All language subtitles for 3.Demons.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,413 --> 00:00:42,215 This is Dr. Evelyn Sawyer. 4 00:00:42,250 --> 00:00:44,415 The date is March 13. 5 00:00:44,450 --> 00:00:49,849 I'm here with James Fisher, prisoner ID B1359. 6 00:00:49,884 --> 00:00:51,422 Continuing psychological assessment 7 00:00:51,457 --> 00:00:56,724 for criminal court case 21-1-90305 8 00:00:56,759 --> 00:00:58,099 at the behest of the state. 9 00:01:04,932 --> 00:01:06,767 James, I need a few more details about what 10 00:01:06,802 --> 00:01:09,275 took place last summer. 11 00:01:09,310 --> 00:01:11,376 Sounds great. 12 00:01:11,411 --> 00:01:13,180 This is the last time. 13 00:01:13,215 --> 00:01:14,874 I promise. 14 00:01:14,909 --> 00:01:18,515 I feel like I've heard that before. 15 00:01:18,550 --> 00:01:21,221 I'd like to talk about motivation. 16 00:01:21,256 --> 00:01:23,388 Can we start with the assignment? 17 00:01:23,423 --> 00:01:25,456 Sure. 18 00:01:25,491 --> 00:01:27,293 OK. 19 00:01:27,328 --> 00:01:32,595 In your own words, please describe it for me. 20 00:01:32,630 --> 00:01:34,531 I was instructed to protect a body. 21 00:01:40,308 --> 00:01:42,374 Did anything seem out of the ordinary, 22 00:01:42,409 --> 00:01:46,213 either about the assignment or anything in general? 23 00:01:51,649 --> 00:01:55,321 I'm trying to help you James. 24 00:01:55,356 --> 00:01:55,783 Are you? 25 00:01:58,689 --> 00:02:00,623 I'm your last chance to save yourself. 26 00:02:06,433 --> 00:02:08,334 All of it. 27 00:02:08,369 --> 00:02:08,796 Excuse me? 28 00:02:14,870 --> 00:02:17,244 All of it felt out of the ordinary. 29 00:02:25,683 --> 00:02:27,650 Winters left. 30 00:02:27,685 --> 00:02:29,916 Broke protocol. 31 00:02:29,951 --> 00:02:31,291 And I didn't have a vehicle. 32 00:02:35,396 --> 00:02:37,297 Don't stop. 33 00:02:37,332 --> 00:02:38,826 We're close. 34 00:02:38,861 --> 00:02:40,300 You've got to keep digging. 35 00:02:54,547 --> 00:02:57,680 What did you just say? 36 00:02:57,715 --> 00:03:00,617 You're holding something back. 37 00:03:00,652 --> 00:03:01,552 Help me see it. 38 00:03:04,590 --> 00:03:05,325 Help you see it? 39 00:03:10,860 --> 00:03:11,298 OK. 40 00:03:26,876 --> 00:03:31,582 This is MAtia Ableman, 43. 41 00:03:31,617 --> 00:03:34,519 Hikers found her last night. 42 00:03:34,554 --> 00:03:37,753 Lucky they did, people don't come through here often. 43 00:03:37,788 --> 00:03:38,919 What the hell was she doing? 44 00:03:43,057 --> 00:03:45,761 When does the coroner get here? 45 00:03:45,796 --> 00:03:47,532 Hes doesn't. 46 00:03:47,567 --> 00:03:49,600 What? 47 00:03:49,635 --> 00:03:51,030 Why not? 48 00:03:51,065 --> 00:03:52,867 When we notified her family they said 49 00:03:52,902 --> 00:03:54,737 they needed to come pick her up. 50 00:03:54,772 --> 00:03:56,574 Nobody else. 51 00:03:56,609 --> 00:03:58,378 Can they do that? 52 00:03:58,413 --> 00:04:01,579 According to their lawyer they can. 53 00:04:01,614 --> 00:04:05,748 But the ME said that she died from natural causes, 54 00:04:05,783 --> 00:04:08,751 so it doesn't really matter. 55 00:04:08,786 --> 00:04:14,889 So we just hang out and babysit a DB? 56 00:04:14,924 --> 00:04:17,463 Yep. 57 00:04:17,498 --> 00:04:20,829 Family was adamant that nothing happen to her until then. 58 00:04:20,864 --> 00:04:24,030 Happens to her? 59 00:04:24,065 --> 00:04:26,670 What else could happen to her, she's dead. 60 00:04:26,705 --> 00:04:28,540 No disrespect. 61 00:04:28,575 --> 00:04:31,576 For Christ sake's Fisher. 62 00:04:31,611 --> 00:04:33,644 They asked us to watch her so we watch her. 63 00:04:46,593 --> 00:04:48,087 You OK? 64 00:04:48,122 --> 00:04:49,594 Yeah. 65 00:04:50,432 --> 00:04:50,793 Fine. 66 00:04:53,831 --> 00:04:55,600 Is there something you're not telling me? 67 00:04:58,803 --> 00:04:59,406 Sure? 68 00:05:02,807 --> 00:05:03,410 No. 69 00:05:06,811 --> 00:05:09,449 It's just really odd. 70 00:05:11,717 --> 00:05:13,079 The way that they said it. 71 00:05:15,622 --> 00:05:20,020 There was real urgency. 72 00:05:23,828 --> 00:05:26,994 Protect the body. 73 00:05:28,030 --> 00:05:30,899 They emphasized that a few times. 74 00:05:31,165 --> 00:05:33,539 Protect the body from what? 75 00:05:34,641 --> 00:05:36,509 I don't know. 76 00:05:37,138 --> 00:05:38,137 They didn't say. 77 00:05:38,172 --> 00:05:39,380 You didn't ask? 78 00:05:53,022 --> 00:05:55,121 Look Fisher, if this was your sister 79 00:05:55,156 --> 00:05:56,496 would you want her out here alone? 80 00:06:00,535 --> 00:06:02,502 It's the least we could do. 81 00:06:03,670 --> 00:06:04,834 That is the job. 82 00:06:06,772 --> 00:06:08,442 Serve and Protect. 83 00:06:32,567 --> 00:06:35,568 This is Mobile Unit 1, copy that 10-96. 84 00:06:35,603 --> 00:06:36,536 Is this a Code 1? 85 00:06:36,571 --> 00:06:36,932 Over. 86 00:06:38,001 --> 00:06:38,736 Code 1. 87 00:06:38,771 --> 00:06:39,503 Over. 88 00:06:41,268 --> 00:06:42,773 We gotta get these planes for Lucy. 89 00:06:42,808 --> 00:06:44,544 Come on. 90 00:06:44,579 --> 00:06:46,612 Dig. 91 00:06:46,647 --> 00:06:47,943 All right Fisher, looks like you're 92 00:06:47,978 --> 00:06:50,748 going to have to keep watch until I get back. 93 00:06:51,113 --> 00:06:52,750 Wait, what? 94 00:06:58,252 --> 00:06:58,855 Alone? 95 00:07:03,961 --> 00:07:06,533 Looks like it. 96 00:07:06,568 --> 00:07:07,600 OK, fine. 97 00:07:07,635 --> 00:07:11,703 But what are the rules? 98 00:07:11,738 --> 00:07:12,539 Rules. 99 00:07:12,574 --> 00:07:12,935 Yeah. 100 00:07:17,810 --> 00:07:18,545 Protect the body. 101 00:07:21,616 --> 00:07:21,977 Got it. 102 00:07:28,656 --> 00:07:30,249 I'll be back to help in a couple of hours. 103 00:07:50,007 --> 00:07:51,138 It's you and me. 104 00:07:59,885 --> 00:08:01,247 Relax Fisher, it could be worse. 105 00:08:30,883 --> 00:08:34,588 Really, five minutes in and we're doing this? 106 00:08:37,153 --> 00:08:40,352 OK Fisher, come on. 107 00:08:40,387 --> 00:08:44,862 Everything had a feeling to it that day. 108 00:08:44,897 --> 00:08:47,062 Wrong feeling. 109 00:08:47,097 --> 00:08:55,301 That circle she was in, the woods, the truck, that cabin. 110 00:08:55,336 --> 00:08:56,335 All of it. 111 00:08:58,878 --> 00:09:00,141 Wrong. 112 00:09:00,814 --> 00:09:01,681 How? 113 00:09:03,751 --> 00:09:06,345 It was alive. 114 00:09:06,380 --> 00:09:08,820 Alive? 115 00:09:08,855 --> 00:09:10,217 Yeah. 116 00:09:10,252 --> 00:09:11,922 They put those flowers there. 117 00:09:16,060 --> 00:09:17,730 The red poppy? 118 00:09:17,765 --> 00:09:21,261 The one you mentioned in the report? 119 00:09:21,296 --> 00:09:23,901 It was a puzzle piece. 120 00:09:23,936 --> 00:09:27,168 Lucy collected flowers. 121 00:09:27,203 --> 00:09:28,004 She had this list. 122 00:09:31,438 --> 00:09:35,374 And you believe it was put there. 123 00:09:35,409 --> 00:09:37,750 It couldn't have just been there? 124 00:09:52,426 --> 00:09:53,062 No way. 125 00:09:56,265 --> 00:09:59,101 Winters should have never left. 126 00:09:59,136 --> 00:10:02,236 Do you blame her? 127 00:10:02,271 --> 00:10:06,108 Everything changed after that. 128 00:10:06,143 --> 00:10:09,078 They wanted me to go into that truck. 129 00:10:09,113 --> 00:10:12,444 They had something to show me. 130 00:10:12,479 --> 00:10:16,118 Who are we talking about James? 131 00:10:16,153 --> 00:10:16,723 Who are they? 132 00:10:20,289 --> 00:10:21,761 The keepers of the puzzle. 133 00:10:24,260 --> 00:10:26,832 The ones who control the game. 134 00:10:29,837 --> 00:10:32,772 Are we talking about God and the devil? 135 00:10:37,306 --> 00:10:39,911 Sure. 136 00:10:39,946 --> 00:10:42,309 If that helps you understand. 137 00:10:53,454 --> 00:10:59,194 Were these keepers controlling you? 138 00:11:14,882 --> 00:11:21,887 Ah, Oh, Oh, Jesus. 139 00:11:28,896 --> 00:11:29,730 Oh my God. 140 00:11:46,914 --> 00:11:47,880 Asshole bird. 141 00:11:58,893 --> 00:12:00,321 What did you eat? 142 00:12:04,360 --> 00:12:06,393 Oh God, it's in my eye. 143 00:12:55,378 --> 00:12:58,115 Matia Ableman. 144 00:12:58,150 --> 00:13:00,414 Curator of Occult Antiquities. 145 00:13:06,290 --> 00:13:09,621 Antiquities. 146 00:13:09,656 --> 00:13:10,055 Really? 147 00:13:10,090 --> 00:13:10,996 That's a job? 148 00:13:21,041 --> 00:13:22,909 What is this? 149 00:13:26,277 --> 00:13:27,848 What in the world? 150 00:13:34,021 --> 00:13:34,987 Soul gathering. 151 00:13:57,209 --> 00:14:00,012 What? 152 00:14:00,047 --> 00:14:01,442 Oh, you're kidding me. 153 00:14:06,218 --> 00:14:09,516 What the hell were you doing out here Mrs Ableman? 154 00:14:23,169 --> 00:14:25,499 Whoa. 155 00:14:25,534 --> 00:14:28,469 Whoa, whoa, whoa. 156 00:14:32,409 --> 00:14:32,913 Weird shit. 157 00:15:02,505 --> 00:15:03,240 Winters, that you? 158 00:15:03,275 --> 00:15:04,109 Over. 159 00:15:07,444 --> 00:15:10,115 Winters, what time did you say they were going to get her? 160 00:15:10,150 --> 00:15:10,582 Over. 161 00:15:13,450 --> 00:15:14,383 You there partner? 162 00:15:14,418 --> 00:15:17,683 Come back. 163 00:15:17,718 --> 00:15:19,223 Unit, report your call sign. 164 00:15:19,258 --> 00:15:22,094 Over. 165 00:15:22,129 --> 00:15:23,062 Call sign? 166 00:15:23,097 --> 00:15:24,393 Let's see, callsign. 167 00:15:24,428 --> 00:15:27,264 How about Tweedle Dee. 168 00:15:27,299 --> 00:15:28,232 Which would make you-- 169 00:15:28,267 --> 00:15:29,266 Unit, please report. 170 00:15:29,301 --> 00:15:30,762 Over. 171 00:15:30,797 --> 00:15:31,429 Nope. 172 00:15:31,465 --> 00:15:33,303 That would be Tweedle Dumb. 173 00:15:33,338 --> 00:15:35,734 Sir, this is an official channel. 174 00:15:35,769 --> 00:15:37,340 You need to desist immediately. 175 00:15:37,375 --> 00:15:38,143 Over. 176 00:15:41,115 --> 00:15:42,411 Desist. 177 00:15:42,446 --> 00:15:45,117 First rodeo then? 178 00:15:45,152 --> 00:15:48,450 Sir, this is a restricted frequency. 179 00:15:48,485 --> 00:15:50,254 What you're doing is against the law. 180 00:15:50,289 --> 00:15:52,223 Over. 181 00:15:52,258 --> 00:15:54,093 OK, OK cowboy. 182 00:15:54,128 --> 00:15:56,293 Just though you could use a second pair of eyes. 183 00:15:56,328 --> 00:15:58,163 That's all. 184 00:15:58,198 --> 00:16:00,297 Help you see what you're not seeing. 185 00:16:00,332 --> 00:16:03,531 Sir, you need to keep this frequency clear. 186 00:16:03,566 --> 00:16:04,664 Over and out. 187 00:18:52,702 --> 00:18:55,967 This is important to clarify for the jury. 188 00:18:56,002 --> 00:19:00,840 From that moment, when you touched the deceased's hand, 189 00:19:00,875 --> 00:19:02,347 is that when they took control? 190 00:19:05,946 --> 00:19:06,516 Control. 191 00:19:11,721 --> 00:19:14,656 I would flash from one place to another with no memory of how 192 00:19:14,691 --> 00:19:17,494 I got there. 193 00:19:17,529 --> 00:19:18,297 Things just happened. 194 00:19:21,995 --> 00:19:23,533 Why didn't you call for help? 195 00:19:25,834 --> 00:19:28,835 They wouldn't let me. 196 00:19:28,870 --> 00:19:31,574 Did you talk to them? 197 00:19:31,609 --> 00:19:33,939 No. 198 00:19:33,974 --> 00:19:36,216 Then how did you know what they wanted you to do? 199 00:19:39,045 --> 00:19:46,688 I could feel them inside, worming around, poking at me. 200 00:19:50,925 --> 00:19:52,232 And you couldn't stop them? 201 00:19:54,566 --> 00:19:55,400 Clearly. 202 00:20:02,904 --> 00:20:06,873 James, is it your belief that you are 203 00:20:06,908 --> 00:20:09,315 possessed by a demonic entity? 204 00:20:15,455 --> 00:20:18,423 Hey, you're the expert. 205 00:21:02,029 --> 00:21:03,028 Holy shit. 206 00:21:14,811 --> 00:21:15,612 Winter, come back. 207 00:21:15,647 --> 00:21:16,481 Over. 208 00:21:19,915 --> 00:21:20,683 Winters, come in. 209 00:21:20,718 --> 00:21:21,486 Over. 210 00:21:25,855 --> 00:21:27,459 Shit, where are you? 211 00:21:42,674 --> 00:21:45,906 Throw the ball daddy, Throw it. 212 00:21:55,654 --> 00:21:56,015 Lucy. 213 00:22:01,990 --> 00:22:02,626 Lucy. 214 00:22:02,661 --> 00:22:03,022 Lucy. 215 00:22:05,730 --> 00:22:06,366 Lucy. 216 00:23:14,634 --> 00:23:15,061 Oh, shit. 217 00:26:05,035 --> 00:26:08,366 Did you want to hurt yourself? 218 00:26:08,401 --> 00:26:11,237 Every day. 219 00:26:11,272 --> 00:26:15,615 You blame yourself for Lucy's death, the drowning? 220 00:26:19,379 --> 00:26:23,953 I think it's important that we talk about Lucy and Mary. 221 00:26:26,892 --> 00:26:27,253 Why? 222 00:26:29,455 --> 00:26:34,293 Well James, to be blunt, I'm wondering 223 00:26:34,328 --> 00:26:38,770 if their deaths are what precipitated this leap into-- 224 00:26:42,941 --> 00:26:45,271 Madness. 225 00:26:45,306 --> 00:26:48,912 I'd use the term disassociation. 226 00:26:48,947 --> 00:26:50,716 Oh, OK. 227 00:26:53,853 --> 00:26:59,120 Do you think these keepers, these entities that you saw out 228 00:26:59,155 --> 00:27:03,157 there, could they just be a manifestation of your guilt? 229 00:27:07,328 --> 00:27:08,327 What does the folder say? 230 00:27:17,305 --> 00:27:18,106 OK. 231 00:27:18,141 --> 00:27:19,910 All right. 232 00:27:19,945 --> 00:27:20,746 Right there. 233 00:27:28,954 --> 00:27:30,756 Stay right there Mrs Ableman. 234 00:27:45,168 --> 00:27:46,332 Protect the body. 235 00:27:49,535 --> 00:27:50,842 This is insane. 236 00:27:59,017 --> 00:28:02,183 OK, sure. 237 00:28:32,116 --> 00:28:33,016 Jesus Christ. 238 00:28:33,051 --> 00:28:36,019 Get it together Fisher. 239 00:28:36,054 --> 00:28:37,823 No. 240 00:28:37,858 --> 00:28:41,090 I saw you. 241 00:28:41,125 --> 00:28:41,893 You were moving. 242 00:30:21,489 --> 00:30:23,357 OK. 243 00:30:23,392 --> 00:30:24,589 You're shot. 244 00:30:24,624 --> 00:30:25,260 I'm shot. 245 00:30:30,498 --> 00:30:34,401 How about we just hang in for a bit Mrs Ableman. 246 00:30:34,436 --> 00:30:35,336 What do you say? 247 00:30:46,316 --> 00:30:47,513 Hey, it's me. 248 00:30:47,548 --> 00:30:49,053 Before you come home tonight, will you 249 00:30:49,088 --> 00:30:51,352 make sure to send that check to Three Rivers? 250 00:30:51,387 --> 00:30:55,422 I just-- I really want to make sure it gets there on time, OK? 251 00:30:55,457 --> 00:30:56,291 See you soon. 252 00:30:56,326 --> 00:30:56,896 I love you. 253 00:31:00,231 --> 00:31:12,208 So I told him one thing at a time I suppose. 254 00:31:12,243 --> 00:31:15,340 I need to let him get his head wrapped around it. 255 00:31:19,415 --> 00:31:21,921 Things haven't been great since Lucy. 256 00:31:26,356 --> 00:31:28,224 Well, I know that. 257 00:31:28,259 --> 00:31:29,423 But try telling him. 258 00:31:33,660 --> 00:31:34,560 Trust me. 259 00:31:34,595 --> 00:31:36,232 It's not as easy as that. 260 00:31:36,267 --> 00:31:39,103 You can't snap your fingers and make it go away. 261 00:31:43,736 --> 00:31:46,407 Yeah, he's out back, digging. 262 00:34:03,744 --> 00:34:05,183 What are you doing? 263 00:34:08,386 --> 00:34:10,089 Jesus, you scared me. 264 00:34:16,361 --> 00:34:17,129 Checking the time. 265 00:34:20,233 --> 00:34:23,861 In the decedents car? 266 00:34:23,896 --> 00:34:25,401 Yeah. 267 00:34:25,436 --> 00:34:27,865 Just use your phone. 268 00:34:27,900 --> 00:34:28,503 Right. 269 00:34:33,510 --> 00:34:36,181 Fisher? 270 00:34:36,216 --> 00:34:36,577 Uh huh? 271 00:34:40,484 --> 00:34:41,186 Where's the body? 272 00:34:47,425 --> 00:34:48,589 I moved it into the house. 273 00:34:53,200 --> 00:34:58,302 And is there a reason you did that? 274 00:35:01,769 --> 00:35:03,274 Yes. 275 00:35:03,309 --> 00:35:05,276 Wait. 276 00:35:05,311 --> 00:35:06,211 Just. 277 00:35:06,246 --> 00:35:07,872 Look. 278 00:35:07,907 --> 00:35:10,578 Just. 279 00:35:10,613 --> 00:35:11,678 Wait, wait, wait, wait, look. 280 00:35:11,713 --> 00:35:15,286 Look, look, look. 281 00:35:15,321 --> 00:35:15,748 I found it. 282 00:35:19,523 --> 00:35:22,392 Uh huh. 283 00:35:22,427 --> 00:35:24,295 It was taped to this. 284 00:35:30,303 --> 00:35:30,664 OK. 285 00:35:34,670 --> 00:35:35,933 I found it in one of her books. 286 00:35:40,676 --> 00:35:41,840 One of whose books? 287 00:35:47,584 --> 00:35:50,420 Mrs Ableman's. 288 00:35:50,455 --> 00:35:50,816 I see. 289 00:35:54,690 --> 00:35:58,560 Listen Nancy Drew. 290 00:35:58,595 --> 00:36:00,628 I came here to let you know the family's running 291 00:36:00,663 --> 00:36:02,795 a little bit behind schedule. 292 00:36:02,830 --> 00:36:05,435 OK. 293 00:36:05,470 --> 00:36:07,767 But I'm having serious second thoughts about having 294 00:36:07,802 --> 00:36:09,208 you stay up here alone. 295 00:36:12,037 --> 00:36:12,469 Why? 296 00:36:16,349 --> 00:36:17,645 Call it intuition. 297 00:36:17,680 --> 00:36:20,615 Winters, look. 298 00:36:20,650 --> 00:36:23,948 I know how horsey this looks but I promise you, I'm fine. 299 00:36:23,983 --> 00:36:25,554 OK? 300 00:36:25,589 --> 00:36:27,655 I'm fine. 301 00:36:27,690 --> 00:36:29,822 All right. 302 00:36:29,857 --> 00:36:31,659 Why haven't you been answering your radio? 303 00:36:35,401 --> 00:36:38,369 My radio hasn't gone on. 304 00:36:38,404 --> 00:36:42,032 I've been calling you every 15 minutes for the past hour. 305 00:36:42,067 --> 00:36:43,539 You could have saved me this trip. 306 00:36:43,574 --> 00:36:44,540 I don't know. 307 00:36:44,575 --> 00:36:44,969 It's on. 308 00:36:48,513 --> 00:36:49,545 Just make sure it's on. 309 00:36:49,580 --> 00:36:50,645 Yeah, of course. 310 00:36:57,390 --> 00:36:57,722 Shit. 311 00:36:57,757 --> 00:36:58,752 I forgot. 312 00:36:58,787 --> 00:37:01,524 I got you something. 313 00:37:01,559 --> 00:37:04,560 Got me something? 314 00:37:04,595 --> 00:37:07,497 Uh huh. 315 00:37:07,532 --> 00:37:09,598 I know I'm a few weeks late. 316 00:37:09,633 --> 00:37:12,865 I'm shit with this stuff. 317 00:37:12,900 --> 00:37:14,273 Happy birthday anyway. 318 00:37:17,674 --> 00:37:18,409 Here, take them. 319 00:37:22,613 --> 00:37:25,779 It's opera. 320 00:37:25,814 --> 00:37:29,717 Experiences are the latest thing. 321 00:37:29,752 --> 00:37:33,721 I could have bought you a desk lamp but it would break. 322 00:37:33,756 --> 00:37:36,724 Experiences stick with you. 323 00:37:36,759 --> 00:37:37,923 So the logic goes. 324 00:37:42,732 --> 00:37:46,932 There's a-- there's two of them. 325 00:37:46,967 --> 00:37:48,703 You know, I think I figured out how you 326 00:37:48,738 --> 00:37:52,773 graduated top of the academy. 327 00:37:52,808 --> 00:37:54,841 Call a friend. 328 00:37:54,876 --> 00:37:58,383 Heard the term? 329 00:37:58,418 --> 00:37:59,648 No, it's good. 330 00:37:59,683 --> 00:38:00,616 It's good. 331 00:38:00,651 --> 00:38:02,783 I can do that. 332 00:38:02,818 --> 00:38:07,458 Listen, if you can't find someone to throw with, call me. 333 00:38:07,493 --> 00:38:11,792 I could use a night out. 334 00:38:11,827 --> 00:38:15,631 Would it be OK with Brad? 335 00:38:15,666 --> 00:38:16,665 Fuck Brad. 336 00:38:21,573 --> 00:38:22,341 OK. 337 00:38:25,170 --> 00:38:28,512 Thanks Amy. 338 00:38:28,547 --> 00:38:33,385 Seriously, you deserve to have a life. 339 00:38:33,420 --> 00:38:35,354 You've put it on pause for long enough, yeah? 340 00:38:43,661 --> 00:38:45,958 Hey boss? 341 00:38:45,993 --> 00:38:47,993 Where's your car? 342 00:38:48,028 --> 00:38:51,865 I left it down by the road. 343 00:38:51,900 --> 00:38:55,506 Needed to stretch my legs, soak up the sunshine while it lasts. 344 00:39:17,222 --> 00:39:18,562 Found your ball. 345 00:39:31,742 --> 00:39:33,038 Keep that radio on. 346 00:39:40,014 --> 00:39:42,850 Throw the ball daddy. 347 00:39:42,885 --> 00:39:45,853 Throw it. 348 00:39:45,888 --> 00:39:47,690 Did I lose you? 349 00:39:47,725 --> 00:39:49,021 Come on. 350 00:39:49,056 --> 00:39:51,661 We gotta get these planted. 351 00:39:51,696 --> 00:39:53,157 For Lucy. 352 00:39:53,192 --> 00:39:53,762 Dig. 353 00:40:47,917 --> 00:40:49,114 Keep digging. 354 00:41:06,804 --> 00:41:10,135 Let's get back to your family for a brief moment. 355 00:41:10,170 --> 00:41:12,643 The police report said you saw both Lucy and Mary 356 00:41:12,678 --> 00:41:13,809 out there that day. 357 00:41:13,844 --> 00:41:15,239 Yes. 358 00:41:15,274 --> 00:41:18,748 But you know that's not possible. 359 00:41:18,783 --> 00:41:20,684 Yes. 360 00:41:20,719 --> 00:41:23,720 Can you explain how those two statements can coexist? 361 00:41:23,755 --> 00:41:26,954 They make you see what they want you to see. 362 00:41:26,989 --> 00:41:29,990 Are they here now? 363 00:41:30,025 --> 00:41:32,157 Not anymore. 364 00:41:32,192 --> 00:41:35,699 But they were before? 365 00:41:35,734 --> 00:41:37,096 They come and they go. 366 00:41:40,706 --> 00:41:41,903 I see. 367 00:41:41,938 --> 00:41:43,575 No you don't. 368 00:41:49,682 --> 00:41:50,175 But you will. 369 00:41:52,817 --> 00:41:54,146 Just like you asked. 370 00:43:52,970 --> 00:43:53,804 Shit. 371 00:44:28,038 --> 00:44:29,136 Hey partner. 372 00:44:29,171 --> 00:44:30,808 You out there? 373 00:44:30,843 --> 00:44:32,711 I could really use someone to talk to. 374 00:44:35,881 --> 00:44:38,310 Sir, I told you to keep this frequency clear. 375 00:44:38,345 --> 00:44:41,115 Over. 376 00:44:41,150 --> 00:44:42,116 OK, bud. 377 00:44:42,151 --> 00:44:43,282 Calm down. 378 00:44:43,317 --> 00:44:44,448 Look, if we're going to be friends, 379 00:44:44,483 --> 00:44:45,988 can we skip the formalities? 380 00:44:46,023 --> 00:44:47,187 Maybe drop the overs? 381 00:44:53,030 --> 00:44:53,897 Who are you? 382 00:44:58,838 --> 00:44:59,804 Nobody really. 383 00:44:59,839 --> 00:45:01,201 A friend I guess. 384 00:45:05,570 --> 00:45:07,042 you OK friend? 385 00:45:07,077 --> 00:45:08,175 You sound kind of rattled. 386 00:45:13,116 --> 00:45:14,852 It's nothing. 387 00:45:14,887 --> 00:45:17,184 It's just a-- 388 00:45:17,219 --> 00:45:21,353 I thought I saw something. 389 00:45:21,388 --> 00:45:23,894 Bad dream I guess. 390 00:45:23,929 --> 00:45:27,359 Yeah, but I've been seeing things. 391 00:45:27,394 --> 00:45:30,527 I can't keep track of time. 392 00:45:33,202 --> 00:45:36,368 Something's happening out here to me. 393 00:45:36,403 --> 00:45:38,876 I'm not there right now. 394 00:45:38,911 --> 00:45:42,407 OK, so I wasn't telling you the full truth earlier. 395 00:45:45,247 --> 00:45:46,785 I'm out here watching over a body. 396 00:45:50,054 --> 00:45:53,088 Protecting it. 397 00:45:53,123 --> 00:45:54,419 No, it's different. 398 00:45:54,454 --> 00:45:58,588 It's like-- OK, look, I know this sounds insane, 399 00:45:58,623 --> 00:46:06,596 but thoughts in my head, feelings, memories, 400 00:46:06,631 --> 00:46:08,972 they're becoming-- 401 00:46:09,007 --> 00:46:09,808 God, I don't know. 402 00:46:13,979 --> 00:46:14,912 Yeah, OK. 403 00:46:18,610 --> 00:46:20,379 Yeah, that's probably a good idea. 404 00:46:33,493 --> 00:46:35,966 You told the police you were speaking with a Park 405 00:46:36,001 --> 00:46:36,868 Ranger on the radio. 406 00:46:41,171 --> 00:46:42,599 Yes. 407 00:46:42,634 --> 00:46:45,173 Did they tell you there wasn't a park Ranger within 100 408 00:46:45,208 --> 00:46:47,109 miles of where you were? 409 00:46:47,144 --> 00:46:50,277 They would have been out of range of radio signal. 410 00:46:50,312 --> 00:46:53,181 Yeah, they did. 411 00:46:53,216 --> 00:46:56,118 And do you believe them? 412 00:46:56,153 --> 00:46:57,152 Sure. 413 00:46:57,187 --> 00:46:57,889 Why not? 414 00:47:03,028 --> 00:47:07,261 So if that's the case, who were you talking to? 415 00:47:29,252 --> 00:47:30,119 You there partner? 416 00:47:30,154 --> 00:47:30,614 Come back. 417 00:48:03,088 --> 00:48:04,648 Hey partner, I made it back to the cabin. 418 00:48:04,683 --> 00:48:05,253 Come back. 419 00:48:11,195 --> 00:48:15,428 I can't talk right now James. 420 00:48:15,463 --> 00:48:16,231 Yeah, copy that. 421 00:48:16,266 --> 00:48:16,693 Over and out. 422 00:48:23,570 --> 00:48:24,635 Hey Winters, you out there? 423 00:48:24,670 --> 00:48:25,075 Come back. 424 00:49:19,659 --> 00:49:20,592 OK, come Mrs Ableman. 425 00:49:20,627 --> 00:49:24,233 Come on, up you go. 426 00:49:24,268 --> 00:49:25,432 OK. 427 00:49:25,467 --> 00:49:26,763 I got you. 428 00:49:26,798 --> 00:49:28,006 There we go. 429 00:49:41,351 --> 00:49:42,350 Oh, hell no. 430 00:50:17,453 --> 00:50:18,320 Witness. 431 00:50:18,355 --> 00:50:18,749 Come back. 432 00:50:18,784 --> 00:50:21,191 Over. 433 00:50:21,226 --> 00:50:25,360 Winters, come the fuck back right fucking now. 434 00:50:25,395 --> 00:50:25,789 Over. 435 00:50:29,366 --> 00:50:29,727 OK. 436 00:50:32,732 --> 00:50:34,204 Hi. 437 00:50:34,239 --> 00:50:36,536 Did I lose you? 438 00:50:36,571 --> 00:50:39,539 We gotta get these planted, for Lucy. 439 00:51:12,277 --> 00:51:14,706 No family, huh? 440 00:51:14,741 --> 00:51:17,577 No. 441 00:51:17,612 --> 00:51:19,546 Don't you hate waiting on people? 442 00:51:22,485 --> 00:51:26,421 Can we-- can we go now? 443 00:51:26,456 --> 00:51:27,125 Not yet. 444 00:51:28,788 --> 00:51:31,426 Any idea how much longer? 445 00:51:31,461 --> 00:51:31,855 Soon. 446 00:51:35,927 --> 00:51:43,504 Winters, something's been happening to me up here. 447 00:51:43,539 --> 00:51:45,737 How do you mean? 448 00:51:45,772 --> 00:51:48,245 I don't know exactly. 449 00:51:48,280 --> 00:51:53,580 Everything's been twisty since you left this morning. 450 00:51:58,488 --> 00:52:02,721 Well, I'm sure it's just-- 451 00:52:02,756 --> 00:52:04,624 something in the air. 452 00:52:09,829 --> 00:52:13,633 That thing gives me the creeps. 453 00:52:13,668 --> 00:52:14,304 Shit detail. 454 00:52:17,342 --> 00:52:21,575 What do you say you help me move it out of here? 455 00:52:21,610 --> 00:52:24,479 What? 456 00:52:24,514 --> 00:52:26,448 Come on. 457 00:52:26,483 --> 00:52:28,648 Don't make me do this by myself. 458 00:52:28,683 --> 00:52:31,321 We're supposed to be protecting it. 459 00:52:31,356 --> 00:52:33,521 You've done a bang up job of that so far. 460 00:52:33,556 --> 00:52:34,753 Whoa, but you said-- 461 00:52:34,788 --> 00:52:37,492 I say a lot of things. 462 00:52:37,527 --> 00:52:40,363 Come on. 463 00:52:40,398 --> 00:52:41,958 No. 464 00:52:41,993 --> 00:52:43,960 Seriously. 465 00:52:43,995 --> 00:52:45,665 Come on. 466 00:52:45,700 --> 00:52:47,370 I said no. 467 00:52:55,413 --> 00:52:58,546 She'll probably just come back anyway. 468 00:52:58,581 --> 00:53:01,351 Her? 469 00:53:01,386 --> 00:53:02,385 The dead body? 470 00:53:05,852 --> 00:53:06,290 Yep. 471 00:53:12,331 --> 00:53:13,759 What are you doing? 472 00:53:13,794 --> 00:53:14,991 Would you dance with me? 473 00:53:18,568 --> 00:53:20,931 What? 474 00:53:20,966 --> 00:53:22,438 Please? 475 00:53:22,473 --> 00:53:24,374 It's been such a long time since I've danced. 476 00:53:28,512 --> 00:53:30,644 I can't. 477 00:53:30,679 --> 00:53:31,711 You owe it to yourself. 478 00:53:40,755 --> 00:53:43,426 That's an order Deputy Fisher. 479 00:53:47,399 --> 00:53:47,760 Come on. 480 00:53:51,370 --> 00:53:51,731 Trust me. 481 00:54:47,723 --> 00:54:50,625 Jesus, Fisher. 482 00:54:50,660 --> 00:54:53,463 Holy shit. 483 00:54:53,498 --> 00:54:53,863 Let's go. 484 00:54:53,899 --> 00:54:55,058 Follow him. 485 00:54:55,093 --> 00:54:55,927 I'll cut him off around back. 486 00:54:55,962 --> 00:54:56,664 No, no, no, no, no. 487 00:54:56,699 --> 00:54:57,632 It's a bad idea. 488 00:54:57,667 --> 00:54:58,666 We need to stick together. 489 00:54:58,701 --> 00:54:59,502 What the hell's wrong with you? 490 00:54:59,537 --> 00:54:59,766 Just do your job. 491 00:55:02,771 --> 00:55:03,341 Oh, shit. 492 00:55:13,683 --> 00:55:15,617 Winters. 493 00:55:15,652 --> 00:55:18,015 James, you there? 494 00:55:18,050 --> 00:55:20,116 You need to get off the line right now. 495 00:55:20,151 --> 00:55:23,020 No James, you need to listen to me. 496 00:55:23,055 --> 00:55:25,759 You need to get off this line immediately. 497 00:55:25,794 --> 00:55:27,090 Winters. 498 00:55:27,125 --> 00:55:28,927 She's not who she says she is. 499 00:55:31,569 --> 00:55:33,096 Excuse me? 500 00:55:33,131 --> 00:55:37,969 Your boss, she's lying to you. 501 00:55:38,004 --> 00:55:39,135 She's been lying to you. 502 00:55:41,876 --> 00:55:43,810 About what? 503 00:55:43,845 --> 00:55:44,976 She seem right to you? 504 00:55:45,011 --> 00:55:49,552 Is she acting normal? 505 00:55:53,789 --> 00:55:57,527 James, stop. 506 00:55:57,562 --> 00:55:59,760 Winters. 507 00:55:59,795 --> 00:56:03,126 Stop right now. 508 00:56:03,161 --> 00:56:04,127 It's a trap. 509 00:56:08,606 --> 00:56:09,572 Holt shit. 510 00:56:12,907 --> 00:56:14,874 Hey, calm down. 511 00:56:14,909 --> 00:56:15,677 Winters, it's Fisher. 512 00:56:15,712 --> 00:56:16,645 It's me. 513 00:56:16,680 --> 00:56:18,713 It's Fisher. 514 00:56:18,748 --> 00:56:20,847 Calm down. 515 00:56:20,882 --> 00:56:22,684 What the fuck happened to you? 516 00:56:22,719 --> 00:56:23,718 What the fuck happened? 517 00:56:23,753 --> 00:56:25,951 You fucking happened you freak. 518 00:56:25,986 --> 00:56:26,721 Shh. 519 00:56:26,756 --> 00:56:27,689 Okay. okay. 520 00:56:29,561 --> 00:56:31,759 What the hell are you talking about? 521 00:56:31,794 --> 00:56:33,497 Okay, I'm gonna get you out. 522 00:56:42,607 --> 00:56:43,705 Wait, wait... 523 00:57:31,150 --> 00:57:32,655 What happened to Sheriff Winters? 524 00:57:35,319 --> 00:57:36,560 She died. 525 00:57:39,565 --> 00:57:43,699 The autopsy says the cause of death 526 00:57:43,734 --> 00:57:48,506 was due to penetrating injuries to the abdomen. 527 00:57:51,610 --> 00:57:52,268 Did you do it? 528 00:57:55,306 --> 00:57:57,845 I was the only one out there. 529 00:57:57,880 --> 00:57:59,308 Right? 530 00:57:59,343 --> 00:58:02,586 I mean, that's what you keep telling me. 531 00:58:05,349 --> 00:58:08,185 Did you have a relationship with her? 532 00:58:08,957 --> 00:58:10,121 Nope. 533 00:58:12,323 --> 00:58:15,830 Did you want to have a relationship with her? 534 00:58:15,865 --> 00:58:18,327 Come on, Doc. 535 00:58:18,362 --> 00:58:20,197 You got to do better than that. 536 00:59:41,379 --> 00:59:43,621 Why don't you shoot her James? 537 00:59:48,452 --> 00:59:50,793 I was you put them in your pocket. 538 00:59:59,133 --> 01:00:01,265 I saw you dance with her. 539 01:00:03,335 --> 01:00:05,742 You never danced with me. 540 01:00:09,110 --> 01:00:11,748 Do you love her? 541 01:00:11,783 --> 01:00:13,783 Is she prettier than me? 542 01:00:14,313 --> 01:00:15,653 Stop. 543 01:00:17,921 --> 01:00:18,986 Stop. 544 01:00:19,351 --> 01:00:22,660 Am I so easy to forget? 545 01:00:23,960 --> 01:00:25,157 I'm sorry. 546 01:02:04,093 --> 01:02:04,520 Daddy? 547 01:02:14,433 --> 01:02:15,905 Why did you let me go? 548 01:02:21,440 --> 01:02:22,406 Why didn't you save me? 549 01:02:26,082 --> 01:02:30,414 I can't breathe. 550 01:02:30,449 --> 01:02:33,054 I can't breathe daddy. 551 01:02:33,089 --> 01:02:33,450 Baby. 552 01:02:39,293 --> 01:02:40,589 It's so dark here. 553 01:02:40,624 --> 01:02:41,023 I can't see you. 554 01:02:41,058 --> 01:02:42,899 Where are you? 555 01:02:42,934 --> 01:02:44,593 Why are you hiding? 556 01:02:44,628 --> 01:02:45,803 Where are you? 557 01:02:49,303 --> 01:02:52,271 You're not Lucy. 558 01:02:52,306 --> 01:02:53,976 This isn't real. 559 01:02:56,376 --> 01:02:58,475 Mommy's here. 560 01:02:58,510 --> 01:02:59,916 She wants to talk to you. 561 01:03:07,926 --> 01:03:08,287 Where? 562 01:03:11,457 --> 01:03:14,392 She won't stop coughing. 563 01:03:14,427 --> 01:03:17,593 I want to . 564 01:03:17,628 --> 01:03:18,836 Go that way. 565 01:03:36,614 --> 01:03:37,184 Lucy. 566 01:04:07,711 --> 01:04:12,219 I know you will fuck me for sure. 567 01:04:12,254 --> 01:04:16,190 I see the way you watch me. 568 01:04:16,225 --> 01:04:17,059 Fuck you. 569 01:04:19,723 --> 01:04:20,898 You're not real. 570 01:06:00,164 --> 01:06:00,591 Fisher. 571 01:06:50,148 --> 01:06:50,509 Daddy? 572 01:06:56,880 --> 01:06:59,518 Lucy? 573 01:06:59,553 --> 01:07:00,519 It's so dark here. 574 01:07:05,163 --> 01:07:06,162 Lucy, wait. 575 01:07:14,403 --> 01:07:15,204 Why aren't you helping? 576 01:07:27,548 --> 01:07:29,416 Why didn't you save me? 577 01:07:29,451 --> 01:07:31,517 Lucy? 578 01:07:31,552 --> 01:07:32,518 Where are you? 579 01:09:00,773 --> 01:09:02,641 They're still out there. 580 01:09:02,676 --> 01:09:04,313 I'm not sure that's a good idea partner. 581 01:09:09,848 --> 01:09:10,286 Yeah. 582 01:09:15,018 --> 01:09:17,953 I'm not so sure about anything anymore. 583 01:09:17,988 --> 01:09:20,824 You have to confront this James. 584 01:09:20,859 --> 01:09:22,760 Who is the Park Ranger you were speaking to? 585 01:09:26,865 --> 01:09:29,833 OK, let me see your pencil. 586 01:09:29,868 --> 01:09:31,571 Why? 587 01:09:31,606 --> 01:09:33,672 Because I'm going to stab you in the neck with it. 588 01:09:36,545 --> 01:09:39,645 It's not funny James. 589 01:09:39,680 --> 01:09:41,350 I'm just kidding. 590 01:09:41,385 --> 01:09:43,649 Come on, let me see it. 591 01:09:43,684 --> 01:09:45,618 I can't do that. 592 01:09:45,653 --> 01:09:49,952 Let me see it. 593 01:10:00,338 --> 01:10:01,337 Paper too please. 594 01:10:09,072 --> 01:10:10,280 Thank you. 595 01:10:30,599 --> 01:10:31,400 What is that? 596 01:10:36,407 --> 01:10:39,672 That's the answer to your question. 597 01:10:39,707 --> 01:10:41,542 Who I was talking to. 598 01:10:41,577 --> 01:10:44,677 Hey, do you see what he's holding behind his back? 599 01:10:47,781 --> 01:10:48,747 There's nothing there. 600 01:10:52,687 --> 01:10:54,852 Sure there is. 601 01:10:54,887 --> 01:10:58,625 But you've got to use your imagination. 602 01:10:58,660 --> 01:11:00,792 Just because you can't see the knife 603 01:11:00,827 --> 01:11:02,860 doesn't mean it's not there. 604 01:12:08,158 --> 01:12:08,761 James. 605 01:12:11,733 --> 01:12:14,129 Hello? 606 01:12:14,164 --> 01:12:16,670 Jimmy. 607 01:12:16,705 --> 01:12:18,606 Hi. 608 01:12:18,641 --> 01:12:19,541 Did I lose you? 609 01:12:19,576 --> 01:12:21,136 Fucking finish it already. 610 01:12:56,877 --> 01:13:01,715 OK, OK, OK. 611 01:13:01,750 --> 01:13:02,683 OK Fisher. 612 01:13:02,718 --> 01:13:03,552 They're fucking with you. 613 01:13:03,587 --> 01:13:04,916 That's what they do. 614 01:13:10,726 --> 01:13:13,056 OK. 615 01:13:13,091 --> 01:13:14,563 Hey Winters, come back. 616 01:13:16,765 --> 01:13:17,665 Winters, it's Fisher. 617 01:13:17,700 --> 01:13:18,567 Come back. 618 01:13:29,074 --> 01:13:31,844 Why did you let me go? 619 01:13:31,879 --> 01:13:32,845 Why didn't you save me? 620 01:14:09,147 --> 01:14:10,245 Sheriff's Department. 621 01:14:10,280 --> 01:14:10,883 Open up. 622 01:14:14,823 --> 01:14:15,624 I know you're in there. 623 01:14:20,730 --> 01:14:21,289 Winters. 624 01:14:21,324 --> 01:14:21,689 Winters. 625 01:14:21,725 --> 01:14:22,664 No, no, no. 626 01:14:22,699 --> 01:14:23,258 It's me. 627 01:14:23,293 --> 01:14:23,962 Open your eyes. 628 01:14:23,997 --> 01:14:24,666 Look at me. 629 01:14:24,701 --> 01:14:25,832 Back off. 630 01:14:25,867 --> 01:14:26,668 No, no, no, they're doing something. 631 01:14:26,703 --> 01:14:27,262 Back the fuck up. 632 01:14:27,297 --> 01:14:28,296 Listen to me. 633 01:14:28,331 --> 01:14:29,000 Put your hands behind your head. 634 01:14:29,035 --> 01:14:29,770 Look at me. 635 01:14:29,805 --> 01:14:30,133 Look at me. 636 01:14:30,168 --> 01:14:30,804 OK? 637 01:14:30,839 --> 01:14:32,069 Back up. 638 01:14:32,104 --> 01:14:32,773 They're doing something something to you. 639 01:14:32,808 --> 01:14:33,807 I promise. 640 01:14:33,842 --> 01:14:34,203 Put your hands behind your head. 641 01:14:34,238 --> 01:14:35,578 OK. 642 01:14:35,613 --> 01:14:36,612 Winters, it's me. 643 01:14:36,647 --> 01:14:37,107 It's Fisher. 644 01:14:37,142 --> 01:14:38,779 OK? 645 01:14:38,814 --> 01:14:40,143 Sit. 646 01:14:40,178 --> 01:14:41,078 Amy. 647 01:14:41,113 --> 01:14:41,782 What did you call me? 648 01:14:41,817 --> 01:14:42,981 Sheriff. 649 01:14:43,016 --> 01:14:43,916 I'm telling you. 650 01:14:43,951 --> 01:14:45,148 They're doing something. 651 01:14:45,183 --> 01:14:48,217 You've got to-- you have to listen, OK? 652 01:14:48,252 --> 01:14:49,592 Sit. 653 01:14:49,627 --> 01:14:49,922 Now. 654 01:14:49,957 --> 01:14:50,923 Hold on. 655 01:14:50,958 --> 01:14:51,825 I'm going. 656 01:14:51,860 --> 01:14:52,694 I'm going. 657 01:14:52,729 --> 01:14:54,223 Please, please, please. 658 01:14:54,258 --> 01:14:55,631 OK? 659 01:14:55,666 --> 01:14:57,963 I want you to put the gun away, OK? 660 01:14:57,998 --> 01:14:59,635 Jesus Christ Amy. 661 01:14:59,670 --> 01:15:02,000 Take your fucking finger off the trigger. 662 01:15:02,035 --> 01:15:02,836 Put that on. 663 01:15:02,871 --> 01:15:03,837 What? 664 01:15:03,872 --> 01:15:05,773 Now. 665 01:15:05,808 --> 01:15:07,302 OK. 666 01:15:07,337 --> 01:15:09,271 Hold on. 667 01:15:09,306 --> 01:15:09,876 Hold on. 668 01:15:12,848 --> 01:15:13,847 Amy. 669 01:15:13,882 --> 01:15:15,178 Why do you keep calling me that? 670 01:15:15,213 --> 01:15:19,149 Put the fucking gun away. 671 01:15:19,184 --> 01:15:20,689 What have you been doing in here? 672 01:15:23,727 --> 01:15:24,319 Jesus Christ. 673 01:15:46,948 --> 01:15:49,817 All right. 674 01:15:49,852 --> 01:15:50,587 Start talking. 675 01:15:53,086 --> 01:15:54,184 Start talking about what? 676 01:15:57,255 --> 01:15:59,156 You're bad at this game. 677 01:16:02,227 --> 01:16:06,328 Was I not clear about the rules? 678 01:16:06,363 --> 01:16:12,037 Tell me, what happened with our little friend over here? 679 01:16:20,179 --> 01:16:22,080 I don't know. 680 01:16:22,115 --> 01:16:23,279 Oh, come on. 681 01:16:27,252 --> 01:16:29,692 You can do better than that you old snoop you. 682 01:16:34,094 --> 01:16:36,358 You did something. 683 01:16:40,298 --> 01:16:41,968 You finished what she had started. 684 01:16:47,239 --> 01:16:49,107 I gave you one rule. 685 01:16:52,244 --> 01:16:55,443 Do you remember what that rule was? 686 01:16:55,478 --> 01:16:57,951 Yeah. 687 01:16:57,986 --> 01:16:58,985 I remember the rule. 688 01:17:01,957 --> 01:17:02,318 Say it. 689 01:17:06,995 --> 01:17:07,829 Say it. 690 01:17:13,496 --> 01:17:16,200 Protect the body. 691 01:17:16,235 --> 01:17:17,135 And have you? 692 01:17:20,338 --> 01:17:22,107 She's still there isn't she? 693 01:17:37,322 --> 01:17:40,461 Everything has to be just your way doesn't it? 694 01:17:44,329 --> 01:17:47,836 Everything in neat little rows. 695 01:17:52,370 --> 01:17:55,811 Did you exert your authority over her, pervert? 696 01:18:09,387 --> 01:18:10,727 You want to know what I heard? 697 01:18:15,327 --> 01:18:17,228 I hear he killed his family. 698 01:18:22,367 --> 01:18:26,534 The whole lot of them. 699 01:18:26,569 --> 01:18:29,405 That's not true. 700 01:18:29,440 --> 01:18:30,879 Why would I lie about that? 701 01:18:34,049 --> 01:18:37,149 We have a 10-96 in progress at Midland Heights. 702 01:18:37,184 --> 01:18:38,513 Over. 703 01:18:38,548 --> 01:18:40,449 This is Mobile Unit 1 dispatch. 704 01:18:40,484 --> 01:18:43,892 Copy that. 705 01:18:43,927 --> 01:18:44,926 Look at that. 706 01:18:51,264 --> 01:18:52,802 Saved by the bell. 707 01:19:10,415 --> 01:19:12,283 Guess we need to wrap this up. 708 01:19:14,958 --> 01:19:16,122 What are you doing? 709 01:19:16,157 --> 01:19:17,189 What are you doing. 710 01:19:17,224 --> 01:19:17,585 Stop. 711 01:19:17,620 --> 01:19:20,192 Stop. 712 01:19:20,227 --> 01:19:21,259 I know what you're doing. 713 01:19:24,330 --> 01:19:25,527 I know what you want me to do. 714 01:19:30,237 --> 01:19:30,939 Go ahead. 715 01:19:34,109 --> 01:19:36,571 Take her. 716 01:19:36,606 --> 01:19:39,244 Do you hear me? 717 01:19:39,279 --> 01:19:39,816 You can have her. 718 01:19:43,613 --> 01:19:44,282 I don't care. 719 01:19:48,222 --> 01:19:48,990 Take her. 720 01:20:00,201 --> 01:20:00,903 Oh, sweetie. 721 01:20:04,007 --> 01:20:04,874 They already did. 722 01:20:20,023 --> 01:20:20,956 Tell me who you are. 723 01:20:25,358 --> 01:20:26,192 An admirer. 724 01:20:30,330 --> 01:20:30,999 A coveter. 725 01:20:35,467 --> 01:20:37,038 I don't understand. 726 01:20:42,474 --> 01:20:44,045 You finished what I started. 727 01:20:47,083 --> 01:20:49,545 I've wanted nothing more than to gaze 728 01:20:49,580 --> 01:20:55,551 upon them, to bask in their all consuming darkness. 729 01:20:58,391 --> 01:20:59,962 It's been my life's work. 730 01:21:03,396 --> 01:21:07,629 But your aura, it's so shadow. 731 01:21:11,041 --> 01:21:13,305 The deepest black I've ever seen. 732 01:21:21,117 --> 01:21:29,057 All this work, a lifetime, they still want you. 733 01:21:36,396 --> 01:21:39,694 This is your fault. 734 01:21:39,729 --> 01:21:43,170 That would be easy, wouldn't it? 735 01:21:43,205 --> 01:21:45,271 So clean. 736 01:21:45,306 --> 01:21:45,942 But no. 737 01:21:59,353 --> 01:22:00,550 Keep digging. 738 01:22:17,503 --> 01:22:18,975 What time is it? 739 01:22:29,581 --> 01:22:31,119 Did I fall asleep? 740 01:22:38,359 --> 01:22:40,458 What were we talking about? 741 01:22:45,366 --> 01:22:46,398 I remember. 742 01:22:58,478 --> 01:23:00,148 Out baby's name. 743 01:23:04,748 --> 01:23:07,452 I always liked the name Lucy. 744 01:23:18,168 --> 01:23:19,200 It won't be long now. 745 01:23:21,666 --> 01:23:23,501 Just the three of us. 746 01:24:05,248 --> 01:24:06,148 What's the matter James? 747 01:24:10,418 --> 01:24:11,252 Aren't you happy? 748 01:24:20,263 --> 01:24:21,196 Don't be afraid. 749 01:24:55,529 --> 01:24:56,726 Keep digging. 750 01:26:09,702 --> 01:26:11,273 Hey there partner. 751 01:26:13,035 --> 01:26:15,343 When's the last time you ate? 752 01:26:15,642 --> 01:26:18,379 You look horrible. 753 01:26:18,414 --> 01:26:20,480 You've got to keep your strength up James. 754 01:26:20,515 --> 01:26:22,812 There's work to be done. 755 01:26:23,518 --> 01:26:25,320 Not hungry. 756 01:26:33,660 --> 01:26:36,892 I didn't do those things. 757 01:26:37,367 --> 01:26:38,960 I didn't kill them. 758 01:26:42,064 --> 01:26:46,000 Like you want me to believe I did. 759 01:26:46,035 --> 01:26:49,036 You've got to watch Lucy a little closer. 760 01:26:49,071 --> 01:26:52,039 Mary thought you were watching her didn't she? 761 01:26:52,074 --> 01:26:55,515 You said you were always watching. 762 01:26:55,550 --> 01:26:59,684 I hear her screaming out for you all the time. 763 01:26:59,719 --> 01:27:01,983 Begging for you to make it stop. 764 01:27:02,018 --> 01:27:04,425 Can you do that for her James? 765 01:27:04,460 --> 01:27:05,921 Can you make it stop? 766 01:27:08,860 --> 01:27:13,027 I never asked for any of this. 767 01:27:13,062 --> 01:27:16,569 You have to confront this James. 768 01:27:16,604 --> 01:27:18,769 No. 769 01:27:18,804 --> 01:27:20,276 I was following orders. 770 01:27:23,105 --> 01:27:25,578 Protect the body. 771 01:27:25,613 --> 01:27:26,909 What happened to Sheriff Winters? 772 01:27:29,815 --> 01:27:30,913 I broke the rule. 773 01:27:30,948 --> 01:27:32,717 When you touched the deceased hand, 774 01:27:32,752 --> 01:27:36,919 is that when they took control? 775 01:27:36,954 --> 01:27:40,054 So I never had control. 776 01:27:40,089 --> 01:27:41,858 Then even. 777 01:27:41,893 --> 01:27:43,365 Tell me, did you love her? 778 01:27:45,930 --> 01:27:48,766 Do you think she knew it? 779 01:27:48,801 --> 01:27:52,374 Did you tell her enough while you could? 780 01:27:52,409 --> 01:27:54,937 I'm not so sure. 781 01:27:54,972 --> 01:27:56,906 She's here with me you know? 782 01:27:56,941 --> 01:27:59,744 Here in the dark. 783 01:27:59,779 --> 01:28:02,615 Lucy too. 784 01:28:02,650 --> 01:28:05,750 You want to know a secret? 785 01:28:05,785 --> 01:28:10,590 She actually thinks you can save her. 786 01:28:10,625 --> 01:28:13,560 Break time's almost over. 787 01:28:13,595 --> 01:28:14,792 Eat up. 788 01:28:14,827 --> 01:28:17,729 then let's get back to it, huh? 789 01:29:04,679 --> 01:29:06,041 Good bye James. 790 01:29:36,843 --> 01:29:37,413 James. 791 01:31:04,997 --> 01:31:07,129 This is it my friend. 792 01:31:07,164 --> 01:31:10,264 This is where we part ways. 793 01:31:10,299 --> 01:31:12,266 Don't worry. 794 01:31:12,301 --> 01:31:15,071 There's nothing left to say. 795 01:31:15,106 --> 01:31:16,644 But I hear you anyway. 796 01:31:16,679 --> 01:31:18,272 I've always heard you. 797 01:31:41,836 --> 01:31:43,836 Yeah. 798 01:31:43,871 --> 01:31:45,541 Yes, you-- 799 01:31:48,205 --> 01:31:50,139 Can we meet in the dark? 800 01:31:50,174 --> 01:31:54,242 We don't have to say much. 801 01:31:54,277 --> 01:31:58,015 If you have to go, have to go. 802 01:32:02,318 --> 01:32:04,692 If we didn't know what we know. 803 01:32:10,733 --> 01:32:15,164 It's the end of the world at the palm of my hand. 804 01:32:19,401 --> 01:32:23,007 When it all goes to Hell will you still be my friend? 805 01:32:28,784 --> 01:32:32,214 My my face to the sea, my back's to the land. 806 01:32:36,792 --> 01:32:41,157 If you can't come with me, I'll understand. 807 01:32:45,130 --> 01:32:47,064 Can we Meet in the dark? 808 01:32:47,099 --> 01:32:49,099 We don't have to say much. 809 01:32:53,677 --> 01:32:55,710 And if you have to go, have to go. 810 01:33:02,246 --> 01:33:04,620 I'll let you go, let you go. 811 01:33:08,054 --> 01:33:10,021 I'll let you go, let you go. 812 01:33:12,993 --> 01:33:15,631 If we didn't know what we know. 813 01:33:20,000 --> 01:33:27,676 Cause when you travel light, some things are left behind. 814 01:33:36,852 --> 01:33:39,050 It's the end of the world at the palm of my hand. 815 01:33:44,992 --> 01:33:50,127 When it all goes to Hell will you still be my friend? 816 01:33:55,167 --> 01:33:58,399 My face to the sea, my back to the land. 817 01:34:03,340 --> 01:34:06,847 If you can't come with me I'll understand. 818 01:34:14,450 --> 01:34:17,957 Well, this is it for us James. 819 01:34:17,992 --> 01:34:19,453 Did you get what you needed? 820 01:34:19,488 --> 01:34:22,126 Enough. 821 01:34:22,161 --> 01:34:23,259 I truly wish you the best. 822 01:34:26,968 --> 01:34:28,264 That's so kind of you. 823 01:34:57,031 --> 01:34:58,195 Did you drop something? 824 01:35:04,434 --> 01:35:07,743 Mr Fisher, I need that back. 47151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.