All language subtitles for 42nd.Street.Forever.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 02:43:28,632 --> 02:43:33,592 This man with the suitcase doesn't know what's coming his way. 2 02:43:34,096 --> 02:43:36,007 Neither do you. 3 02:43:36,932 --> 02:43:40,675 He's not yet familiar with Copenhagen. You? 4 02:43:40,811 --> 02:43:43,678 Good day. To the city center. Hurry up. 5 02:43:43,814 --> 02:43:46,476 Pornography in Denmark 6 02:43:46,608 --> 02:43:48,189 follow the car. 7 02:43:49,445 --> 02:43:52,608 Tail him. 8 02:43:55,492 --> 02:43:57,323 Mayer. Engelskirchen. Germany. 9 02:43:57,453 --> 02:44:02,493 Oh, well, you know, they don't take me seriously there. 10 02:44:02,624 --> 02:44:06,082 Yes, it's going to be a surprise for Mr. Mayer. Yes! 11 02:44:08,589 --> 02:44:12,923 The things he experiences and sees border on the unbelievable. 12 02:44:13,052 --> 02:44:16,636 What? That's impossible! 13 02:44:35,991 --> 02:44:38,031 - You're not allowed to... - Just like that... shot! 14 02:44:38,327 --> 02:44:40,568 You have a very direct style, young man. 15 02:45:04,478 --> 02:45:05,934 A night of sex with a virgin 16 02:45:16,907 --> 02:45:22,368 The porn expo... The murky business of pornography. 17 02:45:22,496 --> 02:45:26,489 In a country with its own laws... In Denmark. 18 02:45:33,090 --> 02:45:36,002 Hey! Hey! 19 02:45:37,094 --> 02:45:39,506 How old are you guys really? Shit! 20 02:45:39,638 --> 02:45:42,596 Well, I guess I'll write my verification. 21 02:45:42,724 --> 02:45:45,807 Are you virile? 22 02:45:45,978 --> 02:45:47,263 Pornography in Denmark 23 02:45:47,396 --> 02:45:50,433 see for yourself. 24 02:57:59,377 --> 02:58:03,461 A milestone of international cinema. 25 02:58:03,590 --> 02:58:05,296 The last work by the admired 26 02:58:05,425 --> 02:58:08,917 and controversial director pier paolo pasolini. 27 02:58:12,599 --> 02:58:16,387 Salo, or the 120 days of sodom 28 02:58:16,519 --> 02:58:20,387 an extraordinary motion picture based on the notorious novel 29 02:58:20,523 --> 02:58:21,979 by the Marquis de sade. 30 02:58:23,902 --> 02:58:27,690 Nothing is as contagious as evil. 31 02:58:28,948 --> 02:58:35,160 An accusation of the perversion of power. 32 02:58:39,500 --> 02:58:46,212 Sadism and debauchery as symbols for an uninhibited time. 33 02:58:51,304 --> 02:58:54,387 Human beings caught in the vicious cycle of their desires. 34 02:58:56,142 --> 02:59:00,932 The violation of the human body. 35 02:59:01,064 --> 02:59:03,851 A shocking movie. 36 02:59:04,317 --> 02:59:09,437 Salo, or the 120 days of sodom 37 02:59:17,330 --> 02:59:21,573 The director of the decameron and other worldwide successes 38 02:59:21,709 --> 02:59:26,624 delivers an unprecedented report about the atrocities of this world. 39 02:59:31,636 --> 02:59:35,754 Once again, pasolini has touched a taboo subject. 40 02:59:36,266 --> 02:59:41,761 A film as protest against the perversities of this world. 41 02:59:41,896 --> 02:59:44,512 Scandal or epiphany? 42 02:59:44,774 --> 02:59:49,063 A provocation in the name of truth. 43 02:59:49,195 --> 02:59:52,938 Salo, or the 120 days of sodom 44 02:59:53,533 --> 02:59:58,653 symbolic, macabre, scandalous. 45 02:59:58,788 --> 03:00:03,623 The triumph of violence over love. 46 03:00:03,876 --> 03:00:10,167 You might hate this movie, but you must have seen it. 47 03:00:15,722 --> 03:00:18,088 Judge for yourself. 48 03:00:18,224 --> 03:00:21,682 Salo, or the 120 days of sodom 49 03:00:21,811 --> 03:00:25,804 one of the most sensational movies of our time. 3534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.