Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,448 --> 00:00:33,116
- Tick...
2
00:00:33,909 --> 00:00:35,160
Tock...
3
00:00:35,911 --> 00:00:37,371
Tick...
4
00:00:38,330 --> 00:00:39,373
Tock...
5
00:00:40,332 --> 00:00:41,333
Tick...
6
00:00:42,042 --> 00:00:43,335
Tock...
7
00:00:43,752 --> 00:00:44,920
Tick...
8
00:00:48,882 --> 00:00:51,301
How long do you think
we've been here?
9
00:01:01,228 --> 00:01:03,229
- How much further, Margot?
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,064
- I don't know.
11
00:01:05,065 --> 00:01:06,565
- You don't know?
12
00:01:06,566 --> 00:01:09,027
Didn't Gottfried show
it to you on the map?
13
00:01:12,531 --> 00:01:15,491
That rest stop was unacceptable!
14
00:01:15,492 --> 00:01:17,952
- Did you see those kids next to us?
- I thought they were cute.
15
00:01:17,953 --> 00:01:20,621
- Goddamn hippie parents
couldn't keep them in check.
16
00:01:20,622 --> 00:01:21,913
- Please don't drive so fast.
17
00:01:21,914 --> 00:01:24,126
- They deserved a good slap in the face!
- Dieter!
18
00:01:24,710 --> 00:01:27,045
- I'm glad we're
never having kids.
19
00:01:27,963 --> 00:01:29,548
- As if we have a choice...
20
00:01:38,515 --> 00:01:42,226
- I've been on the road for hours now!
- I'm tired.
21
00:01:42,227 --> 00:01:44,061
- I just want to
inspect that castle,
22
00:01:44,062 --> 00:01:45,813
and then head back to the hotel!
23
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
Is that too much to ask?
- No, of course not.
24
00:02:05,792 --> 00:02:07,878
Dieter, what if
there's someone inside?
25
00:02:08,252 --> 00:02:09,463
- Nonsense!
26
00:02:09,755 --> 00:02:11,131
Don't be absurd!
27
00:02:12,049 --> 00:02:13,467
- You never know.
28
00:02:35,197 --> 00:02:36,573
- A dump.
29
00:02:36,906 --> 00:02:38,325
No surprise there.
30
00:02:39,201 --> 00:02:41,995
You kept bragging
about this castle,
31
00:02:42,287 --> 00:02:44,915
and now look what
we have. A pigsty.
32
00:02:50,295 --> 00:02:51,963
What a shit show!
33
00:03:00,180 --> 00:03:01,932
There's no electricity.
34
00:03:09,564 --> 00:03:12,359
Your uncle said that this
has been empty for how long?
35
00:03:12,692 --> 00:03:14,194
- I don't know.
36
00:03:15,946 --> 00:03:17,614
Seems like a while.
37
00:03:17,989 --> 00:03:20,784
- Well, your uncle was the one
who inherited all the money.
38
00:03:22,202 --> 00:03:25,329
I bet he's having a good laugh
about us getting this dump.
39
00:03:27,416 --> 00:03:29,125
I'm sick of it.
40
00:03:29,126 --> 00:03:31,378
Your family has all this money,
41
00:03:31,628 --> 00:03:35,382
and all we get is their garbage!
42
00:03:42,848 --> 00:03:45,267
Renovating this place
will cost us a fortune.
43
00:03:45,517 --> 00:03:47,560
Nobody will want to
buy it like this.
44
00:03:47,561 --> 00:03:50,021
- There's a market
for everything.
45
00:03:53,650 --> 00:03:55,861
- So you're a real
estate agent now?
46
00:03:58,029 --> 00:03:59,405
I'm going downstairs.
47
00:03:59,406 --> 00:04:00,866
- You have to do that now?
48
00:04:01,491 --> 00:04:03,409
Can't you wait until morning?
49
00:04:03,410 --> 00:04:04,953
During daylight?
50
00:04:05,745 --> 00:04:06,913
- Margot,
51
00:04:07,247 --> 00:04:09,583
"The thoughts are
clearest at night."
52
00:04:10,709 --> 00:04:12,835
Your uncle kept going on
about the wine cellar.
53
00:04:12,836 --> 00:04:14,296
I'll take a quick peek.
54
00:04:15,005 --> 00:04:16,380
Stop nagging.
55
00:05:36,586 --> 00:05:38,630
Why are we still here?
56
00:05:40,382 --> 00:05:42,133
- Just
give me some time.
57
00:05:43,510 --> 00:05:45,387
- We have all
the time in the world.
58
00:06:29,431 --> 00:06:32,100
I can already feel the
fungus growing in my lungs!
59
00:07:37,165 --> 00:07:38,331
- Cheers!
60
00:07:42,212 --> 00:07:44,047
- Wine cellar... As if!
61
00:07:44,964 --> 00:07:47,092
Gottfried, you stingy bastard.
62
00:07:49,928 --> 00:07:50,970
Goddamnit!
63
00:08:03,483 --> 00:08:04,609
- Hello?
64
00:08:27,716 --> 00:08:29,634
"Silence is death."
65
00:08:31,886 --> 00:08:33,346
- Who said that again?
66
00:08:34,889 --> 00:08:36,015
- Nobody.
67
00:09:42,248 --> 00:09:45,460
- "And time keeps
flowing persistently."
68
00:11:05,748 --> 00:11:07,250
- Margot?
69
00:11:09,502 --> 00:11:10,627
Margot!
70
00:11:10,628 --> 00:11:11,671
- Dieter...
71
00:11:14,966 --> 00:11:17,051
So did you manage
to find anything?
72
00:11:18,386 --> 00:11:19,679
- In the cellar?
73
00:11:19,971 --> 00:11:21,180
- Mm-hm.
74
00:11:21,931 --> 00:11:24,893
- I think it's best to check
it out during daylight.
75
00:11:26,060 --> 00:11:27,477
- During daylight?
76
00:11:27,478 --> 00:11:29,105
If you say so.
77
00:11:29,439 --> 00:11:30,731
- Yes, grab your things.
78
00:11:30,732 --> 00:11:32,150
We're going to the hotel.
79
00:11:32,859 --> 00:11:34,151
- You want to go now?
80
00:11:34,152 --> 00:11:35,194
- Now!
81
00:11:39,115 --> 00:11:40,449
Did you take my car keys?
82
00:11:40,450 --> 00:11:41,534
- Me?
83
00:11:42,035 --> 00:11:43,995
Is that a joke?
84
00:11:44,370 --> 00:11:46,331
You never trust me with them!
85
00:11:49,959 --> 00:11:51,044
- In the cellar.
86
00:11:53,546 --> 00:11:55,213
I must have dropped them.
87
00:11:55,214 --> 00:11:56,883
- Then go get them.
88
00:11:57,133 --> 00:11:59,260
- There's no way I'm
going back down there.
89
00:12:00,094 --> 00:12:02,597
- You don't want to
go? Are you scared?
90
00:12:02,972 --> 00:12:05,183
Alright, then I'll get them.
91
00:12:06,184 --> 00:12:07,644
- I can't let you go down there.
92
00:12:11,522 --> 00:12:12,649
- Good.
93
00:12:14,025 --> 00:12:16,194
Then we'll just have to
spend the night here.
94
00:12:43,221 --> 00:12:45,890
That you always have
to pressure me...
95
00:12:53,982 --> 00:12:55,900
- The perfect marriage...
96
00:12:58,444 --> 00:13:00,780
You, chained up
in the basement...
97
00:13:03,491 --> 00:13:05,702
And I'll come visit
you once a week.
98
00:13:09,497 --> 00:13:13,626
And while I'm cleaning my
nails while going upstairs,
99
00:13:14,711 --> 00:13:16,129
I'll think,
100
00:13:16,462 --> 00:13:18,297
"No need for a divorce."
101
00:13:23,594 --> 00:13:25,763
- I never know what
you're talking about.
102
00:13:34,355 --> 00:13:35,898
Margot?
- Hmm?
103
00:13:40,695 --> 00:13:43,740
- You're a flower in the bushes.
104
00:13:46,743 --> 00:13:48,828
And that's all you'll ever be.
105
00:14:02,842 --> 00:14:04,177
Do you hear that?
106
00:14:05,887 --> 00:14:07,345
She's screaming for help!
107
00:14:07,346 --> 00:14:08,786
- Stop it,
that's not funny!
108
00:14:11,225 --> 00:14:13,394
- She's saying
that you locked her in here.
109
00:14:14,103 --> 00:14:15,646
- Why are
you doing this?
110
00:14:32,246 --> 00:14:33,831
- Margot!
111
00:14:35,540 --> 00:14:37,710
Be sensitive.
112
00:14:37,877 --> 00:14:39,045
Please!
113
00:14:47,929 --> 00:14:49,013
Margot?
114
00:15:06,697 --> 00:15:09,117
- Entirely different
during the day, right?
115
00:15:11,077 --> 00:15:13,078
- How long have you been awake?
116
00:15:13,079 --> 00:15:14,747
- Since dawn.
117
00:15:23,172 --> 00:15:24,548
- You could have woken me.
118
00:15:24,549 --> 00:15:26,509
- I wanted to let you sleep in.
119
00:15:30,179 --> 00:15:32,598
As a child I always
woke up this early.
120
00:15:33,057 --> 00:15:37,145
I sat at my window and
watched the sunrise.
121
00:15:39,605 --> 00:15:42,066
That always made me sad somehow.
122
00:15:44,777 --> 00:15:46,987
A bit silly, I know.
123
00:15:46,988 --> 00:15:50,032
- No, it's not silly at all.
124
00:15:54,078 --> 00:15:55,830
It's beautiful here, right?
125
00:15:57,498 --> 00:15:59,040
So different from last night.
126
00:16:02,795 --> 00:16:05,047
It will take a bit of work
to restore this place.
127
00:16:06,048 --> 00:16:07,049
But...
128
00:16:07,884 --> 00:16:09,427
I'm sure
129
00:16:10,303 --> 00:16:13,806
we'll make a good
profit when we sell it.
130
00:16:19,353 --> 00:16:20,521
What's wrong?
131
00:16:21,856 --> 00:16:23,232
- Nothing.
132
00:16:30,239 --> 00:16:31,741
- Something's up.
133
00:16:32,533 --> 00:16:34,285
Was it something I said?
134
00:16:35,912 --> 00:16:38,581
- No, everything's fine.
135
00:17:04,898 --> 00:17:06,776
- I'll go look for the car keys.
136
00:17:08,611 --> 00:17:10,154
You do what you want.
137
00:17:14,325 --> 00:17:15,992
Makes me want to throw up...
138
00:17:21,832 --> 00:17:24,126
Always the same.
139
00:17:25,920 --> 00:17:27,296
I've had it.
140
00:17:42,186 --> 00:17:43,896
Would you look at that!
141
00:18:48,544 --> 00:18:50,629
"Inferno at Film Shoot"
142
00:19:20,743 --> 00:19:22,745
- Deep down
they are just like us.
143
00:19:23,746 --> 00:19:25,414
No beginning.
144
00:19:25,664 --> 00:19:27,124
No end.
145
00:19:28,834 --> 00:19:31,545
Only this moment
exists for them.
146
00:19:33,214 --> 00:19:34,799
Do they know this?
147
00:19:36,384 --> 00:19:39,387
Do they remember
how they got here?
148
00:19:40,888 --> 00:19:43,516
Do they communicate
with each other?
149
00:19:44,892 --> 00:19:47,103
Are they trapped or free?
150
00:19:48,062 --> 00:19:50,106
Do they have a
thousand thoughts?
151
00:19:50,481 --> 00:19:52,108
Or just one?
152
00:19:52,775 --> 00:19:54,151
Their last thought.
153
00:19:55,444 --> 00:19:57,279
- Who are you talking to?
154
00:19:58,364 --> 00:19:59,657
- Dieter?
155
00:20:00,991 --> 00:20:02,493
- Who else?
156
00:20:08,541 --> 00:20:11,544
- What are you carrying?
Put that silly thing away!
157
00:20:19,135 --> 00:20:20,678
- I heard voices.
158
00:20:21,596 --> 00:20:23,847
Singular, my dear. Singular!
159
00:20:23,848 --> 00:20:25,641
You heard one voice,
which was mine.
160
00:20:25,933 --> 00:20:27,810
I was talking to myself again.
161
00:20:28,144 --> 00:20:29,854
What else am I to do here?
162
00:20:31,480 --> 00:20:32,898
- Go downstairs.
163
00:20:33,691 --> 00:20:35,358
- What did you say?
164
00:20:35,359 --> 00:20:36,735
- I said...
165
00:20:37,528 --> 00:20:38,446
Go.
166
00:20:38,447 --> 00:20:39,947
Downstairs.
167
00:20:41,532 --> 00:20:43,616
I'm doing one final sweep here
168
00:20:43,617 --> 00:20:45,952
and then we'll finally
drive to the hotel.
169
00:20:45,953 --> 00:20:47,663
Is that clear?
170
00:20:48,122 --> 00:20:49,665
- Alright, Dieter.
171
00:20:50,666 --> 00:20:52,293
As you wish.
172
00:21:19,445 --> 00:21:20,863
Stop!
173
00:21:22,198 --> 00:21:25,117
Halt, this is private property!
174
00:21:31,040 --> 00:21:32,875
Halt!
175
00:21:54,480 --> 00:21:55,523
- Margot?
176
00:21:57,024 --> 00:21:59,360
Open up, it's me, Dieter!
177
00:21:59,610 --> 00:22:00,694
Margot!
178
00:22:07,826 --> 00:22:09,828
What were you doing
with that candle?
179
00:22:25,844 --> 00:22:28,222
- Dieter, what made us so toxic?
180
00:22:31,684 --> 00:22:33,060
- Don't know...
181
00:22:37,231 --> 00:22:39,608
We're so far apart.
182
00:22:41,443 --> 00:22:43,445
Was it always like this?
183
00:22:44,613 --> 00:22:46,532
- Only this one last project.
184
00:22:46,824 --> 00:22:50,411
Then we'll take a break.
185
00:22:52,496 --> 00:22:54,540
Take some time off.
Just the two of us.
186
00:22:56,083 --> 00:22:57,960
- Or did it happen over time?
187
00:22:59,461 --> 00:23:01,297
- Let's go travel
together, Margot.
188
00:23:17,980 --> 00:23:19,815
- The sun is almost setting.
189
00:23:23,360 --> 00:23:26,280
- Then let's finally
go back to the hotel.
190
00:23:26,947 --> 00:23:28,907
We'll have champagne.
191
00:23:30,784 --> 00:23:32,244
What do you say? Hmm?
192
00:23:33,579 --> 00:23:35,748
We'll have a relaxing evening.
193
00:23:36,248 --> 00:23:38,000
- I don't want to leave.
194
00:23:39,793 --> 00:23:41,128
- Sweetie...
195
00:23:42,212 --> 00:23:43,631
Be sensible.
196
00:23:46,675 --> 00:23:48,844
- We could make this our home.
197
00:23:49,053 --> 00:23:50,595
There's so much space.
198
00:23:50,596 --> 00:23:52,514
Children could play here.
199
00:23:58,062 --> 00:23:59,897
I didn't mean it like that.
200
00:24:02,941 --> 00:24:05,319
- How else did you mean it?
201
00:24:05,944 --> 00:24:08,821
- I just thought, now that
we have this castle...
202
00:24:08,822 --> 00:24:11,200
- Does it bring you so much joy
203
00:24:12,159 --> 00:24:13,827
to humiliate me?
204
00:24:15,329 --> 00:24:16,704
- Stop it, Dieter!
205
00:24:16,705 --> 00:24:18,374
- No, I've had it!
206
00:24:20,209 --> 00:24:21,417
It's emasculating enough
207
00:24:21,418 --> 00:24:24,379
that I have to rely on
your family for money,
208
00:24:24,380 --> 00:24:27,591
but now you hide away somewhere
to secretly fondle yourself!
209
00:24:28,759 --> 00:24:30,093
What am I to you?
210
00:24:30,094 --> 00:24:31,470
- A loser!
211
00:24:34,348 --> 00:24:36,140
You're a good-for-nothing.
212
00:24:36,141 --> 00:24:37,601
A leech!
213
00:24:40,646 --> 00:24:42,314
I don't need you.
214
00:24:42,981 --> 00:24:44,566
Nobody needs you!
215
00:24:47,444 --> 00:24:49,238
I'm keeping the castle.
216
00:24:50,280 --> 00:24:51,948
- - You can't
do anything yourself.
217
00:24:51,949 --> 00:24:53,409
Oh, are you feeling sick?
218
00:24:54,576 --> 00:24:55,744
Goodbye, Dieter.
219
00:25:03,669 --> 00:25:05,295
- That's disgusting!
220
00:25:05,963 --> 00:25:07,296
And who's supposed
to clean this up?
221
00:25:07,297 --> 00:25:09,132
You want me to clean
this up for you?
222
00:25:09,133 --> 00:25:10,216
You pig!
223
00:25:10,217 --> 00:25:11,844
You filthy pig!
224
00:25:12,177 --> 00:25:13,679
I hate you!
225
00:25:14,012 --> 00:25:15,889
I hate you, get out!
226
00:25:16,265 --> 00:25:17,433
Leave!
227
00:25:17,683 --> 00:25:19,560
You can't even do that!
228
00:25:20,144 --> 00:25:21,729
You wimp.
229
00:25:22,271 --> 00:25:24,230
You've completely sucked me dry!
230
00:25:24,231 --> 00:25:26,482
All of my energy!
My whole life!
231
00:25:26,483 --> 00:25:27,901
Get out!
232
00:25:28,152 --> 00:25:29,611
Get out!
233
00:25:30,195 --> 00:25:31,613
Leave!
234
00:25:34,950 --> 00:25:36,994
Have you gone completely insane?
235
00:25:40,080 --> 00:25:41,749
- Stop it!
236
00:25:42,750 --> 00:25:43,750
I'm serious!
237
00:25:43,751 --> 00:25:45,231
- You're not taking
that away from me!
238
00:25:46,712 --> 00:25:47,713
- Stop it!
239
00:26:01,810 --> 00:26:04,313
- You'll never get rid of me.
240
00:26:04,688 --> 00:26:07,191
I'll be with you for eternity.
241
00:26:56,824 --> 00:26:58,492
- Dieter!
242
00:26:58,826 --> 00:27:00,160
Darling!
243
00:27:03,539 --> 00:27:04,581
- Margot?
244
00:27:06,708 --> 00:27:08,210
Honey pie?
245
00:27:09,545 --> 00:27:11,380
- I'm upstairs.
246
00:27:15,425 --> 00:27:19,096
- Good evening
247
00:27:19,513 --> 00:27:22,431
and good night,
248
00:27:26,061 --> 00:27:33,777
Margot's gonna die tonight.
249
00:27:37,614 --> 00:27:40,742
Make no fuss.
250
00:27:41,159 --> 00:27:44,246
Don't try to fight.
251
00:27:45,956 --> 00:27:52,212
You can scream all you like!
252
00:28:04,725 --> 00:28:08,270
Come on up, Dieter!
253
00:28:09,313 --> 00:28:14,651
- Then Dieter comes for you.
254
00:28:15,027 --> 00:28:20,616
And there's nothing you can do!
255
00:28:25,746 --> 00:28:32,711
Early tomorrow,
if I get my will.
256
00:28:33,545 --> 00:28:38,300
You'll be forever
stiff and still.
257
00:30:12,394 --> 00:30:14,646
One more time for
old time's sake?
258
00:30:16,148 --> 00:30:18,692
- One more time for
old time's sake.
259
00:32:14,224 --> 00:32:15,267
- Well?
260
00:32:19,563 --> 00:32:20,480
- Yes...
261
00:32:20,481 --> 00:32:22,315
Yes, yes, yes!
262
00:32:22,774 --> 00:32:24,109
Copy it!
263
00:32:24,734 --> 00:32:25,985
- Alright, guys.
264
00:32:25,986 --> 00:32:27,612
That's a wrap!
265
00:32:45,130 --> 00:32:47,424
- That was fantastic, Lilith!
266
00:32:47,716 --> 00:32:50,050
That's exactly what I wanted.
267
00:32:50,051 --> 00:32:51,761
You got it!
268
00:32:52,304 --> 00:32:53,470
Super!
269
00:32:53,471 --> 00:32:56,266
- The maestro at work, right?
270
00:32:56,683 --> 00:32:57,767
- Mm-hmm.
271
00:33:00,020 --> 00:33:02,731
- You can count yourself lucky.
272
00:33:03,148 --> 00:33:04,858
With such a genius...
273
00:33:06,401 --> 00:33:09,862
When Gregor first told me
about this film, he said,
274
00:33:09,863 --> 00:33:13,450
"Klaus, you were
born for this part!"
275
00:33:14,451 --> 00:33:17,077
Then I read the script
and the rest is history.
276
00:33:18,788 --> 00:33:20,957
But I still don't
get the ending.
277
00:33:21,249 --> 00:33:22,625
- It's about the fear
278
00:33:22,626 --> 00:33:25,294
personified by your
character's impotence.
279
00:33:25,295 --> 00:33:27,630
- Yeah, yeah, impotence,
I get that part.
280
00:33:27,631 --> 00:33:30,175
But why is she a
vampire at the end?
281
00:33:32,177 --> 00:33:33,929
- Well, she sucks him dry.
282
00:33:34,930 --> 00:33:37,264
Robs his energy,
like he did her.
283
00:33:37,265 --> 00:33:39,517
- Oooh, that's good.
284
00:33:39,726 --> 00:33:42,145
"She sucks me dry."
285
00:33:42,896 --> 00:33:44,314
Literally.
286
00:33:44,814 --> 00:33:47,066
So symbolic. Did
you write that part?
287
00:33:47,067 --> 00:33:47,943
- Nope.
288
00:33:47,944 --> 00:33:49,526
- Ah, that's from
Gregor. Of course!
289
00:33:49,527 --> 00:33:50,527
Genius!
290
00:33:50,654 --> 00:33:52,197
How does he come
up with this stuff?
291
00:33:53,114 --> 00:33:54,866
Ah, isn't life beautiful?
292
00:33:55,659 --> 00:33:58,035
- I personally think the
ending is a bit contrived.
293
00:33:58,036 --> 00:34:00,746
I had some other ideas
about the ending...
294
00:34:00,747 --> 00:34:02,374
Well, it's too late now anyway.
295
00:34:03,166 --> 00:34:04,542
- Yeah, yeah, fantastic...
296
00:34:05,418 --> 00:34:07,545
Bernd, you little rascal!
297
00:34:07,796 --> 00:34:08,880
How was I?
298
00:34:09,089 --> 00:34:11,090
By the way, great job.
299
00:34:11,091 --> 00:34:12,926
Couldn't have done
it without you.
300
00:34:15,594 --> 00:34:18,097
- No. No. No.
301
00:34:18,098 --> 00:34:19,139
- Eva!
302
00:34:28,024 --> 00:34:29,066
- In St. Moritz?
303
00:34:29,067 --> 00:34:31,694
- St. Moritz? That
was a legendary shoot!
304
00:34:31,695 --> 00:34:32,778
- That "Heimatfilm"?
305
00:34:32,779 --> 00:34:35,949
That was amazing!
- And that wrap party we had?
306
00:34:36,574 --> 00:34:39,243
With the main actress...
The freaky one...
307
00:34:39,244 --> 00:34:41,120
- What was her name again?
308
00:34:41,121 --> 00:34:42,288
- Romy!
- Romy!
309
00:34:42,289 --> 00:34:44,790
- Klaus, I do have
one more question.
310
00:34:44,791 --> 00:34:46,125
- Sock it to me!
311
00:34:46,126 --> 00:34:48,627
- You're always so
smooth with the ladies.
312
00:34:48,628 --> 00:34:50,504
- Ah, you little charmer!
313
00:34:50,505 --> 00:34:52,298
- What's your secret?
314
00:34:52,299 --> 00:34:54,008
Seriously, tell me.
315
00:34:54,009 --> 00:34:56,011
- Wouldn't you like to know...
316
00:34:57,220 --> 00:34:59,347
- So, did you enjoy the shoot?
317
00:34:59,723 --> 00:35:02,766
Working with us lunatics?
318
00:35:02,767 --> 00:35:04,727
- And such an intense shoot.
319
00:35:04,728 --> 00:35:07,271
- I didn't think it
was that intense.
320
00:35:07,272 --> 00:35:09,107
It was a fun experience.
321
00:35:09,441 --> 00:35:11,776
I could feel the "peace
& love" vibes on set.
322
00:35:12,944 --> 00:35:14,321
Gregor did a great job.
323
00:35:14,821 --> 00:35:16,865
Working with him
is so inspiring!
324
00:35:18,825 --> 00:35:23,580
He made me do stuff I didn't
know I was capable of.
325
00:35:24,414 --> 00:35:26,582
- Everything worked
out fine, didn't it?
326
00:35:26,583 --> 00:35:29,544
- Well, we did
have some problems.
327
00:35:30,045 --> 00:35:32,589
- Which you managed
to fix, as always.
328
00:35:33,089 --> 00:35:34,631
- Gregor, we still need to plan
329
00:35:34,632 --> 00:35:36,550
those outside shots
we didn't get.
330
00:35:36,551 --> 00:35:39,679
- Relax. "Today is today
and tomorrow is tomorrow."
331
00:35:43,433 --> 00:35:45,142
- And I was thinking
about the ending...
332
00:35:45,143 --> 00:35:47,687
- Can we please discuss
this another time?
333
00:35:51,691 --> 00:35:56,196
There are so many nicer things
we could be talking about.
334
00:35:56,738 --> 00:36:01,033
I was thinking that we
could travel together.
335
00:36:01,034 --> 00:36:03,745
Just the two of us.
What do you think?
336
00:36:04,120 --> 00:36:05,955
- I think that would be groovy.
337
00:36:09,459 --> 00:36:13,003
It feels like we haven't really
had much time together lately.
338
00:36:13,004 --> 00:36:14,047
- Really?
339
00:36:15,006 --> 00:36:17,509
But we just spent three
weeks together on set.
340
00:36:19,886 --> 00:36:22,931
- Sandwich, go check
who's at the door.
341
00:36:23,223 --> 00:36:25,849
- Why don't you
go check the door?
342
00:36:25,850 --> 00:36:27,810
Bit of exercise
might do you good,
343
00:36:27,811 --> 00:36:29,145
you lard-ass!
344
00:36:30,230 --> 00:36:31,605
- Are we expecting anyone?
345
00:36:33,441 --> 00:36:36,653
- Sandwich, be a dear
and check downstairs.
346
00:37:10,395 --> 00:37:11,396
Sandwich?
347
00:37:34,461 --> 00:37:36,296
- "Helter Skelter."
348
00:37:48,183 --> 00:37:49,683
- "Death...
349
00:37:49,684 --> 00:37:52,102
stands in darkness and silence.
350
00:37:52,103 --> 00:37:53,605
And the devil...
351
00:37:53,980 --> 00:37:57,233
plays violin under
the high court."
352
00:37:59,777 --> 00:38:00,944
- Stop!
353
00:38:00,945 --> 00:38:02,363
Not a step further.
354
00:38:04,824 --> 00:38:06,116
Who are you? What do you want?
355
00:38:06,117 --> 00:38:07,159
- Guys, don't just sit there!
356
00:38:07,160 --> 00:38:08,703
Do something!
357
00:38:18,922 --> 00:38:21,089
- Sorry, man. They
made me do it.
358
00:38:21,090 --> 00:38:23,927
If you knew how long
we planned this!
359
00:38:24,844 --> 00:38:26,971
- This was all a prank?
360
00:38:27,764 --> 00:38:28,931
You pig!
361
00:38:28,932 --> 00:38:30,183
You filthy pig!
362
00:38:30,642 --> 00:38:33,978
Ha-ha-ha, very funny!
363
00:38:34,312 --> 00:38:38,233
- Alright, guys, these
are our new guests!
364
00:38:38,566 --> 00:38:40,151
Make some space.
365
00:38:50,245 --> 00:38:52,914
- Gregor, why didn't you tell
me you were bringing guests?
366
00:38:53,832 --> 00:38:56,584
- Bernd asked me,
and I said sure.
367
00:38:56,793 --> 00:38:58,460
- We've finished shooting.
368
00:38:58,461 --> 00:39:00,713
- Everyone knew but me?
- No, no.
369
00:39:01,047 --> 00:39:03,216
Klaus didn't know either.
370
00:39:07,262 --> 00:39:11,098
Come on, don't be a buzzkill.
371
00:39:11,099 --> 00:39:13,268
We're just having
fun. It's nice.
372
00:39:13,518 --> 00:39:14,269
- It's not about that!
373
00:39:14,270 --> 00:39:15,477
We have the castle
until tomorrow.
374
00:39:15,478 --> 00:39:17,813
If something happens now I am
responsible for the damage.
375
00:39:17,814 --> 00:39:20,441
- I'll see to it,
that we all behave.
376
00:39:20,650 --> 00:39:24,112
Right, guys? We'll
all behave, right?
377
00:39:24,445 --> 00:39:26,530
Alright, now party,
party, party!
378
00:39:26,531 --> 00:39:29,200
Here's to me. Cheers!
379
00:40:59,916 --> 00:41:01,584
- Some wine?
380
00:41:02,835 --> 00:41:04,712
- No, thanks.
381
00:41:06,089 --> 00:41:07,881
- I wanted to thank you.
382
00:41:07,882 --> 00:41:10,009
- Me? Why is that?
383
00:41:10,218 --> 00:41:14,138
- It was very refreshing not
playing the role I usually play.
384
00:41:14,764 --> 00:41:18,476
The promiscuous mistress that
gets punished in the end.
385
00:41:18,851 --> 00:41:21,019
- Punished? By whom?
386
00:41:21,020 --> 00:41:22,897
- Usually by the wife.
387
00:41:24,023 --> 00:41:26,025
Or by society.
388
00:41:27,193 --> 00:41:30,445
She always ends up alone.
389
00:41:30,446 --> 00:41:32,198
- Well, not this time.
390
00:41:32,407 --> 00:41:35,451
The only one who can
punish you is yourself.
391
00:41:37,495 --> 00:41:39,122
- I agree.
392
00:41:47,672 --> 00:41:51,175
And loving someone
should never be punished.
393
00:42:19,078 --> 00:42:21,372
- Gather round, people!
394
00:42:42,685 --> 00:42:44,562
I know
395
00:42:45,062 --> 00:42:47,315
I can count myself very lucky
396
00:42:48,524 --> 00:42:52,403
having you all in
my inner circle.
397
00:42:54,363 --> 00:42:56,199
Old friends.
398
00:42:57,200 --> 00:42:59,118
And new ones.
399
00:43:00,912 --> 00:43:03,080
They're shooting at us.
400
00:43:04,791 --> 00:43:06,625
They call us "good for nothing."
401
00:43:06,626 --> 00:43:08,461
"Leeches"!
402
00:43:08,711 --> 00:43:10,880
But we will never stop.
403
00:43:11,214 --> 00:43:13,715
They want us to join them...
404
00:43:13,716 --> 00:43:15,343
Consumerism.
405
00:43:15,510 --> 00:43:17,220
Capitalism.
406
00:43:18,513 --> 00:43:20,680
But the truth is,
407
00:43:20,681 --> 00:43:22,516
they are afraid.
408
00:43:22,517 --> 00:43:24,769
Afraid of change.
409
00:43:25,603 --> 00:43:27,605
Afraid of freedom.
410
00:43:28,105 --> 00:43:29,649
Afraid of us!
411
00:43:29,941 --> 00:43:32,485
Those that don't
share their fears.
412
00:43:32,944 --> 00:43:34,862
They want to stay slaves.
413
00:43:35,613 --> 00:43:37,615
Because they don't
know any better.
414
00:43:38,115 --> 00:43:39,325
But us?
415
00:43:39,867 --> 00:43:41,494
We won't bow down.
416
00:43:42,245 --> 00:43:44,997
We'll create a new society.
417
00:43:45,331 --> 00:43:47,375
One without boundaries.
418
00:43:48,042 --> 00:43:51,420
But for this, we must
support each other.
419
00:43:51,921 --> 00:43:53,713
Believe in ourselves!
420
00:43:53,714 --> 00:43:56,884
Especially then, when
no one else will!
421
00:43:57,927 --> 00:43:59,470
To see yourself
422
00:44:00,137 --> 00:44:01,472
in everybody
423
00:44:02,265 --> 00:44:04,183
and everything.
424
00:44:04,976 --> 00:44:06,518
Because in the end,
425
00:44:06,519 --> 00:44:07,895
we're all
426
00:44:08,312 --> 00:44:09,981
a part of the Great Source.
427
00:44:10,231 --> 00:44:12,024
And everything
428
00:44:12,400 --> 00:44:14,527
is a spiral going upwards.
429
00:44:16,070 --> 00:44:19,615
Together, we created
something beautiful.
430
00:44:20,783 --> 00:44:23,244
Something that nobody,
431
00:44:23,578 --> 00:44:26,622
nobody can take away from us!
432
00:44:27,790 --> 00:44:32,378
Let this be our final
night in darkness!
433
00:44:32,837 --> 00:44:34,671
Yes! Yes.
434
00:44:34,672 --> 00:44:36,716
Guys, I want
435
00:44:37,008 --> 00:44:39,885
that we all go home
tomorrow knowing
436
00:44:39,886 --> 00:44:42,345
that we've made our
mark on history.
437
00:44:42,346 --> 00:44:44,598
We've become immortal!
438
00:44:44,599 --> 00:44:46,517
Immortal!
439
00:44:46,893 --> 00:44:49,270
Yeah? So...
440
00:45:03,659 --> 00:45:04,994
Brothers!
441
00:45:05,369 --> 00:45:06,537
Sisters!
442
00:45:08,539 --> 00:45:09,665
Take it.
443
00:45:11,542 --> 00:45:13,085
Take it,
444
00:45:14,921 --> 00:45:16,923
and share it.
445
00:45:19,926 --> 00:45:22,470
And enjoy the journey.
446
00:45:39,236 --> 00:45:40,905
Sandwich!
447
00:45:51,749 --> 00:45:53,125
Bernd.
448
00:45:55,503 --> 00:45:56,545
Marion.
449
00:46:02,969 --> 00:46:05,553
And Gregor Grause.
450
00:49:30,759 --> 00:49:32,093
- Bernd?
451
00:49:32,094 --> 00:49:33,137
- Yes?
452
00:49:35,306 --> 00:49:38,517
- Be a dear and bring
me some sparkling wine.
453
00:49:38,976 --> 00:49:39,977
- Yes.
454
00:49:42,354 --> 00:49:43,981
- That's kind of you.
455
00:50:01,457 --> 00:50:02,958
Where is Eva?
456
00:50:05,502 --> 00:50:07,671
- Probably went to bed already.
457
00:50:08,380 --> 00:50:10,174
This isn't really her crowd.
458
00:50:14,345 --> 00:50:16,597
- How long have
you been a couple?
459
00:50:18,766 --> 00:50:20,267
- An eternity.
460
00:50:25,898 --> 00:50:27,775
You guys are cute together.
461
00:50:28,609 --> 00:50:30,319
- So now I'm cute?
462
00:50:31,487 --> 00:50:32,488
- No.
463
00:50:33,822 --> 00:50:36,116
You are cute together.
464
00:50:36,659 --> 00:50:37,993
You are...
465
00:50:39,078 --> 00:50:41,038
- Yes? What am I?
466
00:50:46,001 --> 00:50:47,753
- Unfathomable.
467
00:50:48,629 --> 00:50:50,547
- "Unfathomable."
468
00:50:51,423 --> 00:50:53,050
I like that.
469
00:50:56,595 --> 00:50:58,639
- And what am I to you?
470
00:51:09,650 --> 00:51:11,026
- Give me a moment.
471
00:51:12,361 --> 00:51:13,946
- Oh, take your time.
472
00:51:19,535 --> 00:51:21,245
- I think you're very...
473
00:51:23,455 --> 00:51:25,249
accommodating.
474
00:51:26,500 --> 00:51:28,335
- "Accommodating"?
475
00:51:30,838 --> 00:51:32,506
- Blah, blah, blah.
476
00:51:32,715 --> 00:51:34,508
Forget it.
477
00:51:57,281 --> 00:51:59,491
So, is there a man in your life?
478
00:52:02,536 --> 00:52:04,496
- I have men all over the world.
479
00:52:05,706 --> 00:52:08,542
I don't really believe in
having just one partner.
480
00:52:10,252 --> 00:52:14,298
Love is far too beautiful to
be shared with just one person.
481
00:52:15,632 --> 00:52:17,426
Don't you think?
482
00:52:19,928 --> 00:52:21,472
- Possibly.
483
00:52:25,351 --> 00:52:27,019
- Anything else
484
00:52:28,187 --> 00:52:30,397
would just be egotistical.
485
00:52:37,237 --> 00:52:38,864
- Whoa, whoa, whoa...
486
00:52:42,076 --> 00:52:43,786
- How are you feeling?
487
00:52:44,411 --> 00:52:46,580
- Fabulous.
488
00:52:47,581 --> 00:52:49,665
I just need to rest a bit.
489
00:52:49,666 --> 00:52:52,294
- I think I'll go dance a bit.
490
00:53:04,223 --> 00:53:06,100
Then I'll see you later.
491
00:53:08,685 --> 00:53:10,187
- Whoo!
492
00:53:12,773 --> 00:53:15,734
- She's into you.
493
00:53:18,779 --> 00:53:22,449
- I'm the director. Of
course she's nice to me.
494
00:53:24,701 --> 00:53:28,664
- Man, if not
tonight, then when?
495
00:53:30,707 --> 00:53:32,543
Take a look around.
496
00:53:33,752 --> 00:53:36,255
You are the king.
497
00:53:36,922 --> 00:53:38,632
The genius.
498
00:53:38,924 --> 00:53:41,551
The great Gregor Grause!
499
00:53:45,097 --> 00:53:47,433
You can do whatever you want.
500
00:53:55,149 --> 00:53:56,525
- We'll see.
501
00:53:58,402 --> 00:54:01,029
I'm not sure about
anything anymore, Klaus.
502
00:54:03,532 --> 00:54:05,742
- The movie will be amazing.
503
00:54:08,579 --> 00:54:11,623
A perfect masterpiece.
504
00:54:16,128 --> 00:54:17,671
- I don't know.
505
00:54:19,339 --> 00:54:20,549
We'll see.
506
00:54:32,436 --> 00:54:33,937
- Where are you going?
507
00:55:04,927 --> 00:55:06,386
Where did everybody go?
508
00:55:23,612 --> 00:55:25,239
- Are you asleep?
509
00:55:26,031 --> 00:55:28,033
- I'm too exhausted to sleep.
510
00:55:31,328 --> 00:55:33,496
- Tomorrow we'll finally
leave this place.
511
00:55:33,497 --> 00:55:35,248
- Finally.
512
00:55:35,249 --> 00:55:37,459
This shoot feels
like an eternity.
513
00:55:41,797 --> 00:55:43,215
- An eternity?
514
00:55:45,175 --> 00:55:46,718
In this castle.
515
00:55:58,939 --> 00:56:00,941
- You're still tripping a bit.
516
00:56:01,441 --> 00:56:03,443
- I'm seeing things differently.
517
00:56:04,653 --> 00:56:05,821
- I can tell.
518
00:56:31,638 --> 00:56:32,681
- Gregor?
519
00:56:39,521 --> 00:56:41,023
Everything alright?
520
00:56:44,192 --> 00:56:45,402
Gregor?
521
00:56:47,070 --> 00:56:48,113
Hmm?
522
00:56:50,032 --> 00:56:51,574
- It's not good.
523
00:56:51,575 --> 00:56:53,285
The movie isn't good.
524
00:56:55,746 --> 00:56:58,498
The ending... It doesn't fit.
525
00:57:02,669 --> 00:57:04,338
- Now you notice?
526
00:57:05,881 --> 00:57:09,343
Gregor, I've been trying
to tell you this for weeks.
527
00:57:12,429 --> 00:57:14,597
I think we should
have focused more on
528
00:57:14,598 --> 00:57:17,392
the relationship between
Dieter and Margot.
529
00:57:19,686 --> 00:57:21,605
- So, you also think it's bad?
530
00:57:22,230 --> 00:57:23,315
Hmm?
531
00:57:23,940 --> 00:57:25,274
So, I'm a loser?
532
00:57:25,275 --> 00:57:26,776
- No, no no no.
533
00:57:26,777 --> 00:57:28,486
- You think I'm a loser?
534
00:57:28,487 --> 00:57:29,446
- No!
535
00:57:29,447 --> 00:57:33,492
All I'm saying is that we
should have shifted our focus.
536
00:57:34,701 --> 00:57:37,829
But if we change the ending,
then everything will work out.
537
00:57:38,163 --> 00:57:40,374
- You think I'm
some kind of idiot?
538
00:57:41,083 --> 00:57:42,833
You don't even
believe in this film!
539
00:57:42,834 --> 00:57:43,918
- Of course I
believe in this film!
540
00:57:43,919 --> 00:57:46,421
And I believe in you.
Otherwise I wouldn't be here!
541
00:57:50,092 --> 00:57:51,134
Gregor.
542
00:57:56,098 --> 00:57:57,766
The movie will be great.
543
00:58:00,477 --> 00:58:02,062
You're doing a great job.
544
00:58:04,815 --> 00:58:06,983
- Gregor, everyone loves you.
545
00:58:08,360 --> 00:58:11,238
They'll love you even more,
once the movie gets released.
546
00:58:14,282 --> 00:58:15,784
You're great.
547
00:58:16,576 --> 00:58:18,120
I love you.
548
00:58:21,123 --> 00:58:22,624
I love you.
549
00:58:37,889 --> 00:58:39,516
- You're so beautiful.
550
00:58:49,901 --> 00:58:51,318
Try not to think about it.
551
00:58:51,319 --> 00:58:53,488
Tomorrow everything
will be different.
552
00:58:55,282 --> 00:58:58,869
- Tomorrow everything
will be different...
553
00:59:20,640 --> 00:59:22,142
- Gregor?
554
01:00:46,434 --> 01:00:49,145
Hello? Hello!
555
01:00:50,355 --> 01:00:52,148
Can anybody hear me?
556
01:01:14,963 --> 01:01:16,006
- Eva?
557
01:01:21,720 --> 01:01:23,680
I'm sorry, okay?
558
01:01:24,514 --> 01:01:25,557
Eva?
559
01:01:34,941 --> 01:01:38,653
Eva? That you always have
to be so fucking dramatic!
560
01:01:39,905 --> 01:01:42,032
Eva!
561
01:05:10,615 --> 01:05:11,950
- Eva!
562
01:05:13,910 --> 01:05:15,620
And the fire?
563
01:05:16,454 --> 01:05:18,414
- Nobody noticed
until it was too late.
564
01:05:20,834 --> 01:05:22,502
Like every time.
565
01:05:33,179 --> 01:05:34,222
- Eva!
566
01:05:37,392 --> 01:05:38,601
So, did we all?
567
01:05:41,062 --> 01:05:42,105
- Yes.
568
01:06:16,139 --> 01:06:18,516
- How long do you
think we've been here?
569
01:06:21,978 --> 01:06:23,521
- I don't know.
570
01:06:24,063 --> 01:06:25,565
- But if you had to guess?
571
01:06:27,066 --> 01:06:28,192
Two weeks?
572
01:06:28,193 --> 01:06:29,818
Or five months?
573
01:06:29,819 --> 01:06:31,905
Or a hundred years?
574
01:06:33,114 --> 01:06:35,032
It's funny, isn't it?
575
01:06:35,033 --> 01:06:36,451
- What is?
576
01:06:40,163 --> 01:06:42,749
- How the mortals perceive time.
577
01:06:46,836 --> 01:06:48,963
One minute follows the next.
578
01:06:54,886 --> 01:06:56,930
- Sometimes it still
feels like that.
579
01:06:57,764 --> 01:06:59,724
- It's absurd, right?
580
01:07:01,601 --> 01:07:02,602
Tick...
581
01:07:03,436 --> 01:07:04,520
Tock...
582
01:07:05,438 --> 01:07:06,481
Tick...
583
01:07:07,065 --> 01:07:08,107
Tock...
584
01:07:09,150 --> 01:07:10,151
Tick...
585
01:07:11,069 --> 01:07:12,111
Tock...
586
01:07:17,158 --> 01:07:18,243
Tick...
587
01:07:19,118 --> 01:07:20,370
Tock...
588
01:07:21,204 --> 01:07:22,330
Tick...
589
01:07:23,164 --> 01:07:24,290
Tock...
590
01:07:24,874 --> 01:07:26,167
Tick...
591
01:07:26,251 --> 01:07:27,585
Tock...
592
01:07:27,752 --> 01:07:28,920
Tick...
593
01:07:28,962 --> 01:07:30,255
Tock...
594
01:07:30,755 --> 01:07:33,465
Loving somebody
should never be punished.
595
01:07:33,466 --> 01:07:36,427
- Today is today
and tomorrow is tomorrow.
596
01:07:37,136 --> 01:07:38,616
Tomorrow everything
will be different.
597
01:07:38,805 --> 01:07:40,640
The only one who can
punish you is yourself.
598
01:07:43,309 --> 01:07:44,434
- Stop it!
599
01:07:44,435 --> 01:07:45,853
- I didn't mean it...
600
01:07:46,521 --> 01:07:48,961
- It repeats as many times
as necessary until you learn.
601
01:07:52,652 --> 01:07:55,571
- I can't believe we
managed to get this castle.
602
01:07:57,031 --> 01:07:59,116
Shooting here the
next three weeks...
603
01:07:59,117 --> 01:08:00,535
That will be legendary!
604
01:08:00,952 --> 01:08:03,162
When is Bernd coming
with the equipment?
605
01:08:03,579 --> 01:08:04,705
Bernd arrives at 12 am.
606
01:08:04,706 --> 01:08:06,415
We start building
the set at 1pm.
607
01:08:06,416 --> 01:08:09,669
Dinner at 6 p.m., and we
start shooting at 9:30 p.m.
608
01:08:10,670 --> 01:08:12,170
- I have a good feeling.
609
01:08:12,171 --> 01:08:13,548
Looking forward to it.
610
01:08:15,049 --> 01:08:16,050
You, too?
611
01:08:18,678 --> 01:08:20,429
What are you writing?
612
01:08:20,430 --> 01:08:22,223
- Only small changes.
613
01:08:24,559 --> 01:08:26,102
Except the ending.
614
01:08:27,228 --> 01:08:29,563
I don't think she should
forgive him like that.
615
01:08:29,564 --> 01:08:31,148
- Of course she should!
616
01:08:32,399 --> 01:08:33,901
That's what the story is about.
617
01:08:34,152 --> 01:08:35,736
Love survives everything.
618
01:08:35,737 --> 01:08:37,030
- But not like this.
619
01:08:37,780 --> 01:08:39,823
I mean, what does he learn
from all this? Nothing.
620
01:08:39,824 --> 01:08:42,535
And she only comes across
as weak, and she's not weak.
621
01:08:42,785 --> 01:08:46,664
Now nothing he does has
any consequences for him!
622
01:08:47,081 --> 01:08:48,249
- Not true.
623
01:08:49,083 --> 01:08:50,417
He goes after her.
624
01:08:50,917 --> 01:08:52,336
He shows remorse.
625
01:08:52,920 --> 01:08:54,254
He's only human after all.
626
01:08:54,255 --> 01:08:57,300
- And how does she know he won't
make the same mistake again?
627
01:09:00,136 --> 01:09:01,304
- He won't.
628
01:09:02,764 --> 01:09:07,184
Because he learned what a
great woman he has at his side.
629
01:09:07,477 --> 01:09:11,689
- And she learned what an
idiot she has at her side.
630
01:09:13,733 --> 01:09:16,068
Why should she
even take him back?
631
01:09:20,948 --> 01:09:23,451
Because he shows her
632
01:09:24,285 --> 01:09:26,788
that he has really
changed this time.
633
01:09:27,121 --> 01:09:29,415
That he really loves her.
634
01:09:30,083 --> 01:09:31,917
And she knows
635
01:09:32,585 --> 01:09:34,670
that deep down,
636
01:09:35,337 --> 01:09:37,881
he's an intelligent, great guy.
637
01:09:38,299 --> 01:09:40,385
Who loves her more
than anything.
638
01:09:41,386 --> 01:09:43,888
Just like she still loves him.
639
01:09:47,433 --> 01:09:49,727
A little slip-up like this
640
01:09:49,935 --> 01:09:52,772
only shows what's
really important.
641
01:09:55,316 --> 01:09:57,652
That she can forgive him,
642
01:09:59,612 --> 01:10:01,989
makes her strong,
643
01:10:03,657 --> 01:10:05,034
dignified,
644
01:10:06,536 --> 01:10:07,995
sensible.
645
01:10:13,334 --> 01:10:14,377
So...
646
01:10:15,585 --> 01:10:17,672
How did you change the ending?
647
01:12:03,736 --> 01:12:08,032
- If everything you
can imagine exists somewhere,
648
01:12:11,536 --> 01:12:14,830
is every story you
make up true somewhere?
41872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.