All language subtitles for Dirilis _Ertugurul_ 138

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,510 --> 00:02:25,103 Tell me, what are your conditions? 2 00:02:25,892 --> 00:02:28,712 First, you will give my Alps swords back. 3 00:02:29,540 --> 00:02:32,368 And you will give up those golds which you are after. 4 00:02:34,641 --> 00:02:38,422 And you'll forgive my nephew Suleyman who you put in dungeon by force. 5 00:02:40,976 --> 00:02:42,509 It's not possible. 6 00:02:46,125 --> 00:02:48,321 Suleyman rised up against me. 7 00:02:48,700 --> 00:02:50,767 And he escaped from the dungeon. 8 00:02:51,798 --> 00:02:55,821 I'll talk to Beybolat Bey if his words are superior to yours. 9 00:03:06,081 --> 00:03:09,336 "Mongol aphorism" 10 00:03:09,969 --> 00:03:13,367 "Mongol aphorism" 11 00:03:15,406 --> 00:03:19,336 Hold your self when you are alone, hold your tongue when are crowded. 12 00:03:30,400 --> 00:03:32,342 Is that all? 13 00:03:32,843 --> 00:03:33,981 No 14 00:03:34,718 --> 00:03:38,483 And i want my brother Gundogdu to be forgiven. 15 00:03:41,397 --> 00:03:44,264 And i want a sealed order saying that he is forgiven. 16 00:03:48,030 --> 00:03:52,626 Do you want me to send news to Tabriz for Hülagü Han to give his throne to you? 17 00:03:53,499 --> 00:03:56,780 Do you hear yourself? 18 00:03:57,625 --> 00:04:00,983 Only my Han can make me accept these condition. 19 00:04:01,944 --> 00:04:03,365 Okay then. 20 00:04:04,027 --> 00:04:08,092 think of my conditions and your needs. 21 00:04:08,803 --> 00:04:11,999 Let's see which one of us will carry the heavier burden. 22 00:04:31,832 --> 00:04:34,391 So that you have Keykavuz... 23 00:04:34,918 --> 00:04:37,425 ... then i want to see him first. 24 00:04:38,424 --> 00:04:41,940 Don't worry, you'il see him when you go to the place where i will tell you. 25 00:04:43,980 --> 00:04:46,326 Accept my condition first ... 26 00:04:46,922 --> 00:04:49,394 ... give me the emnesty order. 27 00:04:50,198 --> 00:04:53,628 thus you won't get under that burden. 28 00:05:11,285 --> 00:05:13,285 I accept your conditions. 29 00:05:21,210 --> 00:05:31,119 If you are playing a game and i can't get Keykavuz, I will destroy your tribe when I come back, 30 00:05:32,446 --> 00:05:35,737 Prepare the sealed order quick, Alincak. 31 00:05:36,797 --> 00:05:39,151 Because you don't have much time. 32 00:05:40,020 --> 00:05:42,963 Hülagü Han is waits for Keykavuz. 33 00:05:51,572 --> 00:05:53,572 Bring the paper and my seal. 34 00:06:14,219 --> 00:06:22,158 My Sultan. Alincak will come to get you when he accepts our Ertugrul Bey's conditions. 35 00:06:22,775 --> 00:06:26,515 What if it dosn't happen the way we except? What if Alincak plays a game? 36 00:06:27,077 --> 00:06:30,179 Then he'll die, My Sultan. 37 00:06:30,381 --> 00:06:33,960 I don't care about my life, I care about our da'wah Turgut Bey. 38 00:06:34,242 --> 00:06:37,460 I don't want any harm in this way. 39 00:06:38,398 --> 00:06:43,156 troubles are always present in the world, men are always present in Oguz tribe, My Sultan. 40 00:06:43,237 --> 00:06:49,687 Even if we die, there will be many valiants behind us. 41 00:06:51,096 --> 00:06:55,337 First, Alincak will accept my Bey's conditions. 42 00:06:56,378 --> 00:07:01,444 then we will make an effort, and depend on Allah. 43 00:07:03,031 --> 00:07:05,311 InsAllah everything will happen like we want. 44 00:07:05,896 --> 00:07:11,898 We only have our lives. It's the best time it will be beneficial. 45 00:07:12,092 --> 00:07:15,796 It will either open a road for victory, or martydom. 46 00:07:16,504 --> 00:07:18,504 We'd give our lives with pleasure. 47 00:07:19,163 --> 00:07:20,754 Let's go valiants. 48 00:07:21,748 --> 00:07:22,813 EyvAllah. 49 00:08:18,571 --> 00:08:21,289 Be quick, we have a lot to dig, come on! 50 00:08:26,097 --> 00:08:29,086 Why are you making us dig the soil like moles, Osman? 51 00:08:30,883 --> 00:08:32,359 What are we going to plant here? 52 00:08:32,440 --> 00:08:33,927 We wno't plant anything. 53 00:08:35,328 --> 00:08:38,008 We are not digging for ourselves but enemies. 54 00:08:41,586 --> 00:08:43,109 Enemies? 55 00:08:46,046 --> 00:08:47,875 What are we digging for enemies? 56 00:08:49,633 --> 00:08:50,633 Graves. 57 00:08:56,938 --> 00:08:58,382 Are you insane, Osman? 58 00:08:58,966 --> 00:09:01,476 Why are we digging graves for enemies? 59 00:09:01,829 --> 00:09:04,492 They are waiting like a vultures to attack us... 60 00:09:05,000 --> 00:09:07,111 ..where are we going to bury them when we defeat? 61 00:09:07,192 --> 00:09:09,445 We shouldn't think about befor we defeat them.. 62 00:09:09,697 --> 00:09:13,461 A noble Kagan went up to a hill onve. 63 00:09:13,813 --> 00:09:17,031 He was watching the enemy's army approaching. 64 00:09:17,630 --> 00:09:26,773 Enemy's army was so crowded that, Kagan's army was like a handful of ants comparing to them. 65 00:09:27,161 --> 00:09:30,094 Kagan's worried vizier who is standing behind him asked Kagan... 66 00:09:30,428 --> 00:09:35,300 ... thinking that he would retreat. 67 00:09:36,089 --> 00:09:38,601 "What are you thinking of, my Kagan?" he said. 68 00:09:38,950 --> 00:09:42,773 Kagan lioiked at the crowded army of the enemy and said... 69 00:09:43,195 --> 00:09:46,992 "I'm thinking about where to bury all those enemies." 70 00:09:48,861 --> 00:09:53,648 Victory dosen't start with thinking about how to defeat the enemy... 71 00:09:54,440 --> 00:09:57,422 ...it starts with thinking about where to bury them, my valiant. 72 00:10:01,070 --> 00:10:04,109 If you doubt about the victory you can't get it Aybars. 73 00:10:06,664 --> 00:10:11,283 Alps are ready for fight at the tents. And we will make enemies' graves ready. 74 00:10:11,477 --> 00:10:14,461 They will see how sure we are about victory. 75 00:10:14,755 --> 00:10:16,755 Then they will be scared of us. 76 00:10:20,844 --> 00:10:23,555 Come on! We will dig more graves! 77 00:12:05,542 --> 00:12:08,941 Now you will give me what I want. 78 00:12:09,117 --> 00:12:10,596 Where is Keykavuz? 79 00:12:11,761 --> 00:12:13,675 Go to Kizilcam Forest. 80 00:12:14,382 --> 00:12:16,382 You'il see him when you get there. 81 00:12:17,357 --> 00:12:18,809 He'il be waiting for you. 82 00:12:22,243 --> 00:12:25,624 You succeded despite everything, Ertugrul. 83 00:12:26,021 --> 00:12:27,407 If you remember... 84 00:12:27,589 --> 00:12:31,568 I told you that i don't want to waste a Bey like you easily. 85 00:12:35,185 --> 00:12:40,255 We will do more things with you, After I'm done in Tabriz. 86 00:12:41,170 --> 00:12:43,998 We don't give hands back empty which reach to us. 87 00:12:44,580 --> 00:12:49,584 We shake if they reach with friendship, we cut if they reach with enmity. 88 00:14:11,943 --> 00:14:13,328 Subutay! 89 00:14:19,368 --> 00:14:23,787 tell soldiers who are carrying the private chest to come to Kizilcam Forest. 90 00:14:24,093 --> 00:14:28,631 I will go to Konya, and you will bring Keykavus and the chest. 91 00:14:28,850 --> 00:14:30,811 Yes, Commander Alincak. 92 00:14:44,194 --> 00:14:46,194 It was a tough bargain. 93 00:14:46,572 --> 00:14:49,632 But we won more than we gave. 94 00:14:51,804 --> 00:14:53,439 Don't be so sure. 95 00:14:54,745 --> 00:14:56,017 What does that mean? 96 00:14:56,933 --> 00:14:58,933 I'm telling you that you didn't do good. 97 00:14:59,775 --> 00:15:03,806 Privileges you provided to Ertuğrul will be a great problem for us, know that. 98 00:15:05,205 --> 00:15:07,384 Why are you angry, Beybolat? 99 00:15:08,280 --> 00:15:11,631 Because I forgave Suleyman? 100 00:15:12,853 --> 00:15:14,853 You couldn't keep a child in your hands. 101 00:15:16,142 --> 00:15:18,748 You are the one who is guilty. 102 00:15:23,814 --> 00:15:27,142 I don't care about Suleyman. 103 00:15:28,246 --> 00:15:30,246 I care about Gundogdu! 104 00:15:31,004 --> 00:15:32,344 Why? 105 00:15:33,257 --> 00:15:34,504 Who am I? 106 00:15:38,338 --> 00:15:40,665 I am Albasti! 107 00:15:41,720 --> 00:15:45,962 If Gundogdu comes here, me being Albasti may be exposed! 108 00:15:46,377 --> 00:15:48,377 Do you know what will happen? 109 00:15:50,160 --> 00:15:52,160 So it's the issue. 110 00:15:54,711 --> 00:15:58,595 Why are you laughing? I'm telling you it's important. 111 00:16:00,634 --> 00:16:02,329 You gave everything he wanted. 112 00:16:03,212 --> 00:16:05,212 I'm laughing at your silliness. 113 00:16:05,611 --> 00:16:08,211 Do you think I didn't think of these? 114 00:16:10,731 --> 00:16:12,961 Keykavuz was important to me. 115 00:16:13,095 --> 00:16:19,852 I will give him to Hülagü Han first, then i will get all those back when i return. 116 00:16:20,349 --> 00:16:22,286 Then why did you give an amnesty order? 117 00:16:23,399 --> 00:16:29,683 I did, But Gundogdu can't come here if he doesn't get the paper. 118 00:16:30,391 --> 00:16:35,830 Act as Albasti and prebent him getting that paper then! 119 00:16:40,051 --> 00:16:42,051 Soldiers are ready Commander Alincak. 120 00:16:42,801 --> 00:16:44,801 I'm setting of to Konya. 121 00:16:45,133 --> 00:16:48,680 You will go to get Keykavu with Subutay. 122 00:16:52,450 --> 00:16:55,895 If you make a mistake, don't come to me. 123 00:16:58,484 --> 00:17:00,691 Kill yourself there. 124 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 Yınal. 125 00:17:28,540 --> 00:17:29,541 Yes my Bey. 126 00:17:31,360 --> 00:17:35,767 Send news to Batur Alp. 127 00:17:36,760 --> 00:17:37,970 Why, my Bey? 128 00:17:42,973 --> 00:17:46,440 Probably Suleyman will take the amnesty order to Gundogdu. 129 00:17:47,840 --> 00:17:50,228 He will take Suleyman to our meeting place. 130 00:17:50,720 --> 00:17:53,486 that amnesty order won't go to Gundogdu! 131 00:18:34,120 --> 00:18:38,587 We will lie in wait when Commander Dragos comes and shows us where to hide. 132 00:18:38,960 --> 00:18:40,693 I don't want any mistakes. 133 00:18:44,120 --> 00:18:46,320 Hasn't Commander Dragos come? 134 00:18:46,640 --> 00:18:47,640 No, sir. 135 00:19:27,160 --> 00:19:29,600 You are idiot enough to wait for me in the open. 136 00:19:30,032 --> 00:19:33,032 But enemies won't be idiot enough to not see you. 137 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 Hold this. 138 00:19:41,840 --> 00:19:45,760 Sir… Sir, as there are many trees... 139 00:19:46,520 --> 00:19:49,914 they can't trace you in the desert if you know how to hide. 140 00:19:50,240 --> 00:19:53,760 But if you don't know, you can't hide even under ground. 141 00:19:54,440 --> 00:19:56,711 Now... we'll take atcion. 142 00:19:57,320 --> 00:19:59,140 Where are we going, sir? 143 00:20:00,000 --> 00:20:04,812 Ertugrul told me that the shrtest way to chest ts through Kizilcam Forest. 144 00:20:05,080 --> 00:20:07,031 And it's the best place to attack. 145 00:20:07,320 --> 00:20:09,047 Let's go then, sir. 146 00:20:09,760 --> 00:20:14,508 Uranos, Do you know the shortest way to go there? 147 00:20:16,800 --> 00:20:19,359 A path starts at the end of the forest, sir. 148 00:20:20,240 --> 00:20:23,476 That path will lead us to Kizilcam Forest. 149 00:20:25,120 --> 00:20:27,719 So you will take us from the way that everyone knows. 150 00:20:28,720 --> 00:20:31,594 It's the only open road which goes to Kizilcam Forest, sir. 151 00:20:32,120 --> 00:20:33,920 How are we going to find another way? 152 00:20:38,400 --> 00:20:39,400 Soldiers. 153 00:20:43,680 --> 00:20:44,680 Hold this. 154 00:20:47,760 --> 00:20:50,547 It's the Kizilcam Forest that Ertuğrul mentioned. 155 00:20:52,640 --> 00:20:55,008 We will use this rough hillside. 156 00:20:55,360 --> 00:20:58,726 No one uses this way as horses have duffucultues to walk there. 157 00:20:59,520 --> 00:21:04,086 We will leave horses at the hill. And we will arrive the forest as soon as possible. 158 00:21:04,680 --> 00:21:05,880 Understood, sir. 159 00:21:07,040 --> 00:21:09,930 You become everyone If you do what everyone does. 160 00:21:10,760 --> 00:21:15,640 If you succed something that no one can, you become greater than anyone. 161 00:21:20,440 --> 00:21:22,234 Soldiers, we are leaving. 162 00:21:44,280 --> 00:21:47,469 Artuk Bey. Should we send Alps to Sougut? 163 00:21:48,600 --> 00:21:51,234 After al this while, we still haven't heard from Ertugrul. 164 00:21:52,040 --> 00:21:54,430 Did something happen to my son? 165 00:21:55,280 --> 00:21:58,078 Söğüt is surrounded Hayme Hatun. 166 00:21:58,800 --> 00:22:01,586 Our Bey order us to stay here. 167 00:22:02,640 --> 00:22:07,250 We are responsible of protecting our tribe He knows what to do. 168 00:22:07,640 --> 00:22:11,680 My Allah, help my Ertuğrul. 169 00:22:14,120 --> 00:22:15,853 Help us Ya Rabbi. 170 00:22:16,760 --> 00:22:22,763 Our Ertuğrul Bey will come back and we will descend upon them like hammers. 171 00:22:23,000 --> 00:22:25,067 It will happen in due time, son. 172 00:22:25,560 --> 00:22:27,560 -My Ertuğrul! -Suleyman! 173 00:22:28,840 --> 00:22:30,760 My son! Thanks to Allah! 174 00:22:33,480 --> 00:22:35,160 thanks to Allah! 175 00:22:40,534 --> 00:22:41,534 MasAllah. 176 00:22:44,800 --> 00:22:45,800 My lion. 177 00:22:46,080 --> 00:22:48,160 My dear grandchildren... 178 00:22:50,716 --> 00:22:52,984 -Mother! -Finally! 179 00:22:54,280 --> 00:22:55,440 Finally... 180 00:22:55,640 --> 00:22:59,445 May Allah bless you my Bey. 181 00:23:00,600 --> 00:23:04,640 What would i do without Suleyman if something happened to him? 182 00:23:05,000 --> 00:23:06,600 I told you aunt. 183 00:23:07,440 --> 00:23:09,920 I won't give my nephew to dogs. 184 00:23:11,120 --> 00:23:15,707 If i get good news from my Gündoğdu, I won't want anything else . 185 00:23:18,720 --> 00:23:20,853 How could you get rid of that trap, father? 186 00:23:21,600 --> 00:23:23,200 Did you give what they wanted? 187 00:23:24,520 --> 00:23:31,120 There are two powers in the world, child. One of them is the sword, the other is the mind. 188 00:23:32,727 --> 00:23:39,180 But there is no sword invented that can defeat the mind. 189 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 Here, aunt. 190 00:23:50,040 --> 00:23:51,359 What is this, My Bey? 191 00:23:51,760 --> 00:23:54,280 It's your wish, aunt. Open it. 192 00:24:07,680 --> 00:24:10,640 It's the amnesty order for my brother Gundogdu and those who are with him. 193 00:24:13,760 --> 00:24:15,693 Thank to Allah. 194 00:24:16,110 --> 00:24:17,350 My brother is free. 195 00:24:19,880 --> 00:24:23,469 My brother can lead his tribe anytime he wants. 196 00:24:25,320 --> 00:24:30,334 My Bey! Suleyman! thanks to Allah! thanks to Allah! Mother! 197 00:24:35,880 --> 00:24:38,312 Thank to Allah! 198 00:24:39,400 --> 00:24:42,000 May Allah bless you my Bey. 199 00:24:42,720 --> 00:24:44,520 Amnesty order has just come aunt. 200 00:24:46,480 --> 00:24:55,469 Marauders who left Mongols and rebels are waiting for tribes to attack. 201 00:24:57,555 --> 00:24:59,578 Only Suleyman will go fo now. 202 00:25:01,600 --> 00:25:06,547 But we have to solve one thing befor he goes. Suleyman will come with me. 203 00:25:08,280 --> 00:25:11,351 You will stay with us for a while, with your tribe. 204 00:25:12,720 --> 00:25:17,805 You will migrate after we prepare every necessity, with Allah's consent. 205 00:25:18,002 --> 00:25:19,002 InsAllah 206 00:25:19,880 --> 00:25:21,347 Yes My Bey. 207 00:26:07,407 --> 00:26:09,765 Sir, there is someone who is tied to the tree. 208 00:26:13,016 --> 00:26:15,094 -It's him! - Who, sir? 209 00:26:16,575 --> 00:26:17,906 Keykavuz. 210 00:26:27,640 --> 00:26:34,187 We are lucky today. He is infront of us while we are looking for him. We will both get the chest and him. 211 00:27:42,720 --> 00:27:44,269 Sultan Keykavuz! 212 00:27:47,200 --> 00:27:50,000 First Keykavuz, then the chest came. 213 00:27:50,480 --> 00:27:53,488 I guess Hülagü Han will come too, If we wait a little more. 214 00:27:54,920 --> 00:27:57,160 We will attack before others come. 215 00:27:58,720 --> 00:28:00,720 God is helping us, Uranos. 216 00:28:01,160 --> 00:28:03,441 They are in our hands right now. 217 00:28:03,960 --> 00:28:08,441 If we get the chest and Keykavus, Hülagü Han will be in want. 218 00:28:08,840 --> 00:28:10,480 What is your order, sir? 219 00:28:11,000 --> 00:28:12,877 I'il watch you behind. 220 00:28:13,400 --> 00:28:15,346 You will attack with my sign. 221 00:28:15,480 --> 00:28:16,880 Yes, sir. 222 00:28:28,760 --> 00:28:37,320 We got our tent and sword back with our tough hands, powerful bodies and mind. 223 00:28:38,920 --> 00:28:41,705 It's Söğüt turn, with Allah's consent. 224 00:28:42,200 --> 00:28:46,533 My Bey.. Alincak made Beybolat Bey the margrave. 225 00:28:46,880 --> 00:28:50,924 Thus he got Söğüt. He won't let us. 226 00:28:52,960 --> 00:28:56,027 Sogut is gained with our sword Artuk Bey. 227 00:28:56,400 --> 00:28:58,315 El-Hak! It's true, my Bey. 228 00:28:58,960 --> 00:29:04,447 But Beybolat Bey won't let this chance to be gone. 229 00:29:04,840 --> 00:29:09,373 We didn't get there with diplomatical two-facedness, but with our swords. 230 00:29:11,680 --> 00:29:13,080 Turks' laws are obvios. 231 00:29:14,400 --> 00:29:18,565 Who want lands from us, get under it. 232 00:29:20,281 --> 00:29:21,481 EvelAllah My Bey. 233 00:29:23,120 --> 00:29:25,393 What are we going to do if they resist, my Bey? 234 00:29:27,080 --> 00:29:33,940 It's our duty to give privileges to those who want it, and get the heads of those who rise up against it. 235 00:29:34,770 --> 00:29:36,353 Your word is our command my Bey. 236 00:29:36,480 --> 00:29:37,947 Your word is our command my Bey. 237 00:29:41,120 --> 00:29:43,360 We have been in many problems. 238 00:29:45,480 --> 00:29:49,360 We moaned like a gazelle and howled like wolves. 239 00:29:51,440 --> 00:29:54,640 So that our enemies want to play a game... 240 00:29:56,960 --> 00:30:00,111 … Then it is time to put seal in history. 241 00:30:00,360 --> 00:30:01,369 -EyvAllah. -EyvAllah. 242 00:30:01,480 --> 00:30:02,480 EyvAllah. 243 00:30:11,320 --> 00:30:13,760 Untie him. Take precautions. 244 00:30:42,920 --> 00:30:45,018 Attack! 245 00:31:56,920 --> 00:31:59,242 take Keykavuz and the chest! Hurry! 246 00:32:31,156 --> 00:32:32,399 Beautiful. 247 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 Damn it! 248 00:32:48,080 --> 00:32:49,480 Where did they come from? 249 00:33:33,280 --> 00:33:34,687 Come on! 250 00:34:00,880 --> 00:34:01,880 Yınal! 251 00:34:02,600 --> 00:34:03,867 They are abducting the Sultan! 252 00:34:04,640 --> 00:34:05,764 Damn it! 253 00:34:11,239 --> 00:34:12,239 Who are they? 254 00:34:12,560 --> 00:34:14,293 We are lurked! Go! 255 00:34:27,600 --> 00:34:32,789 leave that destard to me! You keep going brother! 256 00:35:13,120 --> 00:35:15,633 -Welcome. Welcome, Ertugrul Bey. 257 00:36:32,840 --> 00:36:35,887 Lower those flags and fly Kayı flags. 258 00:36:36,960 --> 00:36:41,240 No flags will be left in Söğüt other than Kayi flags. 259 00:38:00,480 --> 00:38:04,573 You deserved it Yinal. You deserved it. 260 00:38:15,800 --> 00:38:17,715 Yınal! 261 00:38:43,640 --> 00:38:45,573 You go too quickly. 262 00:38:50,640 --> 00:38:54,551 Soldiers will come with me! We will go after Keykavuz! Quick! 263 00:40:20,640 --> 00:40:21,910 What's happening there? 264 00:40:36,520 --> 00:40:40,770 What do you think you are doing? What do you mean to lower margrave's flag? 265 00:40:49,960 --> 00:40:53,270 - Do you want to fight? - You are ready for it, if you want. 266 00:40:53,600 --> 00:40:54,800 Sogut is ours! 267 00:41:06,360 --> 00:41:10,809 We didn't come here to get someone else's property, I came here to get what was mine thanks to my sword. 268 00:41:10,920 --> 00:41:12,543 You don't rule here! 269 00:41:17,000 --> 00:41:21,533 Commander Alincak gave Söğüt to Beybolat Bey and made him the margrave. 270 00:41:21,880 --> 00:41:25,387 No one can give my swords' right to anyone else. 271 00:41:25,560 --> 00:41:27,440 You can't go anywhere befor you kill us! 272 00:42:17,600 --> 00:42:23,120 If anyone wants to take Willow from me, let him come with his sword! 273 00:42:28,360 --> 00:42:31,176 He shouldn't hise under other sword's shadows! 274 00:42:36,520 --> 00:42:43,020 tell you Bey, Alincak, and Hülagü if it's possible. 275 00:42:43,760 --> 00:42:48,200 Suleyman Shah son Ertugrul took Sogut back! 276 00:43:01,840 --> 00:43:05,863 Long live Ertuğrul Bey! Long live Ertuğrul Bey! 277 00:43:10,802 --> 00:43:15,462 Long live Ertuğrul Bey! 278 00:43:15,716 --> 00:43:18,454 Long live Ertuğrul Bey! 279 00:43:18,669 --> 00:43:21,798 Long live Ertuğrul Bey! 280 00:43:24,528 --> 00:43:28,008 Long live Ertuğrul Bey! 281 00:43:28,630 --> 00:43:32,907 Long live Ertuğrul Bey! 282 00:43:33,239 --> 00:43:37,303 Long live Ertuğrul Bey! 283 00:43:43,960 --> 00:43:47,278 Enough, Ertuğrul Bey. You can't get in! 284 00:43:49,720 --> 00:43:53,278 We didn't come here to ask allowance, we came here to get what's ours. 285 00:44:28,840 --> 00:44:30,746 What does that mean, Ertugrul Bey? 286 00:44:31,280 --> 00:44:34,551 It's margrave's place Ertugrul Bey. What do you think you are doing? 287 00:44:41,400 --> 00:44:43,880 Take Umuroğullari Alps' swords. 288 00:44:44,240 --> 00:44:46,637 I won't see a Umur Alp in Söğüt. 289 00:44:52,920 --> 00:44:56,035 And lower the flags inside and fly Kayı flags. 290 00:44:56,280 --> 00:44:58,435 Yes my Bey. 291 00:44:59,692 --> 00:45:02,956 Is it okay to get in the margrave's place with armors and swords? 292 00:45:12,604 --> 00:45:14,565 Ertuğrul Bey, I'm talking to you! 293 00:45:18,307 --> 00:45:19,447 İlbilge Hatun ... 294 00:45:20,261 --> 00:45:23,527 ... People who are on high can't hear those who are low.. 295 00:45:23,597 --> 00:45:25,119 You should yell more! 296 00:45:38,073 --> 00:45:39,268 Ertugrul Bey! 297 00:45:45,651 --> 00:45:46,768 Ertugrul Bey! 298 00:45:47,175 --> 00:45:49,776 Come, ilbilge hatun. talk to me inside. 299 00:46:53,400 --> 00:46:54,856 Where did they go? 300 00:46:55,197 --> 00:46:56,353 Where did they go? 301 00:47:00,142 --> 00:47:01,719 the place where you came to die. 302 00:48:02,342 --> 00:48:04,274 You are Berke Han's men, right? 303 00:48:07,022 --> 00:48:12,680 Hülagü Han will destroy the Golden Horde! You will pay the price! 304 00:48:31,010 --> 00:48:36,980 We told you that if sheeps rule, wolves decide. 305 00:48:41,408 --> 00:48:43,588 Now you will see the claw. 306 00:48:49,354 --> 00:48:55,517 Hülagü And Alincak won't be able to escape from these claws. 307 00:49:17,556 --> 00:49:19,115 Are you alright, my Sultan? 308 00:49:20,033 --> 00:49:21,298 I'm alright, Turgut Bey. 309 00:49:22,243 --> 00:49:26,289 I wouldn't regret even if i died, as you destroyed them. 310 00:49:27,505 --> 00:49:28,705 EyvAllah! 311 00:49:30,333 --> 00:49:31,943 We should leave before others come. 312 00:49:32,201 --> 00:49:34,770 We will, Abdurrahman. 313 00:49:35,505 --> 00:49:41,708 But first, we'll send news to Alincak. 314 00:50:09,104 --> 00:50:10,571 Why don't you speak? 315 00:50:12,439 --> 00:50:14,040 You don't say a word. 316 00:50:18,525 --> 00:50:25,086 This flag dosen't belong here, it belong to your tent Ilgilge Hatun. take it. 317 00:50:30,583 --> 00:50:36,535 tell me something, Ertuğrul Bey. What's happening? 318 00:50:38,481 --> 00:50:43,036 It was time, i got my swords' right. 319 00:50:46,384 --> 00:50:48,633 Your brother made a big mistake, Ilbilge Hatun. 320 00:50:49,837 --> 00:50:52,170 He'll realize his mistake soon. 321 00:50:53,235 --> 00:50:54,435 You are right. 322 00:50:55,399 --> 00:50:57,422 Sogut is your swords' right. 323 00:50:58,008 --> 00:50:59,846 But is it right to get it like this? 324 00:51:00,477 --> 00:51:05,196 without asking anyone.. is it okay to get it like you are raiding? 325 00:51:07,423 --> 00:51:09,914 Swords' right is honour, ilbilge hatun. 326 00:51:11,735 --> 00:51:16,055 We don't ask our honour to anyone and bargain on it. 327 00:51:18,476 --> 00:51:22,134 We wait for the right time and do what's needed. 328 00:51:24,414 --> 00:51:27,608 Mongols on one side, Dragos on the other side. 329 00:51:28,279 --> 00:51:33,515 You are walking on a bridge which is surrounded by fire, Ertugrul Bey. 330 00:51:36,062 --> 00:51:39,374 I'm scared of this issue causing problems for you. 331 00:51:42,312 --> 00:51:43,864 What you've done is not true. 332 00:51:44,492 --> 00:51:47,145 You'il become enemies with Umur tribes. 333 00:51:47,904 --> 00:51:51,983 Scared ones die everydaym while braves die for one. 334 00:51:53,568 --> 00:51:56,287 But their death is manly. 335 00:51:58,318 --> 00:52:00,669 I did what was right, İlbilge Hatun. 336 00:52:02,342 --> 00:52:05,935 And i consent to every problem in return for this. 337 00:52:09,104 --> 00:52:13,370 I'm with justic until my life in this body goes out. 338 00:52:14,877 --> 00:52:16,605 But what you've done is not true. 339 00:52:17,565 --> 00:52:19,463 You take everyone on. 340 00:52:20,518 --> 00:52:24,792 It's wrong for two tribes' peace and unition. 341 00:52:26,925 --> 00:52:30,565 the right way is tough. 342 00:52:33,409 --> 00:52:35,799 It can't be passed with shallow congnition and being soft-hearted. 343 00:52:38,144 --> 00:52:42,338 It requires a will hard as steel, and courage like mountain. 344 00:52:45,948 --> 00:52:47,419 I said what i had to say. 345 00:52:49,058 --> 00:52:50,448 If you allow me. 346 00:53:29,183 --> 00:53:30,549 What is it Sirma Hatun? 347 00:53:31,815 --> 00:53:34,417 Smokes are comin out from your mouth and flames from your eyes. 348 00:53:35,683 --> 00:53:39,774 Why? Did you think it'd always go like that? 349 00:53:46,222 --> 00:53:52,971 If Ertuğrul Bey doesn't stop , my brother won't put it to you, Selcan Hatun. 350 00:53:55,010 --> 00:54:01,698 If it happened with words from evil tongues, the world would be the property of cruels. 351 00:54:02,581 --> 00:54:08,160 Alincak will make you pay when he comes back with his soldiers. 352 00:54:09,315 --> 00:54:14,221 Then you will see who will have the world and properties. 353 00:54:14,628 --> 00:54:15,815 Vah Vah. 354 00:54:16,237 --> 00:54:21,198 I told you not to boast with the courage you got from Mongols. 355 00:54:21,768 --> 00:54:23,463 But you don't understand. 356 00:54:24,909 --> 00:54:32,102 So that you don't listen, look around and watch Kayis magnificence. 357 00:54:35,182 --> 00:54:40,924 I see that you are seeing yourself as a Sultan in your dreams while you are in a shepherd's tent, Selcan Hatun. 358 00:54:42,119 --> 00:54:47,803 I'm tellig you, you're acting too early. Nothing is done yet. 359 00:54:48,589 --> 00:54:50,596 Look at those. 360 00:54:51,667 --> 00:54:56,923 they would salute if they saw you, but they would relieve if they saw your tent. 361 00:55:00,807 --> 00:55:08,096 If my Ertuğrul Bey's sword is out of it's case, then it means it's done. 362 00:55:10,073 --> 00:55:11,073 Now... 363 00:55:11,705 --> 00:55:15,823 ... take your Umuroğlu flag and fly it at your tent. 364 00:55:17,190 --> 00:55:19,440 Who are you to fly in Söğüt? 365 00:55:20,659 --> 00:55:22,416 If I were you ... 366 00:55:23,424 --> 00:55:29,533 ...I would look for holes to hide rather than wandering around, while my Ertugrul Bey is so angry. 367 00:55:32,267 --> 00:55:35,198 We are just a part of the fire. 368 00:55:37,142 --> 00:55:41,806 We burn the hands of these who try to hold us, and we burn the mouths of those who try to swallow us. 369 00:55:46,908 --> 00:55:51,759 And that's how we cool our revenge food and eat it, Sirma Hatun. 370 00:55:53,775 --> 00:55:59,712 Now, I'll give an advice to you for the last time, may your greedy eyes be filled with glory. 371 00:56:00,556 --> 00:56:02,938 Open your ears! 372 00:56:03,634 --> 00:56:05,048 Know your place. 373 00:56:05,626 --> 00:56:08,480 Don't go over your limit. 374 00:56:08,876 --> 00:56:15,016 Crows can't compet e with eagles, cat s can't compet e with lions. 375 00:56:43,998 --> 00:56:45,086 Thanks t o Allah. 376 00:56:47,709 --> 00:56:51,215 thanks to you my Bey... thanks to you. 377 00:57:03,082 --> 00:57:04,082 Günkut! 378 00:57:10,863 --> 00:57:11,863 Yes My Bey. 379 00:57:12,715 --> 00:57:14,355 Gather people to the square. 380 00:57:14,949 --> 00:57:16,582 I have things to say. 381 00:57:17,574 --> 00:57:18,800 Yes my Bey. 382 00:57:40,645 --> 00:57:42,286 You are in the wrong place. 383 00:57:42,942 --> 00:57:45,144 You shouldn't resist to death. 384 00:57:47,012 --> 00:57:48,012 You are right. 385 00:57:49,379 --> 00:57:51,312 Then say your last prayer. 386 00:58:07,691 --> 00:58:10,932 Let me see whose dog you are. 387 00:58:12,464 --> 00:58:14,097 Then I will get your dirty head! 388 00:58:44,127 --> 00:58:45,795 I won't give that chest to you. 389 00:58:46,666 --> 00:58:47,860 I won't! 390 00:58:53,494 --> 00:58:54,772 Yınal! 391 00:59:02,470 --> 00:59:05,298 Yınal...Yinal... 392 00:59:05,830 --> 00:59:06,830 Yınal. 393 00:59:07,532 --> 00:59:09,610 Yinal, hold on my brother, hold on. 394 00:59:10,266 --> 00:59:11,949 This wound is nothing for you, 395 00:59:12,164 --> 00:59:14,476 Hold on my lion! 396 00:59:17,462 --> 00:59:18,462 My Bey... 397 00:59:25,547 --> 00:59:26,547 Yınal! 398 00:59:27,821 --> 00:59:28,821 Yınal! 399 00:59:29,430 --> 00:59:32,445 Yınal! 400 00:59:37,172 --> 00:59:40,250 I followed Subutay and his soldiers. 401 00:59:40,300 --> 00:59:41,329 Where are they? 402 00:59:41,368 --> 00:59:43,372 Subutay died, My Bey. They abducted Keykavuz. 403 00:59:47,961 --> 00:59:49,022 The chest is gone. 404 00:59:49,220 --> 00:59:51,097 Keykavus is gone, Subutay is gone. 405 00:59:51,468 --> 00:59:53,407 What are we going to say to Alincak? 406 00:59:55,624 --> 00:59:57,772 (The breath of breath) 407 00:59:58,158 --> 01:00:00,915 Yınal! Yinal! hold on, you'il live. 408 01:00:01,369 --> 01:00:08,932 Bring the horse! We will take Yinal to Sogut! Hold on my brother... 409 01:00:09,361 --> 01:00:10,361 My Bey... 410 01:00:48,712 --> 01:00:52,977 Long live Ertuğrul Bey! 411 01:00:53,080 --> 01:00:57,462 Long live Ertuğrul Bey! 412 01:00:57,587 --> 01:00:59,735 Long live Ertuğrul Bey! 413 01:00:59,923 --> 01:01:04,165 Long live Ertuğrul Bey! 414 01:01:04,407 --> 01:01:08,477 Long live Ertuğrul Bey! 415 01:01:08,783 --> 01:01:13,001 Long live Ertuğrul Bey! 416 01:01:15,861 --> 01:01:18,333 Söğüt's precious people. 417 01:01:19,275 --> 01:01:26,064 they thought they stopped our power which continues for years with theit breeze. 418 01:01:29,281 --> 01:01:36,595 But they forgot that those raging rivers which are frozen, keeps streaming when the sun rises! 419 01:01:40,642 --> 01:01:43,431 That sun is rised today again. 420 01:01:50,939 --> 01:01:57,970 Our flood destroyes the barrages of captivity and stones of cruelty! 421 01:02:01,251 --> 01:02:05,580 Our love is blessed, and our da'wah is eternal. 422 01:02:08,603 --> 01:02:17,790 You should know that, if the Kayı flag put to somewhere no one can lower it befor the last Kayi dies. 423 01:02:21,181 --> 01:02:26,821 I know you had difficultues since they took our margrave position. 424 01:02:31,071 --> 01:02:37,719 Old order has come back. Extra taxes are removed. 425 01:02:41,324 --> 01:02:43,922 Thanks to Allah! Thanks to Allah! 426 01:02:55,532 --> 01:03:01,493 Cruelty and fear is defeated, and justic has been served! 427 01:03:03,071 --> 01:03:06,977 Now we will live in peace. 428 01:03:13,602 --> 01:03:21,780 We will empower our homeland and trades with peace and justice. 429 01:03:23,991 --> 01:03:28,012 Justice until we die, Freedom until we die! 430 01:03:30,272 --> 01:03:34,178 Long live Ertuğrul Bey! 431 01:03:34,506 --> 01:03:38,772 Long live Ertuğrul Bey! 432 01:03:38,991 --> 01:03:43,256 Long live Ertuğrul Bey! 433 01:03:43,436 --> 01:03:47,896 Long live Ertuğrul Bey! 434 01:03:48,022 --> 01:03:52,076 Long live Ertuğrul Bey! 435 01:03:52,210 --> 01:03:54,186 Long live Ertuğrul Bey! 436 01:03:54,264 --> 01:03:58,318 Long live Ertuğrul Bey! 437 01:03:58,452 --> 01:04:02,998 Long live Ertuğrul Bey! 438 01:04:07,327 --> 01:04:09,483 Sir! Sir! 439 01:04:12,576 --> 01:04:13,732 Sir! 440 01:04:14,522 --> 01:04:16,655 We got the chest, sir! 441 01:04:17,155 --> 01:04:18,303 Nice. 442 01:04:19,686 --> 01:04:21,155 You succeeded Uranos! 443 01:04:21,303 --> 01:04:23,247 You showed them who we are! 444 01:04:24,374 --> 01:04:25,374 Is your wound serious? 445 01:04:26,006 --> 01:04:27,402 No, sir. 446 01:04:27,483 --> 01:04:30,115 Damn Beybolat hit me but he couldn't kill him. 447 01:04:30,311 --> 01:04:31,326 Alright. 448 01:04:31,584 --> 01:04:33,870 What about our man who went after Keykavuz? 449 01:04:39,608 --> 01:04:40,674 Where is Keykavuz? 450 01:04:40,795 --> 01:04:43,121 - They abducted Keykavuz, sir. -Who? 451 01:04:43,350 --> 01:04:45,654 I don't know, sir. Their faces were covered. 452 01:04:45,795 --> 01:04:48,263 They killed our men and Mongols. 453 01:04:49,600 --> 01:04:51,779 Damn it, we lost him. 454 01:04:51,927 --> 01:04:53,840 Who do you think they are, sir? 455 01:04:54,733 --> 01:04:55,733 Ertugrul. 456 01:04:57,623 --> 01:04:59,093 He is smarter than we thought. 457 01:04:59,335 --> 01:05:00,716 He did it. 458 01:05:01,139 --> 01:05:03,107 At least we got the chest, sir. 459 01:05:04,155 --> 01:05:05,155 You are right. 460 01:05:05,608 --> 01:05:07,624 We'll go back to castle befor it turns into a mess. 461 01:05:07,764 --> 01:05:08,920 Give the chest to me. 462 01:05:09,436 --> 01:05:10,436 Come on! 463 01:06:25,083 --> 01:06:26,981 What do you think you are doing? 464 01:06:27,372 --> 01:06:29,742 How could you lower my flags? 465 01:06:35,896 --> 01:06:37,943 My Bey! Yinal! 466 01:06:38,138 --> 01:06:39,138 Yınal. 467 01:06:43,427 --> 01:06:44,427 Yınal. 468 01:06:46,279 --> 01:06:47,879 Ylina! Yınal! 469 01:06:48,793 --> 01:06:49,793 Yınal. 470 01:06:57,773 --> 01:06:59,006 Yinal, hold on my lion! 471 01:06:59,234 --> 01:07:00,595 You will be okay, hold on! 472 01:07:05,843 --> 01:07:06,866 Yinal! 473 01:07:07,382 --> 01:07:08,382 My Bey.. 474 01:07:08,781 --> 01:07:09,781 My Bey.. 475 01:07:12,273 --> 01:07:13,616 Give you blessings.. 476 01:07:20,983 --> 01:07:21,983 Yınal. 477 01:07:27,389 --> 01:07:28,389 Yinal! 478 01:07:30,725 --> 01:07:33,006 Yınal! 479 01:08:04,952 --> 01:08:07,584 I swear, i will take your revenge. 480 01:08:11,991 --> 01:08:13,514 I will, my lion. 481 01:08:17,725 --> 01:08:19,420 Take Yinal to the tents. 482 01:08:31,662 --> 01:08:33,747 And i will ask about this betrayal. 483 01:08:35,897 --> 01:08:36,897 Brother. 484 01:08:44,464 --> 01:08:47,604 - They ignored us no matter what we said. -Is that so? 485 01:08:49,698 --> 01:08:51,572 Then I'll talk too. 486 01:08:55,683 --> 01:08:56,957 Alps! 487 01:09:01,002 --> 01:09:02,602 Is Ertuğrul Bey inside? 488 01:09:03,104 --> 01:09:05,486 Our margrave...is inside. 489 01:09:09,011 --> 01:09:10,011 Margrave, ha? 490 01:09:12,738 --> 01:09:16,597 Do you think you are the margrave after you betrayed me and flied you flags? 491 01:09:18,995 --> 01:09:20,929 You will pay for this. 492 01:09:23,564 --> 01:09:24,591 Get away. 493 01:09:26,221 --> 01:09:27,536 Ertugrul Bey! 494 01:09:33,189 --> 01:09:34,670 Where is Ertugrul Bey? 495 01:09:34,785 --> 01:09:36,451 You can't pass, Beybolat Bey. 496 01:09:39,011 --> 01:09:41,085 Do you know what you're doing? 497 01:09:48,823 --> 01:09:50,964 Where do you get your courage from? 498 01:09:57,238 --> 01:09:58,643 From our swords. 499 01:10:00,152 --> 01:10:01,218 From our Laws ... 500 01:10:02,535 --> 01:10:03,601 ... and our hearts. 501 01:10:06,933 --> 01:10:10,698 Do your laws order you to be acruel, Ertuğrul Bey? 502 01:10:12,730 --> 01:10:15,307 You will pay for this shame. 503 01:10:16,566 --> 01:10:18,854 Get out, Alps. I will talk to him in person. 504 01:10:19,191 --> 01:10:21,470 Yes my Bey! 505 01:10:29,489 --> 01:10:33,391 Cruels are the ones who you give your back, Beybolat Bey. 506 01:10:34,637 --> 01:10:37,153 You did thins beyond your limit... 507 01:10:37,723 --> 01:10:39,846 ... as you trusted them. 508 01:10:42,980 --> 01:10:45,245 And i trampled cruelty down with my sword.. 509 01:10:45,746 --> 01:10:47,946 ...and made impudents know their place. 510 01:10:48,441 --> 01:10:51,035 Don't keep calling me impudent, Ertugrul Bey! 511 01:10:51,895 --> 01:10:53,549 Did I want to be the margrave? 512 01:10:54,160 --> 01:10:55,493 They made me. 513 01:10:55,901 --> 01:10:57,177 What was I going to do? 514 01:10:57,495 --> 01:10:59,459 Was I going to reject it ? 515 01:11:01,847 --> 01:11:04,339 Did they want you to attack my family... 516 01:11:05,145 --> 01:11:07,138 ... forbid us to get in my tent ... 517 01:11:07,768 --> 01:11:10,864 ...talk without laws? 518 01:11:14,027 --> 01:11:16,944 I saw all of your faces, Beybolat Bey. 519 01:11:19,262 --> 01:11:22,253 I won't tolerate anyone anymore. 520 01:11:24,598 --> 01:11:26,213 But your biggest mistake was ... 521 01:11:26,854 --> 01:11:29,117 ... not giving your back the Mongols. 522 01:11:29,957 --> 01:11:33,658 ...it was you thinking that i wouldn't get the thing back which i got with my sword. 523 01:11:37,426 --> 01:11:39,269 Now you are paying the price. 524 01:11:39,746 --> 01:11:42,011 If i raided here with my Alps ... 525 01:11:42,496 --> 01:11:45,730 ... if I lowered Kayı flags and declared my force ... 526 01:11:47,238 --> 01:11:49,283 ... what would you do, Ertugrul Bey? 527 01:11:50,176 --> 01:11:51,868 You saw what I did. 528 01:11:54,660 --> 01:11:56,472 If you want to do it again ... 529 01:11:57,699 --> 01:12:00,519 ... come to me after you dig your graves. 530 01:12:02,886 --> 01:12:05,227 Alincak won't give you anything. 531 01:12:08,174 --> 01:12:11,548 He will take Keykavuz and the chest to Hulagu Han... 532 01:12:12,385 --> 01:12:14,089 ...then he will see it too. 533 01:12:15,822 --> 01:12:17,144 There is no chest ... 534 01:12:18,010 --> 01:12:19,010 ... and no Keykavuz. 535 01:12:21,540 --> 01:12:22,540 How? 536 01:12:23,417 --> 01:12:25,175 We were in such a war that... 537 01:12:26,097 --> 01:12:27,630 ...it was like armageddon. 538 01:12:29,128 --> 01:12:32,183 they abducted the chest and Keykavuz. 539 01:12:35,003 --> 01:12:36,315 And Subutay died. 540 01:12:40,757 --> 01:12:41,929 Shame. 541 01:12:44,742 --> 01:12:47,132 Alincak won't be able to put up with it. 542 01:12:47,789 --> 01:12:51,851 Let alone you, he won't be useful even for himeself. 543 01:12:54,062 --> 01:12:57,625 I told you that you were making a mistake with trusting Mongols. 544 01:13:00,117 --> 01:13:02,015 I told you that you'll see the sword going down ... 545 01:13:02,289 --> 01:13:05,289 ...When you feel your back empty. 546 01:13:08,343 --> 01:13:09,897 What are you going to do now? 547 01:13:12,437 --> 01:13:14,593 Are you going to obey the chief ... 548 01:13:15,078 --> 01:13:18,132 ... or to look at the sword which is going down on your neck? 549 01:13:25,957 --> 01:13:27,762 I have a funeral, Ertugrul Bey. 550 01:13:28,972 --> 01:13:30,754 I lost Yinal during the fight. 551 01:13:33,684 --> 01:13:35,184 I will take care of it first... 552 01:13:35,739 --> 01:13:37,106 ... then I'il come to you. 553 01:14:25,071 --> 01:14:26,556 Selamin Aleykum my Hodja. 554 01:14:27,243 --> 01:14:28,688 Aleykum Selam. 555 01:14:29,188 --> 01:14:31,446 -Selamin Aleykum. -Aleykum Selam. 556 01:14:31,938 --> 01:14:34,461 - Selamin Aleykum my Hodja. -Aleykum selam. 557 01:14:34,542 --> 01:14:36,815 - Selamin Aleykum my Hodja. -Aleykum selam. 558 01:14:41,962 --> 01:14:44,672 - Selamin Aleykum my Hodja. -Aleykum selam. 559 01:14:51,243 --> 01:14:54,478 MashAlah children. You seem happy today. 560 01:14:54,649 --> 01:14:56,118 It's a blessed day, my Hodja. 561 01:14:56,774 --> 01:14:58,368 How can we not be happy? 562 01:14:58,478 --> 01:15:01,485 We got Sogut and margrabe position back. Victory is our, my Hodja. 563 01:15:02,579 --> 01:15:03,954 We won, thanks to Allah, my Hodja. 564 01:15:04,431 --> 01:15:06,681 No one can stand infront of us. 565 01:15:08,446 --> 01:15:11,274 So that we are talking about wining... 566 01:15:12,243 --> 01:15:17,298 ...so it's the day to learn the name Al-Aziz. 567 01:15:20,891 --> 01:15:23,422 Al-Aziz(c.c) 568 01:15:25,641 --> 01:15:29,563 Who has honour and always wins. 569 01:15:30,750 --> 01:15:33,328 Who cna not be defeated. 570 01:15:34,914 --> 01:15:36,523 Always the victorious one. 571 01:15:38,297 --> 01:15:46,243 Allah-u teala describes Himself as the compassionate and merciful in Kuran-l kerim. 572 01:15:47,594 --> 01:15:51,461 It shows us how merciful our Rab is. 573 01:15:51,898 --> 01:15:54,359 But what fits to us, servants is ... 574 01:15:54,898 --> 01:15:58,484 ...mentioning about Him as Aziz and Al-Jaleel. 575 01:16:00,195 --> 01:16:02,133 In our holy book Kuran-l Kerim... 576 01:16:02,367 --> 01:16:05,625 ... It is said in Lokman surah 33. verse: 577 01:16:06,641 --> 01:16:13,867 "...so let not the worldy life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver." 578 01:16:17,258 --> 01:16:19,601 Allah-u teala is merciful. 579 01:16:20,586 --> 01:16:22,031 It's the truth. 580 01:16:23,523 --> 01:16:26,844 But He is Aziz and Jaleel at the same time. 581 01:16:28,304 --> 01:16:30,968 He has honour and supremacy. 582 01:16:32,538 --> 01:16:35,390 His grandness and greatnees surrounds everything. 583 01:16:36,844 --> 01:16:40,023 Our Rab warns us in Nasr surah: 584 01:16:41,516 --> 01:16:51,407 When the victory of Allah has come and the conquest... . ..and you see the people entering into the religion of Allah in multitudes, then exalt[Him] with praise of your Lord. 585 01:16:52,523 --> 01:16:54,336 Ask forgiveness of Him. 586 01:16:55,125 --> 01:16:58,703 Indeed, He is ever Accepting of repentance. 587 01:17:00,227 --> 01:17:02,148 So you gained a victory ... 588 01:17:03,273 --> 01:17:05,180 ... don't think you won it. 589 01:17:06,914 --> 01:17:10,078 Remember your Rab, who is always victorious. 590 01:17:10,476 --> 01:17:12,046 And glorify Him. 591 01:17:13,562 --> 01:17:17,390 If your self thinks that it won the victory... 592 01:17:18,414 --> 01:17:21,367 ... then ask for forgiveness from Allah. 593 01:17:23,398 --> 01:17:25,680 Jihad won't happen in the battlefield anyway. 594 01:17:27,070 --> 01:17:28,906 It will continue in the tents. 595 01:17:29,602 --> 01:17:31,375 Who are we going to fight in tents, my Hodja? 596 01:17:32,726 --> 01:17:34,890 With ourselves, Aybars. 597 01:17:38,141 --> 01:17:41,898 Our Prophet Efendi(asv) says thet: 598 01:17:42,656 --> 01:17:47,109 The true fighter is the one who can fight himself. 599 01:17:48,094 --> 01:17:50,250 Because selfs don't die. 600 01:17:50,875 --> 01:17:52,710 they lead people to evil. 601 01:17:53,047 --> 01:17:54,304 It gets above itself. 602 01:17:54,742 --> 01:17:55,953 It forgets It's Rab. 603 01:17:56,734 --> 01:18:01,852 It thinks it gained the blessings and victories which Allah granted. 604 01:18:03,466 --> 01:18:07,497 Do you know our Sahabe Efendi who took the name of " Allah's sword"? 605 01:18:12,372 --> 01:18:13,559 Who is he, my Hodja? 606 01:18:13,872 --> 01:18:17,083 Halid bin Velit (r.a) 607 01:18:19,833 --> 01:18:22,450 He was a big and victorious commander. 608 01:18:24,575 --> 01:18:27,060 Our Prophet Efendi (asv)... 609 01:18:27,443 --> 01:18:29,771 ... called him "Allah's sword." 610 01:18:29,996 --> 01:18:32,722 Seyfullah. 611 01:18:34,700 --> 01:18:36,669 He won every fight he got in. 612 01:18:38,497 --> 01:18:40,880 He gained many lands and made them belong Islam. 613 01:18:42,285 --> 01:18:44,286 He destroyed many armies. 614 01:18:45,278 --> 01:18:46,473 Years passed. 615 01:18:47,052 --> 01:18:49,778 Our Prophet Efendi(asv)... 616 01:18:51,028 --> 01:18:52,598 ... passed away. 617 01:18:57,880 --> 01:19:02,443 He keps fighting in the period of Muslims Emir, Hz. Abu Bakr. 618 01:19:03,810 --> 01:19:05,763 I wonder how many swords were broken in his hands. 619 01:19:06,653 --> 01:19:08,567 How many enemies kneeled down befor him? 620 01:19:09,982 --> 01:19:11,380 And when Hz. Abu Bakr.. 621 01:19:11,575 --> 01:19:15,396 ...migrated to his most precious friend... 622 01:19:15,496 --> 01:19:20,269 ...our Prophet Efendi(asv)... .. Hz. Omar became the Muslims' Emir. 623 01:19:22,068 --> 01:19:25,505 Halid Bin Velit was fighting in many wars. 624 01:19:26,060 --> 01:19:28,841 Islam was surrounding the world like it was spring. 625 01:19:31,786 --> 01:19:32,833 One day... 626 01:19:33,333 --> 01:19:37,012 ...Hz. Omar dismissed Halid bin Velit. 627 01:19:40,208 --> 01:19:46,395 And he said : "You won't be a commander anyomre you will just be a soldier of the army." 628 01:19:48,458 --> 01:19:52,786 Why did Hz. Omar dismiss such a great commander and... 629 01:19:53,380 --> 01:19:55,193 ... made him a random soldier? 630 01:19:56,521 --> 01:19:58,771 Yes, everyone was curious about it. 631 01:19:59,677 --> 01:20:02,849 Halid Bin Velit... 632 01:20:03,568 --> 01:20:06,216 Hz. Omar told Halid bin Velit: 633 01:20:06,388 --> 01:20:10,286 " Like our Prophet Efendi (asv) ordered... 634 01:20:10,818 --> 01:20:12,482 ... you are the Sword of Allah. 635 01:20:13,364 --> 01:20:15,505 You are a great commander, Halid. 636 01:20:17,372 --> 01:20:21,833 But people think you gained the victories. 637 01:20:23,247 --> 01:20:26,184 They think we won just because you were the commander. 638 01:20:28,247 --> 01:20:30,107 They think wrong. 639 01:20:31,138 --> 01:20:32,715 Only Allah is the victorious. 640 01:20:33,708 --> 01:20:35,481 Victory comes from Allah. 641 01:20:36,310 --> 01:20:40,286 Victory belongs to Allah. " 642 01:20:43,677 --> 01:20:46,505 Halid bin Velit fought as a soldier. 643 01:20:47,208 --> 01:20:51,052 Allah-u Teala granted new victories to Islam's army. 644 01:20:52,521 --> 01:20:54,450 It wan understood for one more time that... 645 01:20:54,896 --> 01:21:01,051 ... yes, the victorious one who let us win is only the Rab of the universe. 646 01:21:03,739 --> 01:21:06,622 May Allah-u teala, who is Aziz an Jaleel... 647 01:21:06,825 --> 01:21:09,692 ...stop you from forgetting... 648 01:21:10,005 --> 01:21:12,646 ... who is the actual victorious one ... 649 01:21:12,957 --> 01:21:14,418 ...while you win victories. 650 01:21:14,614 --> 01:21:16,161 Amin 651 01:21:17,013 --> 01:21:18,231 Amine. 652 01:21:19,255 --> 01:21:23,552 Every victory we gained in this world... 653 01:21:23,989 --> 01:21:26,747 ...belongs to the actual owner, Allah. 654 01:21:28,231 --> 01:21:31,146 the important thing is to be the soldier... 655 01:21:31,442 --> 01:21:33,739 ... in Allah's da'wah... 656 01:21:34,325 --> 01:21:38,021 ... and this is Allah's greatest blessing of Allah. 657 01:22:02,106 --> 01:22:05,106 Your father will be so happy when he sees you. 658 01:22:06,138 --> 01:22:07,278 Yes mother. 659 01:22:07,513 --> 01:22:10,122 I missed my father and uncles. 660 01:22:22,473 --> 01:22:23,473 Son. 661 01:22:25,364 --> 01:22:30,075 Where is the amnesty order Ertugrul Bey brought? I'll put it in your bag. 662 01:22:30,281 --> 01:22:31,942 I will put it under my armor, mother. 663 01:22:32,271 --> 01:22:34,317 Is it something that we can put in a bag? 664 01:22:41,019 --> 01:22:43,441 Your are like your father. 665 01:22:43,831 --> 01:22:45,792 He always gets his feet on the ground. 666 01:22:46,183 --> 01:22:48,706 they say "Child is the secret of father." mother. 667 01:22:49,769 --> 01:22:50,854 Yes. 668 01:22:51,847 --> 01:22:53,081 Ah my son... 669 01:22:55,974 --> 01:22:57,505 I thank to Allah... 670 01:22:58,591 --> 01:23:01,982 ...as i see you safe and sound... 671 01:23:04,403 --> 01:23:06,052 ...and with an armor and sword like your father. 672 01:23:06,575 --> 01:23:09,333 My Ertuğrul Bey took Sogut and margrave position back. 673 01:23:10,255 --> 01:23:11,676 I witnessed it, thanks to Allah. 674 01:23:12,364 --> 01:23:14,356 Thank to Allah, son. 675 01:23:18,036 --> 01:23:19,075 Mother... 676 01:23:19,888 --> 01:23:21,583 ... I was unfair to Ertuğrul Bey. 677 01:23:22,935 --> 01:23:25,833 I thought he neglected us under all these problems. 678 01:23:28,646 --> 01:23:32,299 But he though everything we just didn't know. 679 01:23:32,635 --> 01:23:35,408 It's hard understand Beys, son. 680 01:23:35,721 --> 01:23:38,260 They think hypercorrectly. 681 01:23:38,604 --> 01:23:39,713 You're right mother. 682 01:23:51,798 --> 01:23:53,665 You willl be a Bey too. 683 01:23:54,596 --> 01:23:56,853 I raised you for these days. 684 01:23:58,955 --> 01:24:03,681 Valiant are always remembered even though they migrate. 685 01:24:06,182 --> 01:24:07,330 Listen, son. 686 01:24:10,064 --> 01:24:15,298 If you obey Byzantine infidels , and dastard Mongols... 687 01:24:15,525 --> 01:24:17,728 ... I won't give you my blessings. 688 01:24:19,713 --> 01:24:23,939 But if you fight with your honor.. 689 01:24:24,119 --> 01:24:27,158 ...then you make us all honourable. 690 01:24:27,424 --> 01:24:30,135 And you will be a martyr then. 691 01:24:31,900 --> 01:24:35,049 Our way and dua (prayer) is this, son. 692 01:24:37,869 --> 01:24:39,260 May Allah bless you mother. 693 01:24:39,674 --> 01:24:40,799 You too. 694 01:25:29,476 --> 01:25:31,117 May Allah be with you, mother. 695 01:25:33,475 --> 01:25:34,639 Son.. 696 01:25:41,210 --> 01:25:44,085 Go there fast, like the wind behind you. 697 01:25:44,656 --> 01:25:48,296 May your way be clean like pure water. 698 01:25:50,218 --> 01:25:53,257 May stones not touch your feet and wind not touch you face. 699 01:25:53,493 --> 01:25:54,639 Amine. 700 01:26:05,072 --> 01:26:06,142 Go. 701 01:26:23,854 --> 01:26:26,323 the chest, which many people died for. 702 01:26:27,979 --> 01:26:29,619 It looks so ordinary. 703 01:26:30,010 --> 01:26:31,541 What are we going to do now, sir? 704 01:26:32,612 --> 01:26:34,604 We will open the chest and look inside. 705 01:26:36,041 --> 01:26:37,807 But isn't it dangerous, sir? 706 01:26:38,323 --> 01:26:40,182 Ertuğrul told us where the chest was. 707 01:26:41,378 --> 01:26:42,486 He'il want it. 708 01:26:43,095 --> 01:26:44,470 And we didn't inform him. 709 01:26:46,081 --> 01:26:47,611 We got the chest. 710 01:26:48,080 --> 01:26:49,362 We would be idiots.. 711 01:26:49,659 --> 01:26:53,416 ...If we give this chest to Ertugrul without looking in. 712 01:26:54,322 --> 01:26:56,759 Besides, how will he understand that we opened it? 713 01:26:59,190 --> 01:27:01,276 He abducted Keykavuz with our help. 714 01:27:01,799 --> 01:27:04,174 But he said nothing to us when he got it back. 715 01:27:07,018 --> 01:27:08,604 Understand, Uranos. 716 01:27:09,393 --> 01:27:11,182 It's not a friendly partnership. 717 01:27:12,065 --> 01:27:13,197 We are partners for benefits. 718 01:27:17,713 --> 01:27:19,674 The chest has no key. 719 01:27:24,628 --> 01:27:26,783 How will we open this damn chest? 720 01:27:41,917 --> 01:27:43,135 What? 721 01:27:43,354 --> 01:27:47,799 Sir, Ertugrul got Sogut back and he is the margrave again. 722 01:27:54,706 --> 01:27:59,088 Ertugrul stayed back and dragged everyone to his trap. 723 01:28:00,713 --> 01:28:03,245 And he hit the most heaviest punch. 724 01:28:03,698 --> 01:28:08,221 Did you understand that why can't we trust our partnership with Ertugrul? 725 01:28:10,557 --> 01:28:12,002 It may be our turn. 726 01:28:14,432 --> 01:28:17,018 Find someone who understands from chests to open this . 727 01:28:17,099 --> 01:28:18,099 Right away. 728 01:28:36,552 --> 01:28:38,021 It's been a ling time sice i.. 729 01:28:38,779 --> 01:28:42,358 ..Saw bravery and true Beylic like this 730 01:28:42,693 --> 01:28:44,264 May Allah bless you. 731 01:28:44,483 --> 01:28:45,936 May Allah bless us all, My Sultan. 732 01:28:46,100 --> 01:28:48,522 EyvAllah my Sultan. 733 01:28:49,608 --> 01:28:52,428 Every one of us is a flag on this glorious way. 734 01:28:54,459 --> 01:28:58,037 And we won't let any flag to be lowered, evelAllah. 735 01:29:01,967 --> 01:29:03,084 My Sultan. 736 01:29:04,514 --> 01:29:08,381 Go to Golden Horde Emperor, Berke Han. 737 01:29:11,068 --> 01:29:13,943 My Ertuğrul Bey gave this letter for you. 738 01:29:17,904 --> 01:29:21,907 My Ertugrul Bey says that they'll believe that you are Sultan Keykavuz when you give this letter to them and.. 739 01:29:22,686 --> 01:29:27,404 ...It will be better if you stay there for our fight. 740 01:29:29,608 --> 01:29:33,045 I wish I could stay in my homeland and do what i can do. 741 01:29:35,276 --> 01:29:39,080 I missed my home a lot. 742 01:29:39,752 --> 01:29:42,502 What can we do? It's our fate. 743 01:29:43,080 --> 01:29:44,963 We will put up with it, for our da'wah. 744 01:29:45,049 --> 01:29:46,119 EyvAllah. 745 01:29:47,291 --> 01:29:50,151 My Sultan, Alps are waiting for you. 746 01:29:51,150 --> 01:29:52,955 May Allah bless you. 747 01:29:53,604 --> 01:29:55,573 Our throne and crown can mean nothing ... 748 01:29:55,955 --> 01:29:59,634 ...but may Allah give us bravery valiants like you. 749 01:30:00,500 --> 01:30:01,986 EyvAllah. 750 01:30:02,067 --> 01:30:03,200 EyvAllah my Sultan. 751 01:30:21,722 --> 01:30:23,122 Turgut Bey! 752 01:30:25,662 --> 01:30:28,982 My Ertuğrul Bey got Söğüt back. and he is the margrave again. 753 01:30:34,428 --> 01:30:36,474 MasAllah. MasAllah. 754 01:30:37,380 --> 01:30:38,638 EyvAllah. 755 01:30:40,551 --> 01:30:43,849 Now Alincak will lose his reputation. 756 01:30:46,274 --> 01:30:49,516 He is a walking dead anymore. 757 01:30:50,063 --> 01:30:51,226 MasAllah. 758 01:30:52,438 --> 01:30:56,868 My Sultan, We should see you off. 759 01:31:13,313 --> 01:31:14,313 Yınal... 760 01:31:18,930 --> 01:31:20,438 My brave companion. 761 01:31:21,633 --> 01:31:24,524 If I didn't make this world unbearble for those who did this to you... 762 01:31:25,180 --> 01:31:26,953 ... may i be cut with my Beylic sword. 763 01:31:33,483 --> 01:31:35,584 We will cauterize the wound which enemies... 764 01:31:36,248 --> 01:31:38,553 ...opened with dirty tricks. 765 01:31:38,881 --> 01:31:42,045 If we don't take a thousand lives of those who took our one life.. 766 01:31:42,326 --> 01:31:44,670 ... may the air be poison for us. 767 01:31:51,966 --> 01:31:53,599 I swear on my dark sword... 768 01:32:09,108 --> 01:32:10,764 ... my red blood ... 769 01:32:11,318 --> 01:32:14,576 ... my manliness ... my bravery... 770 01:32:14,701 --> 01:32:19,677 ...that we will take the lives of those who hurt us. 771 01:32:22,811 --> 01:32:26,724 We will bury those in dark soil who don't obey us. 772 01:32:28,475 --> 01:32:33,334 We will kill our enemies with revenge. 773 01:32:36,162 --> 01:32:37,615 Revenge! 774 01:32:37,764 --> 01:32:39,615 Revenge! 775 01:32:39,958 --> 01:32:46,490 Revenge! Revenge! 776 01:33:02,432 --> 01:33:03,729 Thank to Allah, son. 777 01:33:04,378 --> 01:33:07,753 You took our tents... 778 01:33:08,174 --> 01:33:10,542 ... with your iron claws. 779 01:33:11,753 --> 01:33:15,979 You showed everyone that we don't give up and keep trying my Bey. 780 01:33:16,424 --> 01:33:18,870 This fight started in pre-eternity... 781 01:33:19,096 --> 01:33:21,354 ... and it will continue forever. 782 01:33:22,588 --> 01:33:25,620 This fight is against those who use their power... 783 01:33:25,708 --> 01:33:29,088 ...to make innocents suffer. 784 01:33:31,948 --> 01:33:35,721 And it won't end befor we raid the cruel group back of the beyond... 785 01:33:36,667 --> 01:33:42,316 ...and before we destroy the cruel castle at most toughest hill. 786 01:33:43,136 --> 01:33:44,722 What are we going to do now, father? 787 01:33:45,957 --> 01:33:49,269 As sword noises are the symnol for a war... 788 01:33:49,683 --> 01:33:52,363 ... qopuz is the symbol for victory. 789 01:33:56,465 --> 01:34:01,621 It's the time to set up a glorious toy in our pure tent. 790 01:34:03,449 --> 01:34:07,293 We will declare our victory with qopuz... 791 01:34:07,535 --> 01:34:12,456 ...thus, those noises will be a hope to people and fear to enemies. 792 01:34:15,879 --> 01:34:17,011 It's my order. 793 01:34:17,894 --> 01:34:20,121 We will feed the folk. 794 01:34:21,254 --> 01:34:23,683 We will provide their necessities. 795 01:34:25,785 --> 01:34:28,379 We will pay their debts. 796 01:34:29,973 --> 01:34:32,137 Everyone will be happy. 797 01:34:32,527 --> 01:34:33,863 You are so right, my Bey! 798 01:34:33,952 --> 01:34:36,676 We were so exhausted because of the grief and gloom! 799 01:34:36,832 --> 01:34:40,370 Let's be happy. Let's drink sherbets... 800 01:34:40,451 --> 01:34:44,957 ...Let's eat meat... Fallow deer, suckling lambs ... 801 01:34:45,038 --> 01:34:46,816 ...roes... 802 01:34:46,965 --> 01:34:50,074 Poets will come, diwan will be set... 803 01:34:50,262 --> 01:34:54,504 ...Beys will sit andwe will make toy! 804 01:35:25,731 --> 01:35:26,785 Brother... 805 01:35:28,097 --> 01:35:30,199 We saw what happened brother. 806 01:35:30,840 --> 01:35:34,425 How can they ignore their margrave and decide without asking him? 807 01:35:35,457 --> 01:35:38,371 We won't let them, right? 808 01:35:43,528 --> 01:35:47,223 Commander Alincak charged you. 809 01:35:48,903 --> 01:35:51,176 If everyone could be the margrave when they wanted... 810 01:35:51,504 --> 01:35:53,723 ...all of them would be margraves now. 811 01:35:56,192 --> 01:35:58,239 Turk tribes support him. 812 01:35:58,582 --> 01:36:01,684 tribe Beys, who are rising up against Alincak for Ertuğrul... 813 01:36:02,372 --> 01:36:03,691 ...won't respect me. 814 01:36:06,395 --> 01:36:07,496 But... 815 01:36:08,418 --> 01:36:09,989 ... I know what to do. 816 01:36:12,106 --> 01:36:13,762 What are we going to do then, brother? 817 01:36:16,567 --> 01:36:19,402 Will we obey Ertuğrul Bey? 818 01:36:19,483 --> 01:36:21,793 We put ram at the top of our tent, because we don't obey anyone... 819 01:36:22,824 --> 01:36:27,106 ...and we are rebel. 820 01:36:27,887 --> 01:36:29,684 We'il do what's needed. 821 01:36:31,372 --> 01:36:34,715 You have to keep calm. 822 01:36:35,067 --> 01:36:36,864 You will get along with them. 823 01:36:40,176 --> 01:36:41,262 Sirma.. 824 01:36:42,700 --> 01:36:44,262 You are too hot-tempered. 825 01:36:45,200 --> 01:36:48,262 You can't handle everything with your anger. 826 01:36:49,762 --> 01:36:51,543 Stay back for a while. 827 01:36:52,215 --> 01:36:55,332 Ilbilge will represent our tribe's Hatuns anymore. 828 01:36:58,614 --> 01:37:00,590 -But Brother... -Sirma. 829 01:37:02,989 --> 01:37:04,747 It's a war of anger. 830 01:37:05,434 --> 01:37:08,747 You will see the white hair in milk. 831 01:37:09,364 --> 01:37:12,864 You will go there silently. 832 01:37:13,309 --> 01:37:15,551 Your prey must see you teeth... 833 01:37:16,106 --> 01:37:19,051 ...when you confront. 834 01:37:21,114 --> 01:37:22,332 But you are inexperienced. 835 01:37:23,450 --> 01:37:26,379 You show your teeth and claws. 836 01:37:27,348 --> 01:37:29,778 It looks like Selcan Hatun disrupted your balance. 837 01:37:32,403 --> 01:37:34,707 Duty is Ilbilge's. 838 01:37:39,717 --> 01:37:43,357 Ilbilge, You will do everything that's necessary, sister. 839 01:37:46,076 --> 01:37:49,005 And you will apologize to Selcan Hatun. 840 01:37:49,086 --> 01:37:50,591 -Never! -Sirma! 841 01:37:51,622 --> 01:37:55,091 If you say one more word, I will cut your tongue. 842 01:37:56,576 --> 01:37:58,685 Won't my orders be listened in my own tent aswell? 843 01:38:00,740 --> 01:38:01,747 Go. 844 01:38:02,045 --> 01:38:03,474 Do as i say. 845 01:38:03,904 --> 01:38:04,998 Go. 846 01:38:23,027 --> 01:38:27,027 I will show everyone how to play games. 847 01:38:33,965 --> 01:38:36,066 If Beybolat is not listened anymore... 848 01:38:37,215 --> 01:38:39,074 ... Albasti will be. 849 01:38:52,816 --> 01:38:55,394 It's time to be Albasti. 850 01:39:02,793 --> 01:39:04,003 Ertugrul ... 851 01:39:05,246 --> 01:39:08,105 ...I will start from you beloved ones. 852 01:39:10,730 --> 01:39:11,738 Suleyman... 853 01:40:52,561 --> 01:40:55,443 Give these to Hatuns who know knitting well. 854 01:40:56,131 --> 01:40:58,186 They will handle it. 855 01:40:59,052 --> 01:41:02,897 -We will take these to Kayi's carpeting place. -Sure, my Hanim. 856 01:41:03,662 --> 01:41:05,779 What are we going to do with boiled colors? 857 01:41:05,873 --> 01:41:08,209 We will take them to Hayme Hatun. 858 01:41:08,794 --> 01:41:12,505 Only she has the eyes which can handle these colors. 859 01:41:40,629 --> 01:41:42,681 MasAllah. 860 01:41:44,322 --> 01:41:47,853 You started quick. Why are you so wiling? 861 01:41:49,283 --> 01:41:53,962 to spin and make wools are known by every Hatun. 862 01:41:55,132 --> 01:42:00,507 But you forgot these as you were dealing with Beylic issues. 863 01:42:01,389 --> 01:42:05,577 Am i the one who is dealing with Beylic issues? 864 01:42:07,108 --> 01:42:10,140 You did everything and took my jop from me. 865 01:42:10,599 --> 01:42:13,437 It didn't happen as i dealt with Beylic issues... 866 01:42:13,686 --> 01:42:17,373 ... but my brother's foresight.. and it's good. 867 01:42:19,335 --> 01:42:22,148 He did what is good for our benefits. 868 01:42:27,358 --> 01:42:30,530 You first stopped me from marrying Ertuğrul. 869 01:42:32,257 --> 01:42:34,788 then you took my job. 870 01:42:37,366 --> 01:42:39,280 I believe that ... 871 01:42:39,476 --> 01:42:42,296 ... your only aim is to get what I have. 872 01:42:44,897 --> 01:42:46,804 What is your animosity for? 873 01:42:47,961 --> 01:42:50,429 Why are you so envious? tell me! 874 01:42:50,510 --> 01:42:51,883 Sirma! 875 01:42:52,952 --> 01:42:56,756 I'm saying but you don't belive, I'm telling but you don't understand! 876 01:42:58,303 --> 01:43:02,062 You are acting with your greed not with your mind. 877 01:43:04,936 --> 01:43:07,319 Everyone saw what happened because of your... 878 01:43:07,400 --> 01:43:09,804 ...anger which you can't control. 879 01:43:10,976 --> 01:43:13,257 You think you know everything. 880 01:43:13,897 --> 01:43:17,960 It disturbed your honour, right? me bein befor you. 881 01:43:20,764 --> 01:43:23,632 You convinced my brother... 882 01:43:23,788 --> 01:43:25,655 ...just like you convinced Ertugrul to marry you. 883 01:43:25,913 --> 01:43:28,554 Enough! Enough! 884 01:43:29,461 --> 01:43:33,562 We lost our margrave postion, and you are saying these words. 885 01:43:34,632 --> 01:43:37,812 If I hear words like this again ... 886 01:43:38,108 --> 01:43:40,773 ...I will cut you tongue before my brother. 887 01:43:42,374 --> 01:43:46,226 Now you will obey my brother's order... 888 01:43:46,585 --> 01:43:49,038 ... and you will sit. 889 01:43:50,771 --> 01:43:53,787 And you will apologize to Selcan Hatun. 890 01:43:55,390 --> 01:43:59,773 I don't want to hear problem which includes you anymore. 891 01:44:00,233 --> 01:44:02,804 It is required for our game. 892 01:44:03,148 --> 01:44:07,991 I would die but never apologize to that snake Selcan. 893 01:44:09,773 --> 01:44:11,328 Everyone will see the result of... 894 01:44:11,409 --> 01:44:15,794 ...playing with Sırma's honor and stabbing her. 895 01:44:17,437 --> 01:44:20,046 And don't you threaten me again! 896 01:44:20,898 --> 01:44:25,193 Or you will taste my anger too. 897 01:45:06,648 --> 01:45:08,075 -EyvAllah my Beys. 898 01:45:08,158 --> 01:45:09,759 -EyvAllah my Beys. 899 01:45:09,871 --> 01:45:11,691 Sit. 900 01:45:24,466 --> 01:45:27,122 If lambs become the head of wolves ... 901 01:45:27,381 --> 01:45:29,991 ...wolves become lambs by each day. 902 01:45:30,693 --> 01:45:35,022 But if the wolf becomes the head... ..the pack will become wolves aswell. 903 01:45:35,256 --> 01:45:38,655 thank to Allah. You got your position... 904 01:45:38,802 --> 01:45:42,624 ... and we got our margrave. 905 01:45:44,124 --> 01:45:45,881 EyvAllah. 906 01:45:48,195 --> 01:45:52,233 The order that is given by swords can be broken only by swords. 907 01:45:54,142 --> 01:45:56,592 If we kept it in it's case... 908 01:45:56,845 --> 01:45:59,342 ...it was because we were waiting for the revenge time. 909 01:46:00,771 --> 01:46:04,936 Same order that we had for 10 years... 910 01:46:05,122 --> 01:46:07,177 ...is still valid. 911 01:46:07,278 --> 01:46:11,092 What will Mongols and Umuroğulları say, my Bey? 912 01:46:12,035 --> 01:46:15,467 When wolves are hell bent, they don't think about the pack. 913 01:46:16,767 --> 01:46:21,842 We showed everyone how we take what's ours with our swords. 914 01:46:23,326 --> 01:46:28,116 Now it's over Alincak's limits to say something about the margrave. 915 01:46:29,370 --> 01:46:32,487 He is not powerful enough to make someone the margrave... 916 01:46:32,823 --> 01:46:36,420 ... and Umuroğulları is not powerful enough to take it. 917 01:46:37,338 --> 01:46:41,624 We saw what happened to is without you. 918 01:46:43,154 --> 01:46:48,092 From now on, We will support you in any case, Ertugrul Bey. 919 01:46:49,178 --> 01:46:51,678 A bad shepherd takes his pack to the hills... 920 01:46:51,819 --> 01:46:54,225 ...but as long as you are with us... 921 01:46:54,444 --> 01:46:57,116 ... we will use ourselves as shields to all hunters. 922 01:46:58,590 --> 01:47:00,741 Our laws are known. 923 01:47:07,192 --> 01:47:09,530 Basis of the peace is unition. 924 01:47:11,809 --> 01:47:17,186 If we unite, no one will be able to break us. 925 01:47:18,535 --> 01:47:23,170 We will all sacrifice ourselves for Söğüt...anymore. 926 01:47:24,433 --> 01:47:29,272 We have borders which can't be seen by eyes and can't be drawn with hands. 927 01:47:30,207 --> 01:47:35,561 These borders were drawn pre-eternity, and they surround the whole world. 928 01:47:37,817 --> 01:47:40,051 Ones who can't risk growing... 929 01:47:40,676 --> 01:47:42,905 ...are obliged to get smaller. 930 01:47:44,575 --> 01:47:46,444 We will take our steps... 931 01:47:46,839 --> 01:47:49,639 ...with thinking after 1000 years... 932 01:47:50,369 --> 01:47:55,639 ... and after 1000 homelands... 933 01:47:58,215 --> 01:48:01,139 So that we don't want to be wiped away from the world... 934 01:48:01,497 --> 01:48:04,795 ...then we will spread. 935 01:48:19,621 --> 01:48:24,756 We will go out of our bows and pierce those who try to stop us. 936 01:48:25,856 --> 01:48:29,528 Our shield is faith, our sword is justice.. 937 01:48:30,341 --> 01:48:33,264 ...and our target is the order of the world EvelAllah. 938 01:48:33,356 --> 01:48:36,350 Allah-u Ekbar! Allah is the greatest! 939 01:49:10,861 --> 01:49:12,616 Why did you stop us ? 940 01:49:12,799 --> 01:49:15,725 -Are you looking for troubles? -Who are you? 941 01:49:15,829 --> 01:49:17,303 We are your death. 942 01:49:17,384 --> 01:49:19,577 Your faces wouldn't be covered if you were men. 943 01:49:20,001 --> 01:49:22,124 So that you don't have a face to look. 944 01:49:22,862 --> 01:49:24,655 Come. 945 01:50:41,191 --> 01:50:43,115 Why do you stop? 946 01:50:44,488 --> 01:50:46,545 Kill me! 947 01:50:46,792 --> 01:50:49,331 You won't die easily, Suleyman. 948 01:50:50,160 --> 01:50:52,378 You will beg for death. 949 01:50:52,567 --> 01:50:57,081 tie him up. We will take him to the cave. 950 01:50:57,217 --> 01:50:59,847 take the bodies of our men, others will be food for animals. 951 01:51:07,060 --> 01:51:09,948 I will drown you in your own spit! 952 01:51:47,696 --> 01:51:50,219 It's been this while and still try! 953 01:51:50,300 --> 01:51:52,743 It's the first time i'v seen such a lock . 954 01:51:52,831 --> 01:51:55,424 It's obvios who did it was a master. 955 01:51:56,015 --> 01:51:58,476 It seems that there are important things inside. 956 01:51:59,133 --> 01:52:01,345 But it's not something I can deal with. 957 01:52:01,426 --> 01:52:03,197 It may be dangerous to force. 958 01:52:03,278 --> 01:52:05,220 Unskilful! Stand up! 959 01:52:06,157 --> 01:52:07,607 Put it down! 960 01:52:07,711 --> 01:52:09,572 Go! 961 01:52:12,579 --> 01:52:14,119 Sir, what are you going to do? 962 01:52:14,206 --> 01:52:15,711 I will open this chest by myself. 963 01:52:15,800 --> 01:52:19,751 Sir, It's a special chest, if we break it we may lose the informations inside. 964 01:52:19,832 --> 01:52:22,024 And Ertuğrul would be a problem. 965 01:52:22,109 --> 01:52:24,000 Besides Both Ertugrul thinks we are friends. 966 01:52:24,081 --> 01:52:25,775 Damn Ertugrul! 967 01:52:26,141 --> 01:52:27,861 Information inside this chest ... 968 01:52:27,955 --> 01:52:30,869 ... is more important than our friendship with Ertugrul! 969 01:52:31,523 --> 01:52:33,752 I'll open it, No matter what. 970 01:52:50,335 --> 01:52:51,992 Damn it! 971 01:53:00,717 --> 01:53:02,506 All papers are ruined. 972 01:53:02,741 --> 01:53:04,421 Everything is ruined. 973 01:53:05,131 --> 01:53:08,179 Damn it! How could that happen? 974 01:53:08,420 --> 01:53:11,202 Sir, it was obvious that chest had such a lock. 975 01:53:11,387 --> 01:53:13,301 I wish you hadn't forced, sir. 976 01:53:13,450 --> 01:53:15,812 What are we going to tell Ertugrul now? 977 01:53:20,174 --> 01:53:22,908 How? How? 978 01:54:29,494 --> 01:54:31,416 Do I stand? 979 01:54:59,562 --> 01:55:02,408 Don't you have courage to show your face? 980 01:55:04,585 --> 01:55:06,557 Where is the letter? 981 01:55:07,390 --> 01:55:09,932 Where were going to give the letter to Gundogdu? 982 01:55:10,748 --> 01:55:13,314 We hide our secrets in our chest cage. 983 01:55:14,750 --> 01:55:16,546 We don't give it even if we die. 984 01:55:16,875 --> 01:55:19,455 then i will split your chest 985 01:55:19,765 --> 01:55:22,072 ... and take the secret out. 986 01:55:29,673 --> 01:55:31,611 Do your best. 987 01:55:32,041 --> 01:55:34,111 I have no secret to give to you. 988 01:55:34,235 --> 01:55:37,213 Let's see if you will be still brave when brand... 989 01:55:37,337 --> 01:55:39,971 ...touches your chest. 990 01:55:58,687 --> 01:56:00,721 Allah! 991 01:56:01,384 --> 01:56:03,657 Allah! 992 01:56:42,173 --> 01:56:47,454 the sky and the ground will be shaken because of my glory when i get in Tabriz with the chest and Keykavuz! 993 01:56:48,001 --> 01:56:52,121 I will walk next to my Han in his gold home. 994 01:56:52,202 --> 01:56:55,313 Our story will be heard. 995 01:56:55,923 --> 01:56:58,988 Where i kneel infront of my Cengiz Han in heaven... 996 01:56:59,069 --> 01:57:01,629 ... he'll give me a glorious tug.(symbol of kingdom) 997 01:57:01,980 --> 01:57:04,227 It's our day! 998 01:57:17,452 --> 01:57:19,493 Drink, my soldiers! 999 01:57:35,086 --> 01:57:36,977 What is in your hand? 1000 01:57:39,453 --> 01:57:44,384 Did you raid tribes because you were bored? 1001 01:57:48,699 --> 01:57:51,673 It came with a horse, commander. 1002 01:57:53,216 --> 01:57:55,017 Open it. 1003 01:58:13,356 --> 01:58:14,761 Subutay... 1004 01:58:27,468 --> 01:58:30,022 - Whose horse? -Horse had no owner. 1005 01:58:31,249 --> 01:58:33,936 Find him to me! 1006 01:58:49,617 --> 01:58:52,916 As Subutay died ... 1007 01:58:53,710 --> 01:58:55,580 ...chest... 1008 01:58:56,321 --> 01:58:58,306 ... Keykavuz.. 1009 01:59:07,008 --> 01:59:09,095 Everything is ruined. 1010 01:59:09,625 --> 01:59:11,822 All hills descended upon me. 1011 01:59:12,657 --> 01:59:15,977 My Han will trample me down with his horses. 1012 01:59:18,024 --> 01:59:20,892 Damn you Alincak... 1013 01:59:22,411 --> 01:59:25,189 ...burn with flames... 1014 01:59:37,864 --> 01:59:40,428 I'il find who did this! 1015 01:59:40,833 --> 01:59:44,358 I will make Anatolia a fireplace!s 1016 01:59:44,497 --> 01:59:46,982 I will make bloodbaths! 1017 01:59:47,099 --> 01:59:50,377 I will make them throw blood up! 1018 01:59:50,489 --> 01:59:53,334 I will make them throw death up! 1019 01:59:53,512 --> 01:59:55,536 Death! Death! 1020 01:59:55,676 --> 01:59:58,235 Death! Death! 1021 02:00:38,715 --> 02:00:41,428 My Allah grant us... 1022 02:00:42,232 --> 02:00:44,951 ... to set up many toy's with victories. 1023 02:00:45,032 --> 02:00:46,990 Amin. 1024 02:00:48,872 --> 02:00:53,631 they all got their share from our courage and power. 1025 02:00:56,286 --> 02:00:58,647 they thought they could defeat us.. 1026 02:00:59,083 --> 02:01:02,451 ...with their army and swords. 1027 02:01:03,145 --> 02:01:07,475 But they forgot our wisdom. 1028 02:01:08,864 --> 02:01:12,653 One arrow hits the target at the right time, which can't be hit.. 1029 02:01:12,781 --> 02:01:15,975 ...with 1000 arrows at the wrong time. 1030 02:01:20,497 --> 02:01:23,459 Poet's tongue is as sharp as valiants' hands. 1031 02:01:25,341 --> 02:01:28,569 We gained a victory with Allah's consent. 1032 02:01:29,122 --> 02:01:33,901 Cheer our victory with your qopuz's strings. 1033 02:01:33,997 --> 02:01:36,100 EyvAllah my Bey. 1034 02:01:45,748 --> 02:01:49,637 He made Sogut his home 1035 02:01:50,935 --> 02:01:55,067 He always told the truth 1036 02:01:56,099 --> 02:02:00,004 he had no fear in the battlefield 1037 02:02:01,215 --> 02:02:05,176 May Allah be with your tribe and your homeland 1038 02:02:06,332 --> 02:02:10,246 Solomon Sah's son, valian Ertugrul" 1039 02:02:11,598 --> 02:02:15,598 May Allah help you on the way of truth 1040 02:02:16,794 --> 02:02:20,911 there is no man like you in history 1041 02:02:21,912 --> 02:02:26,106 May Allah help you with victories 1042 02:02:27,116 --> 02:02:30,410 there is no man like you in history 1043 02:02:32,224 --> 02:02:35,887 May Alalh help you with victories 1044 02:02:42,554 --> 02:02:46,410 You loved a gazelle-eyed woman 1045 02:02:47,734 --> 02:02:51,687 You burnt hearts with your eternal love 1046 02:02:52,883 --> 02:02:56,746 You sometimes babbled like floods 1047 02:02:58,028 --> 02:03:01,980 May Allah bless your arms that hits 1048 02:03:03,137 --> 02:03:07,083 Suleyman Sah's son , valiant Ertugrul" 1049 02:03:08,349 --> 02:03:12,355 May Allah help you on the way of truth 1050 02:03:13,559 --> 02:03:17,613 there is no man like you in history 1051 02:03:18,653 --> 02:03:22,333 May Allah help you with victories 1052 02:03:23,872 --> 02:03:27,372 there is no man like you in history 1053 02:03:28,996 --> 02:03:32,707 May Allah help you with victories 1054 02:03:35,528 --> 02:03:39,754 Your Gunduz and Savci are your beloved ones 1055 02:03:40,606 --> 02:03:44,652 Your Osman is a lion and your blood 1056 02:03:45,731 --> 02:03:49,918 Sultan Hayme Ana is your honour 1057 02:03:50,989 --> 02:03:54,793 May Allah help glorious Oguz's 1058 02:03:56,052 --> 02:03:59,817 Suleyman Sah's son, valiant Ertugrul 1059 02:04:01,278 --> 02:04:05,052 May Allah help you on the way of truth 1060 02:04:06,466 --> 02:04:10,169 there is no man like you in history 1061 02:04:11,552 --> 02:04:15,465 May Allah help you with victories 1062 02:04:16,810 --> 02:04:20,208 there is no man like you in history 1063 02:04:21,872 --> 02:04:25,512 May Allah help you with victories 1064 02:04:27,138 --> 02:04:30,935 May Allah help you on the way of truth. 1065 02:04:32,239 --> 02:04:36,106 May Allah help your tribe and homeland 1066 02:04:37,418 --> 02:04:41,457 May Allah bless your arms that hit 1067 02:04:42,567 --> 02:04:46,730 May Allah bless glorious Oguz's 1068 02:04:49,341 --> 02:04:50,833 EyvAllah 1069 02:04:50,929 --> 02:04:52,644 thank you my Bey. 1070 02:04:55,051 --> 02:04:57,809 May Allah help us, InsAllah. 1071 02:04:57,890 --> 02:04:59,956 Amin. 1072 02:05:02,744 --> 02:05:43,166 You can watch all episodes in En in our site ardirilisertugrul.com 80885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.