Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,760 --> 00:01:42,880
Every time you sleepwalk,
2
00:01:42,880 --> 00:01:44,360
You can dream back.
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,080
Are you cheating?
4
00:01:50,720 --> 00:01:52,000
I'm not leaving.
5
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
Go home early.
6
00:01:57,720 --> 00:01:58,440
Waiting for you.
7
00:02:13,240 --> 00:02:14,120
Why are you so late?
8
00:02:14,120 --> 00:02:15,240
I'm going out soon.
9
00:02:15,560 --> 00:02:16,960
There's food in the fridge. Help yourself.
10
00:02:19,080 --> 00:02:20,000
Where are you going?
11
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
Go on a date.
12
00:02:23,600 --> 00:02:24,960
The first day after I broke up,
13
00:02:24,960 --> 00:02:26,320
After being kicked out of the house,
14
00:02:26,400 --> 00:02:27,840
You left me at home alone.
15
00:02:29,920 --> 00:02:30,960
You're right.
16
00:02:31,880 --> 00:02:33,760
And made your senior brother look like a supercilious wolf.
17
00:02:35,040 --> 00:02:36,400
I'm doing this for you.
18
00:02:38,000 --> 00:02:38,800
Phil and Ruuo's relationship
19
00:02:38,800 --> 00:02:40,080
They are best friends, right?
20
00:02:40,440 --> 00:02:41,240
I'll go to Phyl's.
21
00:02:41,240 --> 00:02:42,680
To find out what Ruowan thinks.
22
00:02:43,080 --> 00:02:44,920
I'll beg her to beg for you.
23
00:02:44,920 --> 00:02:45,840
Explain.
24
00:02:46,000 --> 00:02:47,120
You should apologize to me.
25
00:02:47,120 --> 00:02:48,440
This matter will be solved.
26
00:02:48,960 --> 00:02:50,600
It's not as easy as you think.
27
00:02:52,280 --> 00:02:53,520
You should go on a date.
28
00:02:55,760 --> 00:02:57,240
How will you know if you don't try?
29
00:02:58,040 --> 00:02:58,760
a row
30
00:02:58,760 --> 00:02:59,720
I'll go then.
31
00:03:00,960 --> 00:03:01,680
Correct!
32
00:03:03,080 --> 00:03:03,680
Tonight,
33
00:03:03,680 --> 00:03:05,080
If I don't come back,
34
00:03:05,800 --> 00:03:06,760
Don't contact me.
35
00:03:25,800 --> 00:03:26,880
Why did you change your attitude again?
36
00:03:27,600 --> 00:03:29,280
Don't smile like that. It's scary.
37
00:03:29,600 --> 00:03:31,840
I want to see you
38
00:03:31,840 --> 00:03:33,160
As a roommate,
39
00:03:33,160 --> 00:03:34,480
My love for you.
40
00:03:34,640 --> 00:03:36,120
I have no feelings for you.
41
00:03:36,440 --> 00:03:37,840
You are so messy and overbearing.
42
00:03:37,840 --> 00:03:38,880
A snobbish woman.
43
00:03:39,120 --> 00:03:40,280
How could I have feelings for you?
44
00:03:40,680 --> 00:03:42,600
And I can't move out.
45
00:03:46,160 --> 00:03:47,280
cockroach
46
00:03:51,280 --> 00:03:51,960
let go
47
00:03:53,560 --> 00:03:54,360
good
48
00:03:55,960 --> 00:03:57,440
Don't go. Pack up.
49
00:04:11,880 --> 00:04:12,520
Are you...
50
00:04:12,520 --> 00:04:13,480
Read the contract carefully.
51
00:04:13,480 --> 00:04:14,520
It's clearly stipulated in it.
52
00:04:14,520 --> 00:04:16,120
Don't violate personal privacy.
53
00:04:16,760 --> 00:04:18,160
Forget it. Go.
54
00:04:18,519 --> 00:04:19,240
I can't talk to you.
55
00:04:19,240 --> 00:04:19,839
Such a messy woman.
56
00:04:19,839 --> 00:04:21,000
Living under the same roof.
57
00:04:21,519 --> 00:04:22,360
Let's go.
58
00:04:42,000 --> 00:04:43,520
What a clean walk!
59
00:04:43,680 --> 00:04:44,960
It's like I've never been here before.
60
00:04:55,480 --> 00:04:56,440
Come on.
61
00:04:56,440 --> 00:04:56,960
come
62
00:04:56,960 --> 00:04:57,480
to
63
00:04:57,840 --> 00:04:59,360
Enough wine tonight. Cheers.
64
00:05:00,120 --> 00:05:00,880
Phil!
65
00:05:01,480 --> 00:05:02,520
Should we
66
00:05:02,520 --> 00:05:03,600
Have a drink.
67
00:05:03,880 --> 00:05:05,040
That's right, Phil.
68
00:05:05,040 --> 00:05:06,720
Have a drink. Come on.
69
00:05:07,600 --> 00:05:08,400
Come on.
70
00:05:08,600 --> 00:05:09,560
Give me a cup.
71
00:05:11,480 --> 00:05:13,320
What are you afraid of?
72
00:05:13,320 --> 00:05:14,280
Come on. That's right.
73
00:05:14,280 --> 00:05:15,680
Give me a cup.
74
00:05:15,680 --> 00:05:17,040
Come on.
75
00:05:20,160 --> 00:05:21,040
She doesn't want to drink with you.
76
00:05:21,040 --> 00:05:21,920
Can't you see that?
77
00:05:22,240 --> 00:05:23,280
Who are you?
78
00:05:27,240 --> 00:05:28,320
I'm his boyfriend.
79
00:05:29,520 --> 00:05:30,760
And return your boyfriend.
80
00:05:31,120 --> 00:05:31,760
Last time,
81
00:05:31,760 --> 00:05:32,760
Phil, the driver?
82
00:05:33,240 --> 00:05:35,280
That's right. I remember it too.
83
00:05:35,280 --> 00:05:36,760
A driver.
84
00:05:36,760 --> 00:05:37,840
Don't pretend.
85
00:05:37,840 --> 00:05:38,680
Namely
86
00:05:43,840 --> 00:05:44,720
Phil, let's go.
87
00:05:47,840 --> 00:05:48,760
Chen Fei.
88
00:05:48,760 --> 00:05:50,440
He wants to take advantage of you.
89
00:05:55,840 --> 00:05:56,360
Phil, get out of here.
90
00:05:56,360 --> 00:05:57,120
Chen Fei.
91
00:05:57,200 --> 00:05:58,080
Don't go out.
92
00:05:58,080 --> 00:05:58,640
Why?
93
00:05:58,640 --> 00:05:59,560
Let go of me!
94
00:05:59,880 --> 00:06:00,720
Chen Fei.
95
00:06:01,480 --> 00:06:02,280
Let go of me.
96
00:06:02,360 --> 00:06:03,000
Chen Fei.
97
00:06:03,000 --> 00:06:03,800
Go out, Chen Fei.
98
00:06:03,880 --> 00:06:04,640
Let go of me!
99
00:06:04,800 --> 00:06:05,600
Come to Chen Fei.
100
00:06:05,600 --> 00:06:06,880
Phil, let's go back for a drink.
101
00:06:06,880 --> 00:06:07,920
Yes, sit down and drink.
102
00:06:08,320 --> 00:06:09,280
Come on. Sit down.
103
00:06:09,280 --> 00:06:10,200
Hurry up. Ignore him.
104
00:06:12,120 --> 00:06:13,560
Let's drink and drink.
105
00:06:13,760 --> 00:06:14,920
The most important thing is to be happy.
106
00:06:15,480 --> 00:06:16,200
come
107
00:06:16,560 --> 00:06:17,760
Let go of me!
108
00:06:18,040 --> 00:06:19,200
Let me in.
109
00:06:19,880 --> 00:06:21,000
Why don't you let me in?
110
00:06:21,360 --> 00:06:22,560
I'm looking for a friend.
111
00:06:23,680 --> 00:06:24,760
If you don't leave, I'll do it.
112
00:06:26,840 --> 00:06:27,480
good
113
00:06:28,440 --> 00:06:29,800
I'm leaving. Have you finished?
114
00:06:35,440 --> 00:06:35,920
Move out of my way
115
00:06:36,320 --> 00:06:36,920
Let me in.
116
00:06:37,520 --> 00:06:38,200
Let me in.
117
00:06:43,880 --> 00:06:44,400
roll
118
00:06:47,280 --> 00:06:48,120
Now,
119
00:06:48,120 --> 00:06:49,440
What a cat and dog.
120
00:06:49,440 --> 00:06:51,080
You treat yourself as a human.
121
00:06:51,360 --> 00:06:52,240
That's right.
122
00:06:52,600 --> 00:06:53,680
I didn't take a mirror to look at it.
123
00:06:53,680 --> 00:06:55,120
To see who you are.
124
00:06:55,800 --> 00:06:57,320
Come on, drink.
125
00:07:06,720 --> 00:07:07,920
Let's go play over there.
126
00:07:09,160 --> 00:07:09,640
come
127
00:07:10,880 --> 00:07:11,800
Let's take a photo.
128
00:07:12,040 --> 00:07:13,200
I have something to tell you.
129
00:07:13,880 --> 00:07:15,080
Be my woman.
130
00:07:17,480 --> 00:07:18,880
Don't you want our company
131
00:07:18,880 --> 00:07:20,320
For the next season.
132
00:07:20,320 --> 00:07:21,560
The main show?
133
00:07:22,520 --> 00:07:23,480
Tonight,
134
00:07:23,960 --> 00:07:25,000
Come with me.
135
00:07:25,680 --> 00:07:26,480
What do you want
136
00:07:26,840 --> 00:07:27,600
I'll give it to you.
137
00:07:28,320 --> 00:07:29,640
A lot of job opportunities.
138
00:07:29,640 --> 00:07:31,000
Pick any one.
139
00:07:31,480 --> 00:07:33,440
As long as you listen to me,
140
00:07:34,440 --> 00:07:35,320
You are so naughty.
141
00:07:35,320 --> 00:07:36,080
Let go of me.
142
00:07:36,080 --> 00:07:36,960
What are you doing?
143
00:07:36,960 --> 00:07:38,280
What a hooligan!
144
00:07:38,280 --> 00:07:39,360
Is that clear?
145
00:07:39,360 --> 00:07:40,160
And you.
146
00:07:40,160 --> 00:07:41,240
Without a good thing,
147
00:07:41,720 --> 00:07:42,840
The man
148
00:07:42,840 --> 00:07:44,280
He is my boyfriend.
149
00:07:44,280 --> 00:07:44,920
what?
150
00:07:45,200 --> 00:07:46,440
Why are you looking down on me?
151
00:07:46,440 --> 00:07:48,160
And in my eyes,
152
00:07:48,160 --> 00:07:49,920
Than all of you.
153
00:07:53,360 --> 00:07:54,040
you
154
00:07:55,400 --> 00:07:56,800
What are you wearing?
155
00:07:57,520 --> 00:07:58,120
Come on.
156
00:07:58,120 --> 00:07:58,880
Don't be angry.
157
00:07:58,880 --> 00:07:59,400
Don't be angry.
158
00:07:59,400 --> 00:07:59,880
We'll drink with you.
159
00:07:59,880 --> 00:08:00,720
Don't be mad. Have a drink.
160
00:08:03,720 --> 00:08:04,480
AiLi
161
00:08:05,440 --> 00:08:06,160
AiLi
162
00:08:08,120 --> 00:08:08,880
AiLi
163
00:08:09,480 --> 00:08:10,440
Are you all right?
164
00:08:10,720 --> 00:08:12,040
Why are you here?
165
00:08:12,240 --> 00:08:13,440
Don't bother me.
166
00:08:16,880 --> 00:08:18,400
Ali, are you all right?
167
00:08:18,800 --> 00:08:19,560
AiLi
168
00:08:20,840 --> 00:08:22,800
Can you talk to me nicely?
169
00:08:24,800 --> 00:08:25,720
Chen Fei.
170
00:08:29,800 --> 00:08:30,640
The two of us
171
00:08:30,640 --> 00:08:31,760
Are not from the same circle.
172
00:08:33,720 --> 00:08:35,000
I still want to squeeze into it.
173
00:08:36,120 --> 00:08:37,520
I think I'm a bitch.
174
00:08:41,600 --> 00:08:42,640
What do you mean?
175
00:08:43,159 --> 00:08:44,640
Do you know what I did
176
00:08:44,800 --> 00:08:45,920
I just gave up
177
00:08:45,920 --> 00:08:47,040
What a great job opportunity.
178
00:08:47,040 --> 00:08:48,240
Do you know what I did
179
00:08:48,440 --> 00:08:49,760
How long have I been fighting for?
180
00:08:49,760 --> 00:08:51,040
It's good for you to give up.
181
00:08:52,880 --> 00:08:54,320
The man inside is not a good man.
182
00:08:55,560 --> 00:08:56,480
Don't go in.
183
00:08:59,040 --> 00:09:00,440
Ali, what are you doing?
184
00:09:00,440 --> 00:09:01,640
Ali, come back.
185
00:09:11,600 --> 00:09:12,840
I'm not coming back.
186
00:09:13,760 --> 00:09:14,880
What are you talking about? I can't hear you.
187
00:09:14,880 --> 00:09:15,760
Speak louder.
188
00:09:18,400 --> 00:09:20,040
I'm not coming back.
189
00:09:39,840 --> 00:09:40,520
you
190
00:09:41,040 --> 00:09:42,160
You won't come back.
191
00:09:44,080 --> 00:09:45,280
You said you wouldn't come back.
192
00:09:45,280 --> 00:09:46,560
What do you mean?
193
00:09:49,440 --> 00:09:51,040
Are you breaking up?
194
00:09:54,920 --> 00:09:56,520
Make it clear.
195
00:10:21,280 --> 00:10:22,800
But I just admitted that
196
00:10:22,800 --> 00:10:24,560
You're my boyfriend.
197
00:10:25,880 --> 00:10:26,560
you
198
00:11:15,480 --> 00:11:16,560
Aren't you on a date?
199
00:11:16,560 --> 00:11:17,600
Why are you back?
200
00:11:22,640 --> 00:11:23,480
What happened to your mouth?
201
00:11:23,520 --> 00:11:24,960
It's okay.
202
00:11:24,960 --> 00:11:25,720
No
203
00:11:25,920 --> 00:11:27,000
Does Phil know?
204
00:11:28,280 --> 00:11:29,360
We broke up.
205
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
It's so sudden.
206
00:11:38,760 --> 00:11:39,920
I don't think she has ever
207
00:11:39,920 --> 00:11:40,560
And loved me.
208
00:11:41,320 --> 00:11:42,120
I didn't feel it.
209
00:11:42,120 --> 00:11:43,080
Her love for me
210
00:11:44,240 --> 00:11:45,360
She didn't
211
00:11:45,360 --> 00:11:47,160
She admitted that I was her boyfriend.
212
00:11:48,040 --> 00:11:49,960
I'm actually a backup.
213
00:11:52,200 --> 00:11:53,680
She probably enjoys
214
00:11:53,680 --> 00:11:55,040
The feeling of being liked.
215
00:11:58,120 --> 00:11:59,840
We are really hard brothers.
216
00:12:00,040 --> 00:12:01,640
You lost your love all together.
217
00:12:04,840 --> 00:12:05,960
That's true.
218
00:12:07,800 --> 00:12:08,880
We are both
219
00:12:08,880 --> 00:12:09,760
She studied psychology.
220
00:12:11,800 --> 00:12:13,120
Why can't I wear it?
221
00:12:13,120 --> 00:12:14,680
What's a woman's idea?
222
00:12:18,520 --> 00:12:19,560
Love is really
223
00:12:19,560 --> 00:12:21,360
The clinical science is too tricky.
224
00:12:21,920 --> 00:12:23,560
The problems are so diverse.
225
00:12:25,840 --> 00:12:27,400
And experienced doctors.
226
00:12:27,400 --> 00:12:28,440
You have to follow the rules.
227
00:12:30,920 --> 00:12:31,800
Then,
228
00:12:33,080 --> 00:12:34,800
If you really want to end it with Phil,
229
00:12:38,080 --> 00:12:39,640
I don't want to think about it.
230
00:12:40,680 --> 00:12:41,600
It's too hard.
231
00:13:14,280 --> 00:13:15,440
What's up
232
00:13:30,000 --> 00:13:30,880
What's up
233
00:13:51,920 --> 00:13:53,000
What's wrong?
234
00:13:55,440 --> 00:13:56,400
AiLi
235
00:14:01,200 --> 00:14:03,080
Ellie is an asshole.
236
00:14:04,720 --> 00:14:06,640
He left me alone on the street.
237
00:14:08,400 --> 00:14:10,240
You want to break up with me?
238
00:14:12,880 --> 00:14:14,600
That's what you do.
239
00:14:15,840 --> 00:14:16,720
You don't cherish it at all.
240
00:14:16,720 --> 00:14:18,000
The other person's sincerity
241
00:14:18,680 --> 00:14:19,880
She likes you.
242
00:14:19,880 --> 00:14:21,120
You take it for granted.
243
00:14:21,680 --> 00:14:23,560
She's gentle and considerate to you.
244
00:14:23,560 --> 00:14:25,120
Take it as a daily routine.
245
00:14:25,200 --> 00:14:26,400
It's not worth it.
246
00:14:26,400 --> 00:14:27,560
And give it my heart.
247
00:14:30,040 --> 00:14:31,280
Dugu is like a man.
248
00:14:34,760 --> 00:14:37,040
I'm lovelorn now.
249
00:14:37,760 --> 00:14:38,360
you
250
00:14:38,800 --> 00:14:40,320
Aren't you supposed to comfort me?
251
00:14:40,920 --> 00:14:41,680
How could you...
252
00:14:41,680 --> 00:14:42,920
Why did you scold me?
253
00:14:44,680 --> 00:14:45,800
I'm lovelorn too.
254
00:14:50,600 --> 00:14:52,000
You broke up with Zimmer?
255
00:14:59,800 --> 00:15:00,480
Yes?
256
00:15:01,040 --> 00:15:01,840
Alright.
257
00:15:02,040 --> 00:15:02,720
I'm fine.
258
00:15:07,800 --> 00:15:09,320
But as your best friend,
259
00:15:09,960 --> 00:15:11,680
I'm willing to share your pain.
260
00:15:13,960 --> 00:15:14,840
I was thinking
261
00:15:15,200 --> 00:15:17,200
I'm holding you and Zimmer.
262
00:15:17,200 --> 00:15:18,840
The exclusive information about the breakup.
263
00:15:19,240 --> 00:15:20,800
Ai Li will definitely
264
00:15:20,800 --> 00:15:21,880
And come back to me.
265
00:15:22,360 --> 00:15:23,120
Wait until he comes back.
266
00:15:23,120 --> 00:15:24,080
When you were looking for me,
267
00:15:24,680 --> 00:15:25,760
I will never let him
268
00:15:25,760 --> 00:15:27,600
And easily escape from my hands.
269
00:15:35,520 --> 00:15:36,800
Actually, sometimes,
270
00:15:36,800 --> 00:15:37,720
I really envy you.
271
00:15:39,240 --> 00:15:40,760
You've been in love for a long time.
272
00:15:41,760 --> 00:15:42,680
Every time,
273
00:15:43,320 --> 00:15:43,920
You can still
274
00:15:43,920 --> 00:15:45,320
So brave to love.
275
00:15:45,760 --> 00:15:46,840
Every time,
276
00:15:46,840 --> 00:15:47,920
Do things with vigor and vitality
277
00:15:48,240 --> 00:15:49,640
And finish it beautifully.
278
00:15:50,520 --> 00:15:52,200
But I'm different.
279
00:15:54,360 --> 00:15:55,400
If I have feelings,
280
00:15:55,400 --> 00:15:57,040
You need to work hard.
281
00:15:57,360 --> 00:15:58,840
It's been a long time.
282
00:16:01,440 --> 00:16:02,080
So I don't want to
283
00:16:02,080 --> 00:16:03,400
To fall in love with someone again.
284
00:16:04,400 --> 00:16:05,280
It's too painful.
285
00:16:13,760 --> 00:16:14,960
I'm fine. I am fine.
286
00:16:15,440 --> 00:16:16,240
If a man
287
00:16:17,680 --> 00:16:18,520
to hug
288
00:16:21,600 --> 00:16:22,680
I'm telling you,
289
00:16:24,080 --> 00:16:26,200
Men are big hoofs.
290
00:16:26,200 --> 00:16:27,680
You'll change.
291
00:16:28,640 --> 00:16:30,080
But we can't.
292
00:16:30,080 --> 00:16:31,880
Because I won't eat pig's trotter.
293
00:16:31,880 --> 00:16:32,520
right or wrong?
294
00:16:35,640 --> 00:16:36,920
Pig's trotter is so delicious.
295
00:16:36,920 --> 00:16:38,480
So much collagen.
296
00:16:47,720 --> 00:16:48,520
No, no.
297
00:16:50,720 --> 00:16:51,840
We can't get married
298
00:16:51,840 --> 00:16:53,040
Crying.
299
00:16:55,760 --> 00:16:56,360
go
300
00:16:56,600 --> 00:16:57,480
Let's go.
301
00:17:01,080 --> 00:17:01,920
Where are you going?
302
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Just follow me.
303
00:17:20,920 --> 00:17:22,000
It hurts so much.
304
00:17:38,600 --> 00:17:39,440
All right.
305
00:17:39,440 --> 00:17:40,520
That's enough.
306
00:17:42,080 --> 00:17:42,600
That's enough.
307
00:17:43,800 --> 00:17:44,600
That's enough.
308
00:17:44,600 --> 00:17:45,800
Alright, take a rest.
309
00:17:45,880 --> 00:17:47,920
The sandbag was hurt by you.
310
00:17:47,920 --> 00:17:49,160
Come on.
311
00:17:52,840 --> 00:17:53,640
What about
312
00:17:55,120 --> 00:17:56,560
Is it very soothing?
313
00:17:58,000 --> 00:17:59,120
It's so refreshing.
314
00:18:02,360 --> 00:18:04,080
Isn't it great?
315
00:18:05,600 --> 00:18:07,880
It's more than an addiction.
316
00:18:08,120 --> 00:18:08,800
So,
317
00:18:08,800 --> 00:18:10,240
If you still want to fight,
318
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Don't be mad at me.
319
00:18:11,240 --> 00:18:13,440
So I came here to take the sand bag
320
00:18:13,440 --> 00:18:14,560
As someone you hate.
321
00:18:14,560 --> 00:18:15,600
You can play as much as you want.
322
00:18:16,440 --> 00:18:17,200
good
323
00:18:19,640 --> 00:18:20,480
However
324
00:18:22,200 --> 00:18:23,640
I just hit
325
00:18:23,920 --> 00:18:24,760
I was thinking
326
00:18:25,760 --> 00:18:28,040
If you're not looking at a sandbag,
327
00:18:28,040 --> 00:18:29,480
But Ai Li's words.
328
00:18:30,080 --> 00:18:31,720
I may not want to hit him like this.
329
00:18:32,840 --> 00:18:34,200
I've thought about it.
330
00:18:34,840 --> 00:18:36,720
Actually, Ai Li is right.
331
00:18:37,080 --> 00:18:38,240
Because after all, I won't admit it.
332
00:18:38,240 --> 00:18:40,040
He's my boyfriend.
333
00:18:40,040 --> 00:18:41,440
Is too much.
334
00:18:41,880 --> 00:18:42,720
I shouldn't have
335
00:18:42,720 --> 00:18:43,280
It's so weird for him.
336
00:18:45,440 --> 00:18:46,800
Actually, I've been thinking recently.
337
00:18:46,800 --> 00:18:48,240
Is Zimmer really wrong?
338
00:18:49,040 --> 00:18:49,800
However
339
00:18:49,800 --> 00:18:51,400
He's having an affair with his ex-girlfriend.
340
00:18:51,400 --> 00:18:53,080
And a thorn in my heart.
341
00:18:54,920 --> 00:18:56,200
You are indeed worse than me.
342
00:18:58,040 --> 00:18:58,960
So,
343
00:18:59,400 --> 00:19:01,040
That's how I comfort myself.
344
00:19:01,920 --> 00:19:03,480
Love is
345
00:19:03,480 --> 00:19:04,640
The timing.
346
00:19:04,640 --> 00:19:05,680
As long as the timing is wrong,
347
00:19:05,680 --> 00:19:06,960
Nothing is right.
348
00:19:07,720 --> 00:19:08,400
I'm also
349
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
Who are afraid of getting hurt.
350
00:19:10,160 --> 00:19:12,120
I want to hurt each other
351
00:19:12,120 --> 00:19:13,520
It's better to interrupt everything.
352
00:19:13,520 --> 00:19:14,640
So that the two of us
353
00:19:14,640 --> 00:19:15,760
And hate each other.
354
00:19:17,200 --> 00:19:18,400
You're typical.
355
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
Once bitten by a snake,
356
00:19:19,400 --> 00:19:21,120
I've been afraid of Jing Sheng for ten years.
357
00:19:23,120 --> 00:19:24,040
Maybe
358
00:19:26,240 --> 00:19:28,080
I thought Lin Huan's case
359
00:19:28,080 --> 00:19:29,640
It's been so long.
360
00:19:30,320 --> 00:19:31,520
I've already practiced it.
361
00:19:31,520 --> 00:19:32,600
The Immortal Body of King Kong.
362
00:19:33,640 --> 00:19:36,560
I didn't expect I was still so vulnerable.
363
00:19:37,040 --> 00:19:38,280
So vulnerable.
364
00:19:39,960 --> 00:19:42,000
I don't think it's vulnerable.
365
00:19:42,360 --> 00:19:43,640
Because in everyone's heart,
366
00:19:43,640 --> 00:19:44,840
There's a hole.
367
00:19:45,480 --> 00:19:47,360
Even if the armor outside your body
368
00:19:47,360 --> 00:19:48,400
No matter how hard it is,
369
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
But the wound
370
00:19:49,400 --> 00:19:50,760
It will still be there.
371
00:19:51,240 --> 00:19:52,600
So the only solution
372
00:19:52,600 --> 00:19:54,280
Is to make sure that
373
00:19:54,280 --> 00:19:55,560
Complete healing
374
00:19:55,840 --> 00:19:57,480
Otherwise, no matter how strong you pretend,
375
00:19:57,480 --> 00:19:58,320
It's just
376
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
You're bluffing.
377
00:20:00,920 --> 00:20:02,680
Adult love.
378
00:20:03,640 --> 00:20:06,720
He's good at bluffing.
379
00:20:18,320 --> 00:20:18,960
This is the last time.
380
00:20:18,960 --> 00:20:19,520
Computer body scanning and
381
00:20:19,520 --> 00:20:20,240
Pathological examination
382
00:20:20,520 --> 00:20:22,040
The incision site of the tumor three years ago
383
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
There's a lump.
384
00:20:23,160 --> 00:20:24,640
There are nodules in the right lung.
385
00:20:24,920 --> 00:20:25,560
Estrogen receptor and
386
00:20:25,560 --> 00:20:26,680
Progestogen receptor test results
387
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
Are negative.
388
00:20:29,280 --> 00:20:31,480
Is it a relapse?
389
00:20:33,200 --> 00:20:34,480
It can be confirmed that
390
00:20:34,480 --> 00:20:35,560
Breast cancer recurrence
391
00:20:35,880 --> 00:20:37,200
And the lung has appeared.
392
00:20:37,200 --> 00:20:38,320
Cancer cell metastasis
393
00:20:38,480 --> 00:20:39,440
Fortunately,
394
00:20:39,440 --> 00:20:40,400
Was found in time.
395
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
Recurrence range
396
00:20:41,400 --> 00:20:42,480
Has certain limitations.
397
00:20:42,840 --> 00:20:44,080
Radiation therapy can
398
00:20:44,080 --> 00:20:45,000
Inhibitive
399
00:20:45,000 --> 00:20:45,680
So,
400
00:20:45,680 --> 00:20:47,440
You must be optimistic.
401
00:20:47,440 --> 00:20:49,240
To reduce emotional fluctuations.
402
00:20:49,240 --> 00:20:50,560
Actively cooperate with treatment.
403
00:20:52,840 --> 00:20:53,880
I know.
404
00:20:58,360 --> 00:21:00,600
Cancer is not cured.
405
00:21:01,400 --> 00:21:03,560
You will recover as long as you take active treatment.
406
00:21:03,640 --> 00:21:04,280
Right?
407
00:21:06,440 --> 00:21:07,760
Don't worry about me.
408
00:21:08,360 --> 00:21:10,280
In my dream,
409
00:21:10,280 --> 00:21:12,120
Has appeared countless times.
410
00:21:12,840 --> 00:21:13,800
Now,
411
00:21:14,120 --> 00:21:15,840
The stone has finally landed.
412
00:21:16,280 --> 00:21:17,560
I don't have to struggle anymore.
413
00:21:19,560 --> 00:21:20,200
Zimmer
414
00:21:23,120 --> 00:21:24,080
Can you...
415
00:21:24,560 --> 00:21:26,040
Don't tell my brother.
416
00:21:26,880 --> 00:21:28,200
And Dugu Ruuo.
417
00:21:30,000 --> 00:21:31,240
Why did you hide it from them?
418
00:21:32,240 --> 00:21:34,320
If my brother knows the result,
419
00:21:34,640 --> 00:21:36,320
It will definitely be worse than me.
420
00:21:37,240 --> 00:21:38,640
Dugu is like a man.
421
00:21:40,760 --> 00:21:42,440
Just let me keep it.
422
00:21:42,440 --> 00:21:43,800
The final dignity.
423
00:21:48,560 --> 00:21:49,240
good
424
00:21:49,560 --> 00:21:50,080
I know.
425
00:21:52,160 --> 00:21:53,640
Can you go back to the wing fashion?
426
00:21:54,080 --> 00:21:55,440
Wing fashion belongs to you.
427
00:21:55,640 --> 00:21:56,720
I won't interfere anymore.
428
00:21:57,040 --> 00:21:58,760
Don't reject me.
429
00:22:00,200 --> 00:22:01,360
Think about it.
430
00:22:02,480 --> 00:22:03,600
My body
431
00:22:03,840 --> 00:22:05,520
Will get weaker day by day.
432
00:22:06,960 --> 00:22:07,600
I don't have the energy.
433
00:22:07,600 --> 00:22:09,280
To manage the fashion wing.
434
00:22:10,880 --> 00:22:12,200
It can only rely on you.
435
00:22:12,520 --> 00:22:13,160
No
436
00:22:13,720 --> 00:22:14,560
You'll be fine.
437
00:22:17,120 --> 00:22:18,480
You're here today.
438
00:22:19,280 --> 00:22:22,160
Because of pity.
439
00:22:22,720 --> 00:22:23,880
Or guilty?
440
00:22:27,000 --> 00:22:28,480
I once owed you.
441
00:22:29,520 --> 00:22:31,040
So I'll give you an explanation.
442
00:22:31,960 --> 00:22:32,600
But besides that,
443
00:22:32,600 --> 00:22:33,800
I can't give you anything else.
444
00:22:36,680 --> 00:22:37,600
Today,
445
00:22:38,640 --> 00:22:40,320
The courage has run out.
446
00:22:41,240 --> 00:22:42,560
Without courage,
447
00:22:44,200 --> 00:22:45,360
To hear your answer.
448
00:23:12,600 --> 00:23:13,360
Suxiao
449
00:23:15,480 --> 00:23:16,520
Why are you here?
450
00:23:19,440 --> 00:23:20,920
I know you're looking for me.
451
00:23:23,480 --> 00:23:24,960
Do you have something to say to me?
452
00:23:27,640 --> 00:23:28,960
I have a lot to say to you.
453
00:23:31,360 --> 00:23:32,960
During your time away,
454
00:23:33,480 --> 00:23:34,600
I've been living
455
00:23:35,000 --> 00:23:35,800
Guilt
456
00:23:36,440 --> 00:23:37,480
And blame yourself.
457
00:23:39,280 --> 00:23:40,480
I dare not accept love.
458
00:23:41,040 --> 00:23:41,960
I dare not.
459
00:23:42,880 --> 00:23:44,080
To accept a new relationship.
460
00:23:45,600 --> 00:23:46,800
Until I met her.
461
00:23:49,520 --> 00:23:50,440
She asked me to change
462
00:23:50,440 --> 00:23:51,720
Walking dead.
463
00:23:52,760 --> 00:23:54,040
Has become alive.
464
00:23:55,040 --> 00:23:57,040
Every day is no longer numb.
465
00:23:57,040 --> 00:23:58,120
And self-torture.
466
00:23:59,640 --> 00:24:01,240
But looking forward to tomorrow.
467
00:24:02,920 --> 00:24:03,640
Suxiao
468
00:24:04,760 --> 00:24:06,000
I always wanted to see you.
469
00:24:06,920 --> 00:24:07,960
In front of you,
470
00:24:07,960 --> 00:24:09,120
Say sorry.
471
00:24:11,240 --> 00:24:12,720
I can't lie to myself anymore.
472
00:24:14,200 --> 00:24:15,560
I'm in love with Dugu Ruuo.
473
00:24:16,400 --> 00:24:17,760
If I don't say it,
474
00:24:18,080 --> 00:24:19,440
Is disrespectful to her.
475
00:24:20,240 --> 00:24:21,160
therefore
476
00:24:24,320 --> 00:24:25,320
This is our last time
477
00:24:25,320 --> 00:24:26,280
We met.
478
00:24:27,080 --> 00:24:28,280
This is farewell.
479
00:24:28,880 --> 00:24:29,600
Right?
480
00:24:33,480 --> 00:24:34,760
It's time to say goodbye.
481
00:24:37,160 --> 00:24:38,320
I'll put the past
482
00:24:38,880 --> 00:24:39,640
to come and go
483
00:24:40,200 --> 00:24:41,320
In my heart.
484
00:24:43,000 --> 00:24:44,360
Keep going.
485
00:24:46,480 --> 00:24:47,200
Suxiao
486
00:24:48,000 --> 00:24:49,280
I will always remember you.
487
00:24:52,520 --> 00:24:54,000
And the love you gave me
488
00:24:54,720 --> 00:24:55,480
To love.
489
00:24:58,760 --> 00:24:59,480
sorry
490
00:25:01,040 --> 00:25:01,840
Thank you.
491
00:25:04,040 --> 00:25:04,720
Bye
492
00:25:08,000 --> 00:25:09,160
Leave now.
493
00:25:12,120 --> 00:25:12,840
Zimmer
494
00:25:13,880 --> 00:25:15,520
Don't worry. Go to love.
495
00:25:39,440 --> 00:25:40,200
Suxiao
496
00:25:41,560 --> 00:25:42,240
Suxiao
497
00:25:45,520 --> 00:25:46,280
Suxiao
498
00:25:47,480 --> 00:25:48,280
Suxiao
499
00:25:54,000 --> 00:25:55,240
From now on, if you
500
00:25:55,240 --> 00:25:56,880
If you dare to appear in front of her again,
501
00:25:57,480 --> 00:25:59,080
I will ruin your whole world.
502
00:26:01,760 --> 00:26:03,440
She means the world to me.
503
00:26:05,680 --> 00:26:06,440
That's great.
504
00:26:06,440 --> 00:26:08,840
Si Da, you're so into the play.
505
00:26:09,200 --> 00:26:10,360
And his acting
506
00:26:10,360 --> 00:26:12,400
Much more than I thought.
507
00:26:12,400 --> 00:26:13,440
I didn't expect you to be so
508
00:26:13,440 --> 00:26:14,200
Acting talent.
509
00:26:14,200 --> 00:26:15,760
The first work is so excellent.
510
00:26:15,760 --> 00:26:17,200
There will be a huge fire.
511
00:26:17,200 --> 00:26:17,880
You must.
512
00:26:17,880 --> 00:26:18,480
Thank you
513
00:26:18,480 --> 00:26:19,640
Thank you.
514
00:26:19,960 --> 00:26:20,520
sister
515
00:26:20,600 --> 00:26:21,440
What do you think
516
00:26:22,000 --> 00:26:23,520
I think the performance
517
00:26:23,520 --> 00:26:25,520
Although it's a little green,
518
00:26:25,600 --> 00:26:27,200
But as a newbie,
519
00:26:27,200 --> 00:26:28,720
I can see your intention.
520
00:26:28,720 --> 00:26:29,640
It's great.
521
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
Did I hear it correctly?
522
00:26:32,960 --> 00:26:34,040
Do you really think so?
523
00:26:34,040 --> 00:26:35,120
I didn't hear that.
524
00:26:35,400 --> 00:26:37,200
And after the play is broadcast,
525
00:26:37,200 --> 00:26:39,040
Many people will see your acting.
526
00:26:39,040 --> 00:26:40,720
Your efforts were not in vain.
527
00:26:43,520 --> 00:26:44,480
Congratulations to Si Da.
528
00:26:44,880 --> 00:26:45,680
very good
529
00:26:47,040 --> 00:26:48,120
Sister, sister.
530
00:26:48,120 --> 00:26:49,840
The live stream has come out.
531
00:26:50,440 --> 00:26:51,600
How much is the data?
532
00:26:52,880 --> 00:26:55,160
80 million yuan.
533
00:26:55,200 --> 00:26:55,880
And now,
534
00:26:55,880 --> 00:26:57,400
Is still rising.
535
00:26:59,720 --> 00:27:01,120
What is 80 million yuan?
536
00:27:01,120 --> 00:27:03,000
For the premiere,
537
00:27:03,000 --> 00:27:04,280
It's a hit.
538
00:27:04,680 --> 00:27:05,880
A popular drama.
539
00:27:06,360 --> 00:27:07,760
Am I dreaming?
540
00:27:07,760 --> 00:27:08,840
It's not a dream.
541
00:27:09,800 --> 00:27:10,720
Finally,
542
00:27:10,720 --> 00:27:12,040
To see my Star.
543
00:27:12,880 --> 00:27:13,440
Over the past few months,
544
00:27:13,440 --> 00:27:14,720
Everyone has worked hard.
545
00:27:14,840 --> 00:27:16,040
After work today,
546
00:27:16,040 --> 00:27:17,240
Celebrate it.
547
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
very good
548
00:27:20,120 --> 00:27:21,960
I'm going to open the champagne.
549
00:27:25,000 --> 00:27:26,080
How dare you hurt her?
550
00:27:26,080 --> 00:27:26,760
I know.
551
00:27:26,760 --> 00:27:27,280
This Song Zihao.
552
00:27:27,280 --> 00:27:28,120
How to act?
553
00:27:28,120 --> 00:27:29,640
Are all overbearing.
554
00:27:30,000 --> 00:27:30,920
This is Song Zihao.
555
00:27:30,920 --> 00:27:32,160
It's getting greasy.
556
00:27:32,680 --> 00:27:33,880
Namely
557
00:27:33,880 --> 00:27:34,960
After so many years,
558
00:27:35,160 --> 00:27:36,840
The acting has not improved at all.
559
00:27:37,360 --> 00:27:38,400
I can give up for her.
560
00:27:38,400 --> 00:27:39,360
As the president.
561
00:27:44,400 --> 00:27:45,920
The second male is called Star, right?
562
00:27:46,680 --> 00:27:47,800
Yes, it's called Star.
563
00:27:48,120 --> 00:27:49,520
I heard that we are in the same company.
564
00:27:52,920 --> 00:27:54,680
She means the world to me.
565
00:28:36,760 --> 00:28:38,120
Song Zihao, why are you
566
00:28:38,120 --> 00:28:39,560
You missed work for no reason.
567
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
Now the whole crew
568
00:28:40,560 --> 00:28:41,640
Are waiting for you.
569
00:28:41,640 --> 00:28:42,520
Do you know?
570
00:28:47,440 --> 00:28:49,440
What have you been doing all day?
571
00:28:50,520 --> 00:28:51,600
Hurry up.
572
00:28:51,600 --> 00:28:52,400
Go to the scene with me.
573
00:29:02,760 --> 00:29:04,320
I know you've been working hard recently.
574
00:29:04,520 --> 00:29:05,600
When you're done,
575
00:29:05,600 --> 00:29:06,640
I'll give you a holiday.
576
00:29:06,640 --> 00:29:07,360
all right?
577
00:29:10,040 --> 00:29:11,560
Song Zihao, did you
578
00:29:11,560 --> 00:29:13,040
Are you listening to me?
579
00:29:14,640 --> 00:29:15,600
Songzihao
580
00:29:16,440 --> 00:29:17,280
Songzihao
581
00:29:19,720 --> 00:29:20,560
Songzihao
582
00:29:21,240 --> 00:29:22,760
Zihao, you...
583
00:29:23,160 --> 00:29:24,080
Wake up.
584
00:29:40,000 --> 00:29:40,680
Doctor
585
00:29:41,000 --> 00:29:42,760
What disease is he suffering from?
586
00:29:42,760 --> 00:29:44,280
Why did you suddenly pass out?
587
00:29:44,840 --> 00:29:46,920
The patient is chronically sleep deprived.
588
00:29:47,560 --> 00:29:48,920
And excessive alcohol.
589
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
His body is extremely weak.
590
00:29:51,320 --> 00:29:53,440
Do you know anything about his mental condition?
591
00:29:55,040 --> 00:29:56,640
I just wanted to remind you
592
00:29:56,640 --> 00:29:58,560
Zi Hao is in a bad condition.
593
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Song Zihao is emotional now.
594
00:30:00,920 --> 00:30:01,960
Very big.
595
00:30:05,360 --> 00:30:07,760
He's very unstable.
596
00:30:08,280 --> 00:30:09,440
Can be easily irritated and irritated.
597
00:30:10,000 --> 00:30:12,280
Sometimes it's easy.
598
00:30:12,280 --> 00:30:13,320
Cachexia
599
00:30:14,480 --> 00:30:16,160
How long has this been going on?
600
00:30:16,440 --> 00:30:17,600
For a while.
601
00:30:19,480 --> 00:30:21,960
It's very similar to depression.
602
00:30:23,440 --> 00:30:24,720
You should take him with you.
603
00:30:24,720 --> 00:30:26,600
Go to the psychological consulting room to check.
604
00:30:26,600 --> 00:30:28,560
You said he was depressed?
605
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Although I don't know him,
606
00:30:30,000 --> 00:30:31,400
The specific situation
607
00:30:31,400 --> 00:30:32,760
But the longer it takes,
608
00:30:32,760 --> 00:30:33,600
I'm afraid that his condition
609
00:30:33,600 --> 00:30:34,680
Will become more and more serious.
610
00:30:35,800 --> 00:30:36,600
Doctor
611
00:30:37,240 --> 00:30:38,680
I want to ask you a favor.
612
00:30:39,080 --> 00:30:40,200
Look at him now.
613
00:30:40,200 --> 00:30:41,600
It's not convenient to move.
614
00:30:41,760 --> 00:30:42,840
Can we give him
615
00:30:42,840 --> 00:30:43,640
Open it.
616
00:30:43,760 --> 00:30:45,120
To ease his mood.
617
00:30:45,120 --> 00:30:46,160
Sedative drug
618
00:30:46,200 --> 00:30:47,160
When he's feeling better,
619
00:30:47,160 --> 00:30:48,640
I'll take him to check.
620
00:30:49,240 --> 00:30:50,280
Thank you.
621
00:30:52,080 --> 00:30:52,840
Alright.
622
00:30:52,880 --> 00:30:53,960
Thank you.
623
00:30:58,160 --> 00:30:59,080
clinical depression
624
00:31:25,160 --> 00:31:26,080
You woke up.
625
00:31:31,480 --> 00:31:32,960
Why am I here?
626
00:31:34,360 --> 00:31:35,800
Am I sick?
627
00:31:36,360 --> 00:31:37,280
Don't think too much.
628
00:31:37,280 --> 00:31:38,960
Your life is irregular.
629
00:31:38,960 --> 00:31:40,360
The weakness of the body.
630
00:31:40,360 --> 00:31:41,240
Suddenly fainted.
631
00:31:43,400 --> 00:31:44,960
But why do I think
632
00:31:45,680 --> 00:31:46,640
It seems that
633
00:31:46,640 --> 00:31:47,920
There's a problem.
634
00:31:48,800 --> 00:31:50,840
You're not feeling well.
635
00:31:51,720 --> 00:31:53,200
I can't keep up.
636
00:31:54,200 --> 00:31:54,920
That's right.
637
00:31:55,040 --> 00:31:56,280
Didn't I tell you?
638
00:31:56,280 --> 00:31:57,680
Don't stay at home.
639
00:31:57,880 --> 00:31:59,160
Go back to work.
640
00:31:59,160 --> 00:31:59,840
When you're busy,
641
00:31:59,840 --> 00:32:01,000
Everything will be fine.
642
00:32:02,720 --> 00:32:04,200
He will be discharged tomorrow.
643
00:32:04,200 --> 00:32:05,320
I won't miss the recording.
644
00:32:08,480 --> 00:32:10,120
I'm in this condition.
645
00:32:10,880 --> 00:32:12,160
Can you still work?
646
00:32:12,880 --> 00:32:14,120
Don't worry.
647
00:32:14,200 --> 00:32:15,800
I've asked the doctor.
648
00:32:15,800 --> 00:32:17,520
He said as long as you take your medicine on time,
649
00:32:17,520 --> 00:32:19,120
It will soon be fine.
650
00:32:37,960 --> 00:32:39,440
Here, take the medicine.
651
00:32:46,440 --> 00:32:47,760
What kind of medicine is this?
652
00:32:48,200 --> 00:32:49,640
The vitamins the doctor prescribed for you.
653
00:32:49,640 --> 00:32:50,520
To strengthen the body.
654
00:33:02,320 --> 00:33:03,160
such
655
00:33:03,160 --> 00:33:04,560
Take the medicine and sleep.
656
00:33:04,560 --> 00:33:05,600
Take a good rest.
657
00:33:05,600 --> 00:33:06,560
I'll be fine tomorrow.
658
00:33:06,760 --> 00:33:07,440
come
659
00:33:51,760 --> 00:33:53,320
To see the release of Star Wars.
660
00:33:53,760 --> 00:33:54,440
congratulations
661
00:34:06,600 --> 00:34:07,160
feed
662
00:34:07,160 --> 00:34:08,880
President Ji, where are you now?
663
00:34:09,520 --> 00:34:10,679
I'm in the hospital.
664
00:34:11,560 --> 00:34:12,880
Mr. Wang didn't want me to tell you.
665
00:34:12,880 --> 00:34:13,600
But this matter
666
00:34:13,600 --> 00:34:14,800
I can't bear it.
667
00:34:15,159 --> 00:34:16,800
Then I won't tell you.
668
00:34:16,800 --> 00:34:17,639
I can't stand by and watch
669
00:34:17,639 --> 00:34:19,120
There must be a huge mess in the group.
670
00:34:19,480 --> 00:34:20,400
Something happened to the group.
671
00:34:21,159 --> 00:34:22,679
We didn't go to the new one.
672
00:34:22,679 --> 00:34:23,800
A new series?
673
00:34:23,800 --> 00:34:24,520
Suddenly,
674
00:34:24,520 --> 00:34:25,719
The quality problem
675
00:34:25,719 --> 00:34:26,920
There are many customers.
676
00:34:26,920 --> 00:34:28,800
There are symptoms of allergy.
677
00:34:28,800 --> 00:34:30,080
There are lines outside this shop.
678
00:34:30,080 --> 00:34:31,400
To return it?
679
00:34:31,840 --> 00:34:32,440
board of directors
680
00:34:32,440 --> 00:34:33,719
I can't make up my mind now.
681
00:34:33,719 --> 00:34:34,880
If you don't come back,
682
00:34:34,880 --> 00:34:36,159
That's the end.
683
00:34:36,960 --> 00:34:38,080
Hold the shareholders.
684
00:34:38,080 --> 00:34:39,400
I'll be there soon.
685
00:34:48,560 --> 00:34:50,000
If it drags on,
686
00:34:50,000 --> 00:34:51,840
It will only get worse.
687
00:34:51,840 --> 00:34:52,960
Wing Fashion's corporate image
688
00:34:52,960 --> 00:34:54,800
Will be seriously affected.
689
00:34:55,800 --> 00:34:57,480
Once the quality problem is exposed,
690
00:34:57,720 --> 00:34:59,200
A blow to the business.
691
00:34:59,200 --> 00:35:00,560
Will be fatal.
692
00:35:01,240 --> 00:35:01,800
That's right.
693
00:35:01,800 --> 00:35:03,320
These things are useless.
694
00:35:03,320 --> 00:35:04,160
The most important thing now is
695
00:35:04,160 --> 00:35:04,920
Take measures now.
696
00:35:04,920 --> 00:35:05,880
As soon as possible.
697
00:35:06,720 --> 00:35:07,400
But now,
698
00:35:07,400 --> 00:35:08,800
The position of president is vacant.
699
00:35:09,120 --> 00:35:10,440
It's such a big thing.
700
00:35:10,440 --> 00:35:11,760
Who can make an idea?
701
00:35:11,760 --> 00:35:13,320
Who dares to be the boss?
702
00:35:19,560 --> 00:35:21,240
According to the articles of association,
703
00:35:21,240 --> 00:35:22,360
Emergency plan.
704
00:35:22,760 --> 00:35:24,400
Under the current situation,
705
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
You can only
706
00:35:26,000 --> 00:35:27,520
First, a group elder like me
707
00:35:27,760 --> 00:35:28,440
before
708
00:35:29,120 --> 00:35:30,080
To take charge of it.
709
00:35:32,600 --> 00:35:33,600
How about this?
710
00:35:33,600 --> 00:35:35,240
It's not good for him to resign.
711
00:35:35,240 --> 00:35:36,600
At this moment,
712
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
Why are you back?
713
00:35:38,360 --> 00:35:39,360
Mr. Ji is back.
714
00:35:41,240 --> 00:35:42,760
There's such a big problem.
715
00:35:43,240 --> 00:35:44,440
I can't sit by and watch.
716
00:35:46,160 --> 00:35:46,560
Old season.
717
00:35:46,560 --> 00:35:48,080
Don't be nervous. Sit down.
718
00:35:52,000 --> 00:35:52,800
That's right.
719
00:35:53,840 --> 00:35:56,080
Ji, you submitted your resignation.
720
00:35:56,080 --> 00:35:56,840
You just want to interfere.
721
00:35:56,840 --> 00:35:58,080
You can't help it.
722
00:35:59,400 --> 00:36:00,280
President Ji's resignation letter.
723
00:36:00,280 --> 00:36:01,480
Hasn't gone through the procedure yet.
724
00:36:02,000 --> 00:36:03,040
So all the shareholders
725
00:36:03,040 --> 00:36:04,760
If President Ji continues to stay,
726
00:36:04,760 --> 00:36:05,960
Is there any objection?
727
00:36:05,960 --> 00:36:06,920
Of course I have no objection.
728
00:36:07,440 --> 00:36:08,240
There's no objection.
729
00:36:08,240 --> 00:36:08,880
you
730
00:36:16,840 --> 00:36:18,720
Stop it. Go play.
731
00:36:23,240 --> 00:36:24,840
Ji, I just...
732
00:36:25,800 --> 00:36:27,280
Thank you for believing in me.
733
00:36:27,280 --> 00:36:28,800
I will live up to your expectations.
734
00:36:28,800 --> 00:36:30,720
To ride out the storm with winged fashion.
735
00:36:31,200 --> 00:36:32,600
Alright.
736
00:36:36,240 --> 00:36:37,240
Return the goods.
737
00:36:37,640 --> 00:36:38,400
Return goods
738
00:36:40,600 --> 00:36:41,480
Return goods
739
00:37:18,320 --> 00:37:19,920
Have you watched the video?
740
00:37:20,360 --> 00:37:21,920
What's your opinion?
741
00:37:23,720 --> 00:37:24,920
Wing Fashion has never
742
00:37:24,920 --> 00:37:25,960
Happened on the costume.
743
00:37:25,960 --> 00:37:26,720
Quality problem
744
00:37:27,320 --> 00:37:28,480
So I think these customers
745
00:37:28,480 --> 00:37:30,200
They must have been ordered by someone.
746
00:37:30,200 --> 00:37:31,320
To make trouble on purpose.
747
00:37:31,320 --> 00:37:32,440
I don't think so.
748
00:37:32,640 --> 00:37:33,480
When people are angry,
749
00:37:33,480 --> 00:37:34,480
The eyebrow will be pressed.
750
00:37:35,000 --> 00:37:36,720
The muscles around the eyes will tense up.
751
00:37:37,080 --> 00:37:38,840
The person in the video
752
00:37:38,840 --> 00:37:40,000
Will react like this.
753
00:37:40,400 --> 00:37:41,040
What does that mean?
754
00:37:41,040 --> 00:37:42,560
The reaction is real.
755
00:37:43,120 --> 00:37:43,720
They didn't suffer
756
00:37:43,720 --> 00:37:44,680
Anyone's order.
757
00:37:44,680 --> 00:37:45,640
But the goods.
758
00:37:45,640 --> 00:37:47,200
There's really a quality problem.
759
00:37:48,160 --> 00:37:49,200
What can we do
760
00:37:49,640 --> 00:37:50,960
Can we just let them
761
00:37:50,960 --> 00:37:52,560
The refund will go on.
762
00:37:52,760 --> 00:37:54,680
I think the best way now
763
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Is to withdraw all
764
00:37:56,000 --> 00:37:57,160
There's something wrong with it.
765
00:37:57,640 --> 00:37:58,360
And declare that
766
00:37:58,760 --> 00:37:59,320
Wing fashion
767
00:37:59,320 --> 00:38:00,720
Will take all the responsibility.
768
00:38:00,720 --> 00:38:01,640
And compensation.
769
00:38:02,000 --> 00:38:03,200
Ji, are you kidding me?
770
00:38:03,640 --> 00:38:04,800
Too hasty.
771
00:38:04,880 --> 00:38:06,360
This is not an indirect admission.
772
00:38:06,360 --> 00:38:07,280
This is our company.
773
00:38:07,280 --> 00:38:08,360
Your own responsibility?
774
00:38:10,800 --> 00:38:12,320
Since there's a problem,
775
00:38:12,720 --> 00:38:13,960
To solve it.
776
00:38:14,520 --> 00:38:15,640
More and more customers
777
00:38:15,640 --> 00:38:16,440
To return it.
778
00:38:16,440 --> 00:38:17,040
When everyone
779
00:38:17,040 --> 00:38:17,760
When they gather together,
780
00:38:17,760 --> 00:38:19,400
All the emotions will be amplified.
781
00:38:19,560 --> 00:38:21,000
If we don't take measures,
782
00:38:22,240 --> 00:38:24,040
It will definitely intensify the conflict.
783
00:38:24,600 --> 00:38:26,160
But our clothes
784
00:38:26,160 --> 00:38:28,440
From production to shelf,
785
00:38:28,760 --> 00:38:30,960
We have to go through more than ten rounds of quality inspection.
786
00:38:31,160 --> 00:38:31,840
In theory,
787
00:38:31,840 --> 00:38:32,880
There should be no problem.
788
00:38:33,960 --> 00:38:35,840
Even if we admit it this time,
789
00:38:36,080 --> 00:38:37,160
But we need to know
790
00:38:37,160 --> 00:38:38,640
What's the problem?
791
00:38:38,640 --> 00:38:40,440
What's the problem?
792
00:38:41,480 --> 00:38:44,320
I believe that some people know
793
00:38:45,040 --> 00:38:46,240
I will investigate it.
794
00:38:46,520 --> 00:38:48,160
To give you a satisfactory answer.
795
00:39:09,640 --> 00:39:10,960
We'll stop here for today.
796
00:39:10,960 --> 00:39:11,760
The meeting is dismissed.
797
00:39:18,520 --> 00:39:18,960
Old Wang.
798
00:39:19,440 --> 00:39:20,560
Please stay.
799
00:39:22,720 --> 00:39:24,640
President Ji, something is wrong.
800
00:39:24,640 --> 00:39:26,240
Come on. Sit down.
801
00:39:32,320 --> 00:39:32,800
Go ahead.
802
00:39:37,320 --> 00:39:38,360
Before you come back,
803
00:39:38,360 --> 00:39:39,480
I asked Aaron to look into it.
804
00:39:39,480 --> 00:39:41,160
The purchase list of the fabric.
805
00:39:43,280 --> 00:39:44,280
find
806
00:39:45,360 --> 00:39:46,600
There's a deficit everywhere.
807
00:39:47,360 --> 00:39:48,960
Because of the shortage of funds,
808
00:39:49,320 --> 00:39:50,280
To buy those
809
00:39:50,280 --> 00:39:51,080
That caused the allergy.
810
00:39:51,080 --> 00:39:52,720
Cheap and shoddy fabric, right?
811
00:39:54,640 --> 00:39:55,680
Can cook the books.
812
00:39:55,680 --> 00:39:57,360
And paid off the quality inspectors.
813
00:39:57,480 --> 00:39:58,600
Can only be our wing fashion.
814
00:39:58,600 --> 00:39:59,480
Only insiders can do it.
815
00:39:59,840 --> 00:40:00,440
Right?
816
00:40:01,600 --> 00:40:02,120
So,
817
00:40:02,720 --> 00:40:03,760
So this matter
818
00:40:04,280 --> 00:40:05,440
Is it related to you?
819
00:40:08,160 --> 00:40:09,000
Here's the thing.
820
00:40:09,400 --> 00:40:10,480
When I was watching the video,
821
00:40:10,600 --> 00:40:11,760
Everyone is watching it carefully.
822
00:40:11,760 --> 00:40:13,480
Only if you keep your eyes down,
823
00:40:13,800 --> 00:40:15,520
Looking around without any purpose.
824
00:40:16,400 --> 00:40:18,440
Are you guilty?
825
00:40:18,440 --> 00:40:19,320
And anxious.
826
00:40:19,880 --> 00:40:20,840
Did you already know
827
00:40:20,840 --> 00:40:21,720
There's something wrong with that batch.
828
00:40:26,960 --> 00:40:27,800
Old season.
829
00:40:28,560 --> 00:40:30,480
You're going round and round.
830
00:40:30,600 --> 00:40:32,360
You want to throw dirty water on my head?
831
00:40:33,400 --> 00:40:35,240
You just came back and retaliated.
832
00:40:36,640 --> 00:40:37,440
It's too obvious.
833
00:40:37,720 --> 00:40:38,640
You're mistaken
834
00:40:38,760 --> 00:40:39,680
I didn't get it wrong.
835
00:40:40,280 --> 00:40:41,120
Everyone in the company
836
00:40:41,120 --> 00:40:42,120
You can doubt it.
837
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
But there's one thing.
838
00:40:43,840 --> 00:40:44,520
evidence
839
00:40:45,600 --> 00:40:46,720
Where is the evidence?
840
00:40:47,840 --> 00:40:48,480
evidence
841
00:40:57,320 --> 00:40:58,000
There will be.
842
00:41:14,240 --> 00:41:14,760
President Ji.
843
00:41:15,360 --> 00:41:16,640
I didn't expect you to come back.
844
00:41:17,120 --> 00:41:17,720
I knew it.
845
00:41:17,960 --> 00:41:18,360
You won't...
846
00:41:18,360 --> 00:41:19,480
Without concern for fashion.
847
00:41:19,680 --> 00:41:20,720
But during the two days I've been away,
848
00:41:20,720 --> 00:41:21,920
Someone is stirring up trouble.
849
00:41:22,240 --> 00:41:23,400
You mean Mr. Wang?
850
00:41:24,600 --> 00:41:26,200
Keep an eye on him these days.
851
00:41:26,600 --> 00:41:27,640
Anything suspicious?
852
00:41:27,760 --> 00:41:28,680
Report to me immediately.
853
00:41:28,680 --> 00:41:29,400
no problem
854
00:42:18,840 --> 00:42:19,200
feed
855
00:42:21,080 --> 00:42:21,920
If the man is me,
48039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.