All language subtitles for Bigfoot.Or.Bust.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,728 --> 00:00:28,393 Roestig, oppakken, kom op. 2 00:00:31,365 --> 00:00:33,431 Hallo, heb je hem gekregen? 3 00:00:33,433 --> 00:00:34,432 Nee, nog niet. 4 00:00:34,434 --> 00:00:36,736 Hij is ongeveer 500 meter hoger. 5 00:00:36,738 --> 00:00:38,403 Deze keer gaan we hem halen. 6 00:00:38,405 --> 00:00:40,438 Je moet me nu ontmoeten bij spit fork. 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,176 Ik ben zo blij, ik kon je gewoon zoenen! 8 00:00:44,646 --> 00:00:46,044 Dat is gewoon verkeerd. 9 00:00:46,046 --> 00:00:47,178 Waarom? 10 00:00:47,180 --> 00:00:48,246 Omdat je mijn zus bent. 11 00:00:48,248 --> 00:00:49,582 Oeps, vergeet maar'. 12 00:00:49,584 --> 00:00:50,583 ja, ga er maar aan staan. 13 00:00:50,585 --> 00:00:52,350 Ontmoet me daarboven. 14 00:01:13,473 --> 00:01:14,809 Ik ben zo opgewonden! 15 00:01:26,788 --> 00:01:28,453 Ik dacht dat je Bigfoot was! 16 00:01:28,455 --> 00:01:31,524 Stop met praten, hij heeft gelijk. 17 00:01:31,526 --> 00:01:32,490 Waar? 18 00:01:32,492 --> 00:01:34,125 Shh. 19 00:01:34,127 --> 00:01:35,127 Ga, ga, ga. 20 00:01:36,363 --> 00:01:37,363 Ga aan de slag. 21 00:01:45,405 --> 00:01:46,839 Hij is er niet. 22 00:01:46,841 --> 00:01:48,541 Hoe bedoel je, hij is er niet? 23 00:01:48,543 --> 00:01:49,675 Hij is ontsnapt. 24 00:01:49,677 --> 00:01:52,177 O nee, hij is weggekomen. 25 00:01:52,179 --> 00:01:53,846 Nou, weet je wat? 26 00:01:53,848 --> 00:01:56,751 De volgende keer gaan we hem de rode loper behandelen. 27 00:01:58,352 --> 00:02:02,120 De rode loper behandeling? 28 00:02:02,122 --> 00:02:06,491 Ik ben klaar voor mijn close-up! 29 00:02:06,493 --> 00:02:08,193 Vind hem nu! 30 00:02:08,195 --> 00:02:09,461 Ga aan de slag. 31 00:05:58,659 --> 00:05:59,892 Hallo? 32 00:05:59,894 --> 00:06:01,894 Hey Penny, het is Dr. Dawn. 33 00:06:01,896 --> 00:06:03,963 - Hoi, Dr. Dawn. - Hoe gaat het? 34 00:06:03,965 --> 00:06:06,364 Het gaat goed met me, hoe gaat het met je? 35 00:06:06,366 --> 00:06:08,067 Luister, er is een stel Bigfoot geweest 36 00:06:08,069 --> 00:06:09,869 waarnemingen in het gebied. 37 00:06:09,871 --> 00:06:11,503 Ik ben zo opgewonden. 38 00:06:11,505 --> 00:06:14,640 En ik denk echt dat hij deze keer dichtbij is. 39 00:06:14,642 --> 00:06:17,776 Dus ik heb met een aantal meisjes van het team gesproken, 40 00:06:17,778 --> 00:06:19,979 en ik dacht dat we weer bij elkaar zouden komen. 41 00:06:19,981 --> 00:06:22,715 Ik denk echt dat we hem deze keer misschien vinden. 42 00:06:22,717 --> 00:06:26,652 Oh mijn God, ik had gewoon de gekste droom. 43 00:06:26,654 --> 00:06:30,589 Ik droomde dat Bigfoot me stalkte, en daar was hij dan. 44 00:06:30,591 --> 00:06:32,124 Dat is een beetje een voorteken. 45 00:06:32,126 --> 00:06:33,792 Ik denk het wel. 46 00:06:33,794 --> 00:06:34,927 Dus de meisjes maken zich allemaal klaar 47 00:06:34,929 --> 00:06:36,795 komt morgenochtend. 48 00:06:36,797 --> 00:06:39,131 Ik heb ook een advertentie op Craigslist voor een nieuw meisje. 49 00:06:39,133 --> 00:06:41,634 Dus we ontmoeten elkaar hier morgen, negen uur? 50 00:06:41,636 --> 00:06:43,401 Oké, dat is perfect. 51 00:06:43,403 --> 00:06:44,469 Tot ziens dan. 52 00:06:44,471 --> 00:06:45,471 vaarwel. 53 00:06:47,440 --> 00:06:48,473 Trekken! 54 00:06:50,044 --> 00:06:51,044 Trekken! 55 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 Trekken! 56 00:06:54,916 --> 00:06:56,115 Trekken! 57 00:06:57,685 --> 00:06:58,685 Trekken! 58 00:07:01,454 --> 00:07:02,454 Trekken! 59 00:07:03,758 --> 00:07:04,790 Trekken! 60 00:07:06,127 --> 00:07:07,559 Trekken! 61 00:07:09,697 --> 00:07:10,998 Je mist nooit meer. 62 00:07:15,002 --> 00:07:17,803 Whoa, whoa, makkelijk, makkelijk. 63 00:07:17,805 --> 00:07:18,805 Niet schieten. 64 00:07:19,774 --> 00:07:21,206 Wat doe jij hier? 65 00:07:21,208 --> 00:07:22,841 Net al zou ik mijn sis controleren. 66 00:07:22,843 --> 00:07:23,876 ja, nou, het gaat prima met me. 67 00:07:23,878 --> 00:07:25,844 Je nu gaan. 68 00:07:25,846 --> 00:07:27,982 Mm, ja, je lijkt echt prima. 69 00:07:29,817 --> 00:07:31,152 God, je bent nog steeds zo boos. 70 00:07:32,720 --> 00:07:34,219 Ik bedoel, Jess, het is vijf jaar geleden. 71 00:07:34,221 --> 00:07:36,155 Wanneer ga je dit loslaten? 72 00:07:36,157 --> 00:07:38,489 Wanneer ga je een shit geven dat onze vader dood is? 73 00:07:38,491 --> 00:07:42,027 Je denkt niet dat dit me elke dag doodt, hè? 74 00:07:42,029 --> 00:07:43,862 Het was een vreselijk ongeluk. 75 00:07:43,864 --> 00:07:45,698 Hij was op het verkeerde moment op de verkeerde plaats. 76 00:07:45,700 --> 00:07:50,671 Het ging over een stel hebzuchtige jagers die uit waren op Bigfoot. 77 00:07:51,605 --> 00:07:53,005 En weer kwam hij weg. 78 00:07:53,007 --> 00:07:55,674 En onze vader verloor er zijn leven door. 79 00:07:55,676 --> 00:07:57,042 En het gaat iemand anders overkomen 80 00:07:57,044 --> 00:07:59,814 tenzij dit verdomde beest gevangen wordt. 81 00:08:04,151 --> 00:08:08,120 Oké, waarom krijg je hem niet? 82 00:08:08,122 --> 00:08:09,688 wat? 83 00:08:09,690 --> 00:08:11,156 Kom op, Jess. 84 00:08:11,158 --> 00:08:13,025 Je bent de beste schot in deze nek van het bos. 85 00:08:13,027 --> 00:08:15,029 Als iemand hem zou kunnen achtervolgen, ben jij het. 86 00:08:16,630 --> 00:08:17,630 Doe het. 87 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 Doe het voor papa. 88 00:08:24,905 --> 00:08:28,275 - Ik hou van je, Billy. - Hou ook van jou, kiddo. 89 00:08:30,144 --> 00:08:32,613 Maak je nu klaar en ga hem halen. 90 00:09:55,196 --> 00:09:56,228 Hallo! 91 00:09:56,230 --> 00:09:57,230 Hallo! 92 00:09:57,965 --> 00:09:59,331 Hoera, Peggy! 93 00:09:59,333 --> 00:10:01,900 Ik heb je al zo lang niet meer gezien! 94 00:10:01,902 --> 00:10:02,902 Yay! 95 00:10:04,939 --> 00:10:07,172 Hoera, Peggy! 96 00:10:07,174 --> 00:10:09,074 Het hele team is weer bij elkaar. 97 00:10:09,076 --> 00:10:10,375 Ik ben zo opgewonden. 98 00:10:10,377 --> 00:10:12,010 - Goed om je weer te zien. - Hoi, Tilly. 99 00:10:12,012 --> 00:10:13,145 Je ziet er geweldig uit. 100 00:10:13,147 --> 00:10:14,313 En dit is, Daisy. 101 00:10:14,315 --> 00:10:15,781 Hallo! 102 00:10:15,783 --> 00:10:17,249 Ik ben Daisy May. 103 00:10:17,251 --> 00:10:19,618 Ze beantwoordde de toevoeging in Craigslist, 104 00:10:19,620 --> 00:10:21,253 en ik dacht dat ze perfect was. 105 00:10:21,255 --> 00:10:22,955 Daisy heeft dit dus nog niet eerder gedaan, 106 00:10:22,957 --> 00:10:24,623 dus we gaan het haar leren. 107 00:10:24,625 --> 00:10:27,960 Dit is mijn eerste keer, de eerste keer. 108 00:10:27,962 --> 00:10:29,328 En dan, Tilly, ga je haar laten zien 109 00:10:29,330 --> 00:10:30,195 hoe het zwaard en het speelgoed te doen. 110 00:10:30,197 --> 00:10:31,930 Ja ben ik. 111 00:10:31,932 --> 00:10:33,265 - Ja. - Oh. 112 00:10:33,267 --> 00:10:35,134 Ja. 113 00:10:35,136 --> 00:10:36,635 En Penny, je gaat haar laten zien hoe we 114 00:10:36,637 --> 00:10:37,836 gebruik onze sensualiteit om... - Om sexy te zijn. 115 00:10:37,838 --> 00:10:40,274 Oh, ik hoorde dat hij van laarsjes houdt. 116 00:10:42,042 --> 00:10:44,409 En ik hoorde dat Bigfoot van grote tieten houdt. 117 00:10:45,279 --> 00:10:46,279 Rechts? 118 00:10:47,414 --> 00:10:49,014 Dus we gaan hem verleiden, 119 00:10:49,016 --> 00:10:50,949 maar deze keer gaan we hem vinden. 120 00:10:50,951 --> 00:10:53,185 En ik hoorde zelfs dat ze deze wolvenroepjes hebben gehad, 121 00:10:53,187 --> 00:10:54,720 zoals woo, hoo, hoo! 122 00:10:54,722 --> 00:10:57,222 Je weet wel, de Bigfoot die geluiden maakt. 123 00:10:57,224 --> 00:11:00,092 Maar zoals is het lokale nieuws hier? 124 00:11:00,094 --> 00:11:01,693 Is zoals CNN? 125 00:11:01,695 --> 00:11:04,129 Oh, als we selfies krijgen met Bigfoot, 126 00:11:04,131 --> 00:11:06,064 en dan wanneer we hem daadwerkelijk interviewen, 127 00:11:06,066 --> 00:11:07,900 oh, we gaan zoveel pers hebben. 128 00:11:07,902 --> 00:11:09,735 Maar hoe lang denk je dat het gaat duren 129 00:11:09,737 --> 00:11:11,103 voordat we beroemd worden? 130 00:11:11,105 --> 00:11:12,437 Oh, meteen. 131 00:11:12,439 --> 00:11:13,772 - Ja, het is instant. - Nu. 132 00:11:13,774 --> 00:11:15,240 Dan ben ik binnen, ik ben binnen, ik ben binnen. 133 00:11:15,242 --> 00:11:16,942 Dus hebben jullie outfits voor de jacht? 134 00:11:16,944 --> 00:11:18,744 Ik doe, ik doe, ik doe. 135 00:11:18,746 --> 00:11:20,112 ja, sexy dingen? 136 00:11:20,114 --> 00:11:21,246 Oké, laten we veranderen. - Laten we het doen. 137 00:11:21,248 --> 00:11:22,248 - oké. - We gaan. 138 00:11:28,455 --> 00:11:31,190 Hallo, mijn naam is Penny Blossom, 139 00:11:31,192 --> 00:11:33,725 en ik ben een internet influencer. 140 00:11:33,727 --> 00:11:36,395 Ik heb veel mensen die me volgen, 141 00:11:36,397 --> 00:11:40,132 en ik heb sponsors die me geld betalen omdat ze me leuk vinden. 142 00:11:40,134 --> 00:11:42,000 Ze vinden me schattig. 143 00:11:42,002 --> 00:11:44,770 Maar de belangrijkste reden is dat ik bezoek krijg van beroemdheden 144 00:11:44,772 --> 00:11:47,406 die zijn overleden en ze komen me opzoeken 145 00:11:47,408 --> 00:11:49,210 omdat ze me vertellen dat ik speciaal ben. 146 00:11:50,844 --> 00:11:53,314 Hallo, ik ben Dr. Dawn. 147 00:11:55,149 --> 00:11:57,482 Dit wordt mijn derde expeditie om Bigfoot te vinden. 148 00:11:57,484 --> 00:12:01,220 En deze keer gaan we hem vinden. 149 00:12:01,222 --> 00:12:03,088 Ik ben zo opgewonden. 150 00:12:03,090 --> 00:12:05,190 Ik ben eigenlijk enthousiast geweest over Bigfoot 151 00:12:05,192 --> 00:12:07,759 sinds ik een klein meisje was in Engeland, 152 00:12:07,761 --> 00:12:10,395 en ik maakte deel uit van de Girl Guides. 153 00:12:10,397 --> 00:12:12,331 Girl Scouts hier, maar dat, weet je, 154 00:12:12,333 --> 00:12:14,168 we zijn meer hardcore in Engeland. 155 00:12:15,069 --> 00:12:16,868 Ik ben Daisy May. 156 00:12:16,870 --> 00:12:19,838 Ik ben stripper van beroep, 157 00:12:19,840 --> 00:12:22,441 maar ik probeer een carrièreswitch te maken 158 00:12:22,443 --> 00:12:26,211 en word een succesvol beroemd persoon. 159 00:12:26,213 --> 00:12:30,115 Dus wat er gebeurde was dat ik in mijn stripclub was, 160 00:12:30,117 --> 00:12:32,451 en ik praat met een van mijn stamgasten. 161 00:12:32,453 --> 00:12:37,458 Zijn vriend komt binnen en zegt: "Raad eens, Charlie?" 162 00:12:38,392 --> 00:12:40,292 Dat is mijn vaste klant. 163 00:12:40,294 --> 00:12:43,395 "Er is een Bigfoot in het bos op de losse." 164 00:12:43,397 --> 00:12:46,331 Mijn naam is Tilly Takahashi. 165 00:12:46,333 --> 00:12:49,034 Ik ben half-Duits en half-Japans. 166 00:12:49,036 --> 00:12:52,037 Mijn moeder was Duits en ze noemde me Tilly 167 00:12:52,039 --> 00:12:54,306 omdat ik moed en kracht heb. 168 00:12:54,308 --> 00:12:58,110 En mijn vader gaf me zijn zwaard op zijn sterfbed. 169 00:12:58,112 --> 00:13:01,514 Dus ik reis ermee, waar ik ook ga. 170 00:13:01,516 --> 00:13:04,216 Zelfs in het bos, zelfs als ik op de badkamer ben. 171 00:13:04,218 --> 00:13:06,118 Weet je waarom? 172 00:13:06,120 --> 00:13:08,320 Want Bigfoot kan je besluipen in het bos. 173 00:13:08,322 --> 00:13:10,889 Zelfs als je een squat knalt! 174 00:13:10,891 --> 00:13:15,896 Ahoy maties, ik ben Jesse James van Bigfoot of Bust. 175 00:13:17,565 --> 00:13:19,998 En ik heb een plan om terug te komen en aan iedereen te bewijzen 176 00:13:20,000 --> 00:13:24,071 dat Bigfoot bestaat en hem weer tot leven brengt. 177 00:13:25,172 --> 00:13:26,173 Maar wel onder mijn hoede. 178 00:13:27,241 --> 00:13:29,408 Ik heb een manier om beesten te temmen. 179 00:13:29,410 --> 00:13:31,843 Hallo, ik ben Rusty Ready. 180 00:13:31,845 --> 00:13:33,211 Ik ben de zus van Wally. 181 00:13:33,213 --> 00:13:34,946 Nou, ik dacht altijd dat we neven en nichten waren, 182 00:13:34,948 --> 00:13:37,382 maar ik kwam erachter dat hij mijn broer is, 183 00:13:37,384 --> 00:13:40,052 wat zo vreemd is omdat er ook een gerucht is 184 00:13:40,054 --> 00:13:42,555 in onze familie dat we familie zijn van Bigfoot. 185 00:13:42,557 --> 00:13:45,457 En het is mijn droom geweest sinds ik een beetje, klein, klein, klein was, 186 00:13:45,459 --> 00:13:50,431 klein, klein meisje om Bigfoot vast te leggen, en ik ben gon doe het. 187 00:13:52,032 --> 00:13:55,936 Als ik hem op welke manier dan ook moet verleiden. 188 00:13:57,605 --> 00:14:01,306 Hallo, ik ben Wally en ik ben een lean, mean moordmachine. 189 00:14:01,308 --> 00:14:03,141 Mager? 190 00:14:03,143 --> 00:14:04,843 Ik kreeg zelfs vuurkracht omdat het nummer één ding 191 00:14:04,845 --> 00:14:08,447 dat ligt nu op mijn bord is Bigfoot. 192 00:14:08,449 --> 00:14:10,248 Hij is van mij. 193 00:14:10,250 --> 00:14:13,151 Ik ga heel veel geld krijgen voor dat ding. 194 00:14:13,153 --> 00:14:15,153 Grote stinkende turd. 195 00:14:15,155 --> 00:14:18,190 Dit zijn trouwens mijn paarden. 196 00:14:20,461 --> 00:14:22,060 Dit is mijn boerderij. 197 00:14:22,062 --> 00:14:23,995 Je gaat op mijn website wanneer je maar wilt 198 00:14:23,997 --> 00:14:28,501 omdat ik je kan leren hoe je op een van hen paarden moet rijden. 199 00:14:33,541 --> 00:14:36,274 Oké, dames, zijn we op slot en geladen en klaar om te gaan? 200 00:14:36,276 --> 00:14:37,309 Ja, dat zijn we. 201 00:14:37,311 --> 00:14:39,411 Ik kreeg mijn kruisboog. 202 00:14:39,413 --> 00:14:40,879 Klaar om te schieten. 203 00:14:40,881 --> 00:14:42,347 - Woo! - Mijn darts. 204 00:14:42,349 --> 00:14:44,617 Nu, Daisy, ik heb hier een instrument. 205 00:14:44,619 --> 00:14:46,318 - oké. - Ik ga je dit geven. 206 00:14:46,320 --> 00:14:49,020 Dit is een kalmeringspistool, toch? 207 00:14:49,022 --> 00:14:51,256 Gewoon 'want het is je eerste keer en alles. 208 00:14:51,258 --> 00:14:52,625 Wat doet het? 209 00:14:52,627 --> 00:14:54,226 Als hij in de buurt komt, ga je, 210 00:14:54,228 --> 00:14:55,394 je gaat hem ermee neerschieten. 211 00:14:55,396 --> 00:14:56,995 Oké, oké, waar? 212 00:14:56,997 --> 00:14:58,598 In de kont, toch, in de kont? 213 00:14:58,600 --> 00:14:59,464 - Zeg ik in de kont. - In de kont, in de kont? 214 00:14:59,466 --> 00:15:01,099 Oh nee, nee. 215 00:15:01,101 --> 00:15:02,267 We moeten hem in de ballen schieten. 216 00:15:02,269 --> 00:15:03,969 - In de ballen? - Ooh, smerig! 217 00:15:03,971 --> 00:15:05,904 Ik bedoel, als hij niet meewerkt. 218 00:15:05,906 --> 00:15:07,372 - Dat vind ik fijn! - Ja, precies. 219 00:15:07,374 --> 00:15:09,975 En zo ken je die ene actie waar je bent. 220 00:15:09,977 --> 00:15:11,143 - oké. - Ja, daar ga je. 221 00:15:11,145 --> 00:15:12,210 Daar ga je. - Dat vind ik fijn! 222 00:15:12,212 --> 00:15:13,445 - Rechts. - En dan dat. 223 00:15:13,447 --> 00:15:15,380 En ook Penny zal je dekken. 224 00:15:15,382 --> 00:15:18,417 Hopelijk schiet je niet een van ons neer, maar als je dat wel doet. 225 00:15:18,419 --> 00:15:20,352 Ik heb Narcan in mijn rugzak. 226 00:15:20,354 --> 00:15:21,953 Ach, dat zou helpen. 227 00:15:21,955 --> 00:15:23,955 Oké, maar als ik hem in de ballen schiet, 228 00:15:23,957 --> 00:15:25,957 hoe gaan we een goed interview doen? 229 00:15:25,959 --> 00:15:27,426 Ik dacht dat je zei dat er 230 00:15:27,428 --> 00:15:29,695 zoals nieuwsploegen van over de hele wereld. 231 00:15:29,697 --> 00:15:33,031 We zullen eerst de selfies maken, en als hij niet meewerkt, 232 00:15:33,033 --> 00:15:34,433 dan schiet je hem in de ballen. 233 00:15:34,435 --> 00:15:36,034 - Ik denk niet dat dit... - We zullen het je vertellen. 234 00:15:36,036 --> 00:15:37,068 We zullen je vertellen wanneer je het moet doen, ja. 235 00:15:37,070 --> 00:15:38,303 Zijn we er klaar voor? 236 00:15:38,305 --> 00:15:39,672 - Ja. - Zijn we klaar om te gaan? 237 00:15:39,674 --> 00:15:41,473 - ja. - ja, laten we het doen dames! 238 00:15:41,475 --> 00:15:42,941 We gaan! 239 00:16:48,175 --> 00:16:50,075 ja, wat is er aan de hand, Jess? 240 00:16:50,077 --> 00:16:52,143 Billy, je gaat niet geloven wat er zojuist is gebeurd. 241 00:16:52,145 --> 00:16:57,117 Ik rijd in mijn Jeep en Bigfoot rende net over de weg 242 00:16:58,218 --> 00:16:59,351 recht voor mijn Jeep. 243 00:16:59,353 --> 00:17:01,219 Heb je hem neergeschoten? 244 00:17:01,221 --> 00:17:04,456 Ik stapte uit, ik rende met mijn pistool, maar ik kon hem niet vangen. 245 00:17:04,458 --> 00:17:05,658 Maar kun je dat geloven? 246 00:17:05,660 --> 00:17:07,760 Oké, kijk, wees voorzichtig, 247 00:17:07,762 --> 00:17:10,128 hergroeperen en zaken regelen. 248 00:17:10,130 --> 00:17:12,532 Ik zal hem krijgen, maak je geen zorgen. 249 00:17:12,534 --> 00:17:15,168 Oké, hou je op de hoogte, doei. 250 00:17:21,208 --> 00:17:22,140 Is iedereen in orde? 251 00:17:22,142 --> 00:17:22,808 - ja. - ja. 252 00:17:22,810 --> 00:17:24,044 Oké, goed. 253 00:17:25,479 --> 00:17:27,112 Welk jaar is het? 254 00:17:27,114 --> 00:17:28,246 2022. 255 00:17:28,248 --> 00:17:29,715 Nou, het is in ieder geval geen 2020. 256 00:17:31,451 --> 00:17:32,685 Waar is Bigfoot? 257 00:17:32,687 --> 00:17:33,788 Daar komen we wel achter. 258 00:17:36,558 --> 00:17:38,156 Ik zie hem. 259 00:17:38,158 --> 00:17:39,057 Laten we die kant op gaan. 260 00:17:39,059 --> 00:17:39,725 - Yep. - Ja. 261 00:17:39,727 --> 00:17:40,727 We gaan. 262 00:17:41,629 --> 00:17:43,295 Waar zou je Bigfoot voor het laatst hebben gezien? 263 00:17:43,297 --> 00:17:44,830 Nou, de vorige keer kwam hij heel dichtbij, 264 00:17:44,832 --> 00:17:46,264 maar we keken uit naar de uitwerpselen. 265 00:17:46,266 --> 00:17:48,400 We keken op de grond 266 00:17:48,402 --> 00:17:50,603 om te zien of we konden zien een, een... 267 00:17:50,605 --> 00:17:52,270 Je bedoelt de poep? 268 00:17:52,272 --> 00:17:53,573 Wacht, wacht, houd het vast, houd het vast, jongens. 269 00:17:53,575 --> 00:17:55,440 Dit ding is zo zwaar. 270 00:17:55,442 --> 00:17:57,442 Ik weet gewoon niet wat ik moet doen, ik kan het niet meer dragen. 271 00:17:57,444 --> 00:17:59,110 ja, ik ook, dit is echt zwaar. 272 00:17:59,112 --> 00:18:00,580 Oké, kom op, meisjes. 273 00:18:00,582 --> 00:18:03,448 Gebruik je hersenen, stop het in je rugzak. 274 00:18:23,738 --> 00:18:26,438 Hé daar, lieverd. 275 00:18:26,440 --> 00:18:30,578 Eerst kreeg ik je papa, en nu kreeg ik zijn familie. 276 00:18:37,719 --> 00:18:41,288 Adios, pop. 277 00:19:02,610 --> 00:19:04,744 Oh mijn God, hebben jullie dat net gehoord? 278 00:19:04,746 --> 00:19:07,278 Dat is Bigfoot, het moet Bigfoot zijn! 279 00:19:07,280 --> 00:19:09,849 Dat moet iets zijn, dat was echt groot. 280 00:19:09,851 --> 00:19:11,584 Ja, laten we hem halen! 281 00:19:11,586 --> 00:19:13,919 - Kom op, meisjes, laten we gaan! - Laten we dit doen. 282 00:19:13,921 --> 00:19:15,588 Oh mijn God, weet je het zeker? 283 00:19:15,590 --> 00:19:17,759 Oké, ik denk dat ik echt beroemd wil worden. 284 00:19:21,529 --> 00:19:22,529 Wat is dat? 285 00:19:25,165 --> 00:19:26,231 Iemand is gekwetst! 286 00:19:26,233 --> 00:19:26,899 Oh! 287 00:19:26,901 --> 00:19:27,900 Oh! 288 00:19:27,902 --> 00:19:29,902 Oh mijn God, jongens. 289 00:19:29,904 --> 00:19:31,436 Is ze dood? 290 00:19:31,438 --> 00:19:32,571 Is ze dood? 291 00:19:32,573 --> 00:19:34,607 Dr. Dawn, je bent een arts. 292 00:19:34,609 --> 00:19:35,877 Is ze dood? - Het is Jesse. 293 00:19:38,245 --> 00:19:39,679 Nou, nee, nee, wacht, wacht, wacht. 294 00:19:39,681 --> 00:19:40,680 Je bent een dokter, je kunt haar helpen. 295 00:19:40,682 --> 00:19:41,881 Ben je een dokter? 296 00:19:41,883 --> 00:19:42,882 Ze is arts. - Gaat het?? 297 00:19:42,884 --> 00:19:44,517 ja, ze is arts. 298 00:19:44,519 --> 00:19:46,451 Nou, zo'n dokter ben ik niet. 299 00:19:46,453 --> 00:19:47,318 Oh! 300 00:19:47,320 --> 00:19:48,621 Ze leeft. 301 00:19:48,623 --> 00:19:49,789 Ze leeft. - Wat, ben je oké? 302 00:19:49,791 --> 00:19:51,489 Gaat het?? - O jee. 303 00:19:51,491 --> 00:19:52,858 - Heb je iets gebroken? - Gaat het goed met je? 304 00:19:52,860 --> 00:19:54,426 Je hebt hulp nodig. - Nee, nee, ik ben goed. 305 00:19:54,428 --> 00:19:55,427 Ik voel me goed. 306 00:19:55,429 --> 00:19:56,862 Jullie, ze leeft. 307 00:19:56,864 --> 00:19:58,731 Jesse, wat doe je hier? 308 00:19:58,733 --> 00:20:00,298 Heilige koe. 309 00:20:00,300 --> 00:20:04,402 Wat gekkigheid, wat dat ook was. 310 00:20:04,404 --> 00:20:05,404 Bigfoot! 311 00:20:08,843 --> 00:20:10,543 Zijn jullie ook op zoek naar Bigfoot? 312 00:20:10,545 --> 00:20:11,977 - ja. - Ja. 313 00:20:11,979 --> 00:20:13,378 - O jee. - Bent u op zoek naar Bigfoot? 314 00:20:13,380 --> 00:20:14,580 ja. 315 00:20:14,582 --> 00:20:15,715 ja. - Heb je hem gevonden? 316 00:20:15,717 --> 00:20:17,783 Hij snuffelde aan me. 317 00:20:17,785 --> 00:20:19,451 Bigfoot gooide je van de brug? 318 00:20:19,453 --> 00:20:20,886 - Was hij stinkend? - Ik geloof het wel. 319 00:20:20,888 --> 00:20:22,621 Oh mijn God, je hebt zoveel geluk dat je leeft. 320 00:20:22,623 --> 00:20:23,923 Weet ik. 321 00:20:23,925 --> 00:20:25,591 - Weet ik. - Je was zo dichtbij. 322 00:20:25,593 --> 00:20:27,425 Voelde je hem, rook je hem? 323 00:20:27,427 --> 00:20:29,294 Ik, ik, ik kon... 324 00:20:29,296 --> 00:20:31,362 Ik voelde dat hij er was of dat er iets was. 325 00:20:31,364 --> 00:20:32,798 En toen zag ik hem gewoon. 326 00:20:32,800 --> 00:20:35,868 Ik ben verbaasd, er is niet eens bloed. 327 00:20:35,870 --> 00:20:37,503 Hier, help haar omhoog, help haar omhoog. 328 00:20:37,505 --> 00:20:39,145 - We hadden gelijk, oké. - Kun je opstaan? 329 00:20:40,307 --> 00:20:41,774 Het gaat prima met me. 330 00:20:41,776 --> 00:20:44,476 Ik ben goed, ik ben goed. - Wil je met ons meedoen? 331 00:20:44,478 --> 00:20:46,612 Ik bedoel, echt? 332 00:20:46,614 --> 00:20:48,480 - Ja, dat zou geweldig zijn. - Ja. 333 00:20:48,482 --> 00:20:50,516 Ik denk dat dat fricking geweldig zou zijn. 334 00:20:50,518 --> 00:20:52,752 - Woo! - Hoera, schat! 335 00:20:52,754 --> 00:20:54,620 Er zit geen krasje op je. 336 00:20:54,622 --> 00:20:55,755 Oké, jongens. 337 00:20:55,757 --> 00:20:57,288 - We gaan. - Kom op, ja. 338 00:20:57,290 --> 00:20:58,958 - Deze a-way. - oké. 339 00:20:58,960 --> 00:21:01,026 En blijf uit de buurt van die brug, uit liefde voor God. 340 00:21:01,028 --> 00:21:03,696 Er zit geen krasje op je, bitch. 341 00:21:03,698 --> 00:21:06,364 En je ziet er nog steeds goed uit. 342 00:21:13,674 --> 00:21:16,341 Hij moet ergens zijn. 343 00:21:16,343 --> 00:21:19,477 Weet je, ik denk dat het tijd is voor Bigfoot om te bellen. 344 00:21:19,479 --> 00:21:22,280 Ja, Tarzan-stijl. 345 00:21:22,282 --> 00:21:23,282 Oh. 346 00:21:26,988 --> 00:21:28,286 Werkt het? 347 00:21:28,956 --> 00:21:30,556 Bigfoot! 348 00:21:30,558 --> 00:21:32,423 Laten we jane style proberen. 349 00:21:32,425 --> 00:21:33,424 Wat is Jane-stijl? 350 00:21:33,426 --> 00:21:34,426 Als. 351 00:21:35,029 --> 00:21:36,029 Oh. 352 00:21:37,031 --> 00:21:38,031 Als een girlie. 353 00:21:40,768 --> 00:21:41,867 Komt hij? 354 00:21:41,869 --> 00:21:43,002 №. 355 00:21:43,004 --> 00:21:45,004 Laten we eens aapstijl proberen, zoals. 356 00:21:45,006 --> 00:21:46,605 Oh, oké. 357 00:21:50,578 --> 00:21:51,578 ja, erbij. 358 00:21:53,848 --> 00:21:55,049 Zoals zet het erin. 359 00:21:58,385 --> 00:22:00,786 Misschien moeten we iets anders proberen. 360 00:22:00,788 --> 00:22:01,788 Probeer deze eens. 361 00:22:04,892 --> 00:22:06,357 oké. 362 00:22:07,829 --> 00:22:09,862 Nee, nee, je moet luider zijn dan dat, Penny. 363 00:22:09,864 --> 00:22:10,996 Op deze manier. 364 00:22:12,533 --> 00:22:13,866 Oké, laat ik het proberen. 365 00:22:16,403 --> 00:22:17,937 Nee, nee, zoals deze. 366 00:22:19,740 --> 00:22:20,740 oké. 367 00:22:27,014 --> 00:22:28,781 Oké, dat moet het doen. 368 00:22:28,783 --> 00:22:30,583 Dat moet het doen. 369 00:22:30,585 --> 00:22:31,585 Zie je hem al? 370 00:22:32,553 --> 00:22:33,619 №. 371 00:22:35,089 --> 00:22:37,823 We hebben een echt geluidssysteem nodig. 372 00:22:37,825 --> 00:22:41,060 Ja, misschien kunnen we proberen een echt geluidssysteem te vinden, 373 00:22:41,062 --> 00:22:42,094 en dat zou werken. - Ja. 374 00:22:42,096 --> 00:22:43,762 Ik durf te wedden dat dat zou werken. 375 00:22:43,764 --> 00:22:44,864 Er moet hier ergens een ronde zijn. 376 00:22:44,866 --> 00:22:45,866 Ja. 377 00:22:47,635 --> 00:22:48,934 Denk je dat hij dichtbij is? 378 00:22:48,936 --> 00:22:50,636 Ik denk dat ik hem ruik. 379 00:22:50,638 --> 00:22:51,638 Ja. 380 00:22:52,874 --> 00:22:55,473 We zijn echt close, ik ruik hem ook. 381 00:22:55,475 --> 00:22:56,876 Oké, team. 382 00:22:56,878 --> 00:22:58,677 We moeten onthouden waarom we hier zijn. 383 00:22:58,679 --> 00:22:59,678 Maar waarom zijn we hier? 384 00:22:59,680 --> 00:23:00,846 ja, waarom zijn we hier? 385 00:23:02,550 --> 00:23:04,752 Om de uitwerpselen van Bigfoot te krijgen. 386 00:23:06,087 --> 00:23:08,488 Je bedoelt dat we hier op zoek zijn naar shit? 387 00:23:09,557 --> 00:23:10,956 Ja. 388 00:23:10,958 --> 00:23:13,993 Nee, ik bedoel, voor medicinale doeleinden, 389 00:23:13,995 --> 00:23:16,595 we hebben zijn uitwerpselen nodig. 390 00:23:16,597 --> 00:23:18,429 Team. 391 00:23:18,431 --> 00:23:22,768 In 2050 zijn Bigfoot-uitwerpselen biljoenen waard 392 00:23:22,770 --> 00:23:24,670 en triljoenen. - Wow. 393 00:23:24,672 --> 00:23:29,510 Het enige wat we nodig hebben zijn slechts twee of drie van die grote baby's, 394 00:23:30,578 --> 00:23:31,658 en we zullen biljoenairs zijn. 395 00:23:32,580 --> 00:23:35,147 Dat is geweldig, oh mijn God! 396 00:23:35,149 --> 00:23:36,884 Haal het bij elkaar, laten we gaan. 397 00:23:37,818 --> 00:23:39,486 Uitwerpselen, shit. 398 00:23:41,622 --> 00:23:44,023 Dit wordt de derde keer dat ik dit doe. 399 00:23:44,025 --> 00:23:46,191 Ze noemen me Dr. Dawn omdat ik een arts ben. 400 00:23:46,193 --> 00:23:50,529 Ik ben gepromoveerd in Oxford in chemische technologie. 401 00:23:50,531 --> 00:23:54,099 Eigenlijk was het een klein, klein college verderop 402 00:23:54,101 --> 00:23:55,768 van het reguliere Oxford. 403 00:23:55,770 --> 00:23:58,137 En het is eigenlijk in de paranormale wetenschap. 404 00:23:58,139 --> 00:24:00,539 Maar weet je, dat vertel ik de meisjes niet. 405 00:24:00,541 --> 00:24:03,042 Ik zit een beetje op het randje, en ik weet niet zeker of, 406 00:24:03,044 --> 00:24:05,644 weet je, dat waarderen ze allemaal enorm. 407 00:24:05,646 --> 00:24:08,080 Ik had een Elvis-waarneming, 408 00:24:08,082 --> 00:24:09,715 en hij vroeg me of hij me kon helpen. 409 00:24:09,717 --> 00:24:12,483 En ik zeg: "Ja, zeker. 410 00:24:12,485 --> 00:24:13,919 "Maar je bent toch niet echt Elvis?" 411 00:24:13,921 --> 00:24:15,788 Hij zegt: "Nee, ik ben Elvis. 412 00:24:15,790 --> 00:24:17,856 "Niemand kan mij zien, maar jij omdat je speciaal bent. 413 00:24:17,858 --> 00:24:20,059 "En ik maak mijn opwachting." 414 00:24:20,061 --> 00:24:22,460 Ik zei: "Kan ik een selfie maken?" 415 00:24:22,462 --> 00:24:25,130 Dus ik nam een selfie en draaide me om om af te maken. 416 00:24:25,132 --> 00:24:28,500 door het gas aan te zetten, verdween hij gewoon in het niets. 417 00:24:28,502 --> 00:24:31,170 En deze specifieke Bigfoot is 418 00:24:31,172 --> 00:24:35,475 echt aangetrokken tot blanke meisjes met grote laarsjes. 419 00:24:36,677 --> 00:24:38,143 Zoals die van mij. 420 00:24:38,145 --> 00:24:40,512 Je vraagt je misschien af waarom ik me bij deze expeditie heb aangesloten. 421 00:24:40,514 --> 00:24:42,848 Nou, ik had het gevoel dat de meisjes mijn hulp konden gebruiken 422 00:24:42,850 --> 00:24:45,150 omdat ik zwaardvaardigheden heb! 423 00:24:45,152 --> 00:24:47,753 Ik denk dat ik heel sterk ben. 424 00:24:47,755 --> 00:24:50,122 En ik denk niet dat Bigfoot een kans gaat maken 425 00:24:50,124 --> 00:24:53,058 tegen mij, ook al ben ik veel kleiner dan hij. 426 00:24:53,060 --> 00:24:55,961 Het maakt niet uit, ik heb ook hersenen. 427 00:24:55,963 --> 00:24:57,796 En hij is gewoon een grote oaf. 428 00:24:57,798 --> 00:25:00,134 Wat doet hij de hele tijd door het bos te dwalen? 429 00:25:05,539 --> 00:25:06,538 Wacht, wacht, whoa, whoa, whoa. 430 00:25:06,540 --> 00:25:07,541 Kijk, kijk, kijk. 431 00:25:08,609 --> 00:25:09,742 Is dat een dier? 432 00:25:09,744 --> 00:25:11,243 Het is een aanwijzing, het lijkt... 433 00:25:11,245 --> 00:25:13,078 - O jee. - Oh nee, zo lijkt het. 434 00:25:13,080 --> 00:25:16,715 - Het stinkt. - Wat is die stank? 435 00:25:16,717 --> 00:25:18,083 Ew! 436 00:25:18,085 --> 00:25:19,651 Ew, ew, ew. - Het stinkt. 437 00:25:19,653 --> 00:25:21,186 Ew, ew, ew. 438 00:25:21,188 --> 00:25:23,555 - Ruikt het naar hem? - Wat is het? 439 00:25:23,557 --> 00:25:25,224 - Oh. - Ik wil het niet ruiken. 440 00:25:25,226 --> 00:25:27,960 Ik ruik het vanaf hier, kom niet dichterbij, nee! 441 00:25:27,962 --> 00:25:29,194 Je kunt de huid eronder zien als je kijkt. 442 00:25:29,196 --> 00:25:30,796 Oh nee, het is vers. 443 00:25:30,798 --> 00:25:32,264 Het kwam uit zijn kont? 444 00:25:32,266 --> 00:25:34,600 Nou, dit lijkt op waar de benen zouden zijn. 445 00:25:34,602 --> 00:25:36,702 - Misschien is hij gekwetst. - ja, misschien is hij gekwetst. 446 00:25:36,704 --> 00:25:38,137 Misschien heeft iemand hem geknipt. 447 00:25:38,139 --> 00:25:39,538 Nou, hij deed me pijn, goed voor hem. 448 00:25:39,540 --> 00:25:40,906 Wacht dus even. 449 00:25:40,908 --> 00:25:42,875 Betekent dit dat we nog een stapje verder zijn? 450 00:25:42,877 --> 00:25:45,244 dichter bij het vinden van Bigfoot? 451 00:25:45,246 --> 00:25:47,279 Dus we zijn een stap dichter bij beroemd worden? 452 00:25:47,281 --> 00:25:49,214 Nee, ik denk dat hij... 453 00:25:49,216 --> 00:25:50,749 Oh mijn God, ik ben zo opgewonden. 454 00:25:50,751 --> 00:25:52,217 Hij moet dichtbij zijn. 455 00:25:52,219 --> 00:25:54,086 - Oké, laten we hem gaan zoeken. - Ja. 456 00:25:54,088 --> 00:25:56,155 - Oké, vind hem. - Dit is mijn moment. 457 00:25:56,157 --> 00:25:57,291 Ik word beroemd. 458 00:25:58,559 --> 00:25:59,224 Ik ben dapper. 459 00:25:59,226 --> 00:26:00,226 Daar gaan we! 460 00:26:02,930 --> 00:26:04,098 O jee. 461 00:26:13,874 --> 00:26:14,874 O jee. 462 00:26:16,277 --> 00:26:20,312 Jongens, tenzij dat een fata morgana is, dat is een trampoline! 463 00:26:20,314 --> 00:26:22,114 - Een wat? - Trampoline. 464 00:26:22,116 --> 00:26:24,116 - Weet je het zeker? - Ik weet het zeker. 465 00:26:24,118 --> 00:26:26,752 - Zomaar? - Laten we het eens gaan bekijken! 466 00:26:29,123 --> 00:26:31,223 Laten we erop springen! 467 00:26:32,693 --> 00:26:34,693 Trampoline! - God, freaking awesome. 468 00:26:34,695 --> 00:26:37,262 Oh mijn God, ik hou van trampolines. 469 00:26:38,265 --> 00:26:39,867 Oh, ik ben zo opgewonden! 470 00:26:41,268 --> 00:26:44,036 Ik ben dol op trampolines. - Wie gaat er als eerste? 471 00:26:44,038 --> 00:26:46,004 Ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik, ik ben altijd de laatste. 472 00:26:46,006 --> 00:26:47,139 Ik ga eerst. 473 00:26:47,141 --> 00:26:48,740 Nee, ik ben altijd als laatste aan het neuken. 474 00:26:48,742 --> 00:26:49,875 Ik ga eerst, teven, ik ga eerst. 475 00:26:49,877 --> 00:26:51,677 Wachten. 476 00:26:51,679 --> 00:26:53,112 Wist je dat er daadwerkelijk wetenschappelijk bewijs is 477 00:26:53,114 --> 00:26:56,715 dat piepende veren Bigfoot gaan prikkelen? 478 00:26:56,717 --> 00:26:58,617 - werkelijk? - Wow. 479 00:26:58,619 --> 00:27:01,320 Dus als we heel hoog springen, kunnen we hem helemaal opgewonden krijgen, 480 00:27:01,322 --> 00:27:02,988 en hij kon tot ons komen. 481 00:27:02,990 --> 00:27:06,925 Ik ben echt goed in het piepen van bedden. 482 00:27:06,927 --> 00:27:08,927 Dus laat ik eens kijken wat ik kan doen. 483 00:27:08,929 --> 00:27:10,829 - oké. - Whoa, whoa, whoa. 484 00:27:10,831 --> 00:27:13,132 Gewoon, gewoon, jongens, wees voorzichtig hoor, want weet je, 485 00:27:13,134 --> 00:27:16,268 als hij verschijnt, heb je, je hebt, weet je. 486 00:27:16,270 --> 00:27:17,402 - Zijn we er klaar voor? - Wij zijn klaar. 487 00:27:17,404 --> 00:27:19,638 Oh mijn God, ik ben zo opgewonden! 488 00:27:21,942 --> 00:27:23,677 Ik moet vrij zijn! 489 00:27:25,079 --> 00:27:27,815 Bevrijd de boobies, bevrijd de boobies! 490 00:30:30,331 --> 00:30:33,231 Ugh, we hebben meer dan een uur gereisd. 491 00:30:33,233 --> 00:30:34,366 Ik word moe. 492 00:30:34,368 --> 00:30:36,337 Ik weet het, ik ook, ik ben moe. 493 00:30:37,572 --> 00:30:39,471 Oh, kom op, meisjes bokken op. 494 00:30:41,842 --> 00:30:44,910 Ik heb een idee. 495 00:30:44,912 --> 00:30:47,145 Waarom doen we ons nummer niet? 496 00:30:47,147 --> 00:30:50,982 Je bedoelt degene die we hebben gerepeteerd om het wezen aan te trekken? 497 00:30:50,984 --> 00:30:52,984 ja, onze dans. 498 00:30:52,986 --> 00:30:54,620 Ik kan het niet geloven. 499 00:30:54,622 --> 00:30:57,923 maar ik denk dat jullie eindelijk met een geweldig idee zijn gekomen. 500 00:30:57,925 --> 00:31:01,493 Ik denk dat het tijd is om de port-a-Johnny te doen. 501 00:34:16,223 --> 00:34:17,422 Waar komt dat vandaan? 502 00:34:17,424 --> 00:34:18,758 Ik heb het ook gehoord. 503 00:34:18,760 --> 00:34:20,425 - Ik denk daar. - Daar. 504 00:34:20,427 --> 00:34:22,227 ja, ik hoor het een beetje van daar. 505 00:34:22,229 --> 00:34:23,796 Ik kan niet zeggen uit welke richting het komt. 506 00:34:23,798 --> 00:34:25,598 Waarom gaan we dan niet gewoon uit elkaar? 507 00:34:25,600 --> 00:34:26,766 Wil je uit elkaar? 508 00:34:26,768 --> 00:34:28,266 Jesse en ik gaan deze kant op. 509 00:34:28,268 --> 00:34:30,201 Jullie drieën gaan die kant op, 510 00:34:30,203 --> 00:34:31,704 en we ontmoeten elkaar aan de andere kant. 511 00:34:31,706 --> 00:34:32,838 Dus we gaan uit elkaar? 512 00:34:32,840 --> 00:34:34,172 ja, we gaan uit elkaar. 513 00:34:34,174 --> 00:34:34,840 Oké, ga met God mee, teven. 514 00:34:34,842 --> 00:34:36,241 Ga met God mee. 515 00:34:42,082 --> 00:34:43,816 Hoe voel je je, Jesse? 516 00:34:43,818 --> 00:34:44,817 Ik voel me goed. 517 00:34:44,819 --> 00:34:47,354 Weet je, Sox ging ten onder. 518 00:34:48,422 --> 00:34:50,322 Henry's Burger Grill gesloten. 519 00:34:50,324 --> 00:34:52,558 Ze hebben net het laatste seizoen van Schitt's Creek opgenomen, 520 00:34:52,560 --> 00:34:53,659 wat is. 521 00:34:53,661 --> 00:34:55,661 Wat echt is. 522 00:34:55,663 --> 00:35:00,298 Al voelt het een beetje alsof we in Schitt's Creek zijn. 523 00:35:00,300 --> 00:35:05,103 Maar die rode M&M, ik ben zo opgewonden dat ze teruggekocht hebben. 524 00:35:05,105 --> 00:35:08,440 Ze maken het door de tas vol, en dat is goed. 525 00:35:08,442 --> 00:35:10,475 Jesse, ik ben serieus. 526 00:35:10,477 --> 00:35:11,777 Je hebt een behoorlijke val gemaakt. 527 00:35:11,779 --> 00:35:13,779 Gaat het?? 528 00:35:13,781 --> 00:35:14,714 Ja, het gaat goed met me. 529 00:35:14,716 --> 00:35:15,748 Geen zorgen. 530 00:35:15,750 --> 00:35:17,349 Ik maak me zorgen. 531 00:35:17,351 --> 00:35:19,284 Ik ben arts, het is mijn taak om me zorgen te maken. 532 00:35:19,286 --> 00:35:22,420 Ik dacht dat je een soort paranormale arts was? 533 00:35:22,422 --> 00:35:25,323 Dat ben ik, maar ik ben ook arts in de interne geneeskunde. 534 00:35:25,325 --> 00:35:27,727 Oh, dat is best indrukwekkend. 535 00:35:27,729 --> 00:35:29,795 Laten we je shirt uittrekken, laat me je onderzoeken. 536 00:35:29,797 --> 00:35:31,697 Whoa, whoa, whoa, wacht even, ik heb je net ontmoet. 537 00:35:31,699 --> 00:35:33,599 Je gaat me toch niet op z'n minst een drankje kopen of zo? 538 00:35:33,601 --> 00:35:36,169 Zo dom, laat ik gewoon je shirt pakken. 539 00:35:36,904 --> 00:35:37,904 Oh, man. 540 00:35:42,242 --> 00:35:44,644 Oké, ik moet naar je nek en je ruggengraat kijken. 541 00:35:44,646 --> 00:35:46,146 Ik maak me een beetje zorgen. 542 00:35:50,150 --> 00:35:52,183 Doet het daar pijn? - Ow, ja! 543 00:35:52,185 --> 00:35:54,452 Het spijt me, dat is een hematoom. 544 00:35:54,454 --> 00:35:56,454 Wat is dat in godsnaam? 545 00:35:56,456 --> 00:35:58,223 Nou, dat is niet een andere dat 546 00:35:58,225 --> 00:35:59,692 daar wordt bloed afgenomen 547 00:35:59,694 --> 00:36:02,227 onder de huid waar het letsel zat. 548 00:36:02,229 --> 00:36:03,629 Voel je je duizelig? 549 00:36:03,631 --> 00:36:05,698 ja, een beetje, ja. 550 00:36:05,700 --> 00:36:08,634 Ja, ik ben een beetje bezorgd dat je een hersenschudding hebt. 551 00:36:08,636 --> 00:36:10,402 Ga gewoon niet slapen. 552 00:36:10,404 --> 00:36:12,805 Doe minstens zes uur geen dutje. 553 00:36:12,807 --> 00:36:14,807 Waarom is dat? 554 00:36:14,809 --> 00:36:16,876 Omdat je misschien niet wakker wordt. 555 00:36:21,716 --> 00:36:23,381 Heb je dat gehoord? 556 00:36:23,383 --> 00:36:24,382 wat? 557 00:36:24,384 --> 00:36:26,284 Niets. 558 00:36:26,286 --> 00:36:28,420 Trek je shirt aan, we moeten de meiden gaan bijpraten. 559 00:36:28,422 --> 00:36:29,555 oké. 560 00:36:29,557 --> 00:36:32,225 Je gaat je gang, en ik zal het inhalen. 561 00:36:56,349 --> 00:36:57,983 Hij moet dichtbij zijn. 562 00:36:57,985 --> 00:37:01,419 Ik bedoel, die geluiden worden luider en de tracks. 563 00:37:01,421 --> 00:37:03,288 Weet je, je hebt geluk toen hij achter je kwam staan. 564 00:37:03,290 --> 00:37:05,791 op de brug dat hij je geen pijn heeft gedaan. 565 00:37:05,793 --> 00:37:06,793 Jesse? 566 00:37:07,795 --> 00:37:08,795 Jesse? 567 00:37:11,231 --> 00:37:12,299 Jesse, waar zou je naartoe gaan? 568 00:37:15,402 --> 00:37:16,402 Jesse? 569 00:37:19,540 --> 00:37:21,439 Het is zo heet. 570 00:37:21,441 --> 00:37:23,341 Ik denk niet dat we de goede kant op zijn gegaan. 571 00:37:23,343 --> 00:37:24,810 - №. - Ik weet het niet. 572 00:37:24,812 --> 00:37:26,579 Ik wou dat er een manier was waarop we konden afkoelen. 573 00:37:26,581 --> 00:37:27,980 Ik stak mijn haar op. 574 00:37:27,982 --> 00:37:29,314 Het helpt niet. - Het wordt steeds heter. 575 00:37:29,316 --> 00:37:31,249 ja, ik weet niet wat ik moet doen. 576 00:37:31,251 --> 00:37:32,718 Nou, ik ben een stripper, dus ik ga strippen. 577 00:37:32,720 --> 00:37:34,254 Oh, dat klinkt als een goed idee. 578 00:37:35,590 --> 00:37:37,022 - Hé, ik weet het niet. - Weet je wat? 579 00:37:37,024 --> 00:37:38,504 Het is pas een feestje als we het allemaal doen. 580 00:37:39,994 --> 00:37:40,993 Hebben we geen waterflessen in onze rugzakken? 581 00:37:40,995 --> 00:37:42,830 Ik heb wat water. 582 00:37:43,898 --> 00:37:46,299 Ik weet wat je denkt. 583 00:37:50,004 --> 00:37:51,670 Ta-da! 584 00:38:05,720 --> 00:38:06,788 Veel beter. 585 00:38:14,061 --> 00:38:15,060 Raak de buit aan, raak de buit aan. 586 00:38:15,062 --> 00:38:16,695 De buit wordt ook heet. 587 00:38:23,905 --> 00:38:28,473 Dit voelt zoveel beter, oh mijn God. 588 00:38:28,475 --> 00:38:29,508 Ow! 589 00:38:43,658 --> 00:38:45,323 Hallo, ik ben directeur Jim Wynorski, 590 00:38:45,325 --> 00:38:47,760 en ik stop nu met deze film. 591 00:38:47,762 --> 00:38:49,829 Er is gewoon te veel gratuite seks. 592 00:40:37,672 --> 00:40:38,672 Jesse? 593 00:40:40,141 --> 00:40:41,141 Jesse! 594 00:40:42,109 --> 00:40:43,108 Bevriezen! 595 00:40:43,110 --> 00:40:44,743 Wie ben je?? 596 00:40:44,745 --> 00:40:46,178 Wie ben jij in godsnaam? 597 00:40:46,180 --> 00:40:49,214 Ik ben Dr. Dawn van de Dr. Dawn Show! 598 00:40:49,216 --> 00:40:50,448 Dr. Dawn. 599 00:40:50,450 --> 00:40:51,884 Wie is dat? 600 00:40:51,886 --> 00:40:54,485 De Dr. Dawn Show werd 20 jaar geleden geannuleerd. 601 00:40:54,487 --> 00:40:56,555 Tja, wie ben je, waar kom je vandaan? 602 00:40:56,557 --> 00:41:00,125 We zijn van 2050, en we zijn hier op jacht naar Bigfoot. 603 00:41:00,127 --> 00:41:02,795 We waren hier eerst, we jagen op Bigfoot. 604 00:41:02,797 --> 00:41:04,663 Wij zijn degenen die op Bigfoot gaan jagen 605 00:41:04,665 --> 00:41:06,131 omdat we zijn onzin nodig hebben. 606 00:41:06,133 --> 00:41:07,533 Oh nee, dat ben je niet. 607 00:41:07,535 --> 00:41:09,702 ja, en het is biljoenen waard. 608 00:41:09,704 --> 00:41:12,004 Je vertelt me dat je zijn poep aan het verzamelen bent? 609 00:41:12,006 --> 00:41:13,238 We krijgen zijn poep. 610 00:41:13,240 --> 00:41:16,008 Bigfoot passeert goudstaven? 611 00:41:16,010 --> 00:41:18,877 Praktisch, en we gaan rijk worden! 612 00:41:18,879 --> 00:41:20,512 - Ja! - Dat klopt. 613 00:41:20,514 --> 00:41:22,648 Ik ben een wetenschapper, dit is fascinerend. 614 00:41:22,650 --> 00:41:23,816 Wat ga je ermee doen? 615 00:41:23,818 --> 00:41:25,150 Maakt niet uit wat je denkt 616 00:41:25,152 --> 00:41:27,853 omdat we de grote kanonnen hebben. 617 00:41:27,855 --> 00:41:30,923 O ja, kijk eens naar deze geweren. 618 00:41:32,893 --> 00:41:33,993 Ze heeft behoorlijk grote geweren. 619 00:41:33,995 --> 00:41:35,527 - Wow. - Ja. 620 00:41:35,529 --> 00:41:37,596 Dat zijn... 621 00:41:37,598 --> 00:41:38,597 Grote kanonnen. 622 00:41:38,599 --> 00:41:39,934 Tja, hoe zit het met die van jou? 623 00:41:41,135 --> 00:41:43,736 - We kregen ook grote kanonnen. - Mm-hmm. 624 00:41:46,640 --> 00:41:48,540 Dus je bent eruit. 625 00:41:48,542 --> 00:41:51,143 Je gaat hem toch geen pijn doen met die geweren? 626 00:41:51,145 --> 00:41:54,279 Nee, we gaan gewoon de poep uit hem jagen. 627 00:41:56,283 --> 00:41:57,883 Wat doe je in de toekomst? 628 00:41:57,885 --> 00:41:59,685 Waar gaat deze poep voor zijn? 629 00:42:01,589 --> 00:42:02,888 Ik moet dit weten, ik moet van alles weten. 630 00:42:02,890 --> 00:42:04,523 Oké, genoeg van dit. 631 00:42:04,525 --> 00:42:05,524 Nou, vertel me over de toekomst. 632 00:42:05,526 --> 00:42:06,525 Waar gaat het over? 633 00:42:06,527 --> 00:42:07,793 Ik ga haar zappen. 634 00:42:11,065 --> 00:42:12,231 Oké, dat is goed, laten we gaan. 635 00:42:12,233 --> 00:42:13,198 oké. 636 00:42:13,200 --> 00:42:14,200 Jesse? 637 00:42:15,836 --> 00:42:16,836 Jesse! 638 00:42:17,705 --> 00:42:18,705 Jesse? 639 00:42:25,179 --> 00:42:26,781 - Whoo! - Whoo hoo! 640 00:42:28,082 --> 00:42:29,982 Hey, laten we proberen wat Bigfoot bellen! 641 00:42:29,984 --> 00:42:31,717 O ja, laten we dat doen. 642 00:42:31,719 --> 00:42:32,885 Laten we het proberen. 643 00:42:35,089 --> 00:42:36,722 Bigfoot! 644 00:42:38,325 --> 00:42:39,992 Whoo! - Whoo! 645 00:42:39,994 --> 00:42:41,960 Kom naar buiten, kom naar buiten, Bigfoot! 646 00:42:41,962 --> 00:42:43,595 Oké, die weer, die weer. 647 00:42:49,203 --> 00:42:51,136 Oké, laten we die eens proberen, kijken wat die doet. 648 00:42:58,345 --> 00:42:59,678 Dat zou het moeten doen. 649 00:42:59,680 --> 00:43:01,113 Kom naar buiten, kom naar buiten, Bigfoot. 650 00:43:01,115 --> 00:43:02,247 ja, waar is Bigfoot, kom op. 651 00:43:02,249 --> 00:43:03,882 Oké, probeer de eerste opnieuw. 652 00:43:03,884 --> 00:43:05,317 Probeer die eens, dat was een goede. 653 00:43:14,328 --> 00:43:16,695 Whoo! 654 00:43:16,697 --> 00:43:18,063 Dat was heel hard! 655 00:43:18,065 --> 00:43:20,599 Laten we het volume hoger zetten, whoo! 656 00:43:27,308 --> 00:43:28,308 Whoo! 657 00:43:41,021 --> 00:43:43,856 Jongens, jongens! - Wat is er gebeurd? 658 00:43:43,858 --> 00:43:44,990 Waar is Jesse? 659 00:43:44,992 --> 00:43:47,025 Ik weet het niet, Jesse is weg. 660 00:43:47,027 --> 00:43:48,894 - Wat is er gebeurd? - Ik weet het niet. 661 00:43:48,896 --> 00:43:51,697 Ik bedoel, ik kijk om me heen en ze is er gewoon niet meer. 662 00:43:51,699 --> 00:43:52,397 Weet niet waar ze naartoe is gegaan. 663 00:43:52,399 --> 00:43:53,732 O jee. 664 00:43:53,734 --> 00:43:55,033 Kwam Bigfoot voor haar terug? 665 00:43:55,035 --> 00:43:57,236 - Hij kwam terug voor haar! - O jee. 666 00:43:57,238 --> 00:43:58,871 Ik denk het wel, ik weet het niet. 667 00:43:58,873 --> 00:44:00,739 Ik weet helemaal niets. 668 00:44:00,741 --> 00:44:02,174 - Waar is het gebeurd? - Heb je niets gezien? 669 00:44:02,176 --> 00:44:04,343 Kijk, we hebben nog twee uur daglicht over. 670 00:44:04,345 --> 00:44:05,911 We moeten haar vinden. 671 00:44:05,913 --> 00:44:06,778 We moeten ons haasten, kom op. 672 00:44:06,780 --> 00:44:07,913 O jee. 673 00:44:07,915 --> 00:44:09,214 Dus gaan we nog steeds beroemd worden 674 00:44:09,216 --> 00:44:10,916 zelfs als we de teef niet vinden? 675 00:44:47,688 --> 00:44:50,355 Oh mijn God, vandaag gezopen. 676 00:44:50,357 --> 00:44:52,357 Ik maak me zo'n zorgen om Jesse. 677 00:44:52,359 --> 00:44:54,193 ja, we hebben de hele dag gekeken. 678 00:44:54,195 --> 00:44:56,695 Als we haar niet hebben gevonden, bedoel ik, is er niet veel kans. 679 00:44:56,697 --> 00:44:58,063 Nee, denk er niet zo over. 680 00:44:58,065 --> 00:44:59,131 Ze is waarschijnlijk dood. 681 00:44:59,133 --> 00:45:00,999 Nee, ze heeft het een keer gehaald. 682 00:45:01,001 --> 00:45:03,902 Wacht, wacht, wat als ze haar vinden en ze is op het nieuws? 683 00:45:03,904 --> 00:45:05,170 Wat als het op het nieuws is? 684 00:45:05,172 --> 00:45:07,706 Bitch, we kunnen geen nieuws kijken. 685 00:45:07,708 --> 00:45:09,408 Er is geen macht. 686 00:45:09,410 --> 00:45:11,343 We hebben het geluk dat we deze itty bitty zaklampen hebben. 687 00:45:11,345 --> 00:45:13,011 Ik wil niet opgeven. 688 00:45:13,013 --> 00:45:15,914 Dus wat als ze daar dood en bloederig is. 689 00:45:15,916 --> 00:45:18,717 Moeten we Dateline niet bellen? 690 00:45:18,719 --> 00:45:20,485 - №! - Nee, we kunnen het Dateline niet vertellen. 691 00:45:20,487 --> 00:45:21,920 Alsof ze geïnteresseerd zouden zijn. 692 00:45:21,922 --> 00:45:23,155 Dit zou een primeur zijn. 693 00:45:23,157 --> 00:45:24,723 Beroemd zou je nooit worden. 694 00:45:24,725 --> 00:45:26,158 Dateline gaat me niet beroemd maken? 695 00:45:26,160 --> 00:45:27,359 Nee, we gaan in grote problemen komen. 696 00:45:27,361 --> 00:45:28,760 Je kunt de tv niet bellen. 697 00:45:28,762 --> 00:45:30,329 Ze gaan een bemanning op pad sturen. 698 00:45:30,331 --> 00:45:31,730 Ze zullen haar vinden. 699 00:45:31,732 --> 00:45:32,898 En beroemd word je nooit 700 00:45:32,900 --> 00:45:34,099 'want we hebben haar niet gevonden! 701 00:45:36,937 --> 00:45:38,837 Wat was dat? 702 00:45:38,839 --> 00:45:40,339 Jesse! 703 00:45:40,341 --> 00:45:41,809 Jesse! 704 00:45:43,811 --> 00:45:45,077 O jee. 705 00:45:45,079 --> 00:45:46,345 Ze leeft. 706 00:45:46,347 --> 00:45:48,247 Wat is er gebeurd? 707 00:45:48,249 --> 00:45:50,082 Oh mijn God, toen ik je verliet, ging ik de heuvel af. 708 00:45:50,084 --> 00:45:51,517 We waren zo bezorgd. 709 00:45:51,519 --> 00:45:53,085 Ik liep even rond, 710 00:45:53,087 --> 00:45:56,855 en ik vond het leuk om Bigfoot in de verte te zien. 711 00:45:56,857 --> 00:45:58,524 Opnieuw? 712 00:45:58,526 --> 00:46:01,760 Ineens maakte het een beeline voor mij. 713 00:46:01,762 --> 00:46:03,161 En ik was een beetje achter rotsen. 714 00:46:03,163 --> 00:46:04,930 En hij begon me te achtervolgen. 715 00:46:04,932 --> 00:46:06,365 En toen kwam hij dicht bij mij, 716 00:46:06,367 --> 00:46:07,466 en hij probeerde mijn bh uit te trekken. 717 00:46:07,468 --> 00:46:08,468 O jee. 718 00:46:13,874 --> 00:46:15,140 Wacht, dat is niets. 719 00:46:15,142 --> 00:46:16,808 Hij eigenlijk fysiek... 720 00:46:19,046 --> 00:46:20,479 Probeerde mijn bh uit te doen. 721 00:46:20,481 --> 00:46:23,415 Hij is in de eerste plaats een pervert. 722 00:46:23,417 --> 00:46:25,050 Ik zeg alleen maar. 723 00:46:25,052 --> 00:46:26,918 Jongens, luister, hij zit niet alleen achter me aan. 724 00:46:26,920 --> 00:46:28,253 Hij is ongeveer een blok verderop. 725 00:46:30,190 --> 00:46:31,923 Hij zit op mijn staart. 726 00:46:31,925 --> 00:46:33,325 Hij komt, hij komt naar het huis? 727 00:46:33,327 --> 00:46:35,561 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, wacht. 728 00:46:35,563 --> 00:46:37,996 Proberen we deze mother fucker niet te vinden? 729 00:46:37,998 --> 00:46:40,165 Oké, maar je kunt hem niet bestrijden met zaklampen. 730 00:46:40,167 --> 00:46:41,800 Jullie moeten gewapend zijn. 731 00:46:43,203 --> 00:46:44,936 Oh mijn God, wapens, wapens, wapens! 732 00:46:44,938 --> 00:46:46,405 Ga ze halen. 733 00:46:46,407 --> 00:46:47,406 - Laten we de wapens pakken. - Laten we de wapens pakken. 734 00:46:47,408 --> 00:46:48,942 Wapens! 735 00:46:50,844 --> 00:46:51,910 Zien jullie allemaal iets? 736 00:46:51,912 --> 00:46:53,080 - Nope. - №. 737 00:46:54,915 --> 00:46:58,116 Wacht even, waar is Jesse? 738 00:46:58,118 --> 00:47:00,319 Zijn we haar weer kwijtgeraakt? 739 00:47:00,321 --> 00:47:02,120 Denk je dat Bigfoot haar heeft? 740 00:47:02,122 --> 00:47:04,825 nee, ze is gewoon in de kamer aan het kleden. 741 00:47:05,993 --> 00:47:07,593 Het is een stressvolle dag geweest. 742 00:47:07,595 --> 00:47:08,927 Wat doen we? 743 00:47:08,929 --> 00:47:10,395 We moeten de stemming omgooien. 744 00:47:10,397 --> 00:47:14,099 Weet jij wat de beste manier is om te ontstressen? 745 00:47:14,101 --> 00:47:17,304 Zet wat goede deuntjes op en schud wat kont. 746 00:47:18,339 --> 00:47:20,472 Ja, laten we het doen. 747 00:47:20,474 --> 00:47:22,542 Ja! - Laten we het doen! 748 00:51:01,763 --> 00:51:04,062 Wat een perfecte dag voor een jacht. 749 00:51:04,064 --> 00:51:06,231 Oh, het is absoluut prachtig. 750 00:51:06,233 --> 00:51:07,802 We moeten eerst op zoek naar sporen. 751 00:51:08,836 --> 00:51:09,836 Ja. 752 00:51:11,271 --> 00:51:12,437 Jullie meisjes hebben je wapens? 753 00:51:12,439 --> 00:51:14,239 Yep, vergrendeld en geladen. 754 00:51:14,241 --> 00:51:16,642 Hé, ontbreekt er niet iemand? 755 00:51:16,644 --> 00:51:19,210 O ja, de brunettes. 756 00:51:19,212 --> 00:51:21,649 Jesse, Tilly, nu we jong zijn! 757 00:51:22,517 --> 00:51:24,282 Ze is weg! 758 00:51:24,284 --> 00:51:26,652 Die van Jesse verdween weer. 759 00:51:26,654 --> 00:51:27,787 Wat bedoel je? 760 00:51:27,789 --> 00:51:29,622 Ik zocht haar overal op. 761 00:51:29,624 --> 00:51:33,258 In de badkamers, de slaapkamers, de garage, poef! 762 00:51:33,260 --> 00:51:34,694 - wat? - Ja. 763 00:51:37,699 --> 00:51:41,232 Er stinkt iets in Denemarken. 764 00:51:41,234 --> 00:51:43,134 En ik zal je vertellen waarom. 765 00:51:43,136 --> 00:51:45,337 Herinneren jullie je de dag van gisteren nog? 766 00:51:45,339 --> 00:51:50,344 ze "zogenaamd" van een brug op een grote rots viel? 767 00:51:51,746 --> 00:51:54,145 Teef had geen krasje op haar. 768 00:51:54,147 --> 00:51:58,551 En toen verscheen ze gisteravond bij het huis, 769 00:51:58,553 --> 00:52:00,385 gezicht op punt. 770 00:52:00,387 --> 00:52:01,488 Dat was raar. 771 00:52:02,857 --> 00:52:04,525 Haar wel. 772 00:52:06,159 --> 00:52:07,258 Wat zeg je nu? 773 00:52:07,260 --> 00:52:09,294 Zeg je dat... 774 00:52:09,296 --> 00:52:10,730 Dat ze dit verzonnen heeft? 775 00:52:10,732 --> 00:52:12,665 Dat Bigfoot haar echt niet heeft aangevallen? 776 00:52:12,667 --> 00:52:15,367 ja, ik bedoel, weet je wat, met al dat bont, 777 00:52:15,369 --> 00:52:17,168 dat is waarschijnlijk de vacht die we hebben gevonden. 778 00:52:17,170 --> 00:52:19,371 Ze ging terug en kreeg het toen ze verdween. 779 00:52:19,373 --> 00:52:20,806 En dat ding over het bh-bandje. 780 00:52:20,808 --> 00:52:22,508 Ik bedoel, dat was raar. 781 00:52:22,510 --> 00:52:24,376 Dat geloofde ik niet. - Ze is gek. 782 00:52:24,378 --> 00:52:28,850 En gisteravond zei ze dat de dwaas als een blok verderop was 783 00:52:29,851 --> 00:52:31,917 en komt recht voor ons. 784 00:52:31,919 --> 00:52:34,352 Dude kwam nooit opdagen. 785 00:52:34,354 --> 00:52:37,556 En we dansten allemaal sexy en alles. 786 00:52:37,558 --> 00:52:39,324 Ik bedoel, als hij daar was, 787 00:52:39,326 --> 00:52:41,529 hij zou ons zeker komen halen. 788 00:52:42,897 --> 00:52:44,830 Laten we op zoek gaan naar hem, haar en Bigfoot. 789 00:52:44,832 --> 00:52:46,400 Ja, laten we ze allebei volgen. 790 00:52:47,401 --> 00:52:48,536 Kunnen we Dateline bellen? 791 00:52:50,404 --> 00:52:53,238 Ik heb dus thuis geoefend, wat mijn vriend, 792 00:52:53,240 --> 00:52:55,407 Roger, vond het niet echt leuk 'want ik deed dat... 793 00:52:56,711 --> 00:52:58,178 Je weet wel, mijn Kattenmeisje aan. 794 00:52:59,246 --> 00:53:01,446 En mijn poot likken. 795 00:53:03,417 --> 00:53:05,718 En mensen denken dat ik hallucineer, 796 00:53:05,720 --> 00:53:07,485 maar ik weet dat het de echte Elvis was 797 00:53:07,487 --> 00:53:10,288 'want hij vertelde het me en hij verzekerde me. 798 00:53:10,290 --> 00:53:13,391 Dus ik zei: ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, 799 00:53:13,393 --> 00:53:15,295 ding, ding, ding, ding, ding. 800 00:53:16,931 --> 00:53:18,564 Ik heb geprobeerd om uit de stripbusiness te komen 801 00:53:18,566 --> 00:53:21,867 voor een minuut nu, op zoek naar een nieuwe carrière. 802 00:53:21,869 --> 00:53:24,436 En ik wil echt beroemd worden. 803 00:53:24,438 --> 00:53:27,372 Ik doe geen hondendingen omdat ik een kat ben, toch? 804 00:53:27,374 --> 00:53:30,643 Dus we gaan allemaal ons spirituele gidsdier krijgen, 805 00:53:30,645 --> 00:53:32,545 het dierlijke ding krijgen. 806 00:53:32,547 --> 00:53:37,215 En dat gaat echt de vrouwelijke feromonen naar boven halen. 807 00:53:37,217 --> 00:53:39,885 in ons allemaal, maar onze dierlijke soort. 808 00:53:39,887 --> 00:53:42,788 Mijn sponsoring is een beetje aan het dalen. 809 00:53:42,790 --> 00:53:45,490 Dus wat ik deed... 810 00:53:45,492 --> 00:53:48,994 Ik besloot om in de... 811 00:53:48,996 --> 00:53:51,664 Was ik al zei, ik ga Bigfoot zoeken. 812 00:53:51,666 --> 00:53:54,600 Op zoek naar Bigfoot business. 813 00:53:54,602 --> 00:53:56,769 Ik ga een selfie maken met Bigfoot. 814 00:53:56,771 --> 00:53:58,403 Dus ik heb er heel veel zin in. 815 00:53:58,405 --> 00:54:01,439 Weet je, we hebben hier een stel meisjes. 816 00:54:01,441 --> 00:54:03,943 We gaan allemaal onze harigheid aan. 817 00:54:03,945 --> 00:54:07,713 En hopelijk is er ergens een Bigfoot, 818 00:54:07,715 --> 00:54:09,582 en als er... 819 00:54:09,584 --> 00:54:12,283 We gaan hem vinden en we gaan hem halen. 820 00:54:12,285 --> 00:54:15,453 We gaan hem bekrachtigen met onze vrouwelijkheid. 821 00:54:15,455 --> 00:54:17,022 Ik ga hem vinden. 822 00:54:17,024 --> 00:54:19,625 We gaan met hem in gesprek. 823 00:54:19,627 --> 00:54:22,728 We gaan meer te weten komen over zijn gedachten en zijn gevoelens 824 00:54:22,730 --> 00:54:24,764 en zijn innerlijke zelf, en waarom hij is geweest 825 00:54:24,766 --> 00:54:26,832 al die jaren verstopt. 826 00:54:26,834 --> 00:54:28,634 Ik zou op mezelf wedden. 827 00:54:28,636 --> 00:54:30,736 Als je een wedder bent, hebben Vegas-kansen het, 828 00:54:30,738 --> 00:54:32,838 dat we 50 tegen één zijn, wat dat ook moge betekenen. 829 00:54:32,840 --> 00:54:34,472 Ik ben geen gokmens. 830 00:54:34,474 --> 00:54:38,409 Zo kwam ik onderweg nog wat andere meisjes tegen, 831 00:54:38,411 --> 00:54:40,581 en ze zijn erop uit om hetzelfde te doen. 832 00:54:41,549 --> 00:54:43,516 Vijf meisjes samen? 833 00:54:43,518 --> 00:54:46,453 Kom op jongens, daar kun je niet tegenop. 834 00:54:47,555 --> 00:54:49,289 We gaan hem halen. 835 00:55:22,757 --> 00:55:23,923 Hoi schat. 836 00:57:13,466 --> 00:57:15,134 Wacht, ik krijg een signaal. 837 00:57:15,136 --> 00:57:19,538 Het detecteert hier iets. 838 00:57:19,540 --> 00:57:20,873 Zie je iets? 839 00:57:20,875 --> 00:57:22,007 Wat is het? 840 00:57:22,009 --> 00:57:24,543 Onlangs viel hier iemand. 841 00:57:24,545 --> 00:57:26,011 Die? 842 00:57:26,013 --> 00:57:27,853 Wacht even, wacht even, ik snap het. 843 00:57:30,885 --> 00:57:33,986 Er zijn een paar hete kuikens. 844 00:57:34,922 --> 00:57:36,055 - wat? - Wachten. 845 00:57:36,057 --> 00:57:37,189 Zijn ze heter dan wij? 846 00:57:37,191 --> 00:57:38,657 - №. - Echt niet. 847 00:57:38,659 --> 00:57:40,059 №. 848 00:57:40,061 --> 00:57:43,963 Maar het betekent dat er veel van zijn. 849 00:57:43,965 --> 00:57:45,764 Echt niet. 850 00:57:45,766 --> 00:57:47,802 En ze jagen ook op Bigfoot. 851 00:57:49,770 --> 00:57:53,107 Het betekent alleen dat we heter moeten zijn, 852 00:57:54,474 --> 00:57:57,676 sneller, sexyer en... 853 00:57:57,678 --> 00:57:58,877 Bustier! 854 00:57:58,879 --> 00:58:01,180 - ja. - Bustier, dat is het. 855 00:58:01,182 --> 00:58:02,848 Nu weet ik wat we moeten doen. 856 00:58:02,850 --> 00:58:06,218 We zullen deze press-ta-digitizer moeten gebruiken, 857 00:58:06,220 --> 00:58:08,253 en we zullen hier weg moeten transporteren 858 00:58:08,255 --> 00:58:09,922 naar een betere locatie. 859 00:58:09,924 --> 00:58:11,056 We kunnen dit doen. - ja. 860 00:58:11,058 --> 00:58:12,257 - Klaar? - Ik ben er klaar voor. 861 00:58:12,259 --> 00:58:13,761 Oké en... 862 00:58:28,909 --> 00:58:32,646 Bubba, je bent van die lelijke tv af 863 00:58:33,714 --> 00:58:35,280 als het het laatste is wat je doet. 864 00:58:35,282 --> 00:58:38,217 Het maakt me niet uit of het een ingebouwde VHS heeft. 865 00:58:38,219 --> 00:58:40,052 Het werkt op batterijen! 866 00:58:40,054 --> 00:58:42,688 Je hebt het gestolen uit de kringloopwinkel. 867 00:58:42,690 --> 00:58:44,857 En hoeveel denk je dat je er nu voor gaat krijgen? 868 00:58:44,859 --> 00:58:46,058 Oh, kom op, sis. 869 00:58:46,060 --> 00:58:47,693 Je hebt het zo makkelijk. 870 00:58:47,695 --> 00:58:49,795 Ik probeer hier te betalen voor de universiteit, oké? 871 00:58:49,797 --> 00:58:51,897 Oh, pfft, ik verzorg je kont. 872 00:58:51,899 --> 00:58:54,933 Hier is het $ 2, neem het. 873 00:58:54,935 --> 00:58:56,537 Wat ik je verschuldigd ben, nog 10? 874 00:58:58,305 --> 00:59:02,007 Nu, Bubba, je kunt toch niet opnieuw betrapt worden op stelen? 875 00:59:02,009 --> 00:59:03,842 Je zult niet in staat zijn om naar de universiteit te gaan 876 00:59:03,844 --> 00:59:06,845 want je gaat naar de pokey! 877 00:59:06,847 --> 00:59:09,081 Je herinnert je die keer dat je betrapt werd 878 00:59:09,083 --> 00:59:11,784 die nonnen in het openbaar flitsen? 879 00:59:14,155 --> 00:59:15,721 Ja. 880 00:59:15,723 --> 00:59:18,624 Nou, je hebt die voorgeschreven medicijnen gestolen 881 00:59:18,626 --> 00:59:20,259 uit die winkel na sluitingstijd? 882 00:59:20,261 --> 00:59:22,161 O jee. 883 00:59:22,163 --> 00:59:23,796 Ja, dat weet ik nog wel. 884 00:59:23,798 --> 00:59:25,064 Bubba, je bent oud genoeg nu ben je 885 00:59:25,066 --> 00:59:26,932 naar het grote huis gaan. 886 00:59:26,934 --> 00:59:29,201 Wat, echt? 887 00:59:29,203 --> 00:59:31,070 Ik ga verder naar beneden net voorbij deze crick, 888 00:59:31,072 --> 00:59:32,638 en je gaat dit ding hier outta krijgen. 889 00:59:32,640 --> 00:59:33,841 Begrijp je? 890 00:59:37,945 --> 00:59:38,945 Nu git! 891 00:59:49,123 --> 00:59:50,622 Ga, ga, ga! 892 00:59:50,624 --> 00:59:52,893 Het werkt op batterijen, kom op. 893 00:59:56,597 --> 00:59:57,631 Attaboy, ik weet niet wat ik moet doen. 894 01:00:05,005 --> 01:00:06,005 Stap in. 895 01:00:09,844 --> 01:00:10,976 Oké, laten we gaan. 896 01:00:10,978 --> 01:00:12,111 Ik ben trots op je, Bubba. 897 01:00:12,113 --> 01:00:13,347 Laten we een ijsje gaan halen. 898 01:00:40,174 --> 01:00:42,774 Hallo, ik ben Schermen. 899 01:00:42,776 --> 01:00:46,945 Ik werk als monitoringsysteem voor Robo Sports Action Now. 900 01:00:46,947 --> 01:00:49,248 Oh, ik kan niet geloven dat ik eigenlijk bang ben voor een penis. 901 01:00:49,250 --> 01:00:50,382 Wie had dat gedacht? 902 01:00:50,384 --> 01:00:51,383 Een blauwe dan. 903 01:00:51,385 --> 01:00:52,385 Ik wil niet dood! 904 01:01:22,983 --> 01:01:24,383 Nee, nee! 905 01:01:27,388 --> 01:01:30,791 Het is de Dr. Dawn Show in 3D. 906 01:01:31,859 --> 01:01:34,693 Met uw gastheer, Dr. Dawn. 907 01:01:34,695 --> 01:01:36,862 De speciale gast van vanavond, Penny Blossom. 908 01:01:36,864 --> 01:01:41,200 En het onderwerp van vanavond is niemand minder dan Bigfoot zoals gewoonlijk. 909 01:01:41,202 --> 01:01:43,468 Hallo, Dr. Gail. 910 01:01:43,470 --> 01:01:47,906 Hallo, ik ben Dr. Dawn, doctor in de parapsychologie, 911 01:01:47,908 --> 01:01:50,876 arts in de interne geneeskunde en soms chirurgie. 912 01:01:50,878 --> 01:01:54,913 En ik ben hier met mijn zeer speciale gast, Penny Blossom. 913 01:01:54,915 --> 01:01:56,848 Hallo! 914 01:01:56,850 --> 01:01:58,850 En vanavond gaan we het hebben over Bigfoot. 915 01:01:58,852 --> 01:02:00,285 Yay. 916 01:02:00,287 --> 01:02:02,421 Dus Penny, je denkt dat je eigenlijk zo Bigfoot? 917 01:02:02,423 --> 01:02:04,823 O, ik weet dat ik hem gezien heb. 918 01:02:04,825 --> 01:02:08,260 Mijn vrienden twijfelden aan me, maar ik was in de buurt van Sacramento. 919 01:02:08,262 --> 01:02:10,262 Ik was op zoek naar goud 'want weet je, 920 01:02:10,264 --> 01:02:12,097 Ik ben een goudzoeker. 921 01:02:12,099 --> 01:02:14,967 En daar was hij in de verte, en mijn vriend zei: 922 01:02:14,969 --> 01:02:16,401 "Nee, dat is geen Bigfoot." 923 01:02:16,403 --> 01:02:18,303 Ik zei: "Dat is het, ik weet dat het Bigfoot is." 924 01:02:18,305 --> 01:02:23,277 Hij is een grote en knappe, jong uitziende aap en... 925 01:02:25,112 --> 01:02:27,079 Ik wist niet wat ik moest doen en toen verdween hij. 926 01:02:27,081 --> 01:02:28,080 O, was hij knap? 927 01:02:28,082 --> 01:02:29,515 Was hij echt knap? 928 01:02:29,517 --> 01:02:31,083 Was hij echt behaarde borst en alles? 929 01:02:31,085 --> 01:02:32,884 Oh! - O jee. 930 01:02:32,886 --> 01:02:35,087 Mijn kijkers weten dat ik een bestseller heb geschreven. 931 01:02:35,089 --> 01:02:38,390 Het heet Bigfoot and Dr. Dawn: The True Love Story. 932 01:02:38,392 --> 01:02:40,826 En we hebben gecommuniceerd, telepathisch. 933 01:02:40,828 --> 01:02:43,095 Hij komt elke nacht in mijn dromen. 934 01:02:43,097 --> 01:02:45,364 En dus gaan we hem zoeken. 935 01:02:45,366 --> 01:02:48,834 Dus ben je enthousiast om met ons op deze expeditie te zijn, Penny? 936 01:02:48,836 --> 01:02:50,503 Ik ben zo opgewonden. 937 01:02:50,505 --> 01:02:52,204 Wees stil mijn kloppend hart. 938 01:02:53,907 --> 01:02:56,174 We hebben al een paar expedities gehad, 939 01:02:56,176 --> 01:02:58,877 en sommige meisjes hebben het helaas niet gehaald. 940 01:02:58,879 --> 01:03:00,479 De vorige keer hadden we een berenincident. 941 01:03:00,481 --> 01:03:02,381 Maar deze tijd wordt echt goed 942 01:03:02,383 --> 01:03:05,784 'want we hebben onze geweren op slot en geladen en klaar om te gaan. 943 01:03:05,786 --> 01:03:08,053 ja? - Ik heb mijn kruisboog. 944 01:03:08,055 --> 01:03:09,388 En ik wil Bigfoot niet vermoorden, 945 01:03:09,390 --> 01:03:11,323 maar ik, we moeten beschermd worden. 946 01:03:11,325 --> 01:03:12,958 Oh nee, we gaan hem niet vermoorden. 947 01:03:12,960 --> 01:03:15,294 Nee, nee, nee, dat gaan we doen, we gaan hem zoeken. 948 01:03:15,296 --> 01:03:16,461 We gaan hem naar binnen lokken. 949 01:03:16,463 --> 01:03:18,297 We gaan hem verleiden. 950 01:03:18,299 --> 01:03:21,967 En we gaan een relatie hebben, toch? 951 01:03:21,969 --> 01:03:24,002 Dat klopt. 952 01:03:24,004 --> 01:03:27,072 Ik ga mijn fantasieboek over hem afmaken 953 01:03:27,074 --> 01:03:28,206 want, oh wauw. 954 01:03:28,208 --> 01:03:30,042 Hij is zo groot en knap. 955 01:03:30,044 --> 01:03:32,578 En, oh, ik kan niet wachten om hem gewoon te ontmoeten 956 01:03:32,580 --> 01:03:34,813 en laat hem mij in zijn armen houden, 957 01:03:34,815 --> 01:03:38,350 en zijn grote, harige, zijn grote behaarde borst tegen de mijne. 958 01:03:38,352 --> 01:03:41,822 Oh, gewoon om uit te maken en met hem te zoenen en ooh, ooh! 959 01:03:42,856 --> 01:03:43,856 Ooh! 960 01:04:51,058 --> 01:04:52,525 Waar zijn we nu? 961 01:04:52,527 --> 01:04:54,960 Twee kilometer van waar we voor het laatst waren. 962 01:04:54,962 --> 01:04:56,328 Noord, West, Zuid, wat? 963 01:04:56,330 --> 01:04:57,996 Ik weet het niet. 964 01:04:59,433 --> 01:05:00,899 Nou, laten we eens rondkijken. 965 01:05:00,901 --> 01:05:01,901 Wat is dit? 966 01:05:04,004 --> 01:05:05,906 Heilige mottenballen! 967 01:05:06,974 --> 01:05:08,340 Dat lijkt wel een onzin! 968 01:05:08,342 --> 01:05:11,076 Bigfoot's onzin! 969 01:05:11,078 --> 01:05:12,477 O God, wat gaan we doen? 970 01:05:12,479 --> 01:05:15,213 We kunnen het niet aanraken. - Oké, ik kreeg een idee. 971 01:05:15,215 --> 01:05:17,382 Laten we onze energie bij elkaar zetten, 972 01:05:17,384 --> 01:05:20,318 en transporteer het vooruit naar 2050. 973 01:05:20,320 --> 01:05:22,020 Dat is het, dat is het. 974 01:05:22,022 --> 01:05:24,893 Voorbij ho, weg gaan we. 975 01:05:26,093 --> 01:05:27,961 Voorbij ho, weg gaan we. 976 01:05:29,597 --> 01:05:31,465 Voorbij ho, weg gaan we. 977 01:05:33,233 --> 01:05:35,102 Voorbij ho, weg gaan we. 978 01:05:37,505 --> 01:05:41,072 Holy crap, we worden biljoenairs! 979 01:05:41,074 --> 01:05:42,140 Ik vind het geweldig! 980 01:05:44,178 --> 01:05:46,681 Oh mijn God, dat was een grote! 981 01:05:56,190 --> 01:05:57,191 O jee. 982 01:05:58,225 --> 01:06:00,360 - Oh wow. - Wat is dat? 983 01:06:01,395 --> 01:06:03,161 Het is een hoefafdruk. 984 01:06:03,163 --> 01:06:05,430 Het lijkt erop dat ik eindelijk mijn selfie ga maken. 985 01:06:05,432 --> 01:06:07,533 Het is zo groot. 986 01:06:07,535 --> 01:06:10,402 En weet je wat ze zeggen over mannen met grote voeten? 987 01:06:10,404 --> 01:06:13,673 Mijn ex-vriend had grote voeten, zeker de moeite waard. 988 01:06:13,675 --> 01:06:17,375 Dit monster heeft waarschijnlijk ook behoorlijk grote handen. 989 01:06:17,377 --> 01:06:19,344 Hij is dichtbij. 990 01:06:19,346 --> 01:06:20,479 Laten we hem gaan zoeken. 991 01:06:20,481 --> 01:06:21,480 Laten we die selfie voor je maken. 992 01:06:21,482 --> 01:06:23,081 Laten we de selfie maken. 993 01:06:23,083 --> 01:06:24,363 Laten we deze dwaas gaan halen, dames. 994 01:06:33,528 --> 01:06:36,762 Ik denk dat ze zeker uit de loony bin komt. 995 01:06:36,764 --> 01:06:39,464 O ja, dat is plausibel. 996 01:06:39,466 --> 01:06:41,433 Weet je wat, we gingen op zoek naar Bigfoot. 997 01:06:41,435 --> 01:06:42,735 Laten we hem gewoon gaan zoeken. 998 01:06:42,737 --> 01:06:44,069 We zullen haar onderweg vinden. 999 01:06:44,071 --> 01:06:47,607 Dames, ik denk op dit punt 1000 01:06:47,609 --> 01:06:52,580 we moeten echt accepteren dat er geen Bigfoot is! 1001 01:07:25,112 --> 01:07:26,612 Misschien zien we dat meisje nooit meer terug. 1002 01:07:26,614 --> 01:07:29,147 - Ja. - Ze is voor altijd verloren waarschijnlijk. 1003 01:07:29,149 --> 01:07:30,716 Misschien is ze voorgoed weg. 1004 01:07:32,620 --> 01:07:34,185 Jesse! 1005 01:07:34,187 --> 01:07:35,557 Waar ben je geweest? 1006 01:07:37,090 --> 01:07:38,591 Geef me die blik niet, ik ken die blik. 1007 01:07:38,593 --> 01:07:40,392 - Teef! - Ik weet het, ik weet het, ik weet het. 1008 01:07:40,394 --> 01:07:43,763 Ik stond vanmorgen vroeg op en ik was geïnspireerd. 1009 01:07:43,765 --> 01:07:46,064 En ik schrijf altijd graag als ik geïnspireerd ben. 1010 01:07:46,066 --> 01:07:49,535 En ik schreef een nummer voor onze zoektocht om Bigfoot te krijgen. 1011 01:07:49,537 --> 01:07:50,670 - Waarvoor? - We maakten ons zorgen om je. 1012 01:07:50,672 --> 01:07:52,538 Ik heb een liedje geschreven. 1013 01:07:52,540 --> 01:07:55,240 Ik weet het, het spijt me, het spijt me, maar je zult van het nummer houden. 1014 01:07:55,242 --> 01:07:56,676 Dus je schreef een liedje? 1015 01:07:56,678 --> 01:07:57,710 Natuurlijk gaat het over ons allemaal. 1016 01:07:57,712 --> 01:07:59,177 OK. 1017 01:07:59,179 --> 01:08:00,478 - Eigenlijk. - Kunnen we het lied horen? 1018 01:08:00,480 --> 01:08:01,614 - Ik wil het horen. - Ja. 1019 01:08:01,616 --> 01:08:03,481 - Ben je er klaar voor? - Ja. 1020 01:08:03,483 --> 01:08:05,083 Nu schreef ik het met als een westerse spaghetti, 1021 01:08:05,085 --> 01:08:06,217 Zuidelijke twang soort van een gevoel aan het. 1022 01:08:06,219 --> 01:08:07,352 Zo van een soort van, weet je, 1023 01:08:07,354 --> 01:08:09,822 de heer Jesse James van mijn familielid. 1024 01:08:09,824 --> 01:08:12,292 - Oh, dat is cool. - Ik vind het heerlijk. 1025 01:09:27,267 --> 01:09:29,735 Bigfoot of Buste! 1026 01:09:32,472 --> 01:09:33,906 Ja! 1027 01:09:36,678 --> 01:09:38,680 Jesse, love it! 1028 01:09:42,482 --> 01:09:43,481 Het is ons gelukt. 1029 01:09:43,483 --> 01:09:45,450 Missie geslaagd. 1030 01:09:45,452 --> 01:09:47,887 ja, het is tijd om terug te gaan naar de toekomst. 1031 01:09:47,889 --> 01:09:49,254 Terug naar 2050. 1032 01:09:49,256 --> 01:09:51,590 Hé, zo kunnen we niet gaan. 1033 01:09:51,592 --> 01:09:52,958 We moeten veranderen. 1034 01:09:52,960 --> 01:09:54,794 Je hebt gelijk. 1035 01:09:54,796 --> 01:09:55,796 Je bent de eerste, ga. 1036 01:09:59,634 --> 01:10:01,401 Daar, en klaar? 1037 01:10:05,807 --> 01:10:07,205 Awesome. 1038 01:10:07,207 --> 01:10:08,207 Nee, oké, ik ben er klaar voor. 1039 01:10:16,349 --> 01:10:17,616 Het gaat steeds beter. - Ja. 1040 01:10:17,618 --> 01:10:18,784 Misschien een beetje, weet je? 1041 01:10:18,786 --> 01:10:20,418 - Mm-hmm. - Ja. 1042 01:10:22,924 --> 01:10:25,791 Oh ja, uh huh. - Mooie. 1043 01:10:25,793 --> 01:10:28,493 Ziet er fantastisch uit, je bent de volgende. 1044 01:10:28,495 --> 01:10:29,929 Ga daar maar aan staan. 1045 01:10:31,599 --> 01:10:33,833 Klaar? - Mm-hmm, ja. 1046 01:10:33,835 --> 01:10:35,500 En. 1047 01:10:40,508 --> 01:10:41,642 nee, nog eentje. 1048 01:10:46,681 --> 01:10:48,346 Klaar? 1049 01:10:51,753 --> 01:10:53,786 O ja. 1050 01:10:53,788 --> 01:10:55,755 Perfecte! 1051 01:10:55,757 --> 01:10:56,757 Nu ik. 1052 01:11:01,562 --> 01:11:02,562 Wat denk je? 1053 01:11:04,665 --> 01:11:05,666 Wij zijn klaar. 1054 01:11:08,736 --> 01:11:11,539 Oké, team, we hebben het gedaan. 1055 01:11:12,472 --> 01:11:14,039 We zien er geweldig uit. 1056 01:11:14,041 --> 01:11:18,010 Tijd voor 2050. 1057 01:11:22,617 --> 01:11:24,351 Whoa, kijk eens op de rode loper. 1058 01:11:25,887 --> 01:11:27,520 Wat is dit, de Academy Awards? 1059 01:11:27,522 --> 01:11:28,654 Ik dacht dat we op Bigfoot aan het jagen waren. 1060 01:11:28,656 --> 01:11:30,488 Dat had je echt niet hoeven doen. 1061 01:11:31,659 --> 01:11:32,792 Wat was dat? 1062 01:11:32,794 --> 01:11:34,359 Dat was iets groots daar. 1063 01:11:34,361 --> 01:11:35,763 Het klonk zeker groots. 1064 01:11:40,300 --> 01:11:42,500 Dat is Bigfoot, dat is Bigfoot! 1065 01:11:42,502 --> 01:11:44,537 Fuck, ik wil beroemd worden! 1066 01:11:59,654 --> 01:12:00,719 - Heb je een melding ontvangen? - Ja, dat hebben we gedaan. 1067 01:12:00,721 --> 01:12:02,555 Hij staat op het uitkijkpunt. 1068 01:12:02,557 --> 01:12:04,623 Dat beestje zit daar nu, laten we gaan, verplaatsen. 1069 01:12:04,625 --> 01:12:06,058 Daar ga je, laten we gaan. 1070 01:12:06,060 --> 01:12:07,526 Kom op, verplaats het, ga, ga, ga, ga. 1071 01:12:07,528 --> 01:12:08,608 - Daar is hij! - Ga, ga, ga! 1072 01:12:10,097 --> 01:12:11,429 Ga, ga, ga! 1073 01:12:11,431 --> 01:12:12,431 - Heb je. - Gaan! 1074 01:12:13,734 --> 01:12:14,734 Niet bewegen. 1075 01:12:16,403 --> 01:12:18,072 Stop, stop, doe hem geen pijn. 1076 01:12:20,541 --> 01:12:23,943 Oh mijn God, dit gebeurt echt. 1077 01:12:27,949 --> 01:12:28,949 Oh! 1078 01:12:33,588 --> 01:12:36,722 Verdomme, hij is een beetje hot. 1079 01:12:50,838 --> 01:12:53,873 Oh, Bigfoot, ik heb je mijn hele leven gezocht. 1080 01:12:53,875 --> 01:12:55,507 Je bent zo geweldig. 1081 01:12:55,509 --> 01:12:57,877 Je hebt toch nog nooit iemand pijn gedaan? 1082 01:12:57,879 --> 01:12:58,879 Oh. 1083 01:13:00,715 --> 01:13:02,884 Je arme ding, het spijt me zo. 1084 01:13:04,785 --> 01:13:05,785 Gaan! 1085 01:13:07,521 --> 01:13:09,456 - Gaan. - Ga, ga, Bigfoot! 1086 01:13:10,558 --> 01:13:11,893 Ga, Bigfoot! - Gaan. 1087 01:13:13,027 --> 01:13:15,162 - Ga, Bigfoot! - Ga, ga gewoon. 1088 01:13:17,865 --> 01:13:18,900 Ik hou van je Bigfoot. 1089 01:13:21,836 --> 01:13:25,638 Hé dames, wat heb je daar in het nauw gedreven? 1090 01:13:25,640 --> 01:13:26,772 Niets. 1091 01:13:26,774 --> 01:13:28,473 Ain't nothin' om hier te zien. 1092 01:13:28,475 --> 01:13:30,511 Oh, tuurlijk, laten we gaan, gaan. 1093 01:13:40,021 --> 01:13:42,453 Sorry dat ik jullie lastig val, dames. 1094 01:13:42,455 --> 01:13:44,191 We gaan. - Dat zei hij toch. 1095 01:14:00,041 --> 01:14:01,607 Ik heb het niet gedaan. 1096 01:14:01,609 --> 01:14:02,677 Ik ben onschuldig. 1097 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatische vertaling door: www.elsubtitle.com Bezoek onze website voor gratis vertaling 73492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.