All language subtitles for Dirilis _Ertugurul_ 140

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,794 --> 00:02:34,898 If Alincak told us that he left he must've been hiding around, My Bey. 2 00:02:35,154 --> 00:02:40,136 Mergan... we will first learn where Alincak is from him, Artuk Bey. 3 00:02:40,247 --> 00:02:43,700 Does he know that Mongol spies didn't leave? 4 00:02:45,500 --> 00:02:48,608 We will write an order in the name of Hulagu Han. 5 00:02:49,932 --> 00:02:52,680 Alincak will want to see that order. 6 00:02:53,423 --> 00:02:56,670 We will learn where he is after Mergan delivers the order. 7 00:02:57,576 --> 00:02:59,850 then he will inform us. 8 00:03:00,117 --> 00:03:01,586 Can I come in, My Bey? 9 00:03:01,772 --> 00:03:03,308 Come, Bamsi. 10 00:03:08,439 --> 00:03:13,132 My Bey. We heard news from the Alp who we sent to meet Mergen. 11 00:03:13,369 --> 00:03:15,157 Mergen didn't come to the meeting, my Bey. 12 00:03:15,648 --> 00:03:17,126 What are you saying? 13 00:03:18,777 --> 00:03:20,658 Did the Alp wait until the morning? 14 00:03:20,924 --> 00:03:22,678 He did my Bey. 15 00:03:22,850 --> 00:03:27,703 I sent Alps to the place where spies were at, but it was clear my Bey. 16 00:03:29,414 --> 00:03:32,901 It's not good that Mergen didn't come, my Bey. 17 00:03:35,492 --> 00:03:40,493 If I don't come to the meeting place one day, know that i am exposed, My Bey. 18 00:03:41,566 --> 00:03:45,397 Then i will say the shahada and be a martyr. 19 00:03:49,269 --> 00:03:52,355 My Bey, i wonder if he received a duty. 20 00:03:53,107 --> 00:03:54,835 It's not duty, Bamsi. 21 00:03:56,947 --> 00:03:58,557 they caught Mergen. 22 00:03:59,900 --> 00:04:02,403 It can't be someone else except Alincak. 23 00:04:02,497 --> 00:04:06,550 They are really cruel, they will torture Mergen. 24 00:04:10,257 --> 00:04:12,067 He is a trust to us, Bamsi. 25 00:04:12,555 --> 00:04:15,291 We must find Mergen. 26 00:04:16,154 --> 00:04:20,331 Inform Alps. And tel turgurt, then come here. 27 00:04:20,577 --> 00:04:22,554 EyvAllah my Bey. 28 00:04:59,970 --> 00:05:02,577 My whip is frayes because of hitting you. 29 00:05:03,370 --> 00:05:08,227 If you don't speak, I will make myself a new whip from your skin. 30 00:05:09,277 --> 00:05:11,843 Now... tell me. 31 00:05:12,325 --> 00:05:15,337 How did Ertugrul sneaked you in? 32 00:05:17,793 --> 00:05:21,733 You are whipping the wrong horse, Alincak. 33 00:05:22,527 --> 00:05:25,401 Thuse... 34 00:05:26,096 --> 00:05:27,309 ..you can't find the targrt. 35 00:05:27,873 --> 00:05:31,007 I have no relation with Ertugrul. 36 00:05:31,910 --> 00:05:33,576 I have no relation with Ertugrul. 37 00:05:35,518 --> 00:05:39,210 And... I am Mongol too. 38 00:05:42,384 --> 00:05:45,762 You are a traitor, whose sacred blood is soiled. 39 00:05:47,603 --> 00:05:54,127 You are an idiot who become a dog to those who we defeated, while you could be the master of the world! 40 00:05:56,708 --> 00:06:02,353 But i'm not an idiot who would believe your lies. 41 00:06:18,665 --> 00:06:22,405 tell me how Ertugrul sneaked you in.. 42 00:06:23,157 --> 00:06:25,375 ...who are behind him... 43 00:06:26,267 --> 00:06:30,957 ...what informations you received! 44 00:06:31,561 --> 00:06:34,830 Where are the Keykavuz and the chest ? 45 00:06:35,049 --> 00:06:36,552 Where are they? 46 00:06:48,311 --> 00:06:56,083 If you confess, if you tell me where they are, i will forgive you and make you my own soldier. 47 00:06:58,425 --> 00:07:01,801 I will give you a chance to purify your sacred blood. 48 00:07:03,373 --> 00:07:08,278 A hard man like you would always be useful. 49 00:07:15,139 --> 00:07:17,926 (Mongolian speaking) 50 00:07:27,201 --> 00:07:29,483 I have no relation with Ertugrul. 51 00:07:30,885 --> 00:07:34,936 that's all i can say. 52 00:07:35,276 --> 00:07:43,588 I will learn what informations that Ertugrul got from you. 53 00:07:46,229 --> 00:07:48,048 Unite him. 54 00:07:54,634 --> 00:07:57,302 We will take him to Kaplan Agzi. 55 00:07:57,932 --> 00:08:00,264 Even demons can't find us there. 56 00:08:00,784 --> 00:08:04,651 I will make you throw blood up until you speak. 57 00:09:02,660 --> 00:09:03,886 Sir. 58 00:09:07,036 --> 00:09:10,094 Sir, I'v never seen you so thoughtful. 59 00:09:16,042 --> 00:09:17,333 Ertugrul.. 60 00:09:19,767 --> 00:09:23,441 He brought Mongol's commander Alincak to heel in three moves. 61 00:09:28,426 --> 00:09:35,968 He ruined Hulagu's Commander who came to Sogut with cruelty. 62 00:09:39,647 --> 00:09:45,159 He kept him away with his games. 63 00:09:46,608 --> 00:09:52,561 And he got the margrave position from Beybolat too. 64 00:10:01,674 --> 00:10:02,951 Alincak ... 65 00:10:03,790 --> 00:10:06,734 ...licked everythin with shame that he spit with pride. 66 00:10:07,067 --> 00:10:09,381 Wasn't that what we wanted, Sir? 67 00:10:11,041 --> 00:10:13,884 Ertugrul saved us from a big trouble. 68 00:10:16,721 --> 00:10:19,398 the biggest problem for us is Ertugrul now. 69 00:10:22,216 --> 00:10:24,978 It's time for us to make a new mobe against him. 70 00:10:25,165 --> 00:10:26,400 Against him? 71 00:10:27,305 --> 00:10:28,305 Sir... 72 00:10:28,477 --> 00:10:32,164 ...Ertugrul is more powerful than before. You know that too. 73 00:10:32,492 --> 00:10:37,393 -It's rarly to fight against him. -We won't our new partner will. 74 00:10:38,534 --> 00:10:41,550 -Who? -Beybolat. 75 00:10:41,932 --> 00:10:45,649 Sir, Ertugrul kept his promises. 76 00:10:46,245 --> 00:10:48,167 But Beybolat is unreliable man . 77 00:10:48,703 --> 00:10:51,235 He is loyal to Ertugrul by being tow-faced. 78 00:10:52,095 --> 00:10:54,316 Ertugrul made everyone enemies. 79 00:10:55,055 --> 00:10:56,788 Now it's our turn. 80 00:10:58,028 --> 00:11:01,028 He will learn who i am and come to us sooner or later. 81 00:11:01,294 --> 00:11:05,795 He is a tough enemy, a strong warrior, he has goals. 82 00:11:07,976 --> 00:11:11,124 What do you have, Uranos? 83 00:11:11,349 --> 00:11:14,628 What do you have? What do you have except your cowardice? 84 00:11:16,625 --> 00:11:24,551 For God's sake, Uranos. Don't you see our warriors? they only drink and eat. 85 00:11:25,705 --> 00:11:27,235 Open your eyes! 86 00:11:28,788 --> 00:11:31,514 Ertugrul decays us as the timw passes. 87 00:11:34,612 --> 00:11:37,162 We must destroy him befor he desroys us! 88 00:11:41,924 --> 00:11:44,293 We must sev a new game against Ertugrul. 89 00:11:46,529 --> 00:11:48,199 A last, and a big game. 90 00:11:49,483 --> 00:11:52,735 Either we will win and take Sogut... 91 00:11:53,662 --> 00:11:58,384 ...or Ertugrul will win and behead us all in Magellan. 92 00:11:58,724 --> 00:12:00,061 I understood, sir. 93 00:12:01,699 --> 00:12:03,823 How am i going to convince Beybolat? 94 00:12:07,114 --> 00:12:08,932 It's time. 95 00:12:10,047 --> 00:12:12,381 Dragos will see Beybolat. 96 00:12:14,036 --> 00:12:15,906 Not the fake one... 97 00:12:18,784 --> 00:12:20,036 ...the real one. 98 00:12:31,281 --> 00:12:36,667 My Bey. We are sure that Alincak didn't follow Keykavuz. 99 00:12:37,829 --> 00:12:41,997 And we know that they will let Mergen live until they make him speak. 100 00:12:42,425 --> 00:12:48,540 But Allah knows how long Mergen can resist the torment. 101 00:12:50,342 --> 00:12:52,014 He will, Artuk Bey. 102 00:12:52,817 --> 00:12:55,319 He will, until we find and save him. 103 00:12:56,489 --> 00:13:02,101 We should send Alps to anywhere my Bey. We shouldn't stop until we find them. 104 00:13:03,190 --> 00:13:06,073 We can't know how long Mergen can resist, brother. 105 00:13:06,710 --> 00:13:12,382 It won't be useful to search for Mergen around. 106 00:13:12,789 --> 00:13:19,047 What will we do then brother? Are we going to wait for Alincak to get one more life from us? 107 00:13:25,078 --> 00:13:32,899 If there is no way for us to go to Alincak, then we will open a road for alincak to come to us. 108 00:13:35,646 --> 00:13:38,332 There is one person that can take us to Alincak, Bamsi. 109 00:13:38,828 --> 00:13:40,178 -And he is Beybolat. 110 00:13:40,999 --> 00:13:43,169 -He is the child of a jackal. 111 00:13:43,346 --> 00:13:49,624 You separated him from his mother, my Bey, how is he going to take us to his mother? 112 00:13:50,215 --> 00:13:52,892 tell that I'll go to the castle, Bamsi. 113 00:13:53,671 --> 00:13:57,364 I will give the duty of baiting Beybolat to fake Dragos. 114 00:13:57,934 --> 00:13:59,569 Yes my Bey. 115 00:14:43,679 --> 00:14:44,864 Attack! 116 00:15:33,784 --> 00:15:37,468 I will show you what lurking is, dastard! 117 00:15:42,258 --> 00:15:44,658 I came here with friendship, Beybolat. 118 00:15:48,327 --> 00:15:50,091 Soldiers, let them go! 119 00:16:04,124 --> 00:16:08,974 I know that i can't be friends with my father's killer, Dragos infidel. 120 00:16:12,071 --> 00:16:13,407 What do you want from me? 121 00:16:22,598 --> 00:16:24,908 It's time for you to know this. 122 00:16:27,893 --> 00:16:29,597 I'm not Dragos. 123 00:16:42,880 --> 00:16:46,798 What king of a game are you in, dastard? 124 00:16:47,888 --> 00:16:49,031 Game is over. 125 00:16:49,961 --> 00:16:53,022 Ertugrul ruined Alincak too, like all of us. 126 00:16:54,972 --> 00:16:59,676 that's why it's time for you to learn the games in Sogut and Ertugrul's real face. 127 00:17:04,678 --> 00:17:06,963 I came here to take you to real Dragos. 128 00:17:18,728 --> 00:17:21,748 Damn jackals... 129 00:17:23,924 --> 00:17:25,550 It slipped. 130 00:17:36,931 --> 00:17:41,379 they took my son away from me, Sari. 131 00:17:44,439 --> 00:17:51,404 No one can be like Suleyman, even if the all world is with me Sari. 132 00:17:52,955 --> 00:17:58,586 Look, when i come at you, you still have my Suleyman's smell on you. 133 00:17:59,137 --> 00:18:04,018 Let me get a tuft from you, I'll take it my valiant. 134 00:18:04,948 --> 00:18:07,656 He will be happy there, ha? 135 00:18:48,569 --> 00:18:49,848 Uranos ... 136 00:18:50,412 --> 00:18:55,388 ... leave me alone with my partner, who i am going to agree with. 137 00:19:07,985 --> 00:19:09,213 Uranos? 138 00:19:12,490 --> 00:19:14,377 What kind of a game is this? 139 00:19:16,867 --> 00:19:21,556 Do you think i will trust a man who is scared of showing his face? 140 00:19:24,954 --> 00:19:28,702 -What do you want? -the same thing with you. 141 00:19:38,475 --> 00:19:40,312 Ertugrul's head. 142 00:19:42,163 --> 00:19:46,985 If you become partners with me, i will give you a gift. 143 00:19:48,435 --> 00:19:50,455 Your father's real killer. 144 00:19:55,898 --> 00:19:57,167 Who is that? 145 00:19:58,489 --> 00:19:59,705 Ertuğrul! 146 00:20:04,292 --> 00:20:06,837 Ertugrul Bey is the margrave of this land. 147 00:20:08,706 --> 00:20:11,772 Your two-faced words can not mislead me. 148 00:20:12,881 --> 00:20:14,855 You killed my father. 149 00:20:16,507 --> 00:20:18,880 Now I will kill you here! 150 00:20:39,939 --> 00:20:43,039 If you can't stand my words, you can leave Beybolat. 151 00:20:44,690 --> 00:20:49,899 And if you do such a thing again, your body will be full of holes with the trap i set. 152 00:20:51,263 --> 00:20:53,465 Privacy is more important than everything for me. 153 00:20:58,122 --> 00:21:03,412 If we are going to be partners, no one will know me, including you, It's my only condition. 154 00:21:06,580 --> 00:21:10,973 Tell me. tell me what you know. Come on! 155 00:21:13,564 --> 00:21:18,346 Now think. Who told you that Ertugrul was innocent? 156 00:21:21,404 --> 00:21:23,983 Who was the witness on behalf of him at the trial? 157 00:21:25,780 --> 00:21:27,193 My sister Ilbilge. 158 00:21:28,197 --> 00:21:31,777 Tell me. tell me all you know. 159 00:21:31,944 --> 00:21:38,837 I will first tell the games of Ertugrul, who came to Sogut to kill you father. 160 00:21:41,043 --> 00:21:44,205 But if you have the heart that can stand my words. 161 00:21:44,745 --> 00:21:48,636 If you don't, you know how to get out of this dark passage. 162 00:21:48,739 --> 00:21:51,768 It's your decision. May your way be opened. 163 00:21:53,615 --> 00:21:54,920 Cut it short. 164 00:21:55,905 --> 00:22:01,755 Tell me all the things you know about Ertugrul. Come on! 165 00:22:19,474 --> 00:22:20,660 Bamsi? 166 00:22:23,359 --> 00:22:24,359 My Bey. 167 00:22:25,465 --> 00:22:26,929 You look thoughtful. 168 00:22:28,492 --> 00:22:31,478 My Bey. I'm thinking about my Gundogdu Bey. 169 00:22:32,542 --> 00:22:34,876 Why are you thinking about my brother? 170 00:22:36,835 --> 00:22:40,374 the grief of losing a child is not easy, my Bey. 171 00:22:43,125 --> 00:22:49,999 Albasti doh did everything in our tents that he couldn't do in his own tent. What will Gundogdu Bey do when he finds out? 172 00:22:51,346 --> 00:22:56,715 May Allah forbid, I'm thinking of my children, I will go mad. 173 00:22:59,667 --> 00:23:08,325 Our flesh is like soil and inside is filled with blood, amy heart aches, my Bey. 174 00:23:10,204 --> 00:23:13,117 I lost my nephew Bamsi. 175 00:23:14,401 --> 00:23:21,374 We gave many martyrs for this cause, my nephew Suleyman is only one of them. 176 00:23:22,915 --> 00:23:28,619 When it comes to my brother, he'll be strong, he knows the truth of our da'wah. 177 00:23:31,717 --> 00:23:33,327 Don't worry. 178 00:23:35,825 --> 00:23:39,534 Did you forget the days when we first took our swords, Bamsi? 179 00:23:40,802 --> 00:23:43,669 Don't you remember our oath? 180 00:23:44,145 --> 00:23:46,924 I always remember my Bey. Always. 181 00:23:47,152 --> 00:23:59,052 We promised to fight until the blue sky falls and tough soil flies to pieces, until there is only left one villain and one enemy. 182 00:24:00,355 --> 00:24:01,635 EyvAllah. 183 00:24:03,379 --> 00:24:11,154 Yes, brother. Our oath and laws keep us together since that day. 184 00:24:17,149 --> 00:24:19,742 Even if the world collapses... 185 00:24:20,587 --> 00:24:23,653 ...we can't be separated, evelAllah. 186 00:24:24,508 --> 00:24:27,583 EvelAllah brother, EvelAllah. 187 00:24:29,132 --> 00:24:38,254 It's the eternal link between us which will protect us from enemies inside and outside. 188 00:24:43,043 --> 00:24:46,466 Now we will close the ranks... 189 00:24:47,251 --> 00:24:50,733 ...and descend upon them like flood. 190 00:24:51,523 --> 00:24:54,031 We will, my Bey. 191 00:24:58,249 --> 00:25:00,720 EyvAllah. MasAllah to my valiants. 192 00:25:31,444 --> 00:25:38,294 So that you are ready to learn Ertugrul's real face. then let's start with your sister Ilbilge. 193 00:25:38,519 --> 00:25:47,308 Ertugrul knew that your father and Emir Bahaddin were close, and he knew that your father not only came here to levy but also to be the margrave. 194 00:25:48,267 --> 00:25:54,903 That's why he first killed your Alps then your father, when he was sleeping at the lodging. 195 00:25:55,923 --> 00:25:58,575 He dissuaded your sister before the trial. 196 00:25:58,656 --> 00:26:04,748 He enchained that inndocent and brave girl to himself. 197 00:26:04,993 --> 00:26:10,062 He even suspended Kadi's judgment by using Ilbilge Hatun. 198 00:26:10,229 --> 00:26:12,976 Emir Bahaddin realized everything. 199 00:26:13,858 --> 00:26:17,877 And for thar reason, he again used İlbilge Hatun to kill him. 200 00:26:19,177 --> 00:26:20,177 How? 201 00:26:20,686 --> 00:26:25,511 At the night Emir Bahaddin was killed, Ertugrul came to your tent with his family. 202 00:26:26,349 --> 00:26:32,567 He wanted Ilbilge from you, when he knew your promise to Emir Bahaddin. 203 00:26:34,176 --> 00:26:36,722 He treated you and your sister like you are fools. 204 00:26:40,708 --> 00:26:43,297 Do you know why he wanted Ilbilge from you? 205 00:26:43,770 --> 00:26:46,998 to remove Emir Bahaddin. 206 00:26:49,581 --> 00:26:50,581 How? 207 00:26:51,982 --> 00:26:53,182 How did he do it? 208 00:26:53,366 --> 00:26:58,479 He drove a wedge between you and Emir Bahaddin by playing with your sister's emotions. 209 00:27:00,537 --> 00:27:06,485 He knew that tax golds were being abducted when he was playing this dirty game. 210 00:27:08,519 --> 00:27:15,319 thuse, he made Mongols kill him without getting into trouble. 211 00:27:19,502 --> 00:27:24,248 So you're saying that he killed my father and Emir Bahaddin for margrave position. 212 00:27:24,588 --> 00:27:26,975 Ertugrul always plays games. 213 00:27:28,593 --> 00:27:33,310 He got the margrave position that you deserved by defeation Alincak. 214 00:27:34,175 --> 00:27:37,118 But it's time to stop Ertuğrul. 215 00:27:39,423 --> 00:27:42,673 If we become partners, our power will be great! 216 00:27:42,918 --> 00:27:48,291 Cut it short. What do you want in return? 217 00:27:54,603 --> 00:27:55,927 Your Friendship. 218 00:27:58,501 --> 00:28:02,108 I can't put up with another enemy after Ertugrul. 219 00:28:05,950 --> 00:28:08,463 I'll kill Ertugrul sooner or later. 220 00:28:11,569 --> 00:28:16,568 You'll rule turk tribes after i kill him. I want you to protect me from them. 221 00:28:17,133 --> 00:28:23,583 Or else, he won't leave Lefke Castle to me and Sogut to you. 222 00:28:26,571 --> 00:28:34,669 If we shake hands, Ertuğrul won't know us but we'll be the powerful side. 223 00:29:08,435 --> 00:29:11,387 I know you now. 224 00:29:12,906 --> 00:29:16,606 But you don't know me yet, Dragos. 225 00:29:17,394 --> 00:29:19,134 If you play a game ... 226 00:29:19,596 --> 00:29:21,855 ... you'll meet my other face. 227 00:29:22,470 --> 00:29:23,470 Know that. 228 00:29:52,876 --> 00:29:56,503 People will come for condolence. 229 00:30:01,017 --> 00:30:03,171 Did you fire the cooker , my daughter? 230 00:30:04,074 --> 00:30:10,761 I made them heat it to keep Selcan Hatun away from jobs, Hatusns want us to knead. 231 00:30:12,566 --> 00:30:14,769 Thank you, Hafsa Hatun. 232 00:30:17,131 --> 00:30:21,214 Mother... then we'll be done with breads before noon. 233 00:30:23,268 --> 00:30:25,394 -And we... - Can I come in, Hayme Mother? 234 00:30:29,605 --> 00:30:31,605 Come in, ilbilge Hatun. 235 00:30:37,699 --> 00:30:38,995 May it be easy. 236 00:30:40,488 --> 00:30:43,709 Welcome. What is it Ilbilge Hatun? 237 00:30:45,148 --> 00:30:48,214 Friends help eachother, Hayme Mother. 238 00:30:49,843 --> 00:30:51,401 It's your mourning day. 239 00:30:52,519 --> 00:30:54,901 We have to come together. 240 00:30:55,352 --> 00:30:56,752 We came here to help. 241 00:30:57,546 --> 00:31:00,519 We brought everything with my sister. 242 00:31:03,526 --> 00:31:06,190 You bothered yourselves, thank you. 243 00:31:08,128 --> 00:31:15,423 Please, Selcan Hatun. What can we do except helping you in our Suleyman brother's condolence? 244 00:31:26,586 --> 00:31:32,770 Guests must've set off. We can't finish the jobs by talking. 245 00:31:34,543 --> 00:31:37,895 There are lots of onions and meat to be cut. 246 00:31:38,450 --> 00:31:39,547 My Hafsa daughter. 247 00:31:40,918 --> 00:31:44,886 You go take care of that job with Sirma and Ilbilge Hatun outside. 248 00:31:48,380 --> 00:31:55,887 And we will make preparations with Secan Hatun when we're done with this. 249 00:32:51,799 --> 00:32:53,773 So, Ertugrul will come to the castle. 250 00:32:54,163 --> 00:32:56,444 Let's see what he'll want from us. 251 00:32:59,752 --> 00:33:01,752 It will be the last visit of him. 252 00:33:01,886 --> 00:33:02,886 Sir... 253 00:33:03,385 --> 00:33:07,221 Beybolat believed all your words. Let them kill eachother. 254 00:33:07,302 --> 00:33:10,904 tribe's Beys and Alps must know that he'll be coming here. 255 00:33:10,985 --> 00:33:11,985 Enough! 256 00:33:13,167 --> 00:33:16,313 Ertuğrul succeeded to turn the tables on us everytime. 257 00:33:17,305 --> 00:33:18,970 I will not take risks! 258 00:33:20,031 --> 00:33:27,361 I won't miss this opportunity while i know that Ertugrul will come here and Beybolat will protect us from turk tribes! 259 00:33:28,642 --> 00:33:31,891 Ertuğrul will die here, in this castle today. 260 00:33:39,360 --> 00:33:41,405 Ertuğrul Bey came to the castle, sir. 261 00:33:42,061 --> 00:33:43,938 Should we take soldiers in, sir? 262 00:33:45,436 --> 00:33:46,628 No. 263 00:33:50,133 --> 00:33:51,957 I will end this like a man. 264 00:33:53,094 --> 00:33:54,395 One on one. 265 00:33:55,136 --> 00:33:56,235 Face to face. 266 00:33:57,860 --> 00:34:01,750 Ertugrul deserves to die like a man despite everything. 267 00:34:02,017 --> 00:34:08,128 Besides, I really want to see his face when he sees me, It's worth gaining the whole empire. 268 00:34:11,522 --> 00:34:13,383 Take Ertuğrul in with his soldier. 269 00:34:14,079 --> 00:34:17,360 He'll come to my chair with his unceasing grace. 270 00:34:20,797 --> 00:34:26,211 Sir...we should learn why he came here, maybe he brought us new informations. 271 00:34:29,235 --> 00:34:31,125 Of course I will learn, Uranos. 272 00:34:39,485 --> 00:34:41,107 Of course. 273 00:34:43,283 --> 00:34:44,916 After i learn... 274 00:34:45,657 --> 00:34:54,718 ... the last thing Ertuğrul sees will be the happy eyes of a miserable Zangoc. 275 00:35:04,626 --> 00:35:05,626 Get ready. 276 00:35:49,115 --> 00:35:51,667 I am grateful to you Ertugrul. 277 00:35:52,116 --> 00:35:55,075 You saved yourself and us from Alincak trouble. 278 00:36:00,326 --> 00:36:03,107 I keep my promises, Dragos. 279 00:36:05,724 --> 00:36:08,327 Until the person i'm speaking breaks his promise. 280 00:36:13,044 --> 00:36:15,414 Be sure, our partnership will last. 281 00:36:24,023 --> 00:36:26,198 It's enough if we don't become enemies. 282 00:36:28,487 --> 00:36:31,714 You are living in peace in your castle, thank to me. 283 00:36:33,878 --> 00:36:40,784 I guess you came here to talk about our partnership which is about to grow more, as we got rid of Alincak. 284 00:36:44,125 --> 00:36:46,125 You're wrong, Dragos. 285 00:36:48,121 --> 00:36:50,121 Why are you saying that I'm wrong, Ertugrul? 286 00:36:50,738 --> 00:36:52,071 Do you know something? 287 00:36:58,637 --> 00:37:00,464 Alincak hasn't left. 288 00:37:03,830 --> 00:37:08,128 He is here, around Sogut, seeking opportunities to attack. 289 00:37:09,464 --> 00:37:10,979 How do you know that? 290 00:37:12,104 --> 00:37:17,808 I revealed the spy organization between Alincak and Hulagu Han. 291 00:37:18,988 --> 00:37:20,988 And my informer got in. 292 00:37:22,050 --> 00:37:23,802 Ertugrul! 293 00:37:25,417 --> 00:37:28,429 So you could play games against him. 294 00:37:30,276 --> 00:37:34,269 You surprised and amazed me for one more time, Ertugrul. 295 00:37:36,205 --> 00:37:44,070 But now Alincak has my informer. If he speaks, he'il learn the alliance between me and you. 296 00:37:44,836 --> 00:37:49,007 And he will destroy this castle when he learns. 297 00:37:54,772 --> 00:37:57,739 There are worse things for you, Dragos. 298 00:38:01,742 --> 00:38:04,859 Not only Alincak will want to ruin your castle... 299 00:38:06,742 --> 00:38:08,273 ...but also Hulagu Han. 300 00:38:08,507 --> 00:38:09,811 What do you mean? 301 00:38:11,015 --> 00:38:13,298 Why does Hulagu Han want our castle? 302 00:38:25,233 --> 00:38:26,645 What is this letter? 303 00:38:28,233 --> 00:38:33,522 I told you that Alincak will come to your castle for peace, at that time. 304 00:38:34,389 --> 00:38:38,053 Alincak receiced this letter from Hulagu Han. 305 00:38:40,201 --> 00:38:44,733 And i changed the letter, and protected your castle. 306 00:38:45,272 --> 00:38:47,240 Damn Mongols. 307 00:38:49,975 --> 00:38:51,178 Damn it. 308 00:38:51,936 --> 00:38:53,403 You will keep the letter. 309 00:38:54,084 --> 00:38:58,292 You can confirm this by someone who can read it. 310 00:39:00,841 --> 00:39:08,953 Hülagü Han ordered Alincak to take Lefke Castle in case you don't obey him. 311 00:39:12,084 --> 00:39:13,765 Letter is yours. 312 00:39:15,959 --> 00:39:21,647 But Hülagü Han's order is still vaild. 313 00:39:23,342 --> 00:39:26,436 And Alincak doesn't know about this letter. 314 00:39:26,762 --> 00:39:29,530 It will be our disaster if he succeeds to make the informer speak. 315 00:39:30,498 --> 00:39:37,537 Alincak will first take Sogut then the castle, then he'll walk to Constantine. 316 00:39:38,546 --> 00:39:45,436 If i can save my informer before he speaks, we can get rid of this problem. - What if he speaks? 317 00:39:52,936 --> 00:39:55,412 Then you'll die, Dragos. 318 00:39:57,295 --> 00:39:59,295 Know that well. 319 00:40:04,577 --> 00:40:08,414 No one will find peace before Alincak dies. 320 00:40:13,756 --> 00:40:19,146 I wnat to find Alincak, save my informer... 321 00:40:19,610 --> 00:40:22,756 ... and kill him with my Alps. 322 00:40:23,490 --> 00:40:25,834 Will you use my soldiers again? 323 00:40:27,965 --> 00:40:29,108 Not this time. 324 00:40:29,343 --> 00:40:30,990 What are you thinking of? 325 00:40:32,631 --> 00:40:35,405 Only person that can take us to him is Beybolat Bey. 326 00:40:36,428 --> 00:40:38,428 We'll use him. 327 00:40:39,154 --> 00:40:40,721 And you will do it. 328 00:41:28,693 --> 00:41:30,467 MasAllah Hafsa Hatun ... 329 00:41:31,076 --> 00:41:32,607 ... You are really hard-working. 330 00:41:34,131 --> 00:41:36,998 People wouldn't believe that you were raised in tekfur's palace. 331 00:41:37,421 --> 00:41:38,845 You do everything. 332 00:41:40,240 --> 00:41:47,123 I didn't know how to chop onions when i first came to the tents, thanks to Hayme Mother, she raised us. 333 00:41:47,763 --> 00:41:54,380 Everything comes from ourselces, if you don't have the talent, the person who raises you is not important. 334 00:41:55,308 --> 00:41:58,224 Hayme Mother just revealed the talent. 335 00:42:00,053 --> 00:42:01,677 I wonder if the meal is cooked. 336 00:42:01,897 --> 00:42:05,217 I'll chech the boilers. 337 00:42:05,697 --> 00:42:07,927 Bismillahirrahmanirrahim. 338 00:42:16,401 --> 00:42:17,830 May it be easy. 339 00:42:18,502 --> 00:42:20,119 Thank you Hafsa Hatun. 340 00:42:20,253 --> 00:42:21,719 Can i chech? 341 00:42:23,385 --> 00:42:25,690 Bismillahirrahmanirrahim. 342 00:42:32,093 --> 00:42:34,807 Ilbilge Hatun, didn't we put salt? 343 00:42:35,364 --> 00:42:37,643 We forgot it in the rush. 344 00:42:38,714 --> 00:42:40,245 I'll get it now. 345 00:42:40,326 --> 00:42:42,896 We shouldn't put saltless meal infront of the people. 346 00:43:06,218 --> 00:43:08,084 Is it fine, Hafsa Hatun? 347 00:43:08,418 --> 00:43:10,418 It's fine, Ilbilge Hatun. 348 00:43:10,729 --> 00:43:14,655 I cooked meal with this boiler befor toy. 349 00:43:17,061 --> 00:43:22,975 You keep talking there. I'm so tired, come and cut it yourselves. 350 00:43:23,056 --> 00:43:24,577 I will take care of the boiler. 351 00:43:24,658 --> 00:43:26,002 Alright , Sirma Hatun. 352 00:43:32,843 --> 00:43:35,702 But you have to stir it non-stop, or else it will stick. 353 00:43:36,076 --> 00:43:37,817 Don't worry. 354 00:43:47,271 --> 00:43:49,112 Bismillahirrahmanirrahim. 355 00:44:18,931 --> 00:44:21,477 You are really hard-working Hafsa Hatun. 356 00:44:43,776 --> 00:44:46,533 He succeeded to get rid of my sword again! 357 00:44:47,564 --> 00:44:50,033 What if Ertugrul is playing a game, Sir? 358 00:44:50,406 --> 00:44:53,280 What if this letter is a lie? 359 00:44:53,413 --> 00:44:55,213 Every word of him is true. 360 00:44:55,663 --> 00:44:56,769 I'm sure. 361 00:44:56,882 --> 00:44:59,007 How can you be so sure, sir? 362 00:44:59,609 --> 00:45:02,905 There is no reason for him to get in such a dangerous game. 363 00:45:03,953 --> 00:45:07,413 And he is powerful enough to deal with Beybolat. 364 00:45:08,233 --> 00:45:15,368 But rather than doing this, he wants to use him as the bait, because he wants Alincak. 365 00:45:17,460 --> 00:45:18,780 What about Beybolat? 366 00:45:19,335 --> 00:45:21,311 What will to our partnership with him? 367 00:45:22,545 --> 00:45:26,052 It will stay, like our partnership with Ertugrul. 368 00:45:27,708 --> 00:45:30,375 How are we going to manage both of them, Sir? 369 00:45:31,458 --> 00:45:36,395 Just like how i managed to be Zangoc and Dragos Uranos. 370 00:45:36,857 --> 00:45:38,607 And we can't trust Beybolat. 371 00:45:39,787 --> 00:45:44,247 He told us that he'll be partners with us but he didn't tell that Alincak was here. 372 00:45:47,357 --> 00:45:50,161 Everyone digs a pit for everyone , Uranos. 373 00:45:51,732 --> 00:45:55,075 We won't live in peace untill Ertugrul ends Alincak. 374 00:45:55,795 --> 00:45:57,880 That's why we have to help Ertugrul. 375 00:45:58,904 --> 00:46:06,724 We'll help him and get his informer thus, he and Alincak will be against eachother Just like we want. 376 00:46:08,029 --> 00:46:12,044 And we will watch them killing eachother with pleasure. 377 00:46:13,161 --> 00:46:16,872 We'il write a letter to the Beybolat. We'il tell him what happened. 378 00:46:38,714 --> 00:46:39,870 My Bey. 379 00:46:40,815 --> 00:46:46,253 InsAllah infidels will play this game like you said and Beybolat won't doubt about it. 380 00:46:52,972 --> 00:46:55,081 It's enough if he tells him what i said. 381 00:46:56,456 --> 00:46:58,581 We put such a bait that... 382 00:46:59,246 --> 00:47:02,893 ... Beybolat and Alincak will fall into our trap. 383 00:47:03,886 --> 00:47:05,253 EyvAllah. 384 00:47:05,628 --> 00:47:09,050 Should we follow Beybolat, my Bey? 385 00:47:09,284 --> 00:47:13,682 We'll have found a trace if something bad happens because of the infidels. 386 00:47:14,167 --> 00:47:18,832 Alincak and Beybolat must've taken every precaution against being traced, Bamsi. 387 00:47:21,878 --> 00:47:24,917 We may risk Mergen's life. 388 00:47:27,456 --> 00:47:29,315 then we can't find them again. 389 00:47:31,870 --> 00:47:40,939 We will first save Mergen, then we will kill him and Albasti. 390 00:47:42,393 --> 00:47:44,690 EyvAllah my Bey, EyvAllah. 391 00:49:55,836 --> 00:49:58,319 My fire mother... 392 00:49:59,318 --> 00:50:05,413 ...the trouble of damned and sinister people, holy fire... 393 00:50:06,077 --> 00:50:10,452 ...I brought a spoiled soul, a traitor for you to purify. 394 00:50:11,187 --> 00:50:14,241 Do you know what fire does? 395 00:50:15,828 --> 00:50:18,320 It burns people like you in hell. 396 00:50:22,194 --> 00:50:25,045 You forgot your old religion after you became Muslim. 397 00:50:25,600 --> 00:50:29,045 Fire destroys the badness in souls. 398 00:50:29,881 --> 00:50:32,592 It removes the badness in hearts. 399 00:50:32,896 --> 00:50:36,287 It will remove the badness in you and you will find yourself. 400 00:50:37,154 --> 00:50:39,170 Tell me all you know. 401 00:50:39,762 --> 00:50:42,496 Your fire can only burn my skin. 402 00:50:43,701 --> 00:50:45,896 It can not do anything to my faithful soul. 403 00:50:51,107 --> 00:50:54,478 I guess fire hasn't affected you yet. 404 00:50:55,510 --> 00:50:58,830 It musv purify you more. Lower him! 405 00:51:43,057 --> 00:51:45,744 Is your damned soul purified now ? 406 00:51:46,400 --> 00:51:49,439 My soul is like steel Alincak. 407 00:51:49,627 --> 00:51:51,627 It becomes harder as it touches to fire. 408 00:51:52,057 --> 00:51:55,150 the fire, which flares up hell... 409 00:51:55,799 --> 00:52:03,243 ...I will give you the blood of the traitor, then maybe we can take the sin out. 410 00:52:15,994 --> 00:52:18,236 I won't let your blood dry. 411 00:52:19,322 --> 00:52:25,562 I will kill you by getting words from you, slowly. 412 00:52:28,727 --> 00:52:32,477 Burn him until the damned soul in him is purified. 413 00:53:42,359 --> 00:53:44,149 Is it done, Hafsa Hatun? 414 00:53:44,296 --> 00:53:47,828 It's ready Selcan Hatun. People will like it. 415 00:53:48,078 --> 00:53:50,078 I'm keeping it on the cooker. 416 00:53:50,311 --> 00:53:55,397 Hafsa Hatun showed a great effort it will befit your condolence food. 417 00:53:58,663 --> 00:54:00,257 thank you. 418 00:54:20,980 --> 00:54:22,558 Hafsa Hatun, what is this? 419 00:54:22,941 --> 00:54:25,675 Is this the food that you said to be put infront of people? 420 00:54:28,683 --> 00:54:30,316 What's wrong Selcan Hatun? 421 00:54:30,869 --> 00:54:33,034 - It was delicious. -Delicious? 422 00:54:33,253 --> 00:54:38,581 Even dogs wouldn't eat it. Are you making fun of me? 423 00:54:38,988 --> 00:54:40,788 What are you saying Selcan Hatun? 424 00:54:41,222 --> 00:54:47,738 I'm trying to share your burdan. I didn't want you to get tired when you have grief. 425 00:54:48,017 --> 00:54:52,527 You only want to ruin my son's condolence food. 426 00:54:59,000 --> 00:55:00,799 Don't get mad Selcan Hatun. 427 00:55:00,948 --> 00:55:04,316 I'll make it again. Just don't be sad. 428 00:55:04,456 --> 00:55:06,589 I don't want it! I'll do it myself. 429 00:55:07,511 --> 00:55:13,214 It seems like you are thinking about past and you are being grudging. 430 00:55:13,480 --> 00:55:19,784 I didn't mean it Selcan Hatun. Hatuns saw it too. I don't know why it ended up like this. 431 00:55:19,855 --> 00:55:26,245 It's our fault. If you give a job to the person who can't even take care of her tent, it happens. 432 00:55:32,472 --> 00:55:35,847 Selcan Hatun, you are breaking my heart. 433 00:55:36,339 --> 00:55:39,331 We will put this food in front of people. 434 00:55:42,816 --> 00:55:50,192 My son's condolence food! It's not even enough! Just pray that i didn't pour this on you! 435 00:55:52,737 --> 00:55:58,605 This happens if you give a job to tekfur's daughter! Get lost! 436 00:56:00,557 --> 00:56:06,331 -Selcan... -Get lost! My pain is enough! 437 00:56:28,392 --> 00:56:30,509 Don't get mad, Selcan Hatun. 438 00:56:32,438 --> 00:56:35,938 My sister said that salt was too much. 439 00:57:05,180 --> 00:57:08,390 I believe the Dragos is saying the trust, Commander Alincak. 440 00:57:10,601 --> 00:57:12,610 If you listen to him ... 441 00:57:14,015 --> 00:57:17,390 ...you'll learn what your Han says in the letters, 442 00:57:17,922 --> 00:57:20,492 and maybe where Keykavuz is. 443 00:57:32,422 --> 00:57:36,008 People are welcomed by their appearence and sent by their self, Beybolat. 444 00:57:36,797 --> 00:57:42,609 If he is lying, I will send his head to Sogut on a stick. 445 00:57:43,172 --> 00:57:44,976 Next to your head. 446 00:57:49,922 --> 00:57:53,047 This Mongol disgrace won't speak. 447 00:57:54,562 --> 00:58:00,367 I've never seen such self control. I must hear Dragos' words. 448 00:58:01,235 --> 00:58:05,250 He must know that i'll take precautions in case of a trap. 449 00:58:06,156 --> 00:58:11,546 So that i won't be able to go hunting tomorrow because of him, then Dragos will be my hunt. 450 00:58:14,210 --> 00:58:16,968 Now go and write down. 451 00:58:17,741 --> 00:58:21,608 He must know what will happen if he playes a game. 452 00:58:50,795 --> 00:58:52,029 My Bey. 453 00:58:54,295 --> 00:58:58,544 I know, you are busy but i wonder. 454 00:59:00,405 --> 00:59:01,951 tell me Selcan Hatun. 455 00:59:03,561 --> 00:59:08,989 Excuse my question, what happened to Alincak's amnesty order? 456 00:59:12,115 --> 00:59:14,614 Are you going to deliver it to Gundogdu? 457 00:59:16,552 --> 00:59:18,364 Don't worry aunt. 458 00:59:19,536 --> 00:59:21,724 I sent it to my brother secretly with Alps. 459 00:59:26,045 --> 00:59:28,045 He will have it soon. 460 00:59:29,006 --> 00:59:31,295 My brother will be free soon, InshAllah. 461 00:59:31,569 --> 00:59:33,123 InshAllah 462 00:59:33,420 --> 00:59:34,763 InshAllah. 463 00:59:36,162 --> 00:59:37,583 What about Albasti? 464 00:59:38,350 --> 00:59:39,584 Did you hear anything? 465 00:59:46,014 --> 00:59:47,552 We only know his name. 466 00:59:48,107 --> 00:59:52,178 He doesn't show himself like a man. 467 00:59:53,498 --> 01:00:01,583 He comes up when we least expect it and throws death up, then gets lost again. 468 01:00:05,311 --> 01:00:09,763 I can't bear any other pain, son. 469 01:00:12,342 --> 01:00:14,342 He hid himself... 470 01:00:15,451 --> 01:00:18,185 ...but it's soon that he'll be exposed. 471 01:00:20,334 --> 01:00:26,919 that Albasti snake will leave a trace, aunt. 472 01:00:28,655 --> 01:00:33,771 He will show himself no matter how hard he tries to hide. 473 01:00:35,467 --> 01:00:37,107 then ... 474 01:00:38,068 --> 01:00:40,904 ...I will crush his poisonous head. 475 01:00:42,981 --> 01:00:46,342 My Allah, help us. 476 01:00:54,420 --> 01:00:55,935 Is that so ? 477 01:00:57,818 --> 01:00:59,826 It's just a sparkle, brother. 478 01:01:00,341 --> 01:01:06,669 It's small, but it may flare up a fire in Kayi tribe, sister. 479 01:01:07,100 --> 01:01:11,029 This is just the beginning. 480 01:01:11,451 --> 01:01:13,943 When I raise it to volcano, all Kayi tribe will be under fire. 481 01:01:14,498 --> 01:01:16,294 You are my loyal sister. 482 01:01:18,263 --> 01:01:21,826 That's why you are always my precious. 483 01:01:22,694 --> 01:01:25,717 My only aim is to be a sister who befits you, brother. 484 01:01:28,467 --> 01:01:31,904 Kayıs lost themselves with the happiness of victory. 485 01:01:33,036 --> 01:01:36,364 While they have the drowsiness as they got the margrave position... 486 01:01:37,584 --> 01:01:40,076 ...It's time for our game, Sirma. 487 01:01:41,381 --> 01:01:43,099 I'm waiting for your order, brother. 488 01:01:43,552 --> 01:01:47,552 You will keep insinuating Hafsa, and Hafsa will keep insinuating Bamsi. 489 01:01:49,022 --> 01:01:52,943 If we can separate Ertugrul and Alpbasi Bamsi... 490 01:01:53,498 --> 01:01:58,100 ... then this separation will be a disaster for Kayi tribe. 491 01:01:58,615 --> 01:02:00,616 Don't worry brother. 492 01:02:01,021 --> 01:02:06,365 We will be grudging like a fox, and sneaky like a snake. 493 01:02:07,155 --> 01:02:12,513 they will see who Umurogullari are when we bite them. 494 01:02:41,563 --> 01:02:42,711 My Hafsa. 495 01:02:44,023 --> 01:02:49,443 What's wrong? Come. 496 01:02:57,458 --> 01:02:59,841 What happened my Hafsa? tell me. 497 01:03:01,152 --> 01:03:06,294 Bamsi... it happened for many times. I can't stand it anymore. 498 01:03:07,137 --> 01:03:11,380 My Hafsa, tell you Bamsi. What happened? 499 01:03:11,709 --> 01:03:13,216 Selcan Hatun ... 500 01:03:14,638 --> 01:03:16,638 ...doesn't want me here. 501 01:03:17,342 --> 01:03:23,302 She is a Bey Hatun. I know my place, but she despises as i am a tekfur's daughter. 502 01:03:24,748 --> 01:03:26,638 She excludes me as i'm not a Kayi. 503 01:03:26,943 --> 01:03:31,153 My Hafsa, She has pain, she'll unserstand her fault. 504 01:03:32,841 --> 01:03:36,568 -Be patient, my Hafsa. -Bamsi. 505 01:03:39,162 --> 01:03:44,935 I understand her and her grief, and i am patient, but she doesn't understand me. 506 01:03:45,700 --> 01:03:47,779 I wanted to share her burden... 507 01:03:47,943 --> 01:03:49,708 ..but she still looks down on me. 508 01:03:56,271 --> 01:04:01,404 My Hafsa. If she bothered you that much... 509 01:04:02,209 --> 01:04:06,286 ...she must've said a word that broke your heart. 510 01:04:07,263 --> 01:04:08,841 tell me. What did she say? 511 01:04:14,529 --> 01:04:16,013 She said everythin Bamsi. 512 01:04:16,513 --> 01:04:22,308 As the salt was too much for Suleyman's condolence food, she said everything. 513 01:04:22,622 --> 01:04:30,271 I said that i would do it again but she excluded me infront of Hatuns. 514 01:04:30,716 --> 01:04:36,716 Not enemy's badness destroys a person, but his friend's cruelty does. 515 01:04:37,217 --> 01:04:40,216 Everyone has an honour and grace. 516 01:04:40,607 --> 01:04:43,474 A mountain would be destroyed to these words. 517 01:04:43,849 --> 01:04:45,249 How can I stand it? 518 01:04:46,513 --> 01:04:49,193 this is Selcan Hatun's good side, Hafsa. 519 01:04:50,873 --> 01:04:54,654 She was a trouble to my Suleyman Sah and Ertugrul Bey once. 520 01:04:56,074 --> 01:04:59,542 She even tried to kill my Ertugrul Bey. 521 01:05:01,005 --> 01:05:05,395 But she is good now. It's because of her pain. 522 01:05:05,676 --> 01:05:08,512 She will be good again. 523 01:05:08,886 --> 01:05:12,432 But stay away from her for a while. 524 01:05:12,808 --> 01:05:15,893 So she won't harm you. 525 01:05:20,098 --> 01:05:27,730 My Hafsa. May nothing and no one harm you my glass-eyed. 526 01:05:29,013 --> 01:05:31,817 Come, come. 527 01:07:52,425 --> 01:07:53,738 Who are you? 528 01:07:57,121 --> 01:07:58,902 I'm your grandfather Suleyman Shah. 529 01:08:06,512 --> 01:08:07,769 Stop, son! 530 01:08:20,953 --> 01:08:24,406 You can't approach the fur until you recognize what's infront of you. 531 01:08:29,546 --> 01:08:31,555 This is the judgment maqam (position) 532 01:08:33,640 --> 01:08:37,390 One who is not wisdom, can't judge. 533 01:08:39,274 --> 01:08:42,829 What are the hikmah (meaning) of these, grandfather? what does the pit mean? 534 01:08:44,063 --> 01:08:46,313 Pit mean fatherland, son. 535 01:08:50,421 --> 01:08:54,249 It's your homeland which you feed with you blood and sweat. 536 01:08:56,555 --> 01:09:00,695 If you don't flare it up with your faith, the fire dies. 537 01:09:10,884 --> 01:09:13,203 What is the hikmah of the sword, grandfather? 538 01:09:17,555 --> 01:09:27,369 Sword is power, Osman. Power which ruins villains, protects innocent, and spreads justice when in valiants' hands. 539 01:10:10,128 --> 01:10:17,120 If you know these, there will be no need for you to get to the judgment maqam. 540 01:10:21,089 --> 01:10:24,674 Judgment maqam will come to you. 541 01:10:55,388 --> 01:10:56,536 Grandfather! 542 01:11:56,829 --> 01:11:59,227 My grandfather's reminder, blessed sword. 543 01:12:01,368 --> 01:12:04,860 Our tribe's basis. 544 01:12:17,035 --> 01:12:19,236 Which gives our Beylic power. 545 01:13:16,659 --> 01:13:17,814 Osman. 546 01:13:25,181 --> 01:13:26,299 What's happening? 547 01:13:28,401 --> 01:13:29,650 What are you doing here? 548 01:13:31,024 --> 01:13:32,431 I couldn't sleep father. 549 01:13:33,283 --> 01:13:35,197 Why? 550 01:13:36,494 --> 01:13:39,361 I had a dream. I lost my sleep. 551 01:13:41,064 --> 01:13:42,337 I hope it's good. 552 01:13:42,853 --> 01:13:44,493 tell me , what was it? 553 01:13:45,720 --> 01:13:47,642 I left my bed in my dream. 554 01:13:48,353 --> 01:13:49,775 There was no one in the tent. 555 01:13:50,330 --> 01:13:51,486 I came in. 556 01:13:52,901 --> 01:13:59,350 A majestic person was sitting on the fur. I approached. I asked who he is, and he said " I'm you grandfather, Suleyman Sah" 557 01:14:02,767 --> 01:14:07,351 He was holy like a mountain father. I was fascinated by his stateliness. 558 01:14:08,828 --> 01:14:11,046 He told me the hikmah of the pit and the sword. 559 01:14:12,990 --> 01:14:19,375 Something inside of me pushed me to the fur. I tried to approach, but I was burnt inside as I got closer. 560 01:14:19,984 --> 01:14:24,609 My grandfather told me that maqam will come to me only if i know the hikmah of these. 561 01:14:27,758 --> 01:14:29,016 then I woke up. 562 01:14:29,663 --> 01:14:31,023 I came here after i woke up. 563 01:14:33,195 --> 01:14:36,397 I wanted to sit on the fur with my grandfather Suleyman Sah's sword. 564 01:14:37,234 --> 01:14:38,641 You aren's mad, right, father? 565 01:14:42,429 --> 01:14:45,179 Sit, son, sit. 566 01:14:57,631 --> 01:15:03,859 So that you saw this dream with a fur... 567 01:15:05,109 --> 01:15:09,273 ...Listen to your father's words on Beylic fur. 568 01:15:20,068 --> 01:15:21,234 Look, son. 569 01:15:22,489 --> 01:15:25,766 A true Bey's solemnity is like a mountain. 570 01:15:27,154 --> 01:15:33,641 But he has a burden like a mountain too. People who can't carry, gets under it. 571 01:15:38,091 --> 01:15:43,391 Beys are like a pit. It heats around, but they burn. 572 01:15:48,052 --> 01:15:53,133 Ones who can't stand this fur's fire, becomes ashes, son. 573 01:15:55,067 --> 01:15:58,271 What is the secret of getting out of the fire like steel, father? 574 01:16:01,583 --> 01:16:05,388 The sharpest dark steel is the one which is hit the most, son. 575 01:16:08,324 --> 01:16:12,094 First you need a heart which desires this ordeal. 576 01:16:14,435 --> 01:16:16,445 We get in this road like an arrow, son. 577 01:16:18,161 --> 01:16:22,734 You either hit your targev, or you fly for nothing and fall. 578 01:16:26,185 --> 01:16:28,880 But you can never go back son. 579 01:16:33,958 --> 01:16:40,325 Supremacy of the mountain is from you, flames are from you, hammer which will sharpen dark steel is from you... 580 01:16:41,372 --> 01:16:43,750 ...resistance to the all ordeal is from me, father. 581 01:16:55,981 --> 01:17:01,156 thanks to my Allah, who granted me with a strong kid like you. 582 01:17:09,770 --> 01:17:13,172 May your dream be good news insAllah, son. 583 01:17:16,427 --> 01:17:22,303 May my exalted Allah who gave you this dream, brighten your way and fate. 584 01:17:23,426 --> 01:17:24,687 EyvAllah. 585 01:17:27,856 --> 01:17:29,766 Go sleep now. 586 01:18:37,811 --> 01:18:39,132 My Hodja. 587 01:18:45,366 --> 01:18:46,998 Good luck, Zangoc. 588 01:18:49,678 --> 01:18:50,953 My Hodja, you... 589 01:18:53,692 --> 01:18:55,106 What's the matter? why are you surprised? 590 01:18:56,833 --> 01:19:01,553 When I saw you in church...i was surprised. Do you come here? 591 01:19:02,311 --> 01:19:06,983 We don't differentiate people by their religions when... 592 01:19:07,108 --> 01:19:10,602 ...helping is the matter Zangoc, we go anywhere. 593 01:19:12,725 --> 01:19:14,000 What is this? 594 01:19:14,529 --> 01:19:16,766 We share it out for needers... 595 01:19:17,068 --> 01:19:18,766 ...we gave to the Muslim folk... 596 01:19:18,937 --> 01:19:21,814 ...we wanted Christian folk to be also provided. 597 01:19:25,185 --> 01:19:30,187 Why are you giving those to Christians while you can give them all to Muslims? 598 01:19:31,717 --> 01:19:35,422 Our religion wants us to be fair and merciful. 599 01:19:36,615 --> 01:19:43,340 It wants us to respect all creatures... in the world. 600 01:19:45,303 --> 01:19:50,887 Is your aim is to be seen good or spread your religion? 601 01:19:53,466 --> 01:19:56,309 If my aim was to be seen good... 602 01:19:56,756 --> 01:19:58,598 ...I would give it one by one. 603 01:20:03,061 --> 01:20:05,475 As you see, I brought it to you. 604 01:20:08,373 --> 01:20:11,107 The important thing is to deliver them tho those who are in need... 605 01:20:11,210 --> 01:20:13,250 ...it doesn't matter who delivers. 606 01:20:14,631 --> 01:20:17,350 Because Allah is witness. 607 01:20:18,577 --> 01:20:21,490 My Hodja...I'm a poor Zangoc... 608 01:20:22,646 --> 01:20:24,466 ...but i wonder... 609 01:20:25,186 --> 01:20:26,777 ...excuse me... 610 01:20:27,021 --> 01:20:29,785 ...all religions order kindness and mercy. 611 01:20:31,770 --> 01:20:34,198 What is your religion's difference? 612 01:20:35,068 --> 01:20:38,138 Islam is the only religion in the presence of Allah. 613 01:20:39,982 --> 01:20:43,027 Believing Hz. Isa is our religion's... 614 01:20:43,108 --> 01:20:46,020 ...must. 615 01:20:47,240 --> 01:20:50,232 But Christians don't believe our prophet. 616 01:20:51,100 --> 01:20:54,795 Believing Hz. Musa is our religion's must too. 617 01:20:55,287 --> 01:20:58,302 But Jews don't believe our Prophet too. 618 01:20:59,990 --> 01:21:03,222 Islam is complemental of all religions. 619 01:21:04,857 --> 01:21:10,936 We believe Islam, which Allah committed to preserve. 620 01:21:12,553 --> 01:21:17,902 When it comes to our aim we live our religion as much as we can... 621 01:21:18,388 --> 01:21:20,786 ...and we want to be an example. 622 01:21:21,530 --> 01:21:24,529 We only pray for those who don't believe. 623 01:21:25,038 --> 01:21:30,269 Because it's only Allah who can grant faith in hearts. 624 01:21:31,342 --> 01:21:34,176 My Hodja , you talked about being merciful. 625 01:21:35,091 --> 01:21:37,512 But your Alps are warriors. 626 01:21:37,811 --> 01:21:41,006 How can your religion order both of them? 627 01:21:42,739 --> 01:21:44,682 Our sword is not sharp to anyone other than... 628 01:21:44,763 --> 01:21:48,533 ...Who hit us and who are cruel to creatures. 629 01:21:50,116 --> 01:21:53,236 Allah orders us to be merciful... 630 01:21:53,397 --> 01:21:56,982 ...to innocents and to be martyr against villains. 631 01:21:57,764 --> 01:22:01,053 And he wants us to be cautious. 632 01:22:01,677 --> 01:22:07,041 thus one side of our face is soft as silk.. 633 01:22:07,552 --> 01:22:10,432 ...and the other is as sharp as a sword. 634 01:22:12,380 --> 01:22:16,013 We don't fight with our enemies for ourselves.. 635 01:22:17,332 --> 01:22:22,401 ...we fight because they are villains and we pay regard to Allah's consent. 636 01:22:23,895 --> 01:22:26,533 I'll explain this to you with an exemplar. 637 01:22:27,730 --> 01:22:30,542 We have a valiant called Ali. 638 01:22:31,840 --> 01:22:37,306 Invincible hero of the battlefield, Hz.Ali (Kerremallahu veche)(May Allah shine his face) 639 01:22:40,097 --> 01:22:42,431 During a war on the way of Hak (truth)... 640 01:22:43,511 --> 01:22:48,282 ...he defeated a powerful and fearless enemy... 641 01:22:49,322 --> 01:22:54,251 ...when he was about to make his last hit... ...his enemy, desperately... 642 01:22:54,383 --> 01:22:58,794 ...spitted Hz. Ali's face. 643 01:22:59,890 --> 01:23:02,474 Hz.Ali didn't kill him... 644 01:23:03,358 --> 01:23:05,630 ...and freed him. 645 01:23:06,880 --> 01:23:14,785 The enemy , who was saved from the death's claw was horrified because of Hz.Ali's mercy and forgiveness. 646 01:23:16,397 --> 01:23:20,905 He asked the reason to Hz. Ali. 647 01:23:21,577 --> 01:23:23,996 Hz. Ali said: 648 01:23:24,835 --> 01:23:29,030 Know that i use my sword for Hak's consent. 649 01:23:30,788 --> 01:23:34,973 When we were fighting and when you spitted on my face... 650 01:23:35,093 --> 01:23:37,210 ...I started to think for myself... 651 01:23:37,701 --> 01:23:40,302 ...and i put my sword to it's case. 652 01:23:42,264 --> 01:23:45,303 If I had killed you, I would've killed you for myself. 653 01:23:46,405 --> 01:23:48,839 But I'm a servant of Hakk. 654 01:23:49,058 --> 01:23:51,941 Not a servant of my self and my whim. 655 01:23:54,590 --> 01:23:57,301 We split the world in two, Zangoc. 656 01:23:58,435 --> 01:24:00,989 Innocents and villains. 657 01:24:01,863 --> 01:24:04,159 We fight with villains... 658 01:24:04,278 --> 01:24:06,950 ...for innocents to live a good life. 659 01:24:07,714 --> 01:24:12,596 A Muslim is not increased in value by the nymber of people he killed... 660 01:24:13,127 --> 01:24:15,455 ...he is increased in value by the number of people he kept alive. 661 01:24:17,925 --> 01:24:25,001 According to our faith dying for people to live with justice and peace... 662 01:24:25,291 --> 01:24:27,690 ...is valuable, not killing. 663 01:24:29,659 --> 01:24:31,994 And it's shahada. 664 01:24:37,955 --> 01:24:39,831 You spoke beautifuly my Hodja. 665 01:24:41,096 --> 01:24:42,307 So beautiful. 666 01:24:42,980 --> 01:24:44,932 But I can't understand a thing. 667 01:24:46,542 --> 01:24:51,557 Why don't we see this beautiful things in all Muslims? 668 01:24:51,727 --> 01:24:53,969 You have to look into the self. 669 01:24:55,868 --> 01:24:57,375 Islam is self. 670 01:24:57,804 --> 01:25:00,491 People may lack of things and they may be wrong. 671 01:25:01,001 --> 01:25:03,086 But Islam is never wrong. 672 01:25:04,711 --> 01:25:07,112 I told you about Allah's orders. 673 01:25:07,883 --> 01:25:09,807 You asked, and i answered. 674 01:25:10,297 --> 01:25:12,414 Now it's my turn to ask questions. 675 01:25:14,078 --> 01:25:16,011 Have you seen any deficiency ( perish the thought)... 676 01:25:17,461 --> 01:25:21,495 ...in Islam according to what i've told? 677 01:25:46,185 --> 01:25:51,448 Alincak collaborated with them but may Allah forbid, they may play a game, my Bay. 678 01:25:51,895 --> 01:25:56,715 If he does as i said Alincak's sharpened claw will fall into air. 679 01:26:03,988 --> 01:26:05,369 they are coming, My Bey. 680 01:26:28,168 --> 01:26:29,779 Where will you meet? 681 01:26:30,010 --> 01:26:32,287 At Sogut border. 682 01:26:32,425 --> 01:26:34,713 We can't know what Alincak will do. 683 01:26:35,253 --> 01:26:37,652 I will take precautions in any case. 684 01:26:38,144 --> 01:26:39,537 Don't worry. 685 01:26:39,974 --> 01:26:41,998 We'll be with you. 686 01:26:46,464 --> 01:26:47,871 With us? 687 01:26:48,252 --> 01:26:50,451 Aren't you going to lurk? 688 01:26:52,026 --> 01:26:55,096 Alincak must've taken his precaution against traps. 689 01:26:56,605 --> 01:26:59,316 We will follow him closer. 690 01:27:01,074 --> 01:27:02,513 How will this happen ? 691 01:27:05,191 --> 01:27:06,498 Let me tell you. 692 01:28:05,282 --> 01:28:07,001 I swear on this braid... 693 01:28:11,351 --> 01:28:17,754 ... and on this sword that is put above your grave... 694 01:28:20,578 --> 01:28:23,126 ...i will take your revenge. 695 01:28:29,516 --> 01:28:32,832 We will find that villain Albasti. 696 01:28:34,742 --> 01:28:38,871 Your mother will take your revenge. 697 01:29:09,586 --> 01:29:12,787 Alincak's damned owls are singing, my Bey. 698 01:29:13,148 --> 01:29:16,029 Their hideous faces will be revealed. 699 01:29:16,149 --> 01:29:19,974 No matter what happens, you won't expose yourselves. 700 01:29:20,305 --> 01:29:25,167 I wouldn't believe if i dreamed of being with a turk and going to hell with him. 701 01:29:29,953 --> 01:29:33,253 We're all on the same boat.we'll all die together. 702 01:30:02,815 --> 01:30:06,671 They invaded the forest like crickets. 703 01:30:06,905 --> 01:30:10,531 I don't want to think of their cave, if they protect here like this. 704 01:30:50,118 --> 01:30:54,952 My Bey. Who are those that hide themselves behind Alincak? 705 01:30:57,236 --> 01:30:59,493 Albasti must be one of them, Bamsi. 706 01:31:00,666 --> 01:31:03,437 Turgut, Abdurrahman, be on alert. 707 01:31:14,875 --> 01:31:17,711 Albasti must be the one who is walking next to Alincak. 708 01:31:18,656 --> 01:31:22,789 We will first kill him if we confront in the cave. 709 01:31:35,196 --> 01:31:36,900 I am listening to you, Dragos. 710 01:31:37,173 --> 01:31:39,704 tell me. What will you say? 711 01:31:40,126 --> 01:31:45,775 I want you to know that i'll obey you and to forgive me, as what we've lived before. 712 01:31:45,894 --> 01:31:50,258 I would prefer makin a base for my shoe...than a dog ... 713 01:31:50,454 --> 01:31:53,853 ...obeying me. 714 01:31:55,837 --> 01:32:00,204 You can kill me and my soldiers here if you won't trust me. 715 01:32:04,142 --> 01:32:05,665 But i came here to... 716 01:32:06,702 --> 01:32:09,490 ...give myself and my castle in. 717 01:32:09,780 --> 01:32:12,834 We are done with Byzantine's treachery. 718 01:32:12,942 --> 01:32:17,442 Kill them all! 719 01:32:18,957 --> 01:32:21,675 See Hulagu Han's letter first. 720 01:32:21,770 --> 01:32:22,988 Stop! 721 01:32:32,973 --> 01:32:35,309 I took it from Ertuğrul's lodging in Söğüt. 722 01:33:18,972 --> 01:33:25,769 So my Hulagu Han order me to take your castle. 723 01:33:27,754 --> 01:33:30,152 And Ertuğrul tricked me. 724 01:33:32,442 --> 01:33:34,355 Is that why he used you? 725 01:33:35,613 --> 01:33:40,345 I'm sure there are many other letters he is hiding in his room. 726 01:33:49,158 --> 01:33:53,202 I learned Hulagu Han's order before you, without my wish. 727 01:33:54,140 --> 01:33:57,671 I want to obey you and open the doors of my castle. 728 01:33:58,450 --> 01:34:00,685 I want to invade everywhere in the world... 729 01:34:01,005 --> 01:34:03,833 ...with you. 730 01:34:05,067 --> 01:34:07,419 I want you to know that i'll serve you. 731 01:34:08,200 --> 01:34:11,473 We heard that there is an informer of him among you. 732 01:34:13,060 --> 01:34:15,536 I want to hep you finshing that informer. 733 01:34:21,200 --> 01:34:23,341 How did you get this letter? 734 01:34:24,059 --> 01:34:25,645 How do you know about the informert? 735 01:34:26,739 --> 01:34:28,856 I also have spy on at the lodging. 736 01:34:30,724 --> 01:34:33,607 He listened Ertuğrul's room. 737 01:34:34,005 --> 01:34:36,443 He managed to take thhe secret letter. 738 01:34:36,745 --> 01:34:38,573 You can have all the letters. 739 01:34:40,815 --> 01:34:43,128 Just let me obey you. 740 01:34:43,683 --> 01:34:46,159 My spy at the lodging will be on your serve. 741 01:34:53,713 --> 01:34:55,072 Ertugrul... 742 01:34:56,495 --> 01:34:58,636 ...i can bring him to you. 743 01:35:00,706 --> 01:35:03,221 You can drag him to your trap. 744 01:35:09,354 --> 01:35:13,252 Go to your castle Dragos. Wait for an information. 745 01:35:14,675 --> 01:35:17,448 Soldiers! We're leaving! 746 01:35:18,838 --> 01:35:21,026 You'll come with me, Albasti. 747 01:36:14,231 --> 01:36:16,223 My duty is done, Ertugrul. 748 01:36:16,343 --> 01:36:18,007 May God help you. 749 01:36:19,139 --> 01:36:20,576 Go back to your castle, Dragos. 750 01:36:20,657 --> 01:36:23,248 Alincak will kill my informer because of his anger. 751 01:36:23,756 --> 01:36:25,162 I have to go there fast. 752 01:36:26,514 --> 01:36:27,842 Come on Alps. 753 01:37:28,362 --> 01:37:29,580 My son.. 754 01:37:30,182 --> 01:37:33,104 What's the matter? Your friends are playing on waterfront. 755 01:37:33,401 --> 01:37:35,190 Why don't you go out? 756 01:37:35,542 --> 01:37:37,182 You've been reading for a long time. 757 01:37:38,143 --> 01:37:40,713 I don't want to play mother. I want to read. 758 01:37:41,651 --> 01:37:43,026 I will go out later. 759 01:37:46,314 --> 01:37:47,689 Can I come in? 760 01:37:48,626 --> 01:37:50,406 Come in, Sirma Hatun. 761 01:37:56,891 --> 01:37:58,320 Welcome. 762 01:37:59,133 --> 01:38:00,469 thank you. 763 01:38:00,789 --> 01:38:05,266 I went to the Söğüt bazaar for tribe's needs, I wanted to come by. 764 01:38:06,312 --> 01:38:07,968 You did well. Come. 765 01:38:12,430 --> 01:38:13,773 MasAllah. 766 01:38:13,868 --> 01:38:16,313 Your children are hard-working like you. 767 01:38:16,626 --> 01:38:19,383 Your daughter hints and your son reads. 768 01:38:20,508 --> 01:38:22,180 My Rab's trusts. 769 01:38:23,001 --> 01:38:24,961 InsAllah their fate will be beautiful. 770 01:38:25,562 --> 01:38:27,641 InsAllah Hafsa Hatun. 771 01:38:29,548 --> 01:38:32,556 I remembered them when i went to Sogut, I don't know why. 772 01:38:33,407 --> 01:38:36,852 Aybars' bookishness and Aslihan's dilligence.. 773 01:38:37,134 --> 01:38:39,189 ...is well heard in Umur tribe. 774 01:38:41,423 --> 01:38:45,423 And i bought them gifts, as their Sirma sister. 775 01:38:51,041 --> 01:38:52,744 Here, Aybars. 776 01:38:54,259 --> 01:38:55,649 this is for your books. 777 01:38:59,822 --> 01:39:01,415 Thank you, Sirma sister. 778 01:39:01,532 --> 01:39:03,282 I will put my books into this. 779 01:39:07,752 --> 01:39:09,603 This is for you Aslıhan. 780 01:39:15,429 --> 01:39:17,085 Thank you Sirma Hatun. 781 01:39:17,515 --> 01:39:18,702 It's very beautiful. 782 01:39:18,783 --> 01:39:20,749 Not as much as you. 783 01:39:22,218 --> 01:39:24,499 Why did you bother yourself Sirma Hatun? 784 01:39:24,640 --> 01:39:26,319 You bothered yourself for us. 785 01:39:26,593 --> 01:39:28,335 What bother, Hafsa Hatun? 786 01:39:28,416 --> 01:39:30,569 Don't you see the happiness in their eyes? 787 01:39:36,781 --> 01:39:38,124 Come on, children. 788 01:39:38,205 --> 01:39:40,632 Let your Sirma sister and me talk. 789 01:39:59,521 --> 01:40:02,834 I was thinking about what you lived yesterday for all night, Sirma Hatun. 790 01:40:03,139 --> 01:40:04,428 How are you? 791 01:40:04,509 --> 01:40:06,006 I wondered about you. 792 01:40:08,021 --> 01:40:09,662 How can I be? 793 01:40:10,357 --> 01:40:11,732 I was shoched. 794 01:40:12,170 --> 01:40:13,772 I didn't know what to say. 795 01:40:15,335 --> 01:40:17,561 You saw my effort. 796 01:40:17,663 --> 01:40:19,022 But still she thought it wasn't enough. 797 01:40:19,358 --> 01:40:22,717 I understand myself but what does she want from you, Hafsa Hatun? 798 01:40:24,062 --> 01:40:27,672 I didn't understand either. I do my best. 799 01:40:28,328 --> 01:40:30,312 But you saw her attitude yesterday. 800 01:40:32,086 --> 01:40:33,836 I wish I hadn't seen. 801 01:40:35,484 --> 01:40:38,898 It's not my job to talk about your tribe's problems but... 802 01:40:39,172 --> 01:40:41,703 ... Selcan Hatun went too far yesterday. 803 01:40:42,883 --> 01:40:45,601 She insulted you infront of tribe's Hatuns. 804 01:40:45,976 --> 01:40:50,906 We are witnesses. You were preparing her condolence food with great effort. 805 01:40:51,430 --> 01:40:53,312 Yuo are this tribe's Hatun too. 806 01:40:55,695 --> 01:40:59,328 Sirma Hatun, I didn't mean it. 807 01:40:59,945 --> 01:41:03,344 I do whatever she want, I respect her. 808 01:41:03,687 --> 01:41:06,766 But i couldn't understand this. 809 01:41:08,164 --> 01:41:11,726 I heard that you were taking care of tribe's jobs when she was not here. 810 01:41:14,758 --> 01:41:16,516 Is she jealous of you? 811 01:41:21,211 --> 01:41:25,180 You saw what she did to me. We must take precautions. 812 01:41:25,554 --> 01:41:27,734 I don't want her to harm you. 813 01:42:47,620 --> 01:42:55,018 Dastard dogs. they set a trap. 814 01:43:10,449 --> 01:43:13,324 We saw where they lied down. 815 01:43:15,347 --> 01:43:19,761 But it doesn't seem right. 816 01:43:19,879 --> 01:43:22,645 It's just a part of the trap. 817 01:43:23,348 --> 01:43:27,098 I wonder how many traps are on this road. 818 01:43:41,130 --> 01:43:43,997 If we get this road to save Mergen... 819 01:43:44,153 --> 01:43:49,216 ...we will fall into their trap and we can't save Mergen. 820 01:43:50,419 --> 01:43:55,005 My Bey. We must go there without getting in this road then. 821 01:43:57,380 --> 01:43:59,560 We will split Bamsi. 822 01:44:00,403 --> 01:44:04,958 You will stay here with some of the Alps. You will lead Alincak here. 823 01:44:12,661 --> 01:44:16,630 We will follow the path and save Mergen. 824 01:44:16,841 --> 01:44:18,552 Yes my Bey. 825 01:44:31,067 --> 01:44:34,396 Attack when we leave, Bamsi. 826 01:44:34,661 --> 01:44:37,099 Distract them and fight. 827 01:44:37,263 --> 01:44:40,536 Waste their time untile we abduct Mergen. 828 01:44:54,997 --> 01:44:57,325 Don't you leave here, Bamsı. 829 01:44:58,653 --> 01:45:03,302 Follow them when they turn back. 830 01:45:04,265 --> 01:45:08,348 Attack from the back if they follow us. 831 01:45:10,200 --> 01:45:12,825 Yes my Bey. 832 01:45:14,060 --> 01:45:15,208 Come on. 833 01:45:16,536 --> 01:45:18,286 Come on Alps. 834 01:45:22,895 --> 01:45:24,317 EyvAllah. 835 01:46:19,117 --> 01:46:22,015 So it's not Ertugrul who sneaked you in, ha? 836 01:46:22,101 --> 01:46:25,320 So you don't know Ertugrul, ha? 837 01:46:28,531 --> 01:46:31,976 Hülagü Han's order that Ertugrul took. 838 01:46:37,031 --> 01:46:40,047 It's obvious who you are a dog to. 839 01:46:44,390 --> 01:46:46,875 Did you think you could fool me? 840 01:46:49,672 --> 01:46:53,797 There is no need to make you speak. I will first kill the dog... 841 01:46:54,140 --> 01:46:57,594 ... then the owner who holds the leash. 842 01:47:17,651 --> 01:47:23,832 " Eşhedü En la Ilahe Illalah Ve Eshedu Enne Muhammeden Abduhu Ve Resulu " 843 01:47:45,799 --> 01:47:48,697 I will ruin your traps. 844 01:48:19,468 --> 01:48:20,960 Günkut. 845 01:48:26,825 --> 01:48:29,887 What was that? 846 01:48:37,835 --> 01:48:39,655 There must be a misfortune. 847 01:48:43,819 --> 01:48:45,225 I saw it. 848 01:49:27,356 --> 01:49:28,755 We are raided! 849 01:49:30,022 --> 01:49:31,850 We are raided, Commander Alincak! 850 01:49:32,202 --> 01:49:34,710 -Who? -Bandits followed us. 851 01:49:34,796 --> 01:49:36,426 What would bandits do here? 852 01:49:36,507 --> 01:49:40,015 -What bandits? -It must be Berke Han's men. 853 01:49:40,327 --> 01:49:43,014 Now I will claw them too. 854 01:49:43,639 --> 01:49:47,991 A group of soldiers will stay here. 855 01:51:12,644 --> 01:51:15,316 Bamsi succeeded to lead them. 856 01:51:17,566 --> 01:51:20,636 Come on Alps. We will get closer. 857 01:52:53,914 --> 01:52:56,992 Who did this? 858 01:53:01,015 --> 01:53:04,836 Valiants.. shoot your arrows like rain. 859 01:53:06,187 --> 01:53:09,398 Make it rain, I don't want them to breathe. 860 01:53:11,633 --> 01:53:15,343 -Where are they? -Come on, valiants! Ya Allah! 861 01:53:30,693 --> 01:53:33,058 Kill them all! 862 01:53:47,552 --> 01:53:49,482 Ya Hak! 863 01:54:46,012 --> 01:54:49,497 Come on valiants. We won't let them live. 864 01:54:49,653 --> 01:54:52,372 Use your swords like thunders. 865 01:55:03,160 --> 01:55:04,770 Allah is the greatest. 866 01:56:11,453 --> 01:56:12,954 It's the raid horn. 867 01:56:13,783 --> 01:56:16,197 They will abduct the spy. 868 01:56:17,572 --> 01:56:18,908 Protect us 869 01:56:21,767 --> 01:56:25,313 Be quick! We will go back 870 01:56:25,814 --> 01:56:27,345 Come on! 871 01:56:32,205 --> 01:56:36,173 (Arrows getting stuck) 872 01:56:43,767 --> 01:56:47,798 Come on! Shoot, valiants! 873 01:56:48,939 --> 01:56:50,931 Allah is the one! 874 01:56:55,220 --> 01:56:56,462 Ya Allah. 875 01:59:26,145 --> 01:59:28,059 Come on valiants. Untie him. 876 01:59:31,419 --> 01:59:33,051 Come on, Come on. 877 01:59:45,208 --> 01:59:48,621 -Mergen...my valiant.. are you alright? -My Bey. 878 01:59:50,372 --> 01:59:52,871 They tortured me. 879 01:59:54,833 --> 01:59:56,145 I resisted... 880 01:59:56,402 --> 02:00:01,621 I knew they would. Don't worry. We will save you. 881 02:00:02,661 --> 02:00:05,887 Dumrul, Go before us, save Mergen. 882 02:00:06,262 --> 02:00:09,582 take him quick. Wel will fight and go back. 883 02:00:09,669 --> 02:00:11,130 Come on, come on, come on! 884 02:01:25,522 --> 02:01:28,538 What is it Aybars? Did something upset you? 885 02:01:29,366 --> 02:01:33,140 What can happen? Haven't you heard What Selcan Hatun did to my mother? 886 02:01:33,679 --> 02:01:34,725 What happened? 887 02:01:35,616 --> 02:01:38,827 She jumped on my mother for Suleyman brother's condolence food. 888 02:01:39,366 --> 02:01:41,507 She ordered my mother away infront of Hatuns. 889 02:01:46,382 --> 02:01:48,382 Selcan Hatun has a grief, Aybars. 890 02:01:50,944 --> 02:01:54,225 Hatuns have those issues. Don't worry. 891 02:01:54,311 --> 02:01:56,272 It's not because of her grief, Savci brother. 892 02:01:56,498 --> 02:02:00,553 I heard that she did bad things once. 893 02:02:00,702 --> 02:02:01,850 What did you hear? 894 02:02:02,162 --> 02:02:04,873 She was bad against people like she is to my mother. 895 02:02:05,140 --> 02:02:07,733 She even tried to kill our Ertugrul Bey. 896 02:02:07,991 --> 02:02:11,030 Watch you words, Aybars. You are going over your limit. 897 02:02:14,608 --> 02:02:17,163 I'm seein that you get angry when i speak the truth. 898 02:02:17,358 --> 02:02:20,765 Keep your tongue. Or else i will do bad things. 899 02:02:21,468 --> 02:02:23,483 Know that i won't let you talk bad about my Selcan aunt. 900 02:02:27,600 --> 02:02:31,155 Savci. Aybars. What are you doing? Stop. 901 02:02:31,561 --> 02:02:34,280 What will other children do if you act like this? 902 02:02:37,968 --> 02:02:41,569 Aybars...tell me, what happened? 903 02:02:43,296 --> 02:02:44,374 Aybars.. 904 02:02:50,663 --> 02:02:52,155 What happened? tell me. 905 02:02:52,374 --> 02:02:54,843 He is mad at you as you argued with his mother, Selcan Hatun. 906 02:02:56,616 --> 02:03:01,444 Hafsa Hatun! Did you drop all your work and start to imbue your children? 907 02:03:01,827 --> 02:03:03,725 What do you want? 908 02:03:05,249 --> 02:03:06,968 I want peace Selcan Hatun. 909 02:03:07,249 --> 02:03:11,975 I don't want to figh with you. Stay away from us. 910 02:03:14,725 --> 02:03:15,921 Come on. 911 02:03:20,194 --> 02:03:26,765 Selcan Hatun You are a Bey Hatun. She is not equal to you. Let her go. 912 02:04:05,460 --> 02:04:07,257 We will go back now. 913 02:04:08,022 --> 02:04:10,155 We will go to their horses. 914 02:04:10,241 --> 02:04:12,499 We won't let them escape. 915 02:04:12,585 --> 02:04:15,858 Alps. they are going to the place where our horses are at. 916 02:04:16,265 --> 02:04:19,787 We will follow them quick Alps. Come on. 917 02:05:36,109 --> 02:05:37,984 This is Kaplan Agzi. (lion's Mouth) 918 02:05:38,686 --> 02:05:43,170 If you fall to Kaplan Agzi you fall to pieces. 919 02:05:49,007 --> 02:05:51,007 Where are you Bamsı? 920 02:05:57,421 --> 02:06:01,578 My sword's handle is dyed with the blood of whom i killed before. 921 02:06:02,312 --> 02:06:05,523 Now it's your turn. 922 02:06:06,765 --> 02:06:08,554 Albastı.. 923 02:06:08,579 --> 02:07:48,579 You can watch all episode in our site: ardirilisertugrul.com 73329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.