All language subtitles for 3617777

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,458 --> 00:01:00,458 TIRA SECRETO 2 00:01:36,708 --> 00:01:40,041 Bom Dia! Hoje é um dia lindo na cidade. 3 00:01:40,083 --> 00:01:44,832 Fim de semana, oito graus, e seu servo obediente se sente bem. 4 00:01:45,208 --> 00:01:49,166 Falando em fim de semana, estamos prestes a ter um grande momento. 5 00:01:49,458 --> 00:01:52,082 Islândia contra a Inglaterra, nossas meninas. 6 00:01:52,583 --> 00:01:56,291 Algo muito importante está para acontecer. 7 00:02:03,792 --> 00:02:06,916 Todas as unidades em Borgartu! Assalto a banco. 8 00:02:07,125 --> 00:02:11,457 O suspeito está indo para a rodovi Entendi. 9 00:02:12,375 --> 00:02:14,332 Aperte o cinto, Clementes. 10 00:02:23,125 --> 00:02:24,749 Devagar, cara! 11 00:02:32,167 --> 00:02:34,249 Cuidado, tem um carro! 12 00:02:41,000 --> 00:02:44,541 - - Luz vermelha, vamos para o vermelho! - Somos policiais! 13 00:02:49,958 --> 00:02:53,916 Não posso estar no mesmo carro com esse psicopata! 14 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Pare! 15 00:02:56,708 --> 00:02:58,666 Ele está no shopping! 16 00:02:59,958 --> 00:03:01,082 Um dia ele vai sair. 17 00:03:01,708 --> 00:03:02,832 O que? Com cuidado! 18 00:03:05,333 --> 00:03:06,333 O que? 19 00:03:09,125 --> 00:03:10,332 Você não pode ir aqui! 20 00:03:11,792 --> 00:03:13,791 Não há curva à direita aqui! 21 00:03:13,833 --> 00:03:15,832 - - Somos policiais, Clementes! - Você foi! 22 00:03:21,292 --> 00:03:22,292 Não pode fazer assim! 23 00:03:23,000 --> 00:03:24,957 Não tem volta, cara! 24 00:03:34,083 --> 00:03:36,832 Você tem visto? É uma garota daquela gangue. 25 00:03:51,958 --> 00:03:57,059 Você vai para a prisão por matar civis inocentes! 26 00:03:57,083 --> 00:03:58,957 Cale-se! Isso não é normal! 27 00:04:01,000 --> 00:04:03,582 Devagar, há um bebê no carro. 28 00:04:03,958 --> 00:04:04,958 Ordem? 29 00:04:05,083 --> 00:04:06,416 Tudo vai ficar bem! 30 00:04:06,708 --> 00:04:09,166 Levaremos você ao jardim de infância assim que pudermos. 31 00:04:09,583 --> 00:04:11,457 Então sua mãe vai buscá-lo. 32 00:04:21,958 --> 00:04:23,582 - - Atrás do volante, Clementes. - O que? 33 00:04:23,750 --> 00:04:26,082 Pegue o volante! Ocupado! 34 00:04:30,375 --> 00:04:31,457 Bussy, volte! 35 00:04:37,542 --> 00:04:38,542 Porcaria! 36 00:04:39,042 --> 00:04:40,832 É sempre o mesmo com você. 37 00:04:41,917 --> 00:04:43,416 Você não se importa com as regras! 38 00:04:43,667 --> 00:04:45,541 Você me humilhou em uma festa. 39 00:04:46,042 --> 00:04:48,082 Você tirou minhas calças na lanchonete. 40 00:04:48,292 --> 00:04:51,416 E agora estou sentado com você nesta armadilha mortal! 41 00:04:53,417 --> 00:04:56,957 O suspeito se move para GardabAir, parada de Reykjavik. 42 00:04:57,208 --> 00:04:58,208 Porcaria! 43 00:04:59,375 --> 00:05:00,375 Entendi você. 44 00:05:01,375 --> 00:05:02,375 Pare! 45 00:05:03,125 --> 00:05:04,791 Não iremos a Gardabair. 46 00:05:05,042 --> 00:05:07,832 Não vamos quebrar mais regras. 47 00:05:13,542 --> 00:05:14,542 Hordur entenderá. 48 00:06:12,958 --> 00:06:15,291 Eu vou descobrir, garoto. 49 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 / E um idiota. 50 00:06:32,125 --> 00:06:36,499 Bussy, não, estou implorando. Seremos demitidos! 51 00:06:37,792 --> 00:06:40,874 Não vamos para Gardabair vou perder meu emprego. 52 00:06:41,583 --> 00:06:42,749 Porra, estou dentro. 53 00:06:43,958 --> 00:06:45,624 Pare o carro, filho da puta! 54 00:06:55,792 --> 00:06:57,416 Você e eu somos uma equipe filho. 55 00:06:57,958 --> 00:07:00,416 Ligue o iPad e sente-se quieto, papai estará aqui em breve. 56 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 De ônibus. 57 00:07:23,792 --> 00:07:26,791 Então, Clementes, estou à direita e você está lá. 58 00:07:27,667 --> 00:07:30,541 - - BUSSI. - Vá, pra lá. 59 00:07:55,167 --> 00:07:57,999 - - Perdido, amigo? - Eu não sou seu amigo. 60 00:07:58,625 --> 00:08:03,874 Esta não é sua jurisdição, então saia do meu caminho, garoto. 61 00:08:04,542 --> 00:08:08,601 Se você acha que eu vou deixar você fazer isso, você está errado. 62 00:08:08,625 --> 00:08:09,625 Bussy! 63 00:08:10,167 --> 00:08:13,291 Bussy! Mas que burro! 64 00:08:14,875 --> 00:08:15,875 Bussy! 65 00:08:16,625 --> 00:08:18,291 - - Ok, então... - Bussy! 66 00:08:25,250 --> 00:08:27,791 E o que devemos fazer? 67 00:08:28,292 --> 00:08:29,374 Abaixe a arma... 68 00:08:30,500 --> 00:08:31,916 Ou seu parceiro está morto. 69 00:08:32,582 --> 00:08:34,124 Eu não me importo, você sabe. 70 00:08:34,707 --> 00:08:37,666 Bussy, não é hora para piadas! 71 00:08:38,457 --> 00:08:41,791 Largue a arma ou hoje foi a última vez que ele comeu rosquinhas. 72 00:09:37,375 --> 00:09:38,375 Bingo. 73 00:09:48,708 --> 00:09:50,666 Você me bateu, idiota! 74 00:10:06,250 --> 00:10:08,666 Bussy, você é o policial mais legal de Reykjavik. 75 00:10:09,292 --> 00:10:10,541 É bom ser um herói? 76 00:10:11,333 --> 00:10:12,333 Herói? 77 00:10:12,917 --> 00:10:17,749 Você tem hipertensão, uma hérnia e um cartão de desconto da Starbucks. 78 00:10:18,000 --> 00:10:20,041 Mas sou policial e não posso fazer mais nada. 79 00:10:26,167 --> 00:10:27,167 Eu não tenho culpa! 80 00:10:29,833 --> 00:10:31,791 Todos nesta maldita cidade são culpados. 81 00:10:31,917 --> 00:10:33,332 Ei, deixe -me ligar! 82 00:10:36,250 --> 00:10:38,166 Bussy, olha quem está na TV! 83 00:10:39,417 --> 00:10:40,874 Devo levar pipoca? 84 00:10:41,583 --> 00:10:43,541 Parabéns, você ganhou a viagem. 85 00:10:44,167 --> 00:10:45,541 - - Cadê? - No inferno. 86 00:10:47,792 --> 00:10:50,291 Todo mundo sabe que Bussy é o policial mais durão da cidade. 87 00:10:50,375 --> 00:10:53,666 Ele tem seus próprios métodos mas conhece bem o trabalho. 88 00:10:55,167 --> 00:10:56,999 Você tem o direito de ficar calado. 89 00:10:57,417 --> 00:11:00,041 Qualquer coisa que você disser pode ser usada contra. 90 00:11:01,792 --> 00:11:02,792 Chame um advogado. 91 00:11:05,208 --> 00:11:07,874 Mas o policial mais durão da cidade tem um oponente. 92 00:11:08,000 --> 00:11:11,291 Novo da Gardabair Khordur Bess. 93 00:11:20,167 --> 00:11:23,541 Hordur, você é tão rico, por que está fazendo isso? 94 00:11:24,042 --> 00:11:25,624 Alguém tem que fazer certo? 95 00:11:26,500 --> 00:11:29,041 É impossível para Gardabair tornar-se como Reykjavik. 96 00:11:30,375 --> 00:11:32,249 Pobre Gardabair. 97 00:11:35,875 --> 00:11:37,499 Como vai, Hordur? 98 00:11:37,542 --> 00:11:38,542 Porra. 99 00:11:38,833 --> 00:11:40,249 Quantos foram presos em um ano? 100 00:11:40,917 --> 00:11:41,917 Alguém acha? 101 00:11:42,958 --> 00:11:44,374 Bem, sim, eu acho. 102 00:11:46,958 --> 00:11:47,958 Você é legal, cara. 103 00:11:48,125 --> 00:11:54,166 Ele não é apenas bonito e rico, mas seu IQ está acima da média e ele fala 15 idiomas. 104 00:11:56,958 --> 00:11:58,291 Ei, cuidado! 105 00:11:58,333 --> 00:11:59,624 Silêncio Cabrón! 106 00:12:00,750 --> 00:12:01,874 Filho da puta. 107 00:12:02,292 --> 00:12:04,874 Exceto dinamarquês. É óbvio. 108 00:12:05,042 --> 00:12:07,416 O que, você não é mais o mais legal? 109 00:12:08,833 --> 00:12:13,416 Khordur Bass é o policial mais tolerante, ele se define como pansexual. 110 00:12:13,833 --> 00:12:14,999 O que me excita? 111 00:12:16,625 --> 00:12:17,666 Só a alma. 112 00:12:17,917 --> 00:12:19,541 Deus, por favor, pare. 113 00:12:21,125 --> 00:12:22,874 O que realmente aconteceu? 114 00:12:22,917 --> 00:12:24,291 Bem, é difícil dizer. 115 00:12:24,875 --> 00:12:31,707 Ficamos à esquerda, com o tanque vazio, o movimento foi difícil. 116 00:12:31,750 --> 00:12:35,916 Mas esperávamos que pudéssemos mudar alguma coisa. 117 00:12:36,292 --> 00:12:37,499 Bussy, venha me ver. 118 00:12:37,542 --> 00:12:40,791 Na pior das hipóteses. 119 00:12:41,292 --> 00:12:45,999 Teremos que usar as reservas de ouro do banco central. 120 00:12:46,042 --> 00:12:48,416 Mas espero que não chegue a isso. 121 00:12:49,125 --> 00:12:50,666 É muito estranho. 122 00:12:51,542 --> 00:12:53,999 Invadir um banco e não roubar um centavo. 123 00:12:55,000 --> 00:12:58,041 E esta é a terceira vez! Que diabos? 124 00:12:58,125 --> 00:13:00,249 Você já viu as imagens da câmera? 125 00:13:00,917 --> 00:13:02,374 Estou observando-os agora. 126 00:13:03,542 --> 00:13:05,749 O que diabos ela está fazendo? 127 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 Senta-se. 128 00:13:09,333 --> 00:13:10,749 João, falamos mais tarde! 129 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 De ônibus. 130 00:13:15,583 --> 00:13:18,541 Massacre no shopping. A criança quebrou a perna. 131 00:13:18,958 --> 00:13:22,041 Dois pneus furados, danos no valor de setecentos dólares. 132 00:13:22,333 --> 00:13:25,916 O primeiro-ministro está observando cada movimento meu! 133 00:13:26,000 --> 00:13:29,291 - - Sim, este primeiro-ministro é um palhaço. - Bussy, ainda consigo te ouvir. 134 00:13:31,708 --> 00:13:33,874 - - Você me chamou? - Sim, entre, Clements. 135 00:13:34,833 --> 00:13:38,666 Você deixou os limites da cidade sem minha permissão. 136 00:13:38,708 --> 00:13:41,768 Com uma criança no banco de trás. Sim, 137 00:13:41,792 --> 00:13:46,124 Você interferiu com Hordur Bess, por causa de você Donut foi baleado. 138 00:13:46,167 --> 00:13:48,791 - - Meu nome é Clementes. - Bem, cale a boca. 139 00:13:48,958 --> 00:13:49,958 Bem, eles não o mataram. 140 00:13:52,833 --> 00:13:55,416 "Bem, eles não o mataram." Apenas ouça. 141 00:13:56,000 --> 00:14:01,041 É impossível estar perto dele, muito menos trabalhar! 142 00:14:01,125 --> 00:14:06,499 Ele tem uma aura terrível, ele destrói princípios morais e gera apatia! 143 00:14:06,875 --> 00:14:09,916 É apenas um arranhão. Por que você precisa de um curativo? 144 00:14:09,958 --> 00:14:13,916 Estou ferido e o médico me mandou usar um curativo por dois dias. 145 00:14:13,958 --> 00:14:16,041 Rapazes. Saiam! 146 00:14:18,625 --> 00:14:21,541 O que, cara, você tem demencia cerebral? 147 00:14:21,750 --> 00:14:24,499 Fora! Senhor Deus. 148 00:14:31,750 --> 00:14:32,916 Maldito Reiquiavique. 149 00:15:41,792 --> 00:15:46,916 Você sabe o que vai acontecer com um tatu que fica seis dias debaixo d'água? 150 00:15:52,167 --> 00:15:53,167 Olá. 151 00:15:55,667 --> 00:15:57,291 Ele vai se afogar. 152 00:15:57,875 --> 00:16:00,416 Então, qual é o nosso novo objetivo? 153 00:16:04,542 --> 00:16:05,542 Você é surdo? 154 00:16:08,542 --> 00:16:09,542 Eu perguntei... 155 00:16:10,542 --> 00:16:11,999 Qual é o nosso novo objetivo. 156 00:16:16,125 --> 00:16:17,125 Banco de gelo. 157 00:16:18,375 --> 00:16:19,375 Obrigado Stef. 158 00:16:28,625 --> 00:16:29,625 Você... 159 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 Homem pequeno.. 160 00:16:31,292 --> 00:16:34,499 Com uma barba desgrenhada nojenta, você. 161 00:16:34,792 --> 00:16:36,018 Você quer perguntar algo? 162 00:16:36,042 --> 00:16:37,541 Sobre amanha? 163 00:16:37,917 --> 00:16:40,666 Existe alguma coisa que você realmente não entende? 164 00:16:43,875 --> 00:16:44,875 Bem... 165 00:16:46,333 --> 00:16:47,916 Na verdade, não está claro. 166 00:16:49,000 --> 00:16:51,999 Eu nem sei por onde devo começar. 167 00:16:52,667 --> 00:16:56,291 Devo ir a todos lugares? Eu não tenho um carro. 168 00:16:57,792 --> 00:16:59,416 Talvez você tenha um carro? 169 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 E você tem? 170 00:17:02,125 --> 00:17:08,124 Além disso, essas coisas não cabem em mim meu tamanho é XL. 171 00:17:08,375 --> 00:17:10,540 E estes têm um tamanho de XXL. 172 00:17:12,041 --> 00:17:13,041 Os grandes. 173 00:17:14,000 --> 00:17:15,249 Por favor continue. 174 00:17:16,791 --> 00:17:17,791 'SOIUBA 175 00:17:18,958 --> 00:17:20,915 Seria bom ter um diagrama. 176 00:17:21,166 --> 00:17:27,790 Que tivemos um plano para que eu pudesse pelo menos saber o que fazer. 177 00:17:27,833 --> 00:17:30,018 Eu nem sei o que é, para que serve? 178 00:17:30,042 --> 00:17:31,999 Deixe-me explicar para você. 179 00:17:41,917 --> 00:17:42,999 Mais perguntas? 180 00:17:47,792 --> 00:17:48,792 Excelente. 181 00:17:49,667 --> 00:17:50,916 Agora vai trabalhar. 182 00:17:52,750 --> 00:17:55,166 O que, foi um dia difícil. 183 00:17:55,542 --> 00:17:58,916 Sim, Reykjavik não é mais uma cidadezinha agradável. 184 00:18:03,792 --> 00:18:05,624 - - Repete. - Você está dirigindo? 185 00:18:06,125 --> 00:18:07,374 Eu sou um policial ou você é? 186 00:18:09,083 --> 00:18:10,083 Repita. 187 00:18:19,250 --> 00:18:26,416 Bussy, vi você na TV aqui, é um assalto, tudo isso. 188 00:18:26,958 --> 00:18:30,791 Estou feliz que o melhor policial da cidade mora ao lado. 189 00:18:30,833 --> 00:18:34,374 Sim, provavelmente não é ruim quando alguém que tem uma arma mora por perto. 190 00:18:34,417 --> 00:18:34,791 Bem, sim. 191 00:18:35,375 --> 00:18:36,375 Certo. 192 00:18:36,417 --> 00:18:37,893 Tio Bussy! 193 00:18:37,917 --> 00:18:40,791 A minha rapariga! 194 00:18:45,167 --> 00:18:47,416 - - Você sabe para que serve? - Matar os bandidos? 195 00:18:47,625 --> 00:18:49,249 Isso mesmo, garota esperta. 196 00:18:51,250 --> 00:18:53,499 - - Quer? - Não, Bussy, não. 197 00:18:54,958 --> 00:18:56,291 Então, quando ele não vê. 198 00:18:59,000 --> 00:19:04,041 Olha, você ainda não pagou o aluguel. Você vai pagar agora? 199 00:19:04,917 --> 00:19:07,768 Foi uma boa semana, então aqui está um pouco mais. 200 00:19:07,792 --> 00:19:10,416 - - Legal, obrigado, Bussy. - Compre algo pra você. 201 00:19:10,500 --> 00:19:13,374 É claro. Diga boa noite ao tio Bussy. 202 00:19:14,250 --> 00:19:15,250 Boa noite. 203 00:19:20,792 --> 00:19:24,791 O Hydar Eastman mais elegante do Pop F AM. 204 00:19:25,000 --> 00:19:31,666 O que há de errado com esses ladrões? Eles invadiram dois bancos, mas não roubaram nada. 205 00:19:31,875 --> 00:19:37,041 Bussy e seus amigos policiais não conseguem pegar os criminosos. 206 00:19:38,167 --> 00:19:42,416 Tudo está claro para mim. Eles não roubam... 207 00:19:42,458 --> 00:19:43,458 Olá. 208 00:19:43,500 --> 00:19:48,416 Algo mais grave está acontecendo. Mais para vir, confie em mim. 209 00:19:48,875 --> 00:19:53,041 Tenho certeza que o detetive Eastman já resolveu. 210 00:19:53,167 --> 00:19:58,166 Nos próximos dias haverá outro hack. 211 00:19:59,708 --> 00:20:01,166 Talvez já chega para você? 212 00:20:02,583 --> 00:20:05,624 - - Dia difícil. - Então Jaeger de novo? 213 00:20:08,292 --> 00:20:10,499 - - Você parecia ótimo na tela. - Obrigado. 214 00:20:15,708 --> 00:20:18,541 - - Pare de ser travesso, Bussy. - Sim. 215 00:20:24,833 --> 00:20:26,166 Eu senti sua falta. 216 00:20:28,375 --> 00:20:30,916 Só não estou no clima. 217 00:20:35,125 --> 00:20:38,166 Por que você está tão distante, ocupado? 218 00:20:38,292 --> 00:20:39,292 Ocupado? 219 00:20:40,125 --> 00:20:44,666 Nós não nos beijamos ou damos mais as mãos, bussy. 220 00:20:44,833 --> 00:20:47,624 Não fazemos sexo há três meses. 221 00:20:48,917 --> 00:20:50,666 Não falamos de nada. 222 00:20:50,917 --> 00:20:53,166 Você pode tirar essa porcaria? 223 00:20:53,375 --> 00:20:56,124 Agora o que estamos fazendo? Nós estamos falando. 224 00:20:57,292 --> 00:20:59,666 - - Eu não posso falar com você. - Bem, sim. 225 00:21:00,292 --> 00:21:01,749 Voce nem me olha. 226 00:21:03,042 --> 00:21:05,666 Ouça, talvez não agora? Talvez amanhã? 227 00:21:06,208 --> 00:21:08,041 Se quiser conversar amanhã, ligue. 228 00:21:10,250 --> 00:21:12,166 - - Se não, não se preocupe. - Está claro. 229 00:21:15,250 --> 00:21:18,041 - - Olá, aqui é Maggie. - Sim como está você? 230 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 Wapjo. 231 00:21:21,417 --> 00:21:26,916 Excelente. Então como você está? Terceiro lugar. Você ganhou uma medalha? 232 00:21:27,792 --> 00:21:30,249 - - Ah com certeza. - Você está indo bem. 233 00:21:30,500 --> 00:21:31,624 Eu sou o melhor. 234 00:21:32,042 --> 00:21:33,999 Maggie é o melhor cão gmail ponto com. 235 00:21:36,375 --> 00:21:39,541 - - Quando vamos jogar? - Bem logo. 236 00:21:39,958 --> 00:21:41,416 Você vai bater no seu irmão? 237 00:21:41,958 --> 00:21:45,749 - - Claro, você me conhece. - Bem, sim, eu sei. 238 00:21:46,250 --> 00:21:50,916 Bem, eu vou jantar. Lide com os bandidos. 239 00:21:51,333 --> 00:21:54,499 - - Necessariamente. - Conversaremos amanhã. 240 00:21:54,750 --> 00:21:55,541 Sim tchau. 241 00:21:55,667 --> 00:21:56,667 Ok. 242 00:21:56,792 --> 00:21:57,874 Eu te amo. 243 00:21:57,958 --> 00:21:59,291 E eu te amo, amigo. 244 00:22:39,458 --> 00:22:42,416 O suficiente. Você é um policial ou o quê? 245 00:22:48,875 --> 00:22:50,666 Eu perguntei você é um policial ou o quê? 246 00:22:53,292 --> 00:22:54,292 O que você tá fazendo? 247 00:22:54,625 --> 00:22:57,874 Sim Olá. Quero verificar o saldo. 248 00:23:02,375 --> 00:23:07,416 Sim, zero seis zero oito sete sete. Sim, dois quatro um oito. 249 00:23:07,458 --> 00:23:10,166 Sim, estamos trabalhando neste dia de verão. 250 00:23:10,667 --> 00:23:15,874 Sim, precisamos de dois ingressos para o jogo de sábado. 251 00:23:16,250 --> 00:23:19,999 O estádio estará cheio, porque nossas meninas estão jogando. 252 00:23:22,875 --> 00:23:23,875 Você tem treze anos? 253 00:23:24,708 --> 00:23:27,041 Beba seu café como um homem normal. 254 00:23:27,125 --> 00:23:29,166 Por que não posso beber como quero? 255 00:23:29,750 --> 00:23:33,916 Talvez eu beba o que eu gosto, e você não vai interferir nos meus negócios? 256 00:23:34,333 --> 00:23:35,874 Eu posso beber qualquer coisa. 257 00:23:36,208 --> 00:23:37,208 Olá. 258 00:23:37,625 --> 00:23:39,916 Você parecia ótimo na TV. Legal. 259 00:23:40,958 --> 00:23:42,541 De repente, todo mundo tinha uma TV. 260 00:23:43,333 --> 00:23:46,499 O que? Estou exagerando? Onde está o cartão de crédito? 261 00:23:48,583 --> 00:23:49,583 Fechado, certo? 262 00:23:51,083 --> 00:23:52,291 Ótimo, obrigado. 263 00:23:53,833 --> 00:23:56,249 Não posso mais fazer isso, somos policiais! 264 00:23:57,875 --> 00:23:58,875 Eu superei. 265 00:23:59,917 --> 00:24:01,166 Você se desonra. 266 00:24:02,333 --> 00:24:05,124 Sair. Ou eu dirijo ou não. 267 00:24:05,333 --> 00:24:09,874 Todas as unidades, assalto armado no Icebank. 268 00:24:09,917 --> 00:24:12,041 Então tchau. Bussy Bussy! 269 00:24:15,958 --> 00:24:16,958 Bussy! 270 00:24:23,417 --> 00:24:27,166 Estamos transmitindo ao vivo do Icebank na East Street. 271 00:24:27,542 --> 00:24:30,624 Toda a polícia da cidade está aqui. 272 00:24:30,667 --> 00:24:35,624 A situação é grave, há reféns no prédio. 273 00:24:35,667 --> 00:24:39,499 No entanto, ainda não sabemos quantos reféns e quantos assaltantes estão lá. 274 00:24:50,500 --> 00:24:52,332 - - E aí? - Tudo é sério. 275 00:24:52,375 --> 00:24:54,999 Seis ladrões, cinco reféns, snipers. 276 00:24:55,042 --> 00:24:56,624 Hordur está dentro, Softy entra. 277 00:24:56,667 --> 00:24:59,291 - - Bessa? Esta bela adormecida? - Espere, ele está saindo. 278 00:25:00,208 --> 00:25:03,957 Chefe, tentei de tudo, eles não estão fazendo contacto. 279 00:25:04,542 --> 00:25:06,749 Foi tudo para o inferno eu vou para lá. 280 00:25:06,792 --> 00:25:08,166 Bussy, você não vai! 281 00:25:09,333 --> 00:25:10,541 Precisamos resolver isso. 282 00:25:14,958 --> 00:25:16,541 Você vai simplesmente deixá-lo ir? 283 00:25:26,833 --> 00:25:29,291 Banco cheio pela primeira vez em um mês? 284 00:25:33,583 --> 00:25:34,583 Estou em um cassino? 285 00:25:35,542 --> 00:25:36,916 Você se perdeu aqui? 286 00:25:37,417 --> 00:25:38,749 Kenny Rogers se apresentando? 287 00:25:39,667 --> 00:25:43,749 Eu? Não, o que você está fazendo aqui? É hora feliz? 288 00:25:44,083 --> 00:25:47,666 Eles ligaram do seu ginásio, você estava atrasado para o ginásio. 289 00:25:48,625 --> 00:25:50,791 A ginástica também não te faria mal. 290 00:25:51,167 --> 00:25:52,374 Vá para o inferno. 291 00:25:53,542 --> 00:25:55,624 Contei seis com armas. 292 00:25:56,542 --> 00:25:58,291 Eu vou sair do caixa. 293 00:25:59,083 --> 00:26:00,874 E aquele cara? 294 00:26:00,958 --> 00:26:03,374 Você acha que ele tá mandando mensagens para sua esposa? 295 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 Nada mal. 296 00:26:05,417 --> 00:26:07,082 Não cometa um erro como aquele tempo. 297 00:26:08,917 --> 00:26:09,917 Avançar. 298 00:26:43,292 --> 00:26:45,499 - - Dá-me um comprimido para a cabeça? - Por que? 299 00:26:46,958 --> 00:26:47,958 É por isso. 300 00:27:10,042 --> 00:27:11,042 Alguma ideia? 301 00:27:12,583 --> 00:27:14,541 Sim. Mate o último. 302 00:27:18,458 --> 00:27:19,458 Nada mal. 303 00:27:20,042 --> 00:27:21,042 Eu tenho um refém! 304 00:27:21,792 --> 00:27:22,792 Vou matá-la! 305 00:27:26,458 --> 00:27:27,874 Fique longe ou eu vou matá-la. 306 00:27:32,042 --> 00:27:34,874 Não, ninguém mais vai matar ninguém. 307 00:27:35,042 --> 00:27:36,042 Só eu. 308 00:27:50,208 --> 00:27:53,791 - - O que você tem? - Parece oito mortos. 309 00:27:55,708 --> 00:27:56,916 Você matou todos eles? 310 00:27:57,625 --> 00:27:58,625 Não. 311 00:28:05,083 --> 00:28:06,291 Leve-a para a delegacia. 312 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 Softy. 313 00:28:23,958 --> 00:28:26,749 - - Café? - Cigarros. 314 00:28:27,417 --> 00:28:30,041 Não, nós não fumamos aqui. 315 00:28:31,792 --> 00:28:39,541 Você deve me contar tudo o que sabe, isso é muito importante. 316 00:28:40,083 --> 00:28:41,499 Para que serve esse maricas? 317 00:28:45,250 --> 00:28:46,416 - - Não, realmente... - Saia. 318 00:28:47,917 --> 00:28:49,166 Esta não é uma linha de ajuda. 319 00:29:06,208 --> 00:29:07,999 Ele bebe no trabalho? 320 00:29:08,458 --> 00:29:11,041 Não. Ele cospe nela. 321 00:29:11,292 --> 00:29:12,666 Por que não rouba nada? 322 00:29:18,750 --> 00:29:20,374 Sabe, eu já bebi hoje. 323 00:29:24,708 --> 00:29:27,416 Isso não é ensinado na academia. Toma seu café.. 324 00:29:27,792 --> 00:29:29,041 Por que você não rouba? 325 00:29:29,750 --> 00:29:30,957 Não precisamos de dinheiro. 326 00:29:31,625 --> 00:29:32,791 Por que não? 327 00:29:34,333 --> 00:29:35,874 Você vai descobrir no sábado. 328 00:29:38,167 --> 00:29:39,541 Em que sentido? 329 00:29:52,542 --> 00:29:54,416 O que vamos descobrir no sábado? 330 00:29:56,250 --> 00:29:57,250 Pela Islândia. 331 00:30:00,083 --> 00:30:01,083 Você quebrou meu dedo. 332 00:30:02,417 --> 00:30:03,417 Esse serve? 333 00:30:05,833 --> 00:30:09,957 Nesses dois minutos, ele quebrou todas as regras existentes. 334 00:30:10,000 --> 00:30:11,416 Isso não é um filme mas a vida! 335 00:30:12,000 --> 00:30:13,541 Ei, isso foi difícil! 336 00:30:28,583 --> 00:30:29,041 O que? 337 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Como você está? 338 00:30:31,500 --> 00:30:33,874 - - Somos uma boa equipe. - Sim. 339 00:30:34,625 --> 00:30:36,499 Por que você está aqui e não em Gardabair? 340 00:30:38,042 --> 00:30:39,666 Torgedur queria ouvir de mim. 341 00:30:40,958 --> 00:30:44,166 Pensei em perguntar se gostaria de uma bebida. 342 00:30:46,125 --> 00:30:47,874 Sim, eu ainda vou ao bar. 343 00:30:48,750 --> 00:30:49,166 Abaixe-se. 344 00:30:49,292 --> 00:30:50,292 Excelente! 345 00:30:57,417 --> 00:30:59,041 - -Dois Jãgermeisters. - Agora. 346 00:31:00,208 --> 00:31:07,416 Três assaltos, mas nada roubado. O que estamos perdendo? 347 00:31:07,583 --> 00:31:11,791 Devo admitir que não entendo. Tudo isso é estranho. 348 00:31:20,083 --> 00:31:22,874 Coisas bem emocionantes, certo? 349 00:31:23,875 --> 00:31:25,666 Há pouco crime em sua área. 350 00:31:27,000 --> 00:31:28,124 Mais do que você pensa. 351 00:31:28,625 --> 00:31:34,041 Eles só usam ternos, ao contrário de seus bêbados. 352 00:31:35,667 --> 00:31:36,667 Que legal. 353 00:31:43,750 --> 00:31:47,291 Devo admitir, você fez um bom trabalho hoje. 354 00:31:48,583 --> 00:31:50,916 Nós poderiamos usar alguém como você. 355 00:31:51,875 --> 00:31:52,875 Para para para. 356 00:31:53,292 --> 00:31:56,541 Bussy Superpoli estava me dando um elogio? 357 00:31:57,208 --> 00:31:59,166 Bem espere. 358 00:32:15,583 --> 00:32:16,999 Eu só quero. 359 00:32:21,250 --> 00:32:22,666 - Tome um gole. - Bom. 360 00:32:24,250 --> 00:32:25,250 Estou contigo. 361 00:32:30,083 --> 00:32:35,041 Então o policial mais durão de Reykjavik tem tempo para uma mulher? 362 00:32:36,167 --> 00:32:37,167 Bem.. 363 00:32:38,625 --> 00:32:39,625 É complicado. 364 00:32:48,333 --> 00:32:49,333 Mais uma? 365 00:32:51,542 --> 00:32:52,542 F E claro. 366 00:33:14,708 --> 00:33:15,708 O que você está fazendo? 367 00:33:38,042 --> 00:33:39,042 Que diabos? 368 00:33:53,292 --> 00:33:54,292 Me chamaram? 369 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Senta. 370 00:33:59,833 --> 00:34:01,124 Nos tratam de idiotas. 371 00:34:02,250 --> 00:34:04,499 Todo o meu departamento está atolado neste caso. 372 00:34:05,417 --> 00:34:07,041 Ainda não temos pistas. 373 00:34:08,750 --> 00:34:10,999 Além disso, este maldito jogo é no sábado. 374 00:34:11,667 --> 00:34:15,291 Como se eu tivesse pessoas para sentar lá. 375 00:34:15,625 --> 00:34:18,041 Devemos direcionar todos os nossos esforços para isso. 376 00:34:18,167 --> 00:34:22,999 Oscar e eu decidimos fundir temporariamente os departamentos até que possamos resolver este assunto. 377 00:34:23,208 --> 00:34:23,749 O que? 378 00:34:24,167 --> 00:34:25,666 Bussy, você tem um novo parceiro. 379 00:34:27,625 --> 00:34:29,166 - - Oi. - Oi. 380 00:34:29,250 --> 00:34:30,541 De onde é esse bonitão? 381 00:34:31,375 --> 00:34:32,541 E estou feliz em vê-lo. 382 00:34:33,667 --> 00:34:35,624 Você tem maior numero de prisões. 383 00:34:35,875 --> 00:34:37,666 Você é o melhor e todos sabem disso. 384 00:34:37,792 --> 00:34:40,416 Mas isso não é uma competição, você tem que trabalhar em equipe. 385 00:34:40,583 --> 00:34:43,166 Já tenho um parceiro, não preciso de um novo. 386 00:34:43,917 --> 00:34:45,666 Existe uma palavra push? 387 00:34:47,125 --> 00:34:50,416 Bussy, ele não quer mais trabalhar com você. 388 00:34:50,917 --> 00:34:53,541 Ele acabou de registrar uma queixa contra você. 389 00:34:53,708 --> 00:34:54,916 Você o machucou. 390 00:34:54,958 --> 00:34:57,666 Hordur Bess é seu novo parceiro. Está decidido. 391 00:34:59,125 --> 00:35:00,374 Sim, sua mãe. 392 00:35:01,417 --> 00:35:02,417 Algo mais. 393 00:35:02,958 --> 00:35:05,499 Stephania será libertada hoje. 394 00:35:09,333 --> 00:35:10,374 Ele é emocional. 395 00:35:18,792 --> 00:35:20,666 Neste carro ouvimos rock fm. 396 00:35:24,792 --> 00:35:26,499 Nós nos divertimos, não foi? 397 00:35:28,833 --> 00:35:29,833 Do que você tá falando? 398 00:35:30,292 --> 00:35:34,041 Não finja que não se lembra. Estava bem quente. 399 00:35:34,667 --> 00:35:37,791 Foi exatamente? Achei que tinha tido um pesadelo. 400 00:35:39,583 --> 00:35:42,541 Bem, ainda não me lembro de nada. 401 00:35:43,833 --> 00:35:46,874 Se você decidir discutir isso tomando um. 402 00:35:48,208 --> 00:35:49,208 Eu topo. 403 00:35:51,250 --> 00:35:53,374 Mesmo pop fm é melhor do que sua tagarelice. 404 00:35:53,583 --> 00:35:55,541 Estamos todos preocupados com esses roubos. 405 00:35:55,583 --> 00:35:58,541 Por que invadir um banco e não roubar nada? 406 00:35:59,250 --> 00:36:03,582 Se eu fosse um policial, estudaria cuidadosamente as imagens das câmeras. 407 00:36:03,625 --> 00:36:07,374 O que exatamente eles fazem nos bancos? 408 00:36:07,833 --> 00:36:09,499 E se não roubarem dinheiro... 409 00:36:10,167 --> 00:36:11,207 O que tá sendo roubado? 410 00:36:11,417 --> 00:36:12,417 Mas o que eu sei? 411 00:36:12,708 --> 00:36:14,874 Eu sou apenas um DJ de rádio pop fm. 412 00:36:23,667 --> 00:36:25,999 Ricky. Retornou. 413 00:36:28,583 --> 00:36:29,583 Quem é Ricky? 414 00:36:30,542 --> 00:36:32,041 Um amigo de um passado de modelagem. 415 00:36:40,417 --> 00:36:41,417 Isto é mau. 416 00:36:44,167 --> 00:36:46,957 A melhor música no pop fm. 417 00:36:47,000 --> 00:36:51,166 Hoje o tempo em Reykjavik está maravilhoso, mas a previsão é alarmante. 418 00:36:54,542 --> 00:36:55,666 Senhoras e senhores. 419 00:37:01,292 --> 00:37:03,249 Os espiões estão fazendo seu trabalho. 420 00:37:03,875 --> 00:37:05,291 Os policiais não têm pistas. 421 00:37:05,625 --> 00:37:07,643 Eles correm de um lugar pro outro como cegos. 422 00:37:07,667 --> 00:37:08,791 Eles lutam com sombra. 423 00:37:14,625 --> 00:37:15,791 O que você disse a eles? 424 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 Você nos traiu? 425 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 Fala. 426 00:37:21,417 --> 00:37:21,976 Fala! 427 00:37:22,000 --> 00:37:24,666 Eu não disse nada a eles Ricky, nada! 428 00:37:26,417 --> 00:37:27,916 Ele não fala islandês? 429 00:37:29,000 --> 00:37:31,041 E é melhor você não mentir para mim. 430 00:37:32,208 --> 00:37:34,707 Tipo, devemos responder em inglês ou islandês? 431 00:37:34,750 --> 00:37:36,291 Cala a boca filho da puta. 432 00:37:36,375 --> 00:37:39,916 O jogo começa! 433 00:37:40,250 --> 00:37:43,916 Algo vai acontecer amanhã, mas onde será? 434 00:37:44,208 --> 00:37:46,541 Na capital ou no centro? 435 00:37:47,000 --> 00:37:48,541 Se eu fosse um guarda de banco... 436 00:37:48,750 --> 00:37:50,499 Se isso acontecer de novo... 437 00:37:50,625 --> 00:37:51,625 Não vai acontecer. 438 00:37:53,083 --> 00:37:55,291 Você me disse para calar a boca e está tossindo? 439 00:37:56,625 --> 00:37:57,666 Ele tem uma arma. 440 00:37:59,875 --> 00:38:00,999 Faça ele parar. 441 00:38:01,792 --> 00:38:03,749 Cale-o agora. 442 00:38:03,833 --> 00:38:04,833 O que devo fazer? 443 00:38:05,167 --> 00:38:07,541 Você pode pegar um pouco de ar fresco? 444 00:38:07,792 --> 00:38:08,601 Faça alguma coisa. 445 00:38:08,625 --> 00:38:09,143 Sim. 446 00:38:09,167 --> 00:38:11,124 Agora mesmo. Dê-lhe água! 447 00:38:12,125 --> 00:38:13,624 Dá-lhe água, filho da puta! 448 00:38:13,958 --> 00:38:15,374 Água, Tortur! 449 00:38:15,708 --> 00:38:18,249 Você tem que limpar, é uma bagunça. 450 00:38:19,125 --> 00:38:20,999 Aqui, água, água. 451 00:38:22,792 --> 00:38:23,666 Não toque nele. 452 00:38:23,708 --> 00:38:25,476 OK. O que? 453 00:38:25,500 --> 00:38:26,541 Cala a sua boca. 454 00:38:27,083 --> 00:38:28,083 Porcaria. 455 00:38:31,417 --> 00:38:34,041 Tudo está bem? 456 00:38:38,167 --> 00:38:39,791 Qual é o seu nome, querida? 457 00:38:42,583 --> 00:38:43,874 Eu me chamo de escorpião. 458 00:38:45,875 --> 00:38:50,018 Bem, na verdade meu nome é Swawar todo mundo me chama de Svavar. 459 00:38:50,042 --> 00:38:51,291 Este é o meu verdadeiro nome. 460 00:38:51,542 --> 00:38:53,018 Entendido, Swavar. 461 00:38:53,042 --> 00:38:57,101 Você não pode atirar em pessoas no meio de uma missão importante. 462 00:38:57,125 --> 00:38:58,749 Bem, por favor, pelo menos uma. 463 00:38:59,292 --> 00:39:02,041 Não, precisaremos amanhã. 464 00:39:05,917 --> 00:39:08,624 Ela está certa, você vai precisar de mim amanhã. 465 00:39:11,292 --> 00:39:12,541 Ok, Swawar. 466 00:39:14,292 --> 00:39:17,666 Lembra-me de te matar quando isto acabar. 467 00:39:19,542 --> 00:39:20,542 Sim. 468 00:39:23,333 --> 00:39:25,999 Bem, claro, vou lembrá-lo, sim. 469 00:39:26,875 --> 00:39:29,124 Algo grande vai acontecer no sábado. 470 00:39:29,792 --> 00:39:32,541 Mas como eu sei o quê? Eu não sou um policial. 471 00:39:33,083 --> 00:39:37,291 Só sei que se eu fosse ladrão, decidiría roubar neste sábado. 472 00:39:37,583 --> 00:39:41,874 Dez mil pessoas no jogo e ninguém na rua! 473 00:39:42,000 --> 00:39:43,166 Quem é aquele? 474 00:39:43,667 --> 00:39:44,851 Aquele no rádio. 475 00:39:44,875 --> 00:39:46,541 Para quem ele trabalha? 476 00:39:46,833 --> 00:39:49,416 Heidar Eastmann. Bom DJ. 477 00:39:49,750 --> 00:39:54,666 Mais um turno de amanhã e mais uma hora da melhor música com Heidar Eastmann. 478 00:39:57,875 --> 00:39:59,041 Traga-o para mim. 479 00:40:04,167 --> 00:40:06,999 Não deixe esse sorriso te enganar. Ricky é muito perigoso. 480 00:40:08,375 --> 00:40:09,375 Você conhece bem? 481 00:40:10,833 --> 00:40:13,749 Nós éramos amigos. Os dois modelos mais quentes. 482 00:40:14,125 --> 00:40:17,207 Então um acidente. Então ele foi demitido. 483 00:40:18,917 --> 00:40:19,917 E desapareceu. 484 00:40:20,542 --> 00:40:22,791 Bem, então você não estava brincando. 485 00:40:24,833 --> 00:40:26,291 Você era bonito naquela época. 486 00:40:32,708 --> 00:40:33,708 Olá. 487 00:40:35,500 --> 00:40:38,541 - - Como está a investigação? - Excelente. O que você precisa? 488 00:40:40,500 --> 00:40:41,541 Apenas curioso.. 489 00:40:43,333 --> 00:40:44,333 Alguma pista? 490 00:40:44,583 --> 00:40:46,999 É apenas o cara que suspeitamos. 491 00:40:48,583 --> 00:40:49,999 Ele está por trás de tudo isso? 492 00:40:50,125 --> 00:40:52,999 Estamos verificando, mas sim, parece que sim. 493 00:40:55,792 --> 00:40:58,791 Torgedur! Você tem um minuto? 494 00:41:02,500 --> 00:41:03,749 Fala logo Clements. 495 00:41:04,083 --> 00:41:08,124 Apenas... Considerando minha condição... 496 00:41:08,208 --> 00:41:09,749 Você sabe que é impossível. 497 00:41:10,167 --> 00:41:11,874 Eu não faço as contas. 498 00:41:12,458 --> 00:41:16,666 Siggy precisa de aparelho, os impostos são altos, não posso fazer isso. 499 00:41:16,708 --> 00:41:18,541 E a esposa tem que ir as compras. 500 00:41:18,917 --> 00:41:21,249 Se você não está no caso, não me interessa. 501 00:41:21,500 --> 00:41:21,957 Mas.. 502 00:41:22,000 --> 00:41:25,041 É difícil para todos nós, o financiamento foi cortado este ano. 503 00:41:25,583 --> 00:41:26,916 Minhas mãos estão presas. 504 00:41:28,417 --> 00:41:30,893 Eu sou Heidar Eastmann. Obrigado por estar conosco. 505 00:41:30,917 --> 00:41:37,166 Hoje é um grande dia... Pare. Quem é você? 506 00:41:42,917 --> 00:41:45,541 Istman, Istman, Istman.. 507 00:41:55,667 --> 00:41:57,166 Você não está no rádio hoje? 508 00:42:00,000 --> 00:42:01,041 Você fala muito. 509 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 Muito. 510 00:42:08,792 --> 00:42:09,792 Você sabe... 511 00:42:11,542 --> 00:42:12,999 Que sábado... 512 00:42:16,875 --> 00:42:18,041 Grande dia para mim. 513 00:42:20,792 --> 00:42:22,041 Eu tenho planos para ele. 514 00:42:26,917 --> 00:42:28,249 Mas você sabia disso! 515 00:42:29,167 --> 00:42:30,167 Não é? 516 00:42:32,125 --> 00:42:33,166 Para quem você trabalha? 517 00:42:34,292 --> 00:42:35,292 Fala! 518 00:42:35,500 --> 00:42:36,500 Fala! 519 00:42:36,542 --> 00:42:37,542 Pra quem você trabalha? 520 00:42:37,667 --> 00:42:41,499 Não sei de nada, só li o texto! 521 00:42:41,958 --> 00:42:44,666 Eu ainda não pareço estar ouvindo ninguém. 522 00:42:47,125 --> 00:42:50,874 Você sabe o que acontece com os ratos quando escurece em uma gaiola? 523 00:42:52,792 --> 00:42:54,874 Eles começam a comer um a outro. 524 00:42:56,417 --> 00:42:56,874 O que? 525 00:42:57,125 --> 00:42:58,166 Quem nos traiu? 526 00:42:58,292 --> 00:43:00,041 Eu não sei do que você está falando. 527 00:43:00,167 --> 00:43:02,916 Eu nem sei quem você é. Eu não sei de nada. 528 00:43:02,958 --> 00:43:04,749 Sou apenas um DJ de rádio. 529 00:43:13,792 --> 00:43:15,832 Você pegou sua última onda de rádio. 530 00:43:18,625 --> 00:43:19,666 Sim, vamos ouvir. 531 00:43:20,667 --> 00:43:24,957 Rick Ferrari. Ele precisa ser detido. Lembre-se deste rosto. 532 00:43:25,000 --> 00:43:28,166 Ricky é um ex-modelo. Costumavamos trabalhar juntos. 533 00:43:28,208 --> 00:43:29,249 Em esquimó? 534 00:43:29,292 --> 00:43:30,499 Exatamente. Ah. 535 00:43:30,542 --> 00:43:34,582 Ele se mudou para o exterior quando sua carreira decolou, mas tudo acabou... 536 00:43:35,125 --> 00:43:36,125 Aqui. 537 00:43:36,458 --> 00:43:38,041 Ele desmaiou após o acidente. 538 00:43:38,083 --> 00:43:40,582 Agora ele é um sociopata extremamente perigoso. 539 00:43:40,667 --> 00:43:43,624 Falei com meu pessoal da Interpol e eles confirmaram. 540 00:43:43,667 --> 00:43:45,999 Ricky estava preso por roubar um banco no Panamá. 541 00:43:47,833 --> 00:43:51,541 Esse cara precisa de algumas sessões com um psicólogo, 542 00:43:51,583 --> 00:43:54,457 e quando o apanharmos, posso falar com ele. 543 00:43:54,667 --> 00:43:55,874 Nós não nos importamos. 544 00:43:59,167 --> 00:44:03,832 Apenas saiba com o que estamos lidando, alguém acabou de olhar para Ricky. 545 00:44:03,875 --> 00:44:08,124 Ele arrancou os olhos do cara com uma faca, deu-lhe os óculos e tirou uma selfie. 546 00:44:08,167 --> 00:44:09,874 E postou no Instagram. 547 00:44:10,208 --> 00:44:11,208 Deus! 548 00:44:11,625 --> 00:44:13,041 Essa pessoa não é normal. 549 00:44:13,083 --> 00:44:14,999 Ele tem muitos seguidores? 550 00:44:21,792 --> 00:44:23,457 Gente, vocês comeram? 551 00:44:24,167 --> 00:44:26,999 Eu pensei que haveria alguma comida esta manhã. 552 00:44:27,042 --> 00:44:31,624 Como frutas ou sanduíches. Eles nem me deram café. 553 00:44:31,708 --> 00:44:34,541 Eles sentem pena da nossa comida? 554 00:44:34,583 --> 00:44:35,916 Dirige com calma! 555 00:44:58,500 --> 00:45:02,291 Assalto à mão armada no shopping! Todas as unidades à frente! 556 00:45:08,417 --> 00:45:12,166 Eles estão no porão do estacionamento. Hordur, Bussy, vão lá. 557 00:45:12,583 --> 00:45:13,624 Entendi. 558 00:45:39,958 --> 00:45:41,999 Quem é esse cara? Jackie Chan? 559 00:45:42,625 --> 00:45:46,041 Ele é muito fofo. Não quero estragar a cara dele. 560 00:46:02,000 --> 00:46:02,916 Entre. 561 00:46:02,958 --> 00:46:04,291 Vamos, vamos! 562 00:46:18,750 --> 00:46:21,791 Era difícil conseguir um carro com uma embreagem funcionando? 563 00:46:22,875 --> 00:46:23,957 Porcaria! 564 00:46:28,583 --> 00:46:29,749 Omar tem um pen-drive. 565 00:46:29,792 --> 00:46:32,916 O que? Ricky disse que a polícia não pode pegá-lo. 566 00:46:33,500 --> 00:46:34,500 Relaxa. 567 00:46:37,250 --> 00:46:38,457 Eles não vão perceber. 568 00:47:19,000 --> 00:47:20,166 Você encontrou algo? 569 00:47:20,417 --> 00:47:24,291 Foi a única coisa que conseguimos tirar da bolsa. 570 00:47:24,333 --> 00:47:27,041 Não é possível obter mais informações aqui. 571 00:47:27,625 --> 00:47:29,999 Talvez você possa pensar em algo? Boa sorte. 572 00:47:36,750 --> 00:47:38,332 Eu tenho uma ideia. 573 00:47:42,292 --> 00:47:47,791 Loa, esta é Bess, Hordur Bess. Estou investigando um caso e preciso de ajuda. 574 00:47:47,833 --> 00:47:49,957 Podemos nos encontrar? 575 00:47:58,458 --> 00:48:01,416 Muito tempo sem nos ver, Hordur. O que aconteceu com você? 576 00:48:02,542 --> 00:48:03,582 Longa história. 577 00:48:04,833 --> 00:48:07,416 Aqui está o pen-drive, preciso de informações dele. 578 00:48:08,583 --> 00:48:09,583 Ok. 579 00:48:13,292 --> 00:48:14,416 Mova-se. 580 00:48:29,667 --> 00:48:30,749 Isto é mau. 581 00:48:31,667 --> 00:48:32,499 O que? 582 00:48:32,542 --> 00:48:34,457 É um vírus, criptografado. 583 00:48:35,333 --> 00:48:38,332 Eu preciso hackear o disco sem inicializá-lo. 584 00:48:38,375 --> 00:48:39,874 Consegue fazer isso? 585 00:48:41,042 --> 00:48:42,332 Se consigo? 586 00:48:42,542 --> 00:48:46,582 Será que o Rogue Raider conseguirá armar a armadilha e eliminar o alvo? 587 00:48:49,833 --> 00:48:51,082 Me dê isto. 588 00:48:52,542 --> 00:48:53,916 Quanto tempo vai demorar? 589 00:48:53,958 --> 00:48:56,832 - -Dê-me dois dias. - Dois dias? Precisamos dele agora. 590 00:48:56,875 --> 00:49:01,332 Diga a esse filho da puta para relaxar vai levar dois dias e... 591 00:49:01,375 --> 00:49:04,124 Loa, estamos sob muita pressão agora. 592 00:49:04,167 --> 00:49:06,166 OK. 593 00:49:06,708 --> 00:49:09,624 Posso dizer-lhe de onde veio este disco. 594 00:49:10,250 --> 00:49:11,250 Sim, de onde? 595 00:49:20,708 --> 00:49:21,749 Chinatown. 596 00:49:22,792 --> 00:49:23,832 Chinatown? 597 00:49:29,042 --> 00:49:30,582 Você realmente mora aqui? 598 00:49:31,167 --> 00:49:34,541 Não, vou te levar para a casa do meu tio. Claro que eu moro aqui. 599 00:49:36,833 --> 00:49:38,749 Vejo que você não tem sorte com apostas? 600 00:49:45,500 --> 00:49:48,291 Olá Bussy. Já é tarde demais. 601 00:49:48,333 --> 00:49:51,791 Sim, você conhece Chinatown, certo? 602 00:49:51,833 --> 00:49:53,166 Sim porque? 603 00:49:53,208 --> 00:49:58,207 Precisamos ir lá hoje, e precisamos de alguém que entenda esse lugar. 604 00:49:58,750 --> 00:50:01,707 Para nos ajudar a descobrir de onde é este pendrive. 605 00:50:01,750 --> 00:50:03,582 Bussy, é muito tarde. 606 00:50:03,625 --> 00:50:06,666 Levará apenas uma hora. Prometo. 607 00:50:07,458 --> 00:50:08,458 Por favor. 608 00:50:11,625 --> 00:50:14,957 O corredor. Amanhã você vai limpar o corredor. 609 00:50:16,083 --> 00:50:17,083 O que? 610 00:50:18,250 --> 00:50:22,874 Eu te ajudo se você limpar o corredor amanhã. 611 00:50:22,917 --> 00:50:24,041 Primeiro. 612 00:50:26,875 --> 00:50:28,874 OK. 613 00:50:30,542 --> 00:50:35,541 Akon, cuide de Sigridur, não vou demorar. 614 00:50:35,625 --> 00:50:37,041 Em algum lugar por uma hora. 615 00:50:37,500 --> 00:50:38,500 Tchau. 616 00:50:40,167 --> 00:50:41,291 Olá. 617 00:51:18,125 --> 00:51:19,791 Saia e Chinatown. 618 00:51:23,917 --> 00:51:27,393 Com licença, você é o dono deste estabelecimento? 619 00:51:27,417 --> 00:51:29,207 Sim, sou eu. 620 00:51:32,625 --> 00:51:34,166 Você reconhece isso? 621 00:51:36,958 --> 00:51:39,874 - Não, onde você conseguiu? - Estamos fazendo perguntas aqui. 622 00:51:57,000 --> 00:51:58,499 Ei, vamos falar islandês. 623 00:52:04,583 --> 00:52:07,749 Você deve sair, eles estão nos vigiando. 624 00:52:08,917 --> 00:52:09,957 Quem? 625 00:52:18,833 --> 00:52:19,916 Tudo está bem? 626 00:52:21,458 --> 00:52:22,957 Não não não. 627 00:52:27,375 --> 00:52:30,416 Ambulância? Ferimento de arma de fogo em Chinatown. Mais rápido! 628 00:52:32,917 --> 00:52:36,082 - - O atirador foge, o que fazer? - Vá, eu fico. 629 00:52:38,333 --> 00:52:40,749 - -Bussy, Bussy... - Cala a boca. 630 00:52:41,375 --> 00:52:43,332 Não feche os olhos, a ambulância está a caminho. 631 00:52:45,542 --> 00:52:49,832 Não, Bussy, Sigridur. Cuide dela. 632 00:53:02,292 --> 00:53:03,292 Promessa. 633 00:53:08,833 --> 00:53:11,082 Saiam da frente! Saia! 634 00:53:11,167 --> 00:53:17,957 Saiam da frente! 635 00:53:32,167 --> 00:53:33,332 Perfeito. 636 00:54:13,375 --> 00:54:15,832 Então? Você não tem nada a dizer? 637 00:54:15,875 --> 00:54:18,916 John, foi uma longa noite. Estamos todos cansados. 638 00:54:18,958 --> 00:54:23,582 Você não tem que me dizer sobre isso. 639 00:54:23,625 --> 00:54:27,541 Estou farto destes Beavis e Butthead. 640 00:54:27,583 --> 00:54:32,749 Dê-me uma razão pela qual eu não deveria demiti-lo agora. 641 00:54:32,792 --> 00:54:36,624 Eles são meus melhores detetives, você sabe que não posso perdê-los. 642 00:54:36,667 --> 00:54:44,667 De quanto vai nos custar restaurar toda a porra de Chinatown? 643 00:54:45,750 --> 00:54:46,874 E isso não é tudo.. 644 00:54:46,917 --> 00:54:53,499 Quantos carros de polícia você explodiu? Quantos restaurantes você destruiu? 645 00:54:53,542 --> 00:55:00,999 E aquela cegonha que você atirou no lago da cidade na frente de crianças em idade pré-escolar. 646 00:55:01,042 --> 00:55:04,749 Você dirigiu um ônibus com civis para a casa de ópera. 647 00:55:04,792 --> 00:55:07,291 O parque de diversões foi destruído. 648 00:55:07,542 --> 00:55:11,249 Sim, o que há de errado com você? Você perdeu a cabeça? 649 00:55:11,750 --> 00:55:16,416 Estou te salvando pela última vez! 650 00:55:17,917 --> 00:55:21,207 Se você quebrar até um lápis na delegacia, 651 00:55:21,250 --> 00:55:26,082 você vai patrulhar as estradas de algum deserto, entendeu? 652 00:55:26,125 --> 00:55:28,541 Deserto! Você sabe onde é? 653 00:55:29,792 --> 00:55:32,916 Não quero que esse palhaço me ensine a ser policial. 654 00:55:32,958 --> 00:55:35,707 Espero que a peça dele tenha acabado, estou indo embora. 655 00:55:42,250 --> 00:55:43,874 Podemos matá-lo? 656 00:55:47,917 --> 00:55:50,332 Bussy Bussy, espere! 657 00:55:50,708 --> 00:55:51,708 O que? 658 00:55:52,417 --> 00:55:56,666 Eu sei que você perdeu um amigo. Por que você não vem até mim? 659 00:55:56,917 --> 00:55:58,957 Podemos beber vinho e conversar. 660 00:55:59,000 --> 00:56:01,207 Não estou interessado. Bussy. 661 00:56:01,458 --> 00:56:02,582 Não interessa! 662 00:56:02,625 --> 00:56:04,916 Ei, pensei que fôssemos parceiros. 663 00:56:07,292 --> 00:56:08,457 Não somos. 664 00:56:10,083 --> 00:56:12,791 Aqui! Isso! 665 00:56:15,042 --> 00:56:16,042 Inimigo. 666 00:56:26,958 --> 00:56:27,958 Inimigo. 667 00:56:33,458 --> 00:56:34,582 O vilão. 668 00:56:52,458 --> 00:56:54,791 - -Oi. - Oi, obrigado por vir. 669 00:57:02,292 --> 00:57:04,582 O que aconteceu com você? Algo aconteceu? 670 00:57:05,333 --> 00:57:06,333 Eu... 671 00:57:10,167 --> 00:57:12,541 Bussy, o que está acontecendo? 672 00:57:13,458 --> 00:57:18,666 Não era isso que você queria? Sim, mas você quer? 673 00:57:21,542 --> 00:57:25,332 Eu não posso ser aquela a quem você recorre quando está se sentindo ruim. 674 00:57:26,583 --> 00:57:28,832 Esta é uma relação doentia. 675 00:57:29,458 --> 00:57:31,291 E nunca foi saudavel. 676 00:57:31,333 --> 00:57:33,791 Não posso discutir com você. Hoje. 677 00:57:34,500 --> 00:57:35,500 Eu também. 678 00:57:38,375 --> 00:57:42,957 Talvez seja hora... de encarar a verdade. 679 00:57:43,583 --> 00:57:45,666 Para mim e para você. 680 00:57:46,917 --> 00:57:48,207 O que você está falando? 681 00:57:49,542 --> 00:57:51,957 Acho que sei por que você tem estado tão distante. 682 00:57:53,458 --> 00:57:56,291 Não tenho que admitir nada, nem para voce nem para mim. 683 00:57:56,333 --> 00:57:57,333 Bussy. 684 00:57:57,542 --> 00:57:59,707 Estamos fazendo merda inútil. 685 00:58:00,083 --> 00:58:01,707 Eu não posso mais fazer isso! 686 00:58:04,458 --> 00:58:06,041 Então saia daqui! 687 00:59:03,292 --> 00:59:04,292 Olá. 688 00:59:09,250 --> 00:59:10,250 Olá. 689 00:59:12,167 --> 00:59:13,167 Eu... 690 00:59:13,458 --> 00:59:15,559 Eu não sei o que está acontecendo comigo. 691 00:59:15,583 --> 00:59:18,082 Bussy, você está bem. 692 00:59:21,667 --> 00:59:22,667 Me beija. 693 00:59:53,167 --> 00:59:54,832 - -Você já viu estas fotos? - Não. 694 00:59:57,250 --> 00:59:58,582 O que estou olhando? 695 00:59:58,625 --> 01:00:02,416 Esto carro branco está estacionado no estádio há 4 dias. 696 01:00:02,458 --> 01:00:04,541 Verificamos quem está dentro. 697 01:00:04,625 --> 01:00:07,541 Ela trabalha para Ricky. Nós a prendemos outro dia. 698 01:00:07,583 --> 01:00:10,082 Precisamos reforçar a segurança no sábado. 699 01:00:10,125 --> 01:00:12,582 Eles simplesmente estacionaram o carro fora do estádio? 700 01:00:13,000 --> 01:00:17,332 Olha, não é coincidência. Ricky está planejando algo grande. 701 01:00:17,375 --> 01:00:20,249 Não podemos correr riscos. Serão milhares de pessoas. 702 01:00:20,292 --> 01:00:22,249 Precisamos de todas as unidades. 703 01:00:22,292 --> 01:00:23,332 Cada oficial. 704 01:00:23,375 --> 01:00:24,999 Obrigado, Clementes. Eu cuidarei disso. 705 01:00:27,208 --> 01:00:28,208 Ricky. 706 01:00:32,375 --> 01:00:35,582 Bussy e Hordur? Os policiais mais durões da cidade? 707 01:00:36,500 --> 01:00:38,207 Não era disso que estávamos falando. 708 01:00:40,000 --> 01:00:41,582 O preço subiu. 709 01:00:44,208 --> 01:00:46,791 Justo. 710 01:00:57,000 --> 01:00:58,582 Alto o suficiente para você? 711 01:01:16,667 --> 01:01:19,416 Que diabos? 712 01:01:26,542 --> 01:01:27,268 Sim? 713 01:01:27,292 --> 01:01:32,582 Voce sabe quanto tempo uma anaconda leva para digerir uma pessoa. 714 01:01:33,042 --> 01:01:36,832 - -Quem é esse? - Duas semanas. 715 01:01:37,583 --> 01:01:39,041 Onde está seu namorado? 716 01:01:39,083 --> 01:01:40,374 Você quis dizer garota? 717 01:01:40,417 --> 01:01:41,268 Nós nos separamos. 718 01:01:41,292 --> 01:01:44,874 Você sabe por que você não pode fazer um acordo com o diabo? 719 01:01:46,083 --> 01:01:47,207 Rick Ferrari. 720 01:01:48,042 --> 01:01:51,393 Certo. Superpolicial ocupado. 721 01:01:51,417 --> 01:01:53,309 Não tenho tempo. O que você quer? 722 01:01:53,333 --> 01:01:56,684 Pare de interferir comigo e minha gangue. 723 01:01:56,708 --> 01:02:00,809 Então entregue sua arma e distintivo da polícia hoje! 724 01:02:00,833 --> 01:02:03,749 Ou postarei essas fotos. 725 01:02:03,792 --> 01:02:05,393 Postará? O que você está falando? 726 01:02:05,417 --> 01:02:07,416 Do que estou falando? 727 01:02:07,708 --> 01:02:11,393 The Sun, The Times e outros grandes jornais. 728 01:02:11,417 --> 01:02:12,476 Instagram. 729 01:02:12,500 --> 01:02:14,624 Bate-papo em grupo das namoradas da sua mãe. 730 01:02:15,083 --> 01:02:18,184 Pequeno Bussy, isso é chantagem. Entendeu? 731 01:02:18,208 --> 01:02:20,184 Faça o que eu digo. 732 01:02:20,208 --> 01:02:24,684 Se você não quer que todos vejam como seu namorado é 733 01:02:24,708 --> 01:02:28,749 lindo mostrando sua anaconda ontem à noite. 734 01:02:29,208 --> 01:02:31,874 Você tem uma hora. 735 01:02:34,958 --> 01:02:36,041 Você já viu Hordur? 736 01:02:36,667 --> 01:02:37,667 Não. 737 01:02:43,500 --> 01:02:48,184 Nosso plano está em andamento meu belo amigo. 738 01:02:48,208 --> 01:02:52,249 Encontre-me ao meio-dia em frente à padaria. Eu quero um muffin. 739 01:02:54,708 --> 01:03:00,082 Ansioso para o nosso encontro. Com amor, Ricky Ferrari. 740 01:03:33,333 --> 01:03:35,374 - Estou indo embora. - O que você disse? 741 01:03:35,417 --> 01:03:38,332 - Você ouviu que estou indo embora. - Não seja bobo, Bussy. 742 01:03:39,125 --> 01:03:42,082 Você é um policial, você não sabe fazer mais nada. 743 01:04:10,458 --> 01:04:11,874 Uma. 744 01:04:14,000 --> 01:04:15,000 Aqui. 745 01:04:15,667 --> 01:04:17,499 Onde você esteve? Você parece uma merda. 746 01:04:17,542 --> 01:04:18,874 Não é da sua conta. 747 01:04:23,625 --> 01:04:26,291 - - Outro. - Não, isso é o suficiente para você. 748 01:04:26,333 --> 01:04:28,041 - - Outro. - Você me ouviu. 749 01:04:28,625 --> 01:04:31,624 Quem é você, minha mãe? Porra, como você me irrita. 750 01:04:31,667 --> 01:04:32,749 Vá com calma. 751 01:04:35,708 --> 01:04:38,499 - -O que você está fazendo? - Sua cerveja? 752 01:04:39,667 --> 01:04:40,667 De ônibus. 753 01:04:41,917 --> 01:04:45,457 - Guarda aqui. - Você quer ir pra cadeia? 754 01:04:54,417 --> 01:04:55,499 Onde estou? 755 01:05:02,000 --> 01:05:05,666 I cara, você sabe o placar da semifinal de hoje? 756 01:05:05,708 --> 01:05:06,708 Aiun e wn. 757 01:05:20,667 --> 01:05:27,874 Bom dia a todos. Hoje estamos relatando para você do estádio nacional. 758 01:05:27,917 --> 01:05:29,416 Finalmente chegou o dia do jogo! 759 01:05:29,750 --> 01:05:34,666 Finalmente, chegou um momento importante para nossa equipe feminina. 760 01:05:34,708 --> 01:05:41,707 Temos que vencer a seleção inglesa para garantir nossa vaga na Copa do Mundo. 761 01:05:42,083 --> 01:05:46,332 Não será uma luta fácil do início ao fim. 762 01:05:49,625 --> 01:05:54,082 Bem, bem, é hora. Islândia x Inglaterra, vamos lá. 763 01:05:56,667 --> 01:05:58,726 Nós estamos prontos. 764 01:05:58,750 --> 01:06:01,416 Envie um vídeo. 765 01:06:05,000 --> 01:06:07,624 Esteja atento, observe todos os portões. 766 01:06:07,667 --> 01:06:11,874 Não deixe nenhum carro entrar sem minha permissão, ok? 767 01:06:13,125 --> 01:06:15,374 Onde está Bussy? Alguém sabe onde ele está? 768 01:06:20,667 --> 01:06:22,207 O que é isso, 4 de julho? 769 01:06:30,375 --> 01:06:31,874 Deus. 770 01:06:49,000 --> 01:06:51,291 Ei moleques, podem beber cerveja? 771 01:06:51,333 --> 01:06:52,416 Me dê aqui. 772 01:06:53,000 --> 01:06:55,666 - Tem um cigarro? - Cale a boca, seu velhote. 773 01:06:56,167 --> 01:06:57,916 Quer que eu chame a polícia? 774 01:06:57,958 --> 01:06:59,999 Todos os policiais estão no jogo, idiota. 775 01:07:01,625 --> 01:07:03,457 - O que você disse? - Idiota. 776 01:07:03,500 --> 01:07:05,749 Não falei com você, idiota. O que disse dos policiais? 777 01:07:05,792 --> 01:07:09,374 - Podemos meter surra em você. - Policiais estão no jogo. 778 01:07:20,625 --> 01:07:21,625 Turgerdur. 779 01:07:29,542 --> 01:07:30,957 Você precisa ver isso. 780 01:07:31,708 --> 01:07:32,708 'SOiucA. 781 01:07:41,250 --> 01:07:42,250 Ligue-o. 782 01:07:47,208 --> 01:07:49,332 Olá Reiquiavique. 783 01:07:50,083 --> 01:07:53,934 Deixei algo no estádio. 784 01:07:53,958 --> 01:07:55,726 Pequeno presente. 785 01:07:55,750 --> 01:07:57,393 De mim para você. 786 01:07:57,417 --> 01:07:59,684 - -Isso é uma bomba. - Porcaria. 787 01:07:59,708 --> 01:08:01,832 Não vou dizer onde ela está porque 788 01:08:02,583 --> 01:08:04,934 vai perder a graça. 789 01:08:04,958 --> 01:08:08,059 Mas vou te dar uma pequena dica. 790 01:08:08,083 --> 01:08:10,082 Lá está ela. 791 01:08:10,833 --> 01:08:15,457 Quando ouvirmos o último apito do árbitro, 792 01:08:16,958 --> 01:08:20,457 pessoas vão morrer, eu garanto. 793 01:08:21,625 --> 01:08:24,684 Se você tentar evacuá-los, 794 01:08:24,708 --> 01:08:28,874 Eu prometo a você, vou explodir tudo. 795 01:08:33,917 --> 01:08:36,499 Você tem 90 minutos. 796 01:08:36,833 --> 01:08:38,351 Além de um pouco mais de tempo... 797 01:08:38,375 --> 01:08:40,374 Cale-se! 798 01:08:42,000 --> 01:08:43,124 Boa sorte. 799 01:08:46,125 --> 01:08:48,124 Precisamos.. Cale a boca. 800 01:08:50,542 --> 01:08:52,082 Não podemos simplesmente... 801 01:09:46,667 --> 01:09:48,416 Bem olá... 802 01:09:51,500 --> 01:09:54,541 - Alguém encontrou o Bussy? - Ele não atende o telefone. 803 01:09:54,583 --> 01:09:57,749 Maldito seja. Onde ele está quando é necessário? 804 01:09:58,958 --> 01:09:59,582 Sim? 805 01:09:59,625 --> 01:10:03,291 Olá, aqui é Loa. Hordur com você? Não consigo falar com ele. 806 01:10:04,000 --> 01:10:05,916 - -Não. - Está bem. 807 01:10:06,708 --> 01:10:09,499 Tive acesso aos arquivos no pen-drive. 808 01:10:09,958 --> 01:10:11,457 O que você encontrou? 809 01:10:11,500 --> 01:10:16,957 - Este é um poderoso Trojan. Vírus. - Vírus? É tudo? 810 01:10:17,000 --> 01:10:20,041 É usado para atacar sistemas de segurança. 811 01:10:21,042 --> 01:10:26,166 Feche o portão. Ninguém sai. Hali, chame os sapadores. 812 01:10:34,500 --> 01:10:36,749 Está bem, está bem. Vejo você no armazém. 813 01:10:36,833 --> 01:10:40,707 Eu quero ter certeza de que você não nos enrole no último minuto. 814 01:10:44,375 --> 01:10:45,375 Entendido. 815 01:10:46,708 --> 01:10:47,749 Em cinco minutos. 816 01:10:48,250 --> 01:10:49,999 Este é um vírus incomum. 817 01:10:50,667 --> 01:10:52,916 Se um trojan infectar sistemas 818 01:10:52,958 --> 01:10:57,207 todas as latas grandes. Eles vão fritar tudo ao mesmo tempo. 819 01:10:57,250 --> 01:10:59,374 E desative o sistema de segurança. 820 01:10:59,417 --> 01:11:01,582 E o que vai acontecer depois disso? 821 01:11:01,625 --> 01:11:03,291 Tudo vai abrir. 822 01:11:03,583 --> 01:11:04,583 Tudo o que? 823 01:11:06,375 --> 01:11:07,375 Tudo. 824 01:11:07,833 --> 01:11:12,207 Bancos, bancos de dados firewalls, o que for. 825 01:11:12,708 --> 01:11:14,749 Eles podem derrubar aviões. 826 01:11:15,833 --> 01:11:19,207 Eles podem simplesmente ir ao banco e 827 01:11:19,250 --> 01:11:21,749 pegar tudo. Até no banco central. 828 01:11:34,708 --> 01:11:36,957 Quem rouba um banco e não leva um único centavo? 829 01:11:37,000 --> 01:11:39,374 Por que você não pega o dinheiro? Vejo você no sábado. 830 01:11:40,250 --> 01:11:42,124 Policiais na partida. 831 01:11:42,792 --> 01:11:47,707 Na pior das hipóteses, vamos cavar as reservas de ouro do Banco Central. 832 01:11:48,958 --> 01:11:53,643 Eles não roubaram nada, Bussy, porque ainda nem começaram. 833 01:11:53,667 --> 01:11:55,666 Vamos fritar tudo. 834 01:12:01,208 --> 01:12:02,208 Porcaria. 835 01:12:04,250 --> 01:12:07,624 O jogo é apenas uma isca. Como em Duro de Matar 3. 836 01:12:16,500 --> 01:12:17,666 Kate está aqui. 837 01:12:19,875 --> 01:12:22,416 Como está a situação? Encontraram a bomba? 838 01:12:22,458 --> 01:12:25,707 Não. Meu pessoal ainda está procurando. Esteja pronto para qualquer coisa. 839 01:12:27,208 --> 01:12:29,291 Metade do tempo já passou. 840 01:12:29,625 --> 01:12:31,791 - -Onde diabos está Bussy? - Eu vou encontrá-lo. 841 01:12:31,833 --> 01:12:35,041 Não, Clementes, preciso de você aqui. Vamos acabar com isso. 842 01:12:44,708 --> 01:12:49,624 Olá Trotur. Eu estava pensando, nós temos uma coordenação muito ruim. 843 01:12:49,667 --> 01:12:53,749 Como tiramos as barras de ouro uma por uma? 844 01:12:53,792 --> 01:12:56,791 Ou devemos usar carrinhos de mão? Onde posso obtê-los? 845 01:12:56,833 --> 01:12:59,749 Uma barra pesa 25 quilos, isso não é brincadeira. 846 01:13:00,083 --> 01:13:02,541 Vamos carregá-los um por um. 847 01:13:02,917 --> 01:13:04,791 E outra explosão no estádio. 848 01:13:05,208 --> 01:13:07,999 Explodir milhares de pessoas? Eu não me inscrevi para isso. 849 01:13:17,917 --> 01:13:23,082 Para ser honesto, acho que Ricky é um cara muito arrogante e detestável. 850 01:13:25,083 --> 01:13:27,416 Olá Swabar. 851 01:13:35,000 --> 01:13:35,726 Olá. 852 01:13:35,750 --> 01:13:37,749 O que eu poderia ter esquecido? 853 01:13:39,458 --> 01:13:42,726 O que você disse que me mataria quando o trabalho estivesse feito? 854 01:13:42,750 --> 01:13:44,393 Obrigado por me lembrar. 855 01:13:44,417 --> 01:13:45,707 O trabalho ainda não foi feito! 856 01:13:47,542 --> 01:13:49,166 Volta ao trabalho. 857 01:14:02,917 --> 01:14:05,124 - -O que é isso? - Torgerdur, encontramos. 858 01:14:38,917 --> 01:14:40,207 Porcaria. 859 01:14:58,625 --> 01:15:00,684 Olá meus pequenos. 860 01:15:00,708 --> 01:15:02,707 Papai está aqui. 861 01:15:13,875 --> 01:15:17,499 Carregam. 862 01:16:02,917 --> 01:16:06,124 - - Temos que evacuar todos. - Não, não podemos. 863 01:16:06,167 --> 01:16:08,916 Thorgerdur, dez mil vidas estão em jogo. 864 01:16:08,958 --> 01:16:10,957 Eu entendo tudo claramente. 865 01:16:20,375 --> 01:16:21,832 Você acha que irá funcionar? 866 01:16:23,917 --> 01:16:24,917 Sim. 867 01:17:13,750 --> 01:17:16,874 - Ei ei! - Achei que fôssemos um time, idiota. 868 01:17:16,917 --> 01:17:18,597 O que você está falando? Somos uma equipe? 869 01:17:18,625 --> 01:17:20,291 Eu vi você com Ricky. 870 01:17:20,833 --> 01:17:24,124 Eu o vi te beijar e ouvi sua mensagem. 871 01:17:24,625 --> 01:17:26,916 Ele tem meu irmão, Maggie. 872 01:17:28,042 --> 01:17:29,957 Ele ameaçou matá-lo se eu não desistisse. 873 01:17:30,000 --> 01:17:30,832 Eu pensei... 874 01:17:30,875 --> 01:17:33,041 Ele nos manipulou e funcionou. 875 01:17:34,500 --> 01:17:37,374 - Então você não... - Não, Ricky não é meu tipo. 876 01:17:37,417 --> 01:17:38,791 E não trabalham juntos? 877 01:17:38,833 --> 01:17:40,124 Juntos? 878 01:17:40,167 --> 01:17:42,957 Estou aqui para salvar meu irmão. É óbvio. 879 01:17:46,250 --> 01:17:47,874 Você sabe quantos estão aqui? 880 01:17:48,542 --> 01:17:49,707 Contado 15. 881 01:17:51,833 --> 01:17:53,207 Você tem um plano? 882 01:17:53,250 --> 01:17:55,374 Sim, mate-os e salve seu irmão. 883 01:17:57,208 --> 01:17:58,749 Não é um plano, mas tanto faz. 884 01:17:58,792 --> 01:18:01,291 Faltam 35 minutos. 885 01:18:01,667 --> 01:18:03,809 - Hallberg com a bola pra esquerda... - Aumente o volume. 886 01:18:03,833 --> 01:18:06,957 Passa a bola para Sveindis, ela quer marcar um gol, 887 01:18:07,000 --> 01:18:10,707 - -... e bate nele! - Sim! 888 01:18:10,750 --> 01:18:14,707 Grande tiro! Ótimo goool! 889 01:18:14,750 --> 01:18:16,476 - Mais! - Sveindis Jain marca pra a Islândia. 890 01:18:16,500 --> 01:18:17,500 Vamos! 891 01:18:18,333 --> 01:18:19,999 Você está apostando agora? 892 01:18:20,042 --> 01:18:21,832 Não, fiz ontem. 893 01:18:23,167 --> 01:18:24,832 - -Você tem uma arma? - Não. 894 01:18:25,083 --> 01:18:28,249 Vamos a um tiroteio em um armazém, e eu não trouxe uma arma. 895 01:19:16,292 --> 01:19:18,332 Clementes? O que você está fazendo aqui? 896 01:19:18,375 --> 01:19:21,957 Nunca pensei que diria isso, mas estou tão feliz em vê-lo. 897 01:19:22,750 --> 01:19:24,207 Trrgerdur e Halli estão com você? 898 01:19:24,250 --> 01:19:25,291 Não só eu. 899 01:19:25,333 --> 01:19:28,666 Só você? Certo, se esconda, precisamos de você. 900 01:19:29,458 --> 01:19:30,458 Prepare sua arma. 901 01:19:46,500 --> 01:19:49,416 Clementes, o que está acontecendo? Liberte-nos. 902 01:19:49,458 --> 01:19:51,643 Desculpe Bussy. Não sei por que fiz isso. 903 01:19:51,667 --> 01:19:53,666 Muito bem Clementes. 904 01:19:53,917 --> 01:19:55,374 Seu rato de merda! 905 01:19:56,208 --> 01:19:57,666 Bussy, me desculpe. 906 01:19:59,458 --> 01:20:01,707 Bom trabalho. 907 01:20:04,625 --> 01:20:07,332 Quem temos aqui? 908 01:20:10,292 --> 01:20:12,999 Os dois melhores policiais de Reykjavik. 909 01:20:16,208 --> 01:20:18,893 O que precisamos fazer com eles, Clementes? 910 01:20:18,917 --> 01:20:21,893 Não sei. 911 01:20:21,917 --> 01:20:23,916 Eu fiz meu trabalho. 912 01:20:27,667 --> 01:20:29,082 Onde diabos está Maggie? 913 01:20:30,208 --> 01:20:31,684 Relaxe, Bessa. 914 01:20:31,708 --> 01:20:33,684 Ele está lá em cima. 915 01:20:33,708 --> 01:20:37,166 Não se preocupe, será rápido e indolor. 916 01:20:41,167 --> 01:20:43,166 Bussy bussy bussy. 917 01:20:44,167 --> 01:20:47,018 O policial mais durão da cidade. 918 01:20:47,042 --> 01:20:49,018 Deve ter sido muito difícil. 919 01:20:49,042 --> 01:20:51,018 Todos esses anos 920 01:20:51,042 --> 01:20:53,582 viver em negação... 921 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 Vá se danar. 922 01:20:56,292 --> 01:21:00,207 Mas vou te fazer um favor. 923 01:21:01,625 --> 01:21:04,934 Você não precisa mais se preocupar com o seu segredo. 924 01:21:04,958 --> 01:21:06,957 Nunca. 925 01:21:09,542 --> 01:21:13,041 Você é gay! 926 01:21:14,292 --> 01:21:15,541 O que há de errado com você? 927 01:21:21,417 --> 01:21:23,832 Conheça o açougueiro. 928 01:21:25,458 --> 01:21:27,332 De Nuremberg. 929 01:21:30,458 --> 01:21:32,999 Quais são suas últimas palavras? 930 01:21:33,833 --> 01:21:35,041 Qual é o placar? 931 01:21:38,708 --> 01:21:41,249 - 2x2. - Porcaria! 932 01:21:41,292 --> 01:21:45,082 Não se preocupe, eles vão morrer de qualquer maneira... 933 01:21:47,833 --> 01:21:49,082 Alegria. 934 01:21:56,542 --> 01:21:57,707 Será que vamos conseguir? 935 01:22:01,333 --> 01:22:04,499 - - Preciso de alguns minutos. - Você tem onze. 936 01:22:10,958 --> 01:22:12,374 Não toque nele. 937 01:22:14,667 --> 01:22:16,124 Sem problemas. 938 01:22:16,167 --> 01:22:20,082 - -Então vamos começar com você, vamos? - Vá se danar. 939 01:22:59,542 --> 01:23:00,542 Porcaria. 940 01:23:06,208 --> 01:23:08,957 Acabamos com isso. 941 01:23:17,583 --> 01:23:18,583 Ei, olhe. 942 01:23:20,000 --> 01:23:21,416 Acho que Maggie está lá. 943 01:23:24,125 --> 01:23:25,125 O vilão. 944 01:23:28,875 --> 01:23:32,582 Hordur, antes de fazermos isso tenho algo a dizer. 945 01:23:33,083 --> 01:23:35,041 Me desculpe por ter agido assim. 946 01:23:35,958 --> 01:23:40,124 Se você não está pronto, então você não está pronto. 947 01:23:40,167 --> 01:23:42,624 Eu quero ser honesto, especialmente com você. 948 01:23:43,708 --> 01:23:47,124 É complicado, sou Bussy, o policial mais durão da Islândia. 949 01:23:47,375 --> 01:23:48,457 Islândia? 950 01:23:54,583 --> 01:23:57,832 - Talvez Reiquiavique? - Se isso faz você se sentir melhor. 951 01:24:09,792 --> 01:24:12,624 Hordur, não tive tempo de dizer tudo o que queria. 952 01:24:19,792 --> 01:24:20,957 Diga-me já. 953 01:24:30,958 --> 01:24:32,832 Faça isso. 954 01:24:38,667 --> 01:24:44,541 Bussy, não é nada difícil. Apenas diga. 955 01:25:03,125 --> 01:25:04,541 Não é tão fácil. 956 01:25:05,792 --> 01:25:09,291 Já não sei quem sou. Estou confuso. 957 01:25:11,458 --> 01:25:14,082 Lutei com meus sentimentos por trinta anos. 958 01:25:14,125 --> 01:25:15,874 Tenho medo de mostrá-los. 959 01:25:17,083 --> 01:25:21,041 Imagine que é 2021 agora e ninguém se importa. 960 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Foda-se. 961 01:25:26,042 --> 01:25:28,999 Hordur, eu te amo! 962 01:25:48,000 --> 01:25:49,332 Porra, isso foi ótimo. 963 01:25:50,708 --> 01:25:53,082 Você é gay, Bussy. 964 01:25:53,125 --> 01:25:54,749 Você vai me prender por isso? 965 01:25:55,583 --> 01:25:57,332 Posso trazer algemas. 966 01:25:57,792 --> 01:25:59,332 - -Quantos restam? - Quatro. 967 01:25:59,375 --> 01:26:00,916 - -Vamos compartilhar? - Bom. 968 01:26:17,542 --> 01:26:22,082 - -Hordur. - Você está bem, Maggie? 969 01:26:22,125 --> 01:26:23,916 Sim. Certo, vamos. 970 01:26:54,042 --> 01:26:56,624 Maggie, espere aqui. Eu voltarei por você. 971 01:27:08,208 --> 01:27:10,291 Bussy. 972 01:27:22,958 --> 01:27:25,416 Bebê Bussy. 973 01:27:30,375 --> 01:27:32,249 Ricky, mostre-se, acabou. 974 01:27:37,667 --> 01:27:43,707 Você sabe? O leão grita como um demônio na noite quando morre. 975 01:27:44,333 --> 01:27:45,351 O que? Não. 976 01:27:45,375 --> 01:27:47,351 Porque 977 01:27:47,375 --> 01:27:50,249 ele está morrendo.. 978 01:27:50,542 --> 01:27:52,624 Pare de falar bobagem, Ricky. Vamos acabar com isso. 979 01:27:57,917 --> 01:27:59,624 O que há de errado, Bussyboy? 980 01:28:01,833 --> 01:28:04,916 - - Isso é uma lágrima? - Uma lágrima? Não, eu estou bem. 981 01:28:04,958 --> 01:28:07,332 - -Onde está seu namorado? - Ele está aqui. 982 01:28:11,458 --> 01:28:15,207 - -Duas divas na festa. - Abaixe sua arma, bonitão. 983 01:28:20,708 --> 01:28:22,291 É divertido. 984 01:28:42,458 --> 01:28:44,207 Ei hein.. 985 01:28:45,083 --> 01:28:48,249 Pare agora. Não queremos problemas. 986 01:28:48,292 --> 01:28:51,416 Abaixe suas armas, ninguém vai morrer aqui esta noite. 987 01:29:04,375 --> 01:29:08,082 Bons sonhos, Bussyboy. 988 01:29:09,208 --> 01:29:11,124 Não. 989 01:29:22,750 --> 01:29:24,832 Clementes, seu idiota, o que você estava pensando? 990 01:29:24,875 --> 01:29:25,999 Eu sinto muito. 991 01:29:27,583 --> 01:29:30,416 Eu precisava de dinheiro, me desculpe. 992 01:29:30,458 --> 01:29:32,874 Lamento ter traído todos vocês. 993 01:29:32,917 --> 01:29:37,082 - -Nada. Como você está se sentindo? - Estou morrendo. 994 01:29:37,125 --> 01:29:39,166 Não, Clementes, ele acertou o ombro. 995 01:29:39,208 --> 01:29:42,374 Estou morrendo, Bussy. Eu vejo a luz. 996 01:29:42,417 --> 01:29:44,791 Clementes, ele acertou o ombro. Você não morre. 997 01:29:44,833 --> 01:29:46,999 - -Estou morrendo... - Clements, você está brincando? 998 01:29:47,042 --> 01:29:50,041 Siga-o. Mate esse bastardo. 999 01:29:50,708 --> 01:29:52,832 Se eu morrer.. Meu Deus. 1000 01:29:53,375 --> 01:29:54,375 Vai. 1001 01:29:55,583 --> 01:29:56,749 Não pense em mim. 1002 01:29:57,833 --> 01:29:58,916 Porcaria. 1003 01:30:00,167 --> 01:30:05,541 Este jogo está me matando, é como uma bomba-relógio. 1004 01:30:20,750 --> 01:30:21,750 Este. 1005 01:30:22,083 --> 01:30:23,083 Tem certeza? 1006 01:30:31,500 --> 01:30:32,791 Você quer dançar? 1007 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 Indo para algum lugar? 1008 01:30:37,917 --> 01:30:38,999 Isso é um prelúdio? 1009 01:30:44,042 --> 01:30:46,541 Desculpe... você não é meu tipo. 1010 01:30:53,208 --> 01:30:57,291 - Você está louco, precisamos sair. - Cale-se. Não vamos a lugar nenhum. 1011 01:31:10,458 --> 01:31:14,041 Thorgerdur, não há tempo. O estádio está superlotado e precisa ser evacuado. 1012 01:31:14,333 --> 01:31:15,499 Cale-se. 1013 01:31:18,583 --> 01:31:19,666 Está tudo acabado, idiota. 1014 01:31:25,708 --> 01:31:26,791 Torgedur! 1015 01:31:29,125 --> 01:31:32,832 Hallie! Se esta bomba não te matar. 1016 01:31:34,292 --> 01:31:35,292 Eu farei. 1017 01:31:35,792 --> 01:31:39,124 Se você não calar a boca! 1018 01:31:40,042 --> 01:31:41,082 Louco! 1019 01:31:55,250 --> 01:31:56,582 O que você diz sobre. 1020 01:32:00,292 --> 01:32:01,499 . Sobre dedilhado? 1021 01:32:01,958 --> 01:32:03,624 Talvez faça cócegas em suas bolas? 1022 01:32:03,667 --> 01:32:07,166 Agora eu não me importo com suas palavras sujas. Eu me aceitei. 1023 01:32:07,917 --> 01:32:09,374 Certo, pequeno Bussy. 1024 01:32:10,917 --> 01:32:12,166 Beijo adeus. 1025 01:32:15,708 --> 01:32:16,749 Obrigado pela dança. 1026 01:32:27,750 --> 01:32:28,750 O vilão. 1027 01:32:31,708 --> 01:32:35,082 Esse é o meu garoto. 1028 01:32:36,083 --> 01:32:40,207 Sara! Sarah avança. Ela está sendo derrubada! 1029 01:32:40,250 --> 01:32:44,207 É um penalty! É um penalty! Caramba! 1030 01:32:44,250 --> 01:32:50,624 Esta é a nossa chance de ganhar os três pontos que precisamos hoje! Agora mesmo! 1031 01:33:20,667 --> 01:33:21,707 O que tamos esperando? 1032 01:33:27,458 --> 01:33:30,041 Então, Ricky, eu acendi sua fogueira? 1033 01:33:31,250 --> 01:33:34,374 Fim de jogo, filho da puta. 1034 01:33:54,375 --> 01:33:55,541 Porcaria... 1035 01:33:57,500 --> 01:34:05,124 Goal! Sara marcou! Agora vamos para a Copa do Mundo!! 1036 01:34:18,583 --> 01:34:22,957 Isso tudo é um mal-entendido. Fui obrigado a fazê-lo. 1037 01:34:23,000 --> 01:34:24,832 Preciso de uma reunião na terça-feira. 1038 01:34:26,292 --> 01:34:27,292 Bussy. 1039 01:34:27,833 --> 01:34:31,416 Terroristas, estádio e Banco Central. 1040 01:34:32,167 --> 01:34:34,499 O prejuízo é de dois mil dólares. 1041 01:34:37,125 --> 01:34:38,582 Bem feito! 1042 01:34:40,000 --> 01:34:42,124 Eu não teria feito isso sem Hordur. 1043 01:34:43,250 --> 01:34:48,041 Sim, como está o time dos sonhos? Parceiros para sempre? 1044 01:34:49,083 --> 01:34:53,416 Quero fundir nossos departamentos permanentemente. 1045 01:34:54,708 --> 01:34:55,749 Verdade? 1046 01:34:56,917 --> 01:34:57,917 Parceiros? 1047 01:35:00,833 --> 01:35:03,666 Parceiros? Muito mais do que apenas parceiros. 1048 01:35:06,958 --> 01:35:07,958 Bussy! 1049 01:35:08,083 --> 01:35:11,003 - - Lily, o que você está fazendo aqui? - Eu vi a notícia, como você está? 1050 01:35:11,042 --> 01:35:13,916 Certo, mas precisamos conversar. 1051 01:35:15,417 --> 01:35:17,457 Faz tempo que precisávamos fazer isso. 1052 01:35:17,500 --> 01:35:22,207 Bussy, você não precisa explicar nada. Eu só quero que você seja feliz. 1053 01:35:23,792 --> 01:35:26,166 Bem, já estou a meio caminho dessa felicidade. 1054 01:35:36,667 --> 01:35:37,999 Ok caramba. 1055 01:35:48,917 --> 01:35:50,374 John, encontramos o recipiente. 1056 01:35:50,417 --> 01:35:52,874 Há três toneladas de ouro dentro aqui em embaixo. 1057 01:35:53,125 --> 01:35:55,124 - -Aqui, no porto. - Excelente. 1058 01:35:55,542 --> 01:35:57,541 Diga aos meninos que estou orgulhoso deles. 1059 01:35:57,875 --> 01:36:00,124 Mas não muito... 1060 01:36:00,417 --> 01:36:02,999 Eu ainda não gosto muito deles. 1061 01:36:03,042 --> 01:36:04,874 Ei palhaço, você está no alto-falante. 1062 01:36:04,917 --> 01:36:06,832 Porcaria. 1063 01:36:09,542 --> 01:36:12,166 Bem-vindo. Estamos agora em Gardabaer 1064 01:36:12,208 --> 01:36:16,291 onde os superpoliciais Bussy e Hordur vivem nesta incrível vila, 1065 01:36:16,333 --> 01:36:19,207 com sua filha adotiva Sigridur. 1066 01:36:23,042 --> 01:36:24,042 Olá. 1067 01:36:24,417 --> 01:36:26,416 Este é o repórter mais bonito. 1068 01:36:26,458 --> 01:36:27,749 - - Posso entrar? - Vamos. 1069 01:36:27,792 --> 01:36:29,041 Que bonito. 1070 01:36:30,542 --> 01:36:33,749 Hordur, esta casa é incrível. Você tem um excelente gosto. 1071 01:36:34,750 --> 01:36:35,750 É mesmo. 1072 01:36:36,500 --> 01:36:39,249 Não consigo superar o quanto grande é este lugar. 1073 01:36:39,292 --> 01:36:42,416 E este deve ser o cômodo principal da casa, certo? 1074 01:36:42,458 --> 01:36:44,499 Este é definitivamente o meu lugar favorito. 1075 01:36:44,833 --> 01:36:47,124 - - Que terraço! - Sim. 1076 01:36:47,167 --> 01:36:48,707 E um avental, você adora os detalhes. 1077 01:36:48,750 --> 01:36:49,541 Sim. 1078 01:36:49,583 --> 01:36:54,374 Aqui. Mantemos simples, bife e salmão. 1079 01:36:54,417 --> 01:36:57,332 Tudo isso é simplesmente incrível. O que foi isso? 1080 01:36:57,833 --> 01:37:00,041 É Bussy treinando Sigridur para atirar. 1081 01:37:00,083 --> 01:37:03,416 Vá em frente. Olhe para o alvo, nada para se preocupar. 1082 01:37:03,833 --> 01:37:04,833 Atira. 1083 01:37:06,458 --> 01:37:10,457 Exatamente. Criando a próxima geração de superpoliciais? 1084 01:37:11,625 --> 01:37:15,332 Não vamos ensiná-la a jogar futebol, então estamos tentando outra coisa. 1085 01:37:15,875 --> 01:37:19,957 Bom. Alguns podem sobreviver com um trampolim e uma churrasqueira. 1086 01:37:20,208 --> 01:37:22,916 Tiro não é o que geralmente é ensinado às crianças. 1087 01:37:23,208 --> 01:37:24,916 Mas não somos muito comuns. 1088 01:37:25,125 --> 01:37:27,541 O que os vizinhos estão dizendo? Não reclamam do barulhento? 1089 01:37:28,250 --> 01:37:31,291 Eles ainda não reclamaram. Melhor não mexer com esse time. 1090 01:37:37,625 --> 01:37:39,957 Voe' m o direito de calar a boca! 1091 01:37:40,000 --> 01:37:42,374 Qualquer coisa que você disser será usado contra você. 1092 01:37:46,292 --> 01:37:47,874 O jogo acabou para você. 1093 01:37:53,292 --> 01:37:55,541 TIRA SECRETO 79376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.