All language subtitles for 1x10 Singles gatillazos y un percance en la piscina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,718 --> 00:00:27,109 Let's buy the ground! Ground floor, Araceli! 2 00:00:28,003 --> 00:00:30,244 It will be cooler in summer. 3 00:00:32,740 --> 00:00:37,240 In the attic they died. They are already decomposing. 4 00:00:37,894 --> 00:00:43,898 This is the global warming fault. Yes states comply with the Kyoto Protocol 5 00:00:44,139 --> 00:00:47,809 We would not have been like this. - So the fault of us sweating like pigs 6 00:00:48,259 --> 00:00:51,141 Is not yours, it is Bush's and the Chinese. - This Man is stupid! 7 00:00:51,798 --> 00:00:53,798 Mama, go to sleep! - I Can not! 8 00:00:55,636 --> 00:00:58,006 She won't go back to the village? - Yes. 9 00:01:01,040 --> 00:01:03,066 I have an idea for sleep. 10 00:01:08,833 --> 00:01:12,656 Araceli, This will be a buffet for mosquitoes. - Silly, It's very romantic 11 00:01:13,171 --> 00:01:16,072 You and me under the stars. 12 00:01:16,760 --> 00:01:18,760 A bird poops you in the morning. 13 00:01:19,071 --> 00:01:22,171 This is not camping! -It is hot! You have a problem? 14 00:01:22,847 --> 00:01:25,354 You can not make noise. My husband gets up early. 15 00:01:25,901 --> 00:01:27,901 And do not perform marital duties in the garden. 16 00:01:28,350 --> 00:01:30,350 Yes, I am in the mood for marital duties. 17 00:01:30,666 --> 00:01:32,666 Good night! Get some sleep! 18 00:01:32,766 --> 00:01:34,984 These hippies. They spent the Sixties smoking marijuana 19 00:01:35,514 --> 00:01:38,926 And now there are consequences. - Might not be a bad idea. 20 00:01:42,891 --> 00:01:45,032 You jerk! I missed it. - Antonio! 21 00:01:45,684 --> 00:01:48,085 This is a lot of mosquitoes. Attracted them to their pool. 22 00:01:49,024 --> 00:01:51,024 Do not spray more, man. 23 00:02:00,026 --> 00:02:03,642 Whats wrong with this boy? - It's called REM phase. 24 00:02:05,038 --> 00:02:07,038 Snore at dawn. 25 00:02:08,790 --> 00:02:10,433 Do you really think this is it? 26 00:02:10,475 --> 00:02:13,365 Pst! You hear? Yeah, you said pst! 27 00:02:13,407 --> 00:02:16,729 It is the hoarder! He came out of the house! 28 00:02:16,771 --> 00:02:19,003 Where are you going in your pajamas? - I need to see his face! 29 00:02:19,743 --> 00:02:21,743 You are the mother of the president. A little dignity! 30 00:02:23,589 --> 00:02:25,425 Shit! Vicente, run! 31 00:02:25,467 --> 00:02:27,467 What does it matter what his face, 32 00:02:27,651 --> 00:02:29,651 Still not going to pay. 33 00:02:36,008 --> 00:02:38,008 Have you seen? He was carrying a suitcase! 34 00:02:38,471 --> 00:02:41,786 God! Suitcase! -Vicente, We live next door Door 35 00:02:41,828 --> 00:02:43,888 With a man about whom we know nothing. 36 00:02:44,604 --> 00:02:46,604 It doesn't bother you? 37 00:02:47,255 --> 00:02:49,255 I do not care. As with everything else in life. 38 00:02:51,395 --> 00:02:52,948 Good evening. 39 00:02:52,990 --> 00:02:55,782 Where did you come like this? - Where are you going like that? 40 00:02:56,558 --> 00:02:58,558 Questions ask the owners. 41 00:02:59,204 --> 00:03:02,153 I come from the pool. Swimming bedtime relaxes. 42 00:03:02,905 --> 00:03:05,919 The pool is not open. - Especially not for the workers. 43 00:03:08,058 --> 00:03:10,058 We are looking for a rescuer, but it is complicated. 44 00:03:11,026 --> 00:03:14,005 We have no money. Then expensive, children have to bathe. 45 00:03:14,602 --> 00:03:16,602 Do not go to the beach before August. 46 00:03:17,061 --> 00:03:19,061 To call the President for the meeting? Javi! 47 00:03:19,705 --> 00:03:21,705 What meeting now? Two in the morning. 48 00:03:22,073 --> 00:03:24,073 After-hour meeting. I'll go get a drink. 49 00:03:24,710 --> 00:03:27,239 Go to sleep all of you! - Corrupt! 50 00:03:28,780 --> 00:03:32,921 What if we kill them, Enrique? Murder in Mirador de Montepinar. 51 00:03:32,942 --> 00:03:36,360 Blood, intestines... Good night. - Dismembered bodies. 52 00:04:34,268 --> 00:04:36,268 I do not understand why you're angry. 53 00:04:37,170 --> 00:04:40,498 Who would not like to wake up to messages from other girls? 54 00:04:40,910 --> 00:04:42,649 Sorry, not of one, but of two. 55 00:04:42,691 --> 00:04:44,935 It is impolite to read other people's messages. 56 00:04:45,708 --> 00:04:47,708 You're invading my privacy. - Go To hell! 57 00:04:48,523 --> 00:04:50,523 You told me you loved me. - I never used that word! 58 00:04:51,391 --> 00:04:53,584 I may have said to me like you, I adore you, 59 00:04:53,996 --> 00:04:55,608 Think you need not can not live without you. 60 00:04:55,650 --> 00:04:58,385 But, I love you, never, I keep an eye on these things. 61 00:05:02,739 --> 00:05:05,390 How immature! I was not able to answer the messages. 62 00:05:06,322 --> 00:05:08,322 You'll see that I'll have more problems! 63 00:05:08,462 --> 00:05:10,462 Sergio, we need to talk seriously. 64 00:05:10,899 --> 00:05:12,899 I'm very worried. -What's up with you? 65 00:05:13,036 --> 00:05:15,829 No, what's wrong with you? I think you're a sex addict. 66 00:05:16,718 --> 00:05:18,718 What? I've been documented on the internet. 67 00:05:20,458 --> 00:05:22,832 Addiction to sex causes loneliness, emptiness, 68 00:05:23,285 --> 00:05:26,282 Inability to achieve an emotional connection 69 00:05:26,969 --> 00:05:30,146 Jitters if no sex. This like your biography! 70 00:05:31,083 --> 00:05:33,083 Envious of you! How does it bother you that I have sex. 71 00:05:33,884 --> 00:05:36,297 Sexual addiction can be a symptom serious problem 72 00:05:36,833 --> 00:05:38,986 Anxiety, inability to control impulses, 73 00:05:39,497 --> 00:05:41,497 Low self-esteem. - There's nothing wrong with me!. 74 00:05:42,013 --> 00:05:44,960 Did not you constantly haunted by thoughts about sex? 75 00:05:46,158 --> 00:05:50,792 No, bugger. That is a serious problem as drugs or alcohol. 76 00:05:51,792 --> 00:05:53,792 You need therapy. 77 00:05:55,877 --> 00:05:58,452 Sexual addict, what would not think of. 78 00:06:00,217 --> 00:06:05,296 Javi! Look how dirty the drain is! 79 00:06:07,013 --> 00:06:09,013 Mama, leave, no... 80 00:06:14,180 --> 00:06:18,141 Can I help at something? Yes... No... 81 00:06:21,637 --> 00:06:25,268 He looked me in the ass? I think! 82 00:06:27,126 --> 00:06:30,493 I always take the stairs, and it is observed. 83 00:06:35,502 --> 00:06:37,559 Joaquin! Wait! 84 00:06:40,157 --> 00:06:43,258 Maybe you're right, maybe I have a problem! 85 00:06:45,269 --> 00:06:48,692 Of course you do. Take, call this woman. She is a psychologist. 86 00:06:49,779 --> 00:06:51,899 It's what helped stop to pee in bed. 87 00:06:52,729 --> 00:06:56,158 It is a specialist, you moron! One day you'll thank me. 88 00:07:03,873 --> 00:07:09,283 With us Esperanza, a lawyer, which has studied the case. 89 00:07:09,283 --> 00:07:12,201 Esperanza (Hope), a nice name for a lawyer. 90 00:07:12,201 --> 00:07:14,201 Better than Angustias (Fear). 91 00:07:14,778 --> 00:07:18,557 She will tell us what the situation is. Bad!. For that we don't need a lawyer. 92 00:07:18,556 --> 00:07:21,134 Do not yell, You will wake he baby. 93 00:07:21,710 --> 00:07:23,710 The Nanny canceled. 94 00:07:24,798 --> 00:07:28,156 Listen, if they decide this is an illegal construction, 95 00:07:28,871 --> 00:07:31,584 Judge can demolish it. Not the judge... 96 00:07:32,213 --> 00:07:35,949 He issues the order, the company does the demolition. 97 00:07:37,115 --> 00:07:39,722 How does it work? With that big ball... 98 00:07:40,364 --> 00:07:42,364 Or set the detonators... 99 00:07:43,778 --> 00:07:45,778 You know how it is awesome! 100 00:07:47,513 --> 00:07:49,513 A building works... 101 00:07:51,141 --> 00:07:53,141 Yes, it's interesting. Leo, shut up! 102 00:07:53,895 --> 00:07:55,895 Nothing to pack and to go to hell! 103 00:07:56,438 --> 00:07:59,524 I'm going to stay in the building when it explodes. I want to die. 104 00:08:00,256 --> 00:08:05,214 You would survive in the wreck. Blame the municipal authorities, They are all corrupt! 105 00:08:05,766 --> 00:08:07,259 You first because they gave you the apartment! 106 00:08:07,259 --> 00:08:09,259 Accusing me of criminal intent? 107 00:08:09,555 --> 00:08:11,404 Corrupt! Thief! - Fisherman! Who cleans fish! 108 00:08:11,446 --> 00:08:13,446 Let's go out! -No matter what! Here! 109 00:08:15,860 --> 00:08:17,897 I can not! They're killing me! 110 00:08:18,850 --> 00:08:20,850 Please, we have a visitor. 111 00:08:22,877 --> 00:08:25,348 I know where you live! Calm, perhaps we will forget 112 00:08:25,796 --> 00:08:27,704 One day to close the tap. 113 00:08:27,746 --> 00:08:29,945 Do not panic! This is the worst case. 114 00:08:30,665 --> 00:08:33,706 These lawsuits last long, and you're just a victim. 115 00:08:34,644 --> 00:08:36,644 Victims! 116 00:08:36,891 --> 00:08:39,992 In Marbella have legalized 95% of the apartments. 117 00:08:41,103 --> 00:08:42,713 We're going to be in the remaining 5%, you'll see. 118 00:08:42,755 --> 00:08:45,345 We have to wait to wrap up the investigation, 119 00:08:45,980 --> 00:08:47,980 To see if it will have to hope. 120 00:08:48,047 --> 00:08:50,047 I have to nurse the child. 121 00:08:51,724 --> 00:08:53,724 You have not fallen breasts? -No. 122 00:08:54,300 --> 00:08:56,547 We will now, for the fourth child. 123 00:08:58,168 --> 00:09:00,168 Then, we continue with our lives. 124 00:09:01,025 --> 00:09:03,336 Another point daily agenda: Opening of the pool. 125 00:09:04,302 --> 00:09:06,660 What is it? Scope and we are required 126 00:09:07,176 --> 00:09:09,176 To hire lifeguards. Well recruited him. 127 00:09:11,340 --> 00:09:13,575 As if this is a problem. -No Para. 128 00:09:15,612 --> 00:09:18,263 We have to approve the expense. -3200 Euros for three months. 129 00:09:18,893 --> 00:09:20,893 Do not counting umbrellas and mattresses. 130 00:09:22,404 --> 00:09:24,404 I do not give a Euro more! Why do not we pay 131 00:09:24,933 --> 00:09:26,998 When they will let us tear down the building? 132 00:09:27,570 --> 00:09:30,209 We open without lifeguards, and almost . Who's to know? 133 00:09:30,446 --> 00:09:32,446 Building reminds that according to the applicable laws 134 00:09:32,532 --> 00:09:34,532 If you suffer an accident at the pool 135 00:09:34,892 --> 00:09:36,978 But that is not present specialized technician, 136 00:09:37,605 --> 00:09:39,818 Building is the only one who will bear the responsibility . 137 00:09:40,284 --> 00:09:42,375 Let's make this gentleman. Anyway does nothing. 138 00:09:43,864 --> 00:09:46,549 You Deaf? He said specialized technician. 139 00:09:47,216 --> 00:09:49,216 Excellent swimming, practicing every night. 140 00:09:49,528 --> 00:09:51,599 I have been part of the team for synchronized swimming 141 00:09:52,130 --> 00:09:54,130 At the Olympic Games in 1962. 142 00:09:55,194 --> 00:09:57,194 There male synchronized swimming. 143 00:09:57,787 --> 00:09:59,787 That year, he abolished, were so bad. 144 00:10:01,699 --> 00:10:04,005 I do not open the pool without rescuers with a diploma. 145 00:10:05,073 --> 00:10:07,073 Do not worry, we will. 146 00:10:07,348 --> 00:10:09,348 Coup? Goodbye! 147 00:10:09,954 --> 00:10:11,954 Where are you going? The President did. 148 00:10:12,370 --> 00:10:14,370 I am offering to fill this position... 149 00:10:16,335 --> 00:10:18,335 We are all honest people. 150 00:10:22,481 --> 00:10:24,481 Leonardo, you're the president. 151 00:10:25,836 --> 00:10:29,096 President? - Rescuer? 152 00:10:32,641 --> 00:10:34,641 Honey, neighbors overthrew me. 153 00:10:35,707 --> 00:10:38,012 Now I have all my free time just for you. 154 00:10:39,040 --> 00:10:43,628 Javi, arose my job for the whole year. Great! 155 00:10:45,232 --> 00:10:47,232 In Ibiza! In a discotheque. 156 00:10:47,805 --> 00:10:50,785 To paint tourists before and after. 157 00:10:54,050 --> 00:10:58,451 I have to go there at two months. Pay me 158 00:10:58,838 --> 00:11:01,699 Great, but I do not want to go. 159 00:11:03,957 --> 00:11:07,448 It's all right, honey. I'm going to go see you when I can. 160 00:11:07,922 --> 00:11:10,054 We need money for damn mortgage. -I know. 161 00:11:12,150 --> 00:11:15,082 When are you going? - The day after tomorrow. Holy shit! 162 00:11:16,986 --> 00:11:18,986 It's all right, love. 163 00:11:20,069 --> 00:11:22,069 No, Mom. Do not go out with anyone. 164 00:11:23,288 --> 00:11:25,769 Because... Because... no. 165 00:11:26,920 --> 00:11:29,010 Mama, do not bother me! 166 00:11:34,240 --> 00:11:36,240 How to talk to her? 167 00:11:36,594 --> 00:11:40,042 Everyone keeps asking me the same thing. Yes I have almost 33 years 168 00:11:40,386 --> 00:11:44,801 I myself, whether end of the world? Yes it is. 169 00:11:48,849 --> 00:11:52,130 Chris, you have to develop an internal elegance. 170 00:11:52,611 --> 00:11:54,696 Have to feel modern and complete woman 171 00:11:55,069 --> 00:11:57,825 Even if you do not have a boyfriend. - Right. 172 00:11:58,402 --> 00:12:00,689 I'll give you a book that changed my life. 173 00:12:02,513 --> 00:12:05,823 He did not do his stuff. I think that is ashamed of me. 174 00:12:06,756 --> 00:12:10,108 Where is my self-esteem? Dr. Jennifer Wilkinson. 175 00:12:10,421 --> 00:12:12,979 I know her. - No! 176 00:12:13,133 --> 00:12:16,273 I won't fall for auto-help books. 177 00:12:16,692 --> 00:12:20,628 It's a great book. Have you heard about inverse metamorphosis? 178 00:12:22,467 --> 00:12:24,676 People are born as beautiful butterflies , a course of life 179 00:12:24,976 --> 00:12:27,056 Converting into ugly, as we grow, 180 00:12:27,334 --> 00:12:29,887 Our confidence is hiding under more layers. 181 00:12:30,251 --> 00:12:32,387 You have again become a beautiful moth. 182 00:12:33,121 --> 00:12:36,805 Chapter 1: If your life gives you lemons, make lemonade. 183 00:12:37,146 --> 00:12:39,408 What a practical nonsense! 184 00:12:39,578 --> 00:12:41,578 That means turn negative things into positive. 185 00:12:41,939 --> 00:12:43,939 When you drop something bad to mind such as "No 186 00:12:44,044 --> 00:12:48,098 boyfriend", say out loud "Cancel". 187 00:12:48,251 --> 00:12:52,727 Sign my club singles. Tonight we have dinner. 188 00:12:52,910 --> 00:12:56,077 What? - Singles Club. To meet people. 189 00:12:56,752 --> 00:12:59,036 You pay a monthly installment and they organize it all. 190 00:12:59,531 --> 00:13:02,368 Just what I was missing, pay to pick up somebody. 191 00:13:02,405 --> 00:13:05,130 No, I have an invitation. I'll come get you. 192 00:13:05,801 --> 00:13:07,801 You'll see that you'll meet someone. 193 00:13:07,971 --> 00:13:09,971 No! Sandra! He'll be desperate! 194 00:13:10,560 --> 00:13:12,546 Chris! What! 195 00:13:12,588 --> 00:13:15,545 Cancel! Cancel! -That's right. 196 00:13:28,787 --> 00:13:31,651 What kind of peace without a babe. -It is beautiful. 197 00:13:34,111 --> 00:13:37,283 I mean, I love her very much. And I'm glad she's gone. 198 00:13:38,215 --> 00:13:41,379 How old is she? 90? Do not push it, 75 199 00:13:43,128 --> 00:13:45,128 I think he went to the village of to die as elephants. 200 00:13:46,008 --> 00:13:50,127 Do not complain about grandma. If it wasn't for her, I would not have been born. 201 00:13:50,258 --> 00:13:52,910 How do you know? The soul is immortal. Maybe I would've born in 202 00:13:53,432 --> 00:13:57,084 Rich a family. - You're in a rich family. 203 00:13:57,912 --> 00:13:59,833 I have my flaws. 204 00:13:59,875 --> 00:14:03,607 Enjoy in these moments of peace because will not last long. 205 00:14:04,185 --> 00:14:06,185 Dad! 206 00:14:07,495 --> 00:14:10,630 Not so fast! 207 00:14:10,813 --> 00:14:14,302 I'm sorry, but I don Julián can not be in the home. 208 00:14:14,301 --> 00:14:16,301 This is the third time that the attacked physiotherapists. 209 00:14:17,031 --> 00:14:22,826 He was hurting me. I prefer to get an atrophy. - He's broken hip. You have to practice. 210 00:14:22,826 --> 00:14:25,184 Why? To walk. I am being pushed around. 211 00:14:25,529 --> 00:14:27,529 As long as I got an erection. 212 00:14:28,262 --> 00:14:32,238 These things should be contact phone or fax. 213 00:14:32,237 --> 00:14:34,525 Earlier we informed the family, but when we arrived, 214 00:14:35,213 --> 00:14:37,873 No one we would not have opened the door. - Thus they spun on the bay! 215 00:14:38,479 --> 00:14:42,039 What a shitty society! They should shoot us at 70 years old. 216 00:14:44,999 --> 00:14:47,823 What now? I'll find another nursing home? 217 00:14:48,845 --> 00:14:52,378 Dad, it was the state, two years have you been on the list for standby. 218 00:14:52,443 --> 00:14:54,443 Now we do not have the money to pay private. 219 00:14:56,758 --> 00:14:58,758 Where is my room? 220 00:15:00,202 --> 00:15:02,711 Enrique, let's go to the room briefly. 221 00:15:06,638 --> 00:15:10,363 What is wrong with you? Why do not you grow? - I do not know, the greenhouse effect. 222 00:15:11,053 --> 00:15:14,454 But already masturbate? - When I'm bored. 223 00:15:14,721 --> 00:15:17,519 This is not... Do not... Do not be. 224 00:15:19,234 --> 00:15:23,410 What can I do, leave him on a gas station? Let him take it your brother. 225 00:15:24,503 --> 00:15:26,680 Is there so much money? He shall pay for the home. 226 00:15:27,438 --> 00:15:30,913 My brother was never interested father. And you. Neither of you cared. 227 00:15:31,553 --> 00:15:33,897 You are the classic example of a dismembered family. 228 00:15:35,331 --> 00:15:39,188 Perhaps my life provides a new opportunity to improve my relationship with my father. 229 00:15:40,712 --> 00:15:43,794 Are you going to love him now? In a few years it will die. 230 00:15:44,443 --> 00:15:46,983 Sorry, your mother is with us five years and I did not say anything. 231 00:15:47,327 --> 00:15:49,327 It's not the same. Your father is an old man. 232 00:15:49,763 --> 00:15:51,915 What about your mother? Miss sunshine? 233 00:15:52,638 --> 00:15:54,638 Enrique, please. 234 00:15:54,873 --> 00:15:56,871 I swallow, swallow, swallow. 235 00:15:56,913 --> 00:15:59,284 Came unto my poor father and all the problems yourself. 236 00:15:59,771 --> 00:16:01,925 Nothing then. Let him stay, stay, stay. 237 00:16:02,561 --> 00:16:07,141 Partying late age. Where are we gonna put it? 238 00:16:07,276 --> 00:16:10,546 To sleep with my mother? - I do not know. 239 00:16:11,463 --> 00:16:14,915 I have to think. Okay, I'm... 240 00:16:16,191 --> 00:16:19,792 I do not know... on... this gentleman... I go to the hairdresser. 241 00:16:27,327 --> 00:16:30,482 Yes. -Good day. - Sit. 242 00:16:32,946 --> 00:16:34,946 Sergio Arias? - Yes. 243 00:16:36,769 --> 00:16:38,769 Tell me, Sergio. 244 00:16:41,165 --> 00:16:43,275 I think... 245 00:16:44,358 --> 00:16:46,790 Yes I'm a sex addict. 246 00:16:47,962 --> 00:16:49,962 You feel that you managed sexual impulse? 247 00:16:51,989 --> 00:16:55,447 You use sex to get rid stress of family-issues. 248 00:16:57,257 --> 00:16:59,257 No, I like it. 249 00:17:00,711 --> 00:17:04,050 You feel that sex affects the your business? You see, I'm on TV 250 00:17:04,687 --> 00:17:07,619 And it's all a bit related. All together, 251 00:17:08,039 --> 00:17:10,386 Mixed. Very bad. 252 00:17:12,110 --> 00:17:14,110 It's important that you came. 253 00:17:17,033 --> 00:17:19,656 Sergio, sex is something wonderful. 254 00:17:20,514 --> 00:17:23,289 On the way nonverbal communication that connects us 255 00:17:23,712 --> 00:17:26,364 With another person and causes with us feeling lucky. 256 00:17:26,841 --> 00:17:30,027 But if you do not use the right way, it becomes something bad. 257 00:17:31,798 --> 00:17:33,798 Course. Help me, doctor. 258 00:17:34,437 --> 00:17:36,437 What do you mean, Lola is leaving? To Ibiza. All year. 259 00:17:36,885 --> 00:17:40,511 To Ibiza? Your marriage is not blended and she is an easy prey. 260 00:17:41,847 --> 00:17:46,797 Javi, your wife looks beautiful. She's pretty, like this, between us. 261 00:17:47,190 --> 00:17:50,446 So small, with those eyes, and the tight ass. - Amador! 262 00:17:52,184 --> 00:17:54,556 I do not like her. But she was there, alone, 263 00:17:54,985 --> 00:17:56,985 Surrounded by guys at the pool... 264 00:17:57,691 --> 00:17:59,889 Summer is bad, Javi! - What should I do? 265 00:18:00,976 --> 00:18:03,291 I can not tell her not to go. We need the money for a mortgage. 266 00:18:04,896 --> 00:18:06,896 Is pregnant! 267 00:18:06,950 --> 00:18:08,950 This is the only way to remove it from the market. 268 00:18:09,682 --> 00:18:12,329 Do not ring her biological clock ? No, extinguished her. 269 00:18:13,225 --> 00:18:15,930 Not sure I would like children. Well, explain it to her. 270 00:18:17,020 --> 00:18:19,020 What are the benefits that it does not... 271 00:18:19,373 --> 00:18:21,998 Condom. From romance. The first time we made love, 272 00:18:22,380 --> 00:18:25,506 Told me that nothing ever do not change how I was 273 00:18:25,817 --> 00:18:28,200 Sure what he thinks of each case did not change anything. 274 00:18:28,655 --> 00:18:34,042 Excellent! Take a condom pierced several edge. 275 00:18:38,835 --> 00:18:44,107 Listen to me! Preventive pregnancies. 276 00:18:46,180 --> 00:18:50,787 I do not know, go the next day. - You've got 48 hours! Hurry! 277 00:18:52,607 --> 00:18:54,607 Otherwise, the order you grabbed another. 278 00:18:55,644 --> 00:19:00,794 Vicente! We have an urgent case! Oh, god. 279 00:19:01,690 --> 00:19:03,690 I bought an anti-baby pill. 280 00:19:04,593 --> 00:19:06,865 What will you? As a souvenir? 281 00:19:07,431 --> 00:19:10,965 Javi, wants to make a baby Gremlin just when she is leaving the whole year. 282 00:19:11,387 --> 00:19:13,387 A grandson, what a joy. 283 00:19:13,432 --> 00:19:15,423 It's not out of the question if Lola leaves, 284 00:19:15,465 --> 00:19:17,465 Javi will certainly get to know someone. 285 00:19:18,236 --> 00:19:20,236 I'll take care of it. 286 00:19:20,474 --> 00:19:25,627 Leave them. What kind of life would that be without anyone to make you angry. 287 00:19:25,687 --> 00:19:28,526 Marriage, children... - I will put it on the zuchinni cream, 288 00:19:29,087 --> 00:19:33,308 She loves it. -Pills are Hormones. They need to be taken every day. 289 00:19:33,370 --> 00:19:35,560 What is she gonna do? Have it for breakfast every day?. 290 00:19:36,465 --> 00:19:40,146 I do not know, I'll see. These are just two days. 291 00:19:40,207 --> 00:19:43,516 Gregoria, you're not normal. - It's not crazy, Vicente. 292 00:19:43,963 --> 00:19:46,102 This is the love of a mother. 293 00:19:48,704 --> 00:19:51,017 We walk for half an hour already, and we have not exchanged two words. 294 00:19:52,127 --> 00:19:54,571 I do not think that would be a good time to... talk. 295 00:19:57,514 --> 00:20:00,527 About what? Oh was welcome. About life, us. 296 00:20:01,213 --> 00:20:04,240 We are strangers. I have not had a decent relationship. 297 00:20:05,122 --> 00:20:07,122 So, it is hereditary in the family. 298 00:20:07,870 --> 00:20:10,351 I'll be honest with you, Eduardo... - Enrique! Eduardo is another. 299 00:20:11,409 --> 00:20:13,409 You're right, you're the younger. 300 00:20:13,900 --> 00:20:17,239 If I were up to me, you would not be here, not this one. 301 00:20:18,225 --> 00:20:20,272 My soul is immortal. 302 00:20:21,158 --> 00:20:24,052 You say I unwanted child? -When Your mother 303 00:20:24,534 --> 00:20:26,762 Pregnant, said I have to go to London 304 00:20:27,544 --> 00:20:31,779 We have money, I'll buy... - Shut up, I do not want to hear it. 305 00:20:33,063 --> 00:20:36,810 After I had that turnaround time to like you, right now you're gone. 306 00:20:37,561 --> 00:20:43,247 No, you're gone from home. - You're right. I'm hungry. 307 00:20:51,917 --> 00:20:56,378 Enrique, look, I decided accommodation of your problem... Julian. 308 00:21:00,617 --> 00:21:02,617 Not there, here. 309 00:21:05,514 --> 00:21:09,279 How can I sleep here? I'll have a heat stroke. 310 00:21:09,378 --> 00:21:12,128 No way, has windows to air flow. 311 00:21:13,732 --> 00:21:15,732 A running inside... 312 00:21:19,378 --> 00:21:22,666 First class. Yes, put another grandma? 313 00:21:23,760 --> 00:21:26,222 I do not intend to sleep here. Find me a nurse home 314 00:21:26,802 --> 00:21:30,172 with young and black women. 315 00:21:35,965 --> 00:21:40,148 How do I get my father to sleep here? What's wrong? 316 00:21:40,360 --> 00:21:44,966 It has a house with a garden and a dog. As Heidi's grandfather, with a swimming pool. 317 00:21:46,117 --> 00:21:48,822 Berta! Berta! Berta! 318 00:21:51,341 --> 00:21:54,491 See, they put a sauna in the garden Do you know How much that is? 319 00:21:54,510 --> 00:21:59,658 It is not a sauna, it is a hut. - How much has that dog grow? 320 00:21:59,703 --> 00:22:06,971 No, it is for the father. The will put him there. - Shame! What kind of people! 321 00:22:07,581 --> 00:22:09,669 Chapter 2: Accept yourself the way you are. 322 00:22:10,079 --> 00:22:13,677 Write a list of things you do not like about you, 323 00:22:14,071 --> 00:22:16,926 And say them aloud repeating "I accept myself for who I am." 324 00:22:19,469 --> 00:22:21,469 Already? - Come on. 325 00:22:23,639 --> 00:22:27,034 I do not like my nose and I accept myself for who I am. 326 00:22:30,636 --> 00:22:35,519 I do not like my hips and I accept myself for who I am. 327 00:22:38,560 --> 00:22:42,059 I do not like my feet and I accept myself for who I am. 328 00:22:45,620 --> 00:22:49,818 I do not like the months that do not call my mother and accept myself for who I am. 329 00:22:51,397 --> 00:22:57,605 I do not like eating chocolate when I get depressed and I accept myself for who I am. 330 00:22:58,477 --> 00:23:03,633 Chris, are you ready? - Coming!. I'm doing some exercises. 331 00:23:03,956 --> 00:23:07,088 More practice for vaginism? - No, something else. 332 00:23:08,073 --> 00:23:10,097 My grandmother every days all up. Poor thing. 333 00:23:11,098 --> 00:23:14,202 They put a strange contraption in the house. - For what? - I do not know. 334 00:23:14,871 --> 00:23:17,537 As a child with a console, She is hooked to a machine all day. 335 00:23:21,019 --> 00:23:23,293 Addict! How was the treatement? 336 00:23:25,009 --> 00:23:29,066 Good. We talked, talked I told her about my life, 337 00:23:29,441 --> 00:23:31,545 My fears, my desires. Nice. 338 00:23:32,459 --> 00:23:36,466 What did she do? Nothing, we did at her desk. 339 00:23:37,114 --> 00:23:40,970 What? - That lady is worse than me. She keeps a couch in her office. 340 00:23:41,703 --> 00:23:44,154 All psychologists have them, do not speak of it. 341 00:23:44,731 --> 00:23:47,160 In addition, I think it's completely unprofessional on her part. 342 00:23:47,513 --> 00:23:51,035 I will sue her with the association for ... Whatever association she is in. 343 00:23:51,765 --> 00:23:53,765 This is for me a step back. 344 00:23:54,449 --> 00:23:57,835 You're sick! Tell me your secret, please! 345 00:23:59,206 --> 00:24:01,206 The point is that now I know that I have a problem. 346 00:24:01,749 --> 00:24:05,062 Do not go out tonight, I'll stay home to watch the film. 347 00:24:06,104 --> 00:24:10,551 Little Mermaid. No, at the end see her legs. Shrek! 348 00:24:15,368 --> 00:24:17,760 I have nothing else. 349 00:24:18,503 --> 00:24:20,503 I'm gonna have to medicate him. - What is that? 350 00:24:20,664 --> 00:24:23,503 Cyproterone acetate. My cousin Ruth bought it for me, she's a pharmacist. 351 00:24:24,042 --> 00:24:28,782 What acetate? -Ciproterona. This is a kind of chemical castration. 352 00:24:28,782 --> 00:24:32,194 Destroys the sex drive in completely. I do not rise like it? 353 00:24:33,088 --> 00:24:36,238 Erection impossible! They did not succeed serial rapists. 354 00:24:37,159 --> 00:24:40,821 What this desire to castrate his brother? Envy or some childhood trauma? 355 00:24:42,038 --> 00:24:44,555 I just want to help him. Him and his victims. 356 00:24:45,204 --> 00:24:47,811 All these women and their families. 357 00:24:49,228 --> 00:24:51,228 You know what you're doing. 358 00:24:56,520 --> 00:24:58,688 I do not know what I'm doing here. I'd better go. 359 00:25:00,164 --> 00:25:04,940 You'll have a great time. Do you not believe me? - alright. No. 360 00:25:06,605 --> 00:25:11,475 Sandra, how are you? - Alright. 361 00:25:12,659 --> 00:25:17,428 This is Chris, a friend, she's new. - Excellent. 362 00:25:17,508 --> 00:25:22,349 I am Lupe, coordinator. If you need anything, I'm here. 363 00:25:25,936 --> 00:25:29,257 Good luck girls! Thanks Lupe. 364 00:25:31,037 --> 00:25:33,037 You have not told me about labels. 365 00:25:33,560 --> 00:25:38,041 That's because we're here all somewhat shy and losers. 366 00:25:43,023 --> 00:25:48,381 I touched the bottom. -If you relax, you excel. 367 00:25:49,316 --> 00:25:52,456 Many hit on me. But I have no such cleavage. 368 00:25:53,872 --> 00:25:56,821 If you are ashamed to say something to someone, write on a piece of paper, 369 00:25:57,153 --> 00:26:00,057 And Lupe will give it to him. This is pathetic. 370 00:26:01,499 --> 00:26:06,480 Yes, but you have to leave complexes outside. - I tried but the coat rack was full. 371 00:26:08,556 --> 00:26:12,015 I'm going to show you. Show yourself. 372 00:26:14,670 --> 00:26:16,670 Hello. How are you? 373 00:26:18,727 --> 00:26:22,656 Hi, Chris? Hello, Henaro. 374 00:26:24,525 --> 00:26:27,603 How are you? -Cancel! Cancel! 375 00:26:28,227 --> 00:26:31,349 What? - How are you? 376 00:26:37,339 --> 00:26:41,211 Daughter, what a shame. You have not touched cream of zucchini, I made 377 00:26:41,472 --> 00:26:45,664 You with all the love. Thank you, Goya, not hungry. Tomorrow! 378 00:26:46,304 --> 00:26:49,739 Make sure you do not get anorexia! - Mom won't you leave? Dad is alone. 379 00:26:50,610 --> 00:26:55,825 I'll stay with you to see the film, if you do not mind. -Absolutely not. 380 00:26:58,589 --> 00:27:00,662 What is it? Oh killings. 381 00:27:07,287 --> 00:27:11,547 Your dad gets used to his new house . You seem to agree with Fran. 382 00:27:12,343 --> 00:27:17,471 It worries me a little. Here are Tight britches, the volume of TV. 383 00:27:18,018 --> 00:27:20,746 Do not open the door for them! Let the nose! 384 00:27:22,595 --> 00:27:24,904 Hello! Is Julián home? I am the physiotherapist. 385 00:27:25,938 --> 00:27:28,105 What? She came to give him a massage. 386 00:27:29,678 --> 00:27:33,788 Yes, sit down for a moment. Idem... 387 00:27:36,687 --> 00:27:40,930 Good evening. -Hello. Do you want something to drink? 388 00:27:41,705 --> 00:27:46,576 What is it? - Salad 'Madariaga, "my creation. 389 00:27:48,163 --> 00:27:52,883 Foreplay is very important. Penetration is the icing of the cake 390 00:27:53,489 --> 00:27:57,763 Dad, you called a prostitute? - Yes, but do not worry, it's not for me. 391 00:27:58,524 --> 00:28:01,774 For the child. What? - His idea. 392 00:28:02,519 --> 00:28:05,653 Still hadn't had his premiere, I owe him a few presents. 393 00:28:06,401 --> 00:28:11,852 Pay him English course! -Enrique, This girl is eating my salad. 394 00:28:12,471 --> 00:28:14,471 Do I offer her coffee? tell her to leave? 395 00:28:15,140 --> 00:28:17,140 Madelin, come out into the garden! 396 00:28:19,773 --> 00:28:23,031 Thank you, Grandpa. Oh, what, thank you! The march into the room! 397 00:28:24,874 --> 00:28:28,919 Dad, I'm embarrassed to refuse a gift heritage. -In Your room, you're grounded. 398 00:28:29,223 --> 00:28:31,223 What did I do? 399 00:28:32,895 --> 00:28:35,345 They brought a prostitute to his father? No, for the son. 400 00:28:37,976 --> 00:28:41,406 I'll call a lawyer, this is sure to suit. 401 00:28:44,151 --> 00:28:47,161 Come, I'll show you my mansion. -You Walk? 402 00:28:47,803 --> 00:28:52,440 When necessary, I walk. -Medelin, I'm sorry, but we do not need 403 00:28:52,813 --> 00:28:57,431 Your services. I'm sorry to bother you. - Not a hindrance than 100 euros. 404 00:28:58,397 --> 00:29:00,397 I'll make her pay. 405 00:29:00,764 --> 00:29:03,606 Can you make me a bill? - I can, but then You pay tax. 406 00:29:04,138 --> 00:29:06,138 Dined you! 407 00:29:06,872 --> 00:29:10,482 Do not look at me like that. Every third Spaniard is doing this. 408 00:29:11,310 --> 00:29:14,932 Dad, while you're under my roof you can not behave like that. 409 00:29:15,509 --> 00:29:18,336 What did I do to you? If you put me in a hut in the garden?. 410 00:29:19,641 --> 00:29:21,641 That only shows. You understand me. 411 00:29:22,467 --> 00:29:26,863 This is bullshit. Bring a glass of cyanide and be done. 412 00:29:28,130 --> 00:29:30,130 Go to sleep! 413 00:29:35,275 --> 00:29:41,094 Sandra, I'm going. You better fit here. 414 00:29:41,848 --> 00:29:44,936 Do not be spending? On Sunday we go everyone in the Wax Museum. 415 00:29:46,660 --> 00:29:49,684 In the week I've been busy. 416 00:29:50,868 --> 00:29:55,592 Chris, I have a message for you. - Good job!. 417 00:29:57,322 --> 00:30:00,393 I'm going home, I forgot the insulin. 418 00:30:01,177 --> 00:30:06,924 I would love to meet you, you look different. 419 00:30:07,478 --> 00:30:10,333 But I'm not, I'm the same. 420 00:30:11,909 --> 00:30:14,390 It's that boy over there. 421 00:30:19,679 --> 00:30:21,679 I might stay a little longer. 422 00:30:50,805 --> 00:30:53,082 Many feel sleepy. 423 00:30:54,589 --> 00:30:57,110 I do not know how tired when doing nothing. 424 00:30:57,922 --> 00:30:59,798 I have to use it, you're getting. 425 00:30:59,840 --> 00:31:02,166 Tomorrow, okay? Tomorrow if you want all day. 426 00:31:03,597 --> 00:31:05,597 I love you. -And I. 427 00:31:06,861 --> 00:31:10,570 Javi? What? I'm going home, I'm asleep. 428 00:31:16,607 --> 00:31:19,573 I guess you broke at something? You're not, do not worry. 429 00:31:27,449 --> 00:31:29,693 The first dose is ready. 430 00:31:35,603 --> 00:31:37,943 Sergio, breakfast! 431 00:31:42,105 --> 00:31:44,105 What the fuck! And the breakfast? 432 00:31:44,855 --> 00:31:48,054 You're my brother, you sick. I do love you and I want to help you. 433 00:31:48,724 --> 00:31:51,139 Drink juice is an excellent addiction. 434 00:31:52,249 --> 00:31:56,667 I was thinking how to win addiction. I'll find the girl. 435 00:31:57,475 --> 00:32:00,421 I need a stable connection. - That's right. Very mature. 436 00:32:01,142 --> 00:32:03,127 Drink juice. 437 00:32:03,169 --> 00:32:05,169 I'm going to work. 438 00:32:05,523 --> 00:32:07,876 Turn off your mobile, do not come out of the house, not come on TV 439 00:32:08,269 --> 00:32:10,935 No external influences, Kafka's book, read it. 440 00:32:15,015 --> 00:32:17,879 Who could it be? Candidates! 441 00:32:19,159 --> 00:32:21,904 Ainoa? No, she's married. 442 00:32:24,752 --> 00:32:26,752 I forgot the keys. 443 00:32:27,853 --> 00:32:29,853 Hello. You got a minute? 444 00:32:31,559 --> 00:32:34,141 Collect signatures among normal neighbors 445 00:32:34,460 --> 00:32:36,628 You can not open the pool without rented rescuer 446 00:32:37,166 --> 00:32:39,166 To avoid accidents and things like that. 447 00:32:39,725 --> 00:32:43,808 I have a signature Enrique Pastor mine. You want me to sign? 448 00:32:44,757 --> 00:32:47,665 Yes, sit down. - Jeez Dude, What a breakfast! 449 00:32:48,436 --> 00:32:51,080 Do you want juice? Yeah, I woke up a little... 450 00:32:51,699 --> 00:32:53,699 If you will not drink. 451 00:32:54,074 --> 00:32:56,074 I'm sorry that I watched yesterday dupe your mother. I do not know 452 00:32:56,242 --> 00:32:59,361 What I mean. -Me neither. But I'd rather not know. 453 00:33:00,233 --> 00:33:02,233 You want a croissant? 454 00:33:33,374 --> 00:33:39,342 Antonio! The councillor's father is pooping in the garden. 455 00:33:43,377 --> 00:33:47,571 What is this family? Rustic in money-land? 456 00:33:48,508 --> 00:33:50,508 Give me the phone! 457 00:34:00,115 --> 00:34:03,640 Yes? - Go out into the garden. Santa Claus brought you a present. 458 00:34:04,360 --> 00:34:07,266 Who is it? Who would be! Antonio Recio! 459 00:34:09,021 --> 00:34:12,229 The fisherman. Good morning. 460 00:34:13,949 --> 00:34:16,405 How do you occurred to you to do those things in the garden? 461 00:34:17,040 --> 00:34:20,130 You put me in kennels for dogs, this working dogs. 462 00:34:20,984 --> 00:34:24,999 Julian really we are trying to integrate you into the family. 463 00:34:25,576 --> 00:34:30,442 You could you a little to make sure . Much me the heat. 464 00:34:30,970 --> 00:34:32,970 I'm going to the pool. 465 00:34:33,610 --> 00:34:37,467 What a trophy you got for a family member. - What a jewel. 466 00:34:48,461 --> 00:34:50,905 Excuse me, where are you going? - To swim. 467 00:34:51,889 --> 00:34:57,590 I am the councillor's father. Sorry,Some people tried to trespass. 468 00:34:58,488 --> 00:35:04,493 I'm a lifeguard. - I suppose, seeing your athletic physique. 469 00:35:05,041 --> 00:35:09,475 Do not open your eyes, I just poured chlorine. - Right. 470 00:35:42,829 --> 00:35:44,289 Maxi! 471 00:35:44,331 --> 00:35:46,240 What is it? I'm training!. 472 00:35:46,282 --> 00:35:50,516 There's a stiff man floating. - Move! 473 00:35:52,927 --> 00:35:56,086 It's freezing! - He's drawing! -Hang! 474 00:36:01,471 --> 00:36:03,471 Maxi fuck! 475 00:36:08,664 --> 00:36:12,611 Get his head. -Call the President. 476 00:36:14,888 --> 00:36:18,831 Mama, these Cookies are like stone. They nabbed them to you. 477 00:36:19,038 --> 00:36:22,638 Of course, since grandma is not here anymore. To eat them. 478 00:36:23,827 --> 00:36:25,827 Maybe I overdid it last night with my dad. 479 00:36:26,518 --> 00:36:29,402 For him this must be hard. he had his own world and suddenly, 480 00:36:29,740 --> 00:36:33,159 All of it is unknown. -Yes, I understand it completely. 481 00:36:34,063 --> 00:36:36,377 I wish I could win his love. 482 00:36:37,587 --> 00:36:39,587 To enjoy him these few years that he has left. 483 00:36:40,039 --> 00:36:42,814 You still have time. Go, find him and go to a museum. 484 00:36:43,660 --> 00:36:46,031 Or in a strip bar, and you wait outside. 485 00:36:47,791 --> 00:36:50,057 No, there are things that can not be forced. 486 00:36:51,438 --> 00:36:53,438 It may be too late. 487 00:36:56,118 --> 00:36:58,589 Depressed again. I'm going to talk with the grandfather. 488 00:37:00,002 --> 00:37:02,671 I'm sure in that deep he has a good heart. 489 00:37:04,544 --> 00:37:07,506 1001, 1002, 1003. I told you! 490 00:37:08,722 --> 00:37:11,251 Are you certainly doing it well? I think you're breaking something. 491 00:37:12,468 --> 00:37:14,845 Do you have defibrillators in the bag? 492 00:37:16,855 --> 00:37:19,506 There gauze, bandage, Water. 493 00:37:20,219 --> 00:37:22,669 It's late, it looks like it is dead for several days. 494 00:37:25,464 --> 00:37:29,377 Have you seen Julian? 495 00:37:33,489 --> 00:37:35,404 Relax. 496 00:37:35,446 --> 00:37:39,163 What is it? - He suffered an immersion incompatible with life. 497 00:37:39,830 --> 00:37:43,967 Time of death between 11 and 12. I closed my eyes for a moment, 498 00:37:44,293 --> 00:37:47,085 To digest breakfast. -My mother! 499 00:37:47,993 --> 00:37:52,470 Council Device! Enrique's going to kill me! 500 00:37:57,100 --> 00:38:00,628 He was trying to regain his relationship with his father. 501 00:38:02,233 --> 00:38:07,896 Hard. This went away. Maybe he's not dead. 502 00:38:09,224 --> 00:38:13,933 In the movies, give him epinephrine, atropine, tibutarin, 503 00:38:14,031 --> 00:38:16,632 Shakers's shoulder blades morning and give him the discharge papers. 504 00:38:17,069 --> 00:38:19,914 Maxi dead. We have not had a savior with a degree. 505 00:38:20,282 --> 00:38:22,302 Do you know what's going to be a bay building? 506 00:38:23,608 --> 00:38:26,429 We need somewhere to put , here come the kids. 507 00:38:27,727 --> 00:38:29,987 Why do we have in my bathroom? You do not have a bath? 508 00:38:30,351 --> 00:38:33,417 You're to blame for this. You're the president. 509 00:38:33,902 --> 00:38:36,325 I am a resigned, Leo is chairman. 510 00:38:36,973 --> 00:38:38,973 Not entered into the record. 511 00:38:41,624 --> 00:38:44,717 Do not put him on the cheek. - Looks like he's watching me. 512 00:38:51,818 --> 00:38:54,892 I do not understand why we have to speak up other neighbors. 513 00:38:56,063 --> 00:38:59,167 Booting panic for no reason. No one will want to take a swim. 514 00:39:00,242 --> 00:39:02,755 They wanted cheap savior? Well, now you will see. 515 00:39:04,969 --> 00:39:08,961 My husband did not tell me about this ! I'll tell him. 516 00:39:10,714 --> 00:39:12,714 Extraordinary meeting. 517 00:39:19,244 --> 00:39:21,648 Honey, I'm home. 518 00:39:22,431 --> 00:39:24,475 Now I kiss you, I pee. 519 00:39:35,460 --> 00:39:37,460 Honey, have you seen my father? He is not in the hut. 520 00:39:39,867 --> 00:39:42,545 No. - He is angry because of yesterday and left. 521 00:39:42,753 --> 00:39:48,712 It's not, silly. He may have gone for a walk. 522 00:39:49,038 --> 00:39:51,225 I'm going to look for him, surely not far away. - That's for sure. 523 00:39:52,412 --> 00:39:56,838 You do a little larger circle, old people walk a lot. 524 00:39:56,874 --> 00:39:58,774 If he comes earlier, let me know. 525 00:39:59,211 --> 00:40:01,211 I do not believe it. 526 00:40:01,363 --> 00:40:04,707 Guy who turns into animal. They did not take the film? 527 00:40:05,450 --> 00:40:07,450 You might have to raise even breakfast. 528 00:40:07,777 --> 00:40:09,503 In this house, all I have to do. 529 00:40:09,545 --> 00:40:13,532 I already have the perfect candidate for monogamous relationship. Who? 530 00:40:13,859 --> 00:40:16,861 Rachel. -Not! Do not! Rachel no! 531 00:40:17,651 --> 00:40:19,651 You're always insisted to go out with her. 532 00:40:20,180 --> 00:40:22,470 Now you do not, the situation has changed . You're not in a relationship right now. 533 00:40:24,956 --> 00:40:28,574 No, because you're not. In addition, she hates you. 534 00:40:29,525 --> 00:40:33,082 I called her, I opened her heart and He will give me a chance. 535 00:40:33,921 --> 00:40:36,544 Really? - Tonight you are going to the movies. Look at what is showing. 536 00:40:43,836 --> 00:40:45,836 Shit! Shit! 537 00:40:47,308 --> 00:40:50,892 Calm down a little. -Erik, My brother going to experience a historic failure 538 00:40:51,297 --> 00:40:54,847 I doubled his dosage. It is absolutely impossible that tonight 539 00:40:55,092 --> 00:40:57,948 His body be capable of anything resembling coitus. 540 00:40:58,572 --> 00:41:01,161 Do not you want to? No, with Miss Villanueva, 541 00:41:01,411 --> 00:41:04,681 Again going to suffer emotional trauma with Sergio and I will be at fault. 542 00:41:05,235 --> 00:41:08,043 I'm her as a bag for boxing. - You've got a gift to blow stuff. 543 00:41:08,759 --> 00:41:10,976 Do not you? As if my life says a nut. 544 00:41:11,710 --> 00:41:14,315 What did he doubled the dose? To put something happens. 545 00:41:14,593 --> 00:41:16,643 It will not, I read instruction. Secondary effects are 546 00:41:16,966 --> 00:41:19,670 Growth, hair loss, thrombus, embolism, or very rarely. 547 00:41:20,323 --> 00:41:22,323 All nonsense. 548 00:41:26,243 --> 00:41:28,656 I'm so glad you're found that boy. 549 00:41:29,331 --> 00:41:32,156 I love it even his name. It is perfect. 550 00:41:32,951 --> 00:41:37,119 Pablo, I love you. Pablo, make love. Pablo, breakfast. 551 00:41:38,426 --> 00:41:42,248 With the match. And what happened then speak to me. 552 00:41:44,543 --> 00:41:49,151 We talked, talked, talked, we have so many common things. 553 00:41:50,421 --> 00:41:54,800 He's Funny, sensitive, gentle, he was created for me. 554 00:41:56,260 --> 00:41:59,361 That's the problem, he's too perfect. He must have a defect. 555 00:42:00,673 --> 00:42:04,172 See? you are having negative thoughts. - Cancel! Cancel! 556 00:42:04,665 --> 00:42:07,434 You found the man of your life, enjoy it! 557 00:42:07,585 --> 00:42:11,240 I only see a problem. that he is not gay. 558 00:42:12,082 --> 00:42:14,121 Sandra, thank you. You're a friend. 559 00:42:15,277 --> 00:42:18,254 No, thank you. Give us points when you bring new people. 560 00:42:19,244 --> 00:42:25,159 After getting gifts, umbrellas, vibrators. Ah, that's nice. 561 00:42:26,003 --> 00:42:28,652 What about tonight? - Tonight he will fall. 562 00:42:28,962 --> 00:42:32,023 If my life gives you lemons, I'm going to make lemonade. 563 00:42:38,453 --> 00:42:40,453 Silence! 564 00:42:40,865 --> 00:42:44,044 The situation is the following: Died us a gentleman at the pool 565 00:42:44,861 --> 00:42:47,181 In strange circumstances. - The strange, is not it? He drowned. 566 00:42:48,023 --> 00:42:50,817 I think it was a heart attack , the water was icy. 567 00:42:51,517 --> 00:42:54,703 What's the difference of which is died? What's he doing in my bathtub? 568 00:42:56,853 --> 00:43:00,892 Gore you? Yes I suggest you put masking tape around the pool. 569 00:43:01,474 --> 00:43:05,422 To save the evidence. No, the man exercised emergency in the middle of the garden. 570 00:43:06,063 --> 00:43:09,160 Who knows what he's done in the water. - A little respect for the dead. 571 00:43:10,944 --> 00:43:13,861 What is important now, except the man died, 572 00:43:14,518 --> 00:43:17,003 Is that this man died during working hours and in 573 00:43:17,294 --> 00:43:20,258 Presence of a rescuer without certification, His family might sue us. 574 00:43:21,270 --> 00:43:26,776 So you mean you? - No, I was opposed. I have a document 575 00:43:27,354 --> 00:43:29,354 Attic A floor and ground floor A did too. I have a signed document 576 00:43:29,977 --> 00:43:35,161 The family of the deceased is me. If I sue, I sue everyone. So help everyone! 577 00:43:36,161 --> 00:43:38,701 We can keep him up in here, while Maxi receives the certification. 578 00:43:38,743 --> 00:43:43,377 So he'll be the one in trouble. - How long can it last like that. He is like a sirloin. 579 00:43:44,927 --> 00:43:47,737 You will have me with a dead man in the bathtub two days? No way. 580 00:43:49,383 --> 00:43:51,616 In addition, I will not! If I fall, you fall all. 581 00:43:52,217 --> 00:43:54,709 The dead must freeze , otherwise they go out patches 582 00:43:55,080 --> 00:43:57,625 Get high, not seen in the movies. 583 00:43:58,597 --> 00:44:01,855 If you were careful water of this would have happened. 584 00:44:05,193 --> 00:44:08,201 I have no doubt that an autopsy would show that died of natural causes. 585 00:44:08,606 --> 00:44:10,606 Where are you going to it doing? In the room with the counters? 586 00:44:12,039 --> 00:44:15,774 Please bury him or cremate , just do something. 587 00:44:17,329 --> 00:44:19,888 We can freeze it, hire a real savior, 588 00:44:20,248 --> 00:44:23,213 Divert his attention and it dead man's lap. 589 00:44:23,975 --> 00:44:27,738 To him we generate a dead man? - Not a bad option. 590 00:44:30,041 --> 00:44:32,493 How to do poor boyfriend? -Does not matter. 591 00:44:32,834 --> 00:44:35,468 They have insurance for these things. 592 00:44:37,014 --> 00:44:39,394 Where will it freeze? I have no city. 593 00:44:39,892 --> 00:44:42,672 I propose to raise money and buy industrial fridge. 594 00:44:43,878 --> 00:44:45,878 I like the idea. Let me see if I understand it, 595 00:44:46,225 --> 00:44:50,257 Plan to freeze in-law of one of the residents, to 596 00:44:50,509 --> 00:44:52,958 Later destroyed the life of a poor boy? 597 00:44:54,597 --> 00:44:56,597 Are you crazy? 598 00:44:56,768 --> 00:44:58,964 When you vote for the purchase of the refrigerator? 599 00:45:00,509 --> 00:45:02,509 Approved. 600 00:45:11,634 --> 00:45:13,634 Javi, what is it? 601 00:45:15,154 --> 00:45:17,989 Are you okay? Yeah, no can not concentrate. 602 00:45:18,031 --> 00:45:20,031 'll Be right back. Where are you going? 603 00:45:26,719 --> 00:45:28,719 Relax. 604 00:45:31,372 --> 00:45:33,372 I'm like a bull. 605 00:45:34,426 --> 00:45:36,426 I'm a bull. 606 00:45:36,908 --> 00:45:38,985 How do I excited! 607 00:45:43,224 --> 00:45:45,414 Do not do this to me, please. I need you. 608 00:45:47,063 --> 00:45:49,063 We were always a team. 609 00:45:50,043 --> 00:45:52,125 We went through many things together. 610 00:45:53,032 --> 00:45:55,032 We always got along fine. 611 00:45:55,134 --> 00:45:57,140 Love, who are you talking about? 612 00:45:58,254 --> 00:46:00,254 I go, love. 613 00:46:02,187 --> 00:46:04,504 Please, beautiful. For Spain! 614 00:46:10,945 --> 00:46:13,180 I'm sorry. This to me has never happened. 615 00:46:14,908 --> 00:46:19,243 Must be the stress. I may have something to eat. 616 00:46:20,026 --> 00:46:22,026 Normally, when we have a dead body in the bathtub. 617 00:46:22,119 --> 00:46:24,119 It kills the desire in everyone. 618 00:46:24,928 --> 00:46:26,928 Impossible! 619 00:46:28,795 --> 00:46:31,901 Tonight, I am night animal. 620 00:46:32,912 --> 00:46:35,672 Whenever you want. - At night. At night. 621 00:46:37,588 --> 00:46:41,276 You still like me? - Of course my love. I do not know... 622 00:46:45,990 --> 00:46:48,309 President, the freezer that you ordered arrived. 623 00:46:49,995 --> 00:46:52,898 Got a calf at the fair in Barcelona 624 00:46:53,568 --> 00:46:56,405 He does not know where to put it. - Koke, they do not care. 625 00:46:57,044 --> 00:46:59,044 Leave here. Thank you. 626 00:47:03,814 --> 00:47:05,814 Notify neighbors. Yes take this as soon as possible. 627 00:47:07,153 --> 00:47:10,729 I poured chemicals into the pool to destroy evidence. 628 00:47:11,878 --> 00:47:13,878 If there is Spanish CSI. 629 00:47:23,712 --> 00:47:25,842 Until when we need to hide... - Julian. 630 00:47:26,652 --> 00:47:28,889 By tomorrow, until the new rescuer comes. The guy is a pro. 631 00:47:29,632 --> 00:47:31,859 Preparation for entry into the rescue unit 632 00:47:32,152 --> 00:47:34,379 On the high seas. - How much will it cost us? 633 00:47:35,007 --> 00:47:37,026 We have already given 100 euros per flat for freezer. 634 00:47:37,591 --> 00:47:39,976 Money is now the least important. 635 00:47:40,441 --> 00:47:42,441 If it is too expensive we bury him in the construction of phase II 636 00:47:42,702 --> 00:47:44,702 and problem solved. - Mom, for God's sake. 637 00:47:44,750 --> 00:47:48,001 Just to give ideas. -Amador is able to come on one day 638 00:47:48,717 --> 00:47:50,717 Or charged separately us a week, 200 Euros. 639 00:47:50,977 --> 00:47:53,118 Shame! This is armed robbery. 640 00:47:53,709 --> 00:47:55,709 Another as a doorman, charged separately and not working. 641 00:47:56,315 --> 00:47:58,315 We are surrounded by criminals. 642 00:47:58,484 --> 00:48:01,419 President, 1C is putting charges on me, 643 00:48:02,511 --> 00:48:04,511 and against my honor as a worker. 644 00:48:04,663 --> 00:48:06,663 I demand an apology. - Yeah, right! 645 00:48:06,756 --> 00:48:08,614 The owners do not apologize! 646 00:48:08,656 --> 00:48:11,712 It is only 40 euros per apartment is rational suspicion. 647 00:48:12,148 --> 00:48:15,893 Savior should pay councilor. - This is going to save money 648 00:48:16,114 --> 00:48:18,360 That would provide for the burial. How much it cost for your mother? 649 00:48:18,631 --> 00:48:21,650 Many. But I made her monument of marble. 650 00:48:22,354 --> 00:48:25,799 I am your done. Take Julian. -Where? 651 00:48:26,693 --> 00:48:29,917 It may not be transferred, is dangerous. Where would he be better 652 00:48:30,119 --> 00:48:34,677 Than the president. - No! Now it's someone else's turn. 653 00:48:34,956 --> 00:48:37,998 Pulldown. Eenie, Minnie, Minny, Moe 654 00:48:38,263 --> 00:48:40,063 You are a small rabbit 655 00:48:40,105 --> 00:48:42,098 I'm a little squirrel 656 00:48:42,140 --> 00:48:44,648 Beginnings furnace stove! 657 00:48:46,034 --> 00:48:48,034 Cop! and thief! 658 00:48:48,192 --> 00:48:50,192 659 00:48:54,813 --> 00:48:56,833 Once we get something and it is to keep a dead man. 660 00:48:57,427 --> 00:49:00,763 I think that way is not a way to make decisions. 661 00:49:01,372 --> 00:49:04,495 After we have freezer pulling it out, and they do not keep it. 662 00:49:04,871 --> 00:49:07,317 Where are you gonna put it? There is no place for us. 663 00:49:07,596 --> 00:49:11,703 I freeze a lot of food. - Kuki has a dead man inside. 664 00:49:12,404 --> 00:49:15,180 Thus began the many funeral societies. 665 00:49:15,418 --> 00:49:17,839 This is supposed to be funny? -Yes. 666 00:49:18,744 --> 00:49:20,457 Who's going to come down with Julian? 667 00:49:20,499 --> 00:49:22,499 I'm not going in there. 668 00:49:23,493 --> 00:49:25,493 Press and he went down himself. 669 00:49:33,378 --> 00:49:35,378 I've been looking everywhere father, he's nowhere. 670 00:49:35,536 --> 00:49:38,169 Something happened to him. Why do we have to ask the neighbors? 671 00:49:38,899 --> 00:49:40,899 Certainly do not know anything. Let's go home. 672 00:49:41,167 --> 00:49:43,167 Araceli, someone saw him. 673 00:49:46,147 --> 00:49:49,572 What is she doing here freezer? Better to go up, the better you can see from the terrace. 674 00:49:51,055 --> 00:49:53,055 Let's see... No! Do not! 675 00:49:54,547 --> 00:49:57,390 're Jeopardizing the intimacy of others. 676 00:49:58,498 --> 00:50:00,498 What the fuck! Councillor! 677 00:50:01,008 --> 00:50:04,375 What does the freezer in an elevator? The statute clearly states that 678 00:50:04,773 --> 00:50:07,666 Heavy dressing appliances must to descend the stairs. 679 00:50:09,803 --> 00:50:12,572 Sorry, I was nervous. It can not be that he found his father. 680 00:50:13,814 --> 00:50:16,471 Enrique I am with you in your pain. 681 00:50:16,980 --> 00:50:21,649 I think I share your concern that do not know where he is. I think it is, 682 00:50:21,894 --> 00:50:25,123 Must be somewhere. - The question is where? Wherein? 683 00:50:25,606 --> 00:50:28,465 Was he very old? It's not dead! 684 00:50:29,087 --> 00:50:31,087 Just disappeared. 685 00:50:31,167 --> 00:50:33,596 Do not worry Enrique, You'll find him. 686 00:50:33,923 --> 00:50:36,529 Live. -You Did not see him? -No. 687 00:50:38,057 --> 00:50:40,300 I do not know anything. Thank you. 688 00:50:42,414 --> 00:50:45,592 Perhaps it was overrun? We have to call the hospital. -Call! 689 00:50:48,137 --> 00:50:49,734 Quick, go home! 690 00:50:49,776 --> 00:50:51,863 Let's see the bedroom. 691 00:50:56,091 --> 00:50:57,985 I think he came a moment to calm down, 692 00:50:58,027 --> 00:51:00,027 To start a stable relationship, based on love, understanding, 693 00:51:00,807 --> 00:51:03,205 Sincerity and complete monogamy. 694 00:51:03,584 --> 00:51:05,584 The first time in ten years I turned off the phone. 695 00:51:05,826 --> 00:51:07,405 Drop it. -A? 696 00:51:07,447 --> 00:51:09,447 Drop it. I want to prove that it really mean. 697 00:51:13,332 --> 00:51:15,332 What the fuck! Watch it! 698 00:51:15,528 --> 00:51:17,556 I do not know why I'm giving you a second chance. 699 00:51:18,040 --> 00:51:21,581 I must have a trauma. - This time we will go slowly. 700 00:51:22,019 --> 00:51:28,277 Step by Step. Tonight none of sex. -Why? 701 00:51:29,792 --> 00:51:32,236 Or maybe we will. -It Does not matter what you addict, as long 702 00:51:32,942 --> 00:51:34,833 Long as you're with me. 703 00:51:34,875 --> 00:51:36,875 It's called Julián Pastor, has some seventy years, 704 00:51:37,308 --> 00:51:41,599 short hair with a small beard. When did you see him last? 705 00:51:42,351 --> 00:51:45,872 Yesterday, we had a fight. I think he went to buy cigarettes. 706 00:51:46,653 --> 00:51:48,839 You know what I mean. He does not smoke. 707 00:51:49,961 --> 00:51:53,019 Perhaps it started in the home. There are smuggling everything. 708 00:51:58,335 --> 00:52:01,575 I'll ask the neighbors if they saw something . -I do not believe. 709 00:52:03,617 --> 00:52:07,901 Here, everyone looks at their job. Please, let me know. 710 00:52:09,122 --> 00:52:11,944 My father and I are trying to recover lost time. 711 00:52:12,647 --> 00:52:16,554 We're doomed! Sudden hearing. - Where are we going to put a dead body? 712 00:52:17,220 --> 00:52:19,220 Shut the door! 713 00:52:22,665 --> 00:52:24,665 We put him to the renter briefly, cause she is not an owner. 714 00:52:24,882 --> 00:52:26,727 She has nothing to lose. 715 00:52:26,769 --> 00:52:28,769 She'll tell on us. They are bad people. 716 00:52:28,899 --> 00:52:30,899 She will not even notice. They went out at night. 717 00:52:31,187 --> 00:52:34,555 Give me the keys. - You had them. I did not, you did. -No. 718 00:52:36,473 --> 00:52:40,271 Get us! Here they are. Here they are! 719 00:52:41,107 --> 00:52:43,107 Antonio! 720 00:52:52,178 --> 00:52:54,178 Gonna see that there's a missing carpet. 721 00:52:54,427 --> 00:52:57,609 We took it to the dry cleaners. Where do we have the bill? 722 00:52:58,059 --> 00:53:00,059 We lost him. Do not bring me nervous. 723 00:53:01,598 --> 00:53:04,611 I'm not going to jail. There are all lesbians. -Calm down! 724 00:53:05,440 --> 00:53:07,440 Act normal! 725 00:53:10,048 --> 00:53:12,048 Good evening. - Come in. 726 00:53:12,630 --> 00:53:14,788 Always a pleasure to receive the bodies of public order. 727 00:53:15,121 --> 00:53:17,121 Long live the King! Long live Spain! 728 00:53:17,800 --> 00:53:20,343 Coffee? - No thanks. 729 00:53:21,171 --> 00:53:25,805 Do you know Julian Pastor? - Yes, the councillor's father. 730 00:53:26,926 --> 00:53:31,372 A nice man. Sometimes he poops in the garden, but I do not reproach him. 731 00:53:32,112 --> 00:53:35,747 His son was reported missing. Oh, what do you say? 732 00:53:36,600 --> 00:53:39,321 I saw nothing. - Me neither. Maybe I was gone, 733 00:53:39,908 --> 00:53:41,908 That he was held in a hut. 734 00:53:46,115 --> 00:53:48,914 You see there's a missing carpet. We took it to the dry cleaners. 735 00:53:49,646 --> 00:53:52,690 Yes, we lost the bill. 736 00:53:53,925 --> 00:53:57,870 You can check the apartment if you like. We are not keep anything. 737 00:53:58,366 --> 00:54:04,547 There is a fridge, empty. Is there a piece of veal. 738 00:54:04,594 --> 00:54:05,703 Veal! 739 00:54:05,745 --> 00:54:07,609 You can take it to the analysis. Or to eat, 740 00:54:07,651 --> 00:54:09,651 Whatever you want. Sauce is on the side. 741 00:54:09,851 --> 00:54:11,851 We have a salad if you like. 742 00:54:12,120 --> 00:54:14,709 Thank you but we need to do. Good night. 743 00:54:23,095 --> 00:54:25,375 As he was dead. I've never seen him like this. 744 00:54:27,101 --> 00:54:30,239 This is a nightmare. I do not understand anything, I swear. 745 00:54:31,411 --> 00:54:35,670 It is already the second time. -What should I do? Do not react. 746 00:54:37,052 --> 00:54:39,052 Tell me if you do not want me. 747 00:54:39,430 --> 00:54:41,375 I want you, how you do not want. 748 00:54:41,417 --> 00:54:44,158 Our marriage went to hell! -No! 749 00:54:45,686 --> 00:54:47,923 I'm going to eat something, maybe we are missing hydrates. 750 00:54:48,438 --> 00:54:50,709 They ate cream of zucchini, your mother after angry. 751 00:54:53,242 --> 00:54:55,242 Ole! In this party! 752 00:55:03,815 --> 00:55:06,310 Let's go! There is no one. Come back! 753 00:55:11,431 --> 00:55:15,164 I live here. See how that works in the apartment? 754 00:55:15,701 --> 00:55:17,534 Brought the client. How is stupid! 755 00:55:17,576 --> 00:55:20,595 That can not charge him a cab. People do not know how to do business. 756 00:55:20,637 --> 00:55:23,266 What are we going to do? -I do not know. 757 00:55:24,755 --> 00:55:28,742 Oh Lord, in your hands we are! - Just pray a bit. 758 00:55:30,215 --> 00:55:35,132 This is my house. Salon, kitchen... 759 00:55:39,936 --> 00:55:43,550 The bedroom. -Hang! You're not going to offer me something to drink? 760 00:55:45,524 --> 00:55:50,597 I'm sorry, since I broke up with her boyfriend in April 761 00:55:51,125 --> 00:55:54,656 I have not had a relationship, I'm nervous. 762 00:55:55,496 --> 00:55:57,496 April? -Yes. - I from February. 763 00:55:59,377 --> 00:56:02,469 Sit down, I'll make you something. I love to cook. 764 00:56:11,856 --> 00:56:15,182 I still can not believe I met at a meeting for males. 765 00:56:16,166 --> 00:56:19,726 Yes, this is the place for freaks and pathetic. 766 00:56:21,143 --> 00:56:26,023 To tell me that one of them serial killer believed to. 767 00:56:31,452 --> 00:56:34,406 Pablo? - Yes. coming. 768 00:56:39,037 --> 00:56:46,250 What happened with your ex? - Nothing, we were supposed to get married. 769 00:56:48,038 --> 00:56:50,707 Tricked me. For me he was dead. 770 00:56:54,321 --> 00:56:56,997 I have to go. Tomorrow I have a lot of work. 771 00:56:59,073 --> 00:57:01,073 I put, and everything. 772 00:57:01,430 --> 00:57:05,607 Are you going? You do not stay that... - I think hurry. 773 00:57:07,169 --> 00:57:14,097 Yes. It is best to go slowly . Cinema, dinner. 774 00:57:16,737 --> 00:57:20,539 Talk to you? Yeah, I'll call you, do not worry. 775 00:57:25,345 --> 00:57:27,345 What did I say? 776 00:57:32,381 --> 00:57:34,381 Cancel! Cancel! 777 00:57:40,168 --> 00:57:42,168 Get off! 778 00:57:43,490 --> 00:57:47,746 You do not want to have breakfast love? No, this way I get to the gym in time. 779 00:57:47,718 --> 00:57:49,424 See you later. 780 00:57:49,466 --> 00:57:52,492 Call me when you're done. - You do not be late. 781 00:57:53,410 --> 00:57:55,410 No, Miss Villanueva. 782 00:57:57,424 --> 00:58:04,287 How was last night? - Incredible. Monogamous sex is another matter. 783 00:58:06,850 --> 00:58:09,157 I do not understand. - Didn't you give him these pills? 784 00:58:09,662 --> 00:58:12,673 Therefore . It is impossible, it is chemical castration. Succeeding at 785 00:58:13,001 --> 00:58:15,293 Sexual psychopath and serial rapists. 786 00:58:15,922 --> 00:58:17,922 It is absolutely impossible to have an erection. 787 00:58:18,272 --> 00:58:21,921 This is a higher power. The Hercules of sex. 788 00:58:22,271 --> 00:58:25,043 It must have been from birth. Yes I did something sexually active. 789 00:58:26,709 --> 00:58:28,709 You got a recessive gene. 790 00:58:31,551 --> 00:58:33,551 Good afternoon. We came here to get something. 791 00:58:35,590 --> 00:58:37,697 Where are you going? This is my house. -It is ours. 792 00:58:38,362 --> 00:58:40,362 You are a tenant. 793 00:58:40,463 --> 00:58:42,463 Just a minute, just leaving. 794 00:58:57,140 --> 00:58:59,999 What is it? A dead man? No, new flavor of ice cream. 795 00:59:00,903 --> 00:59:02,302 Ice grandfather. 796 00:59:02,344 --> 00:59:04,344 This is a member who denies died, but let's take him. 797 00:59:05,060 --> 00:59:07,060 You forget about everything. - He's here all night? 798 00:59:08,048 --> 00:59:11,548 You ruined my date. - You're promiscuous. 799 00:59:12,951 --> 00:59:15,881 I'll call the police. - Call, You have no evidence. 800 00:59:16,347 --> 00:59:18,347 Do you want me to raise the rent?. 801 00:59:21,811 --> 00:59:23,811 See you. 802 00:59:33,812 --> 00:59:38,305 What is it? Nothing, you go to sleep. 803 00:59:38,305 --> 00:59:40,305 You would not believe it. 804 00:59:44,668 --> 00:59:46,307 We can never predict what can happen to us. 805 00:59:46,349 --> 00:59:50,019 This is, perhaps, the last time that we're together. 806 00:59:51,443 --> 00:59:54,089 I want to take this opportunity, to tell you that I love you. 807 00:59:55,013 --> 00:59:57,013 It is passed. 808 00:59:58,374 --> 01:00:01,915 Fran, you've got nothing to say to me ? Oh what? 809 01:00:02,972 --> 01:00:05,870 About your life, dreams, unrest, fears? 810 01:00:07,400 --> 01:00:09,974 Well, my life would be better with a scooter. 811 01:00:11,140 --> 01:00:15,729 I'm talking about feelings. One day I will be gone and you'll regret it. 812 01:00:15,902 --> 01:00:17,902 It will not nearly be. 813 01:00:19,033 --> 01:00:21,598 Dad, come back! I have so much to tell you. 814 01:00:23,283 --> 01:00:25,283 Thank God, I do not see nobody. 815 01:00:35,880 --> 01:00:39,552 This is frozen. He will not believe us that only died. 816 01:00:40,552 --> 01:00:43,595 The water will not thaw until the end of . That's what I'm doing with shrimp. 817 01:00:44,553 --> 01:00:46,794 Now we can no longer freeze him. 818 01:00:48,163 --> 01:00:51,879 You distract the rescuer, and when he isn't looking we throw him into the water. 819 01:00:51,892 --> 01:00:53,895 There are many professional, not take his eyes off the water. 820 01:00:54,672 --> 01:00:56,672 He better for that. 821 01:01:05,297 --> 01:01:07,434 Good afternoon. We need one to play mus. 822 01:01:08,342 --> 01:01:11,448 Do you want to join us? - I can't. I am working. 823 01:01:11,803 --> 01:01:13,803 No one. The water is always must be monitored. 824 01:01:14,924 --> 01:01:16,864 When you get distracted is when the accidents occur. 825 01:01:16,906 --> 01:01:18,906 You're right. 826 01:01:28,903 --> 01:01:32,558 He does not take the eyes off the water. As Terminator for saving water. 827 01:01:32,608 --> 01:01:34,608 We need a girl. Lifeguards are all horny. 828 01:01:35,079 --> 01:01:37,172 "beach guards" spent all day... 829 01:01:38,106 --> 01:01:41,631 doing it with everybody. Yes I can not get the sun, I get stained. 830 01:01:41,631 --> 01:01:43,675 At least the diet will be good for something. 831 01:01:44,460 --> 01:01:46,460 Go for him, Kuki! See, what an ass she got! 832 01:01:54,617 --> 01:01:56,617 Good morning. I'm Maite. 833 01:01:57,231 --> 01:02:00,484 You're the new lifeguard? - Yes. 834 01:02:01,390 --> 01:02:03,390 I'll be here. 835 01:02:05,058 --> 01:02:09,606 I am going to get some cream. At this time the sun is strong. 836 01:02:24,097 --> 01:02:26,097 Where are you going? 837 01:02:31,152 --> 01:02:33,152 Hello. 838 01:02:36,689 --> 01:02:41,060 Help! I sprained my ankle. Sit down. 839 01:02:42,447 --> 01:02:45,732 Hurry, take it! You take him, do you do with the frozen food. 840 01:02:46,383 --> 01:02:50,344 Where does it hurt here? - Yes, a lot. Watch out! 841 01:02:51,260 --> 01:02:53,260 I have in my bag a bandage. 842 01:02:55,997 --> 01:02:57,887 Good morning. 843 01:02:57,929 --> 01:02:59,929 What a beautiful day. something wrong with that gentleman? 844 01:03:00,667 --> 01:03:04,784 He is pale. - He rarely gets out of the house. 845 01:03:07,558 --> 01:03:09,728 Put a little feet in the pool and going to watch TV. 846 01:03:10,745 --> 01:03:13,242 Come on, Dad, up. You are going to miss the contest. 847 01:03:21,704 --> 01:03:23,704 Vicente, these openings. 848 01:03:24,215 --> 01:03:26,215 How I hate that sentence! 849 01:03:30,794 --> 01:03:32,794 Dad, I need your help. I have a serious problem. 850 01:03:33,564 --> 01:03:35,564 What is it? 851 01:03:36,616 --> 01:03:39,395 You have Viagra or something? -Viagra? 852 01:03:40,562 --> 01:03:45,104 I do not need, I do sex. It would be a waste of money. 853 01:03:46,054 --> 01:03:48,054 Son, what would you Viagra? 854 01:03:48,229 --> 01:03:50,229 Because I have a lot of stress and... I do not... 855 01:03:50,960 --> 01:03:52,960 I do not know what it is, I'm so bad. 856 01:03:53,064 --> 01:03:57,265 I'm sick, my hair is falling. I am like Lola when she tried the pill. 857 01:03:57,907 --> 01:04:02,283 She didn't take it well? -No. The doctor forbade her. 858 01:04:02,630 --> 01:04:07,015 I'll see what I will do. Bye! - If you need anything, we're here. 859 01:04:08,813 --> 01:04:12,118 What about you? You're not going to do anything? - I did not know she couldn't take it. 860 01:04:12,916 --> 01:04:15,260 Tell her fuck! You'll get an attack. 861 01:04:17,193 --> 01:04:19,536 I do not understand! See, complete impotence. 862 01:04:20,906 --> 01:04:23,597 Perhaps your brother has a mutation. I got bit by a spider 863 01:04:24,051 --> 01:04:26,697 Penis as Spiderman. - Spider-Man was bit in the penis? 864 01:04:26,890 --> 01:04:30,160 It's not. Maybe it is only is censored for the kids. 865 01:04:31,960 --> 01:04:35,693 Guys, I need help to choose the image you'll to give Rachel, 866 01:04:36,241 --> 01:04:39,205 To have the wallet, how my girl now. 867 01:04:39,845 --> 01:04:41,845 This is when I starred in "Hamlet" at school 868 01:04:42,275 --> 01:04:44,363 And this when I presented festival in Murcia. 869 01:04:46,787 --> 01:04:48,763 I'm sorry, but we have to ask. 870 01:04:48,805 --> 01:04:50,805 How could you experience an erection last night? 871 01:04:53,869 --> 01:04:57,984 Under the influence of sexual excitement, blood vessels around the penis 872 01:04:58,404 --> 01:05:00,747 Fill with blood, which causes changes in a body 873 01:05:01,166 --> 01:05:04,057 This enables coitus. - Impossible! Impossible! 874 01:05:05,954 --> 01:05:07,893 See! This I poured the juice. 875 01:05:07,935 --> 01:05:10,792 What did you pour? -Ciproteron Acetate. For rapists. 876 01:05:11,294 --> 01:05:13,633 Chemical castrator. You tried to castrate your brother? 877 01:05:14,098 --> 01:05:16,618 Only chemical. When you stop taking them, the effects cease. 878 01:05:17,460 --> 01:05:21,396 This is poison. You gave me the juice castrator. Luckily I did not take it. 879 01:05:22,016 --> 01:05:24,793 You did not? What do you think you are? 880 01:05:24,831 --> 01:05:27,810 I just wanted to help you. - You always just helping. 881 01:05:28,635 --> 01:05:30,623 The only patient here is you. 882 01:05:30,665 --> 01:05:33,129 Thanks to your brother, now you've got girl with a master of business. 883 01:05:34,110 --> 01:05:38,372 You did not could not even imagine . -You're right. Come on. 884 01:05:39,488 --> 01:05:41,488 Hug. 885 01:05:44,376 --> 01:05:46,376 I forgive you. Again. 886 01:05:47,106 --> 01:05:49,909 Your profession these changes. And you, too. 887 01:05:50,399 --> 01:05:52,399 Who then drank the juice? - The president. 888 01:05:52,867 --> 01:05:54,867 Came to him sign some paper. 889 01:05:55,005 --> 01:05:57,214 His girlfriend must be happy. - In each couple there is ups and downs. 890 01:05:57,519 --> 01:05:59,890 Joaquin, tell him. 891 01:06:00,829 --> 01:06:04,299 What should I tell him? - President, my fault. 892 01:06:10,555 --> 01:06:12,555 Come, Goya. In your home you are. 893 01:06:13,178 --> 01:06:18,732 Do not eat the cream of zucchini. I put the pill. 894 01:06:20,337 --> 01:06:22,598 What? I see that you have not eaten not do anything. 895 01:06:23,705 --> 01:06:27,409 Of course, Javi is ate. Oh, my God! -Have! 896 01:06:28,561 --> 01:06:30,561 React, please! 897 01:06:31,903 --> 01:06:33,903 See what breasts! 898 01:06:34,172 --> 01:06:38,559 We always like breasts! - Javi, son, come on down. 899 01:06:39,900 --> 01:06:42,816 This is impossible. -What is it? 900 01:06:43,831 --> 01:06:46,023 Your mother is cream made with pills. 901 01:06:47,271 --> 01:06:50,769 I popped a few pills. I heard your conversation with cookies 902 01:06:51,514 --> 01:06:53,514 I got worried. 903 01:06:55,823 --> 01:07:01,750 Javi, yesterday you mistakenly drank orange juice I prepared for Sergio, 904 01:07:02,345 --> 01:07:05,292 Inside was a small dose of cyproterone acetate, a chemical Castrator. 905 01:07:05,791 --> 01:07:09,610 Do not wonder if your hair falls out. 906 01:07:10,035 --> 01:07:12,961 It takes only a few hours after everything returns to normal. 907 01:07:14,673 --> 01:07:19,012 Just a little! You put birth control pills, 908 01:07:20,036 --> 01:07:22,084 And you gave me anti-erection pills. 909 01:07:25,965 --> 01:07:28,246 Of course, then how Lola will get pregnant? 910 01:07:29,476 --> 01:07:31,476 Do you wanna get me pregnant? Why? 911 01:07:32,554 --> 01:07:36,127 I felt insecure as you go, I wanted to withdraw you from the market. 912 01:07:36,783 --> 01:07:43,559 I wanted to avoid a children. Children must be thought over and not to be a quickie. 913 01:07:43,601 --> 01:07:50,494 You wanted to get me pregnant to not lose me? -Yes. 914 01:07:51,805 --> 01:07:53,805 Love, it's so romantic! 915 01:07:59,154 --> 01:08:02,104 How are you going to lose me, how much I love you. 916 01:08:03,930 --> 01:08:06,054 That's nice, is not it? - Beautiful. 917 01:08:07,717 --> 01:08:14,707 I'm so bad. No surprising me. You're full of hormones, love. 918 01:08:17,484 --> 01:08:19,484 It's hard, is not it? 919 01:08:21,789 --> 01:08:25,287 Can I get his phone number or address? 920 01:08:26,312 --> 01:08:28,312 There must be some archives. 921 01:08:29,317 --> 01:08:32,247 I do not know, I do not have that information. 922 01:08:33,193 --> 01:08:38,034 Call the coordinator. You got it, give me a number. -I do not have it. 923 01:08:38,160 --> 01:08:41,041 Sandra, I need to talk with him. He is the man of my life. 924 01:08:42,369 --> 01:08:44,369 Hello! -Hang! 925 01:08:45,662 --> 01:08:49,530 I did not call the police, I swear you. I just want to live peacefully. 926 01:08:50,185 --> 01:08:52,185 I will not hurt you. Listen! 927 01:08:53,268 --> 01:08:57,508 Last night there was an error. Corpses in the freezer is not mine, 928 01:08:58,138 --> 01:09:01,424 It is my landlord's, they are dealing with freezing I do not know... 929 01:09:02,214 --> 01:09:04,214 They put it there. 930 01:09:04,370 --> 01:09:06,817 It's all forgotten. When he was there? I did not. 931 01:09:07,787 --> 01:09:11,168 I do not kill people. No slicing them and do not eat. 932 01:09:12,045 --> 01:09:14,045 I'm an ordinary girl. 933 01:09:14,915 --> 01:09:16,915 If you give me another chance. 934 01:09:17,717 --> 01:09:19,864 I'm sorry, but already I’m already going out with someone else. 935 01:09:21,387 --> 01:09:23,436 Sandra, are we going? Yeah, I'm done. 936 01:09:25,444 --> 01:09:30,835 I'm sorry, I want to be in a relationship with someone normal. - You nailed it. 937 01:09:32,226 --> 01:09:34,226 I'm waiting for you outside. 938 01:09:38,549 --> 01:09:40,549 How are you talking to me so beautiful things a coordinator mi 939 01:09:41,503 --> 01:09:44,947 Said she was free. - Sandra, this is very ugly. 940 01:09:46,101 --> 01:09:48,101 Endangering our friendship. 941 01:09:48,715 --> 01:09:52,007 Do not worry, they will not succeed. Menu nothing grows. 942 01:09:53,690 --> 01:09:57,371 Well, let me, let me can not put anyone out of order. 943 01:09:58,367 --> 01:10:00,367 Okay. Hi. 944 01:10:01,581 --> 01:10:03,595 She stole your boyfriend. 945 01:10:04,674 --> 01:10:07,557 When I seem to have touched bottom , I fall more deeply. 946 01:10:08,838 --> 01:10:11,745 The plan A failed. What is Plan B? 947 01:10:12,538 --> 01:10:14,688 There is no plan B. We need to tell the truth Enrique. 948 01:10:15,505 --> 01:10:19,926 No, Enrique is totally broken. No, impossible. 949 01:10:20,767 --> 01:10:22,767 I still think it should be to bury him in the second phase. 950 01:10:23,390 --> 01:10:25,390 They have not put cement. 951 01:10:25,853 --> 01:10:29,239 Goya, please! -This Man is already at room temperature. 952 01:10:30,187 --> 01:10:32,464 He we'll start decomposing soon. 953 01:10:34,759 --> 01:10:37,598 Why do not you stick around where nobody will that he found it? 954 01:10:38,146 --> 01:10:40,385 I once was reading that a woman held her husband 955 01:10:40,845 --> 01:10:43,136 Dead two years in the freezer. They'll catch her. 956 01:10:43,512 --> 01:10:45,512 The power went out and began to stink. 957 01:10:46,882 --> 01:10:50,064 You do not have and industrial freezer? You are a fisherman. 958 01:10:50,368 --> 01:10:53,403 Distributor. What do you imagine? To me we keep a dead body. 959 01:10:54,056 --> 01:10:59,208 United has 200m2. - Antonio! -What should we do? 960 01:10:59,985 --> 01:11:02,714 Berta, we've already accomplice No help us. 961 01:11:03,368 --> 01:11:05,368 Of course, hide it in the bottom between boxes. 962 01:11:06,388 --> 01:11:08,924 Cover them with fish sticks , and no one will find out. 963 01:11:12,861 --> 01:11:14,824 I think it's a good idea. 964 01:11:14,866 --> 01:11:17,161 So that we recognize as fair criminals write off 965 01:11:17,557 --> 01:11:19,532 For all time? -Yes. 966 01:11:19,574 --> 01:11:21,611 Son, we already have problems with illegal apartments. 967 01:11:22,220 --> 01:11:24,858 Trials better one by one. 968 01:11:25,933 --> 01:11:29,334 What should I tell Enrique? Do not be a lifetime to seek his father. 969 01:11:30,302 --> 01:11:32,531 That's your problem. -We We have enough of our own. 970 01:11:33,281 --> 01:11:35,633 You might discover a cure in the future and thaw it. 971 01:11:36,300 --> 01:11:38,478 Walt Disney First, after the others. 972 01:11:44,782 --> 01:11:47,247 Joaquin, we go to the movies. - Yes, Miss Villanueva. 973 01:11:48,947 --> 01:11:52,308 Do not call me so we work on . Yes, Miss... Rachel. 974 01:11:53,916 --> 01:11:56,023 Get down on the time after you tired and angry boss. 975 01:11:57,207 --> 01:11:59,207 Sergio! Sergio! -What is it? 976 01:12:01,285 --> 01:12:04,009 How's it going? It looks very happy. 977 01:12:04,834 --> 01:12:08,409 Course, She won the lottery with me. And for me, to be honest. 978 01:12:09,330 --> 01:12:13,432 I'm glad. If you cheat on my boss, 979 01:12:14,049 --> 01:12:17,211 But not chemically. irreversibly. With the Koke's scissors. 980 01:12:20,220 --> 01:12:24,244 I've changed. I'm cured. 981 01:12:30,923 --> 01:12:34,827 I guess I'm with a lot of effort finally we fixed my brother. 982 01:12:36,287 --> 01:12:38,156 Do not kid yourself, the beast can not be bound. 983 01:12:41,119 --> 01:12:43,466 You can not have more bad luck in life. 984 01:12:43,920 --> 01:12:46,130 What have I done wrong to have a life like this? 985 01:12:46,589 --> 01:12:48,589 Cancel, Chris! - I am not canceling anything! 986 01:12:50,018 --> 01:12:53,358 I shit on Dr. Wilkinson, and her brother! 987 01:12:54,278 --> 01:12:56,278 I want to throw my head in the oven! 988 01:12:57,155 --> 01:12:58,885 It is electric. You are going to burn your tips. 989 01:12:58,927 --> 01:13:01,553 Can not do any good to me happen in life? 990 01:13:03,961 --> 01:13:06,372 Hi, Chris. I came to say goodbye. 991 01:13:06,980 --> 01:13:08,980 I'm going to work at Ibiza two months. 992 01:13:10,085 --> 01:13:13,130 Take care of Javi. He is alone and there's too many whores around. 993 01:13:14,135 --> 01:13:16,135 Okay, I'll watch him. 994 01:13:19,989 --> 01:13:22,959 I'll call you to talk to me what is happening. 995 01:13:27,391 --> 01:13:29,391 Have a good trip. 996 01:13:37,983 --> 01:13:39,983 Here, you luck turns. 997 01:13:40,340 --> 01:13:42,340 You'll have a President of the whole year. 998 01:13:43,167 --> 01:13:45,555 Nothing will not happen. I have no option. 999 01:13:46,512 --> 01:13:51,017 Chris! -Cancel! Cancel! 1000 01:13:52,012 --> 01:13:56,674 Sine, the most important in life is families. Keep a family should be. 1001 01:13:57,878 --> 01:14:01,326 It teaches us the values and supports us, gives us love. 1002 01:14:02,547 --> 01:14:04,547 God! 1003 01:14:05,543 --> 01:14:09,616 Enrique, a letter arrived from your father. -The letter? 1004 01:14:11,649 --> 01:14:15,712 See, this is his handwriting? - I do not know. The first time I wrote. 1005 01:14:20,476 --> 01:14:22,633 My son, I'm sorry I left without saying goodbye. 1006 01:14:23,545 --> 01:14:29,575 I felt like a burden. I have to see the world before he died. 1007 01:14:30,577 --> 01:14:33,970 I want you to know that I love and I'm proud of you 1008 01:14:34,572 --> 01:14:39,001 And the man you became. I'll continue to write wherever I go. 1009 01:14:40,064 --> 01:14:42,064 XOXO. Dad. 1010 01:14:43,599 --> 01:14:47,401 Araceli, my father loves me . Well, of course, silly. 1011 01:14:49,069 --> 01:14:51,069 I'll write him back. 1012 01:14:51,985 --> 01:14:53,985 There are no addresses. 1013 01:14:54,202 --> 01:14:56,560 Next time perhaps in a letter. Now he's on the way. 1014 01:15:02,609 --> 01:15:07,136 Just as well, we are all happy again. Until grandma returns. 1015 01:15:14,205 --> 01:15:16,821 He liked the letter? - Yes, a lot. 1016 01:15:17,751 --> 01:15:19,751 I'll need more. 1017 01:15:20,004 --> 01:15:23,202 Next week I will write to him from Nepal. I can excellently copy the stamps. 1018 01:15:24,124 --> 01:15:26,284 He does not have to travel a lot, He is not Willie Fog. 1019 01:15:27,992 --> 01:15:33,395 I love to make people happy with my fine prose. Too bad more people do not send letters. 1020 01:15:34,828 --> 01:15:38,605 Do not worry, it'll have a job for a long time. 1021 01:15:43,199 --> 01:15:45,357 We are fools Antonio. They have given us the dead man. 1022 01:15:46,717 --> 01:15:51,004 You can not be a good man. - Berta, if he is kept by someone else, we're doomed. 1023 01:15:51,534 --> 01:15:53,534 They don't have my privileged mind. 1024 01:15:54,064 --> 01:15:56,298 At dawn I will have brought truck, and We'll put it in the bottom. 1025 01:15:56,907 --> 01:15:58,907 What if health inspection comes? 1026 01:16:00,169 --> 01:16:04,243 We'll tell that some homeless who came to steal shrimp. 1027 01:16:05,114 --> 01:16:07,484 In addition, he must have a last anointing. 1028 01:16:07,980 --> 01:16:09,980 What anointing? He brought his grandson prostitutes 1029 01:16:10,354 --> 01:16:12,354 That go directly to hell! In the VIP area! 1030 01:16:12,816 --> 01:16:14,816 Where am I? - Wait a little... 1031 01:16:20,929 --> 01:16:22,929 How can he be alive? He drowned. 1032 01:16:23,084 --> 01:16:25,226 He spent the whole night in the freezer, -18 C below zero. 1033 01:16:25,905 --> 01:16:27,905 Come on! 1034 01:16:31,017 --> 01:16:32,535 He's alive! 1035 01:16:32,577 --> 01:16:34,597 Life has given us a surprise. 1036 01:16:37,735 --> 01:16:40,224 There are animals in the winter sleep, over a year to be. 1037 01:16:40,936 --> 01:16:42,936 Wasn't he dead? He didn't have a pulse. 1038 01:16:43,536 --> 01:16:46,589 Or you do not know how to find it? - Could be too. 1039 01:16:46,589 --> 01:16:48,589 Perhaps he is a mutant. 1040 01:16:49,207 --> 01:16:52,884 What do we do now? Do we kill him? Mom, do not slam. 1041 01:16:52,892 --> 01:16:54,892 He will tell on us. - He says he does not remember anything. 1042 01:16:55,422 --> 01:16:57,422 Problem solved. Let him go back home. 1043 01:16:57,869 --> 01:16:59,869 Let him finish dinner, Poor guy. 1044 01:17:04,965 --> 01:17:08,834 He is stuffing! - Of course, resurrecting must make you hungry. 1045 01:17:12,047 --> 01:17:14,047 Tell me what you think. 1046 01:17:14,753 --> 01:17:17,143 Dear Dad, I love you too. 1047 01:17:18,226 --> 01:17:20,151 Ask him when he'd come to , owes me a gift. 1048 01:17:20,193 --> 01:17:22,193 Francisco, prostitutes does not come to mind. 1049 01:17:22,555 --> 01:17:24,555 You have to find out your sexuality naturally. 1050 01:17:24,730 --> 01:17:26,339 Your time will come. 1051 01:17:26,381 --> 01:17:28,381 It is just to take the burden off. That way I can get women with no problem. 1052 01:17:29,750 --> 01:17:34,079 Julian certainly you did not see a light or a man with a beard? 1053 01:17:34,428 --> 01:17:36,829 You bore me. I did not see anything. 1054 01:17:38,890 --> 01:17:40,890 I think you've lost something. 1055 01:17:41,629 --> 01:17:43,629 What is it? 1056 01:17:44,864 --> 01:17:46,864 Grandpa! Dad, you're back? 1057 01:17:48,373 --> 01:17:51,446 Where did I go? - I Found myself him wandering around the second stage. 1058 01:17:52,243 --> 01:17:54,243 Dad, I love you! 1059 01:17:54,868 --> 01:17:58,324 Do not scare us like that. We were too concerned. 1060 01:17:59,516 --> 01:18:02,354 I do not know, I remember that I was at the pool and nothing more. 1061 01:18:03,555 --> 01:18:06,563 Starting to lose my mind. There may attack abstinence. 1062 01:18:07,150 --> 01:18:09,988 There they give too many pills that inhibit a rebellion. 1063 01:18:10,751 --> 01:18:12,751 How come you don't remember anything? 1064 01:18:13,688 --> 01:18:16,159 You sent me a beautiful letter. - That's not my handwriting. 1065 01:18:16,959 --> 01:18:20,864 Yes, see. I want you to know I love you very much 1066 01:18:21,596 --> 01:18:24,091 And I'm proud of you and what time man you've become. 1067 01:18:25,045 --> 01:18:27,218 I would never have written. You went into politics, 1068 01:18:27,936 --> 01:18:29,936 You are a disgrace to the family. 1069 01:18:32,019 --> 01:18:35,251 How do I know? It was in the mailbox. 1070 01:18:36,015 --> 01:18:38,015 This building has many praknsters. 90555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.