Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,896 --> 00:01:04,094
I was very low.
2
00:01:06,802 --> 00:01:09,902
Things went a bit topsy-turvy
in my life, and...
3
00:01:09,937 --> 00:01:11,805
I put my hand out, I struggled.
4
00:01:14,480 --> 00:01:17,811
"But, you know, I thought
to myself, "Come on, Brian.
5
00:01:17,846 --> 00:01:20,011
Time to give yourself
a kick up the bottom."
6
00:01:20,046 --> 00:01:22,816
"Get busy."
7
00:01:24,952 --> 00:01:28,052
I just started making stuff.
8
00:01:28,087 --> 00:01:30,494
Inventions, I guess.
9
00:01:30,529 --> 00:01:33,464
Any little idea I had,
I just made.
10
00:01:35,160 --> 00:01:37,732
You know, stuff I build
isn't for everyone,
11
00:01:37,767 --> 00:01:40,570
but that's all right by me.
12
00:01:42,508 --> 00:01:45,102
Be nice to have an extra pair
of hands around here sometimes
13
00:01:45,137 --> 00:01:46,741
to help out now and again,
but...
14
00:01:46,776 --> 00:01:50,943
You know, bounce ideas off
and play darts, et cetera.
15
00:01:50,978 --> 00:01:54,485
But you can't have
everything, can you?
16
00:01:55,422 --> 00:01:57,389
That's just greedy.
17
00:02:15,244 --> 00:02:17,211
This is my home.
18
00:02:17,246 --> 00:02:19,510
Ploxgreen Cottage.
19
00:02:21,250 --> 00:02:23,448
The front door.
20
00:02:27,289 --> 00:02:29,454
The next door.
21
00:02:32,756 --> 00:02:34,723
There we have it.
22
00:02:34,758 --> 00:02:36,989
A kitchen.
23
00:02:37,024 --> 00:02:39,629
That's a cabbage bin.
24
00:02:39,664 --> 00:02:42,896
I have a bin
specifically for them,
25
00:02:42,931 --> 00:02:44,766
'cause I eat a lot of cabbages.
26
00:02:44,801 --> 00:02:49,408
This is my infamous
inventions pantry.
27
00:02:50,169 --> 00:02:52,004
It's actually a cowshed.
28
00:02:52,039 --> 00:02:53,940
Pine cone bag.
29
00:02:55,284 --> 00:03:00,045
It's basically just a plain bag
with pine cones glued onto it.
30
00:03:00,080 --> 00:03:02,850
Ping-pong, picky-pong,
ping-pong pie.
31
00:03:02,885 --> 00:03:06,018
This is basically
a puzzle I came up with
32
00:03:06,053 --> 00:03:08,526
and tried to sell to Selfridges.
33
00:03:08,561 --> 00:03:09,923
A knife.
34
00:03:10,860 --> 00:03:12,123
Eggs.
35
00:03:12,158 --> 00:03:13,432
Green rope.
36
00:03:13,467 --> 00:03:16,028
It's literally just a belt
37
00:03:16,063 --> 00:03:18,899
that you can put eggs in.
38
00:03:18,934 --> 00:03:20,340
It's an egg belt.
39
00:03:20,375 --> 00:03:22,606
Anyone want any butter?
40
00:03:23,642 --> 00:03:26,577
So, turn it on, and it'll suck
the air out the helmet.
41
00:03:38,723 --> 00:03:40,492
Tea.
42
00:03:40,527 --> 00:03:42,989
Is this interesting?
43
00:03:44,333 --> 00:03:46,333
I sit here most nights
after a busy day
44
00:03:46,368 --> 00:03:50,062
down the village or in the barn,
working in the barn,
45
00:03:50,097 --> 00:03:53,703
and I have my dinner... here.
46
00:04:11,525 --> 00:04:13,492
So, this is my new project.
47
00:04:13,527 --> 00:04:15,593
It's a cuckoo clock.
48
00:04:16,596 --> 00:04:18,376
It's not your traditional idea
of a cuckoo clock.
49
00:04:18,400 --> 00:04:20,092
I thought I'd do something
a bit different.
50
00:04:20,127 --> 00:04:21,764
It's a flying cuckoo clock.
51
00:04:21,799 --> 00:04:24,096
So, whenever anyone in the
village wants to know the time,
52
00:04:24,131 --> 00:04:27,165
they can look up in the air,
and I'll be there...
53
00:04:27,200 --> 00:04:29,541
flying around on it.
What time is it?
54
00:04:30,511 --> 00:04:32,379
"There's Brian. Half-00.
55
00:04:32,414 --> 00:04:34,942
There or thereabouts."
56
00:04:37,716 --> 00:04:41,278
Never flown anything before,
so I'm a little bit nervous
57
00:04:41,313 --> 00:04:44,952
about taking this little beauty
up into the blue, blue sky.
58
00:04:48,562 --> 00:04:51,464
You don't try things,
you don't succeed, do you?
59
00:04:51,499 --> 00:04:53,565
You just got to keep trying.
60
00:04:53,600 --> 00:04:56,128
Right, the plan is, I'm gonna
head off down the lane,
61
00:04:56,163 --> 00:04:57,635
and by the time I reach the end,
62
00:04:57,670 --> 00:04:59,571
I should be hitting
90 miles an hour,
63
00:04:59,606 --> 00:05:02,134
and then I take off
into the blue sky
64
00:05:02,169 --> 00:05:04,642
and I head to Dummock's Hill.
65
00:05:04,677 --> 00:05:08,745
I'm gonna have a spot to eat,
come back and have some tea.
66
00:05:08,780 --> 00:05:10,945
- 00 p.m., I should imagine.
67
00:05:10,980 --> 00:05:13,178
Wish me luck.
68
00:05:13,213 --> 00:05:14,817
Come on.
69
00:05:19,923 --> 00:05:22,220
- Get back! Get back!
70
00:05:22,255 --> 00:05:24,365
It's on fire!
71
00:05:25,357 --> 00:05:27,434
It's on fire! Get back!
72
00:05:27,469 --> 00:05:29,799
It's on fire!
73
00:05:29,834 --> 00:05:31,130
Get back!
74
00:05:31,165 --> 00:05:32,769
Can you not hear me?
75
00:05:32,804 --> 00:05:35,332
They don't always work,
but I tend to learn
76
00:05:35,367 --> 00:05:37,840
from each thing that I build.
77
00:05:37,875 --> 00:05:40,645
And I've got so much going on
up here... ideas and whatnot...
78
00:05:40,680 --> 00:05:43,582
That it doesn't actually
bother me.
79
00:05:45,179 --> 00:05:47,454
On to the next one.
80
00:06:22,656 --> 00:06:24,282
Lid's off one of these, June.
81
00:06:24,317 --> 00:06:25,822
Oh, crikey.
- Yeah.
82
00:06:25,857 --> 00:06:28,000
- Do you want to bring it here, then?
- Yeah, yeah, yeah.
83
00:06:28,024 --> 00:06:29,694
- Go stale, won't they?
- Yes, they will.
84
00:06:29,729 --> 00:06:31,421
You can have it,
actually, if you like.
85
00:06:31,456 --> 00:06:33,126
- No. No, no, no.
- Yes, definitely.
86
00:06:33,161 --> 00:06:34,798
- All right.
- Go on, have it.
87
00:06:34,833 --> 00:06:36,503
- Thank you.
- If you don't mind.
88
00:06:36,538 --> 00:06:38,505
Well, a pot of Choccy Dunk Dunks
89
00:06:38,540 --> 00:06:40,133
- and a NanaPop.
- Okay.
90
00:06:40,168 --> 00:06:42,300
That'll be one pound exactly,
then, please.
91
00:06:42,335 --> 00:06:43,807
- What, for both of them?
- Yep.
92
00:06:43,842 --> 00:06:45,072
Oh.
93
00:06:45,107 --> 00:06:47,008
Well, I'm not charging you
for this one.
94
00:06:47,043 --> 00:06:48,713
Don't worry if
you haven't got any money.
95
00:06:48,748 --> 00:06:50,088
- You can come anytime.
- I've definitely got...
96
00:06:50,112 --> 00:06:51,419
- I've definitely got money.
- Have you?
97
00:06:51,443 --> 00:06:53,113
- Yeah.
- That's all right.
98
00:06:53,148 --> 00:06:54,444
You don't have to pay me, Brian.
99
00:06:54,479 --> 00:06:55,720
- Come...
- Gotcha.
100
00:06:55,755 --> 00:06:57,755
- Ah. Okay.
- Thanks, June.
101
00:06:57,790 --> 00:06:59,416
- Lovely. Thank you very much.
- Oh.
102
00:06:59,451 --> 00:07:00,891
- I'll put that in my pocket.
- Yeah.
103
00:07:00,925 --> 00:07:02,925
- Careful it doesn't all fall out.
- Yeah.
104
00:07:02,960 --> 00:07:04,597
See you, June.
105
00:07:06,161 --> 00:07:07,699
- Brian?
- Yeah?
106
00:07:07,734 --> 00:07:09,866
You've got something
caught on your feet.
107
00:07:09,901 --> 00:07:11,802
Oh, no,
they're meant to be there.
108
00:07:11,837 --> 00:07:13,705
Oh.
Yeah, I made 'em.
109
00:07:13,740 --> 00:07:15,542
They're trawler nets for shoes.
110
00:07:15,577 --> 00:07:17,467
Oh.
111
00:07:17,502 --> 00:07:19,040
- Oh.
- Bye.
112
00:07:19,075 --> 00:07:20,470
- Bye, now.
- Bye-bye.
113
00:07:20,505 --> 00:07:22,516
Bye.
114
00:07:36,697 --> 00:07:38,862
♪ People dancin'... ♪
115
00:07:43,572 --> 00:07:45,297
Fly-tippers.
116
00:07:45,332 --> 00:07:49,334
These things are like
a treasure trove to me.
117
00:07:49,369 --> 00:07:51,435
This is fun. That's not bad.
118
00:07:51,470 --> 00:07:53,745
I could have some fun with that.
119
00:07:53,780 --> 00:07:56,814
I was once looking for metal
120
00:07:56,849 --> 00:07:59,718
in one of these piles,
121
00:07:59,753 --> 00:08:02,050
and, uh, I found
a metal detector.
122
00:08:40,926 --> 00:08:42,321
Hello.
123
00:09:01,309 --> 00:09:03,815
I'm building a robot.
124
00:09:03,850 --> 00:09:06,246
I don't know why
I didn't think of it before.
125
00:09:07,018 --> 00:09:09,755
Be very, very, very handy.
126
00:09:11,055 --> 00:09:12,417
Strong.
127
00:09:12,452 --> 00:09:14,023
Fast.
128
00:09:14,058 --> 00:09:15,222
Agile.
129
00:09:15,257 --> 00:09:17,598
Can help me lift things
around the house.
130
00:09:19,327 --> 00:09:22,262
I just take inspiration
from stuff around me.
131
00:09:22,297 --> 00:09:24,836
You know, anything,
absolutely anything.
132
00:09:24,871 --> 00:09:26,563
That could be his ankle.
133
00:09:26,598 --> 00:09:28,235
Hand.
134
00:09:29,777 --> 00:09:31,436
I just look around me, and I g,
135
00:09:31,471 --> 00:09:33,141
"What can I use?
What can I use?"
136
00:09:33,176 --> 00:09:34,912
Belly button.
137
00:09:40,986 --> 00:09:43,151
I've always wanted to build one.
138
00:09:43,186 --> 00:09:46,121
It's always been a scratch
I've wanted to itch.
139
00:09:47,355 --> 00:09:50,587
Scratch, scratch, scratch,
like Mr. Williams over there.
140
00:09:52,195 --> 00:09:54,998
I mean, who wouldn't
want to build one, eh?
141
00:09:55,033 --> 00:09:56,901
Who wouldn't want to build one?
142
00:09:56,936 --> 00:09:58,837
Huh? What do they call it?
143
00:09:58,872 --> 00:10:00,773
Artifici... artif... What is it?
144
00:10:00,808 --> 00:10:02,401
Artificial intelligence.
145
00:10:02,436 --> 00:10:03,787
That's it.
Artificial intelligence.
146
00:10:03,811 --> 00:10:05,239
- That's it.
- A.I.
147
00:10:05,274 --> 00:10:06,944
- Huh?
- A.I.
148
00:10:06,979 --> 00:10:09,111
- "Eh-ah"? What?
- A.I.
149
00:10:09,146 --> 00:10:11,113
"Eh-ah"? A.I.!
150
00:10:11,148 --> 00:10:13,280
- Artificial intelligence.
- Yeah.
151
00:10:13,315 --> 00:10:15,887
Yeah, I know.
152
00:10:50,682 --> 00:10:52,891
Doesn't look too bad, does he?
153
00:10:57,832 --> 00:11:00,734
Not quite what I had
in mind, but...
154
00:11:04,564 --> 00:11:07,598
I've learned building a robot
is much like making a cake.
155
00:11:07,633 --> 00:11:10,601
You start off wanting
a Victoria sponge.
156
00:11:10,636 --> 00:11:13,274
It comes out like a blancmange.
157
00:11:13,309 --> 00:11:16,046
That's fine,
'cause I love blancmanges.
158
00:11:17,148 --> 00:11:19,478
I wonder what he'll do
when I turn him on.
159
00:11:19,513 --> 00:11:20,886
Huh.
160
00:11:21,680 --> 00:11:23,086
Da-da!
161
00:11:23,121 --> 00:11:26,122
I've never done that before.
162
00:11:54,922 --> 00:11:57,021
Well, his spleen's working.
163
00:12:07,198 --> 00:12:08,967
Come on, then.
164
00:12:14,667 --> 00:12:16,172
- Activate.
165
00:12:26,448 --> 00:12:28,514
- Activate.
166
00:12:31,222 --> 00:12:32,958
Please. Come on.
167
00:12:32,993 --> 00:12:36,126
Please, please, please.
168
00:12:36,964 --> 00:12:39,030
- Activate.
169
00:12:52,540 --> 00:12:54,243
Gave it a good go, didn't I?
170
00:12:54,278 --> 00:12:56,311
Unfortunately, didn't work out.
171
00:12:56,346 --> 00:12:58,379
- That's life, innit?
172
00:12:58,414 --> 00:13:01,118
Huh? One door closes,
another door opens.
173
00:13:01,153 --> 00:13:03,417
That's what I always say.
174
00:13:03,452 --> 00:13:06,222
And then that door closes
and another door opens.
175
00:13:07,225 --> 00:13:09,654
And then that door closes
and another door opens.
176
00:13:10,558 --> 00:13:13,900
And that-that door will
probably close at some point,
177
00:13:13,935 --> 00:13:17,497
another one will hopefully open,
178
00:13:17,532 --> 00:13:21,875
and then I imagine,
at some point along the line,
179
00:13:21,910 --> 00:13:24,339
then that door will close,
180
00:13:24,374 --> 00:13:27,738
and hopefully,
fingers crossed, another...
181
00:13:27,773 --> 00:13:30,378
Basically, what I'm trying
to say is doors open and close,
182
00:13:30,413 --> 00:13:33,381
and there's no getting away
from it.
183
00:13:34,318 --> 00:13:37,154
Come on, Brian.
Double 13. Here we go.
184
00:13:37,189 --> 00:13:39,057
- Ah, fiddlesticks.
185
00:13:58,903 --> 00:14:01,409
- Hi, Brian.
- Hi, Hazel.
186
00:14:02,412 --> 00:14:03,840
What are you up to?
187
00:14:03,875 --> 00:14:05,512
Shopping.
188
00:14:05,547 --> 00:14:08,647
I'm just going to the chemist
to get some stuff for my mum.
189
00:14:08,682 --> 00:14:10,319
Oh.
190
00:14:10,354 --> 00:14:11,991
Yeah.
191
00:14:13,324 --> 00:14:15,962
And then I'm gonna put
some rubbish on the bonfire.
192
00:14:15,997 --> 00:14:17,788
- Oh.
193
00:14:17,823 --> 00:14:19,097
Something to do.
194
00:14:19,132 --> 00:14:21,264
- Yeah.
195
00:14:24,566 --> 00:14:26,401
Think it's gonna be
a big one this year.
196
00:14:26,436 --> 00:14:28,337
Yeah, it'll be
a big bonfire, yeah.
197
00:14:28,372 --> 00:14:30,042
- Yeah.
- Yeah.
198
00:14:33,872 --> 00:14:35,641
- Okay.
- Okay.
199
00:14:38,052 --> 00:14:39,986
I've got to go
'cause I'm really late.
200
00:14:40,021 --> 00:14:41,845
Oh, okay. Uh, nice to see you.
201
00:14:41,880 --> 00:14:43,253
- Nice to see you, too.
- Bye.
202
00:14:43,288 --> 00:14:44,749
- All the best.
- Bye-bye.
203
00:14:44,784 --> 00:14:46,289
Bye-bye.
204
00:14:54,926 --> 00:14:58,565
- ♪ All the time ♪
- ♪ Oh, you sexy mama ♪
205
00:14:58,600 --> 00:15:01,073
♪ Love you, yes, I do ♪
206
00:15:02,538 --> 00:15:04,637
♪ She's his honey ♪
207
00:15:06,113 --> 00:15:08,278
♪ And his baby ♪
208
00:15:09,413 --> 00:15:11,248
-♪ She's his... ♪
209
00:15:17,454 --> 00:15:19,190
Did you see that?
210
00:15:23,460 --> 00:15:25,394
Did you see that?
211
00:16:38,799 --> 00:16:40,502
Hey! Hey!
212
00:16:50,217 --> 00:16:53,218
I am absolutely shaking
like a leaf.
213
00:17:07,993 --> 00:17:12,732
Put... the cabbage... down.
214
00:17:16,210 --> 00:17:19,607
I said, "Put..."
215
00:17:19,642 --> 00:17:22,379
the cabbage... down."
216
00:17:25,681 --> 00:17:27,714
Whoa, there! Whoa, there!
217
00:17:27,749 --> 00:17:29,782
No, no, no, no. No, no, no.
218
00:17:29,817 --> 00:17:31,751
No. No, no, no.
219
00:17:31,786 --> 00:17:33,819
You're coming into the house.
220
00:17:33,854 --> 00:17:36,052
- Yes.
221
00:17:36,087 --> 00:17:38,131
Get in.
222
00:17:38,166 --> 00:17:39,594
In you go. In there.
223
00:17:39,629 --> 00:17:42,267
You sit down.
You sit down. You sit down.
224
00:17:42,302 --> 00:17:44,566
There, there.
Don't you move. Don't you move.
225
00:17:44,601 --> 00:17:46,502
Don't you move.
No, no, no, no, no, no, no.
226
00:17:46,537 --> 00:17:48,603
Don't you move. Don't you move.
227
00:17:48,638 --> 00:17:50,440
Stay there. Stay there.
Don't go anywhere.
228
00:17:50,475 --> 00:17:52,937
Don't you move.
No, no, no, no, no, no, no.
229
00:17:52,972 --> 00:17:54,774
No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
230
00:17:54,809 --> 00:17:57,744
You stay there.
You stay there. You stay there.
231
00:18:04,082 --> 00:18:06,621
It's all right. It's all right.
232
00:18:06,656 --> 00:18:08,425
It's all right.
233
00:18:41,119 --> 00:18:43,625
This is incredibly overwhelming.
234
00:18:59,170 --> 00:19:00,807
What?
235
00:19:00,842 --> 00:19:02,314
No.
236
00:19:14,625 --> 00:19:16,427
Good morning.
237
00:19:17,991 --> 00:19:19,727
Good morning.
238
00:19:24,833 --> 00:19:26,503
You all right?
239
00:19:29,277 --> 00:19:31,475
Plant pot.
240
00:19:31,510 --> 00:19:33,246
What?
241
00:19:33,281 --> 00:19:35,545
- What?
- Plant pot.
242
00:19:36,845 --> 00:19:38,713
Plant pot.
243
00:19:40,321 --> 00:19:42,453
Coffee table.
244
00:19:42,488 --> 00:19:44,983
Door. Walls. Ceiling.
245
00:19:45,018 --> 00:19:47,260
Television. Floorboards.
246
00:19:47,295 --> 00:19:49,790
Clock. Cashew nuts. Pen.
247
00:19:49,825 --> 00:19:52,056
Not sure. Picture frame.
248
00:19:52,091 --> 00:19:55,334
Carpet. Curtains. Old potato.
249
00:19:55,369 --> 00:19:58,634
Plugs. Shoes. Plant pot.
250
00:20:01,969 --> 00:20:04,541
How do you know all this stuff?
251
00:20:08,316 --> 00:20:10,844
You've read the dictionary?
252
00:20:10,879 --> 00:20:12,978
Yes, I have.
253
00:20:13,013 --> 00:20:14,353
When?
254
00:20:14,388 --> 00:20:15,750
When you were snoozing.
255
00:20:15,785 --> 00:20:18,984
You were snoozing,
and I was reading.
256
00:20:19,019 --> 00:20:20,722
Alexandru.
257
00:20:20,757 --> 00:20:22,889
I beg your pardon?
258
00:20:22,924 --> 00:20:25,155
Your name is Alexandru.
259
00:20:25,190 --> 00:20:27,564
No, my name's not Alexandru.
260
00:20:27,599 --> 00:20:29,665
No, no, no, my name's Brian.
261
00:20:29,700 --> 00:20:31,095
Brian.
262
00:20:31,130 --> 00:20:32,602
- Brian.
- Brian, yeah.
263
00:20:32,637 --> 00:20:34,637
- Brian.
- No, no, you're not Brian.
264
00:20:34,672 --> 00:20:37,739
- No, no, no, no. No, I'm Brian.
- Brian.
265
00:20:38,610 --> 00:20:40,940
Would you like me
to give you a name?
266
00:20:42,075 --> 00:20:43,943
Huh?
267
00:20:43,978 --> 00:20:45,813
Tony?
268
00:20:47,487 --> 00:20:49,146
Ooh, he didn't like "Tony."
269
00:20:49,181 --> 00:20:51,324
Tony the robot?
270
00:20:52,360 --> 00:20:54,624
No? Clive?
271
00:20:55,891 --> 00:20:57,594
No.
272
00:20:57,629 --> 00:20:58,991
Huh?
273
00:20:59,026 --> 00:21:00,333
Charles?
274
00:21:00,368 --> 00:21:02,962
- Charles.
- Charles?
275
00:21:02,997 --> 00:21:05,261
- Charles.
- Charles. Charles.
276
00:21:05,296 --> 00:21:06,603
- Charles.
- Charles.
277
00:21:06,638 --> 00:21:08,869
Charles.
You like "Charles."
278
00:21:08,904 --> 00:21:10,233
Charles Petrescu.
279
00:21:10,268 --> 00:21:11,773
You want that name, do you?
280
00:21:11,808 --> 00:21:14,204
Charles Petrescu?
All right, then.
281
00:21:14,239 --> 00:21:16,173
I am Charles Petrescu.
282
00:21:16,208 --> 00:21:18,043
Hello, Brian.
283
00:21:22,654 --> 00:21:25,358
Hello, Charles.
284
00:21:25,393 --> 00:21:28,526
It's... lovely to meet you.
285
00:21:32,730 --> 00:21:34,125
Wow.
286
00:21:34,160 --> 00:21:36,336
I am your friend.
287
00:21:40,408 --> 00:21:42,408
I'm your friend, too.
288
00:21:55,852 --> 00:21:57,918
My heart's going
like the clappers.
289
00:21:57,953 --> 00:22:00,789
- I have gray hair
and round spectacles.
290
00:22:00,824 --> 00:22:03,055
There are seven buttons
on my shirt.
291
00:22:03,090 --> 00:22:04,595
I think what happened was
292
00:22:04,630 --> 00:22:07,191
there were two wires
in Charles's head
293
00:22:07,226 --> 00:22:09,402
that hadn't connected properly.
294
00:22:09,437 --> 00:22:13,934
So, when I flicked the switch,
they hadn't connected properly.
295
00:22:13,969 --> 00:22:16,365
And what I think happened
while I was out...
296
00:22:16,400 --> 00:22:18,169
Mr. Williams, the mouse,
came along,
297
00:22:18,204 --> 00:22:19,775
walked along one of the wires,
298
00:22:19,810 --> 00:22:22,514
and the weight of Mr. Williams
seesawed the wire
299
00:22:22,549 --> 00:22:24,450
onto the other wire,
and they connected.
300
00:22:26,454 --> 00:22:28,586
Fired it into life,
like a jump start.
301
00:22:32,317 --> 00:22:34,152
Am I making sense?
302
00:22:34,187 --> 00:22:35,593
Come on, then, you.
303
00:22:35,628 --> 00:22:37,023
Watch my mother's
Turkish saucer.
304
00:22:37,058 --> 00:22:38,926
Staircase.
Out we go.
305
00:22:38,961 --> 00:22:40,730
Bannister.
- Take your time. Don't rush.
306
00:22:40,765 --> 00:22:42,259
- Aah!
Walls.
307
00:22:42,294 --> 00:22:44,261
There's a good boy. That's it.
308
00:22:44,296 --> 00:22:46,439
Oh, look at you.
309
00:22:46,474 --> 00:22:49,607
- Now, Charles, this room...
- Kitchen.
310
00:22:50,478 --> 00:22:52,709
Yeah. Yeah, you're right.
311
00:22:52,744 --> 00:22:55,811
- Basically, this is where...
- Is where you cook.
312
00:22:57,045 --> 00:22:59,078
Yes. Yeah.
313
00:22:59,113 --> 00:23:00,783
Right. Right, what I'll do is
314
00:23:00,818 --> 00:23:02,653
- I'll put the, uh...
- Put the kettle on?
315
00:23:02,688 --> 00:23:05,315
He's ahead of the game here,
isn't he?
316
00:23:05,350 --> 00:23:07,988
Huh? This is marvelous.
317
00:23:08,023 --> 00:23:10,529
Huh? You're a clever boy.
318
00:23:11,389 --> 00:23:13,565
Look at that. Yeah? Cabbages.
319
00:23:13,600 --> 00:23:15,259
You know what they are,
don't you?
320
00:23:15,294 --> 00:23:17,393
A vegetable crop
with dense leaved heads.
321
00:23:17,428 --> 00:23:19,230
Cabbage weights
will generally range
322
00:23:19,265 --> 00:23:20,869
from 500 to 1,000 grams.
323
00:23:20,904 --> 00:23:22,431
The most common are
smooth-leaved,
324
00:23:22,466 --> 00:23:23,806
firm-headed green cabbages,
325
00:23:23,841 --> 00:23:25,742
while smooth-leaved
purple cabbages
326
00:23:25,777 --> 00:23:27,513
and crinkle-leaved
savoy cabbages
327
00:23:27,548 --> 00:23:29,108
are considerably rarer.
328
00:23:29,143 --> 00:23:32,584
The heaviest cabbage ever found
was 62.71 kilograms.
329
00:23:32,619 --> 00:23:34,377
Under conditions
of long, sunny days,
330
00:23:34,412 --> 00:23:35,917
such as those found...
331
00:23:35,952 --> 00:23:38,788
I never thought I'd make
anything as amazing as Charles.
332
00:23:38,823 --> 00:23:41,450
Uh, it's absolutely blown
my mind, to be honest with you.
333
00:23:41,485 --> 00:23:43,529
- You built my body.
- I built his body.
334
00:23:43,564 --> 00:23:45,894
I built his body.
It took 72 hours.
335
00:23:45,929 --> 00:23:47,731
And my tummy
is a washing machine.
336
00:23:47,766 --> 00:23:49,502
And his tummy's
a washing machine.
337
00:23:49,537 --> 00:23:51,537
That's it.
Your tummy's a washing machine.
338
00:23:51,572 --> 00:23:54,430
- Took me 72 hours.
- My name is Charles Petrescu.
339
00:23:54,465 --> 00:23:57,070
Charles Petrescu.
That's your name, isn't it?
340
00:23:57,105 --> 00:23:58,401
That's your name.
341
00:23:58,436 --> 00:24:00,205
I thought, 24 hours ago,
342
00:24:00,240 --> 00:24:03,714
I was gonna have to
crush you up and scrap you.
343
00:24:03,749 --> 00:24:05,914
Did you know that?
344
00:24:11,350 --> 00:24:13,625
- My name is Charles Petrescu.
- Yeah.
345
00:24:13,660 --> 00:24:15,187
Already said that.
346
00:24:15,222 --> 00:24:16,760
Yeah.
347
00:24:16,795 --> 00:24:19,290
- And you built my body.
- And I built your body.
348
00:24:19,325 --> 00:24:22,029
That's it. That's it.
349
00:24:23,197 --> 00:24:24,603
That's it.
350
00:24:24,638 --> 00:24:26,902
Anything else you want to say?
351
00:24:33,911 --> 00:24:35,108
No.
352
00:24:35,143 --> 00:24:36,780
- Yes.
- Yes.
353
00:24:37,618 --> 00:24:39,046
Come on, then. Hold my hand.
354
00:24:39,081 --> 00:24:41,752
Hold my hand.
Come on. Through here.
355
00:24:41,787 --> 00:24:43,787
Everything is lovely.
356
00:24:43,822 --> 00:24:46,020
You say that.
It's not all lovely.
357
00:24:46,055 --> 00:24:47,923
It's a dangerous world
sometimes.
358
00:24:47,958 --> 00:24:51,124
- Able or likely
to cause harm or injury.
359
00:24:51,159 --> 00:24:52,356
Perilous.
360
00:24:52,391 --> 00:24:53,698
Perilous. That's a good word.
361
00:24:53,733 --> 00:24:55,095
Perilous.
362
00:24:55,130 --> 00:24:58,571
- Can we go swimming, Brian?
- No, no, no, no.
363
00:24:58,606 --> 00:25:01,464
One thing at a time.
One thing at a time.
364
00:25:01,499 --> 00:25:03,202
Okay?
365
00:25:03,237 --> 00:25:05,611
Does it all stop at the tree?
366
00:25:06,570 --> 00:25:08,438
Beg your pardon?
367
00:25:08,473 --> 00:25:11,012
How far does the outside go?
368
00:25:11,047 --> 00:25:13,542
"How far does the outside go?"
What are you on about?
369
00:25:13,577 --> 00:25:16,116
Does the outside stop
at the tree?
370
00:25:17,922 --> 00:25:21,088
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
it goes way beyond the tree.
371
00:25:21,123 --> 00:25:22,386
Way beyond the tree.
372
00:25:22,421 --> 00:25:23,860
There's a big old world
out there
373
00:25:23,895 --> 00:25:25,521
that you don't know about.
374
00:25:25,556 --> 00:25:27,292
A big, perilous world.
375
00:25:27,327 --> 00:25:29,030
Oh, my gosh.
376
00:25:29,065 --> 00:25:30,647
- It's all right. It's okay.
- What was that?
377
00:25:30,671 --> 00:25:32,132
It's okay. It's okay. It's okay.
378
00:25:32,167 --> 00:25:33,947
- Perilous. So very perilous.
- Just birds. Just birds.
379
00:25:33,971 --> 00:25:35,168
Just crows.
380
00:25:35,203 --> 00:25:36,609
Huh? All right.
381
00:25:36,644 --> 00:25:38,842
Where are they going, Brian?
382
00:25:39,878 --> 00:25:42,714
Don't know. Probably getting
some worms or something.
383
00:25:43,651 --> 00:25:45,915
Can birds do what they like?
384
00:25:46,918 --> 00:25:49,083
Can birds do what they like?
385
00:25:49,118 --> 00:25:51,514
I don't know.
Yeah, I imagine so.
386
00:25:51,549 --> 00:25:53,153
Yeah.
387
00:25:57,456 --> 00:25:58,829
Right.
388
00:25:58,864 --> 00:26:00,633
- Let's get you indoors.
- No, no, no.
389
00:26:00,668 --> 00:26:02,459
Yes, yes, yes, yes. Come on.
390
00:26:02,494 --> 00:26:04,428
- Let's get you indoors.
- No.
391
00:26:04,463 --> 00:26:06,001
Come on.
I'll boil you some cabbages.
392
00:26:06,036 --> 00:26:08,399
- Ooh, cabbages.
- Yeah, cabbages.
393
00:26:08,434 --> 00:26:09,708
- Yes, please.
394
00:26:09,743 --> 00:26:12,073
Yes, please!
395
00:26:14,913 --> 00:26:18,145
- No.
It's best if no one sees him.
396
00:26:18,180 --> 00:26:19,685
Keep him here.
397
00:26:19,720 --> 00:26:21,412
Simpler that way.
398
00:26:21,447 --> 00:26:22,787
If I took him into town,
399
00:26:22,822 --> 00:26:24,162
you know, Christ knows
what would happen.
400
00:26:24,186 --> 00:26:25,592
People would be queuing
round the block
401
00:26:25,616 --> 00:26:27,220
to have a chat with him.
402
00:26:28,289 --> 00:26:31,290
And there's lots
of rough people there, so...
403
00:26:31,325 --> 00:26:34,491
There's one family
in particular, the Tommingtons.
404
00:26:34,526 --> 00:26:36,460
They're a handful.
405
00:26:36,495 --> 00:26:38,297
Bloody hard work.
406
00:26:38,332 --> 00:26:39,771
Come on!
407
00:26:39,806 --> 00:26:41,674
Eddie in particular.
408
00:26:41,709 --> 00:26:43,104
Bloody nightmare.
409
00:26:43,139 --> 00:26:45,271
He's known for stealing stuff.
410
00:26:45,306 --> 00:26:48,241
He took my red one of these.
411
00:26:51,609 --> 00:26:55,182
If he ever heard
about Charles...
412
00:26:58,352 --> 00:27:01,023
So it's probably easier
if I just keep Charles here.
413
00:27:01,058 --> 00:27:02,893
Otherwise...
414
00:27:09,330 --> 00:27:11,462
Eddie.
415
00:27:11,497 --> 00:27:13,398
What the cock's that?
416
00:27:14,434 --> 00:27:15,972
Down here.
417
00:27:16,007 --> 00:27:18,568
- Hey!
418
00:27:24,411 --> 00:27:26,411
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
419
00:27:26,446 --> 00:27:29,051
- Hey, hey, hey, hey.
- I'm not so sure about this.
420
00:27:29,086 --> 00:27:31,086
Hey, hey. Let's have a look
at your eyebrows.
421
00:27:31,121 --> 00:27:32,791
I'm a little apprehensive.
422
00:27:32,826 --> 00:27:35,189
All right. Okay.
423
00:27:36,192 --> 00:27:37,763
Uh... bit tufty.
424
00:27:37,798 --> 00:27:39,798
- Tufty?
- Tufty-wufty eyebrows.
425
00:27:39,833 --> 00:27:41,965
- Tufty-wufty.
- Ah.
426
00:27:42,000 --> 00:27:44,066
We'll get them trimmed up.
427
00:27:44,101 --> 00:27:46,035
Now, relax. Only scissors.
428
00:27:46,070 --> 00:27:48,631
- Danger, danger.
- Only scissors.
429
00:27:48,666 --> 00:27:50,534
There we go.
430
00:27:50,569 --> 00:27:52,437
Ouchy-wouchy.
431
00:27:52,472 --> 00:27:54,538
- There's a good boy.
- Eek.
432
00:27:54,573 --> 00:27:58,575
Now, I normally sleep for
about four to five hours, okay?
433
00:27:58,610 --> 00:28:02,150
But you might hear me
walking around on the landing,
434
00:28:02,185 --> 00:28:04,713
but that's just me
going to the toilet, okay?
435
00:28:04,748 --> 00:28:07,353
- Wee-wees.
- Wee-wees. That's it.
436
00:28:07,388 --> 00:28:09,190
That's it.
437
00:28:09,225 --> 00:28:10,829
Right, then.
438
00:28:10,864 --> 00:28:12,688
Good night, Charles.
439
00:28:12,723 --> 00:28:14,800
- Good night.
- Good night, Brian.
440
00:28:14,835 --> 00:28:16,494
Sweet dreams.
441
00:28:16,529 --> 00:28:18,496
Sweet dreams, yourself.
442
00:28:18,531 --> 00:28:20,201
Good night.
443
00:28:24,878 --> 00:28:27,373
Wishing you the best of nights.
444
00:28:27,408 --> 00:28:29,144
Good night.
445
00:28:35,449 --> 00:28:38,758
Charles, can you turn
your blue eye light off, please?
446
00:28:40,828 --> 00:28:43,323
- Charles?
- Yes.
447
00:28:43,358 --> 00:28:46,293
- Can you turn
your blue eye light off, please?
448
00:28:46,328 --> 00:28:49,296
I can't turn it off. Thank you.
449
00:28:52,873 --> 00:28:54,466
Really?
450
00:28:55,634 --> 00:28:58,778
I can't turn
my blue eye light off.
451
00:29:01,706 --> 00:29:03,607
Oh.
452
00:29:03,642 --> 00:29:05,279
Okay.
453
00:29:08,383 --> 00:29:11,318
I am sleeping.
454
00:29:11,353 --> 00:29:12,990
I am sleeping.
455
00:29:13,817 --> 00:29:15,586
I am sleeping.
456
00:29:21,033 --> 00:29:23,363
Draw, draw, draw.
457
00:29:23,398 --> 00:29:25,365
I like to draw.
458
00:29:25,400 --> 00:29:27,796
Right, I'm just heading into
the village for a bit, okay?
459
00:29:27,831 --> 00:29:29,908
- Can I come, please?
- No, not this time.
460
00:29:29,943 --> 00:29:31,910
You stay here, all right?
461
00:29:31,945 --> 00:29:33,846
I want to go out, please.
462
00:29:33,881 --> 00:29:36,277
No, you can't, okay?
463
00:29:36,312 --> 00:29:38,774
Could I just have a little walk
around the garden?
464
00:29:38,809 --> 00:29:41,480
Charles, no.
Can you hear me? No.
465
00:29:41,515 --> 00:29:44,351
Okay, cool, but I just left
something in the garden,
466
00:29:44,386 --> 00:29:46,716
so I may just go
and get that from the garden.
467
00:29:46,751 --> 00:29:48,190
You're being cheeky.
468
00:29:48,225 --> 00:29:50,687
I know the games you're playing.
469
00:29:50,722 --> 00:29:52,623
And it's a no.
470
00:29:52,658 --> 00:29:54,493
Okay?
471
00:29:54,528 --> 00:29:56,693
I won't be long.
472
00:29:56,728 --> 00:29:58,530
All right?
473
00:30:15,318 --> 00:30:17,351
There she is. There's Winnie.
You all right?
474
00:30:17,386 --> 00:30:19,386
Yeah, I'm waiting for you
to open the door.
475
00:30:19,421 --> 00:30:20,893
Stand by the door.
476
00:30:20,928 --> 00:30:22,367
She wants me to wait...
go into the door and...
477
00:30:22,391 --> 00:30:23,995
It's no good standing there.
478
00:30:24,030 --> 00:30:25,821
- Go by the door.
- Huh? What are you saying?
479
00:30:25,856 --> 00:30:27,295
It's no good standing by there.
480
00:30:27,330 --> 00:30:29,396
Yeah, I'm waiting for you to...
She's waiting...
481
00:30:29,431 --> 00:30:31,728
I'm gonna open...
I'll knock on the door.
482
00:30:31,763 --> 00:30:33,367
It won't take long, will it?
483
00:30:33,402 --> 00:30:35,171
Ah. In and out like a ferret.
484
00:30:35,206 --> 00:30:37,305
I don't want these lights
burning all night.
485
00:30:37,340 --> 00:30:39,538
Come on, Chewy.
486
00:30:39,573 --> 00:30:42,013
Eat your nuts. Come on.
487
00:30:42,048 --> 00:30:43,839
Hi, Hazel.
- Good bo...
488
00:30:43,874 --> 00:30:45,643
Oh, hello, Brian.
489
00:30:45,678 --> 00:30:47,150
Just feeding Chewy.
490
00:30:47,185 --> 00:30:49,680
- He doesn't want
to hear about that, Hazel.
491
00:30:49,715 --> 00:30:51,957
He's got a job to do.
492
00:30:51,992 --> 00:30:55,191
- Yeah, I'll-I'll just
get on with it, then.
493
00:30:55,226 --> 00:30:57,358
Good boy.
494
00:31:00,462 --> 00:31:01,560
Right.
495
00:31:03,597 --> 00:31:05,498
They live to 101.
496
00:31:07,007 --> 00:31:08,501
- Do they?
- Yeah.
497
00:31:08,536 --> 00:31:11,570
I'll be happy to reach my 60s.
498
00:31:19,877 --> 00:31:21,547
What's that?
499
00:31:22,715 --> 00:31:24,484
What, that?
500
00:31:24,519 --> 00:31:26,090
It's a...
501
00:31:26,125 --> 00:31:27,960
plunger refreshment bottle.
502
00:31:27,995 --> 00:31:31,029
Basically, you flip it
and you sip it.
503
00:31:33,726 --> 00:31:35,759
It's peach and pear cordial.
504
00:31:38,071 --> 00:31:39,895
Oh, he likes it.
505
00:31:39,930 --> 00:31:41,567
- Do you want some?
- No, thanks.
506
00:31:41,602 --> 00:31:43,107
- No.
507
00:31:43,142 --> 00:31:44,977
Hello. Who's there?
508
00:31:45,012 --> 00:31:46,242
Chewy.
509
00:31:46,277 --> 00:31:48,310
Whatever.
- "Whatever." Who's that?
510
00:31:48,345 --> 00:31:51,214
- Who's a sexy boy, then?
Right, that's enough.
511
00:31:54,219 --> 00:31:57,418
Go and tidy the shoes
on the shoe mat, please, Hazel.
512
00:31:59,026 --> 00:32:01,158
Thank you.
513
00:32:06,660 --> 00:32:08,264
Oh, there's an onion in here.
514
00:32:08,299 --> 00:32:10,497
Right, that's me, then.
515
00:32:10,532 --> 00:32:11,861
Bye, Brian.
516
00:32:11,896 --> 00:32:13,566
Bye, Hazel.
517
00:32:13,601 --> 00:32:15,007
Goodbye, Brian.
518
00:32:15,042 --> 00:32:16,602
See you, mate.
519
00:32:48,999 --> 00:32:50,273
I'm home!
520
00:32:50,308 --> 00:32:52,209
Brian. Brian Gittins.
- Oh!
521
00:32:52,244 --> 00:32:54,211
- Brian.
522
00:32:54,246 --> 00:32:55,707
Brian has come back.
523
00:32:55,742 --> 00:32:58,446
- Calm down, boy.
- Brian has come back.
524
00:32:58,481 --> 00:33:00,745
I've got you some cabbages.
525
00:33:00,780 --> 00:33:02,252
Bloody hell.
526
00:33:02,287 --> 00:33:04,485
Who made this mess? Was it you?
527
00:33:04,520 --> 00:33:05,981
No.
528
00:33:06,016 --> 00:33:07,818
Well, someone's been in my bin.
529
00:33:07,853 --> 00:33:10,062
- It was you, wasn't it?
- Yes.
530
00:33:10,097 --> 00:33:12,526
I'm sorry for looking
in your bin.
531
00:33:12,561 --> 00:33:14,759
I guess it doesn't matter.
532
00:33:14,794 --> 00:33:16,332
You little rascal.
533
00:33:16,367 --> 00:33:18,026
Look at you.
534
00:33:18,061 --> 00:33:19,368
He's so happy.
535
00:33:19,403 --> 00:33:20,897
Little scratch under the ear.
536
00:33:20,932 --> 00:33:22,701
Scratchy, scratchy.
537
00:33:24,144 --> 00:33:26,309
Hello, mate. You all right?
538
00:33:26,344 --> 00:33:28,806
- What's that?
- Look what I've done.
539
00:33:28,841 --> 00:33:30,610
Look. Look.
540
00:33:34,517 --> 00:33:36,847
He's drawn a picture
of me and him.
541
00:33:36,882 --> 00:33:38,519
Look.
542
00:33:39,390 --> 00:33:41,522
There's me. There's him.
543
00:33:41,557 --> 00:33:44,019
- A cabbage.
Cabbage.
544
00:33:44,054 --> 00:33:45,823
- Thank you very much.
- Thank you very much.
545
00:33:45,858 --> 00:33:47,198
Thank you very much.
546
00:33:47,233 --> 00:33:48,991
Got all the time in the world.
547
00:33:49,026 --> 00:33:50,432
You're a great player.
548
00:33:50,467 --> 00:33:53,336
You've just got to start
believing that.
549
00:33:53,371 --> 00:33:54,700
Okay.
550
00:33:54,735 --> 00:33:55,965
Over to you.
551
00:33:57,606 --> 00:33:59,639
Bull's-eye!
552
00:33:59,674 --> 00:34:01,146
There we go. Well played.
553
00:34:01,181 --> 00:34:03,841
- Winner.
- Winner!
554
00:34:03,876 --> 00:34:05,678
- Me winner.
- Winner!
555
00:34:05,713 --> 00:34:08,450
I am
the prince of the dartboard.
556
00:34:08,485 --> 00:34:10,331
Winner, winner, winner,
winner, winner. Well played.
557
00:34:10,355 --> 00:34:13,653
You're superb.
You're really good at darts.
558
00:34:19,199 --> 00:34:22,893
♪ Don't leave me this way ♪
559
00:34:22,928 --> 00:34:24,565
♪ I can't survive... ♪
560
00:34:24,600 --> 00:34:26,798
- We're just boiling
cabbages and chilling out.
561
00:34:26,833 --> 00:34:29,273
- Aren't we?
- Can I have some now, please?
562
00:34:29,308 --> 00:34:30,901
No, no, no, no.
563
00:34:30,936 --> 00:34:32,309
You wait for din-dons.
564
00:34:32,344 --> 00:34:33,904
So impatient.
565
00:34:36,007 --> 00:34:38,216
♪ I can't exist ♪
566
00:34:38,251 --> 00:34:42,220
♪ I will surely miss
your tender kiss... ♪
567
00:34:42,255 --> 00:34:44,222
What are you doing?
568
00:34:44,257 --> 00:34:46,488
Are you dancing?
Are you dancing for me?
569
00:34:46,523 --> 00:34:49,359
-♪ Ah, baby... ♪
570
00:34:49,394 --> 00:34:52,230
That's nice. That's nice.
571
00:34:52,265 --> 00:34:54,199
Oh, look at those hips.
572
00:34:54,234 --> 00:34:55,629
Look at those hips.
573
00:34:55,664 --> 00:34:58,170
Watch me go.
574
00:34:58,931 --> 00:35:00,535
Quick feet.
575
00:35:00,570 --> 00:35:03,131
♪ Now can't you see
it's burning out of control? ♪
576
00:35:03,166 --> 00:35:04,770
That's su...
Oh, he's on the pink step.
577
00:35:04,805 --> 00:35:06,376
What are you doing up there?
578
00:35:06,411 --> 00:35:08,136
Are you gonna dance
on the pink step?
579
00:35:08,171 --> 00:35:10,974
Dance for Brian?
Dance for Brian!
580
00:35:11,009 --> 00:35:12,613
Come on, dance.
581
00:35:12,648 --> 00:35:14,978
Hey... Whoa!
582
00:35:15,013 --> 00:35:17,618
Charles! Charles, are you okay?
583
00:35:17,653 --> 00:35:21,391
I fell off the pink step,
and I had an accident.
584
00:35:21,426 --> 00:35:22,656
You have had an accident.
585
00:35:22,691 --> 00:35:24,427
Let me get you up.
586
00:35:24,462 --> 00:35:26,957
Oh, dear.
You need to be more careful.
587
00:35:28,862 --> 00:35:31,533
♪ Ah, baby ♪
588
00:35:31,568 --> 00:35:34,272
♪ My heart is full of love
and desire for you... ♪
589
00:35:39,807 --> 00:35:41,070
Bing-bong.
590
00:35:41,105 --> 00:35:43,512
Don't say "bing-bong." Shh.
591
00:35:46,616 --> 00:35:49,419
- Bing-bong, bing-bong.
592
00:35:49,454 --> 00:35:50,882
Stop saying
"bing-bong, bing-bong."
593
00:35:50,917 --> 00:35:53,016
- Knockety-knock-knock.
594
00:35:53,051 --> 00:35:54,435
Charles, please,
please, nothing, okay?
595
00:35:54,459 --> 00:35:56,723
Do not make a peep.
596
00:36:00,795 --> 00:36:02,740
- Bing-bong, knock, knock,
knock, knock... -Charles!
597
00:36:02,764 --> 00:36:04,962
- That is the exact opposite
598
00:36:04,997 --> 00:36:06,733
of not making a peep.
599
00:36:06,768 --> 00:36:08,669
Okay?
600
00:36:08,704 --> 00:36:10,066
Nothing.
601
00:36:10,101 --> 00:36:11,342
Do you hear me?
602
00:36:11,377 --> 00:36:12,706
PHIL
Mr. Gittins?
603
00:36:12,741 --> 00:36:14,642
Go through. Go through there.
604
00:36:14,677 --> 00:36:15,907
Go through there.
605
00:36:15,942 --> 00:36:17,942
Okay? Go through there.
606
00:36:31,727 --> 00:36:33,331
- Hello.
Mr. Gittins.
607
00:36:33,366 --> 00:36:35,366
- Yeah.
- I've come to read your meter.
608
00:36:35,401 --> 00:36:37,093
Oh, all right.
609
00:36:37,128 --> 00:36:38,897
Can I come in?
I need to take a reading.
610
00:36:38,932 --> 00:36:41,306
It's not... Uh, no.
It's not the greatest time.
611
00:36:41,341 --> 00:36:43,099
I mean, we did
send you a letter.
612
00:36:43,134 --> 00:36:44,606
- Did you?
- Yeah.
613
00:36:44,641 --> 00:36:45,904
Oh.
614
00:36:45,939 --> 00:36:48,038
It's in your best interest
to let me take a reading.
615
00:36:48,073 --> 00:36:50,007
Otherwise,
you could face a charge.
616
00:36:51,483 --> 00:36:53,516
- Can I come in?
- You're not giving up, are you?
617
00:36:53,551 --> 00:36:55,782
I mean, you want to do it now?
618
00:36:55,817 --> 00:36:58,015
Yes, please.
619
00:37:05,024 --> 00:37:07,530
Just, uh, had an accident.
620
00:37:09,094 --> 00:37:12,502
- Just down there, innit?
- Yeah, it's just under there.
621
00:37:12,537 --> 00:37:15,406
- Um...
- It's a lot higher than normal.
622
00:37:15,441 --> 00:37:17,837
Have you been using
more power recently?
623
00:37:17,872 --> 00:37:19,311
What?
624
00:37:19,346 --> 00:37:21,071
Have you been using
more power recently?
625
00:37:21,106 --> 00:37:23,040
- Who is?
- Well, have you been?
626
00:37:23,075 --> 00:37:24,910
'Cause it's a lot higher.
627
00:37:24,945 --> 00:37:26,615
Just wondering.
628
00:37:26,650 --> 00:37:28,914
Uh...
629
00:37:28,949 --> 00:37:31,620
I'm using this quite a lot,
this thing.
630
00:37:31,655 --> 00:37:33,754
- It's a bit, you know...
631
00:37:38,255 --> 00:37:40,431
Turbo cup scrubber.
632
00:37:48,408 --> 00:37:50,100
- All right, I'm gonna...
- Okay?
633
00:37:50,135 --> 00:37:51,640
- That's all it... Yeah.
- Okay.
634
00:37:51,675 --> 00:37:53,521
- Thank you very much...
- It's pretty good. It works.
635
00:37:53,545 --> 00:37:55,237
- For the reading.
- Is that it?
636
00:37:55,272 --> 00:37:57,074
- Yeah, th-that's it, thanks.
- Okay.
637
00:37:57,109 --> 00:37:58,515
Thank you very much.
638
00:37:58,550 --> 00:38:00,484
- What's that, then?
- What?
639
00:38:00,519 --> 00:38:02,486
That.
640
00:38:02,521 --> 00:38:04,488
Uh...
641
00:38:05,392 --> 00:38:08,987
That is a washing machine
in a big man's shirt.
642
00:38:09,022 --> 00:38:11,319
Don't ask.
643
00:38:13,191 --> 00:38:14,729
Yes.
644
00:38:14,764 --> 00:38:17,127
- It's nice, isn't it?
- It's all right, yeah.
645
00:38:18,097 --> 00:38:20,262
- Thanks very much.
- You're done. You're done.
646
00:38:20,297 --> 00:38:21,703
- You're on your way.
- Yeah.
647
00:38:21,738 --> 00:38:23,639
Over the pink step.
- Yeah.
648
00:38:23,674 --> 00:38:27,379
- Say hello to the girls
and guys at Wales Electric.
649
00:38:27,414 --> 00:38:29,777
- Best regards.
- Yeah.
650
00:38:29,812 --> 00:38:31,075
Bye.
651
00:38:31,110 --> 00:38:32,714
See ya.
652
00:38:33,486 --> 00:38:35,585
Charles. You tricked him.
653
00:38:35,620 --> 00:38:37,345
You tricked him.
654
00:38:37,380 --> 00:38:38,984
I am a clever boy for hiding.
655
00:38:39,019 --> 00:38:40,659
- You are a clever boy for hiding.
- I am.
656
00:38:40,691 --> 00:38:42,394
You are.
657
00:38:42,429 --> 00:38:45,188
You have a dance.
You have a dance.
658
00:38:45,223 --> 00:38:47,157
- Clever boy dance time.
659
00:38:47,192 --> 00:38:49,830
Hiding champion.
660
00:38:49,865 --> 00:38:52,536
- Watch me move.
- This is lovely.
661
00:38:54,573 --> 00:38:56,298
I'm gonna get your feet.
662
00:38:56,333 --> 00:38:58,443
I'm gonna get your feet.
663
00:38:58,478 --> 00:38:59,873
-♪ I do ♪
664
00:38:59,908 --> 00:39:01,644
♪ I think about you
day and night... ♪
665
00:39:01,679 --> 00:39:03,558
Charles, I'm making
some eggy bread and cabbages.
666
00:39:03,582 --> 00:39:05,307
- Do you want some?
- Yes, please.
667
00:39:05,342 --> 00:39:06,418
Hi-ya!
668
00:39:06,453 --> 00:39:07,683
Hi-ya!
669
00:39:07,718 --> 00:39:11,214
♪ So happy together... ♪
670
00:39:11,249 --> 00:39:13,623
Please, Brian,
I am stuck in a loop.
671
00:39:13,658 --> 00:39:15,790
Please, Brian, I am stuck
in a loop.
672
00:39:15,825 --> 00:39:18,287
- Attack. Attack.
No, no.
673
00:39:18,322 --> 00:39:19,893
- Attack.
- No, no. No, no.
674
00:39:19,928 --> 00:39:22,126
- Attack. Attack.
- No, you don't.
675
00:39:22,161 --> 00:39:23,831
No, you don't.
676
00:39:24,603 --> 00:39:26,163
You cook a lovely sausage.
677
00:39:26,198 --> 00:39:27,769
You are so very welcome.
678
00:39:28,640 --> 00:39:32,741
♪ I can't see me lovin'
nobody but you ♪
679
00:39:32,776 --> 00:39:35,777
♪ For all my life... ♪
680
00:39:35,812 --> 00:39:38,373
What you doing?
What are you doing?
681
00:39:38,408 --> 00:39:41,310
That's weed killer!
That's weed killer!
682
00:39:41,345 --> 00:39:43,884
♪ For all my life ♪
683
00:39:43,919 --> 00:39:45,083
♪ Me and you... ♪
684
00:39:45,118 --> 00:39:47,459
- Did you put
this fence up, Brian?
685
00:39:47,494 --> 00:39:48,922
Yeah. Yeah, I did.
686
00:39:48,957 --> 00:39:50,990
How did you learn how to do it?
687
00:39:51,025 --> 00:39:52,255
My dad.
688
00:39:52,290 --> 00:39:53,960
Dad?
- Yeah. Dad.
689
00:39:53,995 --> 00:39:56,127
What else did he teach you?
690
00:39:56,162 --> 00:39:57,601
Oh, blimey.
691
00:39:57,636 --> 00:39:59,031
Uh, loads of things.
692
00:39:59,066 --> 00:40:01,264
- Can you teach me
loads of things, too?
693
00:40:01,299 --> 00:40:03,475
Yeah, course I can.
694
00:40:03,510 --> 00:40:05,510
- Can you teach me
how to water-ski?
695
00:40:05,545 --> 00:40:06,907
What?
696
00:40:06,942 --> 00:40:09,305
- I read about it
in a sports magazine.
697
00:40:09,340 --> 00:40:11,483
What sports magazine?
698
00:40:13,685 --> 00:40:15,685
Grub's up. There you go.
699
00:40:15,720 --> 00:40:17,918
- Grub's... Grub's up.
- Grub's up.
700
00:40:17,953 --> 00:40:19,051
There you go.
701
00:40:19,086 --> 00:40:21,526
Nice, big cabbage.
702
00:40:23,387 --> 00:40:25,497
You watching telly?
703
00:40:25,532 --> 00:40:26,993
Telly.
704
00:40:27,028 --> 00:40:29,666
Plural noun: tellies.
705
00:40:29,701 --> 00:40:32,163
Another term for television.
706
00:40:32,198 --> 00:40:35,573
- There has been
a cowboy film on telly.
707
00:40:35,608 --> 00:40:37,872
There's been a cowboy...
708
00:40:37,907 --> 00:40:42,173
I've got to say,
I'm enjoying this magic moment.
709
00:40:42,208 --> 00:40:44,912
Good. I'm glad you are.
710
00:40:44,947 --> 00:40:47,277
I've done you some
sponge fingers for afterwards.
711
00:40:47,312 --> 00:40:48,784
Yumsville.
712
00:40:48,819 --> 00:40:50,786
But first, a destination
that for years
713
00:40:50,821 --> 00:40:53,382
has been synonymous
with exotic travel.
714
00:40:53,417 --> 00:40:55,758
Honolulu in Hawaii.
715
00:40:55,793 --> 00:40:59,157
Now, there is so much to do
in Honolulu.
716
00:40:59,192 --> 00:41:00,598
Everything from snorkeling to...
717
00:41:00,633 --> 00:41:02,292
Where is that, please?
718
00:41:02,327 --> 00:41:04,327
Horseback riding
to helicopter tours,
719
00:41:04,362 --> 00:41:06,131
it really is the perfect place
720
00:41:06,166 --> 00:41:08,639
for sun, sea, adventure,
thrills and spills.
721
00:41:08,674 --> 00:41:10,201
- Where, Brian?
Honolulu.
722
00:41:10,236 --> 00:41:12,808
Put your head down
while you have your dinner.
723
00:41:12,843 --> 00:41:14,579
In tropical Honolulu...
724
00:41:14,614 --> 00:41:16,845
What is it called again, please?
725
00:41:16,880 --> 00:41:18,979
Honolulu.
726
00:41:19,014 --> 00:41:21,212
- Hunna-loy-loy.
- No.
727
00:41:21,247 --> 00:41:22,510
Honolulu.
728
00:41:22,545 --> 00:41:24,446
- Honey-lay-lay.
729
00:41:24,481 --> 00:41:25,821
It's Honolulu.
730
00:41:25,856 --> 00:41:28,087
Hono-loop-loop.
731
00:41:31,763 --> 00:41:33,158
What are you doing?
732
00:41:33,193 --> 00:41:34,665
Let's go there, Brian.
733
00:41:34,700 --> 00:41:37,701
It's hotter than here,
and it looks wonderful.
734
00:41:37,736 --> 00:41:40,803
Will you sit down, please?
735
00:41:41,674 --> 00:41:43,938
I want to go to Hono-la-la.
736
00:41:43,973 --> 00:41:46,644
Not now, you don't.
You're having your dinner.
737
00:41:46,679 --> 00:41:48,371
Horses and helicopters, please.
738
00:41:48,406 --> 00:41:50,582
You sit down
and have your dinner.
739
00:41:50,617 --> 00:41:52,584
- No.
- I beg your pardon?
740
00:41:52,619 --> 00:41:54,718
- I don't want to sit down.
- Charles.
741
00:41:54,753 --> 00:41:56,984
I want to go to Honol.
742
00:41:57,019 --> 00:41:59,481
Can we park
this Honolulu chatter, please,
743
00:41:59,516 --> 00:42:02,319
and sit down and eat our dinner?
744
00:42:03,927 --> 00:42:05,421
So come along and experience...
745
00:42:05,456 --> 00:42:07,159
Okay.
746
00:42:07,194 --> 00:42:08,600
Bossy boots.
747
00:42:08,635 --> 00:42:10,602
Let's see what's on
the other side.
748
00:42:10,637 --> 00:42:12,032
- Best wishes...
749
00:42:12,067 --> 00:42:13,770
HOST one and only Gary Barlow!
750
00:42:13,805 --> 00:42:16,608
- Oh, I like him.
751
00:42:33,451 --> 00:42:35,825
- Packet of Ringwald's
Gold, will you, please, June?
752
00:42:36,927 --> 00:42:38,630
8.90, please.
753
00:42:38,665 --> 00:42:41,028
And a cherry and almond
nougat bar.
754
00:42:42,064 --> 00:42:44,394
I see the bonfire's
coming along.
755
00:42:44,429 --> 00:42:46,671
It's a big one this year.
756
00:42:48,334 --> 00:42:50,235
The...?
757
00:42:50,270 --> 00:42:52,204
Sorry?
758
00:42:52,239 --> 00:42:54,206
The bonfire?
759
00:42:54,241 --> 00:42:55,570
My bonfire, June.
760
00:42:55,605 --> 00:42:57,781
- Well, I didn't mean
anything by that.
761
00:42:57,816 --> 00:43:00,377
I'm in charge of
the bonfires round here.
762
00:43:00,412 --> 00:43:02,148
- Sorry.
- Yeah.
763
00:43:02,183 --> 00:43:05,921
That's nine pound, uh, 60,
I think, Eddie.
764
00:43:08,024 --> 00:43:12,631
Or, uh, shall I just
put it on your slate?
765
00:43:14,657 --> 00:43:16,294
Yeah.
766
00:43:17,132 --> 00:43:18,835
Yeah, I reckon
you should do that.
767
00:43:25,008 --> 00:43:27,404
What you doing over there?
768
00:43:28,572 --> 00:43:31,749
Browsing around. Browsing.
769
00:43:33,984 --> 00:43:36,820
- Browsing, is it?
- Yeah.
770
00:43:36,855 --> 00:43:38,822
Is there much to browse
in here, is there?
771
00:43:38,857 --> 00:43:41,187
Yeah. This shelf isn't bad.
772
00:43:41,222 --> 00:43:44,388
Sneaking around, uh, with
his little table tennis bat.
773
00:43:44,423 --> 00:43:47,127
Were you playing table tennis
on your own again?
774
00:43:49,593 --> 00:43:50,768
No.
775
00:43:50,803 --> 00:43:52,297
Browsing Away Brian.
776
00:43:52,332 --> 00:43:53,903
Brian the Browser.
777
00:43:53,938 --> 00:43:55,883
That's what they call him.
Well, they used to call him
778
00:43:55,907 --> 00:43:57,533
other things, didn't they?
779
00:43:57,568 --> 00:43:59,843
There you are.
780
00:43:59,878 --> 00:44:01,746
- Whoops.
781
00:44:01,781 --> 00:44:03,792
You should probably pick
those up for June, I reckon.
782
00:44:03,816 --> 00:44:05,409
Yeah, I will do.
783
00:44:07,853 --> 00:44:09,512
- You don't
have to do that, Brian.
784
00:44:09,547 --> 00:44:11,217
Oh, it's all right.
785
00:44:18,721 --> 00:44:20,028
BRIAN Charles.
786
00:44:20,063 --> 00:44:23,031
I've got a pressie for you.
787
00:44:29,567 --> 00:44:31,303
Charles?
788
00:44:32,240 --> 00:44:34,570
Charles, are you up there?
I've got a present.
789
00:44:36,574 --> 00:44:38,310
Charles?
790
00:44:44,450 --> 00:44:46,351
Charles!
791
00:44:49,323 --> 00:44:51,026
Charles!
792
00:44:53,294 --> 00:44:54,656
Charles!
793
00:44:54,691 --> 00:44:57,098
Oh, no.
- You stop now.
794
00:44:57,133 --> 00:44:59,496
What are you doing?
What are you doing?
795
00:44:59,531 --> 00:45:01,069
I am going to Hanali-alu-lu.
796
00:45:01,104 --> 00:45:03,137
Don't be silly,
going to Honolulu.
797
00:45:03,172 --> 00:45:04,941
Honestly, what are you wearing?
798
00:45:04,976 --> 00:45:06,844
It's my Hawaiian hula skirt.
799
00:45:06,879 --> 00:45:08,978
Oh, you're being daft.
You're being daft.
800
00:45:09,013 --> 00:45:11,673
You're soaking.
Look at my best brown shoes.
801
00:45:11,708 --> 00:45:13,312
I am going to Hono-loop-loop.
802
00:45:13,347 --> 00:45:15,149
No, no, you're not going
to Hono-loop-loop.
803
00:45:15,184 --> 00:45:18,152
- You're coming with me.
- Let go, man.
804
00:45:18,187 --> 00:45:20,319
- Don't pull me.
- I want to go to Hono-loop-loop.
805
00:45:20,354 --> 00:45:22,552
No, you're not going, Charles.
Come with me.
806
00:45:22,587 --> 00:45:24,224
You live with me in the cottage.
807
00:45:24,259 --> 00:45:26,721
- But I want to go.
- Honestly.
808
00:45:26,756 --> 00:45:28,690
Why won't you let me go, Brian?
809
00:45:28,725 --> 00:45:30,560
I want to dance on the beach.
810
00:45:30,595 --> 00:45:32,100
It's miles away.
811
00:45:32,135 --> 00:45:34,531
I know. That's why I want to go.
812
00:45:34,566 --> 00:45:36,335
You'd miss me, wouldn't you?
813
00:45:56,962 --> 00:45:59,292
What is going on up there?
814
00:46:04,299 --> 00:46:07,333
He said to me last night
he wanted to get a taxi to town,
815
00:46:07,368 --> 00:46:09,269
hang out by the shops.
816
00:46:12,307 --> 00:46:14,571
It's like he's changed
overnight.
817
00:46:20,381 --> 00:46:24,119
I can't just let him go off
on his own, can I?
818
00:46:40,236 --> 00:46:43,006
Cold night tonight, innit?
819
00:46:49,443 --> 00:46:51,509
Charles?
820
00:46:52,611 --> 00:46:54,479
Wakey-wakey.
821
00:46:55,746 --> 00:46:57,251
Charles?
822
00:46:59,024 --> 00:47:01,156
Oi. Wake up.
823
00:47:01,191 --> 00:47:02,718
Wake up.
824
00:47:02,753 --> 00:47:05,655
Huh? Come on.
825
00:47:05,690 --> 00:47:07,855
What do you want now?
826
00:47:07,890 --> 00:47:10,594
Don't talk to me like that.
827
00:47:10,629 --> 00:47:13,795
I just wondered if you wanted
to go into the village.
828
00:47:13,830 --> 00:47:15,632
Who with?
829
00:47:15,667 --> 00:47:17,172
With me.
830
00:47:17,207 --> 00:47:19,570
You said I wasn't allowed,
Brian.
831
00:47:19,605 --> 00:47:22,573
Yeah, well, I've changed
my mind just this once.
832
00:47:22,608 --> 00:47:24,377
I'll walk in and meet you there.
833
00:47:24,412 --> 00:47:26,841
You will not walk in
and meet me there.
834
00:47:26,876 --> 00:47:28,777
You'll come with me
in the truck,
835
00:47:28,812 --> 00:47:31,021
or you won't go at all.
836
00:47:31,056 --> 00:47:33,991
- Whatever.
- Don't say "whatever."
837
00:47:35,456 --> 00:47:37,291
What...
838
00:47:41,363 --> 00:47:43,429
ever.
839
00:47:53,507 --> 00:47:56,475
- What you doing?
Why are you wearing that?
840
00:47:56,510 --> 00:47:58,147
I feel pretty cool.
841
00:47:58,182 --> 00:47:59,984
Not in my old curtains,
you don't.
842
00:48:00,019 --> 00:48:02,613
Put something else on. Hoopla!
843
00:48:03,715 --> 00:48:05,682
Spoilsport.
844
00:48:09,853 --> 00:48:11,589
How's he done that?
845
00:48:20,369 --> 00:48:21,973
Okay.
846
00:48:24,373 --> 00:48:25,867
Come on, then.
847
00:48:25,902 --> 00:48:27,737
Are we going to the shops,
Brian?
848
00:48:27,772 --> 00:48:29,211
Yes, we are going to the shops.
849
00:48:29,246 --> 00:48:30,872
Now, do as you're told, okay?
850
00:48:30,907 --> 00:48:32,940
There are some things
that I need.
851
00:48:32,975 --> 00:48:34,348
Things you need?
852
00:48:34,383 --> 00:48:36,911
I'd like a map of the world
for my wall.
853
00:48:36,946 --> 00:48:38,517
Right, okay.
Well, maybe not today,
854
00:48:38,552 --> 00:48:40,453
'cause I've got stuff to do,
but...
855
00:48:40,488 --> 00:48:42,224
And some soap.
856
00:48:42,259 --> 00:48:44,688
- Soap?
- And some cotton socks.
857
00:48:44,723 --> 00:48:46,129
Cotton socks?
858
00:48:46,164 --> 00:48:47,471
And I want to sit
in the front, Brian.
859
00:48:47,495 --> 00:48:49,231
No, you're not sitting
in the front.
860
00:48:49,266 --> 00:48:50,474
You're sitting in the back.
You're not old enough.
861
00:48:50,498 --> 00:48:52,432
I want to go
in the front, Brian.
862
00:48:52,467 --> 00:48:55,204
You're not old enough
to go in the front.
863
00:48:55,239 --> 00:48:57,866
I want you in the back.
864
00:48:57,901 --> 00:49:00,209
- Front.
- Not front.
865
00:49:00,244 --> 00:49:02,211
I will sit in the front, Brian.
866
00:49:02,246 --> 00:49:04,576
You will not sit in the front.
You'll sit in the back.
867
00:49:04,611 --> 00:49:06,974
Maybe I could drive
and you could walk, Brian.
868
00:49:07,009 --> 00:49:10,648
You have got a very,
very cheeky brain,
869
00:49:10,683 --> 00:49:12,782
and I don't like it.
870
00:49:12,817 --> 00:49:14,586
I don't know
what's got into you.
871
00:49:14,621 --> 00:49:18,029
It's the same blue eye
but a different attitude.
872
00:49:18,064 --> 00:49:20,955
A very, very cheeky robot.
873
00:49:20,990 --> 00:49:22,396
Cheeky?
874
00:49:22,431 --> 00:49:23,793
Cheeky, yes.
875
00:49:23,828 --> 00:49:26,598
- Cheeky bot.
- Cheeky bot?
876
00:49:27,832 --> 00:49:29,502
Cheeky bot sit
in the front, Brian.
877
00:49:29,537 --> 00:49:31,240
Stop saying "front."
878
00:49:31,275 --> 00:49:33,473
Front, front, front,
front, front,
879
00:49:33,508 --> 00:49:36,080
front, front,
front, front, front.
880
00:49:39,910 --> 00:49:42,152
- Are we there yet?
- No.
881
00:49:42,187 --> 00:49:44,682
If you're good,
I'll take you to the lake.
882
00:49:44,717 --> 00:49:46,321
Lake?
- Yes.
883
00:49:46,356 --> 00:49:48,191
I need to quickly stop
at the shop, okay?
884
00:49:48,226 --> 00:49:50,490
- I'll come as well and say hello.
- No, you won't.
885
00:49:50,525 --> 00:49:53,922
You've got to stay in the truck
and keep your head down.
886
00:49:53,957 --> 00:49:56,826
Can we go to
the swimming pool, Brian?
887
00:49:56,861 --> 00:49:59,433
- Swimming pool?
There is no swimming pool.
888
00:49:59,468 --> 00:50:01,237
Can we go to the airport?
889
00:50:01,272 --> 00:50:03,140
There is no airport.
890
00:50:03,175 --> 00:50:04,933
Can we go to the zoo, Brian?
891
00:50:04,968 --> 00:50:06,473
There is no zoo.
892
00:50:06,508 --> 00:50:09,509
There's a kennels.
That's just dogs.
893
00:50:10,314 --> 00:50:12,809
Dogs?
- Yes, dogs.
894
00:50:13,779 --> 00:50:15,350
Right.
895
00:50:15,385 --> 00:50:17,220
I won't be long, okay?
896
00:50:17,255 --> 00:50:20,091
Don't do anything. Right?
897
00:50:53,951 --> 00:50:55,555
Hello.
898
00:50:58,021 --> 00:50:59,988
I am Charles Petrescu.
899
00:51:00,023 --> 00:51:02,100
Who are you, please?
900
00:51:02,894 --> 00:51:04,663
H-Hazel.
901
00:51:04,698 --> 00:51:07,666
Well, it's very nice
to meet you, Hazel.
902
00:51:08,933 --> 00:51:10,834
What, uh...
903
00:51:10,869 --> 00:51:12,209
What are you?
904
00:51:12,244 --> 00:51:14,904
I am Charles Petrescu.
905
00:51:15,775 --> 00:51:18,413
Do you live in the fields
with the sheep?
906
00:51:18,448 --> 00:51:21,713
No, I live in the village
with my mum and a parrot.
907
00:51:21,748 --> 00:51:26,421
- An exotic jungle bird
known for its flamboyant colors.
908
00:51:26,456 --> 00:51:29,655
Characteristic features include
a strong, curved bill.
909
00:51:29,690 --> 00:51:31,591
- Yes, he's green,
and he's got red shoul...
910
00:51:31,626 --> 00:51:35,199
- Did you know
the most important components
911
00:51:35,234 --> 00:51:37,762
of most parrots' diets
are seeds?
912
00:51:39,370 --> 00:51:41,139
Please don't tell anyone.
913
00:51:42,274 --> 00:51:45,539
- Please.
- I-I won't. I won't.
914
00:51:45,574 --> 00:51:47,101
What is he?
915
00:51:47,136 --> 00:51:48,476
A robot.
916
00:51:48,511 --> 00:51:50,247
I am Charles Petrescu.
917
00:51:50,282 --> 00:51:52,106
Did you build him, Brian?
918
00:51:52,141 --> 00:51:53,844
Yeah.
919
00:51:53,879 --> 00:51:56,451
- We're going
to the lake for a walk.
920
00:51:56,486 --> 00:51:57,881
Oh, I-I'm... I'm sorry.
921
00:51:57,916 --> 00:51:59,465
- I didn't mean to...
No, no, no, no.
922
00:51:59,489 --> 00:52:01,148
I'm sorry.
No, we're-we're just going...
923
00:52:01,183 --> 00:52:02,699
we were just going for
a mooch about. Charles.
924
00:52:02,723 --> 00:52:04,525
Is Hazel coming?
925
00:52:07,156 --> 00:52:08,595
No.
926
00:52:08,630 --> 00:52:11,092
- You should ask her
to come to the lake.
927
00:52:11,127 --> 00:52:12,698
Very busy.
928
00:52:13,569 --> 00:52:16,163
- She doesn't look
like she is busy.
929
00:52:16,198 --> 00:52:18,605
She'll want to come to the lake.
930
00:52:18,640 --> 00:52:20,244
Uh...
931
00:52:23,139 --> 00:52:24,809
Do you want to?
932
00:52:24,844 --> 00:52:26,250
Do you want to come?
933
00:52:26,285 --> 00:52:29,550
Well, is that all right?
934
00:52:34,326 --> 00:52:36,392
- How did you know
how to build him?
935
00:52:36,427 --> 00:52:39,153
I wouldn't know where to start.
936
00:52:39,188 --> 00:52:41,529
Don't know.
Just start at the beginning
937
00:52:41,564 --> 00:52:43,696
and use your imagination,
I suppose.
938
00:52:45,194 --> 00:52:47,370
- Would you like a game
of "kick the stone," Brian?
939
00:52:47,405 --> 00:52:49,867
- No, no, no,
I'm talking to Hazel now, okay?
940
00:52:49,902 --> 00:52:51,803
All right?
941
00:52:51,838 --> 00:52:53,508
Oh.
942
00:52:53,543 --> 00:52:55,345
- Sorry.
943
00:52:55,380 --> 00:52:58,447
It's so nice to be out.
944
00:52:58,482 --> 00:53:00,746
I hardly ever see you
around town.
945
00:53:00,781 --> 00:53:02,649
I'm-I'm quite busy.
946
00:53:02,684 --> 00:53:04,255
Yeah. Busy bee.
947
00:53:04,290 --> 00:53:05,586
Busy bee. Busy beaver.
948
00:53:05,621 --> 00:53:08,292
- Busy beaver.
949
00:53:12,694 --> 00:53:14,232
Brian.
950
00:53:15,059 --> 00:53:17,466
Charles, don't put your...
Sorry.
951
00:53:17,501 --> 00:53:19,402
Charles, don't put your feet
in the water.
952
00:53:19,437 --> 00:53:21,437
I want to swim across the lake
953
00:53:21,472 --> 00:53:23,032
and check out the other side.
954
00:53:23,067 --> 00:53:25,166
- Don't be ridiculous,
swim across the lake.
955
00:53:25,201 --> 00:53:26,706
- You'd sink.
- I would not.
956
00:53:26,741 --> 00:53:28,477
You can't go for a swim.
957
00:53:28,512 --> 00:53:30,380
We're going for walkie-walkies.
958
00:53:30,415 --> 00:53:32,349
You and Hazel can do your thing,
959
00:53:32,384 --> 00:53:34,318
- and I'll do my thing.
- No. Come on.
960
00:53:34,353 --> 00:53:35,847
It's not fair.
961
00:53:35,882 --> 00:53:38,949
- Life's not fair.
Now, over here. Come on.
962
00:53:38,984 --> 00:53:41,017
Hoopla!
963
00:53:41,052 --> 00:53:42,392
Come on.
964
00:53:42,427 --> 00:53:44,053
- Sorry.
965
00:53:44,088 --> 00:53:46,363
His toes get all wet and...
966
00:53:47,663 --> 00:53:50,367
I can't believe you made him.
967
00:53:50,402 --> 00:53:52,567
You should show him to people.
968
00:53:52,602 --> 00:53:53,997
Why not?
969
00:53:54,032 --> 00:53:55,801
Uh...
970
00:53:55,836 --> 00:53:57,539
Well, I'm impressed.
971
00:53:59,268 --> 00:54:00,707
Thanks.
972
00:54:03,877 --> 00:54:05,679
Thanks for inviting me.
973
00:54:06,484 --> 00:54:08,781
- That's all right.
974
00:54:09,652 --> 00:54:12,180
You should come here more often.
975
00:54:12,215 --> 00:54:14,886
Think I will.
976
00:54:31,707 --> 00:54:33,938
Right. Home.
977
00:54:37,273 --> 00:54:38,811
- All right?
- I better go.
978
00:54:38,846 --> 00:54:40,681
Yeah. Better go.
979
00:54:41,585 --> 00:54:43,816
- Bye, Charles.
Yeah.
980
00:54:43,851 --> 00:54:46,016
- Bye.
- Yeah.
981
00:54:47,657 --> 00:54:49,052
Hazel?
982
00:54:50,286 --> 00:54:52,396
Can I have a word?
983
00:54:54,433 --> 00:54:58,061
Uh, I hope I'm not
overstepping the mark here,
984
00:54:58,096 --> 00:55:01,801
but you know what I said to you
about the... at the lake,
985
00:55:01,836 --> 00:55:05,442
about maybe you should
come here more often?
986
00:55:05,477 --> 00:55:07,378
Well, wh-what I wanted
to say was...
987
00:55:07,413 --> 00:55:09,413
And I didn't say it.
I should have said it.
988
00:55:09,448 --> 00:55:11,272
Typical me.
989
00:55:11,307 --> 00:55:12,845
What I wanted to say was
990
00:55:12,880 --> 00:55:16,948
maybe we should
come here more often?
991
00:55:16,983 --> 00:55:19,148
We? Uh...
992
00:55:19,183 --> 00:55:21,018
Not here. The lake.
993
00:55:22,252 --> 00:55:23,922
Okay.
994
00:55:23,957 --> 00:55:25,352
- Ooh.
- Bye.
995
00:55:25,387 --> 00:55:26,694
Bye.
67320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.