All language subtitles for EP36_ Hello, My Shining Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,000 --> 00:01:57,360 Hey, 2 00:01:59,240 --> 00:02:00,080 Ruonan, it's me. 3 00:02:13,040 --> 00:02:14,000 Why are you still here? 4 00:02:16,200 --> 00:02:16,720 because 5 00:02:17,320 --> 00:02:18,160 I want to see you. 6 00:02:19,280 --> 00:02:20,880 There's no need for us to meet. 7 00:02:22,240 --> 00:02:22,680 You can leave. 8 00:02:24,000 --> 00:02:25,080 I don't want to trouble you. 9 00:02:26,080 --> 00:02:26,960 But I really can't restrain myself 10 00:02:27,640 --> 00:02:29,760 from thinking about you. 11 00:02:31,400 --> 00:02:32,840 You have such a big heart. 12 00:02:33,560 --> 00:02:34,840 You can hold two women. 13 00:02:37,880 --> 00:02:38,840 I know. 14 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 In your heart, what happened to Su Xiao 15 00:02:41,520 --> 00:02:42,600 is just like a thorn, 16 00:02:43,240 --> 00:02:44,080 You won't forgive me. 17 00:02:44,920 --> 00:02:45,600 But, 18 00:02:46,280 --> 00:02:47,520 I've never betrayed you. 19 00:02:48,800 --> 00:02:49,760 I just want to pay off 20 00:02:51,120 --> 00:02:52,240 what I owe Su Xiao. 21 00:02:52,400 --> 00:02:53,280 Don't you have one? 22 00:02:54,160 --> 00:02:55,600 Do you dare to say that you have a clear conscience? 23 00:02:56,920 --> 00:02:57,800 I have a clear conscience. 24 00:02:58,840 --> 00:02:59,680 Please trust me. 25 00:02:59,960 --> 00:03:01,480 Haven't I ever believed you? 26 00:03:03,160 --> 00:03:04,800 Didn't I give you a chance? 27 00:03:06,760 --> 00:03:07,720 You're right. 28 00:03:08,160 --> 00:03:09,560 There is a thorn in my heart, 29 00:03:10,040 --> 00:03:11,320 and that thorn is you. 30 00:03:12,200 --> 00:03:12,960 But now, 31 00:03:13,320 --> 00:03:14,560 I'm going to learn to 32 00:03:14,680 --> 00:03:15,800 pull this thorn out, 33 00:03:17,320 --> 00:03:18,760 Because I don't want to be disappointed anymore. 34 00:03:19,160 --> 00:03:20,360 I don't want to feel sorry for you anymore. 35 00:03:27,520 --> 00:03:28,760 Do you have anything else to say to me? 36 00:03:31,080 --> 00:03:32,040 If not, I'll go upstairs. 37 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 One more thing. 38 00:03:42,080 --> 00:03:43,240 I'm going to stay with Su Xiao for a while. 39 00:03:44,160 --> 00:03:45,040 There's a reason why I have to. 40 00:03:45,120 --> 00:03:46,080 What reason? 41 00:03:48,840 --> 00:03:49,240 I can't tell you. 42 00:03:49,240 --> 00:03:50,120 I promised her. 43 00:03:53,560 --> 00:03:54,520 Here we go again. 44 00:03:56,240 --> 00:03:57,200 What do you take me for? 45 00:03:59,280 --> 00:04:00,600 You have a secret with Su Xiao? 46 00:04:01,120 --> 00:04:02,280 You have a past, 47 00:04:02,600 --> 00:04:04,120 you have too many things to deal with. 48 00:04:04,240 --> 00:04:05,600 Then go and be with her. 49 00:04:05,600 --> 00:04:06,720 Why are you still here? 50 00:04:09,560 --> 00:04:10,600 I've had enough. 51 00:04:12,280 --> 00:04:13,120 I can't take it anymore. 52 00:04:15,800 --> 00:04:17,440 Please don't come to me again. 53 00:04:18,480 --> 00:04:19,480 I'm begging you. 54 00:04:35,680 --> 00:04:36,640 Ji Mo, 55 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 after breaking up, 56 00:04:38,720 --> 00:04:40,200 Only men are so depressed? 57 00:04:42,520 --> 00:04:43,400 Men, 58 00:04:45,000 --> 00:04:46,160 reason is greater than sensibility, 59 00:04:47,280 --> 00:04:48,160 They will accept the fact 60 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 in the first place, 61 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 Then their pain 62 00:04:51,480 --> 00:04:52,520 will spread. 63 00:04:54,800 --> 00:04:55,840 And women are different, 64 00:04:56,920 --> 00:04:57,960 they will in a short period of time, 65 00:04:57,960 --> 00:04:58,840 Let all your emotions 66 00:04:58,840 --> 00:04:59,560 out. 67 00:05:00,800 --> 00:05:01,920 Once they vent their anger, 68 00:05:02,760 --> 00:05:03,920 it'll be the beginning of a new life. 69 00:05:05,320 --> 00:05:05,800 So, 70 00:05:06,560 --> 00:05:07,320 sometimes women 71 00:05:07,320 --> 00:05:08,200 are more decisive than men. 72 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 Then tell me, 73 00:05:14,040 --> 00:05:15,080 how far is Ruonan? 74 00:05:20,520 --> 00:05:21,760 Ruonan is strong on the surface, 75 00:05:22,960 --> 00:05:24,160 but actually she is soft on the heart 76 00:05:24,960 --> 00:05:25,880 and gets hurt, 77 00:05:26,400 --> 00:05:27,680 He hides himself. 78 00:05:28,400 --> 00:05:29,840 Don't let anyone see her wound. 79 00:05:33,560 --> 00:05:34,840 Once you decide to leave, 80 00:05:35,520 --> 00:05:36,960 you'll never look back. 81 00:06:50,080 --> 00:06:51,800 Sure, sure, 82 00:06:52,960 --> 00:06:53,680 Okay. 83 00:06:54,440 --> 00:06:55,600 The broadcast of the new series 84 00:06:55,600 --> 00:06:56,720 was a great success. 85 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 Not only did the number of follow-up page views 86 00:06:58,280 --> 00:06:59,520 go up all the way, 87 00:06:59,720 --> 00:07:00,920 Even the comments on the Internet 88 00:07:01,120 --> 00:07:02,640 have a very good reputation. 89 00:07:03,640 --> 00:07:04,520 Especially Sida, 90 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 as a newcomer, 91 00:07:06,360 --> 00:07:07,440 Your performance in the play, 92 00:07:07,520 --> 00:07:08,760 is very impressive. 93 00:07:09,400 --> 00:07:10,520 In terms of topic volume and browsing volume, 94 00:07:10,880 --> 00:07:12,120 it is not inferior to Song Zihao 95 00:07:12,120 --> 00:07:13,320 who is in the same play at all. 96 00:07:14,000 --> 00:07:15,200 Thank you, Mr. Lu. 97 00:07:15,200 --> 00:07:16,480 I'm willing to give Sida a chance, 98 00:07:17,760 --> 00:07:18,560 so I looked at 99 00:07:18,560 --> 00:07:20,240 the future direction of the script, 100 00:07:20,360 --> 00:07:21,040 In this script, 101 00:07:21,080 --> 00:07:23,240 there has always been a trend of double male lead, 102 00:07:23,360 --> 00:07:25,280 So I decided to shoot the poster. 103 00:07:25,640 --> 00:07:27,600 Sida, if you switch with Zihao, 104 00:07:27,840 --> 00:07:29,200 the center position will be fixed. 105 00:07:29,480 --> 00:07:30,440 Sida's follow-up publicity 106 00:07:30,440 --> 00:07:31,560 will be mainly based on Sida. 107 00:07:33,920 --> 00:07:35,360 I don't think it's a good idea. 108 00:07:36,600 --> 00:07:37,840 After all, Sida and Zihao 109 00:07:37,840 --> 00:07:39,160 are both artists of the company. 110 00:07:39,960 --> 00:07:41,480 If it gets out like this, it won't sound good. 111 00:07:41,840 --> 00:07:43,280 Sida is on the rise now, 112 00:07:43,800 --> 00:07:45,680 I don't want some negative reports 113 00:07:45,680 --> 00:07:46,760 that 114 00:07:46,760 --> 00:07:48,480 Sida is competing with Zihao for the throne. 115 00:07:53,880 --> 00:07:55,160 Sida's acting skills and hard work 116 00:07:55,480 --> 00:07:56,440 are obvious to all. 117 00:07:57,240 --> 00:07:57,880 Right? 118 00:07:58,160 --> 00:07:59,040 If you don't have the ability, 119 00:07:59,400 --> 00:08:01,000 you're afraid of being gossiped about. 120 00:08:02,280 --> 00:08:03,960 Don't you trust 121 00:08:03,960 --> 00:08:04,880 the artists in your company? 122 00:08:05,160 --> 00:08:06,840 Of course I trust my artist. 123 00:08:07,280 --> 00:08:08,040 But recently, 124 00:08:08,520 --> 00:08:09,840 I accepted Mr. Lu's suggestion, 125 00:08:10,480 --> 00:08:10,920 Look, 126 00:08:11,640 --> 00:08:12,760 I think I can handle 127 00:08:12,760 --> 00:08:13,360 this kind of pressure, 128 00:08:13,960 --> 00:08:15,400 After all, a rising artist, 129 00:08:15,520 --> 00:08:16,480 how can there be 130 00:08:16,480 --> 00:08:17,320 no negative impact? 131 00:08:18,760 --> 00:08:19,560 I don't want to lose this chance 132 00:08:19,560 --> 00:08:20,520 because of this, 133 00:08:20,880 --> 00:08:22,000 I think I can do it, Mr. Lu. 134 00:08:25,120 --> 00:08:26,200 Wait a minute. 135 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Let's discuss it again. 136 00:08:27,800 --> 00:08:28,440 I know. 137 00:08:29,720 --> 00:08:30,520 Song Zihao 138 00:08:30,520 --> 00:08:31,400 used to be your artist. 139 00:08:31,680 --> 00:08:32,440 You're worried 140 00:08:32,440 --> 00:08:33,520 that I'll hurt his interests. 141 00:08:34,720 --> 00:08:35,640 But I hope, 142 00:08:35,640 --> 00:08:37,039 you can also look at this matter 143 00:08:37,039 --> 00:08:38,080 from a rational point of view. 144 00:08:38,880 --> 00:08:39,360 After all, now, 145 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 I'm your artist. 146 00:08:41,039 --> 00:08:42,640 Not Song Zihao, right? 147 00:08:43,280 --> 00:08:43,960 All right, all right. 148 00:08:44,240 --> 00:08:45,520 It's settled then. 149 00:08:46,000 --> 00:08:46,800 As for the follow-up promotion, 150 00:08:47,040 --> 00:08:48,000 I'll finalize it with you. 151 00:08:48,960 --> 00:08:49,360 By the way, 152 00:08:49,560 --> 00:08:50,600 Sida, come on, 153 00:08:52,200 --> 00:08:53,800 Young man is ambitious. 154 00:08:54,240 --> 00:08:55,080 I think highly of you. 155 00:08:55,760 --> 00:08:56,440 Thank you, Mr. Lu. 156 00:08:57,000 --> 00:08:58,600 All right, let's go. No need to see me off. 157 00:08:58,800 --> 00:08:59,600 Goodbye, Mr. Lu. 158 00:09:00,160 --> 00:09:00,760 Take care, Mr. Lu. 159 00:09:00,920 --> 00:09:02,000 Goodbye, Mr. Lu. 160 00:09:43,240 --> 00:09:44,200 I'm sorry, 161 00:09:45,120 --> 00:09:46,200 but in front of Mr. Lu just now, 162 00:09:46,440 --> 00:09:47,560 I was too direct. 163 00:09:48,000 --> 00:09:49,160 I didn't listen to your arrangement. 164 00:09:49,800 --> 00:09:50,320 But I really 165 00:09:50,320 --> 00:09:51,440 want to seize this opportunity. 166 00:09:53,120 --> 00:09:53,600 Sit down 167 00:10:01,280 --> 00:10:02,360 I'm the one who should apologize. 168 00:10:03,320 --> 00:10:04,560 As your agent, 169 00:10:04,840 --> 00:10:05,480 I should 170 00:10:05,480 --> 00:10:06,560 stand in your shoes, 171 00:10:06,560 --> 00:10:07,320 For your sake. 172 00:10:07,760 --> 00:10:09,080 Instead of being emotional. 173 00:10:09,840 --> 00:10:10,800 It's not fair to you. 174 00:10:12,920 --> 00:10:14,440 In fact, I am very happy in my heart, 175 00:10:15,200 --> 00:10:16,320 through this matter, 176 00:10:16,680 --> 00:10:18,440 I've seen your transformation and growth, 177 00:10:19,000 --> 00:10:20,240 and you've become decisive. 178 00:10:20,640 --> 00:10:21,680 You know what you want. 179 00:10:23,240 --> 00:10:24,360 In this new 180 00:10:24,360 --> 00:10:25,160 entertainment industry, 181 00:10:25,920 --> 00:10:27,400 if an artist is ambitious, 182 00:10:27,560 --> 00:10:28,720 That's why we can go further. 183 00:10:29,240 --> 00:10:30,480 If you don't fight for it, 184 00:10:31,040 --> 00:10:31,680 the chance won't 185 00:10:31,680 --> 00:10:32,640 fall on you. 186 00:10:33,800 --> 00:10:35,320 I just want to grow up quickly, 187 00:10:36,120 --> 00:10:37,760 I just want to share 188 00:10:37,760 --> 00:10:39,160 more things for you, 189 00:10:39,520 --> 00:10:41,360 I want to prove myself with my actions. 190 00:10:41,560 --> 00:10:42,680 I'm no longer the younger brother 191 00:10:42,680 --> 00:10:44,160 who needs to be taken care of by you. 192 00:10:44,720 --> 00:10:45,760 I will become 193 00:10:45,760 --> 00:10:47,200 a man worthy of your dependence. 194 00:10:48,960 --> 00:10:49,880 Trust my sister. 195 00:10:56,680 --> 00:10:57,240 Okay, 196 00:10:58,400 --> 00:10:59,680 I'll be waiting 197 00:10:59,680 --> 00:11:01,320 for the day when you get on the podium. 198 00:11:20,600 --> 00:11:21,240 What do you think? 199 00:11:21,560 --> 00:11:22,640 Did Ruonan scold you? 200 00:11:23,960 --> 00:11:24,680 No. 201 00:11:24,840 --> 00:11:25,400 I just talked about 202 00:11:25,400 --> 00:11:26,560 something at work, 203 00:11:26,560 --> 00:11:27,120 What's wrong? 204 00:11:28,880 --> 00:11:29,600 In the meeting room just now, 205 00:11:29,600 --> 00:11:30,720 it was so awkward. 206 00:11:30,720 --> 00:11:31,640 I was worried about you guys. Wait a minute. 207 00:11:31,640 --> 00:11:32,440 Will you have a fight? 208 00:11:32,720 --> 00:11:33,200 It's good that you don't have one. 209 00:11:33,200 --> 00:11:33,960 You scared me. 210 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 Is my relationship with Ruonan 211 00:11:35,720 --> 00:11:36,760 that fragile? 212 00:11:38,640 --> 00:11:40,160 But I don't understand. 213 00:11:40,440 --> 00:11:42,400 Why are you questioning Ruonan? 214 00:11:44,000 --> 00:11:44,680 Qiansha, 215 00:11:45,240 --> 00:11:46,320 do you think I'm wrong? 216 00:11:48,040 --> 00:11:49,400 I think both of you are right. 217 00:11:50,320 --> 00:11:51,040 But this seems 218 00:11:51,040 --> 00:11:52,560 to be the first time you've contradicted her, right? 219 00:11:52,560 --> 00:11:53,400 Why on earth? 220 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Because I want to be popular, 221 00:11:58,160 --> 00:11:59,400 I want to be a first-line actor, 222 00:12:00,040 --> 00:12:01,360 I want to succeed quickly. 223 00:12:02,720 --> 00:12:03,880 This idea, 224 00:12:05,040 --> 00:12:06,000 it seems, 225 00:12:06,000 --> 00:12:06,840 has never been so strong 226 00:12:07,480 --> 00:12:08,200 as Sida? 227 00:12:09,920 --> 00:12:11,160 I feel like 228 00:12:11,800 --> 00:12:13,120 you're a different person. 229 00:12:13,640 --> 00:12:14,800 What's wrong with you? 230 00:12:16,640 --> 00:12:17,400 Did you? 231 00:12:21,400 --> 00:12:22,680 I just suddenly hate 232 00:12:22,680 --> 00:12:23,800 who I used to be, 233 00:12:24,320 --> 00:12:25,840 Don't fight for anything, don't fight for anything, 234 00:12:26,400 --> 00:12:27,440 don't want anything. 235 00:12:28,040 --> 00:12:28,680 Not strong enough. 236 00:12:28,680 --> 00:12:30,000 That's why I failed. 237 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 Only those around her will get hurt because of me, 238 00:12:32,760 --> 00:12:34,520 and she will be wronged because of me. 239 00:12:36,120 --> 00:12:36,960 But there's nothing 240 00:12:36,960 --> 00:12:38,040 I can do. 241 00:12:38,040 --> 00:12:39,040 You're so cowardly. 242 00:12:40,240 --> 00:12:41,320 So from now on, 243 00:12:41,760 --> 00:12:42,720 I want everything. 244 00:12:43,280 --> 00:12:44,680 I don't want to leave any regrets. 245 00:12:46,280 --> 00:12:47,640 Whether it's a relationship 246 00:12:50,600 --> 00:12:51,840 or a career, 247 00:12:53,240 --> 00:12:54,640 do you mean Ruonan? 248 00:12:56,320 --> 00:12:56,760 Yes 249 00:12:58,720 --> 00:12:59,560 I don't want to be 250 00:12:59,560 --> 00:13:00,600 the younger brother anymore, 251 00:13:02,000 --> 00:13:02,960 I want to be 252 00:13:02,960 --> 00:13:04,000 a man worthy of Dugu Ruonan, 253 00:13:05,200 --> 00:13:06,160 I want to protect her. 254 00:13:06,800 --> 00:13:07,560 I won't let her 255 00:13:07,560 --> 00:13:08,680 get hurt at all, 256 00:13:11,080 --> 00:13:12,480 For this reason, I can give up on everyone. 257 00:13:14,440 --> 00:13:15,840 Including me? 258 00:13:16,480 --> 00:13:17,040 That's right. 259 00:13:33,760 --> 00:13:34,560 You know what? 260 00:13:34,600 --> 00:13:35,560 Dr. Ai from Psychiatry, 261 00:13:35,560 --> 00:13:36,640 seems to have broken up with 262 00:13:36,640 --> 00:13:37,560 his supermodel girlfriend. 263 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 Isn't that a matter of course? 264 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 He's a supermodel. What kind of man 265 00:13:41,320 --> 00:13:43,120 have you never seen before? 266 00:13:43,360 --> 00:13:44,840 I'm sure he's just playing with Dr. Ai, 267 00:13:44,840 --> 00:13:46,480 so he'll get another one when he's done. 268 00:13:47,120 --> 00:13:48,160 I was wondering why Dr. Ai 269 00:13:48,160 --> 00:13:49,040 has been so haggard lately? 270 00:13:49,680 --> 00:13:51,080 You think he finally got it? 271 00:13:51,320 --> 00:13:52,720 And now he's dumped. 272 00:13:52,920 --> 00:13:54,000 Will it leave a psychological shadow? 273 00:13:54,000 --> 00:13:54,720 Of course. 274 00:13:57,640 --> 00:13:58,360 -Hello, Dr. Ai. -Hello, Dr. 275 00:14:00,560 --> 00:14:01,560 Ai. 276 00:14:01,600 --> 00:14:02,560 Please sign it. 277 00:14:10,400 --> 00:14:11,160 Hello, mom. 278 00:14:11,160 --> 00:14:11,960 I'm working. 279 00:14:12,160 --> 00:14:12,920 I'll call you back later. 280 00:14:13,080 --> 00:14:14,640 Wait, wait, wait. 281 00:14:14,640 --> 00:14:15,760 Your dad and I went to see 282 00:14:15,760 --> 00:14:17,240 an old classmate two days ago, 283 00:14:17,240 --> 00:14:19,080 Her daughter is 23 years old, 284 00:14:19,080 --> 00:14:20,760 and she has a handsome face, 285 00:14:20,760 --> 00:14:22,880 She's gentle and virtuous, 286 00:14:23,200 --> 00:14:24,960 and she has a good job, 287 00:14:25,360 --> 00:14:26,480 As for your personal problem, 288 00:14:26,480 --> 00:14:27,560 haven't you solved it yet? 289 00:14:27,560 --> 00:14:28,760 Do you want to get to know him? 290 00:14:30,080 --> 00:14:31,800 Mom, I don't want to go on blind dates anymore. 291 00:14:32,440 --> 00:14:34,160 Think of it as a friend. 292 00:14:34,160 --> 00:14:35,560 I left the phone number to him. 293 00:14:35,920 --> 00:14:37,320 Get in touch with her. 294 00:14:38,880 --> 00:14:39,440 All right. 295 00:14:51,280 --> 00:14:52,360 Ali must be out of his mind 296 00:14:52,360 --> 00:14:53,880 at this moment. 297 00:14:53,880 --> 00:14:54,840 I don't think about tea and rice, 298 00:14:54,840 --> 00:14:56,240 and I'm out of my mind. 299 00:14:56,520 --> 00:14:57,640 I don't think he's in the mood 300 00:14:57,640 --> 00:14:59,200 to work these days. 301 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 Although I, Chen Fei'er, 302 00:15:00,800 --> 00:15:02,240 won't turn around. 303 00:15:02,240 --> 00:15:03,400 But you can't look at him. 304 00:15:03,400 --> 00:15:04,640 Give up on yourself, right? 305 00:15:05,040 --> 00:15:06,680 Just let me show up nicely. 306 00:15:06,680 --> 00:15:08,840 Save his hopeless life. 307 00:15:11,920 --> 00:15:13,240 Dr. Ai. 308 00:15:17,640 --> 00:15:18,240 Excuse me, 309 00:15:18,240 --> 00:15:18,920 hello, 310 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Where's Dr. Ai? 311 00:15:21,000 --> 00:15:22,280 Dr. Ai is not here today. 312 00:15:24,360 --> 00:15:25,160 Sure enough, 313 00:15:26,160 --> 00:15:27,720 isn't he on duty today? 314 00:15:27,960 --> 00:15:29,800 He asked for leave today. 315 00:15:29,800 --> 00:15:31,320 I think she went on a blind date. 316 00:15:31,320 --> 00:15:32,160 What? 317 00:15:34,680 --> 00:15:35,440 A blind date? 318 00:15:55,480 --> 00:15:57,240 It seems awkward. 319 00:16:00,000 --> 00:16:01,800 Let me introduce myself first. 320 00:16:02,200 --> 00:16:03,280 My name is Lin Jia. 321 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 I'm 26 years old. 322 00:16:05,440 --> 00:16:06,320 Where's my mom? 323 00:16:06,320 --> 00:16:07,560 It's because it's convenient 324 00:16:07,560 --> 00:16:08,480 to introduce me to a boyfriend, 325 00:16:08,480 --> 00:16:10,200 So she deliberately underreported me 326 00:16:10,200 --> 00:16:11,320 for three years. 327 00:16:12,920 --> 00:16:13,840 As for the rest, 328 00:16:14,080 --> 00:16:15,160 I believe my mom and your mom 329 00:16:15,160 --> 00:16:16,400 have already talked about it, right? 330 00:16:17,320 --> 00:16:18,080 I told you. 331 00:16:18,080 --> 00:16:18,920 That's good. 332 00:16:20,960 --> 00:16:22,720 I feel good about you. 333 00:16:24,200 --> 00:16:25,760 I think it's quite pleasing to the eye. 334 00:16:28,040 --> 00:16:29,440 I think we can 335 00:16:29,600 --> 00:16:30,640 get to know each other. 336 00:16:30,640 --> 00:16:31,400 And then 337 00:16:31,880 --> 00:16:32,720 โ€ฆ Yes, I'm sorry, 338 00:16:33,640 --> 00:16:34,880 I have to apologize to you. 339 00:16:37,760 --> 00:16:38,600 This blind date, 340 00:16:38,680 --> 00:16:39,880 it wasn't my intention. 341 00:16:40,680 --> 00:16:41,760 I don't want you to misunderstand. 342 00:16:41,760 --> 00:16:42,920 Then I'll waste your time. 343 00:16:43,600 --> 00:16:44,400 Don't think too much. 344 00:16:44,640 --> 00:16:45,800 I think my first impression of you 345 00:16:45,800 --> 00:16:47,200 is very good, 346 00:16:47,760 --> 00:16:49,120 I think you are also very good. 347 00:16:51,200 --> 00:16:52,000 It's just that 348 00:16:52,360 --> 00:16:53,960 I just recently got out of a relationship, 349 00:16:55,200 --> 00:16:56,880 I want to stay single for a while. 350 00:16:57,240 --> 00:16:58,280 Be alone for a while. 351 00:17:04,800 --> 00:17:06,359 I think I'm quite straightforward. 352 00:17:06,359 --> 00:17:07,760 But I didn't expect you 353 00:17:07,760 --> 00:17:09,160 to be more direct than me. 354 00:17:13,520 --> 00:17:15,000 I'm curious. 355 00:17:15,000 --> 00:17:15,960 Tell me, 356 00:17:16,599 --> 00:17:17,480 you don't want to start 357 00:17:17,480 --> 00:17:18,800 a new relationship. 358 00:17:19,800 --> 00:17:20,920 That means, 359 00:17:20,920 --> 00:17:22,960 you haven't let go of your ex-girlfriend. 360 00:17:28,200 --> 00:17:29,920 If you can't let it go, you have to let it go. 361 00:17:30,440 --> 00:17:31,800 Because from beginning to end, 362 00:17:31,800 --> 00:17:32,520 it was all my wishful thinking 363 00:17:32,520 --> 00:17:33,480 and she didn't have 364 00:17:33,880 --> 00:17:34,840 that idea 365 00:17:34,840 --> 00:17:35,720 for me at all, 366 00:17:36,800 --> 00:17:37,200 Who told you that I'm not good at you? 367 00:17:37,200 --> 00:17:37,520 I don't have 368 00:17:37,520 --> 00:17:38,400 that kind of feelings for you. 369 00:17:40,240 --> 00:17:40,920 Why are you here? 370 00:17:41,600 --> 00:17:42,920 Why can't I come? 371 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 If I didn't come to rescue you, 372 00:17:44,680 --> 00:17:45,760 how did you get abducted? 373 00:17:45,760 --> 00:17:46,360 I don't even know. 374 00:17:48,360 --> 00:17:49,120 Ex-girlfriend? 375 00:17:49,760 --> 00:17:51,320 I'm not his ex-girlfriend. 376 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 I haven't officially 377 00:17:52,760 --> 00:17:53,560 broken up with him. 378 00:17:53,640 --> 00:17:53,840 You. 379 00:17:54,760 --> 00:17:56,400 Now it's a third party, 380 00:17:56,400 --> 00:17:56,960 you know? 381 00:17:56,960 --> 00:17:58,040 Chen Fei'er, stop messing around, okay? 382 00:18:00,440 --> 00:18:01,600 You never saw that 383 00:18:01,600 --> 00:18:02,920 I was a third party. 384 00:18:02,920 --> 00:18:04,120 I see it now. 385 00:18:04,120 --> 00:18:05,240 Can you be reasonable? 386 00:18:05,760 --> 00:18:07,360 No matter how unreasonable I am, 387 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 I'm better than someone 388 00:18:08,360 --> 00:18:09,680 thinking about someone else's boyfriend, 389 00:18:09,680 --> 00:18:10,680 Chen Fei'er, 390 00:18:11,480 --> 00:18:13,000 you have bad eyes, 391 00:18:13,240 --> 00:18:14,040 If you don't know the goods, 392 00:18:14,480 --> 00:18:15,520 don't blame others for picking them up 393 00:18:15,520 --> 00:18:16,480 and taking them back as treasures. 394 00:18:16,760 --> 00:18:17,760 Only when others rob you of food, 395 00:18:17,760 --> 00:18:18,840 do you know how to protect food. 396 00:18:19,120 --> 00:18:19,880 Your behavior 397 00:18:20,160 --> 00:18:21,600 belongs to the habit of dogs, 398 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 What is a dog? 399 00:18:22,960 --> 00:18:23,440 Dogs, 400 00:18:23,440 --> 00:18:24,160 Who are you scolding? 401 00:18:24,240 --> 00:18:24,720 Chen Fei'er, 402 00:18:25,080 --> 00:18:25,680 stop it. 403 00:18:25,880 --> 00:18:27,360 Come out! Come out! 404 00:18:27,360 --> 00:18:28,600 -She scolded me. -Stop it, 405 00:18:28,600 --> 00:18:29,560 okay? 406 00:18:35,720 --> 00:18:36,320 Really, 407 00:18:36,520 --> 00:18:37,360 Chen Fei'er, 408 00:18:38,760 --> 00:18:39,480 How long are you going to make a scene? 409 00:18:39,480 --> 00:18:40,280 If you don't help me, 410 00:18:40,880 --> 00:18:42,760 you'll still be mad at me. 411 00:18:43,920 --> 00:18:44,800 Chen Fei'er, we have nothing to do 412 00:18:44,800 --> 00:18:45,560 with each other now. 413 00:18:46,120 --> 00:18:47,360 I have no reason to tolerate you. 414 00:18:47,360 --> 00:18:48,320 I'll bear with you any longer. 415 00:18:48,320 --> 00:18:49,200 Please don't disturb 416 00:18:49,200 --> 00:18:50,000 my life anymore, okay? 417 00:18:50,800 --> 00:18:51,880 Don't be stubborn. 418 00:18:52,120 --> 00:18:53,680 It won't do you any good 419 00:18:53,680 --> 00:18:54,640 to try to be brave at this time. 420 00:18:55,080 --> 00:18:55,800 if 421 00:18:56,320 --> 00:18:57,680 If I want to apologize, 422 00:18:58,080 --> 00:18:59,400 maybe I'll accept you 423 00:18:59,400 --> 00:19:00,240 as soon as I'm soft-hearted. 424 00:19:00,880 --> 00:19:01,360 Chen Fei'er, 425 00:19:01,360 --> 00:19:02,480 I'm not messing with you. 426 00:19:03,480 --> 00:19:04,840 I'm not playing games 427 00:19:04,840 --> 00:19:05,920 with you. I'm serious. 428 00:19:07,800 --> 00:19:08,120 Chen Fei'er, 429 00:19:08,120 --> 00:19:09,280 I've been thinking about it for a long time. 430 00:19:09,600 --> 00:19:10,200 The two of us are 431 00:19:10,200 --> 00:19:11,160 two parallel lines, 432 00:19:12,360 --> 00:19:13,160 If we have an intersection, 433 00:19:13,160 --> 00:19:14,480 it's just an arithmetic error. 434 00:19:16,880 --> 00:19:17,800 I think it's good now. 435 00:19:18,480 --> 00:19:19,200 We're back 436 00:19:19,200 --> 00:19:20,120 on track. 437 00:19:21,360 --> 00:19:22,080 I'm starting 438 00:19:23,240 --> 00:19:24,440 to return to my own life. 439 00:19:25,360 --> 00:19:26,760 After you and I, Chen Fei'er, 440 00:19:26,760 --> 00:19:28,080 fell in love, 441 00:19:28,920 --> 00:19:30,520 How can you forget everything you want? 442 00:19:32,000 --> 00:19:32,520 Chen Fei'er, 443 00:19:32,520 --> 00:19:34,000 could you please wake up? 444 00:19:35,080 --> 00:19:35,760 The one sitting inside 445 00:19:35,760 --> 00:19:36,800 is my blind date, 446 00:19:36,800 --> 00:19:37,760 I'm very satisfied with her. 447 00:19:40,320 --> 00:19:41,040 I'm ready 448 00:19:41,040 --> 00:19:41,760 to forget you. 449 00:19:43,040 --> 00:19:43,680 Ali, stop! 450 00:19:47,080 --> 00:19:47,640 Ali, 451 00:19:48,320 --> 00:19:49,680 I know you still like me. 452 00:19:50,320 --> 00:19:50,960 If you take back 453 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 what you just said, 454 00:19:51,960 --> 00:19:53,480 I'll take back my decision to break up. 455 00:19:53,480 --> 00:19:54,320 We don't owe each other anything. 456 00:19:54,320 --> 00:19:55,040 Start over. 457 00:20:03,120 --> 00:20:03,960 I'm telling you, 458 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 this is your last chance. 459 00:20:05,680 --> 00:20:07,040 I won't come to you again. 460 00:20:12,560 --> 00:20:13,800 I'm telling the truth. 461 00:20:22,640 --> 00:20:23,560 I knew it. 462 00:20:23,920 --> 00:20:24,960 You still care about me. 463 00:20:27,840 --> 00:20:28,680 Chen Fei'er, you're wrong. 464 00:20:30,680 --> 00:20:32,200 I don't care about you anymore. 465 00:20:33,160 --> 00:20:34,360 Because my care is of 466 00:20:34,360 --> 00:20:35,640 no value to you. 467 00:20:37,320 --> 00:20:38,360 I don't need you to pity me, 468 00:20:38,360 --> 00:20:39,640 and give me another chance. 469 00:20:40,360 --> 00:20:41,200 Because I don't want to be 470 00:20:41,200 --> 00:20:42,120 your sidekick anymore. 471 00:20:42,760 --> 00:20:44,480 I don't want to be your driver anymore. 472 00:20:44,480 --> 00:20:45,960 I don't want to be on call anymore. 473 00:20:45,960 --> 00:20:47,440 I don't want to worry about you anymore. 474 00:20:57,640 --> 00:20:58,360 Chen Fei'er, 475 00:21:00,360 --> 00:21:01,320 it's officially over. 476 00:21:28,880 --> 00:21:29,440 Okay. 477 00:21:30,920 --> 00:21:31,960 It's over when it's over. 478 00:21:32,880 --> 00:21:33,720 Don't regret it. 479 00:21:51,560 --> 00:21:52,320 I'm sorry. I should 480 00:21:52,920 --> 00:21:54,080 apologize to you 481 00:21:54,080 --> 00:21:54,920 on her behalf. 482 00:21:59,280 --> 00:22:00,480 Is she a tiger? 483 00:22:02,200 --> 00:22:03,080 Just kidding. 484 00:22:03,760 --> 00:22:04,920 He has a bad temper, 485 00:22:05,840 --> 00:22:06,800 But I can tell that 486 00:22:06,920 --> 00:22:08,000 she likes you a lot. 487 00:22:10,920 --> 00:22:11,880 She likes me. 488 00:22:11,880 --> 00:22:13,520 That's because she had a whim. 489 00:22:14,520 --> 00:22:15,160 We are from 490 00:22:16,200 --> 00:22:17,640 two different worlds. 491 00:22:18,720 --> 00:22:19,520 If we're together, 492 00:22:19,520 --> 00:22:21,280 we'll only make each other feel awkward. 493 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Just like today. 494 00:22:26,960 --> 00:22:27,800 My play just now, 495 00:22:27,920 --> 00:22:29,120 isn't it a bit too much? 496 00:22:29,800 --> 00:22:30,480 I feel 497 00:22:30,480 --> 00:22:31,440 a little embarrassed. 498 00:22:31,960 --> 00:22:32,800 No, 499 00:22:33,000 --> 00:22:34,480 I didn't say you were in a mess just now, 500 00:22:34,640 --> 00:22:36,240 I'm trying to explain. 501 00:22:39,280 --> 00:22:41,000 But you're pretty good. 502 00:22:41,280 --> 00:22:41,960 Few girls 503 00:22:41,960 --> 00:22:42,880 can defeat her. 504 00:22:43,320 --> 00:22:44,000 Really? 505 00:22:46,320 --> 00:22:47,760 One thing I don't quite understand, 506 00:22:48,360 --> 00:22:49,120 the first time we met, 507 00:22:49,320 --> 00:22:50,200 Why are you helping me? 508 00:22:51,760 --> 00:22:53,320 I believe in intuition. 509 00:22:54,000 --> 00:22:55,560 When I first saw you, 510 00:22:55,600 --> 00:22:57,520 I thought we hit it off. 511 00:22:58,320 --> 00:23:00,520 I think you are very sincere. 512 00:23:01,080 --> 00:23:02,040 He attaches great importance to friendship. 513 00:23:02,480 --> 00:23:04,080 And a little cute. 514 00:23:10,120 --> 00:23:11,040 It's okay. 515 00:23:11,480 --> 00:23:13,040 If you can't be with your ex-girlfriend, 516 00:23:13,160 --> 00:23:14,040 then the old ones won't go 517 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 and the new ones won't come. 518 00:23:15,440 --> 00:23:16,440 Try it with me. 519 00:23:17,280 --> 00:23:18,200 I'm pretty good, too. 520 00:23:21,520 --> 00:23:23,080 You were quite gentle and virtuous just now. 521 00:23:23,080 --> 00:23:23,960 Now. 522 00:23:29,200 --> 00:23:30,520 I really can't pretend anymore. 523 00:23:31,200 --> 00:23:32,600 You're too honest. 524 00:23:33,640 --> 00:23:35,280 Beat me back to my original form at once. 525 00:23:39,200 --> 00:23:40,240 Do you have anything to do tonight? 526 00:23:41,320 --> 00:23:43,440 Why don't we go disco dancing? 527 00:23:48,040 --> 00:23:48,680 I can't jump anymore. 528 00:23:49,200 --> 00:23:49,920 Stop jumping. 529 00:24:09,960 --> 00:24:11,480 You โ€ฆ Are you Chen Fei'er, who is very popular 530 00:24:11,480 --> 00:24:13,320 recently? 531 00:24:13,720 --> 00:24:14,800 Yes, it's me. 532 00:24:17,640 --> 00:24:18,600 -Hello. -Hello. 533 00:24:18,600 --> 00:24:19,640 My name is Ali. 534 00:24:19,640 --> 00:24:20,400 I โ€ฆ 535 00:24:22,680 --> 00:24:24,400 Ali, I saw your commercial, 536 00:24:24,400 --> 00:24:25,600 I didn't expect you 537 00:24:25,800 --> 00:24:27,320 to be prettier in person than in the photo. 538 00:24:43,640 --> 00:24:44,040 Fei'er, 539 00:24:44,040 --> 00:24:45,120 I'm really, really, 540 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 I like you very much. 541 00:24:46,920 --> 00:24:47,680 You have to believe that 542 00:24:47,680 --> 00:24:48,720 no matter what the problem is, 543 00:24:48,720 --> 00:24:50,280 You can handle it, okay? 544 00:24:54,200 --> 00:24:55,520 I don't care about your past. 545 00:24:56,040 --> 00:24:56,720 I love you. 546 00:24:57,680 --> 00:24:58,680 I will also love your past 547 00:24:58,840 --> 00:25:00,160 and I will always be by your side. 548 00:25:00,160 --> 00:25:00,920 Even if everyone 549 00:25:00,920 --> 00:25:01,960 doesn't like you. 550 00:25:02,080 --> 00:25:03,160 I'll still like you. 551 00:25:45,920 --> 00:25:46,680 Xiaoxiao, 552 00:25:48,240 --> 00:25:48,920 Xiaoxiao 553 00:25:55,480 --> 00:25:55,840 Brother, 554 00:25:56,680 --> 00:25:57,400 Why are you here? 555 00:25:58,360 --> 00:25:59,320 Look at your face. 556 00:26:00,240 --> 00:26:01,160 I'm fine. 557 00:26:08,880 --> 00:26:09,480 I'm really fine. 558 00:26:11,920 --> 00:26:12,600 Ji Mo 559 00:26:12,600 --> 00:26:13,480 made you sad again. 560 00:26:15,160 --> 00:26:16,440 He's been with me lately. 561 00:26:18,440 --> 00:26:19,400 He doesn't reject me 562 00:26:19,400 --> 00:26:20,360 as much as he used to. 563 00:26:22,600 --> 00:26:23,320 Although, 564 00:26:24,080 --> 00:26:25,400 they're just friends. 565 00:26:26,640 --> 00:26:27,760 I think he's here. 566 00:26:29,560 --> 00:26:30,480 My heart is not here. 567 00:26:34,920 --> 00:26:35,520 Don't think too much. 568 00:26:36,480 --> 00:26:37,520 Keep him here first. 569 00:26:37,960 --> 00:26:38,880 Keep your heart. 570 00:26:39,480 --> 00:26:40,280 No problem. 571 00:26:42,120 --> 00:26:43,280 I still have feelings for you. 572 00:26:45,680 --> 00:26:46,480 It hurts, too. 573 00:26:51,440 --> 00:26:52,280 I don't know. 574 00:26:53,960 --> 00:26:55,360 How long can I be blind and willful? 575 00:27:00,000 --> 00:27:00,640 Well, 576 00:27:01,760 --> 00:27:02,400 Xiaoxiao, 577 00:27:03,200 --> 00:27:03,800 Xiaoxiao. 578 00:27:43,480 --> 00:27:43,920 Get off. 579 00:27:44,560 --> 00:27:44,960 I'm not going. 580 00:27:57,640 --> 00:27:58,200 Doctor, 581 00:27:58,800 --> 00:27:59,280 how is it? 582 00:27:59,960 --> 00:28:01,160 Don't be too nervous. 583 00:28:01,360 --> 00:28:02,080 Even if it recurs, 584 00:28:02,080 --> 00:28:03,120 it's dangerous. 585 00:28:03,320 --> 00:28:04,640 But fortunately, the spread is not serious. 586 00:28:05,240 --> 00:28:06,840 As long as it can cooperate with the treatment, 587 00:28:06,840 --> 00:28:07,840 it can still be suppressed. 588 00:28:09,080 --> 00:28:10,160 Like I said, 589 00:28:10,280 --> 00:28:11,040 it's not serious. 590 00:28:12,840 --> 00:28:14,000 Don't think it's not serious. 591 00:28:14,080 --> 00:28:14,760 Despise, 592 00:28:15,240 --> 00:28:16,080 you must pay attention to, 593 00:28:16,280 --> 00:28:17,720 Don't have too much mood swings. 594 00:28:18,080 --> 00:28:19,760 Otherwise, the deterioration will be accelerated. 595 00:28:20,720 --> 00:28:21,240 Doctor, 596 00:28:21,720 --> 00:28:22,520 we'll cooperate with the treatment. 597 00:28:23,040 --> 00:28:23,680 We're in the hospital. 598 00:28:25,000 --> 00:28:25,840 What are you doing? 599 00:28:26,680 --> 00:28:27,360 What else can I do 600 00:28:27,360 --> 00:28:28,040 to cure the disease? 601 00:28:28,880 --> 00:28:29,600 From now on, 602 00:28:29,960 --> 00:28:31,240 you should stay in the hospital and get treated. 603 00:28:31,480 --> 00:28:32,120 I'll send someone to take care of you. 604 00:28:32,840 --> 00:28:33,840 Are you sending someone to take care of me, 605 00:28:33,920 --> 00:28:34,840 or are you sending someone to spy on me? 606 00:28:34,840 --> 00:28:35,920 Whatever you think. 607 00:28:36,600 --> 00:28:37,640 Anyway, there's no room 608 00:28:37,640 --> 00:28:38,320 for negotiation this time, 609 00:28:39,040 --> 00:28:39,720 Doctor, 610 00:28:39,760 --> 00:28:40,440 get a hospital bill. 611 00:28:40,640 --> 00:28:41,120 Okay. 612 00:29:00,560 --> 00:29:01,120 Do you know 613 00:29:01,120 --> 00:29:02,520 about Su Xiao's relapse? 614 00:29:04,080 --> 00:29:04,880 You got it. 615 00:29:04,920 --> 00:29:06,200 Did you ask her to hide it from me? 616 00:29:06,800 --> 00:29:07,720 She didn't tell you, 617 00:29:07,720 --> 00:29:08,720 because she didn't want you to be in pain, 618 00:29:09,160 --> 00:29:10,120 She doesn't want to be treated 619 00:29:10,120 --> 00:29:10,960 as a patient anymore, 620 00:29:10,960 --> 00:29:12,640 But she's a patient now. 621 00:29:12,960 --> 00:29:13,960 What the patient needs most now 622 00:29:13,960 --> 00:29:14,680 is treatment, 623 00:29:14,680 --> 00:29:15,760 We can't waste a second. 624 00:29:15,760 --> 00:29:16,800 Do you know that? 625 00:29:16,800 --> 00:29:18,200 So I've been taking care of her. 626 00:29:19,040 --> 00:29:20,160 I've tried my best to find her. 627 00:29:20,160 --> 00:29:21,160 The best doctor. 628 00:29:21,160 --> 00:29:21,760 So? 629 00:29:22,760 --> 00:29:23,840 Are you making up for it? 630 00:29:24,920 --> 00:29:26,120 If it weren't for you, 631 00:29:26,120 --> 00:29:27,360 Su Xiao wouldn't have lost control of her emotions, 632 00:29:27,360 --> 00:29:28,520 And it won't recur. 633 00:29:28,520 --> 00:29:29,280 Do you know that? 634 00:29:29,760 --> 00:29:30,760 If it's my responsibility, 635 00:29:30,760 --> 00:29:32,120 I won't shirk it, 636 00:29:32,160 --> 00:29:33,000 But have you ever thought that 637 00:29:33,000 --> 00:29:34,400 Su Xiao can become like this. 638 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 You're also responsible. 639 00:29:38,480 --> 00:29:39,440 In this world, 640 00:29:40,200 --> 00:29:41,120 no one 641 00:29:41,280 --> 00:29:42,600 cares more about Su Xiao than I do. 642 00:29:44,080 --> 00:29:45,120 Don't hurt her again. 643 00:29:46,480 --> 00:29:47,200 I'm begging you. 644 00:30:10,160 --> 00:30:10,680 Mr. Zhao, 645 00:30:11,640 --> 00:30:12,760 where have you been hiding these days? 646 00:30:13,000 --> 00:30:14,280 I called you more than 800 times, 647 00:30:14,280 --> 00:30:15,800 but you finally called me back today. 648 00:30:15,800 --> 00:30:16,200 Let me tell you, 649 00:30:16,200 --> 00:30:17,560 how is Yi Fashion doing? 650 00:30:21,320 --> 00:30:22,000 Okay. 651 00:30:22,640 --> 00:30:23,160 Very good. 652 00:30:23,920 --> 00:30:25,080 Isn't that your rule? 653 00:30:25,720 --> 00:30:27,120 It's up to your sister. 654 00:30:27,480 --> 00:30:28,720 I'm determined to cooperate. 655 00:30:29,920 --> 00:30:31,240 But your sister doesn't care, 656 00:30:32,200 --> 00:30:33,760 she only has Ji Mo in her eyes, 657 00:30:34,480 --> 00:30:35,080 It's fine now. 658 00:30:35,840 --> 00:30:36,680 Ji Mo is back. 659 00:30:37,280 --> 00:30:38,480 And your sister helped me out. 660 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 How audacious of you 661 00:30:40,760 --> 00:30:42,320 to come and check my account. 662 00:30:43,880 --> 00:30:44,640 Mr. Zhao, 663 00:30:45,720 --> 00:30:46,560 We two 664 00:30:46,640 --> 00:30:47,920 But we're in the same boat, 665 00:30:48,800 --> 00:30:49,920 when the accounts are cleared up, 666 00:30:49,920 --> 00:30:50,760 I'm sure it's over. 667 00:30:52,000 --> 00:30:53,040 You won't feel any better. 668 00:30:53,480 --> 00:30:54,320 Don't worry. 669 00:30:56,560 --> 00:30:57,320 I've changed my mind. 670 00:30:58,600 --> 00:30:59,600 From now on, 671 00:31:00,040 --> 00:31:00,920 the rules of the game, 672 00:31:02,200 --> 00:31:03,240 It's up to me. 673 00:31:05,440 --> 00:31:06,120 Mr. Zhao, 674 00:31:06,560 --> 00:31:07,840 it should have been like this a long time ago. 675 00:31:08,200 --> 00:31:09,520 I will cooperate with you no matter what you say. 676 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 I'm going to ruin 677 00:31:14,360 --> 00:31:15,720 Ji Mo's reputation, 678 00:31:17,040 --> 00:31:18,440 There will never be a turning point. 679 00:31:24,720 --> 00:31:25,640 Change this place. 680 00:31:25,640 --> 00:31:26,440 Okay, 681 00:31:26,440 --> 00:31:27,720 contact a few media outlets for me. 682 00:31:27,720 --> 00:31:29,040 Arrange interviews and publicity 683 00:31:29,040 --> 00:31:29,920 for Song Zihao, 684 00:31:31,320 --> 00:31:32,840 Based on Song Zihao's current reputation, 685 00:31:32,920 --> 00:31:34,080 do you still want to promote him? 686 00:31:35,240 --> 00:31:36,200 Sorry, it can't be operated. 687 00:31:36,840 --> 00:31:37,640 And now all the resources 688 00:31:37,640 --> 00:31:38,440 of the company, 689 00:31:38,440 --> 00:31:39,440 It's all on Sida. 690 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 I don't have any extra energy. 691 00:31:42,080 --> 00:31:43,280 I arranged several big variety shows 692 00:31:43,280 --> 00:31:44,320 for Zihao, 693 00:31:44,760 --> 00:31:46,080 This is his plan for the near future. 694 00:31:47,040 --> 00:31:48,240 As long as he's an artist in the company, 695 00:31:48,240 --> 00:31:48,880 for one day, 696 00:31:48,880 --> 00:31:50,400 We must cooperate with his propaganda. 697 00:31:51,240 --> 00:31:52,080 Tong Tong, 698 00:31:52,160 --> 00:31:53,560 are you too impatient? 699 00:31:53,840 --> 00:31:55,320 There are so many negative news 700 00:31:55,320 --> 00:31:56,080 about Song Zihao. 701 00:31:56,080 --> 00:31:57,800 Why did you let him be on a variety show? 702 00:31:57,800 --> 00:31:58,400 Do you want to 703 00:31:58,400 --> 00:31:59,560 push him to the forefront? 704 00:32:00,760 --> 00:32:01,400 Or what? 705 00:32:01,720 --> 00:32:02,680 Are you waiting to die? 706 00:32:02,840 --> 00:32:03,840 Wait until you can't push it out, 707 00:32:03,840 --> 00:32:04,600 right? 708 00:32:05,120 --> 00:32:06,840 Your department is interesting. 709 00:32:06,880 --> 00:32:07,840 When Song Zihao was on fire, 710 00:32:08,000 --> 00:32:09,240 he followed me one by one. 711 00:32:09,240 --> 00:32:10,200 I have to arrange work for him. 712 00:32:10,680 --> 00:32:11,720 What's going on now? 713 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 Are you trying to steer in the wind? 714 00:32:13,720 --> 00:32:14,960 You went to curry favor with Sida, didn't you? 715 00:32:17,000 --> 00:32:18,760 I'm telling you, the wind and water in the entertainment industry 716 00:32:18,760 --> 00:32:19,800 have always changed in turn, 717 00:32:20,440 --> 00:32:21,480 When Song Zihao became popular, 718 00:32:21,480 --> 00:32:22,080 Sida didn't know about it. 719 00:32:22,080 --> 00:32:22,960 Where are you playing a walk-on? 720 00:32:23,480 --> 00:32:25,040 Sida is on fire now, 721 00:32:25,480 --> 00:32:26,760 who will know him in a few months'time? 722 00:32:27,760 --> 00:32:29,160 And remember it. 723 00:32:29,560 --> 00:32:30,560 I'm the Director of Brokerage 724 00:32:30,560 --> 00:32:31,360 of this company, 725 00:32:31,680 --> 00:32:32,720 You just don't want to do 726 00:32:33,080 --> 00:32:34,200 the work I've arranged, 727 00:32:35,600 --> 00:32:36,480 You have to cook for me, too. 728 00:32:44,040 --> 00:32:44,680 No way. 729 00:32:46,200 --> 00:32:46,760 Hey, 730 00:32:47,560 --> 00:32:48,440 Now Song Zihao 731 00:32:48,440 --> 00:32:49,880 is in such a big mood, 732 00:32:49,880 --> 00:32:51,040 He's in such a bad state, 733 00:32:51,040 --> 00:32:52,680 you don't care but you still want to 734 00:32:52,680 --> 00:32:54,280 take jobs and make money everywhere, 735 00:32:54,440 --> 00:32:55,640 Is human blood steamed bread delicious? 736 00:32:55,640 --> 00:32:56,600 Can you eat it? 737 00:32:57,080 --> 00:32:57,920 Little girl, 738 00:32:57,920 --> 00:32:59,000 since when is it your turn to 739 00:32:59,000 --> 00:32:59,600 teach me a lesson here? 740 00:32:59,880 --> 00:33:00,760 You used to be just 741 00:33:00,760 --> 00:33:01,520 my assistant, 742 00:33:02,280 --> 00:33:03,240 Now I've got a promotion. 743 00:33:03,520 --> 00:33:04,880 How dare you show off your power to me? 744 00:33:06,360 --> 00:33:07,200 Unfortunately, 745 00:33:07,280 --> 00:33:08,400 no matter how you scamper, 746 00:33:08,920 --> 00:33:10,080 Sida just ignored you. 747 00:33:11,600 --> 00:33:12,800 So what? 748 00:33:13,520 --> 00:33:14,280 You still can't get 749 00:33:14,280 --> 00:33:15,400 what you want, 750 00:33:16,800 --> 00:33:17,440 how 751 00:33:18,760 --> 00:33:19,600 You're quite angry. 752 00:33:19,640 --> 00:33:20,680 Are you going to lose your temper? 753 00:33:21,200 --> 00:33:22,040 But let me tell you, 754 00:33:23,080 --> 00:33:24,360 you have a bad temper, 755 00:33:24,760 --> 00:33:25,920 It's useless to me. 756 00:33:26,480 --> 00:33:27,320 Let me give you some advice. Be practical 757 00:33:27,680 --> 00:33:29,320 when you do things. 758 00:33:30,000 --> 00:33:31,080 Otherwise, it will be a waste of time. 759 00:33:32,760 --> 00:33:34,680 How dare you! 760 00:33:40,400 --> 00:33:41,480 If you had been more practical, 761 00:33:42,160 --> 00:33:42,880 you wouldn't have 762 00:33:42,880 --> 00:33:43,800 come this far, 763 00:33:44,720 --> 00:33:45,960 We haven't decided yet. 764 00:33:47,320 --> 00:33:48,400 You're starting to make 765 00:33:48,400 --> 00:33:49,480 sarcastic comments here, aren't you? 766 00:33:50,240 --> 00:33:50,920 You don't need to share. 767 00:33:50,920 --> 00:33:51,560 You've already lost. 768 00:33:52,440 --> 00:33:53,080 Tong Tong, do you know 769 00:33:53,080 --> 00:33:54,320 what your biggest problem is? 770 00:33:55,120 --> 00:33:56,480 It's always someone else's fault. 771 00:33:56,880 --> 00:33:58,120 You didn't do anything wrong. 772 00:33:59,000 --> 00:34:00,120 Zihao used to be 773 00:34:00,120 --> 00:34:01,120 a potential artist. 774 00:34:01,560 --> 00:34:02,720 He has become what he is today. 775 00:34:03,040 --> 00:34:04,200 It's all your responsibility. 776 00:34:06,600 --> 00:34:07,400 Don't sell well 777 00:34:07,400 --> 00:34:07,920 when you get a little cheap, 778 00:34:08,480 --> 00:34:09,679 Let's wait and see. 779 00:34:11,840 --> 00:34:12,480 Just wait and see. 780 00:34:12,679 --> 00:34:13,719 Stare at me and stare at me 781 00:34:16,480 --> 00:34:17,440 with such big eyes, 782 00:34:17,920 --> 00:34:18,719 You're angry. 783 00:34:18,920 --> 00:34:20,320 I'm so mad. 784 00:34:22,280 --> 00:34:23,239 Don't be angry. Be angry 785 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 with someone like that, 786 00:34:24,920 --> 00:34:25,920 It's a waste of energy. 787 00:34:26,360 --> 00:34:27,960 She has a long face, 788 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 so don't be angry with her. 789 00:34:29,719 --> 00:34:30,400 Yes, 790 00:34:30,639 --> 00:34:31,239 but sister, 791 00:34:31,239 --> 00:34:32,960 You were so handsome just now. 792 00:34:33,560 --> 00:34:34,320 Qiansha, look. 793 00:34:34,320 --> 00:34:34,920 If something like this happens, 794 00:34:34,920 --> 00:34:35,800 how should we deal with it? 795 00:34:36,600 --> 00:34:37,840 Song Zihao, why are you doing this? 796 00:34:38,960 --> 00:34:39,600 Yes, right here. 797 00:34:39,600 --> 00:34:40,080 Look, 798 00:34:42,719 --> 00:34:43,320 Qiansha 799 00:34:43,719 --> 00:34:44,320 Ruonan, 800 00:34:46,600 --> 00:34:47,440 what's going on? 801 00:34:48,400 --> 00:34:50,159 When Song Zihao recorded the reality show, 802 00:34:50,199 --> 00:34:51,600 he ran away in front of everyone. 803 00:34:52,080 --> 00:34:52,880 I feel like 804 00:34:52,880 --> 00:34:54,120 he's like a demon now, 805 00:34:54,120 --> 00:34:54,800 No one can stop him. 806 00:34:55,840 --> 00:34:56,560 It's impossible. 807 00:34:58,160 --> 00:34:59,920 Zihao usually pays the most attention to image, 808 00:35:00,560 --> 00:35:01,920 even if he is a little willful, 809 00:35:02,680 --> 00:35:03,600 But I also lost my temper 810 00:35:03,600 --> 00:35:04,400 in private, 811 00:35:05,920 --> 00:35:06,760 I don't know either. 812 00:35:07,240 --> 00:35:08,120 I used to think 813 00:35:08,120 --> 00:35:09,200 he was unstable, 814 00:35:09,440 --> 00:35:10,800 But this time it's too exaggerated. 815 00:35:13,360 --> 00:35:14,440 I have a bad feeling. 816 00:35:27,280 --> 00:35:28,080 Song Zihao, 817 00:35:28,480 --> 00:35:29,400 do you still think 818 00:35:29,400 --> 00:35:30,880 you're the hottest celebrity? 819 00:35:31,520 --> 00:35:32,640 Stop it. Stop it. 820 00:35:32,640 --> 00:35:33,720 Stop it. 821 00:35:35,440 --> 00:35:36,000 It won't happen. 822 00:35:36,880 --> 00:35:37,480 I won't. 823 00:35:37,760 --> 00:35:39,480 I'm a big star. Song Zihao 824 00:35:40,480 --> 00:35:41,080 won't. 825 00:35:41,240 --> 00:35:42,680 It's not like they don't like me. 826 00:35:42,680 --> 00:35:43,880 It's not like you don't like me. 827 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 They won't. 828 00:36:39,600 --> 00:36:39,960 Hey, 829 00:36:40,400 --> 00:36:41,320 Hello, Zihao. 830 00:36:41,880 --> 00:36:42,800 Where are you? 831 00:36:43,200 --> 00:36:44,120 I'm at home. 832 00:36:44,680 --> 00:36:45,280 Why does your voice 833 00:36:45,280 --> 00:36:46,200 sound weird? 834 00:36:48,400 --> 00:36:49,360 Hey, talk to me. 835 00:36:54,240 --> 00:36:54,880 Sis, 836 00:36:56,320 --> 00:36:57,440 The best decision 837 00:36:57,440 --> 00:36:58,560 I've ever made in my life. 838 00:36:59,760 --> 00:37:01,640 I can be your artist. 839 00:37:08,160 --> 00:37:08,960 How's it going, sister? 840 00:37:23,680 --> 00:37:24,600 Song Zihao, open the door. 841 00:37:24,760 --> 00:37:25,720 This is Shen Qiansha, 842 00:37:26,760 --> 00:37:27,520 I have the password. 843 00:37:45,760 --> 00:37:46,480 Song Zihao, 844 00:37:47,760 --> 00:37:48,840 Song Zihao, open the door, 845 00:37:49,280 --> 00:37:49,960 I'm Shen Qiansha. 846 00:37:49,960 --> 00:37:50,760 Open the door. 847 00:37:54,280 --> 00:37:55,080 Get out of the way! 848 00:37:59,000 --> 00:37:59,680 Sister, be careful. 849 00:38:15,400 --> 00:38:16,160 Song Zihao, 850 00:38:17,480 --> 00:38:18,120 Song Zihao, 851 00:38:18,800 --> 00:38:19,920 Call an ambulance. 852 00:38:20,040 --> 00:38:20,560 Zihao, 853 00:38:21,000 --> 00:38:21,600 Zihao, 854 00:38:23,760 --> 00:38:24,320 Zihao, 855 00:38:24,920 --> 00:38:25,280 Zihao 856 00:38:26,840 --> 00:38:27,480 Sis, 857 00:38:28,800 --> 00:38:30,360 I'm so scared. 858 00:38:30,400 --> 00:38:30,960 I'm so scared. 859 00:38:31,520 --> 00:38:32,280 Don't be afraid. 860 00:38:53,280 --> 00:38:54,560 The patient is now 861 00:38:54,560 --> 00:38:55,280 out of danger. 862 00:38:55,960 --> 00:38:57,040 After the anesthetic is over, 863 00:38:57,160 --> 00:38:58,040 he'll wake up. 864 00:38:59,080 --> 00:39:00,000 But for his condition, 865 00:39:00,320 --> 00:39:01,560 we still need to continue to observe it. 866 00:39:02,280 --> 00:39:02,800 By the way, 867 00:39:03,040 --> 00:39:04,680 has he been taking medicine on time lately? 868 00:39:04,840 --> 00:39:05,480 Take medicine? 869 00:39:07,040 --> 00:39:07,760 What medicine does he take? 870 00:39:08,320 --> 00:39:09,600 Aren't you his family? 871 00:39:10,920 --> 00:39:11,960 The patient is suffering 872 00:39:11,960 --> 00:39:13,080 from severe depression. 873 00:39:13,240 --> 00:39:14,080 You have to take 874 00:39:14,080 --> 00:39:14,920 antidepressants on time, 875 00:39:16,040 --> 00:39:17,120 Severe depression? 876 00:39:18,200 --> 00:39:18,840 Are you sure? 877 00:39:19,600 --> 00:39:20,640 Didn't the family members 878 00:39:20,880 --> 00:39:21,800 who came last time tell you? 879 00:39:22,640 --> 00:39:23,600 The psychiatrist 880 00:39:23,880 --> 00:39:24,960 has already told me, 881 00:39:25,480 --> 00:39:26,040 If his illness 882 00:39:26,320 --> 00:39:27,440 is not 883 00:39:27,440 --> 00:39:28,720 controlled by this drug, 884 00:39:29,640 --> 00:39:31,480 Or if he is stimulated, 885 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 he will most likely 886 00:39:34,080 --> 00:39:35,400 do something extreme. 887 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 I heard that he was still 888 00:39:37,800 --> 00:39:38,520 recording the show the day before, 889 00:39:39,360 --> 00:39:40,640 How do you take care of the patients? 890 00:39:46,520 --> 00:39:47,680 I should have guessed it. 891 00:39:47,960 --> 00:39:48,480 I can't believe 892 00:39:48,480 --> 00:39:49,400 I didn't see it at all. 893 00:39:50,160 --> 00:39:51,640 If I had stopped him earlier, 894 00:39:51,840 --> 00:39:53,000 he wouldn't have been like this. 895 00:39:54,200 --> 00:39:55,560 Stop blaming yourself. It's all my fault. 896 00:39:55,560 --> 00:39:56,400 It's not your fault. 897 00:39:59,960 --> 00:40:00,920 Why are you here? 898 00:40:02,680 --> 00:40:04,040 Song Zihao is my artist, 899 00:40:04,320 --> 00:40:05,120 I don't want others 900 00:40:05,160 --> 00:40:06,000 to disturb him. 901 00:40:06,000 --> 00:40:07,160 Please leave now. 902 00:40:07,600 --> 00:40:08,920 You know he's your artist? 903 00:40:09,280 --> 00:40:10,520 Is this how you're responsible for him? 904 00:40:11,200 --> 00:40:11,840 You knew that 905 00:40:11,840 --> 00:40:12,880 he was sick. 906 00:40:13,160 --> 00:40:14,400 And you let him run around, 907 00:40:14,400 --> 00:40:15,320 doing publicity, 908 00:40:15,960 --> 00:40:17,160 Do you think of him as a cash cow, 909 00:40:17,160 --> 00:40:18,320 or a robot, 910 00:40:18,720 --> 00:40:19,880 How could you use him like this? 911 00:40:20,320 --> 00:40:21,320 Do you still have humanity? 912 00:40:21,320 --> 00:40:22,840 Who are you to teach me a lesson? 913 00:40:23,240 --> 00:40:23,800 You abandoned 914 00:40:23,800 --> 00:40:24,840 Song Zihao first, 915 00:40:25,200 --> 00:40:26,360 Now he's my artist. 916 00:40:26,440 --> 00:40:27,120 What should I do? 917 00:40:27,120 --> 00:40:28,240 It's my own business. 918 00:40:28,520 --> 00:40:29,280 Besides, 919 00:40:29,720 --> 00:40:31,560 Song Zihao's illness is his business, 920 00:40:31,640 --> 00:40:32,920 I didn't drive him crazy. 921 00:40:35,240 --> 00:40:35,880 I'm telling you, 922 00:40:36,840 --> 00:40:37,480 this slap, 923 00:40:37,640 --> 00:40:38,640 It's for Song Zihao. 924 00:40:39,320 --> 00:40:40,440 If anything happens to him, 925 00:40:40,800 --> 00:40:41,800 I won't let you go. 926 00:40:44,720 --> 00:40:45,760 Do you think it's useful for you 927 00:40:45,760 --> 00:40:47,080 to say such harsh words to me now? 928 00:40:47,720 --> 00:40:48,920 A loser like him, 929 00:40:49,480 --> 00:40:50,840 how can he be of use to me? 930 00:40:59,560 --> 00:41:01,000 You're really here to ask for a beating. 931 00:41:10,840 --> 00:41:11,600 You can go back now. 932 00:42:09,560 --> 00:42:10,000 You're awake. 933 00:42:10,720 --> 00:42:11,080 Sis, 934 00:42:11,520 --> 00:42:12,240 Ruonan, 935 00:42:15,480 --> 00:42:16,200 help me up. 936 00:42:16,280 --> 00:42:16,760 Okay. 937 00:42:24,320 --> 00:42:24,840 Sis, 54304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.