All language subtitles for Atypical.S04E09.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:14,347 When a team of explorers starts an expedition, 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,725 they don't just do it all in one go. 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,769 They establish a base camp with resources 4 00:00:19,853 --> 00:00:22,188 so they always have a place they can return to. 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,816 As we near the end and say goodbye, 6 00:00:25,400 --> 00:00:26,901 my heart whispers this: 7 00:00:27,485 --> 00:00:30,113 "You only have one life to live, Techtroppies, 8 00:00:30,613 --> 00:00:31,613 so go live it." 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,954 But we're still working this week, right? 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,914 Yeah. Get to work. 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,001 So a good base camp is very important. 12 00:00:43,084 --> 00:00:46,379 Look at this place. So empty. It's spooky. 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 I like it. I think it's soothing. 14 00:00:49,466 --> 00:00:53,094 Hmm. Sammy, I've been thinking. Since you're going off to Antarctica 15 00:00:53,178 --> 00:00:56,073 and my nut is going off to a facility where they'll turn it into an amulet 16 00:00:56,097 --> 00:00:58,492 I'll wear round my neck for the rest of my life like a boss... 17 00:00:58,516 --> 00:01:00,351 I don't remember the doctor saying that. 18 00:01:00,435 --> 00:01:01,561 It was implied. 19 00:01:01,644 --> 00:01:04,564 Point is a lot of things are coming to an end. 20 00:01:04,647 --> 00:01:07,525 I still haven't been accepted into the Antarctica program. 21 00:01:08,026 --> 00:01:10,403 I called them to follow up 11 times, 22 00:01:10,487 --> 00:01:15,283 and on the 11th time, they told me that, barring any unpleasant surprises, I'm in, 23 00:01:15,366 --> 00:01:17,410 so I'm feeling pretty good about it. 24 00:01:17,494 --> 00:01:22,540 Well, then there's only one thing left to do. Going away partay. 25 00:01:23,374 --> 00:01:26,878 We'll call it Zahid's Ball's Ball. 26 00:01:26,961 --> 00:01:30,215 No! No, no, no, no, no! A Gonad's Gala. 27 00:01:30,298 --> 00:01:33,593 No! No, no, no, no, no, no, no, no. 28 00:01:33,676 --> 00:01:36,429 A Soiree for a Sack. 29 00:01:38,056 --> 00:01:39,933 Okay. Well, we'll land on something good. 30 00:01:40,016 --> 00:01:42,310 We can have a party. I don't care what we call it. 31 00:01:42,393 --> 00:01:44,854 Really? You're usually so party averse. 32 00:01:44,938 --> 00:01:47,941 Not this time. I need to stimulate my hippocampus. 33 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 Well, that doesn't sound appropriate. 34 00:01:50,735 --> 00:01:51,945 My hippocampus. 35 00:01:52,445 --> 00:01:55,490 It's the part of the brain that deals with navigation, 36 00:01:55,573 --> 00:01:58,451 memory retention, and emotional regulation. 37 00:01:58,535 --> 00:02:02,997 Yeah, I don't think mine works very well. I can't navigate or memory retend. 38 00:02:03,081 --> 00:02:05,667 Researchers found that after spending time in Antarctica, 39 00:02:05,750 --> 00:02:09,420 German scientists' hippocampi shrunk by 7%. 40 00:02:09,504 --> 00:02:10,630 Can you imagine? 41 00:02:10,713 --> 00:02:11,798 I truly can't. 42 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 They think it's because it's so flat and white, 43 00:02:14,050 --> 00:02:15,844 their brains weren't stimulated enough. 44 00:02:15,927 --> 00:02:19,722 So scientists recommend that explorers try to build up their hippocampi 45 00:02:19,806 --> 00:02:21,891 with activities like brain puzzles, 46 00:02:21,975 --> 00:02:24,519 aerobics exercises, and socializing. 47 00:02:24,602 --> 00:02:26,729 A party will present plenty of opportunities 48 00:02:26,813 --> 00:02:28,606 for hippocampus stimulation. 49 00:02:28,690 --> 00:02:31,734 Whatever you say, homie. We gonna boogie-woogie. 50 00:02:33,778 --> 00:02:34,778 Sorry. 51 00:02:49,377 --> 00:02:50,461 Wow. 52 00:02:50,545 --> 00:02:53,047 You're really doing it. You're leaving. 53 00:02:54,966 --> 00:02:55,966 Yeah. 54 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 It's... It's not because of me, is it? 55 00:03:01,472 --> 00:03:02,472 No. 56 00:03:04,267 --> 00:03:07,604 I mean, you know better than anyone. I don't wanna be here. 57 00:03:07,687 --> 00:03:08,687 I never have. 58 00:03:11,232 --> 00:03:12,317 If you wanna talk... 59 00:03:12,400 --> 00:03:14,694 - I'm not ready to... - Okay. 60 00:03:19,282 --> 00:03:20,362 I just wanted to ask you... 61 00:03:20,408 --> 00:03:22,994 I got an invitation to your brother's going-away party, 62 00:03:23,077 --> 00:03:25,371 and I wanted to go. 63 00:03:26,289 --> 00:03:27,457 - For Sam. - Yeah. 64 00:03:29,292 --> 00:03:30,292 Is that weird? 65 00:03:31,377 --> 00:03:36,424 Well, you should know it's also a party for a testicle, so... 66 00:03:37,425 --> 00:03:39,010 Yeah. 67 00:03:39,093 --> 00:03:41,971 The Evite was very clear. 68 00:03:44,557 --> 00:03:45,557 It's not weird. 69 00:03:46,267 --> 00:03:47,268 You should come. 70 00:03:48,061 --> 00:03:49,061 Okay. 71 00:03:50,355 --> 00:03:51,898 Is your dad gonna be there? 72 00:03:52,482 --> 00:03:54,442 Yeah, probably. Why? 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 What the hell did you do? 74 00:03:59,239 --> 00:04:00,406 Whoa. Whoa. 75 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 You told Izzie she wasn't good for me? Why would you do that? 76 00:04:03,743 --> 00:04:06,537 No. She came down here to talk to me, 77 00:04:06,621 --> 00:04:09,624 and it just slipped out. 78 00:04:10,208 --> 00:04:14,587 And I'm sorry if I hurt her feelings, but what I said, it was the truth. 79 00:04:14,671 --> 00:04:15,880 No, it's not, 80 00:04:16,381 --> 00:04:19,717 but it doesn't matter because you got what you wanted. We broke up. 81 00:04:19,801 --> 00:04:21,237 - I'm sorry, Casey. - No, you're not. 82 00:04:21,261 --> 00:04:22,679 - Case. - Don't talk to me. 83 00:04:22,762 --> 00:04:23,762 Casey. 84 00:04:29,227 --> 00:04:30,311 What? 85 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 You know I love you, but... 86 00:04:32,605 --> 00:04:34,107 Why do you have to start with that? 87 00:04:34,190 --> 00:04:37,860 When you start with that, I always know something bad is coming now. What? 88 00:04:37,944 --> 00:04:39,737 You are too hard on Izzie. 89 00:04:39,821 --> 00:04:42,031 - You're not giving her a chance. - Okay, I get it. 90 00:04:42,115 --> 00:04:44,617 It's everyone versus me. I get it. 91 00:04:45,785 --> 00:04:47,245 Dad, save the date. 92 00:04:47,328 --> 00:04:50,415 There's a must-attend brain-enlarging event this Saturday night. 93 00:04:50,498 --> 00:04:51,874 Well, I'm working Saturday, 94 00:04:51,958 --> 00:04:54,502 but if it's important, maybe I can change my shift. 95 00:04:54,585 --> 00:04:56,629 We're saying goodbye to Zahid's testicle. 96 00:04:57,714 --> 00:04:59,090 I'll keep my shift. 97 00:05:01,968 --> 00:05:02,968 Good news, Mom. 98 00:05:03,469 --> 00:05:07,098 You have a chance to redeem yourself after the pemmican and hoosh debacle. 99 00:05:07,181 --> 00:05:08,808 I need you to help me plan a party. 100 00:05:09,434 --> 00:05:11,477 Well, I don't really think I need to redeem myself. 101 00:05:11,561 --> 00:05:12,561 You do. 102 00:05:13,896 --> 00:05:18,234 But I was thinking of buying you new luggage for your trip. 103 00:05:18,318 --> 00:05:20,194 Has the program sent you a packing list yet? 104 00:05:20,278 --> 00:05:22,155 I need to know what we are dealing with. 105 00:05:22,238 --> 00:05:24,365 - They haven't sent it yet. - Huh. 106 00:05:24,991 --> 00:05:26,951 Well, I'll just give them a call and ask. 107 00:05:27,035 --> 00:05:28,244 Please don't. 108 00:05:28,328 --> 00:05:31,080 I don't want the people at the program to think I'm a baby. 109 00:05:31,164 --> 00:05:34,250 They're not gonna think you're a baby. Babies don't go to Antarctica. 110 00:05:34,334 --> 00:05:36,711 Even grown men need a packing list. 111 00:05:36,794 --> 00:05:38,212 But their moms don't. 112 00:05:39,964 --> 00:05:42,383 Okay, well, I'll just use my best guess. 113 00:05:42,884 --> 00:05:44,135 But it's your funeral. 114 00:05:44,218 --> 00:05:45,053 Good. 115 00:05:45,136 --> 00:05:46,929 Now, let's discuss the party. 116 00:05:47,013 --> 00:05:49,057 The theme is testicles. 117 00:05:49,140 --> 00:05:50,808 No, testicle. 118 00:05:51,309 --> 00:05:53,102 Okay, um... 119 00:05:53,186 --> 00:05:56,856 I'll keep things round, but I'm not gonna get too literal. 120 00:05:57,398 --> 00:05:58,316 That sounds okay. 121 00:05:58,399 --> 00:06:02,111 Although, Zahid did request Swedish meatballs from IKEA. 122 00:06:02,195 --> 00:06:05,031 You wouldn't think a furniture store would make good meatballs, 123 00:06:05,114 --> 00:06:07,200 but he loves those things. 124 00:06:15,625 --> 00:06:16,751 Bad news, Paige. 125 00:06:16,834 --> 00:06:18,127 Wendy wiped out. 126 00:06:18,795 --> 00:06:20,254 - What? - Wendy. 127 00:06:20,338 --> 00:06:22,882 You know, the waitress. Our new potato. 128 00:06:22,965 --> 00:06:26,886 Oh, right. I... I steer clear of the potato. 129 00:06:27,428 --> 00:06:28,888 Too many bad memories. 130 00:06:28,971 --> 00:06:31,432 Well, she slipped on the ice and sprained her ankle. 131 00:06:31,516 --> 00:06:34,727 It's pretty bad. Grade 3, and there are only three grades. 132 00:06:34,811 --> 00:06:37,313 Oh no, that poor thing. 133 00:06:38,022 --> 00:06:39,816 Uh, do you want me to sign a card? 134 00:06:39,899 --> 00:06:40,899 No. 135 00:06:41,609 --> 00:06:42,609 Guess again. 136 00:06:44,612 --> 00:06:46,364 But managers don't wear the potato. 137 00:06:46,447 --> 00:06:49,158 Usually that's true, but this is an emergency. 138 00:06:49,700 --> 00:06:52,453 We need a potato. Corporate insists on a potato. 139 00:06:52,537 --> 00:06:54,497 Well, then why don't you do it? 140 00:06:54,539 --> 00:06:57,125 Come on. My feet wouldn't fit through the tight holes. 141 00:06:57,208 --> 00:06:59,001 Your feet fit through the tight holes. 142 00:06:59,627 --> 00:07:00,753 We need you, Paige. 143 00:07:01,504 --> 00:07:02,797 Sal E. needs you. 144 00:07:04,882 --> 00:07:06,676 Son of a baked potato. 145 00:07:12,306 --> 00:07:14,267 All right, I'm heading out. 146 00:07:14,350 --> 00:07:15,435 Have fun at the party. 147 00:07:15,518 --> 00:07:17,728 Quick question. If you were going to Antarctica, 148 00:07:17,812 --> 00:07:21,190 would you rather have one of those big, ugly backpacks 149 00:07:21,274 --> 00:07:22,442 or a nice, sturdy duffel? 150 00:07:23,067 --> 00:07:24,527 Backpack, definitely. 151 00:07:24,610 --> 00:07:25,445 - Really? - Yes. 152 00:07:25,528 --> 00:07:27,697 See, I really think duffel. 153 00:07:27,780 --> 00:07:30,199 I just don't know how much space he's gonna need. 154 00:07:30,283 --> 00:07:32,285 I'm just gonna call real quick. 155 00:07:34,495 --> 00:07:37,331 Thank you for calling Student Activities. Please leave a message. 156 00:07:37,415 --> 00:07:39,876 Hi, um, this is Elsa Gardner. 157 00:07:39,959 --> 00:07:43,004 I have some questions regarding the Antarctica arts program. 158 00:07:43,504 --> 00:07:47,258 Specifically, I'm seeking guidance in making smart luggage choices. 159 00:07:47,341 --> 00:07:48,968 Uh, please call me back. 160 00:07:49,051 --> 00:07:53,473 My number is 203-145-7539. Thank you, bye. 161 00:07:53,556 --> 00:07:55,433 I thought Sam asked you to stay out of it. 162 00:07:55,516 --> 00:07:57,477 Yeah, and I am. Now. 163 00:07:58,936 --> 00:08:00,271 Have a great time. 164 00:08:04,150 --> 00:08:07,403 - I could really use a hand, homie. - I wouldn't mind giving it to you, 165 00:08:07,487 --> 00:08:10,239 but right now I'm busy trying to stimulate my hippocampus. 166 00:08:10,323 --> 00:08:13,284 Eating foods that are rich in omega-3s is one way to do that, 167 00:08:13,367 --> 00:08:15,244 thus the sardines. 168 00:08:15,328 --> 00:08:19,081 Great idea, player. Fill the place with fish stank right before the party. 169 00:08:19,165 --> 00:08:20,708 The ladies will go wild. 170 00:08:20,791 --> 00:08:23,002 - You think? - Only if they're cats! 171 00:08:23,085 --> 00:08:24,504 Give me a hand, will ya? 172 00:08:25,421 --> 00:08:28,424 Paige is here, and she's bearing gifts. 173 00:08:28,508 --> 00:08:29,800 - Hi, Paige. - Hi. 174 00:08:33,012 --> 00:08:34,096 What'd you get me? 175 00:08:34,180 --> 00:08:37,642 Well, I was thinking about what would be most useful, 176 00:08:37,725 --> 00:08:39,727 so for Zahid, 177 00:08:40,978 --> 00:08:43,606 a comfy doughnut pillow to sit on after your surgery. 178 00:08:43,689 --> 00:08:45,191 For realsies? 179 00:08:45,274 --> 00:08:48,528 Only the truest of friends considers the comfort of one's balls. 180 00:08:48,611 --> 00:08:51,656 I will think of you every time this gently cradles my beanbag. 181 00:08:53,199 --> 00:08:54,700 That's not necessary. 182 00:08:55,826 --> 00:08:58,120 And for my little snow bunny, 183 00:08:59,830 --> 00:09:01,499 roasty toasty mittens. 184 00:09:01,582 --> 00:09:05,211 According to an ad, these are 40% more dexterous than average mittens, 185 00:09:05,294 --> 00:09:06,921 which is ideal for drawing. 186 00:09:07,588 --> 00:09:10,591 I didn't know you could pinpoint a mitten's dexterity with a percentage, 187 00:09:10,675 --> 00:09:12,635 but turns out that you can. 188 00:09:14,136 --> 00:09:15,471 Okay. Thank you. 189 00:09:15,555 --> 00:09:19,517 No, thank you for the welcome shopping distraction from my life. 190 00:09:20,268 --> 00:09:21,727 It just stinks, you know? 191 00:09:21,811 --> 00:09:23,813 It feels like everybody is moving on, 192 00:09:23,896 --> 00:09:26,440 and I'm back to the spud life. 193 00:09:26,524 --> 00:09:29,569 To be fair, I would switch spots with you in a heartbeat. 194 00:09:29,652 --> 00:09:32,780 No, I... I know. I... I didn't mean to be insensitive. 195 00:09:32,863 --> 00:09:35,366 You know, it's just that Sam looked into his penguin's eyes, 196 00:09:35,449 --> 00:09:36,701 he knew his purpose. 197 00:09:36,784 --> 00:09:39,579 But... what's my purpose? 198 00:09:40,580 --> 00:09:42,039 Where's my magical bird? 199 00:09:43,583 --> 00:09:45,459 - And what's that smell? - Sardines. 200 00:09:45,543 --> 00:09:47,336 They're high in oracle-3s. 201 00:09:48,337 --> 00:09:50,423 Ugh. They're high in making me wanna throw up. 202 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 - Ew. - Ugh. 203 00:09:51,924 --> 00:09:54,051 Well, luckily, our first guest has arrived, 204 00:09:54,135 --> 00:09:57,346 so now I can stimulate my hippocampus by socializing. 205 00:09:59,265 --> 00:10:01,225 Well, how are you? 206 00:10:01,851 --> 00:10:05,021 Oh, I... I mean, I kinda just told you. 207 00:10:06,105 --> 00:10:07,732 ♪ I feel it in my pulse... ♪ 208 00:10:07,815 --> 00:10:10,610 This is very, very fruit-filled. 209 00:10:10,693 --> 00:10:11,819 So good for ya. 210 00:10:12,987 --> 00:10:14,238 Great turnout. 211 00:10:14,822 --> 00:10:16,532 I think I'm gonna go mingle. 212 00:10:17,116 --> 00:10:19,035 You okay? Do you wanna mingle? 213 00:10:19,118 --> 00:10:21,329 No. Tell everyone I say hi. 214 00:10:21,412 --> 00:10:22,412 Okay. 215 00:10:22,747 --> 00:10:24,683 ♪ And I know and I know And I know and I know... ♪ 216 00:10:24,707 --> 00:10:26,917 Ooh! Hello, friends! 217 00:10:27,001 --> 00:10:30,504 In honor of my nethers, let's all discuss my bulgiest pants. 218 00:10:31,005 --> 00:10:33,299 I say my burgundy cords. 219 00:10:33,382 --> 00:10:34,383 Who wants to go next? 220 00:10:34,467 --> 00:10:37,011 Powder blue chinos. Ooh. 221 00:10:37,094 --> 00:10:38,804 ♪ It never left us ♪ 222 00:10:38,888 --> 00:10:40,473 ♪ We still got the funk... ♪ 223 00:10:40,556 --> 00:10:43,476 Honey, would you like your headphones? 224 00:10:44,435 --> 00:10:45,686 No, thank you. 225 00:10:45,770 --> 00:10:48,356 My hippocampus needs the extra stimulation. 226 00:10:48,439 --> 00:10:50,650 After everything I've done, I need to give myself 227 00:10:50,733 --> 00:10:53,069 every chance of success in Antarctica, 228 00:10:53,152 --> 00:10:54,487 even if it's hard. 229 00:10:55,154 --> 00:10:56,739 ♪ Hey, hey... ♪ 230 00:10:56,822 --> 00:10:59,367 Well then, do you wanna dance? 231 00:11:00,242 --> 00:11:01,619 Dancing and other aerobics 232 00:11:01,702 --> 00:11:04,955 are supposed to be good for the hippocampus, so okay. 233 00:11:06,582 --> 00:11:08,000 ♪ It never left us ♪ 234 00:11:08,709 --> 00:11:10,920 ♪ We still got the funk ♪ 235 00:11:11,003 --> 00:11:12,380 ♪ It never left us ♪ 236 00:11:12,880 --> 00:11:14,840 ♪ We still got the funk ♪ 237 00:11:14,924 --> 00:11:16,550 ♪ It never left us ♪ 238 00:11:17,218 --> 00:11:18,427 ♪ We still got the funk ♪ 239 00:11:18,511 --> 00:11:19,345 ♪ Come on ♪ 240 00:11:19,428 --> 00:11:20,888 ♪ We still got the funk, hey ♪ 241 00:11:21,472 --> 00:11:23,224 - ♪ We still got the funk ♪ - ♪ Hey ♪ 242 00:11:23,307 --> 00:11:25,101 ♪ Hey, it never left us ♪ 243 00:11:25,726 --> 00:11:27,687 ♪ We still got the funk ♪ 244 00:11:27,770 --> 00:11:28,646 ♪ It never left us... ♪ 245 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 Aw. Well, aren't you two just the cutest. 246 00:11:31,982 --> 00:11:34,568 - Is Izzie coming tonight? - Yeah, I think so. 247 00:11:34,652 --> 00:11:35,778 ♪ We still got the funk ♪ 248 00:11:36,904 --> 00:11:37,904 Cool tattoo. 249 00:11:38,531 --> 00:11:40,282 Thanks. It's stick-and-poke. 250 00:11:40,366 --> 00:11:41,617 I do them myself. 251 00:11:41,701 --> 00:11:44,453 I have a chicken on my foot and a heart on my butt. 252 00:11:45,663 --> 00:11:47,581 Paige sent me a picture of her butt once. 253 00:11:47,665 --> 00:11:48,749 I did. 254 00:11:49,959 --> 00:11:51,460 You're really talented. 255 00:11:52,253 --> 00:11:54,171 You want one? I have my kit in the car. 256 00:11:55,005 --> 00:11:58,217 Nah. I'd probably get something dumb that I'd regret. 257 00:11:58,300 --> 00:11:59,300 Okay. 258 00:12:00,594 --> 00:12:02,722 Why'd you send her a picture of your butt? 259 00:12:02,805 --> 00:12:04,890 Oh, not just her, the whole family. 260 00:12:05,975 --> 00:12:07,059 Mm-hmm. 261 00:12:10,938 --> 00:12:12,815 ♪ Can we finish? ♪ 262 00:12:14,734 --> 00:12:16,128 ♪ Can we finish what we started? ♪ 263 00:12:16,152 --> 00:12:17,361 Hi. Hello? 264 00:12:17,445 --> 00:12:19,155 Yes, thank you for calling me back. 265 00:12:19,780 --> 00:12:21,323 I just had a few questions. 266 00:12:21,407 --> 00:12:23,868 ♪ I wanna see this through with you, oh... ♪ 267 00:12:25,828 --> 00:12:26,954 Oh no. 268 00:12:29,749 --> 00:12:30,958 Thank you. 269 00:12:31,041 --> 00:12:34,462 ♪ I wanna see this through with you, oh ♪ 270 00:12:39,425 --> 00:12:41,385 Cherry. Lemon. 271 00:12:41,469 --> 00:12:44,221 My favorite tree fruits and burlesque dancers. 272 00:12:44,722 --> 00:12:46,265 Welcome to my Junk Jamboree. 273 00:12:46,348 --> 00:12:47,600 Hey, Zahid. 274 00:12:47,683 --> 00:12:49,769 So sorry about your family jewels. 275 00:12:49,852 --> 00:12:51,061 Mm. 276 00:12:51,145 --> 00:12:52,271 Mm-hmm. 277 00:12:54,231 --> 00:12:55,983 What you doing out here, E-money? 278 00:12:57,151 --> 00:12:59,361 I have a secret I'm not supposed to have. 279 00:12:59,445 --> 00:13:01,739 Ooh, juicy. 280 00:13:02,948 --> 00:13:06,619 - What is it? - I can't tell you. It's too awful. 281 00:13:08,662 --> 00:13:11,749 Sam's Antarctica program got canceled 'cause not enough people signed up. 282 00:13:11,832 --> 00:13:13,042 I don't wanna know this. 283 00:13:13,125 --> 00:13:14,543 I don't wanna know this either. 284 00:13:14,627 --> 00:13:16,378 - What do we do? - I do not know. 285 00:13:16,462 --> 00:13:18,380 - Poor Sam. - I know. 286 00:13:19,089 --> 00:13:21,342 He was so excited about this trip. 287 00:13:21,425 --> 00:13:22,968 He almost ate sardines. 288 00:13:23,928 --> 00:13:27,264 I'm sorry. You do not need this on your plate too. 289 00:13:27,890 --> 00:13:28,890 Are you kidding? 290 00:13:28,933 --> 00:13:31,477 I always have more room on my plate for Sammy. 291 00:13:31,560 --> 00:13:33,729 He's like those amazing meatballs from IKEA. 292 00:13:34,313 --> 00:13:35,606 I should go tell him. 293 00:13:36,941 --> 00:13:40,486 And you, you should go and dance with your stripper friends 294 00:13:40,569 --> 00:13:41,987 so they can go back to work. 295 00:13:42,071 --> 00:13:43,071 Yeah. 296 00:13:43,113 --> 00:13:45,433 I mean, they work whenever they want 'cause they're ballers 297 00:13:45,491 --> 00:13:48,160 and Lemon day trades, but point taken. 298 00:14:01,590 --> 00:14:03,676 ♪ Bah, dum, bah, bah... ♪ 299 00:14:06,262 --> 00:14:08,222 Hey, Sam. How's your hippocampus? 300 00:14:09,056 --> 00:14:13,769 Pretty good, but I think I've had enough auditory and social stimulation for now, 301 00:14:13,853 --> 00:14:15,187 so I'm gonna go into my room 302 00:14:15,271 --> 00:14:18,399 and conduct some quiet, small group exercises. 303 00:14:18,482 --> 00:14:20,484 I'll text you when it's your turn to come in. 304 00:14:20,568 --> 00:14:23,487 Oh look! It's my turn to come in. 305 00:14:23,571 --> 00:14:26,073 - This is a really great system. - Thank you. 306 00:14:26,657 --> 00:14:29,994 I get it. My friends and I do this thing where when a party gets to be too much, 307 00:14:30,077 --> 00:14:32,663 we just, like, hit the pause button and go get hot dogs. 308 00:14:32,746 --> 00:14:35,916 We even have a name for ourselves: the Mid-Party Hot Dog Crew. 309 00:14:36,000 --> 00:14:37,585 I'd rather just go into my room. 310 00:14:38,919 --> 00:14:39,919 See ya. 311 00:14:47,303 --> 00:14:49,430 - You the person who called? - Yeah. 312 00:14:49,555 --> 00:14:53,183 I was taking out the trash, and I think she's, like, confused or something. 313 00:14:54,560 --> 00:14:56,186 - Is that her? - Yeah. 314 00:15:00,608 --> 00:15:01,608 Lillian? 315 00:15:02,151 --> 00:15:03,485 What, you know her? 316 00:15:05,863 --> 00:15:06,863 Yeah, I know her. 317 00:15:08,282 --> 00:15:09,116 Okay. 318 00:15:09,199 --> 00:15:10,242 Done. 319 00:15:11,035 --> 00:15:13,037 Nice. Crossword puzzles are fun. 320 00:15:13,120 --> 00:15:16,081 I would do them even if it wasn't good for my hippocampus. 321 00:15:16,165 --> 00:15:19,001 Oh yeah, the brain boost is just a bonus. 322 00:15:19,084 --> 00:15:22,922 Anyway, I would love to stay and cruciverb all night, 323 00:15:23,005 --> 00:15:25,382 but I gotta get to work. Duty calls. 324 00:15:26,133 --> 00:15:28,385 And when I say "duty," I mean "doody." 325 00:15:28,469 --> 00:15:31,472 That job is a number two now that I'm back in the potato. 326 00:15:35,059 --> 00:15:37,686 - Oh, hey, guys. - Hey, Sam. 327 00:15:37,770 --> 00:15:39,396 The party is lit. 328 00:15:39,897 --> 00:15:41,941 You mind if we hide out in here with you? 329 00:15:42,024 --> 00:15:44,026 No, it's actually perfect timing. 330 00:15:44,109 --> 00:15:45,527 Paige was just leaving. 331 00:15:45,611 --> 00:15:46,779 Now, 332 00:15:47,363 --> 00:15:48,739 who wants to learn German? 333 00:15:49,740 --> 00:15:51,450 Well, I do. 334 00:15:52,576 --> 00:15:54,536 Dang it, I hate my job. 335 00:15:55,204 --> 00:15:56,204 Bye, Paige. 336 00:15:58,207 --> 00:16:00,584 ♪ My darling sweetheart ♪ 337 00:16:01,168 --> 00:16:03,879 ♪ I really thought I really loved you ♪ 338 00:16:04,421 --> 00:16:08,509 ♪ And I really thought It was the thought that counted ♪ 339 00:16:08,592 --> 00:16:11,220 ♪ But it was my thought you can lose ♪ 340 00:16:11,720 --> 00:16:13,013 ♪ Oh, why... ♪ 341 00:16:13,097 --> 00:16:14,848 So I got the other offer, 342 00:16:14,932 --> 00:16:18,894 but electronics, appliances, that's my heart. 343 00:16:18,978 --> 00:16:23,190 Can I really feel the same way about Sleep Number mattresses? 344 00:16:23,941 --> 00:16:25,651 Um, maybe. 345 00:16:26,402 --> 00:16:28,654 Or you could open your own electronics store. 346 00:16:29,405 --> 00:16:32,116 Yeah, call it Bobtropolis. 347 00:16:32,199 --> 00:16:34,827 That's not a bad idea. 348 00:16:34,910 --> 00:16:36,078 Yes, it is. 349 00:16:36,829 --> 00:16:38,789 Hey, Mid-Party Hot Dog Crew? 350 00:16:38,872 --> 00:16:40,249 Mid-Party Hot Dog Crew. 351 00:16:40,332 --> 00:16:41,332 Yeah. Cool. 352 00:16:42,876 --> 00:16:44,503 Bobtropolis. 353 00:16:45,879 --> 00:16:47,256 Ich heiße Sid. 354 00:16:47,339 --> 00:16:48,632 Ich heiße Sam. 355 00:16:48,716 --> 00:16:50,259 No, it's ich. 356 00:16:50,342 --> 00:16:51,176 Ich. 357 00:16:51,260 --> 00:16:52,260 Itch. 358 00:16:52,594 --> 00:16:54,555 Try it phlegmier, ich. 359 00:16:54,638 --> 00:16:55,806 Ich. 360 00:16:55,889 --> 00:16:57,766 I don't know, Sam. 361 00:16:57,850 --> 00:17:00,519 Are you sure this is good for the brain? 362 00:17:00,602 --> 00:17:02,688 'Cause it feels bad for mine. 363 00:17:02,771 --> 00:17:04,314 Yes, learning another language 364 00:17:04,398 --> 00:17:06,775 is one of the best things you can do for your hippocampus. 365 00:17:08,318 --> 00:17:10,571 Hi, Mom. Ich heiße Sam. 366 00:17:10,654 --> 00:17:12,072 - Ich. - Oh boy. 367 00:17:12,906 --> 00:17:16,243 Sam, honey, can I talk to you for a minute? Alone? 368 00:17:17,327 --> 00:17:18,746 See you later, Sam. 369 00:17:19,413 --> 00:17:20,413 Later, Sam. 370 00:17:22,124 --> 00:17:24,543 Wie geht's? That's "what's up" in German. 371 00:17:24,626 --> 00:17:27,004 Also acceptable,"Was ist los?" 372 00:17:28,922 --> 00:17:31,550 Um, it's... it's about Antarctica. 373 00:17:31,633 --> 00:17:33,052 Oh, I like it already. 374 00:17:33,635 --> 00:17:36,388 Uh, yeah, it's not that kind of... 375 00:17:40,392 --> 00:17:42,019 Aren't you gonna pick it up? It's Dad. 376 00:17:45,481 --> 00:17:47,191 Doug? Hi. 377 00:17:48,358 --> 00:17:50,652 Yeah, I... I'm still at Sam's party. 378 00:17:50,736 --> 00:17:51,736 What? 379 00:17:53,322 --> 00:17:54,322 My mom? 380 00:17:56,450 --> 00:17:57,701 Okay, yeah. 381 00:17:58,702 --> 00:18:00,329 All right, I'll see you at home. 382 00:18:00,996 --> 00:18:02,873 Mom, is Grandma okay? 383 00:18:02,956 --> 00:18:07,086 Um, yeah, I think so. Uh, but I... I do have to go. 384 00:18:07,586 --> 00:18:09,046 What? Why? 385 00:18:09,630 --> 00:18:10,881 So she told you, huh? 386 00:18:10,964 --> 00:18:12,299 Sorry, bro. 387 00:18:12,382 --> 00:18:13,592 About my grandma? 388 00:18:13,675 --> 00:18:16,053 No, about Antarctica. Is your grandma okay? 389 00:18:16,136 --> 00:18:18,347 I think so. What about Antarctica? 390 00:18:18,430 --> 00:18:20,891 - About the program being canceled? - Canceled? 391 00:18:22,226 --> 00:18:23,727 It... It was canceled? 392 00:18:23,811 --> 00:18:25,229 You didn't tell him? 393 00:18:25,312 --> 00:18:26,897 I was just about to. 394 00:18:27,731 --> 00:18:29,817 - You knew? How did you know? - She called them. 395 00:18:29,900 --> 00:18:31,151 Ah! 396 00:18:31,235 --> 00:18:32,402 I told you not to. 397 00:18:33,070 --> 00:18:34,696 It was only about luggage, honey. 398 00:18:34,780 --> 00:18:36,448 You always butt in, 399 00:18:36,532 --> 00:18:38,450 even when I ask you not to. 400 00:18:38,534 --> 00:18:40,244 And now the program is canceled, 401 00:18:40,327 --> 00:18:42,454 and I'm not even supposed to know yet, 402 00:18:42,538 --> 00:18:43,831 and it's all your fault! 403 00:18:43,914 --> 00:18:45,374 I'm sorry, Sam. 404 00:18:45,457 --> 00:18:47,292 Seriously, homie, she was just trying to help. 405 00:18:47,376 --> 00:18:48,460 Well, she didn't. 406 00:18:48,544 --> 00:18:49,920 You ruined it. 407 00:18:50,003 --> 00:18:52,005 And... And now I would like to be alone. 408 00:18:52,589 --> 00:18:54,591 - Sam, honey... - Alone! 409 00:19:04,685 --> 00:19:07,437 So you're going back to your old school. How come? 410 00:19:08,605 --> 00:19:09,605 I don't know. 411 00:19:09,940 --> 00:19:10,940 Clayton felt like... 412 00:19:11,441 --> 00:19:13,193 Like it was telling me what I needed to be. 413 00:19:13,277 --> 00:19:15,028 A school was doing that? 414 00:19:15,112 --> 00:19:16,280 Kinda, yeah. 415 00:19:17,406 --> 00:19:20,325 Everyone there acts a certain way and talks a certain way. 416 00:19:21,160 --> 00:19:24,705 I mean, even with the GSA kids. I just felt like I didn't fit the mold. 417 00:19:24,788 --> 00:19:26,957 Did you fit the mold at your old school? 418 00:19:27,958 --> 00:19:29,626 No. 419 00:19:29,710 --> 00:19:30,961 You're screwed. 420 00:19:33,255 --> 00:19:34,298 Maybe. 421 00:19:34,381 --> 00:19:36,008 My high school wasn't great either. 422 00:19:36,091 --> 00:19:39,303 I mean, it was okay, but there was no one like me. 423 00:19:39,386 --> 00:19:41,722 What about college? Is it any better? 424 00:19:41,805 --> 00:19:43,557 Yes and no. 425 00:19:44,057 --> 00:19:45,684 I mean, people are still people, 426 00:19:45,767 --> 00:19:49,104 but you know yourself more, and that's something. 427 00:19:49,813 --> 00:19:52,482 Actually, that's everything. 428 00:19:55,444 --> 00:19:58,113 Hey, will you give me a tattoo? 429 00:19:58,197 --> 00:19:59,197 You sure? 430 00:20:00,282 --> 00:20:01,283 I'm sure. 431 00:20:01,366 --> 00:20:02,868 Then let me go get my gear. 432 00:20:02,951 --> 00:20:03,951 All right. 433 00:20:14,963 --> 00:20:15,963 Mom? 434 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 Elsa! 435 00:20:18,383 --> 00:20:19,593 We're having ice cream. 436 00:20:20,093 --> 00:20:21,093 Rocky Road. 437 00:20:21,762 --> 00:20:23,222 It's nice to see you, Mom. 438 00:20:23,889 --> 00:20:25,098 You feeling okay? 439 00:20:25,182 --> 00:20:26,225 I'm more than okay. 440 00:20:26,725 --> 00:20:29,061 We're having fun. Aren't we? 441 00:20:29,144 --> 00:20:30,144 Yes, we are. 442 00:20:30,604 --> 00:20:31,897 Yes, we are. 443 00:20:42,866 --> 00:20:43,992 Good night, Mom. 444 00:20:44,076 --> 00:20:45,452 Thank you, honey. 445 00:20:46,954 --> 00:20:49,706 It's so nice being back in your lovely home. 446 00:20:50,916 --> 00:20:53,794 Yeah, it is nice. 447 00:21:09,768 --> 00:21:10,768 Thank you. 448 00:21:11,478 --> 00:21:12,562 Of course. 449 00:21:12,646 --> 00:21:14,022 No, not of course. 450 00:21:14,106 --> 00:21:17,067 That lady hasn't been nice to you once in her life. 451 00:21:17,567 --> 00:21:19,152 You didn't need to do all that. 452 00:21:19,236 --> 00:21:23,115 Yeah, well, it's not about her, is it? 453 00:21:35,711 --> 00:21:39,464 Table number seven has a birthday party, so we need a potato dance. 454 00:21:39,548 --> 00:21:42,050 If I remember correctly, you have the sweet moves. 455 00:21:42,134 --> 00:21:45,679 I'm too hot for sweet moves. This thing's a thousand degrees. 456 00:21:46,305 --> 00:21:48,807 And it's smelly and claustrophobic. 457 00:21:48,890 --> 00:21:51,643 My hand is all sweaty 'cause there's nowhere to put my phone. 458 00:21:52,436 --> 00:21:54,730 Why doesn't this potato come with pockets? 459 00:21:54,813 --> 00:21:56,356 This should brighten your spirits. 460 00:21:56,440 --> 00:22:00,193 Corporate is very happy that we found a potato so quickly. 461 00:22:01,278 --> 00:22:02,278 Really? 462 00:22:03,155 --> 00:22:04,448 They mentioned me? 463 00:22:04,531 --> 00:22:07,993 No, I mean, they're pleased with me, but we're on a team. 464 00:22:08,076 --> 00:22:09,286 Now, get to table seven. 465 00:22:09,369 --> 00:22:11,121 And, uh, careful with the kid in green. 466 00:22:11,204 --> 00:22:14,124 He puked earlier, and I don't want him to spew on the spud. 467 00:22:18,920 --> 00:22:20,881 She got the tattoo. 468 00:22:20,964 --> 00:22:22,674 - Excuse me? - My friend. 469 00:22:23,300 --> 00:22:25,594 She was scared. She wanted a tattoo, and she was scared, 470 00:22:25,677 --> 00:22:28,472 but she just... She did it anyway. 471 00:22:28,555 --> 00:22:31,475 Inspirational. Now let's see that yam jam. 472 00:22:33,393 --> 00:22:34,394 No. 473 00:22:34,478 --> 00:22:35,478 What? 474 00:22:37,230 --> 00:22:38,230 No. 475 00:22:38,940 --> 00:22:40,192 I've been scared too, 476 00:22:40,275 --> 00:22:44,279 of failing again, of what my next step is. 477 00:22:44,363 --> 00:22:45,697 But you know what? 478 00:22:45,781 --> 00:22:47,532 Whatever my next step is, 479 00:22:48,283 --> 00:22:49,910 I'm gonna do it dressed like me, 480 00:22:50,577 --> 00:22:52,412 not a stupid nightshade. 481 00:22:54,081 --> 00:22:55,165 I quit. 482 00:22:55,248 --> 00:22:56,500 What? 483 00:22:56,583 --> 00:22:59,461 - So long, Laird. - Think about what you're doing, Paige. 484 00:22:59,544 --> 00:23:02,172 If you leave now, corporate will be furious. 485 00:23:02,255 --> 00:23:04,383 - They'll never let you back. - Well, good. 486 00:23:04,466 --> 00:23:05,300 I mean it. 487 00:23:05,384 --> 00:23:07,469 You'll never work for Sal E. Sour Cream ever again. 488 00:23:07,552 --> 00:23:10,222 All nine and a half locations will be dead to you. 489 00:23:12,599 --> 00:23:13,599 Oh yeah? 490 00:23:14,768 --> 00:23:16,478 Well, here's what I think of that. 491 00:23:17,771 --> 00:23:19,523 ♪ I'm a match ♪ 492 00:23:19,606 --> 00:23:20,982 ♪ She kerosene ♪ 493 00:23:21,066 --> 00:23:23,860 ♪ You know She gonna burn down everything ♪ 494 00:23:23,944 --> 00:23:26,988 ♪ She an arsonist in her pastime ♪ 495 00:23:27,072 --> 00:23:29,366 ♪ And I've been burned for the last time ♪ 496 00:23:29,866 --> 00:23:32,285 "'Go-nad, ' we all said." 497 00:23:32,869 --> 00:23:34,788 "So he went ahead and went, 498 00:23:35,372 --> 00:23:37,666 my fine, loyal ball." 499 00:23:39,418 --> 00:23:42,796 Okay, who wants to read their haiku to my testicle next? 500 00:23:42,879 --> 00:23:44,840 "Sorry you have to go." 501 00:23:44,923 --> 00:23:46,925 "When I heard, I said, 'Oh no.'" 502 00:23:47,008 --> 00:23:49,594 - "We'll really miss you..." - Actually, will you excuse me? 503 00:23:53,056 --> 00:23:54,516 Sammy, I'm coming in. 504 00:24:02,983 --> 00:24:05,694 Hey, Casey. Brown sugar. Uh, are you with Sam? 505 00:24:08,655 --> 00:24:12,784 ♪ You can't resist her... ♪ 506 00:24:12,868 --> 00:24:13,868 Sam. 507 00:24:14,995 --> 00:24:16,371 You found me. 508 00:24:16,455 --> 00:24:18,123 I remember you said it was soothing. 509 00:24:19,082 --> 00:24:20,375 You're right. It is. 510 00:24:21,084 --> 00:24:22,794 ♪ She said no... ♪ 511 00:24:22,878 --> 00:24:23,879 Are you okay? 512 00:24:25,630 --> 00:24:27,466 No, I'm mad. 513 00:24:28,300 --> 00:24:31,344 I worked so hard to train and prepare, 514 00:24:31,428 --> 00:24:34,222 and I did everything I was supposed to do. 515 00:24:34,306 --> 00:24:35,515 And now I can't go, 516 00:24:35,599 --> 00:24:38,435 and I don't have anything else planned. 517 00:24:40,479 --> 00:24:41,730 I'm so sorry. 518 00:24:42,272 --> 00:24:43,190 Me too. 519 00:24:43,273 --> 00:24:45,233 Me three, obviously. 520 00:24:45,317 --> 00:24:47,486 ♪ In between ♪ 521 00:24:47,569 --> 00:24:52,574 ♪ Molecules of oxygen... ♪ 522 00:24:52,657 --> 00:24:54,576 So I think I'm bi. 523 00:24:55,660 --> 00:24:58,622 Of course you are. You had a boyfriend, and then you had a girlfriend. 524 00:24:59,206 --> 00:25:02,125 Well, it's not always that simple, but okay. 525 00:25:02,959 --> 00:25:05,253 I've just never said it out loud before, so... 526 00:25:06,004 --> 00:25:07,005 How does it feel? 527 00:25:08,298 --> 00:25:11,343 - I feel relieved. - Hmm. 528 00:25:11,426 --> 00:25:13,303 ♪ Only in dreams ♪ 529 00:25:13,803 --> 00:25:16,598 ♪ You see what it means ♪ 530 00:25:17,098 --> 00:25:18,850 ♪ And so it seems... ♪ 531 00:25:18,934 --> 00:25:20,852 Uh... Uh... 532 00:25:23,230 --> 00:25:24,773 I'm really, really scared. 533 00:25:26,149 --> 00:25:27,149 Sam? 534 00:25:28,485 --> 00:25:30,529 We're gonna hug him really tight now, okay? 535 00:25:32,030 --> 00:25:33,073 I'll do my best. 536 00:25:33,698 --> 00:25:35,659 Oh, you don't have to. 537 00:25:36,535 --> 00:25:37,535 Okay. 538 00:25:38,328 --> 00:25:40,956 In Antarctica, a good base camp is a must, 539 00:25:41,039 --> 00:25:44,376 but even the best base camp is only a temporary home. 540 00:25:44,459 --> 00:25:46,920 Once you've learned what you needed to learn, 541 00:25:47,879 --> 00:25:50,048 once you've found what you were looking for, 542 00:25:51,049 --> 00:25:53,885 once you survived what you needed to overcome... 543 00:25:53,969 --> 00:25:55,387 I'm gonna miss this place. 544 00:25:55,971 --> 00:25:56,971 Me too. 545 00:25:58,890 --> 00:25:59,808 Yeah. 546 00:25:59,891 --> 00:26:01,309 ...it's time to move on. 547 00:26:02,310 --> 00:26:04,437 You guys, I did it. 548 00:26:04,521 --> 00:26:06,356 I found my magical birds. 549 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 It's these guys. 550 00:26:12,571 --> 00:26:14,906 - ♪ I've been waiting for this moment... ♪ - What? 551 00:26:14,990 --> 00:26:17,617 ♪ Fam is calling 'cause I know I spend most of my time alone ♪ 552 00:26:17,701 --> 00:26:20,036 ♪ Never lonely 'cause I'm stoned And my girl be home soon ♪ 553 00:26:20,120 --> 00:26:22,680 ♪ Please don't tell me where to go 'Cause I feel like I'm doing ♪ 554 00:26:22,747 --> 00:26:23,665 ♪ The right thing ♪ 555 00:26:23,748 --> 00:26:25,000 ♪ There's icing on the cake ♪ 556 00:26:25,083 --> 00:26:27,460 ♪ Now they biting 'Cause I guess they like my take ♪ 557 00:26:27,544 --> 00:26:30,088 ♪ Don't need a side thing 'Cause you really be the one ♪ 558 00:26:30,171 --> 00:26:32,591 ♪ Love applied it Now I'm ready for a run ♪ 559 00:26:32,674 --> 00:26:35,051 ♪ God got my back Can't fear what is ahead ♪ 560 00:26:35,135 --> 00:26:37,679 ♪ I made it to this day And I'll make it to the bed ♪ 561 00:26:37,762 --> 00:26:40,098 ♪ Gotta sleep, gotta rest Then it's back to the lab ♪ 562 00:26:40,181 --> 00:26:43,018 ♪ If you ask, yeah, it's me With the gas, with the gas, yeah ♪ 563 00:26:44,144 --> 00:26:45,729 ♪ Who, who, who ♪ 564 00:26:46,605 --> 00:26:48,398 ♪ Who, who, who ♪ 565 00:26:49,149 --> 00:26:50,650 ♪ Who is you? ♪ 566 00:26:50,734 --> 00:26:53,403 ♪ I fall in love before you do ♪ 567 00:26:54,321 --> 00:26:55,780 ♪ Who, who, who ♪ 568 00:26:56,656 --> 00:26:58,283 ♪ Who, who, who ♪ 569 00:26:59,034 --> 00:27:00,660 ♪ Who is you? ♪ 570 00:27:00,744 --> 00:27:03,913 ♪ I fall in love before you ♪ 571 00:27:03,997 --> 00:27:06,750 ♪ Who, who, who ♪ 39246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.