All language subtitles for Doctor Who (2005) - 13x01 - Chapter One The Halloween Apocalypse.AMZN.TOMMY+REPACK.AMZN.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,086 --> 00:00:07,521 DOCTOR: Listen to me, Karvanista. 2 00:00:07,526 --> 00:00:10,466 If you think you have won this little skirmish, 3 00:00:10,471 --> 00:00:12,820 you are very much mistaken. 4 00:00:12,825 --> 00:00:16,341 Do not imagine for a second that you have got the better of us. 5 00:00:16,345 --> 00:00:17,621 Right, Yaz? 6 00:00:17,625 --> 00:00:18,901 Oh, yeah. 7 00:00:18,905 --> 00:00:20,225 We are totally in command. 8 00:00:21,985 --> 00:00:23,381 KARVANISTA: Is that right? 9 00:00:23,385 --> 00:00:24,861 'Cause from where I'm popping, 10 00:00:24,865 --> 00:00:27,541 you seem to be handcuffed with foot lock to a gravity bar, 11 00:00:27,545 --> 00:00:29,821 which in 79 seconds will release you 12 00:00:29,825 --> 00:00:32,421 into the boiling acid ocean directly below, 13 00:00:32,425 --> 00:00:35,381 where your bodies will instantly disintegrate. 14 00:00:35,385 --> 00:00:38,061 Even if you survive that, which you won't, 15 00:00:38,065 --> 00:00:40,581 in four minutes' time, the entire planet will be engulfed 16 00:00:40,585 --> 00:00:43,141 by a nearby giant red star. 17 00:00:43,145 --> 00:00:44,981 Oh, and if you try and escape, 18 00:00:44,985 --> 00:00:47,385 my kill discs will blast you to pieces. 19 00:00:49,585 --> 00:00:52,581 Meanwhile, I am now far away, 20 00:00:52,585 --> 00:00:54,861 travelling towards what will in future be known 21 00:00:54,865 --> 00:00:57,421 as the final hours of Planet Earth. 22 00:00:57,425 --> 00:01:00,941 - BOTH: What?! - Don't worry. You'll be long dead. 23 00:01:00,945 --> 00:01:02,901 (DOCTOR GROANS) 24 00:01:02,905 --> 00:01:04,941 I must admit, Yaz, 25 00:01:04,945 --> 00:01:07,501 I can't help feeling that some of this is my fault. 26 00:01:07,505 --> 00:01:11,061 - Some? All of this is your fault. - What do you mean?! 27 00:01:11,065 --> 00:01:13,021 Accidentally blowing up Karvanista's droid guards 28 00:01:13,025 --> 00:01:15,541 when we were trying to sneak into his operations base unnoticed? 29 00:01:15,545 --> 00:01:17,541 He's very temperamental, Nitro 9. 30 00:01:17,545 --> 00:01:21,501 Suggesting we escape his base by air surfing on these grav bar! 31 00:01:21,505 --> 00:01:23,501 How was I to know the force shield would reboot 32 00:01:23,505 --> 00:01:25,405 at the exact moment we were heading towards it? 33 00:01:25,410 --> 00:01:27,461 And when we got captured, you had to mention 34 00:01:27,465 --> 00:01:29,545 the two sets of cuffs in your pocket! 35 00:01:31,265 --> 00:01:34,901 Two words, Yaz - Trapezium 7. 36 00:01:34,905 --> 00:01:36,141 Okay. 37 00:01:36,145 --> 00:01:39,501 Trapezium 7! That high-gravity circus workshop! 38 00:01:39,505 --> 00:01:42,301 Who were the top two in the class?! 39 00:01:42,305 --> 00:01:43,621 - Ready? - No! 40 00:01:43,625 --> 00:01:45,421 Me neither. I love not being ready. 41 00:01:45,425 --> 00:01:47,901 Three... two... one! 42 00:01:47,905 --> 00:01:49,025 Alley oop! 43 00:01:51,025 --> 00:01:52,861 (BOTH EXCLAIM) 44 00:01:52,865 --> 00:01:54,701 - Got it! - Ha! 45 00:01:54,705 --> 00:01:56,225 - (ZAP!) - Oh! 46 00:01:57,345 --> 00:01:58,385 Time to go. 47 00:01:59,825 --> 00:02:02,065 (BOTH SCREAM) 48 00:02:05,625 --> 00:02:08,701 Oh! Oh! How do we get these cuffs off?! 49 00:02:08,705 --> 00:02:13,381 Very easily! Because, Yasmin Khan, they're voice-activated! 50 00:02:13,385 --> 00:02:15,981 That's why I told him they were in my pocket! 51 00:02:15,985 --> 00:02:17,581 Release! 52 00:02:17,585 --> 00:02:19,301 (HANDCUFFS BLEEP) 53 00:02:19,305 --> 00:02:20,981 - Release! - (HANDCUFFS BLEEP) 54 00:02:20,985 --> 00:02:22,080 Release! 55 00:02:22,085 --> 00:02:23,940 Ah. Uh... 56 00:02:23,945 --> 00:02:25,621 Release! 57 00:02:25,625 --> 00:02:28,021 Oh, maybe I was Scottish when I set them up. 58 00:02:28,025 --> 00:02:29,781 - (SCOTTISH ACCENT) Rrrrelease! - (HANDCUFFS BLEEP) 59 00:02:29,785 --> 00:02:31,381 Release! 60 00:02:31,385 --> 00:02:32,545 Ohhh! 61 00:02:33,865 --> 00:02:36,425 - Watch out! - (BOTH SCREAM) 62 00:02:40,505 --> 00:02:41,821 Arggh! 63 00:02:41,825 --> 00:02:44,981 Doctor? The grav bar's breaking! 64 00:02:44,985 --> 00:02:46,500 That's inconvenient! 65 00:02:46,505 --> 00:02:48,705 (BOTH SCREAM) 66 00:02:52,905 --> 00:02:56,021 Release! Release! Release! 67 00:02:56,025 --> 00:02:57,941 Maybe it's my tone of voice. 68 00:02:57,945 --> 00:02:59,385 It's there! 69 00:03:01,865 --> 00:03:04,225 - Call it! - Now! 70 00:03:08,225 --> 00:03:11,665 (BOTH SCREAM) 71 00:03:15,665 --> 00:03:17,181 What a relief. 72 00:03:17,185 --> 00:03:18,465 (HANDCUFFS BLEEP) 73 00:03:19,905 --> 00:03:22,625 Right. No-one gets away with doing that to us, Yaz. 74 00:03:24,505 --> 00:03:26,221 What was it he said? 75 00:03:26,225 --> 00:03:28,265 Final few hours of Planet Earth? 76 00:03:29,265 --> 00:03:31,545 - (TARDIS WHIRRS) - He doesn't get rid of us that easily. 77 00:03:32,305 --> 00:03:34,705 (THEME MUSIC) 78 00:03:34,710 --> 00:03:42,210 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 79 00:04:18,385 --> 00:04:19,901 MAN: Not enough! 80 00:04:19,905 --> 00:04:22,741 That is not enough! 81 00:04:22,745 --> 00:04:25,101 We need more workers. 82 00:04:25,105 --> 00:04:30,345 Returned soldiers, the poor must all be brought here and put to work. 83 00:04:31,625 --> 00:04:35,101 No. Still far to go. 84 00:04:35,105 --> 00:04:36,381 MAN: Of course, sir. 85 00:04:36,385 --> 00:04:40,425 May I also remind you Mr. Stonehouse is due shortly. 86 00:04:41,865 --> 00:04:44,581 MAN: Williamson, for the love of God, what are you doing here? 87 00:04:44,585 --> 00:04:46,221 Why all this digging? 88 00:04:46,225 --> 00:04:50,181 I provide working wages for those who would not otherwise find it. 89 00:04:50,185 --> 00:04:53,661 - Is that not enough? - No, of course it is laudable. 90 00:04:53,665 --> 00:04:56,821 But do you not think about what you are creating? 91 00:04:56,825 --> 00:04:59,665 I think very deeply about it. 92 00:05:00,745 --> 00:05:03,940 More deeply than you can possibly know. 93 00:05:03,945 --> 00:05:07,661 Then why can I see no rational plan at work here? 94 00:05:07,665 --> 00:05:10,261 The designs are eccentric, the work is random, 95 00:05:10,265 --> 00:05:14,901 and as for the tunnels being excavated, they are without purpose! 96 00:05:14,905 --> 00:05:16,901 Without purpose?! 97 00:05:16,905 --> 00:05:19,781 If I were to speak to you about their true purpose, 98 00:05:19,785 --> 00:05:22,341 your mind would buckle under the pressure! 99 00:05:22,345 --> 00:05:24,621 With respect, sir, 100 00:05:24,625 --> 00:05:26,781 of the two of us, 101 00:05:26,785 --> 00:05:32,141 my mind is clearly the more robust and rational. 102 00:05:32,145 --> 00:05:36,185 You imagine what lies ahead can be defeated with rationale?! 103 00:05:38,665 --> 00:05:40,185 And pray, Mr. Williamson... 104 00:05:41,585 --> 00:05:45,025 ...what do you imagine to lie ahead of us? 105 00:05:46,465 --> 00:05:48,065 The cataclysmic. 106 00:05:49,705 --> 00:05:51,185 The impossible. 107 00:05:56,670 --> 00:05:59,670 _ 108 00:06:07,065 --> 00:06:09,621 DAN: Doesn't matter where you go in the world. 109 00:06:09,625 --> 00:06:13,581 It could be the greatest museums in the biggest cities. 110 00:06:13,585 --> 00:06:16,981 None of them have got what we've got right here. 111 00:06:16,985 --> 00:06:21,861 Nobody has got a top floor like the Museum of Liverpool. 112 00:06:21,865 --> 00:06:25,465 'Cause nobody has got our history. 113 00:06:26,865 --> 00:06:29,301 Over there, we've got the writers. 114 00:06:29,305 --> 00:06:30,941 Over there, the musicians. 115 00:06:30,945 --> 00:06:32,621 And over there, the footballers. 116 00:06:32,625 --> 00:06:34,341 These are massive. 117 00:06:34,345 --> 00:06:38,301 They're the pinnacle of this building and this city. 118 00:06:38,305 --> 00:06:40,501 These define us. 119 00:06:40,505 --> 00:06:42,421 These make Liverpool! 120 00:06:42,425 --> 00:06:45,145 Dan! Dan! 121 00:06:46,305 --> 00:06:47,575 That's enough from me now. 122 00:06:47,580 --> 00:06:49,365 I'll let you have a look around on your own. 123 00:06:51,465 --> 00:06:52,905 Alright, Di? 124 00:06:54,785 --> 00:06:57,359 How many times? Dan, you've got to stop. 125 00:06:57,364 --> 00:06:58,921 You don't work here. You're not a guide. 126 00:06:58,925 --> 00:07:02,685 - Stop pretending to be official! - I am official. Official Scouse! 127 00:07:04,185 --> 00:07:05,861 Just think of me as a free exhibit 128 00:07:05,865 --> 00:07:07,741 just a little bit livelier than the others. 129 00:07:07,745 --> 00:07:09,501 Lad, you've got a trade. Do that. 130 00:07:09,505 --> 00:07:12,221 I know, but I'm good at this. 131 00:07:12,225 --> 00:07:15,021 And I'm only chatting. I make your punters happy. 132 00:07:15,025 --> 00:07:17,661 What's the point of being alive if it's not to make others happy? 133 00:07:17,665 --> 00:07:20,441 Alan says if you do it again, he'll ban you permanently. 134 00:07:20,446 --> 00:07:22,806 - What if we say just mornings? - No. 135 00:07:24,025 --> 00:07:26,461 So, are we still on for Halloween drinks tonight? 136 00:07:26,465 --> 00:07:29,321 - Yeah, yeah. - Unless you've changed your mind. 137 00:07:29,326 --> 00:07:33,260 - No. No, I haven't. - No, good. Me neither. 138 00:07:33,265 --> 00:07:35,661 Eight o'clock, the corner of Lark Lane? 139 00:07:35,665 --> 00:07:37,101 - It's a date. - Yeah? 140 00:07:37,105 --> 00:07:38,781 - Not a... date date. - No. 141 00:07:38,785 --> 00:07:41,145 - I'm not presuming, yeah. - Yeah. But... yeah, okay. 142 00:07:44,105 --> 00:07:45,461 I've got to go. 143 00:07:45,465 --> 00:07:48,299 And don't keep me waiting, you, the late Dan Lewis. 144 00:07:48,304 --> 00:07:49,580 Not tonight. 145 00:07:49,585 --> 00:07:51,345 (CHUCKLES) Go on! 146 00:07:57,265 --> 00:07:59,621 - That's the fourth time. - I know. 147 00:07:59,625 --> 00:08:03,381 This is the simplest trajectory. Earth. We should be there already. 148 00:08:03,385 --> 00:08:04,905 What's wrong with you? 149 00:08:07,705 --> 00:08:11,621 MALE VOICE: Psychic connection reactivating, Doctor. 150 00:08:11,625 --> 00:08:12,941 Who's that? 151 00:08:12,945 --> 00:08:14,661 How am I seeing this? 152 00:08:14,665 --> 00:08:15,981 Shhh. 153 00:08:15,985 --> 00:08:18,385 Just watch. 154 00:08:19,465 --> 00:08:22,265 (RASPS) 155 00:08:29,585 --> 00:08:30,585 (BLEEP!) 156 00:08:35,665 --> 00:08:39,461 Still alive. After all this time. 157 00:08:39,465 --> 00:08:40,901 How long has it been here? 158 00:08:40,905 --> 00:08:43,781 Imprisoned since the dawn of the universe. 159 00:08:43,785 --> 00:08:45,501 That's what I was told. 160 00:08:45,505 --> 00:08:46,981 People embellish, though. 161 00:08:46,985 --> 00:08:48,021 Our job is to ensure 162 00:08:48,026 --> 00:08:50,141 all incarceration systems are still functional 163 00:08:50,145 --> 00:08:52,781 and get the hell out. 164 00:08:52,785 --> 00:08:55,541 Evaluation report on Prisoner Swarm. 165 00:08:55,545 --> 00:09:00,821 Confinement location - remnants of the Burnest Raze battleground. 166 00:09:00,825 --> 00:09:03,741 Incarceration systems remain active. 167 00:09:03,745 --> 00:09:06,285 Approaching prisoner for distance life check. 168 00:09:08,185 --> 00:09:11,021 Do not engage with the prisoner in conversation. 169 00:09:11,025 --> 00:09:13,301 Do not do anything that it asks, 170 00:09:13,305 --> 00:09:16,461 no matter what it asks or how persuasive it seems. 171 00:09:16,465 --> 00:09:19,745 I mean, obviously. I have done my psych resistance training. 172 00:09:24,265 --> 00:09:26,385 Containment chamber active. 173 00:09:28,105 --> 00:09:31,341 Physical security still in place. 174 00:09:31,345 --> 00:09:33,781 Stratospheric empowerment systems operative. 175 00:09:33,785 --> 00:09:36,345 Prisoner remains secure. 176 00:09:38,345 --> 00:09:41,705 Your last tour, En Sentac? 177 00:09:42,945 --> 00:09:44,381 How does it know that? 178 00:09:44,385 --> 00:09:50,545 How many times across the millennia have you stared at me in silence? 179 00:09:52,105 --> 00:09:54,945 Now you are handing over your task... 180 00:09:56,505 --> 00:09:57,825 ...to a child. 181 00:09:59,305 --> 00:10:01,141 The kid will do fine. 182 00:10:01,145 --> 00:10:04,181 You're as confined as you always have been 183 00:10:04,185 --> 00:10:05,985 and always will be. 184 00:10:10,465 --> 00:10:11,865 Wrong. 185 00:10:13,745 --> 00:10:16,025 (RASPS) 186 00:10:18,065 --> 00:10:20,225 Containment chamber malfunction. 187 00:10:24,185 --> 00:10:27,221 - Boss! - Feeling paralysed? 188 00:10:27,225 --> 00:10:32,501 Proof that your life's work has ended... 189 00:10:32,505 --> 00:10:34,585 ...in failure. 190 00:10:35,465 --> 00:10:40,945 Your reward for admirable service to Division. 191 00:11:15,465 --> 00:11:18,501 Renewed at last! 192 00:11:18,505 --> 00:11:20,705 What have you done? 193 00:11:24,545 --> 00:11:26,025 I waited. 194 00:11:28,505 --> 00:11:30,345 I planned. 195 00:11:35,345 --> 00:11:37,745 And now I'm going to execute. 196 00:11:38,865 --> 00:11:40,865 That won't work, child. 197 00:11:44,785 --> 00:11:46,745 Your time is over. 198 00:11:47,865 --> 00:11:49,985 As mine... 199 00:11:51,185 --> 00:11:53,345 ...has begun once more. 200 00:11:55,225 --> 00:11:56,665 Oh! 201 00:12:01,385 --> 00:12:03,861 Trick or treat, Doctor. 202 00:12:03,865 --> 00:12:05,785 (LAUGHS) 203 00:12:07,745 --> 00:12:09,141 YAZ: Doctor! 204 00:12:09,145 --> 00:12:10,805 Doctor! 205 00:12:13,305 --> 00:12:15,381 Have you seen this? 206 00:12:15,385 --> 00:12:18,505 It's like the TARDIS is... leaking. 207 00:12:21,385 --> 00:12:23,261 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRS) 208 00:12:23,265 --> 00:12:25,105 Do you know what it is? 209 00:12:29,385 --> 00:12:30,981 Nothing to worry about. It's fine. 210 00:12:30,985 --> 00:12:33,021 I'm fine. The TARDIS is fine. We're all fine. 211 00:12:33,025 --> 00:12:34,621 We'll be on Earth any moment. 212 00:12:34,625 --> 00:12:36,701 Right, dateline. 213 00:12:36,705 --> 00:12:37,981 October 31. 214 00:12:37,985 --> 00:12:40,945 Halloween! Trick or treat! 215 00:12:45,545 --> 00:12:47,061 Here, that'll see you right for a bit. 216 00:12:47,065 --> 00:12:49,381 - Thanks. - Oh, hang on. 217 00:12:49,385 --> 00:12:51,141 Take a couple of them for tonight. 218 00:12:51,145 --> 00:12:52,781 As long as you promise not to haunt me. 219 00:12:52,785 --> 00:12:55,461 - (GIRLS GIGGLE) - Look after yourselves. Ta-ra. 220 00:12:55,465 --> 00:12:57,025 Come on. 221 00:13:00,585 --> 00:13:01,985 WOMAN: Here. 222 00:13:02,825 --> 00:13:04,541 Will I make up a box for you? 223 00:13:04,545 --> 00:13:06,221 No, I'm sound, thanks. 224 00:13:06,225 --> 00:13:09,981 Well, at least take some soup, hmm? 225 00:13:09,985 --> 00:13:12,901 Wilma, who likes soup? Really? 226 00:13:12,905 --> 00:13:14,901 Don't be proud, Daniel. Come on. 227 00:13:14,905 --> 00:13:17,981 There's plenty of people who need soup a lot more than me. 228 00:13:17,985 --> 00:13:21,141 And anyway, my numbers are coming up on Wednesday. 229 00:13:21,145 --> 00:13:22,781 You don't even play the lottery. 230 00:13:22,785 --> 00:13:24,980 - I know. That's how lucky I am! - (KILL DISC WHIRRS) 231 00:13:24,985 --> 00:13:26,025 Wait... 232 00:13:27,185 --> 00:13:28,465 Did you see that? 233 00:13:30,425 --> 00:13:33,645 - What? - There's... something out there. 234 00:13:36,025 --> 00:13:37,981 You've been on the sherry early tonight. 235 00:13:37,985 --> 00:13:40,505 Come on. Let's lock up. 236 00:13:48,865 --> 00:13:51,145 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 237 00:13:54,905 --> 00:13:56,545 (KEYS JINGLE) 238 00:14:07,505 --> 00:14:09,145 (KNOCK AT DOOR) 239 00:14:11,345 --> 00:14:13,181 ALL: Trick or treat! 240 00:14:13,185 --> 00:14:16,381 Oh! You scared me there. 241 00:14:16,385 --> 00:14:18,981 Here. You can have the last ones. 242 00:14:18,985 --> 00:14:20,421 You look great. 243 00:14:20,425 --> 00:14:22,461 Go on. Go on safe, now. 244 00:14:22,465 --> 00:14:23,985 Ni-night. 245 00:14:28,945 --> 00:14:30,465 (KNOCK AT DOOR) 246 00:14:32,745 --> 00:14:34,065 Alright, lad? 247 00:14:36,225 --> 00:14:37,785 Trick or treat? 248 00:14:38,985 --> 00:14:40,065 No. 249 00:14:41,305 --> 00:14:43,581 - You what? - How old are you? 250 00:14:43,585 --> 00:14:46,141 - What's the difference? - You're not even dressed up! 251 00:14:46,145 --> 00:14:47,621 Yeah, well, neither are you. 252 00:14:47,625 --> 00:14:49,865 You're just going round knocking on people's doors. 253 00:14:51,025 --> 00:14:52,701 I heard you had sweets. 254 00:14:52,705 --> 00:14:54,145 Go on, get off with youse! 255 00:14:56,505 --> 00:14:58,785 Don't be throwing eggs at my house! 256 00:15:06,505 --> 00:15:07,745 (SIGHS) 257 00:15:16,505 --> 00:15:18,825 (SIGHS) Take the soup, will you? 258 00:15:24,825 --> 00:15:27,701 Yes! Gaze upon my might! 259 00:15:27,705 --> 00:15:29,581 What is it with you lot tonight?! 260 00:15:29,585 --> 00:15:32,501 Kneel before the might of the Lupari! 261 00:15:32,505 --> 00:15:34,141 You'll pay for that door, you know! 262 00:15:34,145 --> 00:15:35,741 Be silent! 263 00:15:35,745 --> 00:15:37,541 Or face execution... 264 00:15:37,545 --> 00:15:40,941 ...at the hands of Karvanista. 265 00:15:40,945 --> 00:15:44,101 Vanquisher of a thousand civilisations. 266 00:15:44,105 --> 00:15:46,501 Submit or die. 267 00:15:46,505 --> 00:15:48,461 Well, you've definitely put the effort in. 268 00:15:48,465 --> 00:15:51,625 You will not resist. You will do exactly as I command. 269 00:15:54,705 --> 00:15:56,021 Don't think I will. 270 00:15:56,025 --> 00:15:59,181 I said you will not resist! 271 00:15:59,185 --> 00:16:01,221 You will do exactly as I command! 272 00:16:01,225 --> 00:16:03,941 And I said get back out through the door 273 00:16:03,945 --> 00:16:05,261 or I'm getting the bizzies! 274 00:16:05,265 --> 00:16:08,181 - (BLEEP!) - Why is that not working? (SNIFFS) 275 00:16:08,185 --> 00:16:10,381 - What's the matter with you? - What's the matter with me?! 276 00:16:10,385 --> 00:16:12,881 I'm not the one going round smashing into people's houses 277 00:16:12,886 --> 00:16:14,086 dressed as a dog! 278 00:16:15,505 --> 00:16:17,181 What did you just call me? 279 00:16:17,185 --> 00:16:21,261 I mean, it's... it's good, like. It's... cute. 280 00:16:21,265 --> 00:16:22,865 It looks dead soft. 281 00:16:23,865 --> 00:16:25,781 Is it real fur? 282 00:16:25,785 --> 00:16:28,501 You defile the sacred legacy of my forebears! 283 00:16:28,505 --> 00:16:30,261 You don't look anything like four bears! 284 00:16:30,265 --> 00:16:31,341 Go on, shoo! 285 00:16:31,346 --> 00:16:33,701 Get back to your mam, tell her what a brave lad you've been. 286 00:16:33,705 --> 00:16:34,865 (GROWLS) 287 00:16:38,985 --> 00:16:41,865 Never talk... of my mother! 288 00:16:43,425 --> 00:16:45,665 (TARDIS WHIRRS) 289 00:16:51,945 --> 00:16:53,741 Liverpool. 290 00:16:53,745 --> 00:16:55,381 (GASPS) Anfield! 291 00:16:55,385 --> 00:16:57,461 Klopp era. Classic! 292 00:16:57,465 --> 00:16:59,541 Ooh, Yaz, maybe we could take in a game. 293 00:16:59,545 --> 00:17:01,501 I've see the Barcelona match nine times. 294 00:17:01,505 --> 00:17:03,785 - (SCREWDRIVER WHIRRS) - I was a ball boy for Trent once. 295 00:17:04,545 --> 00:17:05,945 Hmm. 296 00:17:10,705 --> 00:17:12,181 Number 37 - 297 00:17:12,185 --> 00:17:15,425 non-terrestrial weapon dispersal traces. 298 00:17:18,185 --> 00:17:19,225 (KNOCKS) 299 00:17:21,745 --> 00:17:23,545 And a door that's left open. 300 00:17:24,665 --> 00:17:26,025 Anyone home? 301 00:17:33,025 --> 00:17:36,501 I'm guessing single bloke. Definitely a Red. 302 00:17:36,505 --> 00:17:38,625 Someone's made a right mess in here. 303 00:17:40,785 --> 00:17:42,185 (SCREWDRIVER WHIRRS) 304 00:17:46,545 --> 00:17:50,741 Ugh. Stun cube. Lupari tech. Karvanista was here. 305 00:17:50,745 --> 00:17:53,785 Looks like he took whoever lived here. Why would he do that? 306 00:17:55,345 --> 00:17:56,821 "Daniel Lewis". 307 00:17:56,825 --> 00:17:59,305 - This could be him. - So, where is he now? 308 00:18:00,425 --> 00:18:03,705 Ah. A quick check of planetary orbit. Nice laptop, Dan. 309 00:18:05,985 --> 00:18:07,185 Right. 310 00:18:13,025 --> 00:18:15,019 There! 7.2 minutes ago. 311 00:18:15,024 --> 00:18:18,820 Karvanista's ship leaving Earth shielded against detection. 312 00:18:18,825 --> 00:18:20,745 - We're just behind him. - So, where's he going? 313 00:18:22,145 --> 00:18:23,885 Why am I getting multiple traces? 314 00:18:24,825 --> 00:18:26,305 Hang on while I zoom out. 315 00:18:36,825 --> 00:18:39,861 7 billion Lupari ships coming this way. 316 00:18:39,865 --> 00:18:42,741 - That's an invasion fleet, right? - It looks like it. 317 00:18:42,745 --> 00:18:46,421 Karvanista's species all heading here? 318 00:18:46,425 --> 00:18:48,221 Why was he ahead of them? 319 00:18:48,225 --> 00:18:50,821 And why did he take the bloke that lives here? 320 00:18:50,825 --> 00:18:54,221 Also, one other thing that's bugging me. Tiny detail. 321 00:18:54,225 --> 00:18:56,141 Why does Dan have such a flashy computer? 322 00:18:56,145 --> 00:18:58,261 - (GASPS) - BOTH: Because it's not his! 323 00:18:58,265 --> 00:18:59,585 Arggh! Get out! 324 00:19:00,985 --> 00:19:02,985 - Run! - (DEEP RUMBLING) 325 00:19:13,185 --> 00:19:14,501 Oops. 326 00:19:14,505 --> 00:19:16,501 (TOILET FLUSHES) 327 00:19:16,505 --> 00:19:18,425 - Ah. - BOTH: Sorry! 328 00:19:24,665 --> 00:19:26,865 MAN: Hey, what have you done with the chillies? 329 00:19:28,145 --> 00:19:31,061 - Mmm. Have you tried the fridge? - Why would they be in the fridge? 330 00:19:31,065 --> 00:19:32,781 Well, sometimes you put them in the fridge. 331 00:19:32,786 --> 00:19:34,026 I do not! 332 00:19:35,905 --> 00:19:38,181 (OPENS FRIDGE) They're in the fridge. 333 00:19:38,185 --> 00:19:39,745 (CHUCKLES) Amazing. 334 00:19:40,825 --> 00:19:43,385 (ALARM SOUNDS) 335 00:19:49,905 --> 00:19:51,905 (ALARM SOUNDS) 336 00:19:55,225 --> 00:19:56,821 What do we do? 337 00:19:56,825 --> 00:19:58,221 I don't know. 338 00:19:58,225 --> 00:20:00,225 Can we ignore it? 339 00:20:01,345 --> 00:20:03,221 They promised this would never happen. 340 00:20:03,225 --> 00:20:05,265 Except in the gravest of emergencies. 341 00:20:10,185 --> 00:20:11,585 Arggh! 342 00:20:15,385 --> 00:20:17,025 We didn't receive the warning. 343 00:20:19,025 --> 00:20:20,385 Come on. 344 00:20:21,745 --> 00:20:23,145 Let's eat. 345 00:20:38,745 --> 00:20:39,985 A dog shot me. 346 00:20:41,185 --> 00:20:42,579 How can a dog shoot you? 347 00:20:42,584 --> 00:20:43,620 Ow! 348 00:20:43,625 --> 00:20:47,141 KARVANISTA: The bars on that holding pen are electrified. 349 00:20:47,145 --> 00:20:48,705 What am I doing in here? 350 00:20:50,105 --> 00:20:52,101 Hang on. "Holding pen"? 351 00:20:52,105 --> 00:20:53,461 I'm not an animal! 352 00:20:53,465 --> 00:20:56,261 No. Animals know when to be silent. 353 00:20:56,265 --> 00:20:58,661 - You wait till I get out of here. - Why? What are you gonna do? 354 00:20:58,665 --> 00:20:59,941 I'm gonna report you. 355 00:20:59,945 --> 00:21:01,385 To who? 356 00:21:02,505 --> 00:21:04,941 I'm gonna report you for kidnapping. What do you think of that? 357 00:21:04,945 --> 00:21:08,461 Well, that's what's happening, so... fine. 358 00:21:08,465 --> 00:21:09,821 What? 359 00:21:09,825 --> 00:21:11,505 You're mine. 360 00:21:13,045 --> 00:21:15,121 And I'm taking you off world. 361 00:21:15,126 --> 00:21:16,606 What do you mean, off world? 362 00:21:26,425 --> 00:21:27,901 That's space. 363 00:21:27,905 --> 00:21:30,305 And they say you're a low-IQ species! 364 00:21:31,305 --> 00:21:32,741 Well done. 365 00:21:32,745 --> 00:21:36,901 We're travelling away from your planet, through space, 366 00:21:36,905 --> 00:21:38,865 on my spaceship. 367 00:21:42,345 --> 00:21:46,261 Aww. Look at your little brain trying to work it all out. 368 00:21:46,265 --> 00:21:48,341 Embarrassing. 369 00:21:48,345 --> 00:21:50,025 Why, though? 370 00:21:51,105 --> 00:21:53,541 Why are you doing this? What's so special about me? 371 00:21:53,546 --> 00:21:56,221 Nothing. There's nothing special about you. 372 00:21:56,225 --> 00:22:00,621 You're insignificant, irrelevant and utterly meaningless. 373 00:22:00,625 --> 00:22:02,479 But you've gone to a lot of trouble 374 00:22:02,484 --> 00:22:04,860 to kidnap someone who's completely irrelevant. 375 00:22:04,865 --> 00:22:08,901 Or maybe I should just kill you! Yeah? I could. Right here. 376 00:22:08,905 --> 00:22:11,821 Yeah, but you haven't, though, have you? 377 00:22:11,825 --> 00:22:14,981 But you're not gonna kill me. You could have done that in my kitchen. 378 00:22:14,985 --> 00:22:17,381 If you've gone to all this trouble to kidnap me, 379 00:22:17,385 --> 00:22:19,065 killing me wouldn't make sense. 380 00:22:20,065 --> 00:22:22,341 (GROWLS) I'm done talking to you! 381 00:22:22,345 --> 00:22:24,021 I'm right, though, aren't I? 382 00:22:24,025 --> 00:22:25,945 Go on. Off you go. 383 00:22:26,945 --> 00:22:28,741 Hang on! Come back! 384 00:22:28,745 --> 00:22:30,141 Where are we actually going? 385 00:22:30,145 --> 00:22:31,425 DOCTOR: Compressor blast. 386 00:22:32,545 --> 00:22:33,905 Tripped by the sonic. 387 00:22:35,545 --> 00:22:38,401 He's deliberately leaving traps in case he's followed. 388 00:22:38,406 --> 00:22:40,861 Clever and dangerous, our Karvanista. 389 00:22:40,865 --> 00:22:42,745 So, why are you obsessed with following him? 390 00:22:44,905 --> 00:22:46,581 I don't know what you're talking about. 391 00:22:46,585 --> 00:22:49,021 "I need to see a man about a dog". That's all you said. 392 00:22:49,025 --> 00:22:51,341 But it turns out the man is a dog and he's called Karvanista, 393 00:22:51,345 --> 00:22:53,825 and you won't tell me why you are so interested in him. 394 00:22:56,065 --> 00:22:58,261 Oh, my God! Doctor! 395 00:22:58,265 --> 00:23:00,825 - Who's that? - I have no idea. 396 00:23:01,624 --> 00:23:05,500 I mean... I didn't expect to see you here. Not tonight. 397 00:23:05,505 --> 00:23:09,181 Hi. Really sorry, we're in the middle of something quite important. 398 00:23:09,185 --> 00:23:10,381 Have we met? 399 00:23:10,385 --> 00:23:11,985 Not yet. But we will. 400 00:23:12,685 --> 00:23:15,045 In the past. I think. If it's true. 401 00:23:15,985 --> 00:23:17,621 I'm Claire. 402 00:23:17,625 --> 00:23:18,785 If what's true, Claire? 403 00:23:19,785 --> 00:23:21,701 You don't seem too sure about your past. 404 00:23:21,705 --> 00:23:23,821 Oh, God. Look at your faces. 405 00:23:23,825 --> 00:23:25,581 I know I sound like a loon. 406 00:23:25,585 --> 00:23:28,181 Don't let me distract you. I didn't even know you'd be here. 407 00:23:28,185 --> 00:23:29,465 I was just... 408 00:23:30,465 --> 00:23:31,865 ...taking the long way home. 409 00:23:33,505 --> 00:23:35,145 'Cause it's Halloween. 410 00:23:36,225 --> 00:23:38,505 - (SONIC SCREWDRIVER BLEEPS) - Oh! Arggh! 411 00:23:41,345 --> 00:23:44,181 The Lupari fleet is getting closer. 412 00:23:44,185 --> 00:23:46,545 We don't have any more time. Come on, Yaz. 413 00:23:47,585 --> 00:23:48,785 It's okay. 414 00:23:49,825 --> 00:23:51,181 We'll see each other again. 415 00:23:51,185 --> 00:23:53,265 Look after yourself. 416 00:23:57,185 --> 00:23:59,405 Whoa. That's not right. 417 00:24:00,425 --> 00:24:02,301 The door's moved. 418 00:24:02,305 --> 00:24:03,821 Yeah. 419 00:24:03,825 --> 00:24:06,261 That's never happened before? 420 00:24:06,265 --> 00:24:07,665 No. 421 00:24:11,145 --> 00:24:13,505 You've got to go home now, Claire. 422 00:24:20,785 --> 00:24:23,919 Right. Let's get a lock on Karvanista. Copilot? 423 00:24:23,924 --> 00:24:26,320 - Of course. - Sending Karvanista's craft ID. 424 00:24:26,325 --> 00:24:28,701 Cross-referencing with spatiotemporal locations. 425 00:24:28,705 --> 00:24:32,021 I'll restrict to this solar system and time zone for exact trajectory. 426 00:24:32,025 --> 00:24:33,581 Yeah. I'll jam his radar. 427 00:24:33,585 --> 00:24:36,185 I'll find a sweet spot on his ship for us to land unnoticed. 428 00:24:37,705 --> 00:24:40,581 (TARDIS WHIRRS, CLUNKS) 429 00:24:40,585 --> 00:24:42,141 Huh. 430 00:24:42,145 --> 00:24:44,825 - Final adjustment? - Final adjustment. 431 00:24:46,225 --> 00:24:48,741 - (TARDIS WHIRRS NORMALLY) - Huh. 432 00:24:48,745 --> 00:24:50,025 Right. 433 00:24:52,425 --> 00:24:53,821 What are you doing? 434 00:24:53,825 --> 00:24:55,461 Checking all systems for malfunctions. 435 00:24:55,465 --> 00:25:00,959 Also, quick MOT check on my mind. Had a little... glitch earlier. 436 00:25:00,964 --> 00:25:02,980 What sort of glitch? You didn't mention it. 437 00:25:02,985 --> 00:25:05,141 You know what, Yaz? I don't mention everything. 438 00:25:05,145 --> 00:25:07,985 - No kidding! - Are you being mad, eh? 439 00:25:08,985 --> 00:25:10,141 What sort of glitch? 440 00:25:10,146 --> 00:25:12,021 A glitchy glitch. What does it matter? 441 00:25:12,025 --> 00:25:15,181 - Because I thought we were friends. - We are friends! 442 00:25:15,185 --> 00:25:17,101 Then why won't you let me in? 443 00:25:17,105 --> 00:25:18,501 What's going on with you? 444 00:25:18,505 --> 00:25:20,705 - Nothing's going on with me. - Don't lie. 445 00:25:24,625 --> 00:25:26,501 Have we not had a good time together? 446 00:25:26,505 --> 00:25:29,421 Since Ryan and Graham left, have I not taken you to amazing places? 447 00:25:29,425 --> 00:25:30,621 Of course, but... 448 00:25:30,625 --> 00:25:33,459 I thought I was showing you experiences of a lifetime. 449 00:25:33,464 --> 00:25:36,980 You're hiding something. About him. 450 00:25:36,985 --> 00:25:39,545 About why you tracked him down in the first place. 451 00:25:40,585 --> 00:25:41,781 Tell me. 452 00:25:41,785 --> 00:25:43,345 (LOUD CRASH) 453 00:25:46,545 --> 00:25:48,265 What was that? 454 00:25:51,985 --> 00:25:54,861 Temporal residue surrounding Karvanista's ship. 455 00:25:54,865 --> 00:25:57,665 - Is it us or him? - Him. Very much him. 456 00:25:58,785 --> 00:26:01,262 It's like his ship's covered in it. That shouldn't be happening. 457 00:26:01,266 --> 00:26:03,346 We're pushing through it to land. 458 00:26:05,065 --> 00:26:06,901 Nothing's as it should be, Yaz. 459 00:26:06,905 --> 00:26:09,705 Too much out of the ordinary tonight. 460 00:26:18,745 --> 00:26:20,265 (GASPS) 461 00:26:43,705 --> 00:26:45,541 (GRUNTS DESPERATELY) 462 00:26:45,545 --> 00:26:47,385 (CRASH!) 463 00:26:48,825 --> 00:26:50,225 Mustn't blink. 464 00:26:51,425 --> 00:26:53,381 If you blink... 465 00:26:53,385 --> 00:26:54,981 ...it'll move. 466 00:26:54,985 --> 00:26:56,261 Don't blink. 467 00:26:56,265 --> 00:26:58,025 (KEYS JANGLE) 468 00:27:05,465 --> 00:27:06,665 (CRASH!) 469 00:27:17,465 --> 00:27:18,745 Oh! 470 00:27:26,625 --> 00:27:28,185 (FUMBLES KEY IN LOCK) 471 00:27:33,465 --> 00:27:34,985 (CRASH!) 472 00:27:42,345 --> 00:27:43,905 Don't blink! 473 00:27:53,345 --> 00:27:54,825 (PIERCING SCREECH) 474 00:28:01,540 --> 00:28:03,540 _ 475 00:28:03,545 --> 00:28:06,465 MAN: The universe is looking particularly beautiful today. 476 00:28:07,945 --> 00:28:12,301 Observation Officer Vinder reporting as per assigned duty. 477 00:28:12,305 --> 00:28:17,541 Status report, rotation number 21,754. 478 00:28:17,545 --> 00:28:20,901 No activity. No change in status. 479 00:28:20,905 --> 00:28:23,341 Summary - constant. 480 00:28:23,345 --> 00:28:30,141 Everything remains as per my previous... 21,753 reports. 481 00:28:30,145 --> 00:28:32,501 Nothing has changed. 482 00:28:32,505 --> 00:28:34,941 Nothing ever changes. 483 00:28:34,945 --> 00:28:37,861 But then, you know that. 484 00:28:37,865 --> 00:28:41,221 Additional comments - my spirits remain high 485 00:28:41,225 --> 00:28:45,185 while there is little or no activity. 486 00:28:46,865 --> 00:28:51,545 The sheer beauty of what I can see is... 487 00:28:52,745 --> 00:28:54,225 ...unimaginable. 488 00:28:55,345 --> 00:29:00,341 I'm lucky to observe that which few others will ever see. 489 00:29:00,345 --> 00:29:03,665 For that, at least, I thank you. 490 00:29:05,145 --> 00:29:07,701 In all other respects, I conclude this report 491 00:29:07,705 --> 00:29:11,221 with my usual sign-off request that you all go to hell. 492 00:29:11,225 --> 00:29:12,665 (PRESSES BUTTON) 493 00:29:15,065 --> 00:29:16,505 (ALARM BEEPS) 494 00:29:18,585 --> 00:29:20,941 - System? - COMPUTER: Yes, Commander? 495 00:29:20,945 --> 00:29:23,261 Amplify Thorobis section. 496 00:29:23,265 --> 00:29:25,225 Of course. Amplifying. 497 00:29:26,305 --> 00:29:27,665 What is that? 498 00:29:28,825 --> 00:29:33,581 System, analyse and focus on the Thorobis trifecta. 499 00:29:33,585 --> 00:29:36,101 Analysing Thorobis trifecta. 500 00:29:36,105 --> 00:29:37,821 Unknown phenomena detected. 501 00:29:37,825 --> 00:29:39,781 - (SIREN SOUNDS) - Analysing. 502 00:29:39,785 --> 00:29:41,941 Anomalous property detected. 503 00:29:41,945 --> 00:29:44,345 What in the name of the...? 504 00:29:56,585 --> 00:29:58,461 Thorobis Minor destroyed. 505 00:29:58,465 --> 00:30:00,461 Unknown phenomena approaching. 506 00:30:00,465 --> 00:30:02,499 Outpost Rose is compromised. 507 00:30:02,504 --> 00:30:06,300 Emergency status update! Urgent warning transmission! 508 00:30:06,305 --> 00:30:07,465 Arggh! 509 00:30:40,905 --> 00:30:42,465 (SCANNER BLEEPS QUIETLY) 510 00:30:47,825 --> 00:30:49,301 (GASPS) 511 00:30:49,305 --> 00:30:51,105 - Jon? - Oh! 512 00:30:52,585 --> 00:30:54,225 Don't touch anything! 513 00:30:55,265 --> 00:30:57,065 (SCREAMS) 514 00:30:58,225 --> 00:31:00,665 (YELPS) 515 00:31:05,785 --> 00:31:09,261 Why is this thought in my mind? 516 00:31:09,265 --> 00:31:11,025 What thought? 517 00:31:13,025 --> 00:31:14,345 "Thank you"? 518 00:31:23,385 --> 00:31:25,145 My sister. 519 00:31:27,225 --> 00:31:29,305 How I have missed you. 520 00:31:32,705 --> 00:31:35,105 (TARDIS WHIRRS) 521 00:31:41,425 --> 00:31:43,661 So, we think this Dan bloke is somewhere on board? 522 00:31:43,665 --> 00:31:46,501 Yeah. Now, we're just gonna take out his security systems 523 00:31:46,505 --> 00:31:48,601 before we get spotted, and lay another hack. 524 00:31:48,606 --> 00:31:50,260 Here, hold this. 525 00:31:50,265 --> 00:31:51,821 Hmm. No. 526 00:31:51,825 --> 00:31:53,341 Where is it? 527 00:31:53,345 --> 00:31:54,385 Ah! 528 00:31:56,185 --> 00:31:58,425 Leftover Hopper virus particles should do the trick. 529 00:32:00,865 --> 00:32:02,661 Right, you find Dan... 530 00:32:02,665 --> 00:32:04,741 ...and I'll confront Karvanista. Meet back here. 531 00:32:04,745 --> 00:32:07,101 Confront him? Do you not remember how that ended up last time? 532 00:32:07,105 --> 00:32:08,861 - Yeah. We got away. - Doctor! 533 00:32:08,865 --> 00:32:09,941 The prison cells are that way. 534 00:32:09,945 --> 00:32:12,341 If you hear gunfire or explosions, get back sharpish. 535 00:32:12,345 --> 00:32:13,981 Right, synchronise watches. 536 00:32:13,985 --> 00:32:15,821 Forget that. I'm not wearing a watch. Any questions? 537 00:32:15,825 --> 00:32:17,345 No? See you soon. 538 00:32:19,825 --> 00:32:21,861 "Does that make sense to you, Yaz?" 539 00:32:21,865 --> 00:32:23,621 "Not really, Doctor, no". 540 00:32:23,625 --> 00:32:25,661 KARVANISTA: (IN DISTANCE) Karvanista to Lupari Command. 541 00:32:25,665 --> 00:32:28,261 Unknown temporal propulsion has been corrected. 542 00:32:28,265 --> 00:32:32,181 Now activating strategic formation realignment to rejoin battalion. 543 00:32:32,185 --> 00:32:35,781 Also sharing mission intel of Earth festival Halloween, 544 00:32:35,785 --> 00:32:38,541 which may affect some operational deployments. 545 00:32:38,545 --> 00:32:40,385 I've got a bone to pick with you. 546 00:32:41,505 --> 00:32:43,181 Oh, come on! 547 00:32:43,185 --> 00:32:45,581 How many traps do I have to leave to get rid of you? 548 00:32:45,585 --> 00:32:46,981 More than you have done so far. 549 00:32:46,985 --> 00:32:48,421 I don't have time for you right now. 550 00:32:48,425 --> 00:32:49,665 You're gonna make time. 551 00:32:50,665 --> 00:32:52,305 (LOUD CRASH) 552 00:32:53,665 --> 00:32:56,181 Did you just shut my ship down?! 553 00:32:56,185 --> 00:32:58,181 - (WEAPON WHIRRS) - Yes. 554 00:32:58,185 --> 00:32:59,421 I did. 555 00:32:59,425 --> 00:33:00,861 And now your weapon as well. 556 00:33:00,865 --> 00:33:02,861 'Cause I've tracked you down across half the universe 557 00:33:02,865 --> 00:33:05,421 and you're gonna stand there while I tell you two things. 558 00:33:05,425 --> 00:33:08,985 Number one - the Lupari invasion of Earth is off! 559 00:33:10,225 --> 00:33:12,701 - What are you talking about? - I couldn't be clearer. 560 00:33:12,705 --> 00:33:16,941 You tell the rest of your people to stay away from Earth. 561 00:33:16,945 --> 00:33:18,821 - It is protected... - (BLEEPING) 562 00:33:18,825 --> 00:33:20,185 ...is protected... 563 00:33:21,745 --> 00:33:26,141 ...pr...protected by me, to be clear. 564 00:33:26,145 --> 00:33:27,505 Number two... 565 00:33:28,625 --> 00:33:31,145 ...you're gonna tell me everything you know about the Division. 566 00:33:32,785 --> 00:33:34,581 YAZ: Dan Lewis, right? 567 00:33:34,585 --> 00:33:35,861 Ow! 568 00:33:35,865 --> 00:33:38,261 Might be! Who are you? 569 00:33:38,265 --> 00:33:40,821 Rescue party. Keep quiet and stay still. 570 00:33:40,825 --> 00:33:42,545 It looks like this holding pen has... 571 00:33:43,705 --> 00:33:45,501 ...nine different booby traps. 572 00:33:45,505 --> 00:33:46,981 How do you know that? 573 00:33:46,985 --> 00:33:49,621 I've had a lot of experience of getting out of places like this. 574 00:33:49,625 --> 00:33:51,381 - Bear with me. - Where have you come from? 575 00:33:51,385 --> 00:33:53,961 Why? Fussy about who you get rescued by? 576 00:33:53,966 --> 00:33:56,221 How do I know I can trust you? You might be with the dog fella. 577 00:33:56,225 --> 00:33:58,101 Does this look like a face you can trust? 578 00:33:58,105 --> 00:34:00,901 - Maybe. - Maybe? 579 00:34:00,905 --> 00:34:02,181 Are you an alien too? 580 00:34:02,185 --> 00:34:03,581 I'm Yaz. 581 00:34:03,585 --> 00:34:06,901 Yasmin Khan, formerly PC Yasmin Khan of Hallamshire Police. 582 00:34:06,905 --> 00:34:09,661 Very human. Very much not with the dog fella. 583 00:34:09,665 --> 00:34:12,541 Hallamshire, what... like, Sheffield? 584 00:34:12,545 --> 00:34:13,941 Why? What's the matter with Sheffield? 585 00:34:13,945 --> 00:34:15,021 Too near Leeds. 586 00:34:15,025 --> 00:34:18,701 Pro tip, Dan Lewis - don't dis a designated rescuer. 587 00:34:18,705 --> 00:34:20,781 How are you here if you're from Sheffield? 588 00:34:20,785 --> 00:34:22,461 Got a mate who's an alien. 589 00:34:22,465 --> 00:34:24,021 Does he look like a dog? 590 00:34:24,025 --> 00:34:27,221 No, but she's got her own ship and we can get you back to Earth. 591 00:34:27,225 --> 00:34:29,101 - (CLUNK!) - You can come out. 592 00:34:29,105 --> 00:34:30,441 And the bars won't zap me? 593 00:34:30,446 --> 00:34:32,901 Not if I've done it properly, which... I'm pretty sure I have. 594 00:34:32,905 --> 00:34:35,465 - How sure? - Well, you know, life's a gamble. 595 00:34:37,185 --> 00:34:38,905 (LAUGHS) 596 00:34:41,545 --> 00:34:42,861 Nice work, girl. 597 00:34:42,865 --> 00:34:44,221 'Yaz' is fine. 598 00:34:44,225 --> 00:34:46,501 And I don't want to hear another word against Yorkshire again. 599 00:34:46,505 --> 00:34:48,941 Come on. We're meeting the Doctor back at our ship. 600 00:34:48,945 --> 00:34:52,015 - Assuming nothing goes wrong. - Why? Do things often go wrong? 601 00:34:52,020 --> 00:34:53,022 Come on. 602 00:34:53,026 --> 00:34:55,065 KARVANISTA: Stop asking about the Division. 603 00:34:57,425 --> 00:34:59,381 That's not a question I can answer. 604 00:34:59,385 --> 00:35:00,625 Yes, you can. 605 00:35:01,705 --> 00:35:03,025 You have to. 606 00:35:04,265 --> 00:35:06,461 I've spent a long time hunting you down. 607 00:35:06,465 --> 00:35:09,661 You are the only known Division operative I can find alive, 608 00:35:09,665 --> 00:35:11,141 the only one who can... 609 00:35:11,145 --> 00:35:13,621 Right, sorry, park that. What is that call sign? 610 00:35:13,625 --> 00:35:15,381 Why is it bothering me so much? 611 00:35:15,385 --> 00:35:18,101 - (BLEEPING) - Species recall. Universal pattern. 612 00:35:18,105 --> 00:35:20,061 That's it! Thank you! It's been... 613 00:35:20,065 --> 00:35:23,101 No! What? Wait. You're on species recall right now? 614 00:35:23,105 --> 00:35:26,279 The Lupari are a species bonded to humanity. Right? 615 00:35:26,284 --> 00:35:29,100 For every human, there's a paired guardian Lupa. 616 00:35:29,105 --> 00:35:32,381 The bond is our genetic obligation and our honour, 617 00:35:32,385 --> 00:35:35,661 only ever to come into effect in the ultimate crisis. 618 00:35:35,665 --> 00:35:38,101 But that would mean you're not abducting Dan, then. 619 00:35:38,106 --> 00:35:39,621 I'm saving him, you idiot! 620 00:35:39,625 --> 00:35:42,901 Right? Every Lupa has a designated human. 621 00:35:42,905 --> 00:35:45,861 He's mine. Right? We have to save them before it's too late. 622 00:35:45,865 --> 00:35:47,519 But you used a stun cube on him! 623 00:35:47,524 --> 00:35:49,840 Just because we have to save them doesn't mean I have to like him! 624 00:35:49,844 --> 00:35:51,180 They're infuriating! 625 00:35:51,185 --> 00:35:55,421 7 billion ships, 7 billion humans... 626 00:35:55,425 --> 00:35:56,981 Man's best friend. 627 00:35:56,985 --> 00:35:59,021 Not if you don't power up my ship. 628 00:35:59,025 --> 00:36:01,141 But what is it you're saving them from? 629 00:36:01,145 --> 00:36:02,425 You don't know? 630 00:36:03,585 --> 00:36:04,680 I've been busy. 631 00:36:04,685 --> 00:36:06,060 The Flux. 632 00:36:06,065 --> 00:36:07,541 What's the Flux? 633 00:36:07,545 --> 00:36:11,661 A hurricane ripping through the structure of this universe. 634 00:36:11,665 --> 00:36:13,981 Disrupting every particle. 635 00:36:13,985 --> 00:36:16,341 The falling of the structure of the universe. 636 00:36:16,345 --> 00:36:20,141 A cataclysm of unknown proportions or patterns. We... 637 00:36:20,145 --> 00:36:21,661 We don't know for sure. 638 00:36:21,665 --> 00:36:23,301 And when is this Flux due to happen? 639 00:36:23,305 --> 00:36:25,105 It's already begun. 640 00:36:28,905 --> 00:36:31,301 VINDER: Update from Thorobis trifecta! 641 00:36:31,305 --> 00:36:34,341 Three planets now compromised! 642 00:36:34,345 --> 00:36:37,221 Wait, no! I don't mean compromised. 643 00:36:37,225 --> 00:36:40,101 I mean destroyed! Disintegrated! 644 00:36:40,105 --> 00:36:42,301 I-it... But not by weapons. 645 00:36:42,305 --> 00:36:46,621 Like they were folding in on themselves because of proximity to... 646 00:36:46,625 --> 00:36:48,901 ...I don't know what. System? 647 00:36:48,905 --> 00:36:50,861 SYSTEM: Catastrophic event compromising 648 00:36:50,865 --> 00:36:53,621 base-level integrity of all structures. 649 00:36:53,625 --> 00:36:57,681 You mean something is erasing this galaxy? 650 00:36:57,686 --> 00:36:59,162 Warning. Urgent update. 651 00:36:59,167 --> 00:37:01,940 Observation Outpost Rose will be compromised. 652 00:37:01,945 --> 00:37:04,821 Evacuation procedures urgently recommended. 653 00:37:04,825 --> 00:37:06,341 You hear that system advice? 654 00:37:06,345 --> 00:37:09,181 This is Serving Commander Instenby Vinder 655 00:37:09,185 --> 00:37:11,501 of Castowimper Foxtail, 656 00:37:11,505 --> 00:37:13,061 doing the unthinkable 657 00:37:13,065 --> 00:37:14,821 and leaving his post. 658 00:37:14,825 --> 00:37:19,301 Escape procedures activated. Survival pod ejection imminent. 659 00:37:19,305 --> 00:37:20,665 Arggh! 660 00:37:24,065 --> 00:37:28,541 Data. I need data. What causes this Flux and where does it start? 661 00:37:28,545 --> 00:37:30,581 I don't know! I don't have a guidebook to it! 662 00:37:30,586 --> 00:37:32,243 The other side of the universe or somewhere. 663 00:37:32,247 --> 00:37:35,727 Now, unblock my ship's systems. I need to realign with my battalion. 664 00:37:36,825 --> 00:37:38,581 Fine. I'm doing it. 665 00:37:38,585 --> 00:37:41,061 But I'm keeping your weapons powered down. 666 00:37:41,065 --> 00:37:42,461 (SHIP POWERS UP) 667 00:37:42,465 --> 00:37:44,061 It doesn't make any sense. 668 00:37:44,065 --> 00:37:47,281 You're moving away from Earth while the rest are travelling towards it. 669 00:37:47,286 --> 00:37:49,581 My ship hit a time disturbance at the head of the battalion. 670 00:37:49,585 --> 00:37:51,741 It meant I got to Earth a few hours ahead of the others. 671 00:37:51,745 --> 00:37:54,541 And your battalion aim to transport humanity off Earth 672 00:37:54,545 --> 00:37:56,061 before the Flux hits? 673 00:37:56,065 --> 00:37:59,541 That's what species bond means - to protect when called upon. 674 00:37:59,545 --> 00:38:01,701 And how will this ship survive the Flux? 675 00:38:01,705 --> 00:38:03,821 Our survival battalion was engineered and built 676 00:38:03,825 --> 00:38:06,141 to weather whatever the Flux can throw at us. 677 00:38:06,145 --> 00:38:08,661 Once the humans are on board, the individual ships unite 678 00:38:08,665 --> 00:38:10,421 to form a long-term survival structure. 679 00:38:10,425 --> 00:38:12,941 Clever, except has anyone asked humanity about this? 680 00:38:12,945 --> 00:38:14,562 'Cause I think they're gonna have an opinion! 681 00:38:14,566 --> 00:38:17,342 We don't need to ask 'em. We're protecting 'em! 682 00:38:17,347 --> 00:38:20,540 Yeah, well, we don't want your protection! 683 00:38:20,545 --> 00:38:22,501 We were supposed to be sneaking in quietly. 684 00:38:22,505 --> 00:38:23,600 Sorry. 685 00:38:23,605 --> 00:38:25,380 Did you release him?! 686 00:38:25,385 --> 00:38:29,461 Yeah, I did. And that's payback for dangling me over boiling acid! 687 00:38:29,465 --> 00:38:33,001 Oh. All systems back online, including weapons. 688 00:38:33,006 --> 00:38:34,941 Right. Plan modifications. Two stages. 689 00:38:34,945 --> 00:38:39,259 One, this is not over between me and you. We are not done. 690 00:38:39,264 --> 00:38:40,780 Two, run! 691 00:38:40,785 --> 00:38:42,105 - Arggh! - (WEAPON POWERS UP) 692 00:38:42,985 --> 00:38:45,621 - Dan, Doctor! Doctor, Dan! - Hi, Doc! 693 00:38:45,625 --> 00:38:47,861 Nice to meet you, Dan! Run for your life! 694 00:38:47,865 --> 00:38:49,021 Arggh! 695 00:38:49,025 --> 00:38:51,381 Give me back my human! That's my human! 696 00:38:51,385 --> 00:38:52,901 I'm not your human! 697 00:38:52,905 --> 00:38:54,305 Arggh! 698 00:38:55,865 --> 00:38:57,821 You said it was a ship! That's not a ship! 699 00:38:57,825 --> 00:38:59,461 Yeah, it is! Get in! 700 00:38:59,465 --> 00:39:01,141 Why has he put the door on the floor? 701 00:39:01,145 --> 00:39:03,381 Bit of a daft place to have a door, isn't it? 702 00:39:03,385 --> 00:39:06,141 We seem to have a surplus of doors right now. I'm not sure why. 703 00:39:06,145 --> 00:39:08,345 Is all this inside that box? 704 00:39:10,625 --> 00:39:12,061 It's bigger on the inside. 705 00:39:12,065 --> 00:39:13,421 I can see that. 706 00:39:13,425 --> 00:39:14,781 It's called a TARDIS. 707 00:39:14,786 --> 00:39:16,141 Had a mate who had one of these. 708 00:39:16,145 --> 00:39:17,461 I think his was a bit bigger, actually. 709 00:39:17,465 --> 00:39:18,541 Shut up. 710 00:39:18,545 --> 00:39:19,701 Right. 711 00:39:19,705 --> 00:39:20,941 - Whoa! - (TARDIS WHIRRS) 712 00:39:20,946 --> 00:39:22,941 By the way, here's your house. 713 00:39:22,945 --> 00:39:24,581 What? 714 00:39:24,585 --> 00:39:25,981 How did that happen? 715 00:39:25,985 --> 00:39:29,341 Karvanista set a trap up for us, which miniaturised it. 716 00:39:29,345 --> 00:39:30,661 I can't live in that! 717 00:39:30,665 --> 00:39:31,951 Right now you don't have a house, 718 00:39:31,955 --> 00:39:33,381 very soon you may not have a planet, 719 00:39:33,385 --> 00:39:35,221 and there may not be a universe. 720 00:39:35,225 --> 00:39:36,345 Is she joking? 721 00:39:37,465 --> 00:39:38,501 Are you joking? 722 00:39:38,506 --> 00:39:41,341 I'm not joking. I'm trying to locate an event called the Flux. 723 00:39:41,345 --> 00:39:45,599 Karvanista seems to think it will overwhelm most of the universe. 724 00:39:45,604 --> 00:39:46,820 And you're looking for it? 725 00:39:46,825 --> 00:39:48,105 We are. 726 00:39:49,125 --> 00:39:50,681 Why don't I know about this? 727 00:39:50,686 --> 00:39:52,406 And who else does? 728 00:39:56,375 --> 00:39:59,440 _ 729 00:40:17,505 --> 00:40:19,221 Finally! 730 00:40:19,225 --> 00:40:24,221 Psychic Surveyor Kragar concluding assessment, Commander. 731 00:40:24,225 --> 00:40:27,341 It's been a long time, old comrade. 732 00:40:27,345 --> 00:40:29,021 You look old. 733 00:40:29,025 --> 00:40:32,221 My mission has wizened me, it is true. 734 00:40:32,225 --> 00:40:35,021 Really, you look disgusting. 735 00:40:35,025 --> 00:40:38,861 Yes. Well, no point dwelling on it. 736 00:40:38,865 --> 00:40:41,181 Really disgusting. 737 00:40:41,185 --> 00:40:42,621 Uh, continue. 738 00:40:42,625 --> 00:40:44,781 I have analysed the psychic waves, 739 00:40:44,785 --> 00:40:47,581 and it is my privilege to report 740 00:40:47,585 --> 00:40:49,981 the cataclysm approaches. 741 00:40:49,985 --> 00:40:52,941 The Flux is imminent. 742 00:40:52,945 --> 00:40:56,061 I forecast incredible suffering. 743 00:40:56,065 --> 00:40:57,981 Vast bloodshed. 744 00:40:57,985 --> 00:41:02,141 A conflict that will dwarf all that has come before. 745 00:41:02,145 --> 00:41:06,221 The greatest of times are upon us. 746 00:41:06,225 --> 00:41:09,101 We must be ready to take advantage. 747 00:41:09,105 --> 00:41:10,941 My old friend, 748 00:41:10,945 --> 00:41:13,461 I find myself... 749 00:41:13,465 --> 00:41:15,261 ...excited. 750 00:41:15,265 --> 00:41:16,781 - (CACKLES) - Yes. 751 00:41:16,785 --> 00:41:19,785 (BOTH LAUGH) 752 00:41:25,385 --> 00:41:27,145 DOCTOR: Why have you brought us here? 753 00:41:28,305 --> 00:41:30,621 Multiple readings? It's one event. 754 00:41:30,625 --> 00:41:32,541 I said trace one event. 755 00:41:32,545 --> 00:41:35,061 In all of time and space, you bring us here. Why? 756 00:41:35,065 --> 00:41:37,825 - Who's she talking to? - The TARDIS. 757 00:41:38,985 --> 00:41:41,421 What... this is alive? 758 00:41:41,425 --> 00:41:43,821 No idea, but they do chat. 759 00:41:43,825 --> 00:41:45,981 It's brought us to the edge of your solar system. 760 00:41:45,985 --> 00:41:48,625 Doesn't make any sense. There's nothing here! 761 00:41:56,345 --> 00:41:59,305 What? When you say "nothing"... 762 00:42:00,465 --> 00:42:01,941 Yep. 763 00:42:01,945 --> 00:42:03,421 Nothing here. 764 00:42:03,425 --> 00:42:05,745 Except an amazing view. 765 00:42:06,825 --> 00:42:09,465 - How can we breathe? - Protective air bubble. 766 00:42:10,985 --> 00:42:12,381 I'll take your word for it. 767 00:42:12,385 --> 00:42:13,905 (DISTORTED CLANG) 768 00:42:15,745 --> 00:42:17,701 - What is it? - The cloister bell. 769 00:42:17,705 --> 00:42:19,461 - (BELL CLANGS) - It's a warning. 770 00:42:19,465 --> 00:42:21,341 - Of what? - The TARDIS is worried. 771 00:42:21,345 --> 00:42:22,705 What's that? 772 00:42:26,025 --> 00:42:27,861 The Flux. 773 00:42:27,865 --> 00:42:29,741 This is what the Lupari have seen. 774 00:42:29,745 --> 00:42:31,941 What they were trying to protect humanity from. 775 00:42:31,945 --> 00:42:34,145 - What's it doing? - (SCREWDRIVER WHIRRS) 776 00:42:35,225 --> 00:42:37,581 Disobeying every law of time and space, 777 00:42:37,586 --> 00:42:39,780 disrupting every particle it comes into contact with. 778 00:42:39,785 --> 00:42:41,225 Oh! 779 00:42:55,145 --> 00:42:57,025 (ALL SCREAM) 780 00:43:01,385 --> 00:43:03,661 - Whoa! - Doctor, what's the matter? 781 00:43:03,665 --> 00:43:05,301 (BELL CLANGS) 782 00:43:05,305 --> 00:43:06,585 I can feel it all. 783 00:43:07,705 --> 00:43:10,421 I can feel the universe breaking. 784 00:43:10,425 --> 00:43:12,061 But you can stop it, right? 785 00:43:12,065 --> 00:43:13,425 SWARM: No. 786 00:43:25,425 --> 00:43:26,785 Hello again, Doctor. 787 00:43:29,545 --> 00:43:31,105 Who are you? 788 00:43:32,465 --> 00:43:34,105 It was so efficient. 789 00:43:35,785 --> 00:43:39,425 There is not a tiny corner of you that remembers. 790 00:43:40,825 --> 00:43:42,141 Remembers what? 791 00:43:42,145 --> 00:43:43,465 You and I. 792 00:43:46,185 --> 00:43:48,665 Dancing across space and time. 793 00:43:50,865 --> 00:43:52,725 Locked in combat. 794 00:43:57,065 --> 00:44:01,545 And now, after so long apart, we get to do it once more. 795 00:44:02,865 --> 00:44:04,381 I don't know you. 796 00:44:04,385 --> 00:44:05,825 Yet I know you. 797 00:44:07,185 --> 00:44:09,425 I remember every battle. 798 00:44:10,785 --> 00:44:12,665 Which gives me the advantage. 799 00:44:15,065 --> 00:44:17,585 Our final fight has begun. 800 00:44:18,745 --> 00:44:20,781 - Oh! - Doctor! 801 00:44:20,785 --> 00:44:22,745 - Are you alright? - Stop asking me that. 802 00:44:24,065 --> 00:44:26,625 Is it me, or does it look like it's changing direction? 803 00:44:28,505 --> 00:44:30,581 Looks like it's coming for us! 804 00:44:30,585 --> 00:44:31,905 Get inside! 805 00:44:35,305 --> 00:44:38,421 - (TARDIS WHIRRS, CLANKS) - Do not stall on me now! 806 00:44:38,425 --> 00:44:40,741 Taking evasive action. Sorry. 807 00:44:40,745 --> 00:44:42,181 - (CLANG!) - What?! 808 00:44:42,185 --> 00:44:43,421 - Sorry! - (CLANG!) 809 00:44:43,425 --> 00:44:44,745 Really sorry! 810 00:44:46,345 --> 00:44:47,581 This is impossible! 811 00:44:47,585 --> 00:44:50,181 The end of the universe is chasing us! 812 00:44:50,185 --> 00:44:51,541 So what are you doing?! 813 00:44:51,545 --> 00:44:53,141 The only thing I can do. 814 00:44:53,145 --> 00:44:54,821 If the Flux is coming for us... 815 00:44:54,825 --> 00:44:56,541 ...then we're gonna head to Earth. 816 00:44:56,545 --> 00:44:58,065 BOTH: What?! 817 00:45:02,185 --> 00:45:04,221 TARDIS calling Karvanista. 818 00:45:04,225 --> 00:45:06,861 Bring me back my human! Now! 819 00:45:06,865 --> 00:45:08,341 DAN: I'm not your human! 820 00:45:08,345 --> 00:45:10,939 I am trying to save your worthless life! 821 00:45:10,944 --> 00:45:11,980 Listen to me. 822 00:45:11,985 --> 00:45:14,741 We're approaching you fast and the Flux is right behind us, 823 00:45:14,745 --> 00:45:17,501 following us as we head to Earth! 824 00:45:17,505 --> 00:45:18,781 It can't be. 825 00:45:18,785 --> 00:45:21,381 We don't have enough time to get all the humans on board the ships. 826 00:45:21,385 --> 00:45:23,621 The battalion's only on the edge of the planet. 827 00:45:23,625 --> 00:45:26,301 We have to have time, Doctor. My family are there! 828 00:45:26,305 --> 00:45:28,381 Mine too! And Di! 829 00:45:28,385 --> 00:45:30,465 I'm late to meet Diane! 830 00:45:39,505 --> 00:45:41,185 ETHEREAL VOICE: Diane? 831 00:45:42,985 --> 00:45:45,821 Inside the house. 832 00:45:45,825 --> 00:45:47,341 Come on in. 833 00:45:47,345 --> 00:45:51,621 I said... come on in! 834 00:45:51,625 --> 00:45:53,945 (WIND PICKS UP) 835 00:45:57,865 --> 00:45:59,781 Stop walking, Di! 836 00:45:59,785 --> 00:46:01,785 Stop walking now! 837 00:46:06,945 --> 00:46:09,421 No. No, no! 838 00:46:09,425 --> 00:46:10,945 No! 839 00:46:13,745 --> 00:46:15,825 (WATER SLOSHES) 840 00:46:18,825 --> 00:46:21,985 (ETHEREAL VOICE LAUGHS) 841 00:46:29,425 --> 00:46:31,865 We're going to have fun with you. 842 00:46:32,984 --> 00:46:35,780 I've got a plan here. There's only one chance to survive this. 843 00:46:35,785 --> 00:46:40,301 Karvanista, you said the battalion ships were designed to fit together 844 00:46:40,305 --> 00:46:41,701 to form a protective structure. 845 00:46:41,705 --> 00:46:43,021 What about it? 846 00:46:43,025 --> 00:46:45,781 I'm sending you a formation for the ships. 847 00:46:45,785 --> 00:46:49,065 Get it communicated to them instantly. You have to move fast! 848 00:46:49,945 --> 00:46:51,821 - What good will that do? - Just do it! 849 00:46:51,825 --> 00:46:55,941 That shape, that formation. Got to outrun this thing. 850 00:46:55,945 --> 00:46:57,105 Arggh! 851 00:46:57,905 --> 00:47:00,461 We're being dragged into the heart of the Flux! 852 00:47:00,465 --> 00:47:02,981 - Can the TARDIS withstand it? - I don't know. 853 00:47:02,985 --> 00:47:05,705 I don't understand it. I hate not understanding! 854 00:47:07,265 --> 00:47:09,341 Battalion position just as you ordered. 855 00:47:09,345 --> 00:47:11,221 Lock them into the pattern now. 856 00:47:11,225 --> 00:47:13,661 - This better work. - You're telling me! 857 00:47:13,665 --> 00:47:15,025 Interlocking. 858 00:47:23,585 --> 00:47:26,385 Lupari battalion now encasing Earth. 859 00:47:29,985 --> 00:47:31,381 It worked! 860 00:47:31,385 --> 00:47:33,401 The pattern worked! 861 00:47:33,406 --> 00:47:35,282 The battalion is shielding Earth! 862 00:47:35,287 --> 00:47:37,901 Your ships better be as good as you say they are, Karvanista. 863 00:47:37,905 --> 00:47:39,981 Well, what about you? 864 00:47:39,985 --> 00:47:43,221 Get your ship behind that battalion wall. 865 00:47:43,225 --> 00:47:44,621 Doing it now! 866 00:47:44,625 --> 00:47:46,065 (ALL YELP) 867 00:47:51,225 --> 00:47:52,461 Trouble, right? 868 00:47:52,465 --> 00:47:55,181 I can't get us out of its pull. 869 00:47:55,185 --> 00:47:56,745 We can't outrun it! 870 00:47:58,065 --> 00:48:01,065 But we're safe in here. We're sealed in. 871 00:48:04,025 --> 00:48:06,141 - (ALL YELP) - Hold on! 872 00:48:06,145 --> 00:48:09,545 Come on, Doctor! There must be something you can do! 873 00:48:11,025 --> 00:48:12,785 One last throw of the dice! 874 00:48:14,625 --> 00:48:16,665 Get down! 875 00:48:21,705 --> 00:48:24,661 Flux, meet vortex energy! 876 00:48:24,665 --> 00:48:27,025 See what that does to you! 877 00:48:29,345 --> 00:48:32,541 Oh. Not much, by the looks of things. 878 00:48:32,545 --> 00:48:35,345 (TENSE MUSIC) 879 00:48:53,625 --> 00:48:59,105 Attack! 880 00:49:01,865 --> 00:49:03,665 The end of the universe. 881 00:49:05,465 --> 00:49:09,461 I always wondered... what it would feel like. 882 00:49:09,465 --> 00:49:12,985 (THEME MUSIC) 883 00:49:43,025 --> 00:49:46,041 Please tell me you're not about to engage Sontarans in battle? 884 00:49:46,046 --> 00:49:47,562 Mrs. Sequel to you. 885 00:49:47,567 --> 00:49:51,323 I accept your offer of a massacre. 886 00:49:52,025 --> 00:49:56,525 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.