All language subtitles for Captifs.2010.FRENCH.720p.BluRay.x264-FHD-Limi86

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:20,040 --> 00:00:30,632 ::..P�rktheu & Redaktoi & Sinkronizoi::..Limi86..:: ..::T-sh.net & Az filma::.. 1 00:01:04,340 --> 00:01:05,932 M� prit mua, Laura. 2 00:01:12,980 --> 00:01:14,652 Hej lufto! 3 00:01:16,820 --> 00:01:18,697 ...7, 8... 4 00:01:18,820 --> 00:01:21,380 9, 10, 11... 5 00:01:26,260 --> 00:01:27,852 ...24, 25... 6 00:01:29,780 --> 00:01:31,498 Laura, erdha! 7 00:01:35,540 --> 00:01:37,053 Do t� gjej�. 8 00:01:40,872 --> 00:01:42,072 Laura! 9 00:01:48,873 --> 00:01:50,073 Laura? 10 00:01:51,700 --> 00:01:53,418 Do t� t� gjej�. 11 00:02:34,479 --> 00:02:36,979 T-sh.net ^ Az filma ....::Prezantojn�::... 12 00:02:37,980 --> 00:02:40,494 >>::T� burgosurit::<< 13 00:02:41,397 --> 00:02:43,197 Shtyje, forca! 14 00:02:44,062 --> 00:02:45,662 P�rs�ri, p�rs�ri..... 15 00:02:45,740 --> 00:02:49,130 "ISH JUGOSLAVIA 20 VJET M� VON�" 16 00:02:50,325 --> 00:02:51,525 Forca edhe nj�her�... 17 00:02:51,526 --> 00:02:52,526 Shtyje... shtyje... 18 00:02:52,527 --> 00:02:53,527 shtyje, shtyje... 19 00:02:54,687 --> 00:02:55,887 Mund t'ia shoh kok�n. 20 00:02:55,888 --> 00:02:56,888 Shtyje , shtyje... 21 00:03:01,279 --> 00:03:02,279 Gjith�ka n� rregull... 22 00:03:06,390 --> 00:03:08,490 �sht� i bukur ky bebe dhe ai �sht� i mir�. 23 00:03:20,220 --> 00:03:21,220 Carole! 24 00:03:21,340 --> 00:03:24,730 Nuk po e gjej insulin�. Na ka mbaruar? - K�tu nuk ka gj�. 25 00:03:24,860 --> 00:03:26,493 Nuk ka as antibiotik�, nuk ka morfin�? �far� ka ngelur? 26 00:03:26,520 --> 00:03:27,819 - Vet�m aspirina. 27 00:03:27,940 --> 00:03:30,215 Mir�! Tani ne duhet t� b�jm� ndonj� mrekulli? 28 00:03:30,340 --> 00:03:31,659 Ekipi i ri, �sht� duke ardhur rrug�s p�r k�tu. 29 00:03:31,780 --> 00:03:34,089 - Ti do vish nat�n? Nuk e di ende. 30 00:03:34,220 --> 00:03:36,051 Do jet� nata e fundit. Ti duhet t� vish. 31 00:03:36,180 --> 00:03:37,772 Kam nj� udh�tim t� gjat�, nes�r. 32 00:03:37,900 --> 00:03:41,700 Ti preferon nj� mbr�mje t� k�nd�shme, apo nj� nat� gjumi? 33 00:03:42,580 --> 00:03:44,536 Une e di, �far� jeni ju dhe Matiasi. 34 00:03:45,780 --> 00:03:47,577 Mos llogarit n� mua. 35 00:03:49,220 --> 00:03:50,938 G�zuar... 36 00:03:52,260 --> 00:03:53,898 Un� jam i lumtur q� po shkoj�. Jam shum� i lodhur. 37 00:03:54,020 --> 00:03:55,248 K�ta tre muaj kaluan pa u v�n� re fare. 38 00:03:55,380 --> 00:03:57,689 Jam i sigurt se do t� ma ndjeni munges�n. 39 00:03:57,820 --> 00:03:58,935 Nuk do m� mungoj� gatimi i juaj. 40 00:03:59,060 --> 00:04:00,060 Thua ashtu. 41 00:04:01,140 --> 00:04:02,892 Ti je m� i mir� se un� p�r kuzhin�. 42 00:04:03,020 --> 00:04:05,978 Sillu pak m� mir� tani se po t� shikon Dr.Matias. 43 00:04:06,620 --> 00:04:08,417 Do t� largohesh apo jo? 44 00:04:08,540 --> 00:04:10,770 Dua shikoj� f�mij�t s� pari. 45 00:04:11,580 --> 00:04:12,580 M� pas? 46 00:04:12,700 --> 00:04:15,089 Ndoshta shkoj� n� Darfur. 47 00:04:15,220 --> 00:04:16,972 Darfur? Kjo �sht� e mrekullueshme! 48 00:04:17,100 --> 00:04:19,330 Kam qen� atje. M�sova t� b�j marr�veshje... 49 00:04:19,460 --> 00:04:20,654 T� b�sh marr�veshje? 50 00:04:22,220 --> 00:04:23,335 Marr�veshje p�r �far�? 51 00:04:23,980 --> 00:04:25,891 Po ju, Carole. Ndonj� mision tjet�r, do vajt�sh? 52 00:04:26,020 --> 00:04:28,329 Tani p�r momentin jo. Kam nevoj� p�r pak pushim. 53 00:04:28,460 --> 00:04:29,813 N�se do t� kisha ofert� si kjo e juaj... 54 00:04:29,940 --> 00:04:31,259 Nuk hoqa dor�. 55 00:04:31,380 --> 00:04:35,089 Pas 2 vitesh, ata donin t� m� vendosnin n� nj� sht�pi. 56 00:04:35,220 --> 00:04:36,699 T� flisja me m� t� vjetrit. 57 00:04:36,820 --> 00:04:38,538 Por t� pakt�n nuk do q�llohesha. 58 00:04:39,500 --> 00:04:40,694 Do t� qeshin. 59 00:04:40,820 --> 00:04:42,811 Aventura nuk �sht� forte e tij. 60 00:04:42,940 --> 00:04:44,259 Por p�r t� rriturit! 61 00:04:46,900 --> 00:04:48,777 Shikoje doktorin ton�. 62 00:04:49,740 --> 00:04:50,740 Ndiqe shembullin e tij. 63 00:04:51,900 --> 00:04:53,094 E dije se ai kishte f�mij�? 64 00:04:53,220 --> 00:04:55,051 Jo, ai s'fliste shum� me mua. 65 00:04:55,180 --> 00:04:57,455 �sht� e �uditshme. T� rrezikosh jet�n k�shtu. 66 00:04:57,580 --> 00:04:59,013 Ashtu �sht� ai. 67 00:04:59,140 --> 00:05:00,698 M�nyra �sht� e tij. 68 00:05:02,300 --> 00:05:03,335 Duket se po i ec�n. 69 00:05:05,540 --> 00:05:06,814 Dreqin! 70 00:05:08,060 --> 00:05:09,095 U b�re xheloz? 71 00:05:09,220 --> 00:05:10,699 Shpejt, do jemi edhe ne ashtu. 72 00:05:11,380 --> 00:05:12,654 Ne t� dy? 73 00:05:13,140 --> 00:05:14,493 M� fal, por nuk jeni tipi im. 74 00:05:14,620 --> 00:05:15,939 Cili �sht� tipi juaj? 75 00:05:16,660 --> 00:05:18,059 Prapa teje. 76 00:05:21,180 --> 00:05:24,172 Simapatik, veshje t� bukur. Q� t� d�gjon. 77 00:05:25,140 --> 00:05:26,414 Dhe ai ka muskuj. 78 00:05:26,540 --> 00:05:27,689 Nuk paskam un�? 79 00:05:31,300 --> 00:05:33,177 - V�jm� bast? �far� �sht� kjo? 80 00:05:33,300 --> 00:05:34,494 Ta provojm�... 81 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 Kam frik� se t� l�ndoj�. 82 00:05:36,220 --> 00:05:37,619 Mos u brengos. 83 00:05:38,820 --> 00:05:40,139 N�se un� fitoj, ju do t� q�ndroni me mua? 84 00:05:40,260 --> 00:05:42,057 N� rregull, je gati? 85 00:05:42,180 --> 00:05:43,613 Gati? 86 00:05:47,580 --> 00:05:49,059 Para se gjithash ke edhe muskuj! 87 00:05:49,940 --> 00:05:50,940 Qenke e fort�. 88 00:05:51,420 --> 00:05:52,569 Nuk do shkojm� n� divan von�. 89 00:05:57,580 --> 00:05:58,729 Nuk mund ta b�sh k�t�! 90 00:05:58,860 --> 00:06:00,612 - M� fal! Ky �sht� mashtrim. 91 00:06:00,740 --> 00:06:02,139 Ndoshta, her�n tjet�r. 92 00:06:02,260 --> 00:06:03,898 - Nga je nisur? - N� divan. 93 00:06:04,020 --> 00:06:06,011 Prit, ta pijm� edhe nga nj�. 94 00:06:06,140 --> 00:06:07,414 Jo, jam e lodhur. 95 00:06:07,540 --> 00:06:09,178 Edhe ti duhet t� pushosh. 96 00:06:09,300 --> 00:06:12,258 Ke drejt�. Nj� t� shpejt� dhe do iki n� divan. 97 00:06:13,340 --> 00:06:15,058 Nat�n e mir�, Samir. 98 00:06:16,220 --> 00:06:17,619 Nes�r n� or�n 7:00. 99 00:06:58,740 --> 00:06:59,740 A jeni mir�? 100 00:07:00,580 --> 00:07:02,332 Po. - Je e sigurt? 101 00:07:03,100 --> 00:07:05,330 Po, mos u shqet�so. 102 00:07:05,460 --> 00:07:07,815 Duhet t� zgjohemi n� or�n 5:00, p�rpiqu q� t� pushosh pak�z. 103 00:07:08,740 --> 00:07:11,300 Po shkoj� t� flej�. Shihemi nes�r. 104 00:08:05,460 --> 00:08:06,779 Mir�m�ngjes. 105 00:08:33,700 --> 00:08:35,531 D�shiron t� ngas un�? 106 00:08:35,660 --> 00:08:37,457 Jo, e ngas un�. 107 00:08:58,060 --> 00:09:00,210 Nuk e dija q� ke f�mij�. - Po, kam. 108 00:09:01,500 --> 00:09:02,694 Sa? 109 00:09:03,340 --> 00:09:04,534 Dy f�mij�. 110 00:09:05,740 --> 00:09:07,139 Djem�? Vajza? 111 00:09:08,740 --> 00:09:09,740 Dy djem. 112 00:09:10,500 --> 00:09:11,649 Ata do g�zohen kur� t� shikojn�. 113 00:09:31,740 --> 00:09:33,970 - Arrit�m? - Ende jo. 114 00:09:36,171 --> 00:09:38,571 Kjo hyrje �sht� e mbyllur p�rkoh�sisht. S'mundeni t� kaloni! 115 00:09:38,722 --> 00:09:41,322 - E p�rse e kan� b�r�?? - Minierat Foram gjet�n mina n� k�t� zon�. 116 00:09:41,324 --> 00:09:42,724 Skuadra anti-bomb� �sht� duke punuar. 117 00:09:42,725 --> 00:09:43,725 Duhet t� prisni? 118 00:09:44,026 --> 00:09:45,426 - Sa koh�? - 3 or�? 119 00:09:45,667 --> 00:09:47,967 - 3 or�? - �sht� koha e nevojshme p�r ta sigurua zon�n. 120 00:09:51,820 --> 00:09:52,855 T� presim? 121 00:09:53,019 --> 00:09:54,019 Jo, jo... 122 00:09:54,020 --> 00:09:57,456 Kjo rrug� t� nxjerr� n� rrug�n kryesore. 123 00:09:57,580 --> 00:09:59,093 Je i sigurt? 124 00:09:59,220 --> 00:10:02,690 Kemi p�r t� b�r� 1931 km deri atje. Nuk dua t� humbasim m� shum� koh� k�tu. 125 00:10:02,820 --> 00:10:04,170 Ai ka t� drejt�. 126 00:10:04,271 --> 00:10:05,099 M� beso mua. 127 00:10:05,100 --> 00:10:07,136 Do dalim te rruga kryesore p�r 5 minuta. 128 00:10:35,020 --> 00:10:38,535 Kjo harta e juaj �sht� e vjet�r. Nuk duhet t� ket� nj� rrug� k�tu? 129 00:10:38,660 --> 00:10:40,173 T� lutem, Samir. 130 00:10:40,300 --> 00:10:43,292 Ndoshta kemi kaluar kufirin. 131 00:10:43,420 --> 00:10:45,376 - M� l�r t� qet�. - Ju e dini se si ta zgjidhni k�t�? 132 00:10:45,500 --> 00:10:47,331 Ju akoma po flisni? 300 00:10:50,500 --> 00:10:51,331 :::...Fuck UniVerseHub...::By Limi86 ::...T-sh.net & Az filma...::: 133 00:10:54,460 --> 00:10:57,896 Ju humb�t rrug�n, dhe ne duhet t� vuajm�? - "Un� e humba"? 134 00:10:58,020 --> 00:10:59,772 Ju pranuat q� ne t� merrnim k�t� rrug�. 135 00:10:59,900 --> 00:11:01,891 N�se nuk je i lumtur, vozitni ju vetur�n! 136 00:11:02,020 --> 00:11:04,932 Mjaft m�? Do t� ndalojm�? 137 00:11:05,060 --> 00:11:06,573 Ec vozit�, vazhdo. 138 00:11:24,060 --> 00:11:25,778 M� jep hart�n. 139 00:11:28,620 --> 00:11:30,053 Idioti! 140 00:11:31,094 --> 00:11:32,094 ...ju flisni anlgisht? 141 00:11:32,920 --> 00:11:35,720 �h... un� dua t� shkoj p�r autostrad�... 142 00:11:36,421 --> 00:11:39,121 Ai �sht� i �mendur, ai �sht� nj� pala�o... 143 00:11:45,180 --> 00:11:46,932 �far� �sht� duke b�r�? 144 00:11:47,900 --> 00:11:49,458 Po shkoj t� shikoj�. 145 00:13:11,860 --> 00:13:13,339 Tani e dim� nga do shkojm�. 146 00:13:26,780 --> 00:13:30,090 T� gjith� e mbajm� mend k�mb�n e tij t� majt�! 147 00:13:30,220 --> 00:13:33,849 Platini sh�noi 41 gola p�r Franc�n. Zidane sh�noi vet�m 31. 148 00:13:33,980 --> 00:13:37,780 �sht� ndryshe. Platini ishte m� i avansuar. 149 00:13:38,100 --> 00:13:40,773 - Ai nuk kishte mbrojt�s pas tij. - - Kto jan� gjepura! 150 00:13:40,900 --> 00:13:43,653 N� kampionatin Italian, t� gjith� ishin mbrojt�s! 151 00:13:43,780 --> 00:13:46,055 Platini ishte gjuajt�si m� i mir�, dhe nj�jt�n koh� ishte edhe asisti m� i mir�. 152 00:13:46,180 --> 00:13:49,013 Por ai nuk sh�noi kurr� 2 gola n� kup�n e bot�s. 153 00:13:49,140 --> 00:13:51,700 Po t� mos isht Turami ne do kishim harruar finalen e viti 1998. 154 00:13:51,820 --> 00:13:54,653 N� euro 84, Platini sh�noi 9 gola. 155 00:13:54,780 --> 00:13:56,532 Futbolli ishte i ndrysh�m at�her�. 156 00:13:56,660 --> 00:13:59,094 Mos harro Kup�n e Bot�s n� 82. Me Battiston n� sulm. 157 00:13:59,220 --> 00:14:00,573 P�r �far� jeni duke folur? 158 00:14:00,700 --> 00:14:04,010 Kam disa foto t� Platini dhe t� Rocheteau me flok� t� gjata. 159 00:14:05,180 --> 00:14:06,533 Ju keni pasur flok�t e gjata ndonj�her�? 160 00:14:06,660 --> 00:14:09,379 Me nj� arbit�r Fran�ez do ishte ndryshe. 161 00:14:09,500 --> 00:14:10,774 Ju keni pasur flok�t e gjata ndonj�her�? 162 00:15:19,260 --> 00:15:20,260 Heshtni. 163 00:16:49,380 --> 00:16:51,530 Ndihm�! Ndihm�! 164 00:16:54,940 --> 00:16:55,940 Kthehu! 165 00:19:17,380 --> 00:19:19,371 Samir. Ju jeni mir�? 166 00:19:19,500 --> 00:19:21,695 - Ku ndodhemi? S'e di, jemi t� burgosur. 167 00:19:21,820 --> 00:19:23,697 Dreqin! Ora ime! Portofoli im! 168 00:19:26,260 --> 00:19:27,454 Aty jeni? 169 00:19:29,940 --> 00:19:30,940 Ku �sht� Samir? 170 00:19:32,060 --> 00:19:33,129 Jam k�tu. 171 00:19:33,260 --> 00:19:34,260 Jeni t� l�nduar? 172 00:19:34,780 --> 00:19:36,771 Jemi mir�. Si e ke k�mb�n? 173 00:19:36,900 --> 00:19:39,016 Ata u kujdesen p�r t�. �sht� past�r. 174 00:19:43,180 --> 00:19:44,932 �far� �sht� kjo zhurm�? 175 00:19:47,540 --> 00:19:48,768 Mund� t� shikosh ndonj� gj�? 176 00:19:51,860 --> 00:19:52,860 �sht� dikush atje. 177 00:19:56,140 --> 00:19:58,096 �far� po ndodh? Ku ndodhemi? 178 00:20:07,620 --> 00:20:09,258 - �far� ishte? Asgj�. 179 00:20:09,900 --> 00:20:11,299 Jam mir�. 180 00:20:58,660 --> 00:21:00,332 E gjith� kjo ndodhi p�r shkak se hyr�m p�r shkurtazi! 181 00:21:00,460 --> 00:21:02,849 Kjo mund t'i kishte ndodhur kudo. Ata ishin t� armatosur. 182 00:21:02,980 --> 00:21:05,574 Ne duhet t� ishim shoq�ruar. Dreqin! 183 00:21:05,700 --> 00:21:08,772 Mos u brengos. Ata do t� ken� ditur rreth k�saj q� n� Paris. 184 00:21:08,900 --> 00:21:10,219 Sigurisht, sigurisht, por n� �'koh� do vin� ata? 185 00:21:10,740 --> 00:21:12,776 - Ata do fillojn� k�rkimet brenda jav�s. - Mendon k�shtu? 186 00:21:13,420 --> 00:21:15,570 Por kush jan� k�ta? Mafioz�? Ushtar�? 187 00:21:16,300 --> 00:21:17,415 Nuk e di. 188 00:21:17,540 --> 00:21:20,452 �far� n�se k�rkojn� ndonj� shp�rblim? Kush do na paguan? Qeveria? 189 00:21:20,980 --> 00:21:23,778 - 9 nga 10 ��shtje, askush spaguan. - Mjaft. 190 00:21:23,900 --> 00:21:26,778 T� kujtohet Benoit? Nj� djal� q� u rr�mbye n� Somali? 191 00:21:26,900 --> 00:21:28,413 Mjaft m�, ndalu. 192 00:24:43,864 --> 00:24:44,864 Hani! 193 00:26:50,500 --> 00:26:51,774 P�r �far� na rr�mbyen? 194 00:26:52,420 --> 00:26:55,332 �far� duan ata? - Nuk na duan t� vdekur. 195 00:26:55,460 --> 00:26:58,930 Ata tentuan t� na japin ushqim. Ata kan� nevoj� q� ne t� jemi t� gjall�. 196 00:29:03,500 --> 00:29:04,615 �far� dreqin �sht� kjo? 197 00:29:16,300 --> 00:29:18,256 - �far� �sht� problemi i tij? - Nuk e di. 198 00:30:07,140 --> 00:30:09,096 - �far� doni? 199 00:30:11,780 --> 00:30:13,179 Pse po me merrni at�? 200 00:36:15,620 --> 00:36:16,655 Laura... 201 00:36:54,337 --> 00:36:55,337 Teo dhe Oskar. 202 00:36:58,660 --> 00:37:00,491 Teo dhe Oskar. Jan� emrat e f�mij�ve t� mi. 203 00:37:02,620 --> 00:37:04,019 I madhi i ka 11 vjet�. 204 00:37:05,260 --> 00:37:06,329 E i vogli 8 vjet�. 205 00:37:06,460 --> 00:37:08,690 Ata jetojn� me n�n�n e tyre n� Paris. 206 00:37:09,780 --> 00:37:11,372 Ata i ka marr� malli p�r ty. 207 00:37:12,380 --> 00:37:15,816 Jan� m�suar pa baban� e tyre q� nj� koh� e gjat�. 208 00:37:18,140 --> 00:37:20,017 Un� kurr� s'kam ndenjur� shum� koh� me ta. 209 00:37:20,860 --> 00:37:22,213 Gjithmon� larg� sht�pis�... 210 00:37:23,260 --> 00:37:24,978 Ju po kujdeseni p�r personat e tjer�. 211 00:37:25,100 --> 00:37:26,692 T� tjer�? 212 00:37:28,460 --> 00:37:29,688 �h... 213 00:37:30,620 --> 00:37:31,894 E b�ra p�r veten. 214 00:37:34,980 --> 00:37:37,289 E v�rteta �sht� q� un� i braktisa k�ta f�mij�. 215 00:37:41,660 --> 00:37:44,333 Nuk mund t� p�rfundoj� n� k�t� m�nyr�, k�tu. 216 00:37:50,220 --> 00:37:51,494 Hapeni der�n! 217 00:37:51,620 --> 00:37:52,848 Ndalu! Ata mund t� vijn� k�tu. 218 00:38:16,260 --> 00:38:17,295 Ndihm�! 219 00:38:18,460 --> 00:38:20,132 Na ndihmoni! 220 00:38:21,313 --> 00:38:22,513 Ndihm�! 221 00:38:33,514 --> 00:38:34,514 Ndihm�! 222 00:38:35,095 --> 00:38:36,095 Ndihm�! 223 00:38:36,346 --> 00:38:37,346 Ndihm�! 224 00:39:30,700 --> 00:39:31,974 Carole... 225 00:39:32,200 --> 00:39:33,300 Fol me mua. 226 00:39:37,460 --> 00:39:40,213 - M� thuaj ndonj� gj�. - M� l�r vet�m. 227 00:47:47,220 --> 00:47:48,619 �far�? 228 00:47:49,460 --> 00:47:50,460 Nuk e d�gjove k�t�? 229 00:47:50,580 --> 00:47:51,774 Jo, �far�? 230 00:47:53,620 --> 00:47:54,620 Nj� f�mij� duke qar�. 231 00:47:55,500 --> 00:47:57,809 - Ku? Mbrapa k�tij murit. 232 00:48:02,940 --> 00:48:03,940 Nuk mund t� shoh� asgj�. 233 00:48:04,060 --> 00:48:06,369 - �sht� nj� f�mij� atje. - Harroje. 234 00:48:06,820 --> 00:48:09,015 Ti mund kesh menduar se e ke d�gjuar at�. 235 00:48:11,380 --> 00:48:13,052 Je duke imagjinuar� k�to gj�ra. 236 00:48:13,180 --> 00:48:16,252 Un� e di �far� kam d�gjuar. Nuk jam e �mendur. 237 00:55:36,420 --> 00:55:38,411 �far� ndodhi? Ju jeni e l�nduar? 238 00:55:39,220 --> 00:55:40,619 Jo, ky nuk �sht� gjaku im. 239 00:55:40,740 --> 00:55:42,537 Ku �sht� ai tjetri person? - E vrava. 240 00:55:42,660 --> 00:55:44,139 P�r ku jeni duke nisur? 241 00:56:02,580 --> 00:56:03,774 �far�? 242 00:56:03,900 --> 00:56:05,970 Ata jan� jasht�. - �far� do b�jm�? 243 00:56:06,100 --> 00:56:08,136 Pash� nj� prer�se hekuri. Do mundohem t'i marr�. 244 00:56:08,260 --> 00:56:10,728 �sht� rrezik. - At�her� jemi t� vdekur. 245 00:56:14,340 --> 00:56:16,092 M� d�gjo, Ana. 246 00:56:16,220 --> 00:56:18,893 Do kthehem t� t� marr� ty. 247 00:56:19,020 --> 00:56:20,214 M� d�gjove? 248 01:02:47,460 --> 01:02:48,939 Eja! Shpejt! 249 01:06:41,060 --> 01:06:42,971 Ndal! Nuk mundem m�. 250 01:06:43,900 --> 01:06:45,253 Mos u dor�zo tani. 251 01:06:47,620 --> 01:06:49,451 Merr vjaz�n dhe largohu. 252 01:06:49,580 --> 01:06:50,979 Ky �sht� shansi i fundit. 253 01:06:53,380 --> 01:06:54,813 Nuk mundem m�. 254 01:06:59,460 --> 01:07:01,690 Shkojm�! - Mos insisto m�. 255 01:07:01,820 --> 01:07:03,048 Merre vajz�n dhe ik! 256 01:07:05,500 --> 01:07:06,774 Shpejt! 257 01:07:08,540 --> 01:07:09,655 L�viz dhe vet�m ik! 258 01:08:18,340 --> 01:08:20,251 Ndihm�! 259 01:08:47,620 --> 01:08:49,338 Ana, duhet q� t� ndahemi. 260 01:08:51,180 --> 01:08:53,216 Ik andej. 261 01:08:53,340 --> 01:08:54,693 Vrapo! Vrapo! 262 01:09:40,620 --> 01:09:42,850 Ejani, ju bastard�! 263 01:09:43,620 --> 01:09:50,850 ::..P�rktheu & Redaktoi & Sinkronizoi::..Limi86..:: ..::T-sh.net & Az filma::.. 264 01:09:51,620 --> 01:09:56,850 ::::...FUND...........19386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.