Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,403 --> 00:00:23,204
(Episode 21)
2
00:00:27,944 --> 00:00:29,444
Thank you for your help today.
3
00:00:29,444 --> 00:00:30,884
You did so much work because of me.
4
00:00:30,884 --> 00:00:32,214
It's not because of you.
5
00:00:32,214 --> 00:00:33,653
I worked overtime as an employee
just like you.
6
00:00:35,353 --> 00:00:36,924
Go on in. I'll get going now.
7
00:00:37,593 --> 00:00:38,924
Aren't you hungry?
8
00:00:39,194 --> 00:00:40,863
We didn't get to eat properly for dinner.
9
00:00:41,394 --> 00:00:43,494
I'll just eat ramyeon when I get home.
10
00:00:44,194 --> 00:00:47,063
Why don't we go somewhere
to eat something?
11
00:00:47,804 --> 00:00:49,764
Why? Are you hungry too?
12
00:00:50,264 --> 00:00:51,334
Yes, a little.
13
00:00:52,974 --> 00:00:53,974
Okay, then.
14
00:00:56,044 --> 00:00:57,044
Just a second.
15
00:00:57,044 --> 00:00:58,044
(Mom)
16
00:00:59,343 --> 00:01:00,743
Hi, Mom. What's up?
17
00:01:02,243 --> 00:01:03,313
A massage?
18
00:01:04,383 --> 00:01:05,383
Will you be home late?
19
00:01:08,154 --> 00:01:11,224
Okay. Get a full-body massage
while you're going there.
20
00:01:11,224 --> 00:01:12,324
And pay with my credit card.
21
00:01:12,923 --> 00:01:13,923
Okay. Bye.
22
00:01:14,963 --> 00:01:15,963
Was that your mother?
23
00:01:16,364 --> 00:01:19,194
Yes, she'll get a massage with her friend
since it's been a while.
24
00:01:19,194 --> 00:01:20,194
I see.
25
00:01:21,133 --> 00:01:22,663
Then where should we go,
and what should we eat?
26
00:01:24,934 --> 00:01:28,203
How about we go to my place
and eat ramyeon together?
27
00:01:28,643 --> 00:01:30,274
My mom won't be home soon.
28
00:01:30,544 --> 00:01:31,574
At your place?
29
00:01:34,014 --> 00:01:35,044
Would that be okay?
30
00:01:35,044 --> 00:01:37,313
Of course. Let's get out.
31
00:01:37,953 --> 00:01:38,953
Okay.
32
00:01:55,303 --> 00:01:56,303
Try it.
33
00:01:57,803 --> 00:01:58,803
Thank you for this.
34
00:01:59,134 --> 00:02:00,134
No problem.
35
00:02:07,783 --> 00:02:09,643
How does it taste? Is it good?
36
00:02:10,884 --> 00:02:13,583
The noodles are nice and firm.
You did a great job. It's good.
37
00:02:14,553 --> 00:02:15,553
I'm glad you like it.
38
00:02:16,583 --> 00:02:17,593
Hey.
39
00:02:18,154 --> 00:02:19,453
Did you add Cheongyang chili pepper?
40
00:02:20,294 --> 00:02:22,294
Yes, I put some in
because you like spicy food.
41
00:02:22,563 --> 00:02:23,964
Why? Is it too spicy?
42
00:02:24,294 --> 00:02:26,363
No, it suits my palate perfectly.
43
00:02:58,794 --> 00:03:00,363
I didn't know
the two of them knew each other.
44
00:03:13,673 --> 00:03:14,884
Why don't you finish it?
45
00:03:15,414 --> 00:03:16,484
I'm done.
46
00:03:18,183 --> 00:03:19,514
Then can I eat that?
47
00:03:24,224 --> 00:03:25,224
That was so good.
48
00:03:26,153 --> 00:03:27,164
Here. Drink this.
49
00:03:27,564 --> 00:03:28,564
Thank you.
50
00:03:33,393 --> 00:03:34,933
Why? Are you going to do the dishes?
51
00:03:35,164 --> 00:03:37,833
Of course. I should do that much
since you cooked for me.
52
00:03:37,833 --> 00:03:40,104
That's okay. I'll do it. Just leave it.
53
00:03:40,104 --> 00:03:43,243
Stay here. I can do the dishes.
54
00:03:48,583 --> 00:03:50,014
Do you want to have a cup of coffee?
55
00:03:50,653 --> 00:03:53,083
Wait. Is it too late for coffee?
56
00:03:54,653 --> 00:03:56,583
I have chamomile tea. Does it sound good?
57
00:03:57,224 --> 00:03:58,294
Chamomile tea sounds great.
58
00:04:17,643 --> 00:04:19,213
I must say, although I'm a man too,
59
00:04:19,213 --> 00:04:22,044
I don't understand such men like him.
60
00:04:22,213 --> 00:04:24,713
Jung Eun, could you have gotten him wrong?
61
00:04:25,514 --> 00:04:26,514
What do you mean by that?
62
00:04:26,854 --> 00:04:28,754
Maybe he was actually trying
to help you...
63
00:04:28,754 --> 00:04:30,724
because you were about to
get pickpocketed.
64
00:04:31,123 --> 00:04:32,194
Myung Sook.
65
00:04:32,594 --> 00:04:34,493
You know you can be indifferent
to your surroundings sometimes.
66
00:04:34,963 --> 00:04:37,294
I'm not that careless.
67
00:04:38,863 --> 00:04:40,263
She's right, honey.
68
00:04:40,263 --> 00:04:43,904
She may be a little careless,
but she can make that kind of judgment.
69
00:04:45,834 --> 00:04:49,173
It seems to me that you think I'm stupid.
70
00:04:49,173 --> 00:04:51,714
Don't look down on me. That's insulting.
71
00:04:52,544 --> 00:04:53,544
Hey...
72
00:04:55,313 --> 00:04:57,454
What did I do wrong?
73
00:04:59,784 --> 00:05:03,823
By the way, what has he been doing
all day in his room without eating?
74
00:05:04,053 --> 00:05:05,923
Should I go check on him?
75
00:05:06,594 --> 00:05:09,894
Will you do that for me? Tell your uncle
to come out and eat some fruits.
76
00:05:10,123 --> 00:05:11,133
Sure.
77
00:05:13,763 --> 00:05:17,334
Did you say that the dumpling shop owner
will come tomorrow afternoon?
78
00:05:17,433 --> 00:05:20,474
Yes. He said he'd eat lunch before coming
to avoid causing any inconvenience,
79
00:05:20,474 --> 00:05:22,073
but I insisted that he should eat with us.
80
00:05:22,344 --> 00:05:25,443
Of course, he should eat with us.
I even bought some Korean beef.
81
00:05:26,414 --> 00:05:28,044
What has gotten into you?
82
00:05:28,044 --> 00:05:30,813
You bought Korean beef
instead of imported beef as you always do?
83
00:05:31,053 --> 00:05:34,323
He's a special guest, and we never know
how things could turn out.
84
00:05:35,484 --> 00:05:37,394
What do you mean by that?
85
00:05:38,193 --> 00:05:40,664
You don't have to know.
86
00:05:42,464 --> 00:05:44,464
I think he's sleeping.
87
00:05:45,334 --> 00:05:46,334
Already?
88
00:05:47,164 --> 00:05:49,563
He's lying in his bed
with his blanket overhead.
89
00:05:50,133 --> 00:05:52,834
He's been studying at the library.
Is he feeling under the weather?
90
00:05:55,044 --> 00:05:56,943
Tae Pyung studied at the library?
91
00:05:58,214 --> 00:05:59,573
What's with that reaction?
92
00:06:00,313 --> 00:06:03,284
Well, it's just a little hard to believe.
93
00:06:03,714 --> 00:06:06,784
Don't be like that.
He seems quite serious this time.
94
00:06:07,654 --> 00:06:08,654
Really?
95
00:06:08,654 --> 00:06:10,423
Yes. Just wait and see.
96
00:06:10,423 --> 00:06:13,553
Tae Pyung will get a hairdresser license.
97
00:06:13,553 --> 00:06:15,493
I'd be happy if he pulled that off.
98
00:06:16,894 --> 00:06:20,193
Should I get him some herbal medicine
since he studies so hard?
99
00:06:30,144 --> 00:06:31,414
Are you sleeping already?
100
00:06:33,013 --> 00:06:34,013
Yes.
101
00:06:34,544 --> 00:06:35,883
Are you feeling unwell?
102
00:06:36,344 --> 00:06:37,354
No.
103
00:06:37,784 --> 00:06:39,414
Am I bothering you?
Do you want me to leave?
104
00:06:39,414 --> 00:06:40,414
Yes.
105
00:06:44,224 --> 00:06:45,224
What?
106
00:06:47,123 --> 00:06:48,823
Why is this in the trash can?
107
00:06:49,863 --> 00:06:51,334
Did you throw this book out?
108
00:06:51,933 --> 00:06:52,933
Yes.
109
00:06:53,164 --> 00:06:54,164
Why?
110
00:06:54,834 --> 00:06:56,633
Did you already get a hairdresser license?
111
00:06:57,104 --> 00:06:58,173
No.
112
00:06:58,604 --> 00:06:59,604
Then why?
113
00:07:00,133 --> 00:07:02,144
I won't get a hairdresser license.
114
00:07:02,743 --> 00:07:04,873
What? Why?
115
00:07:05,373 --> 00:07:07,544
Why do you think it is?
I just don't want to do it.
116
00:07:07,883 --> 00:07:10,484
Gosh, you brat. I can't believe you.
117
00:07:10,484 --> 00:07:12,383
What's wrong with you? That hurt.
118
00:07:12,484 --> 00:07:14,354
What's wrong?
119
00:07:14,984 --> 00:07:16,454
You know what's wrong.
120
00:07:17,154 --> 00:07:20,454
Gosh. I was a fool to trust you.
121
00:07:20,964 --> 00:07:23,693
Come on. You never trusted me.
122
00:07:23,894 --> 00:07:25,933
I can't believe
I thought of getting you herbal medicine.
123
00:07:25,933 --> 00:07:28,433
Silly me. How pathetic.
124
00:07:28,664 --> 00:07:31,034
I don't need herbal medicine.
Just stop hitting me.
125
00:07:31,204 --> 00:07:33,303
You asked for it, you fool.
126
00:07:33,303 --> 00:07:36,044
Seriously. Mom, I'll move out
if you keep going on like this.
127
00:07:36,274 --> 00:07:38,714
By all means. I won't stop you.
128
00:07:39,073 --> 00:07:41,214
No one in this house will stop you
from moving out.
129
00:07:41,214 --> 00:07:42,714
Please move out.
130
00:07:44,683 --> 00:07:47,753
- You're the bane of my existence.
- Ouch!
131
00:07:48,923 --> 00:07:50,923
Do you think I can't move out?
132
00:07:52,993 --> 00:07:54,164
Darn it.
133
00:07:58,633 --> 00:07:59,794
Is Tae Pyung feeling unwell?
134
00:08:01,303 --> 00:08:03,334
No, he's a little tired. That's all.
135
00:08:03,734 --> 00:08:06,974
Since it's been brought up,
order some herbal medicine for him.
136
00:08:06,974 --> 00:08:09,243
Forget it.
He doesn't need herbal medicine.
137
00:08:19,183 --> 00:08:21,154
- Thank you for this.
- Please enjoy.
138
00:08:23,683 --> 00:08:25,993
Hye Na, come out and eat fried chicken.
139
00:08:30,123 --> 00:08:32,193
Why? Are you going to drink beer again?
140
00:08:32,193 --> 00:08:33,633
Yes. How did you know?
141
00:08:34,433 --> 00:08:35,933
It's obvious.
142
00:08:35,933 --> 00:08:38,274
You order fried chicken
only when you drink beer.
143
00:08:38,604 --> 00:08:41,173
You never order it when I crave it.
144
00:08:41,474 --> 00:08:42,974
Are you saying you don't want to eat it?
145
00:08:43,544 --> 00:08:45,974
Then go to your room.
I'll eat it all by myself.
146
00:08:45,974 --> 00:08:47,344
I didn't say that.
147
00:08:48,813 --> 00:08:51,414
By the way, does beer taste good?
148
00:08:52,484 --> 00:08:55,224
I don't drink it because it's delicious,
but because I need it.
149
00:08:58,753 --> 00:09:01,263
I wish you could grow up fast...
150
00:09:01,663 --> 00:09:03,893
so that you could have a glass of beer
with me.
151
00:09:04,393 --> 00:09:06,763
Why? Is it boring to drink alone?
152
00:09:07,503 --> 00:09:08,763
Of course, it's boring.
153
00:09:09,403 --> 00:09:12,003
Then you should get back together
with Dad.
154
00:09:12,403 --> 00:09:15,604
How nice would it be
to have someone to drink with you?
155
00:09:16,074 --> 00:09:17,974
You're at it again.
156
00:09:18,913 --> 00:09:22,484
Don't even dream of it.
I told your dad earlier today.
157
00:09:22,814 --> 00:09:24,454
What did you say to him?
158
00:09:24,753 --> 00:09:25,913
You know what I said.
159
00:09:25,913 --> 00:09:28,283
I told him not to dream of
getting back together with me.
160
00:09:29,153 --> 00:09:30,153
Really?
161
00:09:31,893 --> 00:09:32,954
I won't eat this.
162
00:09:34,863 --> 00:09:36,263
Suit yourself.
163
00:09:37,163 --> 00:09:39,064
You can't scare me like that.
164
00:09:55,084 --> 00:09:57,613
Oh, right. Tomorrow is the weekend.
Do you have plans?
165
00:09:58,413 --> 00:10:01,623
Well... I don't have any plans. Why?
166
00:10:02,883 --> 00:10:05,954
There's a movie I want to watch
in a cinema. Do you want to go with me?
167
00:10:09,424 --> 00:10:10,863
Sure, let's do that.
I have no plans anyway.
168
00:10:19,074 --> 00:10:20,074
What?
169
00:10:21,373 --> 00:10:22,503
Isn't that Seung Ju?
170
00:10:23,373 --> 00:10:25,143
Who is the man next to her?
171
00:10:37,084 --> 00:10:38,924
- Who was that man?
- Gosh, you startled me.
172
00:10:40,594 --> 00:10:42,763
Who was the man you were with?
173
00:10:44,263 --> 00:10:45,263
Did you see us?
174
00:10:45,964 --> 00:10:47,133
He's my work colleague.
175
00:10:47,234 --> 00:10:49,204
Why did your work colleague
come to our house?
176
00:10:49,964 --> 00:10:52,104
Did you let me use your credit card...
177
00:10:52,104 --> 00:10:54,304
so that you could spend time with him
at our house?
178
00:10:56,974 --> 00:11:00,314
No wonder.
I was surprised that you were so generous.
179
00:11:01,113 --> 00:11:03,314
You enjoyed the massage.
Isn't that enough?
180
00:11:03,814 --> 00:11:04,814
Hey, wait.
181
00:11:05,814 --> 00:11:09,123
How close are you to him
to invite him to our house?
182
00:11:10,653 --> 00:11:13,354
Are you in some sort of relationship
with him?
183
00:11:14,424 --> 00:11:16,793
What sort of relationship do you mean?
184
00:11:17,324 --> 00:11:19,263
I'm asking if you're dating him.
185
00:11:19,834 --> 00:11:21,533
It's not like that.
186
00:11:21,533 --> 00:11:22,533
Is that true?
187
00:11:23,133 --> 00:11:24,773
We're not dating, all right?
188
00:11:26,804 --> 00:11:29,574
Then why did you have to invite him here?
189
00:11:30,204 --> 00:11:31,974
People might get the wrong idea.
190
00:11:35,613 --> 00:11:36,613
You're late.
191
00:11:38,214 --> 00:11:39,314
Where are you coming from?
192
00:11:40,913 --> 00:11:43,854
That's weird. You never cared about me.
193
00:11:44,354 --> 00:11:45,554
Did you know Ms. Baek...
194
00:11:46,393 --> 00:11:47,663
from before?
195
00:11:50,123 --> 00:11:51,393
How do you know that?
196
00:11:52,163 --> 00:11:54,163
I saw her getting in your car earlier.
197
00:11:54,903 --> 00:11:56,133
How do you two know each other?
198
00:11:58,334 --> 00:11:59,474
She's a friend from college.
199
00:12:01,143 --> 00:12:02,674
But you two didn't go to the same school.
200
00:12:02,674 --> 00:12:04,003
We met at a joint college club.
201
00:12:05,143 --> 00:12:06,513
Are you sure you two are just friends?
202
00:12:10,283 --> 00:12:11,283
What do you mean by that?
203
00:12:11,554 --> 00:12:13,113
Are you two more than friends?
204
00:12:15,554 --> 00:12:17,554
Why do you want to know that?
205
00:12:17,554 --> 00:12:19,054
Just answer my question.
206
00:12:20,194 --> 00:12:21,393
Are you two just friends?
207
00:12:22,694 --> 00:12:24,633
Yes. Happy now?
208
00:12:37,204 --> 00:12:38,474
What's with him?
209
00:12:55,123 --> 00:12:56,863
What else does he need?
210
00:13:17,513 --> 00:13:18,513
What?
211
00:13:21,584 --> 00:13:23,283
- Did you wash up?
- Yes.
212
00:13:23,554 --> 00:13:24,694
Then I'll apply lotion to your face.
213
00:13:31,263 --> 00:13:34,464
I see that there's only one page left
in your sketchbook.
214
00:13:35,304 --> 00:13:36,304
Didn't you know that?
215
00:13:36,763 --> 00:13:38,734
I knew it.
216
00:13:39,273 --> 00:13:41,104
Then why didn't you ask me
to buy a new one?
217
00:13:41,503 --> 00:13:43,104
I know you're busy.
218
00:13:44,174 --> 00:13:45,714
Is that why you didn't tell me?
219
00:13:45,944 --> 00:13:48,643
Did you think I was too busy
to buy a new sketchbook for you?
220
00:13:48,743 --> 00:13:50,543
Do you have free time?
221
00:13:51,043 --> 00:13:52,653
Of course, I do.
222
00:13:52,653 --> 00:13:55,824
No matter how busy I am, I can always
make time to buy you school supplies.
223
00:13:56,554 --> 00:13:59,523
Let's go out later
and buy a new sketchbook.
224
00:13:59,694 --> 00:14:01,763
We'll buy a new sketchbook,
eat something delicious,
225
00:14:01,763 --> 00:14:03,893
and have so much fun. What do you say?
226
00:14:04,123 --> 00:14:05,863
Sounds great. I'm so excited.
227
00:14:08,503 --> 00:14:11,403
From now on, don't worry about me,
228
00:14:11,403 --> 00:14:13,334
and let me know
when you run out of school supplies...
229
00:14:13,334 --> 00:14:15,674
or when you need anything. Okay?
230
00:14:15,674 --> 00:14:17,503
Okay. I'll do that, Mom.
231
00:14:20,174 --> 00:14:23,513
Jung Eun, come downstairs and help me.
232
00:14:33,893 --> 00:14:36,194
I'll help you too, Auntie Myung Sook.
What should I do first?
233
00:14:36,194 --> 00:14:39,064
That's great.
Can you peel those onions first?
234
00:14:39,234 --> 00:14:40,234
Sure.
235
00:14:40,893 --> 00:14:43,033
Who's coming?
Why are you making such a fuss?
236
00:14:43,033 --> 00:14:44,474
The dumpling shop owner.
237
00:14:44,974 --> 00:14:45,974
Who?
238
00:14:46,474 --> 00:14:48,104
Why are you so surprised?
239
00:14:48,373 --> 00:14:51,214
He took Dong Hee under his wing.
We should treat him to a nice meal.
240
00:14:52,413 --> 00:14:54,013
So when is he coming?
241
00:14:54,013 --> 00:14:55,013
Around lunchtime.
242
00:14:55,944 --> 00:14:58,513
Can you peel potatoes?
243
00:15:00,354 --> 00:15:01,354
Okay.
244
00:15:13,363 --> 00:15:14,363
There.
245
00:15:19,773 --> 00:15:20,974
Let's put that over here.
246
00:15:24,844 --> 00:15:25,974
It's almost done.
247
00:15:26,373 --> 00:15:28,484
Mr. Jang will like everything.
248
00:15:28,783 --> 00:15:30,684
- Will he?
- Yes, of course.
249
00:15:31,314 --> 00:15:33,854
Dong Hee, turn the heat down for the soup.
250
00:15:33,854 --> 00:15:34,854
Okay.
251
00:15:35,253 --> 00:15:37,924
All right. Can I go out now?
252
00:15:39,324 --> 00:15:40,393
Where are you going?
253
00:15:40,753 --> 00:15:41,763
To the library.
254
00:15:41,793 --> 00:15:44,123
Our guest is about to arrive.
Why do you have to go out now?
255
00:15:44,763 --> 00:15:46,363
He's not my guest.
256
00:15:46,934 --> 00:15:48,133
But... Jung Eun.
257
00:15:48,804 --> 00:15:49,804
Oh, dear.
258
00:15:50,604 --> 00:15:52,104
This isn't what I planned.
259
00:15:55,174 --> 00:15:56,174
Tae Pyung.
260
00:15:56,944 --> 00:15:59,743
Tae Pyung, get up. We're in big trouble.
261
00:16:00,143 --> 00:16:01,383
What now?
262
00:16:01,743 --> 00:16:03,243
Jung Eun is going to the library.
263
00:16:04,084 --> 00:16:05,253
So what?
264
00:16:05,253 --> 00:16:08,184
She's going out
to avoid the dumpling shop owner.
265
00:16:08,523 --> 00:16:10,854
And why should I care?
266
00:16:12,354 --> 00:16:14,893
You said we should join forces
to help Jung Eun change her life.
267
00:16:15,523 --> 00:16:17,993
Whatever. You told me to move out,
and now you want my help?
268
00:16:20,293 --> 00:16:22,334
Are you going to keep being
so uncooperative like this?
269
00:16:22,464 --> 00:16:24,903
Gosh, I should seriously consider
moving out.
270
00:16:24,903 --> 00:16:27,474
Mom, stop nagging me, will you? Gosh.
271
00:16:27,474 --> 00:16:30,604
Wait, Tae Pyung.
You can't leave like this. Hey...
272
00:16:32,743 --> 00:16:34,474
Gosh, this isn't what I planned.
273
00:16:35,844 --> 00:16:36,984
Gosh, seriously.
274
00:16:37,814 --> 00:16:38,814
Hey.
275
00:16:40,013 --> 00:16:41,013
Jung Eun, wait.
276
00:16:41,454 --> 00:16:44,694
Jung Eun, what am I going to do
alone without you?
277
00:16:44,694 --> 00:16:47,224
My gosh. You won't be alone.
278
00:16:47,224 --> 00:16:49,464
Jung Ho and Dong Hee will be with you.
279
00:16:49,694 --> 00:16:51,793
But I still need you here.
280
00:16:52,293 --> 00:16:53,393
I refuse.
281
00:16:53,763 --> 00:16:54,834
Come on, Jung Eun.
282
00:16:54,834 --> 00:16:56,834
What is the matter with you?
283
00:16:56,834 --> 00:16:59,804
Then stay just to say hi to Mr. Jang.
284
00:16:59,804 --> 00:17:02,043
I don't understand. Why should I do that?
285
00:17:02,844 --> 00:17:03,974
Are you trying to...
286
00:17:05,714 --> 00:17:06,913
What are you two doing here?
287
00:17:06,913 --> 00:17:08,484
Honey, I'm glad you're here.
288
00:17:08,714 --> 00:17:11,714
Stop Jung Eun.
She's going out when our guest is coming.
289
00:17:12,513 --> 00:17:13,814
Let her go out.
290
00:17:14,184 --> 00:17:15,984
He's not even her guest.
291
00:17:16,224 --> 00:17:17,424
Honey.
292
00:17:18,924 --> 00:17:20,293
You heard him, right?
293
00:17:23,363 --> 00:17:25,434
Let's see. Is this it?
294
00:17:26,164 --> 00:17:27,734
Right. I came to the right place.
295
00:17:28,364 --> 00:17:30,204
Where is the doorbell?
296
00:17:33,033 --> 00:17:35,704
Oh, great. The door is open.
297
00:17:37,103 --> 00:17:38,114
Here we go.
298
00:17:41,684 --> 00:17:42,813
- Gosh. Why is this door...
- I'm off.
299
00:17:42,813 --> 00:17:44,144
- so stiff?
- Jung Eun, please.
300
00:17:44,884 --> 00:17:45,914
Good grief.
301
00:17:48,924 --> 00:17:50,224
Gosh.
302
00:17:50,684 --> 00:17:52,823
Oh, no. I'm very sorry.
303
00:17:53,493 --> 00:17:54,964
Are you all right?
304
00:17:54,964 --> 00:17:57,194
Gosh, my nose hurts.
305
00:17:57,293 --> 00:17:59,734
I'm sorry. Is it bad? Let me see.
306
00:18:01,634 --> 00:18:02,634
What?
307
00:18:03,664 --> 00:18:04,674
You...
308
00:18:05,833 --> 00:18:07,974
The pervert from yesterday?
309
00:18:07,974 --> 00:18:09,773
No, I'm not a pervert.
310
00:18:09,773 --> 00:18:11,543
- What's going on?
- Mr. Jang.
311
00:18:11,543 --> 00:18:13,674
- Hey. Hi, Dong Hee.
- What happened, Jung Eun?
312
00:18:13,974 --> 00:18:14,984
Well...
313
00:18:16,384 --> 00:18:19,083
- Jung Eun, your nose is bleeding.
- What?
314
00:18:19,313 --> 00:18:20,313
What?
315
00:18:20,954 --> 00:18:22,384
Darn it.
316
00:18:26,053 --> 00:18:27,523
- Oh, man.
- Gosh.
317
00:18:28,023 --> 00:18:29,164
My gosh.
318
00:18:35,704 --> 00:18:39,003
Well... I apologize again.
319
00:18:39,073 --> 00:18:40,273
I'm really sorry.
320
00:18:41,333 --> 00:18:43,904
Jung Eun is the one
who should be apologizing.
321
00:18:44,204 --> 00:18:46,444
You helped her
when she almost got pickpocketed,
322
00:18:46,573 --> 00:18:48,384
but she called you a pervert.
323
00:18:51,813 --> 00:18:53,884
Apologize to him now, Jung Eun.
324
00:18:54,154 --> 00:18:56,253
Myung Sook, can't you see my nose?
325
00:18:57,154 --> 00:18:58,523
That's that.
326
00:18:58,793 --> 00:19:01,394
You still owe him an apology
for getting him wrong.
327
00:19:02,464 --> 00:19:05,964
That's okay. It's understandable
that she thought that way.
328
00:19:06,793 --> 00:19:09,303
You have such a big heart.
329
00:19:10,434 --> 00:19:13,303
Where's my mind at?
There's not much to eat, but please enjoy.
330
00:19:13,573 --> 00:19:16,043
There's not much to eat? That's not true.
331
00:19:16,043 --> 00:19:18,444
You cooked up a feast. I'm so grateful.
332
00:19:19,543 --> 00:19:22,684
Dong Hee, I'm going to enjoy a feast
thanks to you.
333
00:19:23,114 --> 00:19:24,313
Please eat a lot, Mr. Jang.
334
00:19:24,313 --> 00:19:25,313
Thanks.
335
00:19:25,684 --> 00:19:27,253
Please start eating first.
336
00:19:28,184 --> 00:19:29,984
I can't do that.
337
00:19:29,984 --> 00:19:33,023
You seem older than me.
I should wait until you start eating.
338
00:19:33,154 --> 00:19:35,293
My goodness. I look older than you?
339
00:19:36,864 --> 00:19:39,533
Aren't you older than me?
May I ask how old you are?
340
00:19:39,533 --> 00:19:41,734
I'm 60.
I was born in the Year of the Tiger.
341
00:19:42,204 --> 00:19:46,134
You're the same age as me.
I was born in the Year of the Tiger too.
342
00:19:46,134 --> 00:19:47,533
Really?
343
00:19:48,273 --> 00:19:50,343
Jung Eun was born
in the Year of the Tiger too.
344
00:19:50,343 --> 00:19:52,013
She's 49.
345
00:19:52,474 --> 00:19:54,743
Why would you tell him how old I am?
346
00:19:55,083 --> 00:19:57,243
I'm just saying that you two have
the same Chinese zodiac sign.
347
00:19:58,914 --> 00:20:01,184
- Please eat.
- Yes. Thank you. I'll enjoy it.
348
00:20:01,184 --> 00:20:02,853
- Please eat. Let's eat.
- Thank you.
349
00:20:03,323 --> 00:20:06,493
Let's eat. My, it looks so good.
350
00:20:06,493 --> 00:20:08,053
- Please enjoy.
- Thank you.
351
00:20:08,053 --> 00:20:09,224
- Please try this too.
- Thank you.
352
00:20:09,224 --> 00:20:10,224
It's Korean beef.
353
00:20:14,593 --> 00:20:15,603
Gosh.
354
00:20:17,503 --> 00:20:20,033
Maybe we should've gone out to play golf
since the weather is so nice.
355
00:20:21,073 --> 00:20:24,103
Then since you brought it up,
let's do that next weekend.
356
00:20:24,103 --> 00:20:26,214
I'll be on a business trip next weekend.
357
00:20:26,644 --> 00:20:29,743
Really? Then we can go the week after.
358
00:20:30,313 --> 00:20:33,083
We need one more person.
Whom should we invite?
359
00:20:33,414 --> 00:20:35,753
We don't need anyone else.
We have Cha Yeol.
360
00:20:37,124 --> 00:20:39,924
But he doesn't know how to play golf.
361
00:20:40,654 --> 00:20:43,093
That's okay. He can learn to play golf.
362
00:20:44,263 --> 00:20:46,464
Hey, I'm glad you're down here.
363
00:20:47,394 --> 00:20:49,734
Cha Yeol, don't you know how to play golf?
364
00:20:50,803 --> 00:20:51,803
No.
365
00:20:52,033 --> 00:20:53,704
Then start learning to play it.
366
00:20:55,073 --> 00:20:56,603
I'm not interested in golf.
367
00:20:56,974 --> 00:20:58,414
Even so, you should learn it.
368
00:20:58,414 --> 00:21:00,144
It'll be useful in some way.
369
00:21:01,043 --> 00:21:03,144
By the way, are you going somewhere?
370
00:21:03,484 --> 00:21:05,984
Yes, I'm going to the movies
with a friend.
371
00:21:06,353 --> 00:21:08,684
Who? A girlfriend?
372
00:21:09,454 --> 00:21:11,793
No, a female friend.
373
00:21:12,023 --> 00:21:13,323
Are you going to meet Ms. Baek?
374
00:21:14,293 --> 00:21:15,293
Yes.
375
00:21:16,194 --> 00:21:17,194
Then I'll get going.
376
00:21:17,493 --> 00:21:18,493
See you later.
377
00:21:25,434 --> 00:21:26,803
What does that mean?
378
00:21:27,303 --> 00:21:28,874
He's going to meet Ms. Baek?
379
00:21:29,273 --> 00:21:30,874
It turns out
she's his friend from college.
380
00:21:32,043 --> 00:21:33,043
Is she?
381
00:21:33,974 --> 00:21:35,243
That's great.
382
00:21:37,144 --> 00:21:38,914
Then I'll go upstairs.
383
00:21:56,803 --> 00:21:57,904
Are they friends?
384
00:21:58,434 --> 00:22:00,974
Yes, I just told you.
They met at a joint college club.
385
00:22:02,003 --> 00:22:06,543
Could she have rejected you
because of Cha Yeol?
386
00:22:07,374 --> 00:22:08,414
What are you talking about?
387
00:22:09,283 --> 00:22:11,144
You know what I'm talking about.
388
00:22:11,144 --> 00:22:12,154
Mom.
389
00:22:12,253 --> 00:22:13,313
That's not the case?
390
00:22:14,053 --> 00:22:16,823
You heard him call her a female friend.
391
00:22:17,454 --> 00:22:20,293
A man and a woman can't be friends.
392
00:22:20,353 --> 00:22:22,624
Can you be just friends with a girl?
393
00:22:25,864 --> 00:22:28,164
I have a feeling
something's going on between them.
394
00:22:30,063 --> 00:22:32,434
Leave now. I'm tired. I'll rest.
395
00:22:34,474 --> 00:22:37,174
Whether they're just friends or not,
396
00:22:37,174 --> 00:22:40,874
don't let any feelings for her
linger in your heart.
397
00:22:41,174 --> 00:22:43,214
The thought of it makes me upset.
398
00:22:56,263 --> 00:22:57,593
What do you want to eat for lunch?
399
00:22:59,763 --> 00:23:00,763
Are you going out?
400
00:23:01,593 --> 00:23:02,763
I'll go to the movies.
401
00:23:03,063 --> 00:23:04,063
Alone?
402
00:23:04,833 --> 00:23:07,904
- Yes.
- Then wait. I'll go with you.
403
00:23:08,704 --> 00:23:10,174
- No.
- Hey, wait.
404
00:23:10,674 --> 00:23:13,743
Are you going to the movies
with the man I saw last night?
405
00:23:14,444 --> 00:23:15,583
Don't ask. I'm off.
406
00:23:15,583 --> 00:23:16,583
My gosh.
407
00:23:17,283 --> 00:23:18,813
I bet she's going out to see him.
408
00:23:19,984 --> 00:23:22,283
She's been acting weird.
409
00:23:27,853 --> 00:23:30,023
Then I'll get going now.
410
00:23:30,563 --> 00:23:33,164
Why don't you stay for dinner?
411
00:23:33,164 --> 00:23:34,164
Right, stick around longer.
412
00:23:34,833 --> 00:23:36,204
That's okay.
413
00:23:36,603 --> 00:23:38,603
Thank you so much for the fantastic lunch.
414
00:23:39,273 --> 00:23:42,073
Please come over to my house next time.
415
00:23:42,404 --> 00:23:44,003
I moved to a new house recently.
416
00:23:44,343 --> 00:23:47,513
I see. Then please invite us some time.
417
00:23:47,513 --> 00:23:49,384
I'll do that. Then I'll get going.
418
00:23:52,083 --> 00:23:54,783
Jung Eun, Mr. Jang is leaving.
419
00:23:55,724 --> 00:23:56,783
Jung Eun.
420
00:23:57,954 --> 00:24:00,023
Why is she calling me out?
Just let him leave.
421
00:24:03,724 --> 00:24:05,033
Is she taking a nap?
422
00:24:07,364 --> 00:24:11,263
She pulls an all-nighter often
to work on her writing.
423
00:24:11,533 --> 00:24:13,904
She's a writer. She writes drama scripts.
424
00:24:14,734 --> 00:24:17,003
She's not a writer yet, honey.
425
00:24:17,003 --> 00:24:19,614
She's a writer since she writes.
It's simple.
426
00:24:19,974 --> 00:24:20,974
Right?
427
00:24:21,243 --> 00:24:22,984
Yes, of course. You're right.
428
00:24:23,583 --> 00:24:26,753
Jung Eun, Mr. Jang is leaving.
429
00:24:26,753 --> 00:24:28,654
Please let her be.
430
00:24:28,884 --> 00:24:31,484
She seemed to need a rest
since she got a nosebleed.
431
00:24:32,224 --> 00:24:34,194
Then I'll be off. Please don't come out.
432
00:24:34,194 --> 00:24:36,394
- Yes. Go home safely.
- Goodbye.
433
00:24:36,394 --> 00:24:40,664
Dong Hee,
why don't you walk him to his car?
434
00:24:40,664 --> 00:24:44,134
I'll do that. Since I'm going out,
Him Chan and I will buy school supplies...
435
00:24:44,134 --> 00:24:45,734
and have dinner before coming home.
436
00:24:46,003 --> 00:24:47,573
Sure. Go ahead.
437
00:24:47,573 --> 00:24:50,144
- Let's get going, Mr. Jang.
- Okay. I'll be off now.
438
00:24:50,144 --> 00:24:51,204
- Goodbye.
- Go home safely.
439
00:24:51,204 --> 00:24:52,573
Goodbye.
440
00:24:53,813 --> 00:24:55,484
- Let's go.
- Goodbye.
441
00:24:55,484 --> 00:24:57,013
Goodbye.
442
00:25:01,753 --> 00:25:03,924
He seems like such a nice person, right?
443
00:25:04,523 --> 00:25:08,093
Exactly. He has a great personality.
He's a gentleman.
444
00:25:08,464 --> 00:25:11,624
I hope Jung Eun will find a man like him.
445
00:25:12,093 --> 00:25:14,134
I wish he were just ten years younger.
446
00:25:14,493 --> 00:25:15,634
That's a shame.
447
00:25:17,164 --> 00:25:19,303
Dear me. I should take a nap.
448
00:25:22,343 --> 00:25:23,704
Dream on.
449
00:25:25,773 --> 00:25:29,243
My goodness. I'm finally relieved.
450
00:25:29,583 --> 00:25:31,714
Have you been worried about us until now?
451
00:25:33,714 --> 00:25:37,454
As you know now,
my uncle and his wife are very nice.
452
00:25:37,624 --> 00:25:39,753
My uncle's sister is really nice too.
453
00:25:39,823 --> 00:25:40,823
Right.
454
00:25:40,954 --> 00:25:44,724
But I feel bad
that I made your uncle's sister upset.
455
00:25:45,234 --> 00:25:47,763
She'll forget about it soon.
Don't worry about it.
456
00:25:48,033 --> 00:25:49,033
I feel terrible.
457
00:25:50,033 --> 00:25:54,404
I'll tell her that you are a good person,
Grandpa Jang.
458
00:25:54,404 --> 00:25:57,144
That's so sweet of you.
Will you do that for me?
459
00:25:57,144 --> 00:25:59,313
Okay. Thank you.
460
00:25:59,313 --> 00:26:01,644
Thank you, Him Chan.
461
00:26:10,184 --> 00:26:11,583
Did you like the movie?
462
00:26:11,583 --> 00:26:13,523
It was good. What about you?
463
00:26:14,394 --> 00:26:15,724
I enjoyed it too.
464
00:26:16,763 --> 00:26:18,093
What should we do now?
465
00:26:18,533 --> 00:26:19,664
Should we have dinner?
466
00:26:19,664 --> 00:26:20,664
Dinner?
467
00:26:22,234 --> 00:26:23,964
Isn't it too early for dinner?
468
00:26:26,734 --> 00:26:28,803
Then how about we play some games
over there?
469
00:26:31,573 --> 00:26:33,214
Games? No.
470
00:26:34,043 --> 00:26:36,513
Why? It'll be fun since it's been a while.
471
00:26:36,914 --> 00:26:37,914
You don't want to do it?
472
00:26:39,184 --> 00:26:40,184
Okay, then.
473
00:26:41,553 --> 00:26:43,323
Then go and look around without me.
474
00:26:43,323 --> 00:26:44,753
I'll go to the restroom.
475
00:26:44,984 --> 00:26:45,993
Okay.
476
00:26:55,664 --> 00:26:56,664
What?
477
00:26:59,833 --> 00:27:00,974
Isn't that Seo Dong Hee?
478
00:27:02,603 --> 00:27:03,704
What is she doing?
479
00:27:59,934 --> 00:28:01,833
(Bravo, My Life)
480
00:28:02,063 --> 00:28:04,134
I know that you're a good person,
481
00:28:04,134 --> 00:28:05,974
but I don't have
romantic feelings for you.
482
00:28:05,974 --> 00:28:09,073
- A business trip?
- An overnight trip?
483
00:28:09,073 --> 00:28:11,674
The others on our team don't know
that you have a child, do they?
484
00:28:11,674 --> 00:28:15,484
Some man was watching you dance, Mom.
485
00:28:15,884 --> 00:28:17,184
Was it you?
486
00:28:17,184 --> 00:28:19,083
Who was that kid? Your nephew?
34341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.