Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,458 --> 00:01:00,458
TIRA SECRETO
2
00:01:36,708 --> 00:01:40,041
Bom Dia!
Hoje é um dia lindo na cidade.
3
00:01:40,083 --> 00:01:44,832
Fim de semana, oito graus, e
seu servo obediente se sente bem.
4
00:01:45,208 --> 00:01:49,166
Falando em fim de semana, estamos
prestes a ter um grande momento.
5
00:01:49,458 --> 00:01:52,082
Islândia contra a
Inglaterra, nossas meninas.
6
00:01:52,583 --> 00:01:56,291
Algo muito importante está para acontecer.
7
00:02:03,792 --> 00:02:06,916
Todas as unidades em
Borgartu! Assalto a banco.
8
00:02:07,125 --> 00:02:11,457
O suspeito está indo
para a rodovi Entendi.
9
00:02:12,375 --> 00:02:14,332
Aperte o cinto, Clementes.
10
00:02:23,125 --> 00:02:24,749
Devagar, cara!
11
00:02:32,167 --> 00:02:34,249
Cuidado, tem um carro!
12
00:02:41,000 --> 00:02:44,541
- - Luz vermelha, vamos para o vermelho!
- Somos policiais!
13
00:02:49,958 --> 00:02:53,916
Não posso estar no mesmo
carro com esse psicopata!
14
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Pare!
15
00:02:56,708 --> 00:02:58,666
Ele está no shopping!
16
00:02:59,958 --> 00:03:01,082
Um dia ele vai sair.
17
00:03:01,708 --> 00:03:02,832
O que? Com cuidado!
18
00:03:05,333 --> 00:03:06,333
O que?
19
00:03:09,125 --> 00:03:10,332
Você não pode ir aqui!
20
00:03:11,792 --> 00:03:13,791
Não há curva à direita aqui!
21
00:03:13,833 --> 00:03:15,832
- - Somos policiais, Clementes!
- Você foi!
22
00:03:21,292 --> 00:03:22,292
Não pode fazer assim!
23
00:03:23,000 --> 00:03:24,957
Não tem volta, cara!
24
00:03:34,083 --> 00:03:36,832
Você tem visto?
É uma garota daquela gangue.
25
00:03:51,958 --> 00:03:57,059
Você vai para a prisão
por matar civis inocentes!
26
00:03:57,083 --> 00:03:58,957
Cale-se! Isso não é normal!
27
00:04:01,000 --> 00:04:03,582
Devagar, há um bebê no carro.
28
00:04:03,958 --> 00:04:04,958
Ordem?
29
00:04:05,083 --> 00:04:06,416
Tudo vai ficar bem!
30
00:04:06,708 --> 00:04:09,166
Levaremos você ao jardim de
infância assim que pudermos.
31
00:04:09,583 --> 00:04:11,457
Então sua mãe vai buscá-lo.
32
00:04:21,958 --> 00:04:23,582
- - Atrás do volante, Clementes.
- O que?
33
00:04:23,750 --> 00:04:26,082
Pegue o volante! Ocupado!
34
00:04:30,375 --> 00:04:31,457
Bussy, volte!
35
00:04:37,542 --> 00:04:38,542
Porcaria!
36
00:04:39,042 --> 00:04:40,832
É sempre o mesmo com você.
37
00:04:41,917 --> 00:04:43,416
Você não se importa com as regras!
38
00:04:43,667 --> 00:04:45,541
Você me humilhou em uma festa.
39
00:04:46,042 --> 00:04:48,082
Você tirou minhas calças na lanchonete.
40
00:04:48,292 --> 00:04:51,416
E agora estou sentado com
você nesta armadilha mortal!
41
00:04:53,417 --> 00:04:56,957
O suspeito se move para
GardabAir, parada de Reykjavik.
42
00:04:57,208 --> 00:04:58,208
Porcaria!
43
00:04:59,375 --> 00:05:00,375
Entendi você.
44
00:05:01,375 --> 00:05:02,375
Pare!
45
00:05:03,125 --> 00:05:04,791
Não iremos a Gardabair.
46
00:05:05,042 --> 00:05:07,832
Não vamos quebrar mais regras.
47
00:05:13,542 --> 00:05:14,542
Hordur entenderá.
48
00:06:12,958 --> 00:06:15,291
Eu vou descobrir, garoto.
49
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
/ E um idiota.
50
00:06:32,125 --> 00:06:36,499
Bussy, não, estou
implorando. Seremos demitidos!
51
00:06:37,792 --> 00:06:40,874
Não vamos para Gardabair
vou perder meu emprego.
52
00:06:41,583 --> 00:06:42,749
Porra, estou dentro.
53
00:06:43,958 --> 00:06:45,624
Pare o carro, filho da puta!
54
00:06:55,792 --> 00:06:57,416
Você e eu somos uma equipe filho.
55
00:06:57,958 --> 00:07:00,416
Ligue o iPad e sente-se quieto,
papai estará aqui em breve.
56
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
De ônibus.
57
00:07:23,792 --> 00:07:26,791
Então, Clementes, estou
à direita e você está lá.
58
00:07:27,667 --> 00:07:30,541
- - BUSSI.
- Vá, pra lá.
59
00:07:55,167 --> 00:07:57,999
- - Perdido, amigo?
- Eu não sou seu amigo.
60
00:07:58,625 --> 00:08:03,874
Esta não é sua jurisdição, então
saia do meu caminho, garoto.
61
00:08:04,542 --> 00:08:08,601
Se você acha que eu vou deixar
você fazer isso, você está errado.
62
00:08:08,625 --> 00:08:09,625
Bussy!
63
00:08:10,167 --> 00:08:13,291
Bussy! Mas que burro!
64
00:08:14,875 --> 00:08:15,875
Bussy!
65
00:08:16,625 --> 00:08:18,291
- - Ok, então...
- Bussy!
66
00:08:25,250 --> 00:08:27,791
E o que devemos fazer?
67
00:08:28,292 --> 00:08:29,374
Abaixe a arma...
68
00:08:30,500 --> 00:08:31,916
Ou seu parceiro está morto.
69
00:08:32,582 --> 00:08:34,124
Eu não me importo, você sabe.
70
00:08:34,707 --> 00:08:37,666
Bussy, não é hora para piadas!
71
00:08:38,457 --> 00:08:41,791
Largue a arma ou hoje foi a última
vez que ele comeu rosquinhas.
72
00:09:37,375 --> 00:09:38,375
Bingo.
73
00:09:48,708 --> 00:09:50,666
Você me bateu, idiota!
74
00:10:06,250 --> 00:10:08,666
Bussy, você é o
policial mais legal de Reykjavik.
75
00:10:09,292 --> 00:10:10,541
É bom ser um herói?
76
00:10:11,333 --> 00:10:12,333
Herói?
77
00:10:12,917 --> 00:10:17,749
Você tem hipertensão, uma hérnia e
um cartão de desconto da Starbucks.
78
00:10:18,000 --> 00:10:20,041
Mas sou policial e não
posso fazer mais nada.
79
00:10:26,167 --> 00:10:27,167
Eu não tenho culpa!
80
00:10:29,833 --> 00:10:31,791
Todos nesta maldita cidade são culpados.
81
00:10:31,917 --> 00:10:33,332
Ei, deixe -me ligar!
82
00:10:36,250 --> 00:10:38,166
Bussy, olha quem está na TV!
83
00:10:39,417 --> 00:10:40,874
Devo levar pipoca?
84
00:10:41,583 --> 00:10:43,541
Parabéns, você ganhou a viagem.
85
00:10:44,167 --> 00:10:45,541
- - Cadê?
- No inferno.
86
00:10:47,792 --> 00:10:50,291
Todo mundo sabe que Bussy é
o policial mais durão da cidade.
87
00:10:50,375 --> 00:10:53,666
Ele tem seus próprios métodos
mas conhece bem o trabalho.
88
00:10:55,167 --> 00:10:56,999
Você tem o direito de ficar calado.
89
00:10:57,417 --> 00:11:00,041
Qualquer coisa que você
disser pode ser usada contra.
90
00:11:01,792 --> 00:11:02,792
Chame um advogado.
91
00:11:05,208 --> 00:11:07,874
Mas o policial mais durão
da cidade tem um oponente.
92
00:11:08,000 --> 00:11:11,291
Novo da Gardabair Khordur Bess.
93
00:11:20,167 --> 00:11:23,541
Hordur, você é tão rico,
por que está fazendo isso?
94
00:11:24,042 --> 00:11:25,624
Alguém tem que fazer certo?
95
00:11:26,500 --> 00:11:29,041
É impossível para Gardabair
tornar-se como Reykjavik.
96
00:11:30,375 --> 00:11:32,249
Pobre Gardabair.
97
00:11:35,875 --> 00:11:37,499
Como vai, Hordur?
98
00:11:37,542 --> 00:11:38,542
Porra.
99
00:11:38,833 --> 00:11:40,249
Quantos foram presos em um ano?
100
00:11:40,917 --> 00:11:41,917
Alguém acha?
101
00:11:42,958 --> 00:11:44,374
Bem, sim, eu acho.
102
00:11:46,958 --> 00:11:47,958
Você é legal, cara.
103
00:11:48,125 --> 00:11:54,166
Ele não é apenas bonito e rico, mas seu IQ
está acima da média e ele fala 15 idiomas.
104
00:11:56,958 --> 00:11:58,291
Ei, cuidado!
105
00:11:58,333 --> 00:11:59,624
Silêncio Cabrón!
106
00:12:00,750 --> 00:12:01,874
Filho da puta.
107
00:12:02,292 --> 00:12:04,874
Exceto dinamarquês. É óbvio.
108
00:12:05,042 --> 00:12:07,416
O que, você
não é mais o mais legal?
109
00:12:08,833 --> 00:12:13,416
Khordur Bass é o policial mais
tolerante, ele se define como pansexual.
110
00:12:13,833 --> 00:12:14,999
O que me excita?
111
00:12:16,625 --> 00:12:17,666
Só a alma.
112
00:12:17,917 --> 00:12:19,541
Deus, por favor, pare.
113
00:12:21,125 --> 00:12:22,874
O que realmente aconteceu?
114
00:12:22,917 --> 00:12:24,291
Bem, é difícil dizer.
115
00:12:24,875 --> 00:12:31,707
Ficamos à esquerda, com o
tanque vazio, o movimento foi difícil.
116
00:12:31,750 --> 00:12:35,916
Mas esperávamos que
pudéssemos mudar alguma coisa.
117
00:12:36,292 --> 00:12:37,499
Bussy, venha me ver.
118
00:12:37,542 --> 00:12:40,791
Na pior das hipóteses.
119
00:12:41,292 --> 00:12:45,999
Teremos que usar as reservas
de ouro do banco central.
120
00:12:46,042 --> 00:12:48,416
Mas espero que não chegue a isso.
121
00:12:49,125 --> 00:12:50,666
É muito estranho.
122
00:12:51,542 --> 00:12:53,999
Invadir um banco e não roubar um centavo.
123
00:12:55,000 --> 00:12:58,041
E esta é a terceira vez!
Que diabos?
124
00:12:58,125 --> 00:13:00,249
Você já viu as imagens da câmera?
125
00:13:00,917 --> 00:13:02,374
Estou observando-os agora.
126
00:13:03,542 --> 00:13:05,749
O que diabos ela está fazendo?
127
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
Senta-se.
128
00:13:09,333 --> 00:13:10,749
João, falamos mais tarde!
129
00:13:13,500 --> 00:13:14,500
De ônibus.
130
00:13:15,583 --> 00:13:18,541
Massacre no shopping.
A criança quebrou a perna.
131
00:13:18,958 --> 00:13:22,041
Dois pneus furados, danos
no valor de setecentos dólares.
132
00:13:22,333 --> 00:13:25,916
O primeiro-ministro está
observando cada movimento meu!
133
00:13:26,000 --> 00:13:29,291
- - Sim, este primeiro-ministro é um palhaço.
- Bussy, ainda consigo te ouvir.
134
00:13:31,708 --> 00:13:33,874
- - Você me chamou?
- Sim, entre, Clements.
135
00:13:34,833 --> 00:13:38,666
Você deixou os limites da
cidade sem minha permissão.
136
00:13:38,708 --> 00:13:41,768
Com uma criança no banco de trás. Sim,
137
00:13:41,792 --> 00:13:46,124
Você interferiu com Hordur Bess,
por causa de você Donut foi baleado.
138
00:13:46,167 --> 00:13:48,791
- - Meu nome é Clementes.
- Bem, cale a boca.
139
00:13:48,958 --> 00:13:49,958
Bem, eles não o mataram.
140
00:13:52,833 --> 00:13:55,416
"Bem, eles não o mataram." Apenas ouça.
141
00:13:56,000 --> 00:14:01,041
É impossível estar perto
dele, muito menos trabalhar!
142
00:14:01,125 --> 00:14:06,499
Ele tem uma aura terrível, ele
destrói princípios morais e gera apatia!
143
00:14:06,875 --> 00:14:09,916
É apenas um arranhão.
Por que você precisa de um curativo?
144
00:14:09,958 --> 00:14:13,916
Estou ferido e o médico
me mandou usar um curativo por dois dias.
145
00:14:13,958 --> 00:14:16,041
Rapazes. Saiam!
146
00:14:18,625 --> 00:14:21,541
O que, cara, você tem demencia cerebral?
147
00:14:21,750 --> 00:14:24,499
Fora! Senhor Deus.
148
00:14:31,750 --> 00:14:32,916
Maldito Reiquiavique.
149
00:15:41,792 --> 00:15:46,916
Você sabe o que vai acontecer com
um tatu que fica seis dias debaixo d'água?
150
00:15:52,167 --> 00:15:53,167
Olá.
151
00:15:55,667 --> 00:15:57,291
Ele vai se afogar.
152
00:15:57,875 --> 00:16:00,416
Então, qual é o nosso novo objetivo?
153
00:16:04,542 --> 00:16:05,542
Você é surdo?
154
00:16:08,542 --> 00:16:09,542
Eu perguntei...
155
00:16:10,542 --> 00:16:11,999
Qual é o nosso novo objetivo.
156
00:16:16,125 --> 00:16:17,125
Banco de gelo.
157
00:16:18,375 --> 00:16:19,375
Obrigado Stef.
158
00:16:28,625 --> 00:16:29,625
Você...
159
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
Homem pequeno..
160
00:16:31,292 --> 00:16:34,499
Com uma barba desgrenhada nojenta, você.
161
00:16:34,792 --> 00:16:36,018
Você quer perguntar algo?
162
00:16:36,042 --> 00:16:37,541
Sobre amanha?
163
00:16:37,917 --> 00:16:40,666
Existe alguma coisa que
você realmente não entende?
164
00:16:43,875 --> 00:16:44,875
Bem...
165
00:16:46,333 --> 00:16:47,916
Na verdade, não está claro.
166
00:16:49,000 --> 00:16:51,999
Eu nem sei por onde devo começar.
167
00:16:52,667 --> 00:16:56,291
Devo ir a todos lugares?
Eu não tenho um carro.
168
00:16:57,792 --> 00:16:59,416
Talvez você tenha um carro?
169
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
E você tem?
170
00:17:02,125 --> 00:17:08,124
Além disso, essas coisas não
cabem em mim meu tamanho é XL.
171
00:17:08,375 --> 00:17:10,540
E estes têm um tamanho de XXL.
172
00:17:12,041 --> 00:17:13,041
Os grandes.
173
00:17:14,000 --> 00:17:15,249
Por favor continue.
174
00:17:16,791 --> 00:17:17,791
'SOIUBA
175
00:17:18,958 --> 00:17:20,915
Seria bom ter um diagrama.
176
00:17:21,166 --> 00:17:27,790
Que tivemos um plano para que eu
pudesse pelo menos saber o que fazer.
177
00:17:27,833 --> 00:17:30,018
Eu nem sei
o que é, para que serve?
178
00:17:30,042 --> 00:17:31,999
Deixe-me explicar para você.
179
00:17:41,917 --> 00:17:42,999
Mais perguntas?
180
00:17:47,792 --> 00:17:48,792
Excelente.
181
00:17:49,667 --> 00:17:50,916
Agora vai trabalhar.
182
00:17:52,750 --> 00:17:55,166
O que, foi um dia difícil.
183
00:17:55,542 --> 00:17:58,916
Sim, Reykjavik
não é mais uma cidadezinha agradável.
184
00:18:03,792 --> 00:18:05,624
- - Repete.
- Você está dirigindo?
185
00:18:06,125 --> 00:18:07,374
Eu sou um policial ou você é?
186
00:18:09,083 --> 00:18:10,083
Repita.
187
00:18:19,250 --> 00:18:26,416
Bussy, vi você na TV aqui,
é um assalto, tudo isso.
188
00:18:26,958 --> 00:18:30,791
Estou feliz que o melhor
policial da cidade mora ao lado.
189
00:18:30,833 --> 00:18:34,374
Sim, provavelmente não é ruim quando
alguém que tem uma arma mora por perto.
190
00:18:34,417 --> 00:18:34,791
Bem, sim.
191
00:18:35,375 --> 00:18:36,375
Certo.
192
00:18:36,417 --> 00:18:37,893
Tio Bussy!
193
00:18:37,917 --> 00:18:40,791
A minha rapariga!
194
00:18:45,167 --> 00:18:47,416
- - Você sabe para que serve?
- Matar os bandidos?
195
00:18:47,625 --> 00:18:49,249
Isso mesmo, garota esperta.
196
00:18:51,250 --> 00:18:53,499
- - Quer?
- Não, Bussy, não.
197
00:18:54,958 --> 00:18:56,291
Então, quando ele não vê.
198
00:18:59,000 --> 00:19:04,041
Olha, você ainda não pagou o
aluguel. Você vai pagar agora?
199
00:19:04,917 --> 00:19:07,768
Foi uma boa semana, então
aqui está um pouco mais.
200
00:19:07,792 --> 00:19:10,416
- - Legal, obrigado, Bussy.
- Compre algo pra você.
201
00:19:10,500 --> 00:19:13,374
É claro.
Diga boa noite ao tio Bussy.
202
00:19:14,250 --> 00:19:15,250
Boa noite.
203
00:19:20,792 --> 00:19:24,791
O Hydar Eastman mais elegante do Pop F AM.
204
00:19:25,000 --> 00:19:31,666
O que há de errado com esses ladrões? Eles
invadiram dois bancos, mas não roubaram nada.
205
00:19:31,875 --> 00:19:37,041
Bussy e seus amigos policiais
não conseguem pegar os criminosos.
206
00:19:38,167 --> 00:19:42,416
Tudo está claro para
mim. Eles não roubam...
207
00:19:42,458 --> 00:19:43,458
Olá.
208
00:19:43,500 --> 00:19:48,416
Algo mais grave está acontecendo.
Mais para vir, confie em mim.
209
00:19:48,875 --> 00:19:53,041
Tenho certeza que o
detetive Eastman já resolveu.
210
00:19:53,167 --> 00:19:58,166
Nos próximos dias haverá outro hack.
211
00:19:59,708 --> 00:20:01,166
Talvez já chega para você?
212
00:20:02,583 --> 00:20:05,624
- - Dia difícil.
- Então Jaeger de novo?
213
00:20:08,292 --> 00:20:10,499
- - Você parecia ótimo na tela.
- Obrigado.
214
00:20:15,708 --> 00:20:18,541
- - Pare de ser travesso, Bussy.
- Sim.
215
00:20:24,833 --> 00:20:26,166
Eu senti sua falta.
216
00:20:28,375 --> 00:20:30,916
Só não estou no clima.
217
00:20:35,125 --> 00:20:38,166
Por que você está tão distante, ocupado?
218
00:20:38,292 --> 00:20:39,292
Ocupado?
219
00:20:40,125 --> 00:20:44,666
Nós não nos beijamos ou
damos mais as mãos, bussy.
220
00:20:44,833 --> 00:20:47,624
Não fazemos sexo há três meses.
221
00:20:48,917 --> 00:20:50,666
Não falamos de nada.
222
00:20:50,917 --> 00:20:53,166
Você pode tirar essa porcaria?
223
00:20:53,375 --> 00:20:56,124
Agora o que estamos
fazendo? Nós estamos falando.
224
00:20:57,292 --> 00:20:59,666
- - Eu não posso falar com você.
- Bem, sim.
225
00:21:00,292 --> 00:21:01,749
Voce nem me olha.
226
00:21:03,042 --> 00:21:05,666
Ouça, talvez não agora? Talvez amanhã?
227
00:21:06,208 --> 00:21:08,041
Se quiser conversar amanhã, ligue.
228
00:21:10,250 --> 00:21:12,166
- - Se não, não se preocupe.
- Está claro.
229
00:21:15,250 --> 00:21:18,041
- - Olá, aqui é Maggie.
- Sim como está você?
230
00:21:19,500 --> 00:21:20,500
Wapjo.
231
00:21:21,417 --> 00:21:26,916
Excelente. Então como você está?
Terceiro lugar. Você ganhou uma medalha?
232
00:21:27,792 --> 00:21:30,249
- - Ah com certeza.
- Você está indo bem.
233
00:21:30,500 --> 00:21:31,624
Eu sou o melhor.
234
00:21:32,042 --> 00:21:33,999
Maggie é o melhor cão gmail ponto com.
235
00:21:36,375 --> 00:21:39,541
- - Quando vamos jogar?
- Bem logo.
236
00:21:39,958 --> 00:21:41,416
Você vai bater no seu irmão?
237
00:21:41,958 --> 00:21:45,749
- - Claro, você me conhece.
- Bem, sim, eu sei.
238
00:21:46,250 --> 00:21:50,916
Bem, eu vou jantar.
Lide com os bandidos.
239
00:21:51,333 --> 00:21:54,499
- - Necessariamente.
- Conversaremos amanhã.
240
00:21:54,750 --> 00:21:55,541
Sim tchau.
241
00:21:55,667 --> 00:21:56,667
Ok.
242
00:21:56,792 --> 00:21:57,874
Eu te amo.
243
00:21:57,958 --> 00:21:59,291
E eu te amo, amigo.
244
00:22:39,458 --> 00:22:42,416
O suficiente.
Você é um policial ou o quê?
245
00:22:48,875 --> 00:22:50,666
Eu perguntei você é um policial ou o quê?
246
00:22:53,292 --> 00:22:54,292
O que você tá fazendo?
247
00:22:54,625 --> 00:22:57,874
Sim Olá.
Quero verificar o saldo.
248
00:23:02,375 --> 00:23:07,416
Sim, zero seis zero oito sete sete.
Sim, dois quatro um oito.
249
00:23:07,458 --> 00:23:10,166
Sim, estamos trabalhando
neste dia de verão.
250
00:23:10,667 --> 00:23:15,874
Sim, precisamos de dois
ingressos para o jogo de sábado.
251
00:23:16,250 --> 00:23:19,999
O estádio estará cheio, porque
nossas meninas estão jogando.
252
00:23:22,875 --> 00:23:23,875
Você tem treze anos?
253
00:23:24,708 --> 00:23:27,041
Beba seu café como um homem normal.
254
00:23:27,125 --> 00:23:29,166
Por que não posso beber como quero?
255
00:23:29,750 --> 00:23:33,916
Talvez eu beba o que eu gosto, e você
não vai interferir nos meus negócios?
256
00:23:34,333 --> 00:23:35,874
Eu posso beber qualquer coisa.
257
00:23:36,208 --> 00:23:37,208
Olá.
258
00:23:37,625 --> 00:23:39,916
Você parecia ótimo na TV. Legal.
259
00:23:40,958 --> 00:23:42,541
De repente, todo mundo tinha uma TV.
260
00:23:43,333 --> 00:23:46,499
O que? Estou exagerando?
Onde está o cartão de crédito?
261
00:23:48,583 --> 00:23:49,583
Fechado, certo?
262
00:23:51,083 --> 00:23:52,291
Ótimo, obrigado.
263
00:23:53,833 --> 00:23:56,249
Não posso mais fazer isso, somos policiais!
264
00:23:57,875 --> 00:23:58,875
Eu superei.
265
00:23:59,917 --> 00:24:01,166
Você se desonra.
266
00:24:02,333 --> 00:24:05,124
Sair. Ou eu dirijo ou não.
267
00:24:05,333 --> 00:24:09,874
Todas as unidades,
assalto armado no Icebank.
268
00:24:09,917 --> 00:24:12,041
Então tchau. Bussy Bussy!
269
00:24:15,958 --> 00:24:16,958
Bussy!
270
00:24:23,417 --> 00:24:27,166
Estamos transmitindo ao
vivo do Icebank na East Street.
271
00:24:27,542 --> 00:24:30,624
Toda
a polícia da cidade está aqui.
272
00:24:30,667 --> 00:24:35,624
A situação é grave, há reféns no prédio.
273
00:24:35,667 --> 00:24:39,499
No entanto, ainda não sabemos quantos
reféns e quantos assaltantes estão lá.
274
00:24:50,500 --> 00:24:52,332
- - E aí?
- Tudo é sério.
275
00:24:52,375 --> 00:24:54,999
Seis ladrões, cinco reféns, snipers.
276
00:24:55,042 --> 00:24:56,624
Hordur está dentro, Softy entra.
277
00:24:56,667 --> 00:24:59,291
- - Bessa? Esta bela adormecida?
- Espere, ele está saindo.
278
00:25:00,208 --> 00:25:03,957
Chefe, tentei de tudo, eles
não estão fazendo contacto.
279
00:25:04,542 --> 00:25:06,749
Foi tudo para o inferno eu vou para lá.
280
00:25:06,792 --> 00:25:08,166
Bussy, você não vai!
281
00:25:09,333 --> 00:25:10,541
Precisamos resolver isso.
282
00:25:14,958 --> 00:25:16,541
Você vai simplesmente deixá-lo ir?
283
00:25:26,833 --> 00:25:29,291
Banco cheio
pela primeira vez em um mês?
284
00:25:33,583 --> 00:25:34,583
Estou em um cassino?
285
00:25:35,542 --> 00:25:36,916
Você se perdeu aqui?
286
00:25:37,417 --> 00:25:38,749
Kenny Rogers se apresentando?
287
00:25:39,667 --> 00:25:43,749
Eu? Não, o que você está
fazendo aqui? É hora feliz?
288
00:25:44,083 --> 00:25:47,666
Eles ligaram do seu ginásio,
você estava atrasado para o ginásio.
289
00:25:48,625 --> 00:25:50,791
A ginástica também não te faria mal.
290
00:25:51,167 --> 00:25:52,374
Vá para o inferno.
291
00:25:53,542 --> 00:25:55,624
Contei seis com armas.
292
00:25:56,542 --> 00:25:58,291
Eu vou sair do caixa.
293
00:25:59,083 --> 00:26:00,874
E aquele cara?
294
00:26:00,958 --> 00:26:03,374
Você acha que ele tá mandando
mensagens para sua esposa?
295
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
Nada mal.
296
00:26:05,417 --> 00:26:07,082
Não cometa um erro como aquele tempo.
297
00:26:08,917 --> 00:26:09,917
Avançar.
298
00:26:43,292 --> 00:26:45,499
- - Dá-me um comprimido para a cabeça?
- Por que?
299
00:26:46,958 --> 00:26:47,958
É por isso.
300
00:27:10,042 --> 00:27:11,042
Alguma ideia?
301
00:27:12,583 --> 00:27:14,541
Sim. Mate o último.
302
00:27:18,458 --> 00:27:19,458
Nada mal.
303
00:27:20,042 --> 00:27:21,042
Eu tenho um refém!
304
00:27:21,792 --> 00:27:22,792
Vou matá-la!
305
00:27:26,458 --> 00:27:27,874
Fique longe ou eu vou matá-la.
306
00:27:32,042 --> 00:27:34,874
Não, ninguém
mais vai matar ninguém.
307
00:27:35,042 --> 00:27:36,042
Só eu.
308
00:27:50,208 --> 00:27:53,791
- - O que você tem?
- Parece oito mortos.
309
00:27:55,708 --> 00:27:56,916
Você matou todos eles?
310
00:27:57,625 --> 00:27:58,625
Não.
311
00:28:05,083 --> 00:28:06,291
Leve-a para a delegacia.
312
00:28:17,625 --> 00:28:18,625
Softy.
313
00:28:23,958 --> 00:28:26,749
- - Café?
- Cigarros.
314
00:28:27,417 --> 00:28:30,041
Não, nós não fumamos aqui.
315
00:28:31,792 --> 00:28:39,541
Você deve me contar tudo
o que sabe, isso é muito importante.
316
00:28:40,083 --> 00:28:41,499
Para que serve esse maricas?
317
00:28:45,250 --> 00:28:46,416
- - Não, realmente...
- Saia.
318
00:28:47,917 --> 00:28:49,166
Esta não é uma linha de ajuda.
319
00:29:06,208 --> 00:29:07,999
Ele bebe no trabalho?
320
00:29:08,458 --> 00:29:11,041
Não. Ele cospe nela.
321
00:29:11,292 --> 00:29:12,666
Por que não rouba nada?
322
00:29:18,750 --> 00:29:20,374
Sabe, eu já bebi hoje.
323
00:29:24,708 --> 00:29:27,416
Isso não é ensinado na
academia. Toma seu café..
324
00:29:27,792 --> 00:29:29,041
Por que você não rouba?
325
00:29:29,750 --> 00:29:30,957
Não precisamos de dinheiro.
326
00:29:31,625 --> 00:29:32,791
Por que não?
327
00:29:34,333 --> 00:29:35,874
Você vai descobrir no sábado.
328
00:29:38,167 --> 00:29:39,541
Em que sentido?
329
00:29:52,542 --> 00:29:54,416
O que vamos descobrir no sábado?
330
00:29:56,250 --> 00:29:57,250
Pela Islândia.
331
00:30:00,083 --> 00:30:01,083
Você quebrou meu dedo.
332
00:30:02,417 --> 00:30:03,417
Esse serve?
333
00:30:05,833 --> 00:30:09,957
Nesses dois minutos, ele
quebrou todas as regras existentes.
334
00:30:10,000 --> 00:30:11,416
Isso não é um filme mas a vida!
335
00:30:12,000 --> 00:30:13,541
Ei, isso foi difícil!
336
00:30:28,583 --> 00:30:29,041
O que?
337
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Como você está?
338
00:30:31,500 --> 00:30:33,874
- - Somos uma boa equipe.
- Sim.
339
00:30:34,625 --> 00:30:36,499
Por que você está aqui e não em Gardabair?
340
00:30:38,042 --> 00:30:39,666
Torgedur queria ouvir de mim.
341
00:30:40,958 --> 00:30:44,166
Pensei em perguntar se
gostaria de uma bebida.
342
00:30:46,125 --> 00:30:47,874
Sim, eu ainda vou ao bar.
343
00:30:48,750 --> 00:30:49,166
Abaixe-se.
344
00:30:49,292 --> 00:30:50,292
Excelente!
345
00:30:57,417 --> 00:30:59,041
- -Dois Jãgermeisters.
- Agora.
346
00:31:00,208 --> 00:31:07,416
Três assaltos, mas nada
roubado. O que estamos perdendo?
347
00:31:07,583 --> 00:31:11,791
Devo admitir que não entendo.
Tudo isso é estranho.
348
00:31:20,083 --> 00:31:22,874
Coisas bem emocionantes, certo?
349
00:31:23,875 --> 00:31:25,666
Há pouco crime em sua área.
350
00:31:27,000 --> 00:31:28,124
Mais do que você pensa.
351
00:31:28,625 --> 00:31:34,041
Eles só usam ternos, ao
contrário de seus bêbados.
352
00:31:35,667 --> 00:31:36,667
Que legal.
353
00:31:43,750 --> 00:31:47,291
Devo admitir, você fez
um bom trabalho hoje.
354
00:31:48,583 --> 00:31:50,916
Nós poderiamos usar alguém como você.
355
00:31:51,875 --> 00:31:52,875
Para para para.
356
00:31:53,292 --> 00:31:56,541
Bussy Superpoli estava me dando um elogio?
357
00:31:57,208 --> 00:31:59,166
Bem espere.
358
00:32:15,583 --> 00:32:16,999
Eu só quero.
359
00:32:21,250 --> 00:32:22,666
- Tome um gole.
- Bom.
360
00:32:24,250 --> 00:32:25,250
Estou contigo.
361
00:32:30,083 --> 00:32:35,041
Então o policial mais durão de
Reykjavik tem tempo para uma mulher?
362
00:32:36,167 --> 00:32:37,167
Bem..
363
00:32:38,625 --> 00:32:39,625
É complicado.
364
00:32:48,333 --> 00:32:49,333
Mais uma?
365
00:32:51,542 --> 00:32:52,542
F E claro.
366
00:33:14,708 --> 00:33:15,708
O que você está fazendo?
367
00:33:38,042 --> 00:33:39,042
Que diabos?
368
00:33:53,292 --> 00:33:54,292
Me chamaram?
369
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Senta.
370
00:33:59,833 --> 00:34:01,124
Nos tratam de idiotas.
371
00:34:02,250 --> 00:34:04,499
Todo o meu departamento
está atolado neste caso.
372
00:34:05,417 --> 00:34:07,041
Ainda não temos pistas.
373
00:34:08,750 --> 00:34:10,999
Além disso, este maldito jogo é no sábado.
374
00:34:11,667 --> 00:34:15,291
Como se eu tivesse pessoas para sentar lá.
375
00:34:15,625 --> 00:34:18,041
Devemos direcionar todos
os nossos esforços para isso.
376
00:34:18,167 --> 00:34:22,999
Oscar e eu decidimos fundir temporariamente os
departamentos até que possamos resolver este assunto.
377
00:34:23,208 --> 00:34:23,749
O que?
378
00:34:24,167 --> 00:34:25,666
Bussy, você tem um novo parceiro.
379
00:34:27,625 --> 00:34:29,166
- - Oi.
- Oi.
380
00:34:29,250 --> 00:34:30,541
De onde é esse bonitão?
381
00:34:31,375 --> 00:34:32,541
E estou feliz em vê-lo.
382
00:34:33,667 --> 00:34:35,624
Você tem maior numero de prisões.
383
00:34:35,875 --> 00:34:37,666
Você é o melhor e todos sabem disso.
384
00:34:37,792 --> 00:34:40,416
Mas isso não é uma competição,
você tem que trabalhar em equipe.
385
00:34:40,583 --> 00:34:43,166
Já tenho um parceiro,
não preciso de um novo.
386
00:34:43,917 --> 00:34:45,666
Existe uma palavra push?
387
00:34:47,125 --> 00:34:50,416
Bussy, ele
não quer mais trabalhar com você.
388
00:34:50,917 --> 00:34:53,541
Ele acabou
de registrar uma queixa contra você.
389
00:34:53,708 --> 00:34:54,916
Você o machucou.
390
00:34:54,958 --> 00:34:57,666
Hordur Bess é seu novo
parceiro. Está decidido.
391
00:34:59,125 --> 00:35:00,374
Sim, sua mãe.
392
00:35:01,417 --> 00:35:02,417
Algo mais.
393
00:35:02,958 --> 00:35:05,499
Stephania será libertada hoje.
394
00:35:09,333 --> 00:35:10,374
Ele é emocional.
395
00:35:18,792 --> 00:35:20,666
Neste carro ouvimos rock fm.
396
00:35:24,792 --> 00:35:26,499
Nós nos divertimos, não foi?
397
00:35:28,833 --> 00:35:29,833
Do que você tá falando?
398
00:35:30,292 --> 00:35:34,041
Não finja que não se lembra.
Estava bem quente.
399
00:35:34,667 --> 00:35:37,791
Foi exatamente?
Achei que tinha tido um pesadelo.
400
00:35:39,583 --> 00:35:42,541
Bem, ainda não me lembro de nada.
401
00:35:43,833 --> 00:35:46,874
Se você decidir discutir isso tomando um.
402
00:35:48,208 --> 00:35:49,208
Eu topo.
403
00:35:51,250 --> 00:35:53,374
Mesmo pop fm é melhor
do que sua tagarelice.
404
00:35:53,583 --> 00:35:55,541
Estamos todos preocupados com esses roubos.
405
00:35:55,583 --> 00:35:58,541
Por que invadir um banco e não roubar nada?
406
00:35:59,250 --> 00:36:03,582
Se eu fosse um policial, estudaria
cuidadosamente as imagens das câmeras.
407
00:36:03,625 --> 00:36:07,374
O que exatamente eles fazem nos bancos?
408
00:36:07,833 --> 00:36:09,499
E se não roubarem dinheiro...
409
00:36:10,167 --> 00:36:11,207
O que tá sendo roubado?
410
00:36:11,417 --> 00:36:12,417
Mas o que eu sei?
411
00:36:12,708 --> 00:36:14,874
Eu sou apenas um DJ de rádio pop fm.
412
00:36:23,667 --> 00:36:25,999
Ricky. Retornou.
413
00:36:28,583 --> 00:36:29,583
Quem é Ricky?
414
00:36:30,542 --> 00:36:32,041
Um amigo de um passado de modelagem.
415
00:36:40,417 --> 00:36:41,417
Isto é mau.
416
00:36:44,167 --> 00:36:46,957
A melhor música no pop fm.
417
00:36:47,000 --> 00:36:51,166
Hoje o tempo em Reykjavik está
maravilhoso, mas a previsão é alarmante.
418
00:36:54,542 --> 00:36:55,666
Senhoras e senhores.
419
00:37:01,292 --> 00:37:03,249
Os espiões estão fazendo seu trabalho.
420
00:37:03,875 --> 00:37:05,291
Os policiais não têm pistas.
421
00:37:05,625 --> 00:37:07,643
Eles correm de um lugar
pro outro como cegos.
422
00:37:07,667 --> 00:37:08,791
Eles lutam com sombra.
423
00:37:14,625 --> 00:37:15,791
O que você disse a eles?
424
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
Você nos traiu?
425
00:37:19,625 --> 00:37:20,625
Fala.
426
00:37:21,417 --> 00:37:21,976
Fala!
427
00:37:22,000 --> 00:37:24,666
Eu não disse nada a eles Ricky, nada!
428
00:37:26,417 --> 00:37:27,916
Ele não fala islandês?
429
00:37:29,000 --> 00:37:31,041
E é melhor você não mentir para mim.
430
00:37:32,208 --> 00:37:34,707
Tipo, devemos responder
em inglês ou islandês?
431
00:37:34,750 --> 00:37:36,291
Cala a boca filho da puta.
432
00:37:36,375 --> 00:37:39,916
O jogo começa!
433
00:37:40,250 --> 00:37:43,916
Algo vai acontecer amanhã, mas onde será?
434
00:37:44,208 --> 00:37:46,541
Na capital ou no centro?
435
00:37:47,000 --> 00:37:48,541
Se eu fosse um guarda de banco...
436
00:37:48,750 --> 00:37:50,499
Se isso acontecer de novo...
437
00:37:50,625 --> 00:37:51,625
Não vai acontecer.
438
00:37:53,083 --> 00:37:55,291
Você me disse para calar
a boca e está tossindo?
439
00:37:56,625 --> 00:37:57,666
Ele tem uma arma.
440
00:37:59,875 --> 00:38:00,999
Faça ele parar.
441
00:38:01,792 --> 00:38:03,749
Cale-o agora.
442
00:38:03,833 --> 00:38:04,833
O que devo fazer?
443
00:38:05,167 --> 00:38:07,541
Você pode pegar um pouco de ar fresco?
444
00:38:07,792 --> 00:38:08,601
Faça alguma coisa.
445
00:38:08,625 --> 00:38:09,143
Sim.
446
00:38:09,167 --> 00:38:11,124
Agora mesmo. Dê-lhe água!
447
00:38:12,125 --> 00:38:13,624
Dá-lhe água, filho da puta!
448
00:38:13,958 --> 00:38:15,374
Água, Tortur!
449
00:38:15,708 --> 00:38:18,249
Você tem que limpar, é uma bagunça.
450
00:38:19,125 --> 00:38:20,999
Aqui, água, água.
451
00:38:22,792 --> 00:38:23,666
Não toque nele.
452
00:38:23,708 --> 00:38:25,476
OK. O que?
453
00:38:25,500 --> 00:38:26,541
Cala a sua boca.
454
00:38:27,083 --> 00:38:28,083
Porcaria.
455
00:38:31,417 --> 00:38:34,041
Tudo está bem?
456
00:38:38,167 --> 00:38:39,791
Qual é o seu nome, querida?
457
00:38:42,583 --> 00:38:43,874
Eu me chamo de escorpião.
458
00:38:45,875 --> 00:38:50,018
Bem, na verdade meu nome é Swawar
todo mundo me chama de Svavar.
459
00:38:50,042 --> 00:38:51,291
Este é o meu verdadeiro nome.
460
00:38:51,542 --> 00:38:53,018
Entendido, Swavar.
461
00:38:53,042 --> 00:38:57,101
Você não pode atirar em pessoas
no meio de uma missão importante.
462
00:38:57,125 --> 00:38:58,749
Bem, por favor, pelo menos uma.
463
00:38:59,292 --> 00:39:02,041
Não, precisaremos amanhã.
464
00:39:05,917 --> 00:39:08,624
Ela está certa, você vai
precisar de mim amanhã.
465
00:39:11,292 --> 00:39:12,541
Ok, Swawar.
466
00:39:14,292 --> 00:39:17,666
Lembra-me de te matar quando isto acabar.
467
00:39:19,542 --> 00:39:20,542
Sim.
468
00:39:23,333 --> 00:39:25,999
Bem, claro, vou lembrá-lo, sim.
469
00:39:26,875 --> 00:39:29,124
Algo grande vai acontecer no sábado.
470
00:39:29,792 --> 00:39:32,541
Mas como eu sei o quê?
Eu não sou um policial.
471
00:39:33,083 --> 00:39:37,291
Só sei que se eu fosse ladrão,
decidiría roubar neste sábado.
472
00:39:37,583 --> 00:39:41,874
Dez mil pessoas no jogo e ninguém na rua!
473
00:39:42,000 --> 00:39:43,166
Quem é aquele?
474
00:39:43,667 --> 00:39:44,851
Aquele no rádio.
475
00:39:44,875 --> 00:39:46,541
Para quem ele trabalha?
476
00:39:46,833 --> 00:39:49,416
Heidar Eastmann. Bom DJ.
477
00:39:49,750 --> 00:39:54,666
Mais um turno de amanhã e mais uma
hora da melhor música com Heidar Eastmann.
478
00:39:57,875 --> 00:39:59,041
Traga-o para mim.
479
00:40:04,167 --> 00:40:06,999
Não deixe esse sorriso te
enganar. Ricky é muito perigoso.
480
00:40:08,375 --> 00:40:09,375
Você conhece bem?
481
00:40:10,833 --> 00:40:13,749
Nós éramos amigos.
Os dois modelos mais quentes.
482
00:40:14,125 --> 00:40:17,207
Então um acidente.
Então ele foi demitido.
483
00:40:18,917 --> 00:40:19,917
E desapareceu.
484
00:40:20,542 --> 00:40:22,791
Bem, então você não estava brincando.
485
00:40:24,833 --> 00:40:26,291
Você era bonito naquela época.
486
00:40:32,708 --> 00:40:33,708
Olá.
487
00:40:35,500 --> 00:40:38,541
- - Como está a investigação?
- Excelente. O que você precisa?
488
00:40:40,500 --> 00:40:41,541
Apenas curioso..
489
00:40:43,333 --> 00:40:44,333
Alguma pista?
490
00:40:44,583 --> 00:40:46,999
É apenas o cara que suspeitamos.
491
00:40:48,583 --> 00:40:49,999
Ele está por trás de tudo isso?
492
00:40:50,125 --> 00:40:52,999
Estamos verificando,
mas sim, parece que sim.
493
00:40:55,792 --> 00:40:58,791
Torgedur! Você tem um minuto?
494
00:41:02,500 --> 00:41:03,749
Fala logo Clements.
495
00:41:04,083 --> 00:41:08,124
Apenas...
Considerando minha condição...
496
00:41:08,208 --> 00:41:09,749
Você sabe que é impossível.
497
00:41:10,167 --> 00:41:11,874
Eu não faço as contas.
498
00:41:12,458 --> 00:41:16,666
Siggy precisa de aparelho, os
impostos são altos, não posso fazer isso.
499
00:41:16,708 --> 00:41:18,541
E a esposa tem que ir as compras.
500
00:41:18,917 --> 00:41:21,249
Se você não está no caso, não me interessa.
501
00:41:21,500 --> 00:41:21,957
Mas..
502
00:41:22,000 --> 00:41:25,041
É difícil para todos nós, o
financiamento foi cortado este ano.
503
00:41:25,583 --> 00:41:26,916
Minhas mãos estão presas.
504
00:41:28,417 --> 00:41:30,893
Eu sou Heidar Eastmann.
Obrigado por estar conosco.
505
00:41:30,917 --> 00:41:37,166
Hoje é um grande dia...
Pare. Quem é você?
506
00:41:42,917 --> 00:41:45,541
Istman, Istman, Istman..
507
00:41:55,667 --> 00:41:57,166
Você não está no rádio hoje?
508
00:42:00,000 --> 00:42:01,041
Você fala muito.
509
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
Muito.
510
00:42:08,792 --> 00:42:09,792
Você sabe...
511
00:42:11,542 --> 00:42:12,999
Que sábado...
512
00:42:16,875 --> 00:42:18,041
Grande dia para mim.
513
00:42:20,792 --> 00:42:22,041
Eu tenho planos para ele.
514
00:42:26,917 --> 00:42:28,249
Mas você sabia disso!
515
00:42:29,167 --> 00:42:30,167
Não é?
516
00:42:32,125 --> 00:42:33,166
Para quem você trabalha?
517
00:42:34,292 --> 00:42:35,292
Fala!
518
00:42:35,500 --> 00:42:36,500
Fala!
519
00:42:36,542 --> 00:42:37,542
Pra quem você trabalha?
520
00:42:37,667 --> 00:42:41,499
Não sei de nada, só li o texto!
521
00:42:41,958 --> 00:42:44,666
Eu ainda
não pareço estar ouvindo ninguém.
522
00:42:47,125 --> 00:42:50,874
Você sabe o que acontece com os
ratos quando escurece em uma gaiola?
523
00:42:52,792 --> 00:42:54,874
Eles começam a comer um a outro.
524
00:42:56,417 --> 00:42:56,874
O que?
525
00:42:57,125 --> 00:42:58,166
Quem nos traiu?
526
00:42:58,292 --> 00:43:00,041
Eu não sei do que você está falando.
527
00:43:00,167 --> 00:43:02,916
Eu nem sei quem você é.
Eu não sei de nada.
528
00:43:02,958 --> 00:43:04,749
Sou apenas um DJ de rádio.
529
00:43:13,792 --> 00:43:15,832
Você pegou sua última onda de rádio.
530
00:43:18,625 --> 00:43:19,666
Sim, vamos ouvir.
531
00:43:20,667 --> 00:43:24,957
Rick Ferrari. Ele precisa ser
detido. Lembre-se deste rosto.
532
00:43:25,000 --> 00:43:28,166
Ricky é um ex-modelo.
Costumavamos trabalhar juntos.
533
00:43:28,208 --> 00:43:29,249
Em esquimó?
534
00:43:29,292 --> 00:43:30,499
Exatamente. Ah.
535
00:43:30,542 --> 00:43:34,582
Ele se mudou para o exterior quando
sua carreira decolou, mas tudo acabou...
536
00:43:35,125 --> 00:43:36,125
Aqui.
537
00:43:36,458 --> 00:43:38,041
Ele desmaiou após o acidente.
538
00:43:38,083 --> 00:43:40,582
Agora ele é um sociopata
extremamente perigoso.
539
00:43:40,667 --> 00:43:43,624
Falei com meu pessoal da
Interpol e eles confirmaram.
540
00:43:43,667 --> 00:43:45,999
Ricky estava preso por
roubar um banco no Panamá.
541
00:43:47,833 --> 00:43:51,541
Esse cara precisa de algumas
sessões com um psicólogo,
542
00:43:51,583 --> 00:43:54,457
e quando o apanharmos, posso falar com ele.
543
00:43:54,667 --> 00:43:55,874
Nós não nos importamos.
544
00:43:59,167 --> 00:44:03,832
Apenas saiba com o que estamos
lidando, alguém acabou de olhar para Ricky.
545
00:44:03,875 --> 00:44:08,124
Ele arrancou os olhos do cara com uma
faca, deu-lhe os óculos e tirou uma selfie.
546
00:44:08,167 --> 00:44:09,874
E postou no Instagram.
547
00:44:10,208 --> 00:44:11,208
Deus!
548
00:44:11,625 --> 00:44:13,041
Essa pessoa não é normal.
549
00:44:13,083 --> 00:44:14,999
Ele tem muitos seguidores?
550
00:44:21,792 --> 00:44:23,457
Gente, vocês comeram?
551
00:44:24,167 --> 00:44:26,999
Eu pensei que haveria
alguma comida esta manhã.
552
00:44:27,042 --> 00:44:31,624
Como frutas ou sanduíches.
Eles nem me deram café.
553
00:44:31,708 --> 00:44:34,541
Eles sentem pena da nossa comida?
554
00:44:34,583 --> 00:44:35,916
Dirige com calma!
555
00:44:58,500 --> 00:45:02,291
Assalto à mão armada no
shopping! Todas as unidades à frente!
556
00:45:08,417 --> 00:45:12,166
Eles estão no porão do
estacionamento. Hordur, Bussy, vão lá.
557
00:45:12,583 --> 00:45:13,624
Entendi.
558
00:45:39,958 --> 00:45:41,999
Quem é esse cara? Jackie Chan?
559
00:45:42,625 --> 00:45:46,041
Ele é muito fofo.
Não quero estragar a cara dele.
560
00:46:02,000 --> 00:46:02,916
Entre.
561
00:46:02,958 --> 00:46:04,291
Vamos, vamos!
562
00:46:18,750 --> 00:46:21,791
Era difícil conseguir um carro
com uma embreagem funcionando?
563
00:46:22,875 --> 00:46:23,957
Porcaria!
564
00:46:28,583 --> 00:46:29,749
Omar tem um pen-drive.
565
00:46:29,792 --> 00:46:32,916
O que? Ricky disse que
a polícia não pode pegá-lo.
566
00:46:33,500 --> 00:46:34,500
Relaxa.
567
00:46:37,250 --> 00:46:38,457
Eles não vão perceber.
568
00:47:19,000 --> 00:47:20,166
Você encontrou algo?
569
00:47:20,417 --> 00:47:24,291
Foi a única
coisa que conseguimos tirar da bolsa.
570
00:47:24,333 --> 00:47:27,041
Não é possível obter mais informações aqui.
571
00:47:27,625 --> 00:47:29,999
Talvez você possa
pensar em algo? Boa sorte.
572
00:47:36,750 --> 00:47:38,332
Eu tenho uma ideia.
573
00:47:42,292 --> 00:47:47,791
Loa, esta é Bess, Hordur Bess. Estou
investigando um caso e preciso de ajuda.
574
00:47:47,833 --> 00:47:49,957
Podemos nos encontrar?
575
00:47:58,458 --> 00:48:01,416
Muito tempo sem nos ver,
Hordur. O que aconteceu com você?
576
00:48:02,542 --> 00:48:03,582
Longa história.
577
00:48:04,833 --> 00:48:07,416
Aqui está o pen-drive,
preciso de informações dele.
578
00:48:08,583 --> 00:48:09,583
Ok.
579
00:48:13,292 --> 00:48:14,416
Mova-se.
580
00:48:29,667 --> 00:48:30,749
Isto é mau.
581
00:48:31,667 --> 00:48:32,499
O que?
582
00:48:32,542 --> 00:48:34,457
É um vírus, criptografado.
583
00:48:35,333 --> 00:48:38,332
Eu preciso hackear o
disco sem inicializá-lo.
584
00:48:38,375 --> 00:48:39,874
Consegue fazer isso?
585
00:48:41,042 --> 00:48:42,332
Se consigo?
586
00:48:42,542 --> 00:48:46,582
Será que o Rogue Raider conseguirá
armar a armadilha e eliminar o alvo?
587
00:48:49,833 --> 00:48:51,082
Me dê isto.
588
00:48:52,542 --> 00:48:53,916
Quanto tempo vai demorar?
589
00:48:53,958 --> 00:48:56,832
- -Dê-me dois dias.
- Dois dias? Precisamos dele agora.
590
00:48:56,875 --> 00:49:01,332
Diga a esse filho da puta para
relaxar vai levar dois dias e...
591
00:49:01,375 --> 00:49:04,124
Loa, estamos sob muita pressão agora.
592
00:49:04,167 --> 00:49:06,166
OK.
593
00:49:06,708 --> 00:49:09,624
Posso dizer-lhe de onde veio este disco.
594
00:49:10,250 --> 00:49:11,250
Sim, de onde?
595
00:49:20,708 --> 00:49:21,749
Chinatown.
596
00:49:22,792 --> 00:49:23,832
Chinatown?
597
00:49:29,042 --> 00:49:30,582
Você realmente mora aqui?
598
00:49:31,167 --> 00:49:34,541
Não, vou te levar para a casa do
meu tio. Claro que eu moro aqui.
599
00:49:36,833 --> 00:49:38,749
Vejo que você não tem sorte com apostas?
600
00:49:45,500 --> 00:49:48,291
Olá Bussy. Já é tarde demais.
601
00:49:48,333 --> 00:49:51,791
Sim, você conhece Chinatown, certo?
602
00:49:51,833 --> 00:49:53,166
Sim porque?
603
00:49:53,208 --> 00:49:58,207
Precisamos ir lá hoje, e precisamos
de alguém que entenda esse lugar.
604
00:49:58,750 --> 00:50:01,707
Para nos ajudar a descobrir
de onde é este pendrive.
605
00:50:01,750 --> 00:50:03,582
Bussy, é muito tarde.
606
00:50:03,625 --> 00:50:06,666
Levará apenas uma hora. Prometo.
607
00:50:07,458 --> 00:50:08,458
Por favor.
608
00:50:11,625 --> 00:50:14,957
O corredor.
Amanhã você vai limpar o corredor.
609
00:50:16,083 --> 00:50:17,083
O que?
610
00:50:18,250 --> 00:50:22,874
Eu te ajudo
se você limpar o corredor amanhã.
611
00:50:22,917 --> 00:50:24,041
Primeiro.
612
00:50:26,875 --> 00:50:28,874
OK.
613
00:50:30,542 --> 00:50:35,541
Akon, cuide de Sigridur, não vou demorar.
614
00:50:35,625 --> 00:50:37,041
Em algum lugar por uma hora.
615
00:50:37,500 --> 00:50:38,500
Tchau.
616
00:50:40,167 --> 00:50:41,291
Olá.
617
00:51:18,125 --> 00:51:19,791
Saia e Chinatown.
618
00:51:23,917 --> 00:51:27,393
Com licença, você é o
dono deste estabelecimento?
619
00:51:27,417 --> 00:51:29,207
Sim, sou eu.
620
00:51:32,625 --> 00:51:34,166
Você reconhece isso?
621
00:51:36,958 --> 00:51:39,874
- Não, onde você conseguiu?
- Estamos fazendo perguntas aqui.
622
00:51:57,000 --> 00:51:58,499
Ei, vamos falar islandês.
623
00:52:04,583 --> 00:52:07,749
Você deve sair, eles estão nos vigiando.
624
00:52:08,917 --> 00:52:09,957
Quem?
625
00:52:18,833 --> 00:52:19,916
Tudo está bem?
626
00:52:21,458 --> 00:52:22,957
Não não não.
627
00:52:27,375 --> 00:52:30,416
Ambulância? Ferimento de arma
de fogo em Chinatown. Mais rápido!
628
00:52:32,917 --> 00:52:36,082
- - O atirador foge, o que fazer?
- Vá, eu fico.
629
00:52:38,333 --> 00:52:40,749
- -Bussy, Bussy...
- Cala a boca.
630
00:52:41,375 --> 00:52:43,332
Não feche os olhos, a
ambulância está a caminho.
631
00:52:45,542 --> 00:52:49,832
Não, Bussy, Sigridur. Cuide dela.
632
00:53:02,292 --> 00:53:03,292
Promessa.
633
00:53:08,833 --> 00:53:11,082
Saiam da frente! Saia!
634
00:53:11,167 --> 00:53:17,957
Saiam da frente!
635
00:53:32,167 --> 00:53:33,332
Perfeito.
636
00:54:13,375 --> 00:54:15,832
Então?
Você não tem nada a dizer?
637
00:54:15,875 --> 00:54:18,916
John, foi uma longa noite.
Estamos todos cansados.
638
00:54:18,958 --> 00:54:23,582
Você não tem que me dizer sobre isso.
639
00:54:23,625 --> 00:54:27,541
Estou farto destes Beavis e Butthead.
640
00:54:27,583 --> 00:54:32,749
Dê-me uma razão
pela qual eu não deveria demiti-lo agora.
641
00:54:32,792 --> 00:54:36,624
Eles são meus melhores detetives,
você sabe que não posso perdê-los.
642
00:54:36,667 --> 00:54:44,667
De quanto vai nos custar restaurar
toda a porra de Chinatown?
643
00:54:45,750 --> 00:54:46,874
E isso não é tudo..
644
00:54:46,917 --> 00:54:53,499
Quantos carros de polícia você explodiu?
Quantos restaurantes você destruiu?
645
00:54:53,542 --> 00:55:00,999
E aquela cegonha que você atirou no lago da
cidade na frente de crianças em idade pré-escolar.
646
00:55:01,042 --> 00:55:04,749
Você dirigiu um ônibus com
civis para a casa de ópera.
647
00:55:04,792 --> 00:55:07,291
O parque de diversões foi destruído.
648
00:55:07,542 --> 00:55:11,249
Sim, o que há de errado com
você? Você perdeu a cabeça?
649
00:55:11,750 --> 00:55:16,416
Estou te salvando pela última vez!
650
00:55:17,917 --> 00:55:21,207
Se você quebrar até um lápis na delegacia,
651
00:55:21,250 --> 00:55:26,082
você vai patrulhar as estradas
de algum deserto, entendeu?
652
00:55:26,125 --> 00:55:28,541
Deserto! Você sabe onde é?
653
00:55:29,792 --> 00:55:32,916
Não quero que esse palhaço
me ensine a ser policial.
654
00:55:32,958 --> 00:55:35,707
Espero que a peça dele tenha
acabado, estou indo embora.
655
00:55:42,250 --> 00:55:43,874
Podemos matá-lo?
656
00:55:47,917 --> 00:55:50,332
Bussy Bussy, espere!
657
00:55:50,708 --> 00:55:51,708
O que?
658
00:55:52,417 --> 00:55:56,666
Eu sei que você perdeu um amigo.
Por que você não vem até mim?
659
00:55:56,917 --> 00:55:58,957
Podemos beber vinho e conversar.
660
00:55:59,000 --> 00:56:01,207
Não estou interessado. Bussy.
661
00:56:01,458 --> 00:56:02,582
Não interessa!
662
00:56:02,625 --> 00:56:04,916
Ei, pensei que fôssemos parceiros.
663
00:56:07,292 --> 00:56:08,457
Não somos.
664
00:56:10,083 --> 00:56:12,791
Aqui! Isso!
665
00:56:15,042 --> 00:56:16,042
Inimigo.
666
00:56:26,958 --> 00:56:27,958
Inimigo.
667
00:56:33,458 --> 00:56:34,582
O vilão.
668
00:56:52,458 --> 00:56:54,791
- -Oi.
- Oi, obrigado por vir.
669
00:57:02,292 --> 00:57:04,582
O que aconteceu com você? Algo aconteceu?
670
00:57:05,333 --> 00:57:06,333
Eu...
671
00:57:10,167 --> 00:57:12,541
Bussy, o que está acontecendo?
672
00:57:13,458 --> 00:57:18,666
Não era isso que você
queria? Sim, mas você quer?
673
00:57:21,542 --> 00:57:25,332
Eu não posso ser aquela a quem você
recorre quando está se sentindo ruim.
674
00:57:26,583 --> 00:57:28,832
Esta é uma relação doentia.
675
00:57:29,458 --> 00:57:31,291
E nunca foi saudavel.
676
00:57:31,333 --> 00:57:33,791
Não posso discutir com você. Hoje.
677
00:57:34,500 --> 00:57:35,500
Eu também.
678
00:57:38,375 --> 00:57:42,957
Talvez seja hora... de encarar a verdade.
679
00:57:43,583 --> 00:57:45,666
Para mim e para você.
680
00:57:46,917 --> 00:57:48,207
O que você está falando?
681
00:57:49,542 --> 00:57:51,957
Acho que sei
por que você tem estado tão distante.
682
00:57:53,458 --> 00:57:56,291
Não tenho que admitir nada,
nem para voce nem para mim.
683
00:57:56,333 --> 00:57:57,333
Bussy.
684
00:57:57,542 --> 00:57:59,707
Estamos fazendo merda inútil.
685
00:58:00,083 --> 00:58:01,707
Eu não posso mais fazer isso!
686
00:58:04,458 --> 00:58:06,041
Então saia daqui!
687
00:59:03,292 --> 00:59:04,292
Olá.
688
00:59:09,250 --> 00:59:10,250
Olá.
689
00:59:12,167 --> 00:59:13,167
Eu...
690
00:59:13,458 --> 00:59:15,559
Eu não sei o que está acontecendo comigo.
691
00:59:15,583 --> 00:59:18,082
Bussy, você está bem.
692
00:59:21,667 --> 00:59:22,667
Me beija.
693
00:59:53,167 --> 00:59:54,832
- -Você já viu estas fotos?
- Não.
694
00:59:57,250 --> 00:59:58,582
O que estou olhando?
695
00:59:58,625 --> 01:00:02,416
Esto carro branco está
estacionado no estádio há 4 dias.
696
01:00:02,458 --> 01:00:04,541
Verificamos quem está dentro.
697
01:00:04,625 --> 01:00:07,541
Ela trabalha para Ricky.
Nós a prendemos outro dia.
698
01:00:07,583 --> 01:00:10,082
Precisamos reforçar a segurança no sábado.
699
01:00:10,125 --> 01:00:12,582
Eles simplesmente estacionaram
o carro fora do estádio?
700
01:00:13,000 --> 01:00:17,332
Olha, não é coincidência.
Ricky está planejando algo grande.
701
01:00:17,375 --> 01:00:20,249
Não podemos correr riscos.
Serão milhares de pessoas.
702
01:00:20,292 --> 01:00:22,249
Precisamos de todas as unidades.
703
01:00:22,292 --> 01:00:23,332
Cada oficial.
704
01:00:23,375 --> 01:00:24,999
Obrigado, Clementes. Eu cuidarei disso.
705
01:00:27,208 --> 01:00:28,208
Ricky.
706
01:00:32,375 --> 01:00:35,582
Bussy e Hordur?
Os policiais mais durões da cidade?
707
01:00:36,500 --> 01:00:38,207
Não era disso que estávamos falando.
708
01:00:40,000 --> 01:00:41,582
O preço subiu.
709
01:00:44,208 --> 01:00:46,791
Justo.
710
01:00:57,000 --> 01:00:58,582
Alto o suficiente para você?
711
01:01:16,667 --> 01:01:19,416
Que diabos?
712
01:01:26,542 --> 01:01:27,268
Sim?
713
01:01:27,292 --> 01:01:32,582
Voce sabe quanto tempo uma
anaconda leva para digerir uma pessoa.
714
01:01:33,042 --> 01:01:36,832
- -Quem é esse?
- Duas semanas.
715
01:01:37,583 --> 01:01:39,041
Onde está seu namorado?
716
01:01:39,083 --> 01:01:40,374
Você quis dizer garota?
717
01:01:40,417 --> 01:01:41,268
Nós nos separamos.
718
01:01:41,292 --> 01:01:44,874
Você sabe por que
você não pode fazer um acordo com o diabo?
719
01:01:46,083 --> 01:01:47,207
Rick Ferrari.
720
01:01:48,042 --> 01:01:51,393
Certo. Superpolicial ocupado.
721
01:01:51,417 --> 01:01:53,309
Não tenho tempo. O que você quer?
722
01:01:53,333 --> 01:01:56,684
Pare de interferir comigo e minha gangue.
723
01:01:56,708 --> 01:02:00,809
Então entregue sua arma
e distintivo da polícia hoje!
724
01:02:00,833 --> 01:02:03,749
Ou postarei essas fotos.
725
01:02:03,792 --> 01:02:05,393
Postará? O que você está falando?
726
01:02:05,417 --> 01:02:07,416
Do que estou falando?
727
01:02:07,708 --> 01:02:11,393
The Sun, The Times e
outros grandes jornais.
728
01:02:11,417 --> 01:02:12,476
Instagram.
729
01:02:12,500 --> 01:02:14,624
Bate-papo em grupo das
namoradas da sua mãe.
730
01:02:15,083 --> 01:02:18,184
Pequeno Bussy, isso é chantagem. Entendeu?
731
01:02:18,208 --> 01:02:20,184
Faça o que eu digo.
732
01:02:20,208 --> 01:02:24,684
Se você não quer que todos
vejam como seu namorado é
733
01:02:24,708 --> 01:02:28,749
lindo mostrando sua anaconda ontem à noite.
734
01:02:29,208 --> 01:02:31,874
Você tem uma hora.
735
01:02:34,958 --> 01:02:36,041
Você já viu Hordur?
736
01:02:36,667 --> 01:02:37,667
Não.
737
01:02:43,500 --> 01:02:48,184
Nosso plano está em
andamento meu belo amigo.
738
01:02:48,208 --> 01:02:52,249
Encontre-me ao meio-dia
em frente à padaria. Eu quero um muffin.
739
01:02:54,708 --> 01:03:00,082
Ansioso para o nosso encontro.
Com amor, Ricky Ferrari.
740
01:03:33,333 --> 01:03:35,374
- Estou indo embora.
- O que você disse?
741
01:03:35,417 --> 01:03:38,332
- Você ouviu que estou indo embora.
- Não seja bobo, Bussy.
742
01:03:39,125 --> 01:03:42,082
Você é um policial, você
não sabe fazer mais nada.
743
01:04:10,458 --> 01:04:11,874
Uma.
744
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
Aqui.
745
01:04:15,667 --> 01:04:17,499
Onde você esteve? Você parece uma merda.
746
01:04:17,542 --> 01:04:18,874
Não é da sua conta.
747
01:04:23,625 --> 01:04:26,291
- - Outro.
- Não, isso é o suficiente para você.
748
01:04:26,333 --> 01:04:28,041
- - Outro.
- Você me ouviu.
749
01:04:28,625 --> 01:04:31,624
Quem é você, minha mãe?
Porra, como você me irrita.
750
01:04:31,667 --> 01:04:32,749
Vá com calma.
751
01:04:35,708 --> 01:04:38,499
- -O que você está fazendo?
- Sua cerveja?
752
01:04:39,667 --> 01:04:40,667
De ônibus.
753
01:04:41,917 --> 01:04:45,457
- Guarda aqui.
- Você quer ir pra cadeia?
754
01:04:54,417 --> 01:04:55,499
Onde estou?
755
01:05:02,000 --> 01:05:05,666
I cara,
você sabe o placar da semifinal de hoje?
756
01:05:05,708 --> 01:05:06,708
Aiun e wn.
757
01:05:20,667 --> 01:05:27,874
Bom dia a todos. Hoje estamos
relatando para você do estádio nacional.
758
01:05:27,917 --> 01:05:29,416
Finalmente chegou o dia do jogo!
759
01:05:29,750 --> 01:05:34,666
Finalmente, chegou um momento
importante para nossa equipe feminina.
760
01:05:34,708 --> 01:05:41,707
Temos que vencer a seleção inglesa
para garantir nossa vaga na Copa do Mundo.
761
01:05:42,083 --> 01:05:46,332
Não será uma luta fácil do início ao fim.
762
01:05:49,625 --> 01:05:54,082
Bem, bem, é hora.
Islândia x Inglaterra, vamos lá.
763
01:05:56,667 --> 01:05:58,726
Nós estamos prontos.
764
01:05:58,750 --> 01:06:01,416
Envie um vídeo.
765
01:06:05,000 --> 01:06:07,624
Esteja atento, observe todos os portões.
766
01:06:07,667 --> 01:06:11,874
Não deixe nenhum carro
entrar sem minha permissão, ok?
767
01:06:13,125 --> 01:06:15,374
Onde está Bussy? Alguém sabe onde ele está?
768
01:06:20,667 --> 01:06:22,207
O que é isso, 4 de julho?
769
01:06:30,375 --> 01:06:31,874
Deus.
770
01:06:49,000 --> 01:06:51,291
Ei moleques, podem beber cerveja?
771
01:06:51,333 --> 01:06:52,416
Me dê aqui.
772
01:06:53,000 --> 01:06:55,666
- Tem um cigarro?
- Cale a boca, seu velhote.
773
01:06:56,167 --> 01:06:57,916
Quer que eu chame a polícia?
774
01:06:57,958 --> 01:06:59,999
Todos os policiais estão no jogo, idiota.
775
01:07:01,625 --> 01:07:03,457
- O que você disse?
- Idiota.
776
01:07:03,500 --> 01:07:05,749
Não falei com você, idiota.
O que disse dos policiais?
777
01:07:05,792 --> 01:07:09,374
- Podemos meter surra em você.
- Policiais estão no jogo.
778
01:07:20,625 --> 01:07:21,625
Turgerdur.
779
01:07:29,542 --> 01:07:30,957
Você precisa ver isso.
780
01:07:31,708 --> 01:07:32,708
'SOiucA.
781
01:07:41,250 --> 01:07:42,250
Ligue-o.
782
01:07:47,208 --> 01:07:49,332
Olá Reiquiavique.
783
01:07:50,083 --> 01:07:53,934
Deixei algo no estádio.
784
01:07:53,958 --> 01:07:55,726
Pequeno presente.
785
01:07:55,750 --> 01:07:57,393
De mim para você.
786
01:07:57,417 --> 01:07:59,684
- -Isso é uma bomba.
- Porcaria.
787
01:07:59,708 --> 01:08:01,832
Não vou dizer onde ela está porque
788
01:08:02,583 --> 01:08:04,934
vai perder a graça.
789
01:08:04,958 --> 01:08:08,059
Mas vou te dar uma pequena dica.
790
01:08:08,083 --> 01:08:10,082
Lá está ela.
791
01:08:10,833 --> 01:08:15,457
Quando ouvirmos o último apito do árbitro,
792
01:08:16,958 --> 01:08:20,457
pessoas vão morrer, eu garanto.
793
01:08:21,625 --> 01:08:24,684
Se você tentar evacuá-los,
794
01:08:24,708 --> 01:08:28,874
Eu prometo a você, vou explodir tudo.
795
01:08:33,917 --> 01:08:36,499
Você tem 90 minutos.
796
01:08:36,833 --> 01:08:38,351
Além de um pouco mais de tempo...
797
01:08:38,375 --> 01:08:40,374
Cale-se!
798
01:08:42,000 --> 01:08:43,124
Boa sorte.
799
01:08:46,125 --> 01:08:48,124
Precisamos.. Cale a boca.
800
01:08:50,542 --> 01:08:52,082
Não podemos simplesmente...
801
01:09:46,667 --> 01:09:48,416
Bem olá...
802
01:09:51,500 --> 01:09:54,541
- Alguém encontrou o Bussy?
- Ele não atende o telefone.
803
01:09:54,583 --> 01:09:57,749
Maldito seja.
Onde ele está quando é necessário?
804
01:09:58,958 --> 01:09:59,582
Sim?
805
01:09:59,625 --> 01:10:03,291
Olá, aqui é Loa. Hordur com
você? Não consigo falar com ele.
806
01:10:04,000 --> 01:10:05,916
- -Não.
- Está bem.
807
01:10:06,708 --> 01:10:09,499
Tive acesso aos arquivos no pen-drive.
808
01:10:09,958 --> 01:10:11,457
O que você encontrou?
809
01:10:11,500 --> 01:10:16,957
- Este é um poderoso Trojan. Vírus.
- Vírus? É tudo?
810
01:10:17,000 --> 01:10:20,041
É usado para atacar sistemas de segurança.
811
01:10:21,042 --> 01:10:26,166
Feche o portão. Ninguém
sai. Hali, chame os sapadores.
812
01:10:34,500 --> 01:10:36,749
Está bem, está bem.
Vejo você no armazém.
813
01:10:36,833 --> 01:10:40,707
Eu quero ter certeza de que você
não nos enrole no último minuto.
814
01:10:44,375 --> 01:10:45,375
Entendido.
815
01:10:46,708 --> 01:10:47,749
Em cinco minutos.
816
01:10:48,250 --> 01:10:49,999
Este é um vírus incomum.
817
01:10:50,667 --> 01:10:52,916
Se um trojan infectar sistemas
818
01:10:52,958 --> 01:10:57,207
todas as latas grandes.
Eles vão fritar tudo ao mesmo tempo.
819
01:10:57,250 --> 01:10:59,374
E desative o sistema de segurança.
820
01:10:59,417 --> 01:11:01,582
E o que vai acontecer depois disso?
821
01:11:01,625 --> 01:11:03,291
Tudo vai abrir.
822
01:11:03,583 --> 01:11:04,583
Tudo o que?
823
01:11:06,375 --> 01:11:07,375
Tudo.
824
01:11:07,833 --> 01:11:12,207
Bancos, bancos de
dados firewalls, o que for.
825
01:11:12,708 --> 01:11:14,749
Eles podem derrubar aviões.
826
01:11:15,833 --> 01:11:19,207
Eles podem simplesmente ir ao banco e
827
01:11:19,250 --> 01:11:21,749
pegar tudo. Até no banco central.
828
01:11:34,708 --> 01:11:36,957
Quem rouba um banco e
não leva um único centavo?
829
01:11:37,000 --> 01:11:39,374
Por que você não pega o
dinheiro? Vejo você no sábado.
830
01:11:40,250 --> 01:11:42,124
Policiais na partida.
831
01:11:42,792 --> 01:11:47,707
Na pior das hipóteses, vamos cavar
as reservas de ouro do Banco Central.
832
01:11:48,958 --> 01:11:53,643
Eles não roubaram nada, Bussy,
porque ainda nem começaram.
833
01:11:53,667 --> 01:11:55,666
Vamos fritar tudo.
834
01:12:01,208 --> 01:12:02,208
Porcaria.
835
01:12:04,250 --> 01:12:07,624
O jogo é apenas uma isca.
Como em Duro de Matar 3.
836
01:12:16,500 --> 01:12:17,666
Kate está aqui.
837
01:12:19,875 --> 01:12:22,416
Como está a situação? Encontraram a bomba?
838
01:12:22,458 --> 01:12:25,707
Não. Meu pessoal ainda está procurando.
Esteja pronto para qualquer coisa.
839
01:12:27,208 --> 01:12:29,291
Metade do tempo já passou.
840
01:12:29,625 --> 01:12:31,791
- -Onde diabos está Bussy?
- Eu vou encontrá-lo.
841
01:12:31,833 --> 01:12:35,041
Não, Clementes, preciso de
você aqui. Vamos acabar com isso.
842
01:12:44,708 --> 01:12:49,624
Olá Trotur. Eu estava pensando, nós
temos uma coordenação muito ruim.
843
01:12:49,667 --> 01:12:53,749
Como tiramos as barras de ouro uma por uma?
844
01:12:53,792 --> 01:12:56,791
Ou devemos usar carrinhos
de mão? Onde posso obtê-los?
845
01:12:56,833 --> 01:12:59,749
Uma barra pesa 25 quilos,
isso não é brincadeira.
846
01:13:00,083 --> 01:13:02,541
Vamos carregá-los um por um.
847
01:13:02,917 --> 01:13:04,791
E outra explosão no estádio.
848
01:13:05,208 --> 01:13:07,999
Explodir milhares de pessoas?
Eu não me inscrevi para isso.
849
01:13:17,917 --> 01:13:23,082
Para ser honesto, acho que Ricky é
um cara muito arrogante e detestável.
850
01:13:25,083 --> 01:13:27,416
Olá Swabar.
851
01:13:35,000 --> 01:13:35,726
Olá.
852
01:13:35,750 --> 01:13:37,749
O que eu poderia ter esquecido?
853
01:13:39,458 --> 01:13:42,726
O que você disse que me mataria
quando o trabalho estivesse feito?
854
01:13:42,750 --> 01:13:44,393
Obrigado por me lembrar.
855
01:13:44,417 --> 01:13:45,707
O trabalho ainda não foi feito!
856
01:13:47,542 --> 01:13:49,166
Volta ao trabalho.
857
01:14:02,917 --> 01:14:05,124
- -O que é isso?
- Torgerdur, encontramos.
858
01:14:38,917 --> 01:14:40,207
Porcaria.
859
01:14:58,625 --> 01:15:00,684
Olá meus pequenos.
860
01:15:00,708 --> 01:15:02,707
Papai está aqui.
861
01:15:13,875 --> 01:15:17,499
Carregam.
862
01:16:02,917 --> 01:16:06,124
- - Temos que evacuar todos.
- Não, não podemos.
863
01:16:06,167 --> 01:16:08,916
Thorgerdur, dez mil vidas estão em jogo.
864
01:16:08,958 --> 01:16:10,957
Eu entendo tudo claramente.
865
01:16:20,375 --> 01:16:21,832
Você acha que irá funcionar?
866
01:16:23,917 --> 01:16:24,917
Sim.
867
01:17:13,750 --> 01:17:16,874
- Ei ei!
- Achei que fôssemos um time, idiota.
868
01:17:16,917 --> 01:17:18,597
O que você está falando? Somos uma equipe?
869
01:17:18,625 --> 01:17:20,291
Eu vi você com Ricky.
870
01:17:20,833 --> 01:17:24,124
Eu o vi te beijar e ouvi sua mensagem.
871
01:17:24,625 --> 01:17:26,916
Ele tem meu irmão, Maggie.
872
01:17:28,042 --> 01:17:29,957
Ele ameaçou matá-lo se eu não desistisse.
873
01:17:30,000 --> 01:17:30,832
Eu pensei...
874
01:17:30,875 --> 01:17:33,041
Ele nos manipulou e funcionou.
875
01:17:34,500 --> 01:17:37,374
- Então você não...
- Não, Ricky não é meu tipo.
876
01:17:37,417 --> 01:17:38,791
E não trabalham juntos?
877
01:17:38,833 --> 01:17:40,124
Juntos?
878
01:17:40,167 --> 01:17:42,957
Estou aqui para salvar meu irmão. É óbvio.
879
01:17:46,250 --> 01:17:47,874
Você sabe quantos estão aqui?
880
01:17:48,542 --> 01:17:49,707
Contado 15.
881
01:17:51,833 --> 01:17:53,207
Você tem um plano?
882
01:17:53,250 --> 01:17:55,374
Sim, mate-os e salve seu irmão.
883
01:17:57,208 --> 01:17:58,749
Não é um plano, mas tanto faz.
884
01:17:58,792 --> 01:18:01,291
Faltam 35 minutos.
885
01:18:01,667 --> 01:18:03,809
- Hallberg com a bola pra esquerda...
- Aumente o volume.
886
01:18:03,833 --> 01:18:06,957
Passa a bola para Sveindis,
ela quer marcar um gol,
887
01:18:07,000 --> 01:18:10,707
- -... e bate nele!
- Sim!
888
01:18:10,750 --> 01:18:14,707
Grande tiro! Ótimo goool!
889
01:18:14,750 --> 01:18:16,476
- Mais!
- Sveindis Jain marca pra a Islândia.
890
01:18:16,500 --> 01:18:17,500
Vamos!
891
01:18:18,333 --> 01:18:19,999
Você está apostando agora?
892
01:18:20,042 --> 01:18:21,832
Não, fiz ontem.
893
01:18:23,167 --> 01:18:24,832
- -Você tem uma arma?
- Não.
894
01:18:25,083 --> 01:18:28,249
Vamos a um tiroteio
em um armazém, e eu não trouxe uma arma.
895
01:19:16,292 --> 01:19:18,332
Clementes? O que você está fazendo aqui?
896
01:19:18,375 --> 01:19:21,957
Nunca pensei que diria isso,
mas estou tão feliz em vê-lo.
897
01:19:22,750 --> 01:19:24,207
Trrgerdur e Halli estão com você?
898
01:19:24,250 --> 01:19:25,291
Não só eu.
899
01:19:25,333 --> 01:19:28,666
Só você?
Certo, se esconda, precisamos de você.
900
01:19:29,458 --> 01:19:30,458
Prepare sua arma.
901
01:19:46,500 --> 01:19:49,416
Clementes, o que está acontecendo?
Liberte-nos.
902
01:19:49,458 --> 01:19:51,643
Desculpe Bussy. Não sei por que fiz isso.
903
01:19:51,667 --> 01:19:53,666
Muito bem Clementes.
904
01:19:53,917 --> 01:19:55,374
Seu rato de merda!
905
01:19:56,208 --> 01:19:57,666
Bussy, me desculpe.
906
01:19:59,458 --> 01:20:01,707
Bom trabalho.
907
01:20:04,625 --> 01:20:07,332
Quem temos aqui?
908
01:20:10,292 --> 01:20:12,999
Os dois melhores policiais de Reykjavik.
909
01:20:16,208 --> 01:20:18,893
O que precisamos fazer com eles, Clementes?
910
01:20:18,917 --> 01:20:21,893
Não sei.
911
01:20:21,917 --> 01:20:23,916
Eu fiz meu trabalho.
912
01:20:27,667 --> 01:20:29,082
Onde diabos está Maggie?
913
01:20:30,208 --> 01:20:31,684
Relaxe, Bessa.
914
01:20:31,708 --> 01:20:33,684
Ele está lá em cima.
915
01:20:33,708 --> 01:20:37,166
Não se preocupe, será rápido e indolor.
916
01:20:41,167 --> 01:20:43,166
Bussy bussy bussy.
917
01:20:44,167 --> 01:20:47,018
O policial mais durão da cidade.
918
01:20:47,042 --> 01:20:49,018
Deve ter sido muito difícil.
919
01:20:49,042 --> 01:20:51,018
Todos esses anos
920
01:20:51,042 --> 01:20:53,582
viver em negação...
921
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
Vá se danar.
922
01:20:56,292 --> 01:21:00,207
Mas vou te fazer um favor.
923
01:21:01,625 --> 01:21:04,934
Você não precisa mais se
preocupar com o seu segredo.
924
01:21:04,958 --> 01:21:06,957
Nunca.
925
01:21:09,542 --> 01:21:13,041
Você é gay!
926
01:21:14,292 --> 01:21:15,541
O que há de errado com você?
927
01:21:21,417 --> 01:21:23,832
Conheça o açougueiro.
928
01:21:25,458 --> 01:21:27,332
De Nuremberg.
929
01:21:30,458 --> 01:21:32,999
Quais são suas últimas palavras?
930
01:21:33,833 --> 01:21:35,041
Qual é o placar?
931
01:21:38,708 --> 01:21:41,249
- 2x2.
- Porcaria!
932
01:21:41,292 --> 01:21:45,082
Não se preocupe, eles vão
morrer de qualquer maneira...
933
01:21:47,833 --> 01:21:49,082
Alegria.
934
01:21:56,542 --> 01:21:57,707
Será que vamos conseguir?
935
01:22:01,333 --> 01:22:04,499
- - Preciso de alguns minutos.
- Você tem onze.
936
01:22:10,958 --> 01:22:12,374
Não toque nele.
937
01:22:14,667 --> 01:22:16,124
Sem problemas.
938
01:22:16,167 --> 01:22:20,082
- -Então vamos começar com você, vamos?
- Vá se danar.
939
01:22:59,542 --> 01:23:00,542
Porcaria.
940
01:23:06,208 --> 01:23:08,957
Acabamos com isso.
941
01:23:17,583 --> 01:23:18,583
Ei, olhe.
942
01:23:20,000 --> 01:23:21,416
Acho que Maggie está lá.
943
01:23:24,125 --> 01:23:25,125
O vilão.
944
01:23:28,875 --> 01:23:32,582
Hordur, antes de fazermos
isso tenho algo a dizer.
945
01:23:33,083 --> 01:23:35,041
Me desculpe por ter agido assim.
946
01:23:35,958 --> 01:23:40,124
Se você não está pronto,
então você não está pronto.
947
01:23:40,167 --> 01:23:42,624
Eu quero ser honesto,
especialmente com você.
948
01:23:43,708 --> 01:23:47,124
É complicado, sou Bussy, o
policial mais durão da Islândia.
949
01:23:47,375 --> 01:23:48,457
Islândia?
950
01:23:54,583 --> 01:23:57,832
- Talvez Reiquiavique?
- Se isso faz você se sentir melhor.
951
01:24:09,792 --> 01:24:12,624
Hordur, não tive tempo
de dizer tudo o que queria.
952
01:24:19,792 --> 01:24:20,957
Diga-me já.
953
01:24:30,958 --> 01:24:32,832
Faça isso.
954
01:24:38,667 --> 01:24:44,541
Bussy, não é nada difícil.
Apenas diga.
955
01:25:03,125 --> 01:25:04,541
Não é tão fácil.
956
01:25:05,792 --> 01:25:09,291
Já não sei
quem sou. Estou confuso.
957
01:25:11,458 --> 01:25:14,082
Lutei com meus sentimentos por trinta anos.
958
01:25:14,125 --> 01:25:15,874
Tenho medo de mostrá-los.
959
01:25:17,083 --> 01:25:21,041
Imagine que é 2021
agora e ninguém se importa.
960
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
Foda-se.
961
01:25:26,042 --> 01:25:28,999
Hordur, eu te amo!
962
01:25:48,000 --> 01:25:49,332
Porra, isso foi ótimo.
963
01:25:50,708 --> 01:25:53,082
Você é gay, Bussy.
964
01:25:53,125 --> 01:25:54,749
Você vai me prender por isso?
965
01:25:55,583 --> 01:25:57,332
Posso trazer algemas.
966
01:25:57,792 --> 01:25:59,332
- -Quantos restam?
- Quatro.
967
01:25:59,375 --> 01:26:00,916
- -Vamos compartilhar?
- Bom.
968
01:26:17,542 --> 01:26:22,082
- -Hordur.
- Você está bem, Maggie?
969
01:26:22,125 --> 01:26:23,916
Sim. Certo, vamos.
970
01:26:54,042 --> 01:26:56,624
Maggie, espere aqui. Eu voltarei por você.
971
01:27:08,208 --> 01:27:10,291
Bussy.
972
01:27:22,958 --> 01:27:25,416
Bebê Bussy.
973
01:27:30,375 --> 01:27:32,249
Ricky, mostre-se, acabou.
974
01:27:37,667 --> 01:27:43,707
Você sabe? O leão grita como
um demônio na noite quando morre.
975
01:27:44,333 --> 01:27:45,351
O que? Não.
976
01:27:45,375 --> 01:27:47,351
Porque
977
01:27:47,375 --> 01:27:50,249
ele está morrendo..
978
01:27:50,542 --> 01:27:52,624
Pare de falar bobagem,
Ricky. Vamos acabar com isso.
979
01:27:57,917 --> 01:27:59,624
O que há de errado, Bussyboy?
980
01:28:01,833 --> 01:28:04,916
- - Isso é uma lágrima?
- Uma lágrima? Não, eu estou bem.
981
01:28:04,958 --> 01:28:07,332
- -Onde está seu namorado?
- Ele está aqui.
982
01:28:11,458 --> 01:28:15,207
- -Duas divas na festa.
- Abaixe sua arma, bonitão.
983
01:28:20,708 --> 01:28:22,291
É divertido.
984
01:28:42,458 --> 01:28:44,207
Ei hein..
985
01:28:45,083 --> 01:28:48,249
Pare agora.
Não queremos problemas.
986
01:28:48,292 --> 01:28:51,416
Abaixe suas armas, ninguém
vai morrer aqui esta noite.
987
01:29:04,375 --> 01:29:08,082
Bons sonhos, Bussyboy.
988
01:29:09,208 --> 01:29:11,124
Não.
989
01:29:22,750 --> 01:29:24,832
Clementes, seu idiota, o
que você estava pensando?
990
01:29:24,875 --> 01:29:25,999
Eu sinto muito.
991
01:29:27,583 --> 01:29:30,416
Eu precisava de dinheiro, me desculpe.
992
01:29:30,458 --> 01:29:32,874
Lamento ter traído todos vocês.
993
01:29:32,917 --> 01:29:37,082
- -Nada. Como você está se sentindo?
- Estou morrendo.
994
01:29:37,125 --> 01:29:39,166
Não, Clementes, ele acertou o ombro.
995
01:29:39,208 --> 01:29:42,374
Estou morrendo, Bussy. Eu vejo a luz.
996
01:29:42,417 --> 01:29:44,791
Clementes, ele acertou o ombro.
Você não morre.
997
01:29:44,833 --> 01:29:46,999
- -Estou morrendo...
- Clements, você está brincando?
998
01:29:47,042 --> 01:29:50,041
Siga-o. Mate esse bastardo.
999
01:29:50,708 --> 01:29:52,832
Se eu morrer.. Meu Deus.
1000
01:29:53,375 --> 01:29:54,375
Vai.
1001
01:29:55,583 --> 01:29:56,749
Não pense em mim.
1002
01:29:57,833 --> 01:29:58,916
Porcaria.
1003
01:30:00,167 --> 01:30:05,541
Este jogo está me matando,
é como uma bomba-relógio.
1004
01:30:20,750 --> 01:30:21,750
Este.
1005
01:30:22,083 --> 01:30:23,083
Tem certeza?
1006
01:30:31,500 --> 01:30:32,791
Você quer dançar?
1007
01:30:33,750 --> 01:30:34,916
Indo para algum lugar?
1008
01:30:37,917 --> 01:30:38,999
Isso é um prelúdio?
1009
01:30:44,042 --> 01:30:46,541
Desculpe... você não é meu tipo.
1010
01:30:53,208 --> 01:30:57,291
- Você está louco, precisamos sair.
- Cale-se. Não vamos a lugar nenhum.
1011
01:31:10,458 --> 01:31:14,041
Thorgerdur, não há tempo. O estádio
está superlotado e precisa ser evacuado.
1012
01:31:14,333 --> 01:31:15,499
Cale-se.
1013
01:31:18,583 --> 01:31:19,666
Está tudo acabado, idiota.
1014
01:31:25,708 --> 01:31:26,791
Torgedur!
1015
01:31:29,125 --> 01:31:32,832
Hallie! Se esta bomba não te matar.
1016
01:31:34,292 --> 01:31:35,292
Eu farei.
1017
01:31:35,792 --> 01:31:39,124
Se você não calar a boca!
1018
01:31:40,042 --> 01:31:41,082
Louco!
1019
01:31:55,250 --> 01:31:56,582
O que você diz sobre.
1020
01:32:00,292 --> 01:32:01,499
. Sobre dedilhado?
1021
01:32:01,958 --> 01:32:03,624
Talvez faça cócegas em suas bolas?
1022
01:32:03,667 --> 01:32:07,166
Agora eu não me importo com
suas palavras sujas. Eu me aceitei.
1023
01:32:07,917 --> 01:32:09,374
Certo, pequeno Bussy.
1024
01:32:10,917 --> 01:32:12,166
Beijo adeus.
1025
01:32:15,708 --> 01:32:16,749
Obrigado pela dança.
1026
01:32:27,750 --> 01:32:28,750
O vilão.
1027
01:32:31,708 --> 01:32:35,082
Esse é o meu garoto.
1028
01:32:36,083 --> 01:32:40,207
Sara! Sarah avança.
Ela está sendo derrubada!
1029
01:32:40,250 --> 01:32:44,207
É um penalty!
É um penalty! Caramba!
1030
01:32:44,250 --> 01:32:50,624
Esta é a nossa chance de ganhar os três
pontos que precisamos hoje! Agora mesmo!
1031
01:33:20,667 --> 01:33:21,707
O que tamos esperando?
1032
01:33:27,458 --> 01:33:30,041
Então, Ricky, eu acendi sua fogueira?
1033
01:33:31,250 --> 01:33:34,374
Fim de jogo, filho da puta.
1034
01:33:54,375 --> 01:33:55,541
Porcaria...
1035
01:33:57,500 --> 01:34:05,124
Goal! Sara marcou!
Agora vamos para a Copa do Mundo!!
1036
01:34:18,583 --> 01:34:22,957
Isso tudo é um mal-entendido.
Fui obrigado a fazê-lo.
1037
01:34:23,000 --> 01:34:24,832
Preciso de uma reunião na terça-feira.
1038
01:34:26,292 --> 01:34:27,292
Bussy.
1039
01:34:27,833 --> 01:34:31,416
Terroristas, estádio e Banco Central.
1040
01:34:32,167 --> 01:34:34,499
O prejuízo é de dois mil dólares.
1041
01:34:37,125 --> 01:34:38,582
Bem feito!
1042
01:34:40,000 --> 01:34:42,124
Eu não teria feito isso sem Hordur.
1043
01:34:43,250 --> 01:34:48,041
Sim, como está o time dos sonhos?
Parceiros para sempre?
1044
01:34:49,083 --> 01:34:53,416
Quero fundir nossos
departamentos permanentemente.
1045
01:34:54,708 --> 01:34:55,749
Verdade?
1046
01:34:56,917 --> 01:34:57,917
Parceiros?
1047
01:35:00,833 --> 01:35:03,666
Parceiros? Muito mais
do que apenas parceiros.
1048
01:35:06,958 --> 01:35:07,958
Bussy!
1049
01:35:08,083 --> 01:35:11,003
- - Lily, o que você está fazendo aqui?
- Eu vi a notícia, como você está?
1050
01:35:11,042 --> 01:35:13,916
Certo, mas precisamos conversar.
1051
01:35:15,417 --> 01:35:17,457
Faz tempo que precisávamos fazer isso.
1052
01:35:17,500 --> 01:35:22,207
Bussy, você não precisa explicar
nada. Eu só quero que você seja feliz.
1053
01:35:23,792 --> 01:35:26,166
Bem, já estou a meio
caminho dessa felicidade.
1054
01:35:36,667 --> 01:35:37,999
Ok caramba.
1055
01:35:48,917 --> 01:35:50,374
John, encontramos o recipiente.
1056
01:35:50,417 --> 01:35:52,874
Há três toneladas de ouro
dentro aqui em embaixo.
1057
01:35:53,125 --> 01:35:55,124
- -Aqui, no porto.
- Excelente.
1058
01:35:55,542 --> 01:35:57,541
Diga aos meninos que estou orgulhoso deles.
1059
01:35:57,875 --> 01:36:00,124
Mas não muito...
1060
01:36:00,417 --> 01:36:02,999
Eu ainda não gosto muito deles.
1061
01:36:03,042 --> 01:36:04,874
Ei palhaço, você está no alto-falante.
1062
01:36:04,917 --> 01:36:06,832
Porcaria.
1063
01:36:09,542 --> 01:36:12,166
Bem-vindo. Estamos agora em Gardabaer
1064
01:36:12,208 --> 01:36:16,291
onde os superpoliciais Bussy e
Hordur vivem nesta incrível vila,
1065
01:36:16,333 --> 01:36:19,207
com sua filha adotiva Sigridur.
1066
01:36:23,042 --> 01:36:24,042
Olá.
1067
01:36:24,417 --> 01:36:26,416
Este é o repórter mais bonito.
1068
01:36:26,458 --> 01:36:27,749
- - Posso entrar?
- Vamos.
1069
01:36:27,792 --> 01:36:29,041
Que bonito.
1070
01:36:30,542 --> 01:36:33,749
Hordur, esta casa é incrível.
Você tem um excelente gosto.
1071
01:36:34,750 --> 01:36:35,750
É mesmo.
1072
01:36:36,500 --> 01:36:39,249
Não consigo superar o
quanto grande é este lugar.
1073
01:36:39,292 --> 01:36:42,416
E este deve ser
o cômodo principal da casa, certo?
1074
01:36:42,458 --> 01:36:44,499
Este é definitivamente
o meu lugar favorito.
1075
01:36:44,833 --> 01:36:47,124
- - Que terraço!
- Sim.
1076
01:36:47,167 --> 01:36:48,707
E um avental, você adora os detalhes.
1077
01:36:48,750 --> 01:36:49,541
Sim.
1078
01:36:49,583 --> 01:36:54,374
Aqui. Mantemos simples, bife e salmão.
1079
01:36:54,417 --> 01:36:57,332
Tudo isso é simplesmente
incrível. O que foi isso?
1080
01:36:57,833 --> 01:37:00,041
É Bussy treinando Sigridur para atirar.
1081
01:37:00,083 --> 01:37:03,416
Vá em frente.
Olhe para o alvo, nada para se preocupar.
1082
01:37:03,833 --> 01:37:04,833
Atira.
1083
01:37:06,458 --> 01:37:10,457
Exatamente. Criando a próxima
geração de superpoliciais?
1084
01:37:11,625 --> 01:37:15,332
Não vamos ensiná-la a jogar futebol,
então estamos tentando outra coisa.
1085
01:37:15,875 --> 01:37:19,957
Bom. Alguns podem sobreviver com
um trampolim e uma churrasqueira.
1086
01:37:20,208 --> 01:37:22,916
Tiro não é o que geralmente
é ensinado às crianças.
1087
01:37:23,208 --> 01:37:24,916
Mas não somos muito comuns.
1088
01:37:25,125 --> 01:37:27,541
O que os vizinhos estão dizendo?
Não reclamam do barulhento?
1089
01:37:28,250 --> 01:37:31,291
Eles ainda não reclamaram.
Melhor não mexer com esse time.
1090
01:37:37,625 --> 01:37:39,957
Voe' m o direito de calar a boca!
1091
01:37:40,000 --> 01:37:42,374
Qualquer coisa que você
disser será usado contra você.
1092
01:37:46,292 --> 01:37:47,874
O jogo acabou para você.
1093
01:37:53,292 --> 01:37:55,541
TIRA SECRETO
79376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.