All language subtitles for Almas_Not_Normal_S01E06.Sticking With You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:11,079 It's been a month since Mum moved in, and it's not going great. 2 00:00:11,080 --> 00:00:14,119 [MUSIC: Sick of It by the Primitives] 3 00:00:14,120 --> 00:00:17,439 Oh! You have to do that to your face every morning? 4 00:00:17,440 --> 00:00:20,199 Do you have to start the day with a rollie behind your ear? 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,399 And I need a bigger cup than that. 6 00:00:22,400 --> 00:00:26,479 ♪ There's no fire in your sun... ♪ 7 00:00:26,480 --> 00:00:29,639 They can't even get through breakfast together. 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,159 How many sugars have you put in that? Three. 9 00:00:32,160 --> 00:00:33,559 Well, I take five. 10 00:00:33,560 --> 00:00:36,439 Tastes like dishwater. Not good for you, that. 11 00:00:36,440 --> 00:00:38,679 Oh, what, are you the expert on health now? 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,919 I'm very healthy, I'll have you know. 13 00:00:40,920 --> 00:00:42,839 My body's a pissing temple. 14 00:00:42,840 --> 00:00:45,680 ♪ I'm sick of it all 15 00:00:47,680 --> 00:00:51,120 ♪ I'm sick of it 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,960 ♪ Sick of it all. ♪ 17 00:00:56,240 --> 00:01:01,239 It was the strangest experience of my life and, then again, 18 00:01:01,240 --> 00:01:02,599 weirdly erotic. 19 00:01:02,600 --> 00:01:05,360 Oh, God, not the alien abduction again! 20 00:01:06,520 --> 00:01:09,639 If aliens were coming to Earth, why would they come to Bolton 21 00:01:09,640 --> 00:01:10,919 and abduct you, Grandma? 22 00:01:10,920 --> 00:01:12,959 You tell me, Alma. You tell me. 23 00:01:12,960 --> 00:01:14,919 Hm, yeah, that's really interesting. 24 00:01:14,920 --> 00:01:16,599 So, on Lin's progress... 25 00:01:16,600 --> 00:01:19,359 They were stood in the corner of me bedroom, 26 00:01:19,360 --> 00:01:22,279 in the middle of the night, just staring at me at first. 27 00:01:22,280 --> 00:01:24,159 What did they look like? 28 00:01:24,160 --> 00:01:26,919 Erm, normalish-size heads. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,519 Malevolent eyes. 30 00:01:28,520 --> 00:01:32,999 And then they told me they needed to take me. Bloody hell! 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,239 Yeah, and I don't blame them. 32 00:01:35,240 --> 00:01:38,879 You know, I am an extremely sexual being. 33 00:01:38,880 --> 00:01:41,319 As were they. OK, shall we get off 34 00:01:41,320 --> 00:01:43,959 the topic of whether you did or didn't fuck an alien, Grandma? 35 00:01:43,960 --> 00:01:45,639 Yes, I'd like that too, actually. 36 00:01:45,640 --> 00:01:48,919 Erm, I think it's important to say 37 00:01:48,920 --> 00:01:53,519 I'm glad you all feel comfortable now, being so... honest with me, 38 00:01:53,520 --> 00:01:57,239 but these weekly visits are actually about tracking Lin's progress. 39 00:01:57,240 --> 00:01:59,519 Yeah, well, I've got my own news, actually. 40 00:01:59,520 --> 00:02:01,919 Right, well, it's not really a news-sharing forum. 41 00:02:01,920 --> 00:02:04,559 Oh, what is it? Well... Sorry, I've got another visit after this 42 00:02:04,560 --> 00:02:07,119 and then Pilates at five. Yeah. No, I understand that. Yeah. 43 00:02:07,120 --> 00:02:10,159 So, I got in the theatre company and I'm off on tour. 44 00:02:10,160 --> 00:02:14,119 Oh! Oh, that's fantastic, Alma! I know. 45 00:02:14,120 --> 00:02:15,799 I knew you'd be a star. 46 00:02:15,800 --> 00:02:17,439 Didn't I always say that, Lin? 47 00:02:17,440 --> 00:02:20,399 No, never. How long are you going for? 48 00:02:20,400 --> 00:02:22,119 Six months. 49 00:02:22,120 --> 00:02:24,839 Right, fucking great. 50 00:02:24,840 --> 00:02:25,999 [LORRAINE SIGHS] 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,359 What about me? 52 00:02:27,360 --> 00:02:28,959 Oh, for God's sake! 53 00:02:28,960 --> 00:02:30,679 Well, you're doing really well now, Mum. 54 00:02:30,680 --> 00:02:33,799 Am I now? I feel like a battery farm chicken here, 55 00:02:33,800 --> 00:02:38,039 cooped up between these two clucking away with no break. 56 00:02:38,040 --> 00:02:39,319 Yes, it can be draining. 57 00:02:39,320 --> 00:02:42,159 Do you know the most exciting thing that's happened to me 58 00:02:42,160 --> 00:02:44,479 this week is having a buttered crumpet? 59 00:02:44,480 --> 00:02:48,439 It's not been easy for Mum, staying clean and getting back on the grid. 60 00:02:48,440 --> 00:02:51,239 Take yesterday, for example.[ ALARM BEEPS] 61 00:02:51,240 --> 00:02:52,559 An abrupt 7:30 start. 62 00:02:52,560 --> 00:02:55,079 Cock-a-doodle-fuckin'-do. Time to go. 63 00:02:55,080 --> 00:02:57,079 She had to get about a million buses, 64 00:02:57,080 --> 00:03:00,799 which stressed her right out...[ SHE GRUNTS] 65 00:03:00,800 --> 00:03:02,479 ..to get her injection. 66 00:03:02,480 --> 00:03:04,199 Hurry up! Then back home 67 00:03:04,200 --> 00:03:06,159 for the daily character assassination. 68 00:03:06,160 --> 00:03:08,639 You slump like Granny Rose. 69 00:03:08,640 --> 00:03:10,719 She ended up with a hunchback. 70 00:03:10,720 --> 00:03:13,639 Do you remember that big hump you used to hang your hats on? 71 00:03:13,640 --> 00:03:15,559 And what's she got to relieve her? 72 00:03:15,560 --> 00:03:16,719 Not any more. 73 00:03:16,720 --> 00:03:18,680 No wonder she keeps having tantrums. 74 00:03:20,200 --> 00:03:23,239 I suppose she'll just have to have another fucking crumpet. 75 00:03:23,240 --> 00:03:25,319 Well, a crumpet sounds lovely to me. 76 00:03:25,320 --> 00:03:27,360 I've not had a carb in six years. 77 00:03:28,760 --> 00:03:31,359 No wonder she's always pissed off. 78 00:03:31,360 --> 00:03:33,559 Look, Lin, I know it's hard, 79 00:03:33,560 --> 00:03:37,559 but we can't be feeling sorry for ourselves, can we? OK? 80 00:03:37,560 --> 00:03:39,399 The longer you keep a clean slate, 81 00:03:39,400 --> 00:03:42,359 the more leverage we'll have to get you rehoused in the future. 82 00:03:42,360 --> 00:03:44,919 Right, I best be off. 83 00:03:44,920 --> 00:03:47,919 I'll be back next week. And, erm, 84 00:03:47,920 --> 00:03:51,879 as interesting as it is to hear about everybody's colourful lives, 85 00:03:51,880 --> 00:03:56,239 I'd like to keep the focus on Lin, please, OK? 86 00:03:56,240 --> 00:03:58,759 All right. Yeah. I'll see myself out. 87 00:03:58,760 --> 00:04:02,480 Bye! Thank you. Thank you very much. Bye. Bye. 88 00:04:03,960 --> 00:04:05,080 [DOOR CLOSES] 89 00:04:06,080 --> 00:04:08,679 She needs to eat a fucking potato, her. 90 00:04:08,680 --> 00:04:11,200 [SHE CHUCKLES ]Yeah. 91 00:04:16,160 --> 00:04:17,519 I can't wait. 92 00:04:17,520 --> 00:04:20,559 A national tour, Leanne. Woo! 93 00:04:20,560 --> 00:04:25,039 Look out, Hull, Scunthorpe, Margate - here I come. 94 00:04:25,040 --> 00:04:27,959 Who the bloody hell do you think you are, Coyote Ugly? 95 00:04:27,960 --> 00:04:32,399 Get down off me furniture! Eh, I bought a few bits. 96 00:04:32,400 --> 00:04:34,759 Ooh, get your bits out. 97 00:04:34,760 --> 00:04:38,079 These are my "I'm a star" sunglasses. You know, 98 00:04:38,080 --> 00:04:40,359 for when I'm dealing with the paparazzi. 99 00:04:40,360 --> 00:04:43,319 I think you need to manage your expectations, babe. 100 00:04:43,320 --> 00:04:46,399 I've got some news of my own, actually. Oh, yeah? 101 00:04:46,400 --> 00:04:50,879 Chris has asked me to move in with him. No way. 102 00:04:50,880 --> 00:04:54,079 How are you going to shake that off? Well, I think I'm going to do it. 103 00:04:54,080 --> 00:04:56,959 You're going to move in with him? You've only just met him. 104 00:04:56,960 --> 00:04:59,719 Well, I think it's serious. How could you do this to me, Leanne? 105 00:04:59,720 --> 00:05:02,439 Well, I'm not doing this to you, am I? 106 00:05:02,440 --> 00:05:05,919 We're just ready to take the next step. Oh, my God! 107 00:05:05,920 --> 00:05:09,719 You'll be picking furniture, talking about kitchens. 108 00:05:09,720 --> 00:05:11,439 You'll be having a baby next! 109 00:05:11,440 --> 00:05:14,039 Oh, my God. You'll be inviting me to the baby shower! 110 00:05:14,040 --> 00:05:16,759 Here we go. There'll be no gin. 111 00:05:16,760 --> 00:05:18,439 I'll have to bring my own booze 112 00:05:18,440 --> 00:05:21,479 and talk to your new mum mates about the primal power of 113 00:05:21,480 --> 00:05:26,359 water births and how they think their child is a genius. Oh, God. 114 00:05:26,360 --> 00:05:28,199 I feel sick, I need to lie down. 115 00:05:28,200 --> 00:05:30,080 Oh! 116 00:05:31,760 --> 00:05:33,919 Goodbye, my wild friend, 117 00:05:33,920 --> 00:05:36,039 I'll see you in your late-40s. 118 00:05:36,040 --> 00:05:38,959 Don't be ridiculous, Alma! 119 00:05:38,960 --> 00:05:42,279 I would never have a baby shower without booze. 120 00:05:42,280 --> 00:05:45,519 Anyway, you're the one leaving to pursue your dreams. 121 00:05:45,520 --> 00:05:48,480 You're finally getting out of here. 122 00:05:51,040 --> 00:05:55,319 That's true. I am, aren't I? Yes. 123 00:05:55,320 --> 00:05:57,399 I don't have time for self-pity, 124 00:05:57,400 --> 00:06:00,639 I'm too busy, becoming a star. 125 00:06:00,640 --> 00:06:01,679 Woo! 126 00:06:01,680 --> 00:06:03,959 Star or not, get off me floor! 127 00:06:03,960 --> 00:06:06,320 Oh, shut up, Bill. Fuck you, Leanne. 128 00:06:07,320 --> 00:06:11,119 How could you? How could you do it?! 129 00:06:11,120 --> 00:06:16,360 How could you do such an evil thing?! You disgust me! 130 00:06:27,880 --> 00:06:29,999 Now, that were beltin', wasn't it? 131 00:06:30,000 --> 00:06:34,279 Me bloody top. You all right, Lesley? Look, it's all stretched. 132 00:06:34,280 --> 00:06:35,999 But she really felt it, didn't she? 133 00:06:36,000 --> 00:06:38,559 I did! Yeah, so did my top. 134 00:06:38,560 --> 00:06:41,559 That's why she got into t'theatre company and you lot didn't. 135 00:06:41,560 --> 00:06:44,199 Me mam got me this and everything, it was new. 136 00:06:44,200 --> 00:06:47,079 Oh, shut up moaning, Lesley. It's a minging top, anyway. 137 00:06:47,080 --> 00:06:49,559 [DOOR BANGS OPEN] 138 00:06:49,560 --> 00:06:51,720 [SLURRING:] I'm looking for me daughter. 139 00:06:54,240 --> 00:06:55,679 She's going to be a star! 140 00:06:55,680 --> 00:06:57,599 Mum, what are you doing? 141 00:06:57,600 --> 00:07:02,239 I've just come to tell you that I'm OK with you abandoning me. 142 00:07:02,240 --> 00:07:07,319 I'll be fine. I'm glad you're following your dreams. 143 00:07:07,320 --> 00:07:09,079 Yeah, no, that's all right. 144 00:07:09,080 --> 00:07:11,999 That's great. I should've been... Yeah... a star meself, 145 00:07:12,000 --> 00:07:14,679 but it's not that easy for all of us. Let's not go into that. 146 00:07:14,680 --> 00:07:16,799 Not when your mum tells the doctor... Oh, no. 147 00:07:16,800 --> 00:07:19,479 ..you're a loony-tune just after you've given birth. 148 00:07:19,480 --> 00:07:23,039 Don't need to go into that, I don't think. I had postpartum. Yeah. 149 00:07:23,040 --> 00:07:25,039 That's all it was! Yeah, probably. Come on. 150 00:07:25,040 --> 00:07:26,759 I thought Simon Le Bon 151 00:07:26,760 --> 00:07:30,719 was talking to me through the television. Yeah. 152 00:07:30,720 --> 00:07:34,319 But who didn't? It was the '90s! Yeah. 153 00:07:34,320 --> 00:07:37,040 I still think he might have been. I'm sure he was. 154 00:07:38,440 --> 00:07:40,479 Have you taken anything, Mum? 155 00:07:40,480 --> 00:07:44,119 No. No, I've just had a bit of gin. I just needed it, Alma, 156 00:07:44,120 --> 00:07:45,919 I needed to take the edge off. 157 00:07:45,920 --> 00:07:48,679 OK. Yeah. Right, well, just, you stay there. 158 00:07:48,680 --> 00:07:50,319 Yeah. I'm going to get my stuff. 159 00:07:50,320 --> 00:07:52,920 Yes. Just stay right there. Right. Yeah. 160 00:07:56,640 --> 00:07:59,879 Simon... Simon Le-bloody-Bon, 161 00:07:59,880 --> 00:08:03,079 and his Boomtown Rat, Shakermaker. 162 00:08:03,080 --> 00:08:04,120 Phew. 163 00:08:07,080 --> 00:08:08,839 She's not in. 164 00:08:08,840 --> 00:08:11,920 Right. Great. She's not in. 165 00:08:16,400 --> 00:08:18,400 OK. Ready? Mm. 166 00:08:20,640 --> 00:08:23,479 [SHE BLOWS A RASPBERRY] 167 00:08:23,480 --> 00:08:26,799 Oh, you're going the rogue route? Yeah. 168 00:08:26,800 --> 00:08:29,919 Are you sure about that? Yeah. 169 00:08:29,920 --> 00:08:31,840 Good, yeah. Very good. 170 00:08:33,560 --> 00:08:35,679 I'd probably roll at this point. 171 00:08:35,680 --> 00:08:37,999 Just give it a... Yeah. Yeah. 172 00:08:38,000 --> 00:08:39,639 Sorry, Alma. 173 00:08:39,640 --> 00:08:40,960 It's all right, Mum. 174 00:08:42,120 --> 00:08:43,960 But you can't do this again. 175 00:08:47,040 --> 00:08:48,720 We need to stay on track. 176 00:08:53,200 --> 00:08:55,719 You will get rehoused eventually, Mum. 177 00:08:55,720 --> 00:08:57,479 But if you relapse 178 00:08:57,480 --> 00:08:59,199 and they find out, you'll be screwed. 179 00:08:59,200 --> 00:09:00,599 Well, don't leave me, then. 180 00:09:00,600 --> 00:09:02,880 I can't do this without you, Alma. 181 00:09:06,680 --> 00:09:10,039 I know, Mum. It's all right. 182 00:09:10,040 --> 00:09:12,120 You just get some rest. 183 00:09:14,160 --> 00:09:16,640 Mm. Hm. 184 00:09:19,520 --> 00:09:21,519 Given Mum's current situation, 185 00:09:21,520 --> 00:09:25,439 it's probably not the right time to go gallivanting on tour. 186 00:09:25,440 --> 00:09:28,519 But I'm not the first Nuttall woman to put her dreams on hold. 187 00:09:28,520 --> 00:09:30,719 Grandma did it. Where the bloody hell do you think 188 00:09:30,720 --> 00:09:33,039 you're going dressed like that, Joanie? Mind your own. 189 00:09:33,040 --> 00:09:35,199 [MUSIC: Don't Bring Me Down by the Pretty Things] 190 00:09:35,200 --> 00:09:38,159 ♪ I'm on my own Just wanna roam 191 00:09:38,160 --> 00:09:40,479 ♪ I tell you, man 192 00:09:40,480 --> 00:09:43,079 ♪ Don't want a home 193 00:09:43,080 --> 00:09:44,399 ♪ I wander round... ♪ 194 00:09:44,400 --> 00:09:46,799 We could hitchhike to Dover, get a ferry 195 00:09:46,800 --> 00:09:50,279 and travel through France. I want to see the world. I want to 196 00:09:50,280 --> 00:09:52,519 eat a croissant, ride a camel. 197 00:09:52,520 --> 00:09:55,280 [BABY SCREAMS AND CRIES] 198 00:10:04,880 --> 00:10:06,319 And so did my mum. 199 00:10:06,320 --> 00:10:10,079 Oh, shut up! What do you know, eh? What do you know? 200 00:10:10,080 --> 00:10:12,119 Get out... and good riddance! 201 00:10:12,120 --> 00:10:13,599 [MUSIC: Stand Strong by Vice Squad] 202 00:10:13,600 --> 00:10:17,719 ♪ They'll tell you now you're old enough... ♪ 203 00:10:17,720 --> 00:10:19,479 Oh, for God's sake, 204 00:10:19,480 --> 00:10:22,559 what ARE you wearing? Mind your own. 205 00:10:22,560 --> 00:10:25,960 Don't you talk to me like that, you little madam! 206 00:10:28,040 --> 00:10:31,320 ♪ So you'll always face the ground... ♪ 207 00:10:33,600 --> 00:10:35,919 A scholarship to art college, 208 00:10:35,920 --> 00:10:41,199 can you believe it? I'll be whizzing round London, doing me art. 209 00:10:41,200 --> 00:10:43,959 You're not going to fucking art college! 210 00:10:43,960 --> 00:10:47,279 You need a proper job, a proper career. 211 00:10:47,280 --> 00:10:49,400 [BABY SCREAMS AND CRIES] 212 00:10:52,800 --> 00:10:55,160 [SCREAMING CONTINUES] 213 00:11:04,200 --> 00:11:05,800 Oh! 214 00:11:08,920 --> 00:11:10,279 [SHE SCOFFS] 215 00:11:10,280 --> 00:11:11,560 As if! 216 00:11:16,800 --> 00:11:19,559 [SHE MOANS] 217 00:11:19,560 --> 00:11:23,319 I think I'm allergic to alcohol. 218 00:11:23,320 --> 00:11:24,760 It's the sulphates. 219 00:11:27,120 --> 00:11:30,839 Sulphates? You had six fishbowls. 220 00:11:30,840 --> 00:11:33,199 This is an allergic reaction, Anthony. 221 00:11:33,200 --> 00:11:34,960 [HE SNIGGERS] 222 00:11:38,000 --> 00:11:39,040 Oh! 223 00:11:40,760 --> 00:11:43,439 I've got the appetite of a truck driver 224 00:11:43,440 --> 00:11:46,359 and the constitution of a Victorian child. 225 00:11:46,360 --> 00:11:47,959 [SHE SIGHS] 226 00:11:47,960 --> 00:11:50,799 I think you should drink fishbowls more often, me. 227 00:11:50,800 --> 00:11:54,159 You were a right little nympho. Was I? Mm. Oh! 228 00:11:54,160 --> 00:11:57,599 [THEY CHUCKLE] Fabulous! Oh, wow. 229 00:11:57,600 --> 00:11:59,439 [HE MUTTERS] 230 00:11:59,440 --> 00:12:01,039 My insides are vibrating - 231 00:12:01,040 --> 00:12:02,679 that's not normal, that, is it? 232 00:12:02,680 --> 00:12:04,799 Oh, will you just stop moaning? 233 00:12:04,800 --> 00:12:06,600 Don't swish me, I'll be sick. 234 00:12:08,080 --> 00:12:09,920 [SHE MOANS AND CLEARS HER THROAT] 235 00:12:12,160 --> 00:12:15,159 I think you're right not to go on this tour, though. 236 00:12:15,160 --> 00:12:17,440 It'd be dead tight on your mum, wouldn't it? 237 00:12:20,920 --> 00:12:22,999 You're a cheeky fuck, aren't you? 238 00:12:23,000 --> 00:12:25,800 [SCOFFING:] What?! I see right through you. 239 00:12:27,960 --> 00:12:32,200 Nah, I just think it's time for us to give it another go. 240 00:12:34,520 --> 00:12:36,239 I'm not with Rachel any more... 241 00:12:36,240 --> 00:12:38,680 ..and, well, you're not off gallivanting. 242 00:12:41,000 --> 00:12:45,040 Hm. I want you back, Alma. I need you. 243 00:12:47,040 --> 00:12:48,680 I don't ever want to not have you. 244 00:12:56,320 --> 00:12:57,479 Oh, God. 245 00:12:57,480 --> 00:12:59,360 Do you think you can die from a hangover? 246 00:13:02,000 --> 00:13:03,319 Ooft! 247 00:13:03,320 --> 00:13:05,559 TV: Now, the remaining chefs... 248 00:13:05,560 --> 00:13:08,920 Well, I'm glad you're back. Aw, ta, Trish! 249 00:13:09,840 --> 00:13:11,679 I never liked Rachel anyway. 250 00:13:11,680 --> 00:13:13,559 Yeah, you did, Mum. 251 00:13:13,560 --> 00:13:15,879 You're full of shit, you. No, I didn't, 252 00:13:15,880 --> 00:13:19,079 I'm just a very well-mannered person, me. 253 00:13:19,080 --> 00:13:21,039 [TRISH BURPS] 254 00:13:21,040 --> 00:13:23,200 Oh, you're a beast, is what you are. 255 00:13:25,560 --> 00:13:28,399 How come you've never got your own cigs? 256 00:13:28,400 --> 00:13:31,519 Cos I've quit. Fuck's sake. 257 00:13:31,520 --> 00:13:35,679 TV: One of the youngest chefs to ever receive two Michelin stars. 258 00:13:35,680 --> 00:13:37,199 [TRISH BURPS] 259 00:13:37,200 --> 00:13:39,999 [DANCE MUSIC PLAYS] Six, seven and woo! 260 00:13:40,000 --> 00:13:42,319 You went a bit fast there, didn't you? Woohoo! 261 00:13:42,320 --> 00:13:44,439 Watch Cheryl - I'm teacher, watch me. 262 00:13:44,440 --> 00:13:46,479 Here we go. One, and two, and three. That's it. 263 00:13:46,480 --> 00:13:47,959 You should've seen her, Leanne. 264 00:13:47,960 --> 00:13:50,440 Pissed out of her head, she was. So I've decided... 265 00:13:51,960 --> 00:13:53,799 ..I'm not going to go on the tour. 266 00:13:53,800 --> 00:13:56,799 Fuck! You've got to go! 267 00:13:56,800 --> 00:14:00,239 It's just... it's too much of a risk. Pay attention, girls! 268 00:14:00,240 --> 00:14:01,959 Have you seen her nostrils flare? 269 00:14:01,960 --> 00:14:04,479 [CHERYL CLEARS HER THROAT] That's it. 270 00:14:04,480 --> 00:14:06,599 That's what we are here for, isn't it? 271 00:14:06,600 --> 00:14:08,719 Get those lovely tight, fit bodies, girls. 272 00:14:08,720 --> 00:14:09,760 [PHONE BEEPS] Oh! 273 00:14:12,840 --> 00:14:14,399 Who you texting? 274 00:14:14,400 --> 00:14:15,799 Erm, just smear results. 275 00:14:15,800 --> 00:14:17,839 All clear, so, just... 276 00:14:17,840 --> 00:14:18,880 Anthony? 277 00:14:20,040 --> 00:14:22,039 You've got to be fucking kidding me! 278 00:14:22,040 --> 00:14:23,559 He's not that bad. 279 00:14:23,560 --> 00:14:25,479 He's a narcissistic predator. 280 00:14:25,480 --> 00:14:27,519 That's not all he is. 281 00:14:27,520 --> 00:14:30,319 He's actually very charismatic and charming. 282 00:14:30,320 --> 00:14:31,880 So was Ted Bundy. 283 00:14:37,520 --> 00:14:40,399 Have you got any oat milk? 284 00:14:40,400 --> 00:14:41,519 Eh? 285 00:14:41,520 --> 00:14:43,199 What's with the plastic cups? 286 00:14:43,200 --> 00:14:46,599 He's not allowed to touch pottery now, only plastic things. 287 00:14:46,600 --> 00:14:48,319 Right. Tea's ready. 288 00:14:48,320 --> 00:14:50,959 OK, let's do this. 289 00:14:50,960 --> 00:14:53,919 [BOTH:] One, two, three 290 00:14:53,920 --> 00:14:55,999 and pass. 291 00:14:56,000 --> 00:15:00,639 Two, three. Fantastic, Jim. Well done. 292 00:15:00,640 --> 00:15:04,359 We find the counting really helps him keep a steady hand. 293 00:15:04,360 --> 00:15:06,160 There you go. 294 00:15:12,040 --> 00:15:14,319 So, how have you been? 295 00:15:14,320 --> 00:15:17,519 Bored! I've done fuck all since the last time you came round. 296 00:15:17,520 --> 00:15:20,959 Have you done anything about me housing yet? 297 00:15:20,960 --> 00:15:23,239 As I've explained before, Lin, 298 00:15:23,240 --> 00:15:24,879 this will take time. 299 00:15:24,880 --> 00:15:27,319 So, the board are really supportive of you being 300 00:15:27,320 --> 00:15:29,039 independent at some point. 301 00:15:29,040 --> 00:15:30,319 [SHE SCOFFS] 302 00:15:30,320 --> 00:15:32,319 They just need to monitor your wellbeing 303 00:15:32,320 --> 00:15:33,959 and your progress for a little longer. 304 00:15:33,960 --> 00:15:36,319 What else do they need to fucking monitor? 305 00:15:36,320 --> 00:15:38,959 I'm poked, prodded and plucked every fucking day! 306 00:15:38,960 --> 00:15:43,799 Oh, do you know, the melodrama of my daughter is fucking suffocating me! 307 00:15:43,800 --> 00:15:47,959 Me? You! You've always been a drama queen! 308 00:15:47,960 --> 00:15:51,759 H-How dare you! I'm a wallflower! 309 00:15:51,760 --> 00:15:55,119 Oh, yeah, 'course you are. My mother, the wallflower. 310 00:15:55,120 --> 00:15:58,519 I know what you're about to say, and don't you start! 311 00:15:58,520 --> 00:16:01,879 OK? I did the best I could with the hand I was dealt. 312 00:16:01,880 --> 00:16:05,399 Fuck this! I've had enough! Oh, God! 313 00:16:05,400 --> 00:16:08,879 Mum! Where are you going? 314 00:16:08,880 --> 00:16:11,879 I need to get out of here for a bit, I feel hemmed in. 315 00:16:11,880 --> 00:16:13,559 Everything OK over there? 316 00:16:13,560 --> 00:16:15,359 Yes, fine, thank you, Sandra. 317 00:16:15,360 --> 00:16:17,679 She's a nosy fucking bitch. 318 00:16:17,680 --> 00:16:20,319 Excuse me? It's horrible round here. 319 00:16:20,320 --> 00:16:23,519 Fucking Sandra poking her nose in every five seconds. 320 00:16:23,520 --> 00:16:27,999 And everybody with the same fucking flower beds, one after the other, 321 00:16:28,000 --> 00:16:30,759 because heaven forbid you might mix it up a bit 322 00:16:30,760 --> 00:16:32,719 and try summat different. 323 00:16:32,720 --> 00:16:35,519 Like a bunch of fucking fascists, this lot. 324 00:16:35,520 --> 00:16:38,399 And, yes, that includes you, Sandra! 325 00:16:38,400 --> 00:16:41,719 Same day, every day... 326 00:16:41,720 --> 00:16:43,639 [BING-BING-BING.] 327 00:16:43,640 --> 00:16:45,839 "Ooh, there's my little alarm again. 328 00:16:45,840 --> 00:16:48,599 "I better get me little socks on me little feet 329 00:16:48,600 --> 00:16:51,279 "and go downstairs, AGAIN." 330 00:16:51,280 --> 00:16:54,799 "Hello, Julie." "Oh, hello, Sandra. 331 00:16:54,800 --> 00:16:57,319 "Fancy a cup of tea, Sandra?" 332 00:16:57,320 --> 00:16:59,519 "Oh, go on then, Julie." 333 00:16:59,520 --> 00:17:01,439 "Hang the washing up, Sandra." 334 00:17:01,440 --> 00:17:04,319 "Do the pots, Julie." 335 00:17:04,320 --> 00:17:06,880 "Eh, it's 8pm." 336 00:17:08,040 --> 00:17:10,519 "Nearly time for bed, Julie." 337 00:17:10,520 --> 00:17:13,879 "Oh, thank fuck for that, Sandra." 338 00:17:13,880 --> 00:17:16,119 "Yes, what a relief. 339 00:17:16,120 --> 00:17:18,879 "The day is nearly fucking over. 340 00:17:18,880 --> 00:17:21,079 "Only two hours 341 00:17:21,080 --> 00:17:24,679 "and 40 fucking years to go!" 342 00:17:24,680 --> 00:17:26,160 Oh! 343 00:17:27,520 --> 00:17:28,559 Oh! 344 00:17:28,560 --> 00:17:30,279 [DOG BARKS] 345 00:17:30,280 --> 00:17:32,519 And you're telling me she's on the mend? 346 00:17:32,520 --> 00:17:34,919 Do I need to call the police, ladies? 347 00:17:34,920 --> 00:17:36,680 [BOTH:] Fuck off, Sandra. 348 00:17:43,600 --> 00:17:45,319 Sue. 349 00:17:45,320 --> 00:17:46,719 Do you know where my mum is? 350 00:17:46,720 --> 00:17:49,000 Tea Towel Tracy's. Right. 351 00:17:50,440 --> 00:17:52,359 Who's that? Tracy. 352 00:17:52,360 --> 00:17:53,759 One hand. 353 00:17:53,760 --> 00:17:55,519 Wears a tea towel over her stump. 354 00:17:55,520 --> 00:17:57,439 Sells smack on the side. 355 00:17:57,440 --> 00:17:59,359 Lovely. 356 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 This one. 357 00:18:13,400 --> 00:18:15,160 Hello, Tracy, can I speak to...? 358 00:18:17,320 --> 00:18:19,040 Charming. 359 00:18:21,400 --> 00:18:23,239 Mum, it's time to go. 360 00:18:23,240 --> 00:18:25,040 I'm not coming back, Alma. 361 00:18:26,920 --> 00:18:28,240 Please, Mum? 362 00:18:29,680 --> 00:18:32,040 You've been doing really well recently. 363 00:18:33,920 --> 00:18:35,960 We're all here to support you. 364 00:18:37,640 --> 00:18:39,120 Don't give up now. 365 00:18:40,680 --> 00:18:43,440 Two days. Just give me two days, Alma. 366 00:18:44,880 --> 00:18:47,279 If you don't come back now, they're going to report you. 367 00:18:47,280 --> 00:18:50,160 I'm... I'm just blowing off a bit of steam, Alma. 368 00:18:51,160 --> 00:18:53,399 You can't be doing drugs, Mum, you know that. 369 00:18:53,400 --> 00:18:54,599 It's Friday night. 370 00:18:54,600 --> 00:18:57,999 Everybody blows off a bit of steam on Friday night. 371 00:18:58,000 --> 00:19:00,959 Crack and smack are not normal ways to blow off steam, Mum. 372 00:19:00,960 --> 00:19:03,039 We all have our vices, Alma. 373 00:19:03,040 --> 00:19:05,479 You drink too much red wine. 374 00:19:05,480 --> 00:19:07,479 I've never locked myself in a bathroom 375 00:19:07,480 --> 00:19:09,359 and screamed at the walls on red wine, Mum. 376 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 Not yet. 377 00:19:12,560 --> 00:19:14,680 I'll be back in a couple of days. 378 00:19:16,560 --> 00:19:18,040 No, Mum. 379 00:19:19,160 --> 00:19:21,239 Either you come back now... 380 00:19:21,240 --> 00:19:23,959 ..or me and Grandma are going home 381 00:19:23,960 --> 00:19:26,880 and this whole attempt to get you better will have failed. 382 00:19:29,680 --> 00:19:32,279 I'm not prepared to help at the expense of mine 383 00:19:32,280 --> 00:19:34,400 and Grandma's safety and sanity. 384 00:19:36,040 --> 00:19:38,240 You've got to do your bit as well. 385 00:19:42,000 --> 00:19:43,880 I'll give you five seconds. 386 00:19:49,400 --> 00:19:51,000 Mum? 387 00:20:01,680 --> 00:20:03,200 Come on, love. 388 00:20:04,800 --> 00:20:06,520 Let's go home, eh? 389 00:20:07,720 --> 00:20:08,920 [SHE WHIMPERS] 390 00:20:12,200 --> 00:20:15,520 ♪ Poetry is no place for a heart that's a whore 391 00:20:19,840 --> 00:20:21,839 ♪ And I'm young and I'm strong 392 00:20:21,840 --> 00:20:24,639 ♪ But I feel old and tired 393 00:20:24,640 --> 00:20:25,960 ♪ Overfired 394 00:20:28,080 --> 00:20:29,879 ♪ And I've been poked and stoked 395 00:20:29,880 --> 00:20:33,159 ♪ It's all smoke There's no more fire 396 00:20:33,160 --> 00:20:34,960 ♪ Only desire 397 00:20:36,360 --> 00:20:38,440 ♪ For you, whoever you are 398 00:20:40,240 --> 00:20:42,479 ♪ For you, whoever you are... ♪ 399 00:20:42,480 --> 00:20:44,320 She's fucked it, hasn't she? 400 00:20:45,680 --> 00:20:47,240 Yeah. 401 00:20:50,080 --> 00:20:51,999 [SHE SIGHS] 402 00:20:52,000 --> 00:20:53,120 We came so close. 403 00:20:54,400 --> 00:20:56,519 Everything was there. 404 00:20:56,520 --> 00:21:01,719 A whole team of professionals committed to getting her well. 405 00:21:01,720 --> 00:21:03,200 I know. 406 00:21:05,120 --> 00:21:06,440 It's exhausting. 407 00:21:07,640 --> 00:21:09,679 Well, I've been telling you that for years. 408 00:21:09,680 --> 00:21:12,720 All right, Grandma. It's not an "I told you so" moment. 409 00:21:16,520 --> 00:21:19,919 As soon as she was born, I knew something was wrong with her. 410 00:21:19,920 --> 00:21:21,959 I had that dream just days before. Yes. 411 00:21:21,960 --> 00:21:23,759 The one about the slug. The one where the... 412 00:21:23,760 --> 00:21:26,599 Yeah. Yeah. You gave birth to a giant, evil slug. 413 00:21:26,600 --> 00:21:29,360 I know. It was a message, that dream, Alma. 414 00:21:32,760 --> 00:21:34,280 I just knew. 415 00:21:35,480 --> 00:21:38,359 From... From the moment she arrived, 416 00:21:38,360 --> 00:21:40,639 I knew everything was going to be terrifying. 417 00:21:40,640 --> 00:21:42,839 And it was. 418 00:21:42,840 --> 00:21:44,320 Mm. 419 00:21:46,280 --> 00:21:49,439 Do you know, when someone dies, you can go and put flowers 420 00:21:49,440 --> 00:21:54,160 on their grave and cry and wail and everybody gets it. 421 00:21:55,800 --> 00:21:58,279 You know, people send you commiseration cards and you have 422 00:21:58,280 --> 00:22:01,880 anniversaries and self-contained spaces for your grief. 423 00:22:03,240 --> 00:22:05,839 But with someone like Mum, nobody gets it. 424 00:22:05,840 --> 00:22:07,719 Not even me. 425 00:22:07,720 --> 00:22:10,280 How do you grieve for the living dead? 426 00:22:14,360 --> 00:22:16,280 I never wanted to be a mother. 427 00:22:17,520 --> 00:22:19,240 I never felt maternal. 428 00:22:21,800 --> 00:22:23,440 I never liked babies. 429 00:22:25,800 --> 00:22:28,079 I wasn't interested in children. 430 00:22:28,080 --> 00:22:30,480 Motherhood just happened to me. 431 00:22:34,320 --> 00:22:36,799 I'd have suited being a man much better. 432 00:22:36,800 --> 00:22:39,439 Think you're probably right. 433 00:22:39,440 --> 00:22:41,080 I wish I could've been... 434 00:22:44,920 --> 00:22:46,800 ..better at it. 435 00:22:49,000 --> 00:22:51,559 Kinder... 436 00:22:51,560 --> 00:22:53,160 ..to you both. 437 00:22:55,360 --> 00:22:57,800 If I'd been in a different place... 438 00:22:59,600 --> 00:23:01,319 If I'd been able to love more... 439 00:23:01,320 --> 00:23:03,599 [SHE SOBS] 440 00:23:03,600 --> 00:23:05,240 If I'd have had... 441 00:23:08,160 --> 00:23:10,000 You did your best, Grandma. 442 00:23:12,440 --> 00:23:14,519 [SHE SNIFFLES] 443 00:23:14,520 --> 00:23:17,360 I want you to get out of this horrible fucking nightmare. 444 00:23:19,200 --> 00:23:24,159 This hangover of poverty and trauma that's lingered through 445 00:23:24,160 --> 00:23:28,159 the generations of women in our family... 446 00:23:28,160 --> 00:23:30,200 ..and taken our dreams from us... 447 00:23:32,720 --> 00:23:35,600 ..I want you to be the one that breaks free, Alma. 448 00:23:43,080 --> 00:23:45,200 No fucking pressure then, eh? 449 00:23:47,000 --> 00:23:49,559 [THEY CHUCKLE] 450 00:23:49,560 --> 00:23:52,759 ♪ You bloody motherfucking asshole 451 00:23:52,760 --> 00:23:56,519 ♪ Oh, you bloody motherfucking asshole 452 00:23:56,520 --> 00:24:01,119 ♪ Oh, you bloody motherfucking asshole 453 00:24:01,120 --> 00:24:05,199 ♪ Oh, you bloody motherfucking asshole 454 00:24:05,200 --> 00:24:07,760 ♪ Oh, you bloody motherfucking asshole... ♪ 455 00:24:09,040 --> 00:24:10,639 [KNOCK AT DOOR] 456 00:24:10,640 --> 00:24:12,560 You ready? Yeah. 457 00:24:16,720 --> 00:24:18,280 Hello, come in. 458 00:24:21,120 --> 00:24:22,920 Take a seat. 459 00:24:26,400 --> 00:24:28,440 Do you want a drink? Yeah, ta. 460 00:24:35,360 --> 00:24:36,720 Leanne. 461 00:24:37,880 --> 00:24:39,960 What, you got the day off? Yeah. 462 00:24:41,480 --> 00:24:44,159 Right. So, I've decided - 463 00:24:44,160 --> 00:24:46,759 I'm going to go on the tour, Anthony. 464 00:24:46,760 --> 00:24:48,199 You what? Why? 465 00:24:48,200 --> 00:24:49,999 I thought... I thought we spoke about this. 466 00:24:50,000 --> 00:24:52,639 You weren't going to go cos of your mum and stuff. Mm, yes, I know. 467 00:24:52,640 --> 00:24:54,599 You did put in quite a good campaign, 468 00:24:54,600 --> 00:24:57,079 but then I was just thinking to myself, 469 00:24:57,080 --> 00:25:01,399 you know, this bargain-basement offer of love you proposed me... 470 00:25:01,400 --> 00:25:04,839 ..I've decided - I don't think it's good enough. 471 00:25:04,840 --> 00:25:06,159 Oh, right! 472 00:25:06,160 --> 00:25:08,559 You have, have you? Right, OK. Yeah, I have. 473 00:25:08,560 --> 00:25:10,919 I mean, I know you've really tried recently to be lovely, 474 00:25:10,920 --> 00:25:13,599 and you have been quite lovely. Hasn't he? 475 00:25:13,600 --> 00:25:15,279 Hm, maybe not. 476 00:25:15,280 --> 00:25:19,160 And you did almost make me forget what a fucking cunt-bag you can be. 477 00:25:21,120 --> 00:25:23,719 Right. OK. Really? 478 00:25:23,720 --> 00:25:26,959 Right. So what I decided to do, is just write down a list, didn't I, 479 00:25:26,960 --> 00:25:29,440 of just a few examples? Yeah, she did. 480 00:25:30,720 --> 00:25:34,039 This is her doing, is it? No, I can write for myself. 481 00:25:34,040 --> 00:25:36,479 Can you? Yeah. Yeah, right, so if... 482 00:25:36,480 --> 00:25:39,559 Can I...? This is... this is fucking baffling, this. 483 00:25:39,560 --> 00:25:42,200 I mean, lists, security on't door. 484 00:25:43,240 --> 00:25:46,039 If you want to dump me, Alma, just do it in a normal way. 485 00:25:46,040 --> 00:25:47,999 I'm not normal, though, am I? 486 00:25:48,000 --> 00:25:51,759 Number one, you shagged my old best mate behind my back. 487 00:25:51,760 --> 00:25:53,599 I was just being friendly. 488 00:25:53,600 --> 00:25:55,599 We got a bit carried away. 489 00:25:55,600 --> 00:25:57,039 A bit too friendly. 490 00:25:57,040 --> 00:25:59,959 Number two, you gave me chlamydia five times. 491 00:25:59,960 --> 00:26:02,399 I practically had a VIP pass to the clap clinic. 492 00:26:02,400 --> 00:26:04,919 Yeah, we spoke about that. I apologised. 493 00:26:04,920 --> 00:26:06,639 Number three. 494 00:26:06,640 --> 00:26:08,999 When we first broke up, you posted naked pictures of me 495 00:26:09,000 --> 00:26:10,279 all over the internet. 496 00:26:10,280 --> 00:26:12,839 Come on, that were funny, though. It got a big woof, that. 497 00:26:12,840 --> 00:26:16,359 No, it was humiliating, and it was abuse. 498 00:26:16,360 --> 00:26:17,999 That's a bit dramatic. 499 00:26:18,000 --> 00:26:20,719 And then you sent a video of us having sex to Leanne's Mum. 500 00:26:20,720 --> 00:26:22,199 Yeah, I was pissed off at the time. 501 00:26:22,200 --> 00:26:23,999 Come on, we've all acted out of anger. 502 00:26:24,000 --> 00:26:25,999 My mum wants to rip your fucking cock off. 503 00:26:26,000 --> 00:26:27,799 Oh, right, ta. She sounds delightful. 504 00:26:27,800 --> 00:26:30,399 I mean, I can't believe I went back when I'm looking at this list, 505 00:26:30,400 --> 00:26:33,120 to be honest. What number am I on now? Fuck knows. 506 00:26:34,960 --> 00:26:37,599 You smashed up nearly every phone I've ever had. 507 00:26:37,600 --> 00:26:39,479 You've pulled out my hair. 508 00:26:39,480 --> 00:26:41,240 SIT THE FUCK DOWN! 509 00:26:43,280 --> 00:26:45,399 You dumped me and knocked up a teenage girl, 510 00:26:45,400 --> 00:26:47,039 and then you dumped her. 511 00:26:47,040 --> 00:26:50,239 You've told me every single day, in one way or another, 512 00:26:50,240 --> 00:26:53,199 that I'm mad, ugly and unlovable. 513 00:26:53,200 --> 00:26:54,560 Do you know what? 514 00:26:55,840 --> 00:26:58,959 I don't want to get stuck here with you. Yeah, all right, fine. 515 00:26:58,960 --> 00:27:01,999 You don't want to go out with me, fine. 516 00:27:02,000 --> 00:27:03,479 Yeah, I know what I am. 517 00:27:03,480 --> 00:27:05,519 Right? I've tried. 518 00:27:05,520 --> 00:27:08,200 I-I've really tried not to be a cunt. 519 00:27:10,200 --> 00:27:11,760 But I am one. 520 00:27:12,920 --> 00:27:14,280 I know. 521 00:27:15,480 --> 00:27:17,480 Can I go now? Yeah. 522 00:27:18,480 --> 00:27:21,479 And I suggest you go back to the mother of your child 523 00:27:21,480 --> 00:27:24,759 and provide them with the love and support that they deserve. 524 00:27:24,760 --> 00:27:26,240 Noted. 525 00:27:38,880 --> 00:27:40,879 Yeah, and don't come back. 526 00:27:40,880 --> 00:27:42,279 [DOOR SHUTS] 527 00:27:42,280 --> 00:27:44,200 Woo! I did it. 528 00:27:45,280 --> 00:27:46,959 I've done it. 529 00:27:46,960 --> 00:27:49,479 I did the whole list and he's gone. 530 00:27:49,480 --> 00:27:51,319 I'm free! You're free! 531 00:27:51,320 --> 00:27:53,559 Yes! 532 00:27:53,560 --> 00:27:57,040 ♪ Uptight downtown 533 00:27:59,680 --> 00:28:02,039 ♪ All the blue lights fighting with the crowds 534 00:28:02,040 --> 00:28:05,599 ♪ And now I know the temperature is rising 535 00:28:05,600 --> 00:28:06,799 ♪ Is rising... ♪ 536 00:28:06,800 --> 00:28:08,599 I'm going on tour. 537 00:28:08,600 --> 00:28:12,240 ♪ Uptight downtown 538 00:28:15,320 --> 00:28:17,799 ♪ All the blue lights fighting with the crowds 539 00:28:17,800 --> 00:28:21,279 ♪ And now I know the temperature is rising 540 00:28:21,280 --> 00:28:23,519 ♪ Is rising 541 00:28:23,520 --> 00:28:26,039 ♪ The streets are lined with people 542 00:28:26,040 --> 00:28:30,959 ♪ With nothing left to lose, lose, lose 543 00:28:30,960 --> 00:28:34,199 ♪ When did all these people 544 00:28:34,200 --> 00:28:37,320 ♪ Decide to change their shoes, shoes, shoes...? ♪ 40496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.