All language subtitles for 247.shubh-247

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:21,080 How much more time to reach Ratlam? 2 00:00:21,240 --> 00:00:23,160 As per the GPS,it's another one and half hours. 3 00:00:29,640 --> 00:00:32,440 What's this dirty smell? 4 00:00:33,080 --> 00:00:34,280 I'm smelling it since long. 5 00:00:35,440 --> 00:00:36,760 Stop.. 6 00:00:43,640 --> 00:00:45,200 What happened? Are you okay? 7 00:00:45,720 --> 00:00:47,680 What's this? Where's this smell coming from? 8 00:00:47,880 --> 00:00:50,280 Yes, it's such a dirty smell. Hold on. Let me check. 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,560 This is the one that's stinking. - What is it? 10 00:01:07,000 --> 00:01:08,080 I have no idea. 11 00:01:11,480 --> 00:01:14,400 They're mushrooms. - Your favourite mushrooms! 12 00:01:14,920 --> 00:01:17,440 Though you cook well you've not learnt to shop. 13 00:01:17,720 --> 00:01:19,000 You've bought these rotten mushrooms. 14 00:01:19,440 --> 00:01:21,240 Hey, I didn't buy them. 15 00:01:21,360 --> 00:01:23,120 I have no idea who kept it my car. 16 00:01:23,240 --> 00:01:24,560 Just throw it away. 17 00:01:25,440 --> 00:01:26,800 Sure, I'll throw them. 18 00:01:36,480 --> 00:01:37,760 It was such a foul-smell. 19 00:01:38,800 --> 00:01:39,880 Shreya, let's go. We should leave, now. 20 00:01:40,040 --> 00:01:41,400 Yes, we should. 21 00:01:42,560 --> 00:01:43,400 But 22 00:01:44,040 --> 00:01:47,240 the car is still stinking. No, I can't get inside the car. 23 00:01:47,360 --> 00:01:48,880 Nor can I. 24 00:01:54,520 --> 00:01:55,640 Well, let's do this. 25 00:01:56,000 --> 00:01:57,840 Let's leave the car open for some time. 26 00:01:57,960 --> 00:01:59,320 The smell will get out. All right? 27 00:02:09,080 --> 00:02:10,280 It was such a foul-smell. 28 00:02:20,600 --> 00:02:21,720 Are you hungry? 29 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Not at all. 30 00:02:27,400 --> 00:02:30,480 I know very well that you do so whenever you're hungry. 31 00:02:30,960 --> 00:02:32,760 Let me check in the car if there are any snacks. 32 00:02:33,080 --> 00:02:35,040 Oh! Wow! 33 00:02:35,200 --> 00:02:38,040 So, your car has anything else than the rotten mushrooms? 34 00:02:39,320 --> 00:02:40,200 Funny. 35 00:02:41,520 --> 00:02:43,840 I had kept some. Let me go and check. 36 00:03:02,200 --> 00:03:06,160 Well.. You'll be amazed and surprised. 37 00:03:10,320 --> 00:03:11,480 Cake? 38 00:03:17,160 --> 00:03:18,240 Ouch! 39 00:03:18,720 --> 00:03:20,240 - Isha! - Hey! - Stop it! 40 00:03:21,240 --> 00:03:22,720 What else do I do, Sister? 41 00:03:23,080 --> 00:03:26,880 Look,I had planned such a romantic evening with Vaibhav. 42 00:03:27,560 --> 00:03:29,360 Everything has turned into a tragedy. 43 00:03:29,520 --> 00:03:31,440 I'm sweeping over here. 44 00:03:32,880 --> 00:03:34,880 I know, Sis. I can understand. 45 00:03:35,120 --> 00:03:37,760 No worries. Plan it next time. 46 00:03:37,880 --> 00:03:40,720 No,Sister. Such surprises can't be planned, every day. 47 00:03:41,080 --> 00:03:44,600 You know what? I had ordered a special cake for Vaibhav. 48 00:03:44,960 --> 00:03:46,120 Special cake? 49 00:03:46,920 --> 00:03:48,560 What was so special in it? 50 00:03:48,880 --> 00:03:51,520 You know Vaibhav is a shy person. 51 00:03:51,720 --> 00:03:53,360 He doesn't open up, easily. 52 00:03:53,480 --> 00:03:55,960 That's why,I kept a special cake in his.. 53 00:03:58,040 --> 00:04:00,120 I had mixed sedatives in it. 54 00:04:02,320 --> 00:04:04,520 So that Vaibhav opens up, easily. 55 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 So that the romance within him comes out. 56 00:04:15,480 --> 00:04:16,800 It's delicious! 57 00:04:17,240 --> 00:04:18,880 Shreya, you know what? - What? 58 00:04:19,600 --> 00:04:22,160 It would have been better with some more butter. 59 00:04:24,360 --> 00:04:26,640 Yes, Mr. Chef. I totally forgot 60 00:04:27,080 --> 00:04:28,880 you'd surely not like it. 61 00:04:29,200 --> 00:04:31,840 You make the best cake in this world. 62 00:04:31,960 --> 00:04:33,440 I didn't say that. - Isn't it? 63 00:04:33,720 --> 00:04:36,280 I'm saying that. Vaibhav, honestly. 64 00:04:37,040 --> 00:04:38,680 You remember our anniversary? 65 00:04:43,000 --> 00:04:44,240 'Happy anniversary!' 66 00:04:46,400 --> 00:04:47,320 Yes. 67 00:04:48,360 --> 00:04:49,720 How can I forget it? 68 00:04:50,880 --> 00:04:52,440 That was the best day of my life. 69 00:04:54,000 --> 00:04:54,960 Yes. 70 00:04:55,920 --> 00:04:57,440 That was the first best day. 71 00:04:57,680 --> 00:04:59,760 I'm sure this is the second best day. 72 00:05:00,840 --> 00:05:01,800 Vaibhav! 73 00:05:04,520 --> 00:05:06,520 You've got a moustache of cream. 74 00:05:07,240 --> 00:05:09,160 You still don't know to eat cake? 75 00:05:09,800 --> 00:05:11,120 Let me clean it. Hold on. 76 00:05:22,840 --> 00:05:25,560 'I'm going to marry Isha!' 77 00:05:25,760 --> 00:05:27,920 'She's my would-be life partner!' 78 00:05:28,840 --> 00:05:29,720 Are you.. 79 00:05:31,040 --> 00:05:32,800 Are you actually marrying Isha? 80 00:05:33,240 --> 00:05:35,840 Even you've accepted Abhiraj's proposal. 81 00:05:44,920 --> 00:05:45,880 Easy. 82 00:05:46,760 --> 00:05:47,640 Yes. 83 00:05:53,680 --> 00:05:55,360 Hey, Ms. Savita! 84 00:05:55,600 --> 00:05:58,720 Please come. Have a seat. Easy. Sit. 85 00:05:59,120 --> 00:06:01,200 So, tell me,what would you like to have? 86 00:06:01,320 --> 00:06:02,680 'Gulab Jamun' or salad. 87 00:06:02,840 --> 00:06:05,400 Rice and dal, roti and curry. Or you'll have some juice? 88 00:06:06,400 --> 00:06:08,400 Ms. Menaka,all this was not needed. 89 00:06:09,080 --> 00:06:11,080 Why did you.. - Hey, Mother-in-law! 90 00:06:11,200 --> 00:06:12,360 Let her do it. 91 00:06:12,720 --> 00:06:14,400 It feels so good to see. 92 00:06:14,600 --> 00:06:16,800 Anyway, this witch never.. 93 00:06:17,280 --> 00:06:18,600 I mean, Ms. Menaka. 94 00:06:22,600 --> 00:06:24,920 So, tell me,what would you like to have? 95 00:06:25,760 --> 00:06:26,720 Rice and dal? 96 00:06:27,840 --> 00:06:29,040 Okay, fine.. 97 00:06:39,400 --> 00:06:40,480 How's it? 98 00:06:41,360 --> 00:06:42,440 Well.. 99 00:06:43,160 --> 00:06:45,200 Ma'am, how are you feeling? 100 00:06:45,320 --> 00:06:46,600 I hope you're feeling good. 101 00:06:48,320 --> 00:06:50,280 Yes, dear. I'm fine, now. 102 00:06:50,720 --> 00:06:53,400 I just have a bit headache. - Oh, is it? 103 00:06:53,600 --> 00:06:55,560 I'll give you an oil massage then. 104 00:06:57,520 --> 00:07:01,840 Well, we can earn virtues by serving the ill, isn't it? 105 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 'You'll have to serve the one who'll ill in the family.' 106 00:07:07,240 --> 00:07:08,360 Nice! 107 00:07:11,120 --> 00:07:12,840 Well, I mean, hey! 108 00:07:12,960 --> 00:07:15,120 Why would you do it when I'm here? 109 00:07:15,280 --> 00:07:18,920 Ms. Savita, just relax. I'll give you oil massage. 110 00:07:19,120 --> 00:07:21,160 Hey, not you. I'll do it. 111 00:07:21,360 --> 00:07:22,960 Hey, little girl! I'm telling you.. 112 00:07:24,520 --> 00:07:26,400 Well, Asha, I'm telling you 113 00:07:26,520 --> 00:07:28,160 I'll do it. - Okay. 114 00:09:30,040 --> 00:09:32,840 Hello. - Hi, Mr. Abhiraj. Asha here. 115 00:09:33,600 --> 00:09:35,760 Hi, Asha. Tell me,what reminds you of me? 116 00:09:35,960 --> 00:09:38,480 Well, sir, I wanted to talk to Ms. Shreya. 117 00:09:38,600 --> 00:09:39,760 Can I talk to her? 118 00:09:43,120 --> 00:09:45,640 Shreya is not here with me. She had been to your house. 119 00:09:45,920 --> 00:09:48,160 Oh! But she's not here either. 120 00:09:48,800 --> 00:09:50,880 She's neither over here nor over there. 121 00:09:51,240 --> 00:09:53,960 Where else can Ms. Shreya go? 122 00:09:56,120 --> 00:09:58,000 No worries, sir. Fine then. 123 00:10:04,280 --> 00:10:05,560 Where did Shreya go? 124 00:10:09,720 --> 00:10:12,720 What happened? What were you saying about Shreya? 125 00:10:12,760 --> 00:10:15,960 Well, I called up Ms. Shreya's office. 126 00:10:16,480 --> 00:10:17,760 She's not over there. 127 00:10:18,240 --> 00:10:19,960 I wonder where she went. 128 00:10:20,080 --> 00:10:23,160 She left even before Mr. Vaibhav left. 129 00:10:23,280 --> 00:10:25,440 I wonder what. She didn't reach there yet. 130 00:10:25,760 --> 00:10:28,640 There's no news about both Mr. Vaibhav and Ms. Shreya. 131 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 Where did they go? 132 00:10:36,320 --> 00:10:39,440 What happened, ma'am? You look quite tense. 133 00:10:40,160 --> 00:10:42,800 Nothing. Excuse me. 134 00:10:52,280 --> 00:10:54,080 Hey! What did you do? 135 00:10:54,560 --> 00:10:56,440 First, you sent Uncle Vaibhav and Aunt Shreya 136 00:10:56,560 --> 00:10:58,040 to spend some time together. 137 00:10:58,160 --> 00:11:00,840 Why did you update Mr. Abhiraj and Ms. Isha about it? 138 00:11:01,080 --> 00:11:02,840 What if they get to know? 139 00:11:03,400 --> 00:11:04,920 That's exactly what I want, Brother. 140 00:11:05,080 --> 00:11:07,880 Let them get to know that they both are together. 141 00:11:09,320 --> 00:11:11,520 You and your tricky plans. 142 00:11:12,720 --> 00:11:16,080 It just bounces over my head. 143 00:11:16,280 --> 00:11:17,720 You'll understand soon,Brother. 144 00:11:18,120 --> 00:11:20,240 You and everyone else will know it soon. 145 00:11:20,360 --> 00:11:24,160 That Mr. Vaibhav and Ms. Shreya are made for each other. 146 00:11:29,120 --> 00:11:31,520 Seriously, Vaibhav? Isha? I mean.. 147 00:11:31,600 --> 00:11:33,640 Didn't you find anyone else better? 148 00:11:34,280 --> 00:11:36,640 How she talks. I don't hear a no from anyone. 149 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 Isha! 150 00:11:53,320 --> 00:11:55,680 I think your phone is ringing. 151 00:11:57,440 --> 00:11:59,920 It keeps ringing all the time. - Answer.. 152 00:12:03,920 --> 00:12:05,080 Guess who's calling? 153 00:12:07,320 --> 00:12:09,000 Answer then. - It's Isha! 154 00:12:10,600 --> 00:12:13,120 Answer.. - Hey, you'll live a long life. 155 00:12:13,280 --> 00:12:14,880 I mean, we both were just talking about you. 156 00:12:16,120 --> 00:12:16,960 You both? 157 00:12:17,720 --> 00:12:20,120 Who's with you? - Isha! 158 00:12:20,280 --> 00:12:21,880 Vaibhav's bride.. - Ah! 159 00:12:22,160 --> 00:12:24,720 You're a cutie pie. I'm missing you so much! 160 00:12:24,840 --> 00:12:25,880 Is that Shreya? 161 00:12:26,320 --> 00:12:28,280 Shreya is with you? - Yes! 162 00:12:28,360 --> 00:12:29,840 Right answer. Shreya is with me. 163 00:12:34,120 --> 00:12:35,640 Oh, no! 164 00:12:36,480 --> 00:12:37,520 Hello. 165 00:12:39,400 --> 00:12:41,440 She hung up on me? - No. 166 00:12:41,600 --> 00:12:43,720 She must be on her diet. 167 00:12:43,880 --> 00:12:46,560 She can't even hear about cake over the phone. 168 00:12:48,640 --> 00:12:52,040 No.. Here! 169 00:12:56,040 --> 00:12:57,520 My surprise. 170 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Ah! 171 00:12:59,440 --> 00:13:02,440 Mr. Vaibhav took Ms. Shreya on a long drive? 172 00:13:02,600 --> 00:13:03,800 But I heard 173 00:13:03,920 --> 00:13:06,360 only girlfriend and boyfriend go on a long drive. 174 00:13:08,480 --> 00:13:10,480 Were they both happy, Ms. Isha? 175 00:13:12,080 --> 00:13:14,520 Mr. Vaibhav didn't do it right to you. 176 00:13:15,160 --> 00:13:16,560 He didn't even tell you. 177 00:13:18,960 --> 00:13:20,560 Ms. Isha, what will you do, now? 178 00:13:20,680 --> 00:13:23,400 You won't marry Mr. Vaibhav? You'll leave him? 179 00:13:23,640 --> 00:13:24,680 Shut up! 180 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 You're so young but you seem to be good with all this. 181 00:13:31,920 --> 00:13:33,000 Ma'am. 182 00:13:34,280 --> 00:13:35,240 Your broom. 183 00:13:50,320 --> 00:13:52,840 Shree, you're misusing your powers once again. 184 00:13:53,040 --> 00:13:54,440 Forcing someone to do something 185 00:13:55,760 --> 00:13:57,360 against their wish 186 00:13:58,840 --> 00:14:00,160 is surely wrong. 187 00:14:00,440 --> 00:14:01,840 You're still very young. 188 00:14:01,880 --> 00:14:04,560 You won't be able to understand the relationship between humans 189 00:14:06,080 --> 00:14:08,360 and their emotions associated to it. I'm scared 190 00:14:09,960 --> 00:14:11,680 if this step of yours 191 00:14:13,120 --> 00:14:14,720 doesn't come out with negative effects. 192 00:14:25,520 --> 00:14:27,040 Hey, Mr. Vidyadhar! 193 00:14:28,400 --> 00:14:30,520 What are you hanging 194 00:14:30,640 --> 00:14:32,560 on the wall of my house? - Well.. 195 00:14:33,320 --> 00:14:35,200 You'll be happy to see it. 196 00:14:35,360 --> 00:14:38,600 It's a historic photo of you and your daughter. 197 00:14:41,560 --> 00:14:43,280 Hold your breath, children! 198 00:14:43,720 --> 00:14:45,640 Here I present Ratlam's 199 00:14:45,760 --> 00:14:47,880 two most beautiful women. 200 00:15:06,240 --> 00:15:07,200 What! 201 00:15:08,040 --> 00:15:10,240 Mom, this photo of ours dressed up as jokers 202 00:15:10,560 --> 00:15:11,560 is hanged on the wall? 203 00:15:13,000 --> 00:15:15,360 How dare you, Mr. Vidyadhar? 204 00:15:15,960 --> 00:15:18,920 Your pranks are only increasing day by day. 205 00:15:19,040 --> 00:15:20,000 Well.. 206 00:15:20,240 --> 00:15:23,160 The studio was offering buy one get one free print. 207 00:15:23,560 --> 00:15:25,160 So, I was thinking which one to get printed. 208 00:15:25,360 --> 00:15:26,320 I searched a lot. 209 00:15:27,000 --> 00:15:28,440 I found this as the best one. 210 00:15:29,040 --> 00:15:30,200 I got two prints of them. 211 00:15:30,360 --> 00:15:31,280 I've hung one over here. 212 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 I'll hang the other one in your bedroom. 213 00:15:34,000 --> 00:15:35,760 Take it out right away! 214 00:15:35,880 --> 00:15:37,520 But why.. - Just take it out at once! 215 00:15:38,200 --> 00:15:39,440 It looks so good.. 216 00:15:47,320 --> 00:15:49,360 Mom, pull it hard.. - I'm pulling it 217 00:15:49,480 --> 00:15:50,560 but it's not coming out. 218 00:15:56,000 --> 00:15:59,440 Why are you taking it out? It looks so good. 219 00:16:00,040 --> 00:16:01,760 It's not a small thing. 220 00:16:01,960 --> 00:16:05,000 I mean, your photo was published in the newspaper, after all. 221 00:16:05,320 --> 00:16:07,680 Well, there must be some memory in the house. 222 00:16:07,840 --> 00:16:09,240 Let it be. 223 00:16:28,480 --> 00:16:29,440 Abhiraj! 224 00:16:30,120 --> 00:16:32,160 Any update about Shreya? 225 00:16:36,400 --> 00:16:39,000 What's this? These helmets.. - Yes, this.. 226 00:16:39,960 --> 00:16:41,800 That's a long story. Forget all this. 227 00:16:41,960 --> 00:16:43,040 You were saying something. 228 00:16:47,560 --> 00:16:49,760 I spoke to Vaibhav. They're on their way back. 229 00:16:50,240 --> 00:16:52,160 Their car got impaired. - So.. - So? 230 00:16:54,960 --> 00:16:57,480 They had to stop for some time. That's why, they got late. 231 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 Wow! 232 00:17:00,520 --> 00:17:03,280 Perfect! How romantic, isn't it? 233 00:17:06,160 --> 00:17:08,160 Isha, don't worry. 234 00:17:08,560 --> 00:17:10,160 They're on their way. They may be reaching soon. 235 00:17:10,560 --> 00:17:11,480 Everything is fine. 236 00:17:19,120 --> 00:17:20,360 Nothing is fine. 237 00:17:41,120 --> 00:17:42,000 Easy. 238 00:17:55,400 --> 00:17:57,400 Sister, it's all messed up. 239 00:17:57,600 --> 00:17:58,960 I think there'll be a blast, now! 240 00:17:59,160 --> 00:18:00,320 Let it blast, Brother. 241 00:18:00,640 --> 00:18:02,880 Only if the bomb blasts 242 00:18:03,040 --> 00:18:04,880 Ms. Isha and Mr. Vaibhav's relationship will break. 243 00:18:05,000 --> 00:18:06,480 - Vaibhav.. 244 00:18:08,000 --> 00:18:09,040 What is this! 245 00:18:10,960 --> 00:18:13,280 Ms. Menaka, you seem to have lost your loud voice. 246 00:18:14,200 --> 00:18:16,760 He's our Vaibhav with Shreya. 247 00:18:17,240 --> 00:18:18,400 They look good, isn't it? 248 00:18:31,640 --> 00:18:34,320 Vaibhav,what's wrong with Shreya? Is she okay? 249 00:18:36,560 --> 00:18:38,760 Yes, she's fine. - Yes. 250 00:18:39,320 --> 00:18:40,880 She's feeling a bit dizzy. 251 00:18:44,320 --> 00:18:45,400 But what exactly happened? 252 00:18:46,480 --> 00:18:47,360 How did that happen? 253 00:18:48,280 --> 00:18:49,360 Mom, I think 254 00:18:49,840 --> 00:18:51,120 she ate something wrong. 255 00:18:54,440 --> 00:18:55,920 There's nothing to worry. Well.. 256 00:18:56,200 --> 00:18:57,880 She'll be fine if she takes some rest. 257 00:19:02,440 --> 00:19:03,880 I'll be back. 258 00:19:17,480 --> 00:19:18,680 Where are you taking her? 259 00:19:19,280 --> 00:19:20,400 This is not her house. 260 00:19:21,280 --> 00:19:22,560 Give her to me. I'll take her home. 261 00:19:29,640 --> 00:19:31,640 I'll drop her till the car. - Let's go. 262 00:19:33,400 --> 00:19:34,480 Easy. 263 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 Isha, listen.. 264 00:19:59,360 --> 00:20:00,280 Isha! 265 00:20:00,760 --> 00:20:03,320 Sister, this bomb seems to have failed. 266 00:20:03,760 --> 00:20:06,560 It didn't blast. Nothing happened. - Hey! 267 00:20:06,880 --> 00:20:08,040 This is not done. 268 00:20:08,560 --> 00:20:11,040 No.. I must do something. 269 00:20:27,680 --> 00:20:30,200 Once Shreya wakes up give her something to eat. 270 00:20:30,360 --> 00:20:32,000 She'll be okay. - I know. 271 00:20:33,440 --> 00:20:34,520 I'll take care of her. 272 00:20:38,120 --> 00:20:39,240 Well, Abhiraj 273 00:20:40,800 --> 00:20:42,000 by the way.. 274 00:20:43,640 --> 00:20:46,040 There's nothing between Shreya and me. We were just.. 275 00:20:46,240 --> 00:20:48,680 It's okay. You don't need to explain it to me. 276 00:20:50,880 --> 00:20:52,680 I trust my Shreya, completely. 277 00:20:53,960 --> 00:20:55,080 She'll never hurt me! 19110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.