All language subtitles for 1x03 - Azulejos un poligrafo y un paquete por correo ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,734 --> 00:00:25,734 No neighbors. 2 00:00:26,888 --> 00:00:28,888 You sure? Hurry, We won't make it!. 3 00:00:29,816 --> 00:00:31,947 When the movie starts? Watch out, watch out! 4 00:00:34,512 --> 00:00:36,512 Kuki, I will not lead the children on the swings 5 00:00:36,826 --> 00:00:39,957 Until they are repaired. - I told President 6 00:00:40,286 --> 00:00:43,117 But he does not do anything. I think is a bit silly. 7 00:00:43,504 --> 00:00:45,504 Remember Patty son, he fell on his head 8 00:00:45,573 --> 00:00:47,573 And now can not understand mathematics. 9 00:00:47,700 --> 00:00:49,707 Life is a mystery. 10 00:00:58,732 --> 00:01:01,110 Called me a coot. Let go of that now. 11 00:01:04,308 --> 00:01:07,684 Javi, I had an excellent idea to pay evaders. 12 00:01:08,419 --> 00:01:10,419 Now I apologize to you. To get off? Right. 13 00:01:10,956 --> 00:01:12,956 No, Leo, do not! Let's go! 14 00:01:13,705 --> 00:01:16,682 Javi, every honor on explaining about the amounts and schedule 15 00:01:16,965 --> 00:01:19,629 Duties for the next period. Very cultural but clear. 16 00:01:19,909 --> 00:01:22,625 I'm here if you need anything. I am a councilor for children and young people. 17 00:01:24,109 --> 00:01:25,908 Already have told us. 18 00:01:25,950 --> 00:01:28,520 Being the president of the tenants is ideal for young people as 19 00:01:28,865 --> 00:01:31,959 What are you, to prepare for life... 20 00:01:32,624 --> 00:01:34,624 Has overwhelmed the pulldown menu. 21 00:01:35,042 --> 00:01:38,039 We need to talk about uniform. No longer just a fad. 22 00:01:38,599 --> 00:01:41,889 I'm allergic and my whole body is working. 23 00:01:42,639 --> 00:01:45,697 We have no money for new uniform. Everything itches. 24 00:01:46,206 --> 00:01:50,284 Look Javi! List defaulter with pictures. 25 00:01:51,333 --> 00:01:54,110 They can be pasted into lift, on the stairs, everywhere. 26 00:01:54,550 --> 00:01:56,668 If people see them. And then they pips to care for 27 00:01:56,965 --> 00:01:58,965 My reputation and salary. What do you think? 28 00:01:59,132 --> 00:02:01,132 How are we going to paste pictures neighbors? 29 00:02:01,566 --> 00:02:03,566 Why? -Because Neighbors, not terrorists. 30 00:02:03,689 --> 00:02:06,529 We will not have to pay until does not fix the flaws. 31 00:02:09,191 --> 00:02:11,881 Do not shake the crumbs , filled us terrace 32 00:02:12,223 --> 00:02:15,151 Birds and us shit out. 33 00:02:16,304 --> 00:02:19,941 Araceli, we are in his house. - What have you bought ground? 34 00:02:20,833 --> 00:02:23,222 You gotta do something. Chose us systematically 35 00:02:23,891 --> 00:02:26,322 Destroy life. - They say the same for you. 36 00:02:27,839 --> 00:02:29,839 They broke my window at car in front of office 37 00:02:30,052 --> 00:02:32,143 And took my key from garage. I'm worried about 38 00:02:32,466 --> 00:02:34,466 Security building. What do we do? 39 00:02:34,534 --> 00:02:36,534 Let's change the codes or keys? 40 00:02:36,604 --> 00:02:38,604 Leo, I'm going to the movies with Lola. -Very nice. 41 00:02:38,885 --> 00:02:41,099 The building went through hell and you're going to the movies. 42 00:02:41,982 --> 00:02:44,231 Javi, let them. Maybe there's something on TV. 43 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 Love... 44 00:02:48,355 --> 00:02:50,355 More and angry with me. 45 00:02:50,707 --> 00:02:52,707 The president must rise over the garage 46 00:02:52,891 --> 00:02:55,699 Main entrance of the perfect for ambushes neighbors. 47 00:03:04,640 --> 00:03:06,640 I put the radio on the lawn? 48 00:03:07,098 --> 00:03:09,411 Heard is that music is good for the plants. 49 00:04:05,991 --> 00:04:07,991 Where are you going? 50 00:04:08,270 --> 00:04:10,098 To pee. What did I tell you? 51 00:04:10,140 --> 00:04:12,232 Go to the one below. I will not share my bathroom with you. 52 00:04:12,823 --> 00:04:15,168 It's like a kid again. -4 In the morning. 53 00:04:16,463 --> 00:04:18,647 You're not aiming well. Okay I'm getting at. 54 00:04:19,585 --> 00:04:23,369 You leave hair in the bathroom. Do you want to talk about hygiene? 55 00:04:25,132 --> 00:04:29,441 Go down. I want to sleep. - Sergio, I have dignity. 56 00:04:30,482 --> 00:04:32,482 One day I'll... 57 00:04:34,242 --> 00:04:36,242 Watch out, man! 58 00:04:40,290 --> 00:04:42,290 How long do you have to wear a plaster? -Two weeks. 59 00:04:43,195 --> 00:04:45,195 Just when Diana came to meet me. 60 00:04:45,470 --> 00:04:47,470 I have a date after eight months and I am limping. 61 00:04:47,685 --> 00:04:49,685 It's the one with which texting over the Internet? 62 00:04:49,737 --> 00:04:51,737 What means that tone? What kind of tone? 63 00:04:51,890 --> 00:04:54,377 You said this with a rude tone. I did not. 64 00:04:56,892 --> 00:04:58,892 Get up! Half the 10's! 65 00:04:58,979 --> 00:05:00,979 Let us go. The head is coming only in the 10th 66 00:05:01,026 --> 00:05:03,026 But while you eat, and shower. 67 00:05:03,131 --> 00:05:05,131 Old We can not take a shower. 68 00:05:05,811 --> 00:05:08,073 I'm sorry, but I'm in the shower. I have the hair to wash. 69 00:05:08,902 --> 00:05:11,289 Hello? Shit! She came. 70 00:05:11,741 --> 00:05:13,741 Quick! 71 00:05:16,170 --> 00:05:19,263 Rachel, you're early today? And you are. 72 00:05:20,086 --> 00:05:23,325 What is it? Nothing, clients they wanted to come early. 73 00:05:23,989 --> 00:05:25,989 What happened to your leg? - I twisted it. 74 00:05:26,159 --> 00:05:27,666 But I do not seek nor sick, nor anything. 75 00:05:27,708 --> 00:05:29,823 I dedicated sales companies and of these apartments. 76 00:05:30,179 --> 00:05:32,179 I am. Again you? 77 00:05:33,096 --> 00:05:35,096 A bit Undecided. 78 00:05:35,411 --> 00:05:38,480 People buy not Thinking, and the apartment is for life. 79 00:05:39,400 --> 00:05:41,339 How we will not live much longer, we have 80 00:05:41,381 --> 00:05:43,023 To be safe. 81 00:05:43,065 --> 00:05:46,033 To avoid maybe some in the second phase? For this I already have buyers. 82 00:05:46,596 --> 00:05:48,440 Tomorrow is a down-payment. 83 00:05:48,482 --> 00:05:50,137 Really? Someone had to sell it. 84 00:05:50,179 --> 00:05:52,286 Too bad, it was perfect for us. 85 00:05:52,636 --> 00:05:55,546 For us, the garden is very important. - And there we have the ground floor. 86 00:05:56,221 --> 00:05:58,284 Come if you will, as that you are in your home. 87 00:05:58,610 --> 00:06:00,610 Thus, and we feel. 88 00:06:01,459 --> 00:06:04,064 You look like Miranda, the wife of Julio Iglesias. 89 00:06:05,940 --> 00:06:09,382 What about you? We sent them to sell the apartment. 90 00:06:11,841 --> 00:06:15,451 Let's be serious, I will not tell you again. 91 00:06:21,488 --> 00:06:23,488 When he gets angry, turns me on even more. 92 00:06:26,906 --> 00:06:29,352 Miranda wants to destroy us . -If You sell the apartment, 93 00:06:29,709 --> 00:06:31,709 We'll have to go back to the nursing home. 94 00:06:33,142 --> 00:06:35,529 No way! I'm not going to the morgue! 95 00:06:36,640 --> 00:06:39,911 Let's go to a hair flat. We gotta figure out a plan. 96 00:06:40,879 --> 00:06:42,879 You might have new magazines. 97 00:06:43,141 --> 00:06:46,012 Camera 3 is connected. Covered us the whole yard. 98 00:06:46,559 --> 00:06:48,632 Great, if you rob us, we'll have recorded. 99 00:06:49,048 --> 00:06:53,379 Vacations in Kenya, child's Communion and robbery with cudgels 2007 100 00:06:54,162 --> 00:06:56,464 When will you not get the shelf in the bathroom? 101 00:06:57,259 --> 00:07:02,810 I have no time, Mrs. Charo. - And for your toys do you have? 102 00:07:03,590 --> 00:07:05,590 Sorry, but proven is to install the cameras 103 00:07:05,879 --> 00:07:08,016 Reduces the possibility to be robbed. 104 00:07:10,013 --> 00:07:12,743 What are you looking at? - "Baba killer part 3" 105 00:07:15,847 --> 00:07:17,847 Dad took a drill! 106 00:07:18,645 --> 00:07:20,645 Mrs. Charo! How boring is this woman. 107 00:07:21,416 --> 00:07:24,602 Wait, I will. I can handle it. 108 00:07:27,566 --> 00:07:29,876 Why water comes out of here? 109 00:07:30,542 --> 00:07:32,542 You guessed tube, ma'am. 110 00:07:35,035 --> 00:07:37,035 I do not understand why you made 111 00:07:37,265 --> 00:07:41,041 Such a hole? How to fix it? 112 00:07:43,443 --> 00:07:45,085 So you will leave us with? 113 00:07:45,127 --> 00:07:47,127 I would not pay him. Shame on you! 114 00:07:47,395 --> 00:07:49,469 What about you, why pop the wall? 115 00:07:49,766 --> 00:07:51,498 For these things I am in charge. 116 00:07:51,540 --> 00:07:53,567 Thinks because he has a beard , that can only he 117 00:07:53,775 --> 00:07:55,784 Working men's jobs. 118 00:07:55,826 --> 00:07:57,904 Mrs. Charo, chin and common sense! 119 00:07:58,357 --> 00:08:00,357 Again yelling at me. 120 00:08:00,567 --> 00:08:03,223 These are new apartments, ask the construction company 121 00:08:03,673 --> 00:08:05,704 Give you the plate, certainly have a surplus. 122 00:08:08,966 --> 00:08:11,169 Thank you very much. Sorry for the scene. 123 00:08:11,799 --> 00:08:13,799 Bad, Mom. Very bad! 124 00:08:15,718 --> 00:08:17,718 Do I... What? -Whore? 125 00:08:18,885 --> 00:08:20,885 Do you doing in our house? 126 00:08:21,175 --> 00:08:24,564 Tipped us and we were worried. 127 00:08:25,092 --> 00:08:27,478 Sorry, I do in travel agency. 128 00:08:28,731 --> 00:08:32,257 Who is he Cuban? -In Contract says you're not allowed 129 00:08:32,927 --> 00:08:37,810 You rent that room. - No rent is. 130 00:08:38,647 --> 00:08:41,818 On the other, who was passing by. 131 00:08:43,956 --> 00:08:45,956 Anything else? 132 00:08:46,403 --> 00:08:48,715 Lie. Antonio, lying us. 133 00:08:49,714 --> 00:08:51,383 I feel these things. 134 00:08:51,425 --> 00:08:53,723 We have no evidence. If there were justice in this country 135 00:08:54,286 --> 00:08:57,587 I could bust door and see what happens. 136 00:08:58,756 --> 00:09:01,595 Why are we rented an apartment? 137 00:09:02,890 --> 00:09:06,470 She is drilling the wall. I heard the drill. 138 00:09:06,563 --> 00:09:08,531 All the problems themselves. Why do not you give 139 00:09:08,573 --> 00:09:12,907 Why don't they let us be happy? - They envy us, Antonio. 140 00:09:12,963 --> 00:09:16,537 What's wrong with these two? Constantly the same. 141 00:09:16,758 --> 00:09:19,753 Koke, the building is a hotbed of secrets and lies. 142 00:09:20,915 --> 00:09:22,915 If you could invent way to see if you 143 00:09:23,200 --> 00:09:25,770 Neighbors are lying, they would be rich. 144 00:09:27,450 --> 00:09:29,690 Fuck! It already exists! 145 00:09:30,976 --> 00:09:33,072 Do you want me to be audience on TV? 146 00:09:34,536 --> 00:09:36,536 TV? Why? 147 00:09:38,227 --> 00:09:41,923 Erik, do you have excess tiles for the bathroom? 148 00:09:49,031 --> 00:09:51,031 Come on! Quick! 149 00:09:58,767 --> 00:10:01,159 There's a little bit, we keep them in the basement. 150 00:10:02,383 --> 00:10:05,706 Well? Our life is in danger because of it? 151 00:10:06,753 --> 00:10:08,753 The company said that you we can not give you 152 00:10:09,076 --> 00:10:11,076 Material for any reason. 153 00:10:11,556 --> 00:10:13,556 Of course, since we sold cheap apartment 154 00:10:13,788 --> 00:10:15,554 So they have savings. 155 00:10:15,596 --> 00:10:17,259 Let there be no arguing with the neighbors 156 00:10:17,301 --> 00:10:19,301 But I pity you. 157 00:10:19,579 --> 00:10:22,863 Thank you. - I'll meet you tonight at 10 158 00:10:22,863 --> 00:10:25,345 Front of the basement8. Do not talk to anybody! 159 00:10:25,373 --> 00:10:27,373 Bring a backpack to hide them. 160 00:10:30,279 --> 00:10:32,279 Good Morning. 161 00:10:33,199 --> 00:10:35,199 Maite, how are you? 162 00:10:35,807 --> 00:10:37,807 How is a beautiful day today. 163 00:10:49,812 --> 00:10:51,812 Javi, my son! 164 00:10:52,288 --> 00:10:54,351 All day you're wearing sweats, like you Luis Aragones. 165 00:10:54,847 --> 00:10:56,847 Would come you pack on your name, 166 00:10:56,928 --> 00:10:58,928 But it is for me. Let me know when he comes in. 167 00:10:59,176 --> 00:11:01,388 Let him send you. All day you're home. 168 00:11:01,775 --> 00:11:04,676 Your mother is angry when I buy the tele-shop. 169 00:11:05,299 --> 00:11:07,299 Normally, put on yourself. 170 00:11:07,437 --> 00:11:09,437 Why buy crap? 171 00:11:10,940 --> 00:11:14,020 Dad, you live in a small apartment 172 00:11:14,799 --> 00:11:16,799 You can not amassing things. 173 00:11:16,899 --> 00:11:18,837 It's not that, she got mad when I 174 00:11:18,879 --> 00:11:20,879 Bought scissors nose hair. 175 00:11:21,032 --> 00:11:24,528 I sneakers. I only buy useful things. 176 00:11:25,155 --> 00:11:27,155 Well, I'll let you know when he comes package. 177 00:11:27,891 --> 00:11:31,667 What did you buy now? - Anatomical Pillow. 178 00:11:33,011 --> 00:11:35,011 With relaxing sounds. 179 00:11:35,087 --> 00:11:40,121 Birds, falls, those things. For your cervical bones. 180 00:11:41,245 --> 00:11:43,594 Six months are communicating with her and now 181 00:11:43,881 --> 00:11:45,881 Comes from Cuba to see? 182 00:11:46,020 --> 00:11:48,624 Yes. In one hour I go to the airport. 183 00:11:51,045 --> 00:11:53,045 What is it? 184 00:11:54,341 --> 00:11:57,920 That plane will come out a boogyman. - How a buggyman? 185 00:11:58,016 --> 00:12:00,863 A Buggyman. Some ugly woman. 186 00:12:02,071 --> 00:12:05,128 She is the most intelligent and sensible woman ever 187 00:12:05,508 --> 00:12:07,412 Met someone like that. - You do not know a lot of women. 188 00:12:07,454 --> 00:12:09,763 Neither do you. And for the six months we emotionally connect. 189 00:12:10,515 --> 00:12:12,515 Do you have a picture? -No. 190 00:12:13,278 --> 00:12:15,278 Because I did not know that we send them. 191 00:12:15,496 --> 00:12:17,949 It is not being ugly, just internet clumsy, She knows how to chat but not how to send a photo? 192 00:12:19,241 --> 00:12:21,848 Internet for uggly people. Inferiority complexes and pathetic 193 00:12:22,305 --> 00:12:24,305 People who in real life don't have anyone to screw. 194 00:12:24,577 --> 00:12:26,577 Thank you very much. I'm not saying for you. 195 00:12:26,810 --> 00:12:29,320 Pretty girls do not chat, they come out and choose. 196 00:12:29,808 --> 00:12:31,808 This one yes... this... this is not for tomorrow. 197 00:12:33,041 --> 00:12:34,554 I do not know if it's ugly or not, 198 00:12:34,596 --> 00:12:36,036 But I'm going for it. 199 00:12:36,078 --> 00:12:38,195 We'll go all, let's see what it is. 200 00:12:38,851 --> 00:12:41,603 You do you want to go to would laugh. No! 201 00:12:43,440 --> 00:12:45,440 Bit. 202 00:12:49,136 --> 00:12:53,010 Do you want to mess up her hair? - My hands are sweaty. 203 00:12:55,080 --> 00:12:58,782 No matter. Get away from that Mrs. hair dryer. take her out of there. 204 00:13:00,157 --> 00:13:02,157 Sorry, new. 205 00:13:04,429 --> 00:13:07,991 What kind of environment. I'm Araceli Madariaga. 206 00:13:09,853 --> 00:13:14,720 How is your hair! This we gotta fix this. 207 00:13:15,319 --> 00:13:19,815 What is Fabio? -Bad. 208 00:13:20,882 --> 00:13:24,205 This practice of driving me crazy. I'll give notice. 209 00:13:25,843 --> 00:13:30,108 Araceli, one lady does not move. 210 00:13:32,987 --> 00:13:36,969 Well? Older people can easily fall asleep. 211 00:13:37,964 --> 00:13:39,964 No big deal. Ma'am? 212 00:13:40,468 --> 00:13:42,468 What is her name? -Karmen. 213 00:13:42,722 --> 00:13:44,971 Carmen, how are you? I'm Araceli Madariaga. 214 00:13:45,484 --> 00:13:47,484 How are you, Carmen! 215 00:13:47,747 --> 00:13:49,775 She's dead! Shut up! 216 00:13:50,215 --> 00:13:52,215 She's dead! - Shut Up! 217 00:13:53,429 --> 00:13:55,437 Not breathing, but it does not mean anything. 218 00:13:56,451 --> 00:13:58,964 What happened? Old girl died? -Shut up! 219 00:13:59,452 --> 00:14:00,840 Sandra killed her? 220 00:14:00,882 --> 00:14:02,882 Calm down! 221 00:14:10,199 --> 00:14:12,253 Sandra, fix her hair! What? 222 00:14:15,888 --> 00:14:18,606 We have to call family or a taxi? 223 00:14:19,789 --> 00:14:23,524 Do you want to shut us down now that we have customers? 224 00:14:24,515 --> 00:14:27,808 This lady stays until we close. 225 00:14:28,527 --> 00:14:30,245 After we will see what we will. 226 00:14:30,287 --> 00:14:32,287 How to soup up the dead woman? 227 00:14:32,457 --> 00:14:34,561 This we charge a fee, where her bag. 228 00:14:35,208 --> 00:14:39,075 Carmen, you'll see how you're gonna be pretty. 229 00:14:45,001 --> 00:14:47,001 Left the boy. 230 00:14:53,551 --> 00:14:57,120 Please do not get up. 'll Be back in 2 minutes. 231 00:15:00,350 --> 00:15:02,599 Lady, they could not get up. 232 00:15:03,520 --> 00:15:05,520 Old people need to use the bathroom. 233 00:15:05,965 --> 00:15:07,965 You know that I am the one as a child was in one 234 00:15:08,071 --> 00:15:10,567 From those of children 's program with clowns, 235 00:15:10,864 --> 00:15:14,281 Ducks and other animals. And they ask us: 236 00:15:14,970 --> 00:15:19,287 "How are you?" And "Dead of the head. Give us a sandwich!" 237 00:15:20,338 --> 00:15:22,970 I've always had fantasies with Robert Mirando. 238 00:15:26,452 --> 00:15:28,794 And to go? I do not like gossip-show. 239 00:15:29,294 --> 00:15:31,294 Me neither, but we have to wait for the end. 240 00:15:32,284 --> 00:15:34,284 We'll take a polygraph. 241 00:15:38,527 --> 00:15:41,120 With a man or without him? -Without him. 242 00:15:48,304 --> 00:15:50,742 Javier Maroto? -Yes. I mean, not me. 243 00:15:51,157 --> 00:15:52,384 I'm his wife. 244 00:15:52,426 --> 00:15:54,051 Sign me please. 245 00:15:54,093 --> 00:15:56,093 What is this? If you do not know... 246 00:16:29,296 --> 00:16:31,296 What is this? 247 00:16:34,526 --> 00:16:36,337 We were married a month and see 248 00:16:36,379 --> 00:16:38,379 What is bought. 249 00:16:39,366 --> 00:16:41,327 Vagina on batteries! To see! 250 00:16:41,369 --> 00:16:44,038 With the ass in the air and everything. - What they invent nowadays! 251 00:16:45,426 --> 00:16:49,845 Cost him 140 euros. A after complaining that jumps EURIBOR. 252 00:16:50,433 --> 00:16:52,680 Perhaps the gift. Or to work. 253 00:16:53,480 --> 00:16:55,250 Perhaps it reminds you. 254 00:16:55,292 --> 00:16:57,626 How can I not? I put it on the table beside my pictures. 255 00:16:59,141 --> 00:17:01,141 Already arrived first crisis. 256 00:17:02,948 --> 00:17:05,539 I know that passion disappears, but so soon? 257 00:17:06,276 --> 00:17:09,849 Calm down, woman. Today couples combines mortgage. 258 00:17:11,705 --> 00:17:14,684 Kristina, can you sides that moment? 259 00:17:15,783 --> 00:17:17,783 Where? It's a surprise. 260 00:17:19,812 --> 00:17:21,812 Kamilo, let go! Stop! 261 00:17:22,631 --> 00:17:24,631 Look, I've got to get her back! 262 00:17:26,470 --> 00:17:29,141 If you have a problem with me, tell me directly. 263 00:17:29,905 --> 00:17:33,633 Just to be calm. Trust is very important. 264 00:17:36,765 --> 00:17:39,854 Come here. I'm giving blood? 265 00:17:41,720 --> 00:17:43,720 Come, Kristina. Make yourself at home. 266 00:17:44,600 --> 00:17:46,303 What is this? 267 00:17:46,345 --> 00:17:48,641 Coffe truth. Like the ones on TV. 268 00:17:50,453 --> 00:17:52,616 This is a joke? -If You're not hiding anything, 269 00:17:53,139 --> 00:17:55,139 No reason to be afraid. 270 00:17:59,014 --> 00:18:01,014 I would not nobody believe this! 271 00:18:01,695 --> 00:18:04,318 Antonio, before we start you have to give me 100 euros. 272 00:18:05,381 --> 00:18:07,950 100 euros? I have to amortize the cost. 273 00:18:08,573 --> 00:18:10,428 This is very expensive. 274 00:18:10,470 --> 00:18:12,599 Do not use this? If you do not get an electric shock? 275 00:18:13,472 --> 00:18:15,472 Of course he does. Come on! 276 00:18:23,854 --> 00:18:26,487 Your name is Christina Aguilera? -Yes. 277 00:18:27,829 --> 00:18:31,532 Is a famous pop star?. Another funny one. 278 00:18:32,088 --> 00:18:33,962 Please answer the question. 279 00:18:34,004 --> 00:18:36,919 I'm not a famous pop star. 280 00:18:38,092 --> 00:18:40,092 I'm sure I'm not messing with? 281 00:18:48,934 --> 00:18:50,796 Plane arrived. 282 00:18:50,838 --> 00:18:52,838 It's gonna be ugly. It'll be a lot of ugly. 283 00:18:53,740 --> 00:18:55,479 How could I be so stupid? 284 00:18:55,521 --> 00:18:57,521 It is clear that a complete monster. 285 00:18:58,678 --> 00:19:01,412 That would be awesome! 286 00:19:03,405 --> 00:19:05,405 Take you this, if we do not like, I'm going! 287 00:19:05,714 --> 00:19:07,714 Do not give me that! 288 00:19:08,870 --> 00:19:10,812 Sir, can you tell us hold 289 00:19:10,854 --> 00:19:12,472 We have to use the restroom. 290 00:19:12,514 --> 00:19:14,514 Hello! 291 00:19:18,426 --> 00:19:20,426 For a minute! 292 00:19:20,896 --> 00:19:23,188 I go! You did not see me! 293 00:19:23,962 --> 00:19:25,962 You can not leave us here! 294 00:19:27,399 --> 00:19:29,399 Sorry! 295 00:19:29,771 --> 00:19:31,771 Let me go! 296 00:19:33,127 --> 00:19:35,127 Joaquin! 297 00:19:36,482 --> 00:19:38,482 Yes. 298 00:19:41,195 --> 00:19:43,935 Do we have the results, Maxie? -Yes. 299 00:19:50,127 --> 00:19:55,398 In the question: "Are you running a prostitution in the flat?" 300 00:19:57,054 --> 00:19:59,961 Kristina replied: "No!" 301 00:20:01,640 --> 00:20:03,640 What does the polygraph? 302 00:20:06,743 --> 00:20:08,743 To speak the truth. 303 00:20:09,829 --> 00:20:12,045 You happy? Can I continue my life? 304 00:20:12,575 --> 00:20:14,483 You certainly know how to use it? 305 00:20:14,525 --> 00:20:16,600 I have a degree in forensic psychophysiological , 306 00:20:17,342 --> 00:20:19,884 With the American Institute of Polygraph. 307 00:20:21,397 --> 00:20:23,501 Course. You must be recited. 308 00:20:27,760 --> 00:20:30,053 I heard them. They hid in the pantry and discussed 309 00:20:30,369 --> 00:20:32,138 With the seller about some of the plate. 310 00:20:32,180 --> 00:20:34,180 And this morning I heard the drill. 311 00:20:34,279 --> 00:20:36,279 You do not have to be a genius to connect. 312 00:20:36,689 --> 00:20:39,143 I was told that there was no materials for neighbors. 313 00:20:39,919 --> 00:20:43,197 We asked them scaffolding Reform and nothing. 314 00:20:44,305 --> 00:20:47,920 We had already scratched time. - Sons of a bitch! 315 00:20:49,705 --> 00:20:51,581 Antonio, calm down! 316 00:20:51,623 --> 00:20:54,273 Lives off my taxes and still steals my tiles! 317 00:20:55,114 --> 00:20:58,251 Why isn't there a tax association?, I call for peace. 318 00:20:59,077 --> 00:21:01,200 We have no evidence that it occurred trade impacts. 319 00:21:01,794 --> 00:21:03,794 'll Be. 320 00:21:04,978 --> 00:21:09,186 How much time has already in the freezer. -Carmen? 321 00:21:10,267 --> 00:21:13,039 Carmen can do this all day. 322 00:21:15,521 --> 00:21:17,969 Let's go into the zone for relaxation. 323 00:21:18,134 --> 00:21:21,535 Free massage free of charge. -Good for you! 324 00:21:23,782 --> 00:21:25,782 The ice, feel her legs! 325 00:21:26,294 --> 00:21:28,294 What is it? Is she dead? 326 00:21:29,063 --> 00:21:32,720 No... Look at her face! 327 00:21:35,799 --> 00:21:38,039 Maybe it is. -She died? 328 00:21:38,883 --> 00:21:41,199 I have not done anything to her. 329 00:21:42,490 --> 00:21:46,869 Gentlemen, this is bad for the reputation hairdressing salon. 330 00:21:47,430 --> 00:21:49,430 I'd like to ask... Calm down! 331 00:21:50,056 --> 00:21:52,642 It is our friend. We'll take it to me. 332 00:21:54,082 --> 00:21:56,082 Excellent! 333 00:21:58,511 --> 00:22:01,596 What we're doing is not good . Where are we taking? 334 00:22:02,562 --> 00:22:05,216 I had an idea. I'll leave it in the trailer. 335 00:22:06,681 --> 00:22:09,229 Maybe Maxi angry if he leave a corpse here. 336 00:22:09,917 --> 00:22:13,047 No matter. -You Two! Remind you that this 337 00:22:13,394 --> 00:22:15,254 My house. 338 00:22:15,296 --> 00:22:17,296 She is our friend the guests, so we're going to 339 00:22:17,351 --> 00:22:21,563 Chat, here until Miranda went out of the apartment. 340 00:22:22,071 --> 00:22:24,071 Everybody out! 341 00:22:24,389 --> 00:22:26,343 Remind you that we are not divorced. 342 00:22:26,385 --> 00:22:29,123 So what? This is conjugal assets 343 00:22:29,493 --> 00:22:31,493 May ask you for sex. 344 00:22:32,401 --> 00:22:35,365 I curse the day I and picked up the highway! 345 00:22:36,241 --> 00:22:38,241 I was a good woman! 346 00:22:38,956 --> 00:22:40,956 What are those times were! 347 00:22:46,650 --> 00:22:49,001 Do you know why I asked love on the Internet? 348 00:22:49,750 --> 00:22:53,076 I wanted to have a real relationship. 349 00:22:54,321 --> 00:22:56,507 No load by physical appearance and sex. 350 00:22:57,161 --> 00:23:00,233 The only men interested in my body. 351 00:23:01,261 --> 00:23:03,261 How sad. 352 00:23:03,495 --> 00:23:05,620 While in your digital world I'm not appeared. 353 00:23:07,253 --> 00:23:09,020 Do you know why I'm in love with you? 354 00:23:09,062 --> 00:23:11,062 No. 355 00:23:11,380 --> 00:23:13,820 You're so insecure, so fragile. 356 00:23:14,585 --> 00:23:16,628 I think it all started when I watched Bambi. 357 00:23:17,085 --> 00:23:19,217 I did not expect you'd to be like in bed. 358 00:23:20,142 --> 00:23:22,280 You did not like? 359 00:23:24,662 --> 00:23:26,759 I'm impressed! 360 00:23:30,016 --> 00:23:32,118 It's too good to be true. 361 00:23:33,194 --> 00:23:35,785 You do not seem to something wrong? -No. 362 00:23:36,253 --> 00:23:38,253 I think everything turned out great. 363 00:23:38,810 --> 00:23:40,810 We recite our poetry. 364 00:23:41,610 --> 00:23:43,610 Our poetry? 365 00:23:44,510 --> 00:23:46,870 Yes. The one you sent me mail. You do not remember? 366 00:23:48,712 --> 00:23:51,581 I'm a little embarrassed. In addition, 367 00:23:52,221 --> 00:23:54,276 I have to go. No! 368 00:23:56,539 --> 00:23:58,539 I have to get up early. 369 00:23:58,770 --> 00:24:00,770 Do not sell apartments. 370 00:24:01,522 --> 00:24:03,522 Okay, see you tomorrow. 371 00:24:04,198 --> 00:24:06,072 I'll call you when I wake up, right? 372 00:24:06,114 --> 00:24:08,075 You have my phone number? Of course. 373 00:24:08,117 --> 00:24:10,117 You gave it to me. You do not remember? 374 00:24:10,556 --> 00:24:12,556 It is better that I call, not you spend. 375 00:24:18,312 --> 00:24:20,312 Erik? 376 00:24:20,629 --> 00:24:22,629 Erik! 377 00:24:27,201 --> 00:24:29,895 This is as if a horror movie! Turn on the lights! 378 00:24:30,497 --> 00:24:32,497 We can not, that we do not see any neighbors. 379 00:24:33,487 --> 00:24:35,487 Enrique, these are tiles for the bathroom, 380 00:24:36,088 --> 00:24:38,088 Not smuggled polonium. 381 00:24:43,468 --> 00:24:45,468 How are you scared me! 382 00:24:46,930 --> 00:24:48,930 Let's go! -What An idiot! 383 00:24:51,240 --> 00:24:53,379 Come in. I think nobody saw us. 384 00:24:55,122 --> 00:24:57,122 Take. 385 00:24:57,539 --> 00:24:59,470 Climb the stairs. Do not take the elevator, 386 00:24:59,512 --> 00:25:01,118 Much is noisy. 387 00:25:01,160 --> 00:25:03,919 Thank you, Eric. We know how much you risk this. 388 00:25:04,422 --> 00:25:06,854 God, whether we succeed to export from the country? 389 00:25:06,936 --> 00:25:08,936 Araceli, enough! 390 00:25:12,417 --> 00:25:14,181 Hello! 391 00:25:14,223 --> 00:25:16,223 Hello, how are you? 392 00:25:16,299 --> 00:25:18,299 Where did you come from? -From The gym. 393 00:25:18,890 --> 00:25:20,890 Little to getting into shape. 394 00:25:21,912 --> 00:25:24,657 Yes, now the year to lose weight. 395 00:25:25,437 --> 00:25:27,948 What have you got in the bag? Dirty things? 396 00:25:28,748 --> 00:25:30,748 Exactly! 397 00:25:30,819 --> 00:25:32,819 Good night! Get some sleep. 398 00:25:33,814 --> 00:25:35,814 Does not sound as if the clothes. 399 00:25:36,949 --> 00:25:39,916 At the time of African-dance shared the bowl, 400 00:25:40,233 --> 00:25:41,658 And we got it. 401 00:25:41,700 --> 00:25:43,700 Wear plate here! 402 00:25:45,285 --> 00:25:47,855 God's sake! Calm down! 403 00:25:49,228 --> 00:25:50,893 Do you tiles, I saw 404 00:25:50,935 --> 00:25:53,036 You to be closing in. 405 00:25:53,584 --> 00:25:55,584 Maite, we bought them. They gave us 406 00:25:55,937 --> 00:25:59,431 Name of the factory that produces them. 407 00:25:59,820 --> 00:26:03,018 Why do you lie? - Because you're abnormal! 408 00:26:05,294 --> 00:26:08,747 What's the matter? Are you broken plate? 409 00:26:09,094 --> 00:26:11,074 No, but we can not be broken. 410 00:26:11,116 --> 00:26:13,954 We think you have more right for us? 411 00:26:14,707 --> 00:26:17,312 No, I thought, as I councilor, I can do whatever I want. 412 00:26:18,158 --> 00:26:22,680 Sorry, Gregoria, I already... - We bought them and point! 413 00:26:25,105 --> 00:26:27,105 Get in the house. 414 00:26:29,075 --> 00:26:34,296 What a pity! But it's easy disagree with nice neighbors. 415 00:26:34,662 --> 00:26:36,662 Called me Gregoria purpose. 416 00:26:36,853 --> 00:26:39,420 I have already called to ask them and say 417 00:26:39,680 --> 00:26:42,162 Me that these tiles do not produce more. 418 00:26:42,630 --> 00:26:44,630 They have lied to us in the face! 419 00:26:45,295 --> 00:26:47,295 Well, the right to a polygraph! 420 00:26:50,458 --> 00:26:53,075 Dark and she was still there. 421 00:26:54,078 --> 00:26:56,078 What this girl likes to do! 422 00:26:56,436 --> 00:26:59,443 She is pretty fucking! What complicates life? 423 00:26:59,900 --> 00:27:01,774 Marry a Millionaire and over. 424 00:27:01,816 --> 00:27:04,842 Do not be like that. Women are independent and work today. 425 00:27:05,489 --> 00:27:07,489 Women have to infiltrate the labor market 426 00:27:07,871 --> 00:27:09,744 Hold important positions. 427 00:27:09,786 --> 00:27:11,786 No way! My reference is the Preisler. 428 00:27:12,173 --> 00:27:15,718 First with a singer, a Marquis and finally the Minister. 429 00:27:15,796 --> 00:27:18,356 And she advertises candy and enjoys. 430 00:27:18,702 --> 00:27:20,702 That's talent! 431 00:27:23,555 --> 00:27:25,555 Here goes! 432 00:27:26,283 --> 00:27:28,283 Let's get a girlfriend. 433 00:27:31,824 --> 00:27:33,687 What are you doing, love? Are you coming to bed? 434 00:27:33,729 --> 00:27:35,729 Come. 435 00:27:42,974 --> 00:27:44,965 Is a package arrived for me? 436 00:27:45,007 --> 00:27:47,007 No. Nothing came. Why? 437 00:27:47,309 --> 00:27:48,756 You bought something? 438 00:27:48,798 --> 00:27:50,798 Anatomic pillow for my father. 439 00:27:55,926 --> 00:27:57,926 What is it? We're not going to make love? 440 00:28:00,383 --> 00:28:02,597 I'm tired. You do not mind? 441 00:28:03,191 --> 00:28:05,191 I do not. 442 00:28:08,956 --> 00:28:10,956 Javi, Don't you have anything to tell me? 443 00:28:11,509 --> 00:28:15,768 I? For what? You should know. 444 00:28:41,583 --> 00:28:43,583 Missed calls. Deleted. 445 00:28:47,044 --> 00:28:49,624 Do? -I Wanted to wish you good night. 446 00:28:50,825 --> 00:28:52,825 Mom. Sleep! 447 00:28:53,814 --> 00:28:55,647 How are you? -I missed you. 448 00:28:55,689 --> 00:28:58,246 Dad has been admitted again? - Nothing happens. 449 00:28:58,622 --> 00:29:02,033 He just loves us. Kiss, bye! 450 00:29:02,426 --> 00:29:04,426 Get some rest. 451 00:29:04,564 --> 00:29:06,564 Just worry about anything. -Where have you been? 452 00:29:07,923 --> 00:29:09,923 In the cinema. 453 00:29:10,951 --> 00:29:12,951 You saw Diana at the airport? What is she like? 454 00:29:15,094 --> 00:29:17,094 I'm glad you escaped. 455 00:29:17,665 --> 00:29:19,975 Do you see her? You talked to her? 456 00:29:20,835 --> 00:29:22,835 Course. I could not leave her there. 457 00:29:23,190 --> 00:29:25,190 I told her that I was sorry . If you were married, 458 00:29:25,580 --> 00:29:27,580 You're fifty and two years and homosexual relationship 459 00:29:27,774 --> 00:29:30,551 With a taxi driver. - What did you say? 460 00:29:31,124 --> 00:29:33,952 To leave you alone. What did not you stay you? 461 00:29:35,027 --> 00:29:37,027 You're right, started to panic. 462 00:29:37,337 --> 00:29:39,337 Always it happens, my palms sweating, 463 00:29:39,459 --> 00:29:42,509 Smell my mouth... Okay a. What serves older brother? 464 00:29:43,717 --> 00:29:45,717 To protect younger. 465 00:29:46,370 --> 00:29:49,538 The only thing you say is a lie to destroy marriage. 466 00:29:50,083 --> 00:29:52,083 What language do you say ? It's nothing. 467 00:29:53,391 --> 00:29:55,391 Something did. Four days doing nothing. 468 00:29:55,669 --> 00:29:57,469 The four long days and four long nights 469 00:29:57,511 --> 00:29:59,511 In this bed is only sleeping. 470 00:29:59,834 --> 00:30:01,834 Counting? Since when we returned from honeymoon 471 00:30:01,940 --> 00:30:03,572 Month, you're slowed down rhythm. 472 00:30:03,614 --> 00:30:05,411 No, put me here that machine 473 00:30:05,453 --> 00:30:07,112 That a frequent card when at work. 474 00:30:07,154 --> 00:30:09,154 I'm sorry, that's sex obligation for you? 475 00:30:09,521 --> 00:30:11,521 Lola, not terrible. 476 00:30:11,866 --> 00:30:13,400 In the marital contract does not say how much 477 00:30:13,442 --> 00:30:14,956 Times a week you have to have sex. 478 00:30:14,998 --> 00:30:16,688 Jenifer Lopez put it. Even though. 479 00:30:16,730 --> 00:30:18,140 After happen what happens. 480 00:30:18,182 --> 00:30:20,182 What happened? -He Did not want me. 481 00:30:20,558 --> 00:30:22,558 God's sake! Sex is the problem? 482 00:30:22,703 --> 00:30:25,390 Now you'll see! Not even touch me! 483 00:30:26,551 --> 00:30:28,551 I can not share a bed with you. 484 00:30:29,193 --> 00:30:30,759 Where are you going? -I do not know. 485 00:30:30,801 --> 00:30:32,801 But the crisis we are. Our marriage went to hell. 486 00:30:36,108 --> 00:30:38,108 Seriously? 487 00:30:38,952 --> 00:30:41,402 Slept? -A little bit. 488 00:30:42,445 --> 00:30:44,547 I had a fight with Javi and I left home. 489 00:30:46,054 --> 00:30:48,054 I'll make coffee. Come on! 490 00:30:50,711 --> 00:30:52,711 Can I sleep with you? 491 00:30:53,706 --> 00:30:55,920 Of course you can, woman. In his house you. 492 00:31:03,019 --> 00:31:05,020 Good afternoon, Enrique. Got 10 minutes? 493 00:31:06,264 --> 00:31:08,264 What? 494 00:31:10,418 --> 00:31:12,418 This is ridiculous! What's the difference? 495 00:31:13,396 --> 00:31:15,396 If you have nothing to hide... 496 00:31:15,781 --> 00:31:18,482 Now we're going to put and Fran. You'll see that smoking pot. 497 00:31:19,354 --> 00:31:21,551 For each plate all this? 498 00:31:22,381 --> 00:31:25,436 The polygraph is not admissible as evidence in any court. 499 00:31:26,247 --> 00:31:27,973 Have you seen how nice agrees purple 500 00:31:28,015 --> 00:31:30,015 Color with the furniture? 501 00:31:30,401 --> 00:31:32,401 Please silence. We'll start. 502 00:31:34,444 --> 00:31:37,152 Your name is Enrique Pastor? -Yes. 503 00:31:40,272 --> 00:31:44,702 You Councillor for children and youth? -Yes. 504 00:31:49,823 --> 00:31:53,362 I still make love to your wife? 505 00:31:54,141 --> 00:31:57,402 What kind of question is that? - These are control questions. 506 00:31:58,026 --> 00:32:00,026 Yes or no! 507 00:32:01,071 --> 00:32:03,907 Yes. -I Never heard of them. 508 00:32:10,636 --> 00:32:12,636 Hello. -Good day. 509 00:32:13,547 --> 00:32:15,547 Welcome to the "Mirador de Montepinar". 510 00:32:15,684 --> 00:32:17,684 Is there Joaquin? Yes I am Diana, friend. 511 00:32:18,295 --> 00:32:19,868 Are you Diana? 512 00:32:19,910 --> 00:32:21,899 Sit down! Joaquin shows common 513 00:32:21,941 --> 00:32:23,941 Premises of some clients. 514 00:32:24,108 --> 00:32:26,108 I'm going to find him. - Hang! I'll call him! 515 00:32:26,183 --> 00:32:28,026 I want to surprise him. 516 00:32:28,068 --> 00:32:30,068 Certainly going to be surprised. 517 00:32:44,557 --> 00:32:46,557 Hello?. Yes, It's me. 518 00:32:46,773 --> 00:32:48,773 How are you, princess? 519 00:32:50,348 --> 00:32:52,702 Good. On the ground floor alone. 520 00:32:53,871 --> 00:32:55,964 Where? -I Wanted to see you. 521 00:32:56,522 --> 00:32:58,106 I'm here with Eric. 522 00:32:58,148 --> 00:32:59,677 I address I gave you? 523 00:32:59,719 --> 00:33:01,321 Where are you? To go out looking for you? 524 00:33:01,363 --> 00:33:03,271 No, no! Stay there! 525 00:33:03,313 --> 00:33:05,313 Get off! I mean, here I come! 526 00:33:13,041 --> 00:33:15,488 I imagined you differently. -What? 527 00:33:16,476 --> 00:33:18,953 I do not know. More... I mean, less... 528 00:33:20,263 --> 00:33:22,263 Do you go and your friends on the chat? 529 00:33:24,369 --> 00:33:26,369 Hello, my love! What a surprise! 530 00:33:27,728 --> 00:33:29,159 How are boring clients 531 00:33:29,201 --> 00:33:31,201 Constantly there is something wrong. 532 00:33:31,447 --> 00:33:33,060 I'm taking you on a romantic breakfast. 533 00:33:33,102 --> 00:33:35,102 If you're busy, I'll come later. 534 00:33:38,148 --> 00:33:39,689 Better to show you an apartment, if you 535 00:33:39,731 --> 00:33:41,639 Wanted to go from Brussels. -With Cuba? 536 00:33:41,681 --> 00:33:43,912 It! All first-rate, here we have... 537 00:33:47,523 --> 00:33:49,272 It's better this way. 538 00:33:49,314 --> 00:33:51,314 We have... 539 00:33:53,078 --> 00:33:55,078 We call it a room for reflection. 540 00:33:55,315 --> 00:33:57,145 When customers see the apartment, leave them here 541 00:33:57,187 --> 00:33:59,187 To reflect on it. 542 00:33:59,748 --> 00:34:01,819 Sorry! Are you okay? 543 00:34:02,509 --> 00:34:04,509 Do you see what a garden. 544 00:34:05,598 --> 00:34:06,870 Through the window? 545 00:34:06,912 --> 00:34:08,412 Yes, the error in construction. We have forgotten that 546 00:34:08,454 --> 00:34:10,454 Put a door here, so we have a window. 547 00:34:10,670 --> 00:34:12,670 Looks bad woman. 548 00:34:15,626 --> 00:34:17,675 I almost sold one on the ground. 549 00:34:20,667 --> 00:34:22,667 What is this? 550 00:34:24,632 --> 00:34:27,768 I do not know. It is not my client. 551 00:34:28,689 --> 00:34:32,273 The garden as you can appreciate is given with furniture. 552 00:34:33,099 --> 00:34:35,369 Swing? No, do not sit down. It is painted. 553 00:34:36,814 --> 00:34:38,704 I'll take the day off to be with a girl. 554 00:34:38,746 --> 00:34:40,746 I'm glad. 555 00:34:42,225 --> 00:34:44,225 There's a dead old woman in the bedroom. 556 00:34:45,410 --> 00:34:47,410 Erik! 557 00:34:48,126 --> 00:34:49,921 Hi, I'm Ernesto. 558 00:34:49,963 --> 00:34:51,512 I made a deal with Rachel. 559 00:34:51,554 --> 00:34:53,049 We're here to give the down payment for an apartment. 560 00:34:53,091 --> 00:34:54,932 Yeah, I'll let her know. 561 00:34:54,974 --> 00:34:56,974 Rachel, there is Ernesto... 562 00:34:57,127 --> 00:34:59,127 She's dead! She's dead! 563 00:35:00,041 --> 00:35:02,056 What did you do to her? I gave you her with interest rates? 564 00:35:02,481 --> 00:35:04,481 No, I do not know this woman. 565 00:35:10,342 --> 00:35:12,342 It must be a friend of the ocuupiants. 566 00:35:13,039 --> 00:35:15,039 How are you? 567 00:35:15,686 --> 00:35:18,845 Well, sorting the move, a school for children. 568 00:35:19,655 --> 00:35:21,655 Let's sign the contract. 569 00:35:24,940 --> 00:35:27,668 Good afternoon. -Good day. Sit down, 570 00:35:28,137 --> 00:35:29,872 Immediately I will serve you. 571 00:35:29,914 --> 00:35:31,914 We received a call that there's a dead body. 572 00:35:32,893 --> 00:35:34,893 Corpse? 573 00:35:38,143 --> 00:35:40,173 How did you sleep? Lola well. 574 00:35:40,764 --> 00:35:43,563 I can. Clobbered me all night. 575 00:35:45,464 --> 00:35:49,206 It's now or never! Seize opportunity with Javi. 576 00:35:50,188 --> 00:35:51,814 Silvio, please! 577 00:35:51,856 --> 00:35:54,763 How to flirt with him when he a woman with me in the house? 578 00:35:55,630 --> 00:35:58,022 In addition, Lola gave a friend. -From when? 579 00:35:58,835 --> 00:36:00,835 Week? She is a woman who 580 00:36:00,997 --> 00:36:02,997 Marry the man of your life. 581 00:36:03,399 --> 00:36:04,948 Yes, but perhaps it is the woman's life 582 00:36:04,990 --> 00:36:06,990 My man of my life. 583 00:36:07,038 --> 00:36:09,039 Then I'm the woman's life from... Whose? 584 00:36:11,074 --> 00:36:13,074 If they are coming back. 585 00:36:13,197 --> 00:36:15,379 She is beautiful and has this much ass. 586 00:36:16,054 --> 00:36:17,880 Yes, but you have an advantage. Lola lives 587 00:36:17,922 --> 00:36:19,450 With Javi, a life together 588 00:36:19,492 --> 00:36:21,651 Kills magic. It kills the link! 589 00:36:22,139 --> 00:36:24,390 As soon as I start living together, couples go to hell! 590 00:36:24,693 --> 00:36:27,115 Then one of them he found someone else and... 591 00:36:31,760 --> 00:36:33,760 This happened to me with Agus. 592 00:36:34,729 --> 00:36:36,729 Do not cry. That's why I say. 593 00:36:37,069 --> 00:36:39,069 You were the victim. Now you have the right to 594 00:36:39,139 --> 00:36:41,463 You're a bitch who Completes someone's relationship. 595 00:36:42,746 --> 00:36:44,746 Yes. Sure, see you. 596 00:36:45,103 --> 00:36:49,607 You are an evil bitch. - Bitch. 597 00:36:55,271 --> 00:36:58,254 No, no, no. Do not eat! 598 00:37:00,018 --> 00:37:02,018 We have the results, Maxie? 599 00:37:02,861 --> 00:37:04,861 Yes, we have them. 600 00:37:05,393 --> 00:37:07,395 Let's see. This part I love. 601 00:37:09,001 --> 00:37:11,651 In the question: "Do you still have sexual 602 00:37:12,012 --> 00:37:14,712 relations with your wife? " Enrique answered 603 00:37:15,631 --> 00:37:17,631 "Yes". -Are There was a control question? 604 00:37:19,251 --> 00:37:21,251 A polygraph says: 605 00:37:25,614 --> 00:37:27,986 "Telling the truth". -This Appliance is not working. 606 00:37:28,702 --> 00:37:30,702 Mom! 607 00:37:30,813 --> 00:37:32,866 In the question: "Do you the construction company gave 608 00:37:33,271 --> 00:37:36,509 tiles for bathroom neighbors behind my back?" 609 00:37:37,904 --> 00:37:42,678 Enrique replied "No". A polygraph says? 610 00:37:45,720 --> 00:37:47,981 Lying, I see him in the face! 611 00:37:48,818 --> 00:37:50,818 I knew. They gave them to you! 612 00:37:50,916 --> 00:37:53,037 Where doorman diploma to the apparatus? 613 00:37:53,598 --> 00:37:55,598 Who knows where it took! 614 00:37:55,704 --> 00:37:57,375 Sorry, but finished a course on the Internet 615 00:37:57,417 --> 00:37:59,575 At the Institute of Forensic psychophysiological . 616 00:38:00,434 --> 00:38:02,765 Well, they gave us a plate, so what? 617 00:38:03,508 --> 00:38:05,508 How what? It can not work! 618 00:38:06,224 --> 00:38:08,224 It belongs to all neighbors. How all? 619 00:38:08,293 --> 00:38:10,218 Then we get one plate per apartment. 620 00:38:10,260 --> 00:38:12,260 Well, if you're missing some , buy it from us. 621 00:38:12,708 --> 00:38:14,422 Of course, let us pay plate. 622 00:38:14,464 --> 00:38:15,867 They can be pulling it out at the meeting 623 00:38:15,909 --> 00:38:17,663 Like winning the lottery. 624 00:38:17,705 --> 00:38:20,071 There is nothing pulling it out! Get out! 625 00:38:23,023 --> 00:38:25,023 Give me the bag! Or pulling it out or 626 00:38:25,849 --> 00:38:28,651 'm Going to break it down! I'I'm so nervous! 627 00:38:28,999 --> 00:38:30,999 Antonio, calm down! Do not do anything stupid! 628 00:38:31,134 --> 00:38:33,134 He's lying! He will not dare! 629 00:38:34,819 --> 00:38:37,248 See, see how scratching the floor! 630 00:38:47,251 --> 00:38:49,658 Please! You are going to hurt yourselves. 631 00:38:52,629 --> 00:38:54,750 Excellent! You did it! 632 00:38:56,490 --> 00:38:58,455 Do not argue with each other. 633 00:38:58,497 --> 00:39:00,497 It wants construction company. 634 00:39:00,809 --> 00:39:02,809 To use up the mutual struggle. 635 00:39:03,018 --> 00:39:06,264 Do not you see that they real enemy? 636 00:39:11,417 --> 00:39:14,004 Who is this lady? The client, a visitor? 637 00:39:15,208 --> 00:39:17,208 We view it as she walked. 638 00:39:17,308 --> 00:39:19,283 There are many baba that you they enter the house, 639 00:39:19,325 --> 00:39:21,325 Do not even see them. 640 00:39:21,380 --> 00:39:23,125 It's all right. Just let lady who died 641 00:39:23,167 --> 00:39:24,661 In strange circumstances. It does not have to affect 642 00:39:24,703 --> 00:39:26,191 Our contract of sale. 643 00:39:26,233 --> 00:39:28,233 I will not sleep in that room! 644 00:39:28,295 --> 00:39:30,352 We will keep looking. - We'll give you the furniture! 645 00:39:30,742 --> 00:39:32,912 Dead man in the apartment... No, no! 646 00:39:36,279 --> 00:39:38,441 We need to do. When are you going to take her? 647 00:39:38,963 --> 00:39:41,662 We have to take evidence, that they come 648 00:39:41,978 --> 00:39:44,567 Forensics, that the judge order the lifting of the body. 649 00:39:45,159 --> 00:39:48,621 No luck! Almost that I sold them flat! 650 00:39:49,577 --> 00:39:51,577 There you go! 651 00:39:51,837 --> 00:39:54,578 This is war! -Poor Carmen. 652 00:39:55,274 --> 00:39:58,248 One day you're here, and all of a sudden... 653 00:39:58,776 --> 00:40:00,872 She died by doing what which is the most loved. 654 00:40:01,374 --> 00:40:04,192 She collected the gossip hairdresser. -You're right. 655 00:40:05,751 --> 00:40:07,875 I have to work. How package has not arrived? 656 00:40:08,556 --> 00:40:10,712 On TV they said that ships in 24 hours. 657 00:40:11,177 --> 00:40:13,177 Call and ask them. 658 00:40:13,467 --> 00:40:15,467 What you bothering me? 659 00:40:16,849 --> 00:40:19,118 If you're not in the mood, do not take it out on me. 660 00:40:19,927 --> 00:40:21,901 Sorry. 661 00:40:21,943 --> 00:40:23,943 Lola and I had a fight. She went from the house. 662 00:40:24,421 --> 00:40:26,421 No matter what we say? 663 00:40:26,810 --> 00:40:28,810 So if he comes package no one will be home. 664 00:40:29,054 --> 00:40:31,054 Thank you for your support. 665 00:40:31,642 --> 00:40:33,721 You'll fix it, do not worry. 666 00:40:46,469 --> 00:40:48,751 Hi, Chris! -Have! 667 00:40:49,729 --> 00:40:51,416 Is Lola with you? 668 00:40:51,458 --> 00:40:53,458 Yes, she slept with me. 669 00:40:54,329 --> 00:40:57,371 She told me that things are not so good. 670 00:40:58,652 --> 00:41:00,652 I swear I do not know what's going on. 671 00:41:00,914 --> 00:41:02,914 Four days we... 672 00:41:03,500 --> 00:41:05,500 But it's not that serious. 673 00:41:05,638 --> 00:41:08,648 Hold on! I've lived through a difficult breakup, 674 00:41:09,134 --> 00:41:11,134 But eventually get over it. 675 00:41:11,338 --> 00:41:13,992 I am now happy and open to love. 676 00:41:14,707 --> 00:41:16,707 I hope we can make up. 677 00:41:16,766 --> 00:41:18,766 God forbid! 678 00:41:21,805 --> 00:41:23,884 I'm here if you need anything. 679 00:41:24,801 --> 00:41:26,430 Talk and... 680 00:41:26,472 --> 00:41:28,472 After we can see . Get up there, 681 00:41:28,794 --> 00:41:30,842 How's Lola. What has she told you? 682 00:41:31,227 --> 00:41:32,948 It is ugly. 683 00:41:32,990 --> 00:41:34,990 I do not know, she's my friend. 684 00:41:35,148 --> 00:41:37,224 On the other hand, and you're my friend. 685 00:41:37,624 --> 00:41:39,624 I just want to help. 686 00:41:39,733 --> 00:41:41,733 What time can I see you? 687 00:41:44,272 --> 00:41:47,082 Please! Do not scream all the voice! 688 00:41:49,202 --> 00:41:51,555 I repeat to you that it is company policy 689 00:41:51,944 --> 00:41:53,944 Not to give materials tenants 690 00:41:54,238 --> 00:41:56,192 Precisely to avoid such conflicts . 691 00:41:56,234 --> 00:41:57,846 That's very good policy! 692 00:41:57,888 --> 00:41:59,673 They are killing them all! 693 00:41:59,715 --> 00:42:02,075 Antonio, I ask for a little understanding. 694 00:42:02,819 --> 00:42:04,371 I understand... -Antonio! 695 00:42:04,413 --> 00:42:06,411 I understand, but I do not care! 696 00:42:06,453 --> 00:42:08,453 It is enough to be begging. After the amount of money we paid 697 00:42:08,792 --> 00:42:10,436 For the apartments and now we have to ask 698 00:42:10,478 --> 00:42:12,478 For one tile! - Shameless! 699 00:42:12,646 --> 00:42:14,445 I'm going to appeal to my colleagues in 700 00:42:14,487 --> 00:42:16,832 Urbanism, just needs to continue down the hall. 701 00:42:17,560 --> 00:42:19,316 Good! I promise you that I already morning 702 00:42:19,358 --> 00:42:20,882 That you make an appointment with the Director General 703 00:42:20,924 --> 00:42:22,880 And central committee, and they are 704 00:42:22,922 --> 00:42:24,875 Transfer all problems. 705 00:42:24,917 --> 00:42:26,917 Have they come here, I'll meet you at the apartment. 706 00:42:27,619 --> 00:42:29,619 The apartment is not available at this time. 707 00:42:29,678 --> 00:42:31,678 Why? -Sorry. 708 00:42:35,419 --> 00:42:37,419 What happened? -One Client. 709 00:42:37,635 --> 00:42:39,724 Normally you are looking for a lot of money. 710 00:42:41,007 --> 00:42:42,507 Poor Diana! 711 00:42:42,549 --> 00:42:44,384 Ruined! 712 00:42:44,426 --> 00:42:46,435 She came with illusion thinking she was going to meet 713 00:42:46,855 --> 00:42:49,178 Her charming prince, and the prince was knocked jerk 714 00:42:49,749 --> 00:42:51,749 Who fled because she was ugly. 715 00:42:51,957 --> 00:42:53,821 Stop torturing. 716 00:42:53,863 --> 00:42:55,863 Here learns this. 717 00:42:56,903 --> 00:42:58,903 Our love was too pretty to be in this mess. 718 00:42:59,103 --> 00:43:00,342 I have to call her. 719 00:43:00,384 --> 00:43:02,103 What are you doing? Prefer the to you. 720 00:43:02,145 --> 00:43:04,021 I need. Let me worthy deserve it. 721 00:43:04,063 --> 00:43:06,063 I broke her heart. Or not. 722 00:43:06,452 --> 00:43:08,452 Maybe he already met someone else. 723 00:43:09,779 --> 00:43:11,779 How little you know about women. 724 00:43:12,238 --> 00:43:15,608 She now suffers, destroyed from the pain. 725 00:43:18,572 --> 00:43:20,572 How do I regret that I have to go tomorrow. 726 00:43:21,210 --> 00:43:24,071 What do you have? You'd think she'd like to stay a 727 00:43:24,312 --> 00:43:26,312 Day at your home. 728 00:43:26,542 --> 00:43:29,059 Yes. No. I live with my brother, scrounger. 729 00:43:29,835 --> 00:43:31,202 I talked to you about him? 730 00:43:31,244 --> 00:43:33,254 I think now that his series. 731 00:43:33,516 --> 00:43:35,386 Do not let go, much ashamed. 732 00:43:35,428 --> 00:43:37,428 Let me go. Home can not watch it. 733 00:43:44,627 --> 00:43:46,627 You're twins? 734 00:43:47,297 --> 00:43:49,039 Twins. 735 00:43:49,081 --> 00:43:51,595 He had is ovule and I had mine. It is confusing, I do not know why. 736 00:43:53,473 --> 00:43:55,081 You're beautiful. 737 00:43:55,123 --> 00:43:56,718 He looks gay. 738 00:43:56,760 --> 00:43:58,760 Really? He's not gay. 739 00:43:59,451 --> 00:44:01,451 'll Be right back. 740 00:44:11,633 --> 00:44:13,805 Production? Sergio Arias here. 741 00:44:14,425 --> 00:44:16,425 Tell them that you do not wear makeup so. 742 00:44:18,263 --> 00:44:20,263 Love, come to you. 743 00:44:21,102 --> 00:44:23,102 's Right, I look like a transvestite. 744 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 Do? -Hello. 745 00:44:27,376 --> 00:44:29,700 Who? - Sergio? -Yes. 746 00:44:31,537 --> 00:44:33,537 I blew it. 747 00:44:36,140 --> 00:44:38,148 How is your friend? Deceased. 748 00:44:39,225 --> 00:44:41,363 I mean, how they take the news? 749 00:44:42,022 --> 00:44:44,022 As always. Everyone is very sorry, 750 00:44:44,217 --> 00:44:46,217 Until they began to talk about succession. 751 00:44:46,950 --> 00:44:48,670 Shit! Police! 752 00:44:48,712 --> 00:44:50,245 We have been betrayed! 753 00:44:50,287 --> 00:44:52,287 No way! We will not go to jail! 754 00:44:53,249 --> 00:44:55,777 Hide is a hysterical. 755 00:44:57,633 --> 00:44:59,633 She's crazy! 756 00:44:59,708 --> 00:45:01,708 I told you to put her in a cab. 757 00:45:02,689 --> 00:45:04,689 Calm down! No big deal! 758 00:45:08,600 --> 00:45:10,600 Good afternoon. Police. 759 00:45:11,207 --> 00:45:14,998 Hello, how are you? I'm Araceli Madariaga. 760 00:45:16,244 --> 00:45:18,244 Do you know this woman? 761 00:45:18,788 --> 00:45:21,942 No. Thus the dead do not recognize. 762 00:45:22,493 --> 00:45:24,361 We found her in the apartment for show. 763 00:45:24,403 --> 00:45:26,403 It looks like they just fixed her hair.. 764 00:45:26,554 --> 00:45:28,554 I do not... You sure it was not here? 765 00:45:29,739 --> 00:45:31,999 Looks like the strained to hairspray. 766 00:45:32,596 --> 00:45:35,228 Nowadays hairstyles long remain intact. 767 00:45:35,571 --> 00:45:37,571 That's why we call them permanent. 768 00:45:38,071 --> 00:45:39,663 See you, really. 769 00:45:39,705 --> 00:45:41,493 Does anyone else with you? 770 00:45:41,535 --> 00:45:43,454 No. I think that. 771 00:45:43,496 --> 00:45:44,957 The other two, but still have 772 00:45:44,999 --> 00:45:46,204 Day. 773 00:45:46,246 --> 00:45:47,887 You see, today is the day Lubert Martin 774 00:45:47,929 --> 00:45:49,884 Protector of hairdressers. 775 00:45:49,926 --> 00:45:51,356 Yes, and since I'm the boss, 776 00:45:51,398 --> 00:45:53,394 I have to do. 777 00:45:53,436 --> 00:45:55,358 Tomorrow morning, let all be there. 778 00:45:55,400 --> 00:45:57,182 I'd like to ask you a few questions. 779 00:45:57,224 --> 00:45:59,678 OK. Take this. 780 00:46:00,159 --> 00:46:02,171 Hair Mask. Are excelling. 781 00:46:02,798 --> 00:46:04,985 Hydrates the hair and the root of the head. 782 00:46:05,996 --> 00:46:07,996 Thank you very much. 783 00:46:12,793 --> 00:46:14,793 Are they interrogating us? I did not do anything. 784 00:46:15,274 --> 00:46:17,274 You are a pair of mafia women. 785 00:46:17,644 --> 00:46:20,462 We'll tell them that you led 786 00:46:20,723 --> 00:46:22,723 Grandmother and left there in the apartment. 787 00:46:22,953 --> 00:46:25,024 And we will tell them that you have all day 788 00:46:25,758 --> 00:46:27,773 Doctored dead man. 789 00:46:28,674 --> 00:46:30,461 If you took her money out of the bag, 790 00:46:30,503 --> 00:46:32,503 Hairdo and tip. 791 00:46:32,782 --> 00:46:34,884 I'm gonna have to lie? I can not. 792 00:46:35,227 --> 00:46:37,227 And what you got? 793 00:46:37,301 --> 00:46:39,301 Relax you both! 794 00:46:45,806 --> 00:46:49,021 Lola, how? Have you made up? 795 00:46:49,766 --> 00:46:52,605 See what your son bought. 796 00:46:54,071 --> 00:46:56,278 The child is... 797 00:46:57,461 --> 00:46:59,365 Depressing. We're just a month ago 798 00:46:59,407 --> 00:47:01,690 Married and wants me replace a piece of plastic. 799 00:47:02,480 --> 00:47:04,341 I'm going to throw it away. 800 00:47:04,383 --> 00:47:06,356 Do not worry, lady. It is an ordinary crisis 801 00:47:06,398 --> 00:47:08,398 That occurs in all in the first year of marriage. 802 00:47:08,738 --> 00:47:10,738 After she goes from second year, third... 803 00:47:11,842 --> 00:47:13,410 I'm already the vaccination. 804 00:47:13,452 --> 00:47:15,360 Come on, I'm going to throw it. 805 00:47:15,402 --> 00:47:17,402 I'm going down. Thank you. 806 00:47:18,448 --> 00:47:20,448 Do not know Goya that we fight. 807 00:47:20,879 --> 00:47:22,643 I would never say something 808 00:47:22,685 --> 00:47:24,685 What will that is treated. 809 00:47:28,323 --> 00:47:30,829 I almost ends up in the trash! 810 00:47:31,913 --> 00:47:33,913 What kind of batteries do I need for this? 811 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 Just a little. Meeting with whom? 812 00:47:36,856 --> 00:47:38,856 I'll explain it to you. Councilman-law 813 00:47:38,990 --> 00:47:40,664 Broke tiles in the bathroom and one 814 00:47:40,706 --> 00:47:44,205 Vendor to plate them secretly 815 00:47:45,172 --> 00:47:48,030 Maite were heard and told neighbors 816 00:47:48,412 --> 00:47:50,412 Then he doorman put on polygraph 817 00:47:50,784 --> 00:47:53,175 And turned out to be lying. Then it occurred 818 00:47:53,489 --> 00:47:55,489 Fight, chaos, but Maxi suggested that 819 00:47:55,675 --> 00:47:58,087 Not fight between us than to complain about the company. 820 00:47:58,698 --> 00:48:00,212 And we go with Raquel, those beautiful girls 821 00:48:00,254 --> 00:48:02,073 Working on the ground, and she tells us 822 00:48:02,115 --> 00:48:04,022 That will give us the middle of the meeting with her boss 823 00:48:04,064 --> 00:48:05,878 But the apartment below the death of a grandmother, 824 00:48:05,920 --> 00:48:07,450 Do not know of which. All in all, 825 00:48:07,492 --> 00:48:09,119 Tomorrow we have a meeting with the bosses. 826 00:48:09,161 --> 00:48:11,302 With their boss. What do you think? 827 00:48:12,109 --> 00:48:14,109 Good. -Set Us lame. 828 00:48:14,438 --> 00:48:16,438 As for drawbacks. Why have not yet come masters? 829 00:48:17,600 --> 00:48:19,600 They're busy sorting the second phase. 830 00:48:20,081 --> 00:48:22,081 How naive. You all believe. 831 00:48:22,717 --> 00:48:24,717 We'll go tomorrow meeting, and we'll see about that. 832 00:48:26,966 --> 00:48:28,966 We can not all go. 833 00:48:29,348 --> 00:48:31,348 We need to establish a commission. 834 00:48:31,523 --> 00:48:33,317 They will give us 835 00:48:33,359 --> 00:48:35,359 Three calendars, and to you stickers for your children. 836 00:48:35,511 --> 00:48:37,898 If you end up second phase, there are materials. 837 00:48:38,942 --> 00:48:40,942 Tile, radiators, sinks... 838 00:48:41,777 --> 00:48:43,653 Is not it easier to go there in evening 839 00:48:43,695 --> 00:48:45,895 And take there what that needs? 840 00:48:46,586 --> 00:48:48,586 As in the supermarket. 841 00:48:50,028 --> 00:48:52,028 It's not a bad idea. I need it the bell. 842 00:48:53,523 --> 00:48:55,632 To steal? How exciting, Cookie! 843 00:48:57,212 --> 00:48:59,212 I do not know. 844 00:49:01,746 --> 00:49:04,318 I do not like this, I'm not like this. 845 00:49:05,087 --> 00:49:07,087 First with her, so with him. 846 00:49:07,626 --> 00:49:09,626 I feel as nationalists. 847 00:49:10,312 --> 00:49:11,875 None. You be good, fine 848 00:49:11,917 --> 00:49:14,998 And stay alone with two dogs and four cats. 849 00:49:15,025 --> 00:49:17,025 Sorry. 850 00:49:17,455 --> 00:49:19,455 You comfort her. Poor thing! 851 00:49:19,794 --> 00:49:21,677 Going through difficult moments. 852 00:49:21,719 --> 00:49:23,719 Well, Maria Teresa. I will! 853 00:49:23,827 --> 00:49:25,421 Let's see! 854 00:49:25,463 --> 00:49:27,463 As Marilyn Monroe You'll fuck the president. 855 00:49:32,890 --> 00:49:35,262 Lola, stay with Silvio. I'm going to drink something. 856 00:49:36,353 --> 00:49:38,353 I'm going with you. A little walk. 857 00:49:38,870 --> 00:49:40,870 You can not. I agreed with one boyfriend. 858 00:49:40,973 --> 00:49:42,633 From work. 859 00:49:42,675 --> 00:49:44,922 Look at you! How did you recover quickly. 860 00:49:45,811 --> 00:49:48,444 And thus, little by little. Good luck! 861 00:49:49,026 --> 00:49:51,026 Good luck! Tell me tomorrow. 862 00:49:52,141 --> 00:49:54,141 Have fun. 863 00:49:55,073 --> 00:49:56,981 We want to see a movie? 864 00:49:57,023 --> 00:49:58,356 You must not have watched longer version 865 00:49:58,398 --> 00:50:00,398 "Lord of the Rings". - This is a lot of debt. 866 00:50:00,584 --> 00:50:02,584 Yes, but that's good. 867 00:50:10,412 --> 00:50:12,412 Hello. -Hello. 868 00:50:12,670 --> 00:50:14,191 The counselor is here. 869 00:50:14,233 --> 00:50:16,726 How bad is sounded. -Do not worry. Come on. 870 00:50:17,728 --> 00:50:19,728 Something to drink? Yes, it can. 871 00:50:22,047 --> 00:50:23,726 Listen to me carefully. Lights 872 00:50:23,768 --> 00:50:25,768 Mandatory on, construction sites are dangerous. 873 00:50:26,716 --> 00:50:28,716 What am I doing here? I watched football. 874 00:50:29,846 --> 00:50:31,567 Vicente, I can not carry everything. 875 00:50:31,609 --> 00:50:33,935 Take only what is most important. 876 00:50:34,479 --> 00:50:35,921 Two things per person. 877 00:50:35,963 --> 00:50:38,904 How beautiful! -And you. 878 00:50:39,027 --> 00:50:40,747 I bought a hat, when we typed 879 00:50:40,789 --> 00:50:42,951 Lessons on riding, but I do not know why, 880 00:50:43,294 --> 00:50:45,294 Horses could not endure Antonio. I don't know why? 881 00:50:45,357 --> 00:50:48,580 What are you going? We are going to phase II. Be right back. 882 00:50:48,680 --> 00:50:50,701 You're going to steal? All of them? 883 00:50:51,190 --> 00:50:52,690 We are like Robin Hood, stealing from the rich 884 00:50:52,732 --> 00:50:54,375 Us to give to those who have a mortgage. 885 00:50:54,417 --> 00:50:56,426 Tomorrow we have a meeting with them. 886 00:50:56,753 --> 00:50:58,753 Do not go if you will not! 887 00:50:59,890 --> 00:51:02,760 Can we take this plate in different color, pink is beautiful. 888 00:51:12,354 --> 00:51:15,657 Pat, I can not believe it! We'll steal on site! 889 00:51:15,784 --> 00:51:17,987 I'll call you later. 890 00:51:19,812 --> 00:51:21,812 Kuki, good luck! 891 00:51:28,502 --> 00:51:29,770 Hello. 892 00:51:29,812 --> 00:51:31,812 I would like information on two bedroom apartment. 893 00:51:31,997 --> 00:51:33,997 Is there some with views of the pool? 894 00:51:34,088 --> 00:51:35,913 Miss, now it's two in the morning! 895 00:51:35,955 --> 00:51:37,955 Scroll through the days. 896 00:51:38,094 --> 00:51:39,675 What a pity! I can not come 897 00:51:39,717 --> 00:51:41,717 Tomorrow, this is very far. 898 00:51:42,341 --> 00:51:44,789 Can you tell me a little bit more? 899 00:51:44,961 --> 00:51:47,189 In that trailer? I'm working. 900 00:51:48,016 --> 00:51:50,016 Just a short, silly. 901 00:51:50,576 --> 00:51:52,576 Show me a flyer or something. 902 00:51:53,196 --> 00:51:55,196 Come on, come on. 903 00:51:58,828 --> 00:52:00,335 How is dark. 904 00:52:00,377 --> 00:52:02,405 You're not afraid to be here alone? 905 00:52:03,168 --> 00:52:05,168 No, I trained. 906 00:52:06,378 --> 00:52:08,378 Come. 907 00:52:09,490 --> 00:52:12,041 Let's go. Split up into groups. 908 00:52:12,821 --> 00:52:14,821 Just to note that this is bad. 909 00:52:14,974 --> 00:52:16,882 These things need to vote! 910 00:52:16,924 --> 00:52:18,924 You watch, you do not have a helmet! 911 00:52:28,868 --> 00:52:30,868 How exciting! 912 00:52:43,392 --> 00:52:45,392 Is she pretty? 913 00:52:48,469 --> 00:52:50,469 Yes. 914 00:52:51,554 --> 00:52:53,554 Struck her? -No. 915 00:52:56,659 --> 00:52:58,659 We made love. 916 00:53:02,408 --> 00:53:04,408 Come here! You moron! 917 00:53:05,560 --> 00:53:07,560 Calm. -side If you dare! 918 00:53:07,856 --> 00:53:09,872 Listen to me. In essence, I did not sleep with her, 919 00:53:10,224 --> 00:53:12,613 You. She thinks I'm Joaquin. 920 00:53:13,312 --> 00:53:15,312 I am you. You're still me and replaced? 921 00:53:16,343 --> 00:53:18,189 Do not worry, you were great. 922 00:53:18,231 --> 00:53:20,662 Redeem the ticket. - I can not believe it. 923 00:53:21,040 --> 00:53:22,693 I've done your dirty work. 924 00:53:22,735 --> 00:53:24,582 Six months ago, I was falling in love. 925 00:53:24,624 --> 00:53:27,096 Listened, understood to have you shagged? 926 00:53:27,589 --> 00:53:29,064 What kind of life is this? 927 00:53:29,106 --> 00:53:31,106 Who is worse? 928 00:53:31,632 --> 00:53:33,632 Everything is under control. You keep on texting, 929 00:53:33,797 --> 00:53:35,798 And for 20 years you find yourself again. 930 00:53:37,166 --> 00:53:39,092 Oh, no! Immediately you going to call her 931 00:53:39,134 --> 00:53:41,027 And tell her the truth. 932 00:53:41,069 --> 00:53:43,069 No. -How not? 933 00:53:43,715 --> 00:53:45,127 I love it. 934 00:53:45,169 --> 00:53:46,795 If you like, it does not matter. 935 00:53:46,837 --> 00:53:48,808 I'm going to arrange a wedding. 936 00:53:48,850 --> 00:53:50,850 How can you be such a jerk? 937 00:53:50,985 --> 00:53:53,204 This is the first girl who doesn't treat me like a piece of meat. 938 00:53:53,482 --> 00:53:55,092 Knows my sensitive side. 939 00:53:55,134 --> 00:53:57,134 This is not you. It's me! 940 00:53:57,443 --> 00:53:59,443 This relationship is doomed. 941 00:54:00,594 --> 00:54:04,671 Mistook me. The sex was for me. 942 00:54:05,402 --> 00:54:07,140 You went and left her alone because 943 00:54:07,182 --> 00:54:08,669 What you thought it was ugly. 944 00:54:08,711 --> 00:54:10,583 You are me we fed! 945 00:54:10,625 --> 00:54:12,625 The beauty is inside, not outside! 946 00:54:13,091 --> 00:54:15,091 Come here! Leave crutches. 947 00:54:17,068 --> 00:54:19,695 Gonna go down! You can not survive that long above. 948 00:54:20,546 --> 00:54:22,546 You only toothpaste teeth. I got caramel. 949 00:54:23,464 --> 00:54:25,464 The common life is hard in the beginning. 950 00:54:26,023 --> 00:54:27,547 Lola and I have been together three years 951 00:54:27,589 --> 00:54:29,382 But we lived together. 952 00:54:29,424 --> 00:54:31,424 Why did not you first rented out? 953 00:54:31,998 --> 00:54:33,998 Save. To raise the down payment. 954 00:54:34,669 --> 00:54:36,092 What do I know about that. 955 00:54:36,134 --> 00:54:37,604 After I realized that we have not talked 956 00:54:37,646 --> 00:54:40,114 About many things. I want to have children. 957 00:54:41,047 --> 00:54:43,464 To be a young father. But Lola would not, 958 00:54:43,940 --> 00:54:45,360 Says it is still early. 959 00:54:45,402 --> 00:54:48,277 I love kids. I can not wait to have them. 960 00:54:49,407 --> 00:54:51,687 I see a neighbor with three children and I envy her. 961 00:54:52,380 --> 00:54:54,380 Troy is a lot? -Yes. 962 00:54:54,526 --> 00:54:57,226 I envy her for one, the other two we do not need. 963 00:55:02,685 --> 00:55:04,685 Javi is good in bed us great. 964 00:55:05,101 --> 00:55:07,118 I think under stress for the presidency. 965 00:55:07,955 --> 00:55:10,857 How good guy! 966 00:55:11,623 --> 00:55:14,712 I'm afraid it does not break, and it's just begun. 967 00:55:16,100 --> 00:55:18,755 You never know. Life change in time. 968 00:55:19,345 --> 00:55:21,345 I'm in Cuba went to the police academy , 969 00:55:21,628 --> 00:55:24,112 look at me now! - I was excessive with Javi. I was stupid. 970 00:55:24,111 --> 00:55:26,411 You! You have to set limits. 971 00:55:26,466 --> 00:55:30,284 Today, the vagina, tomorrow will be a complete doll. 972 00:55:30,403 --> 00:55:32,903 I'll call him. No! 973 00:55:32,911 --> 00:55:36,100 See, as it passes through the wall! 974 00:55:38,339 --> 00:55:40,943 God! Do not cry. 975 00:55:46,079 --> 00:55:48,079 I do this on the corner like that. 976 00:55:49,321 --> 00:55:51,321 How many square feet? 977 00:55:54,369 --> 00:55:56,369 I'll be there tomorrow with my husband. 978 00:55:57,789 --> 00:56:00,328 Are you going? -Yes. Thank you so much for everything. 979 00:56:08,881 --> 00:56:10,881 Everybody out! 980 00:56:14,570 --> 00:56:17,241 What would need another toilet? For the terrace? 981 00:56:17,835 --> 00:56:19,835 It has a button when only pee. 982 00:56:22,495 --> 00:56:25,012 Sons of bitches! They provide microwave. 983 00:56:29,500 --> 00:56:31,500 Run, Kuki! 984 00:56:31,799 --> 00:56:34,430 Patty. This was too much. I just got a Security Guard horny. 985 00:56:49,795 --> 00:56:51,795 Seriously. Excellent I know that massage your feet. 986 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 I went to the course. 987 00:56:55,006 --> 00:56:57,569 No, a lot of my ugly feet. 988 00:56:58,465 --> 00:57:00,465 I'm ashamed. What a shame? Come on! 989 00:57:01,818 --> 00:57:03,482 Wait to see. 990 00:57:03,524 --> 00:57:05,524 This. No! 991 00:57:07,161 --> 00:57:09,161 This. 992 00:57:13,612 --> 00:57:17,065 Here is the vertebras, this is the neck. 993 00:57:18,347 --> 00:57:21,107 Stomach, arm. 994 00:57:23,136 --> 00:57:25,136 And here I can not touch. Apparently the pelvis. 995 00:57:30,218 --> 00:57:32,418 Only a minute to go to the bathroom. 996 00:57:37,346 --> 00:57:39,346 Chris, you're doing good. 997 00:57:39,745 --> 00:57:41,866 Have you agree, it was touching, 998 00:57:42,954 --> 00:57:44,954 And you're a little drunk. 999 00:57:45,406 --> 00:57:47,406 Everything is ready for something to happen. 1000 00:57:49,023 --> 00:57:51,023 What otherwise you doing here? 1001 00:57:51,332 --> 00:57:52,978 Go! 1002 00:57:53,020 --> 00:57:55,968 It's easy! What you're doing is bad. 1003 00:57:57,369 --> 00:57:59,527 Go! You're not going? 1004 00:58:07,149 --> 00:58:09,149 Agus, this is for you. 1005 00:58:15,610 --> 00:58:17,847 Lola. Now he wants to talk to me. 1006 00:58:18,363 --> 00:58:21,232 Well, now I will not! Do not interrupt her connection. 1007 00:58:21,581 --> 00:58:23,925 Perhaps climb. Oh what! She is stubborn. 1008 00:58:25,928 --> 00:58:27,928 I'm not going to call you back! 1009 00:58:28,506 --> 00:58:30,506 What can you tell me you called me back? 1010 00:58:31,193 --> 00:58:33,193 Called you? 1011 00:58:33,345 --> 00:58:35,028 No, Silvio said. 1012 00:58:35,070 --> 00:58:36,777 What is it? She ran her! 1013 00:58:36,819 --> 00:58:39,203 Get dressed pants! Shit! 1014 00:58:40,142 --> 00:58:43,783 Comes Lola! -So what? 1015 00:58:44,166 --> 00:58:46,166 She is going to think that you and I... 1016 00:58:46,942 --> 00:58:50,768 What nonsense! Not really so strange. 1017 00:58:51,980 --> 00:58:53,625 In addition to that, I told her that I 1018 00:58:53,667 --> 00:58:55,667 Comforted her husband. 1019 00:58:55,728 --> 00:58:57,728 Chris, exaggerating. 1020 00:59:03,127 --> 00:59:06,103 Javi, sorry! I was just stupid. 1021 00:59:06,785 --> 00:59:09,390 Do not worry. No problem. 1022 00:59:10,419 --> 00:59:13,917 You to me a lot like you. Show me that! 1023 00:59:36,284 --> 00:59:38,284 Listen to me, let look at the youngsters. 1024 00:59:38,867 --> 00:59:42,802 I do not like the color. What we are constantly looking for the disease? 1025 00:59:43,751 --> 00:59:45,902 You look bad. -Good morning everyone! 1026 00:59:48,308 --> 00:59:50,599 Your mother may coming, but I'm not bothering you. 1027 00:59:51,383 --> 00:59:53,383 How is Sandra? A little calmer? 1028 01:00:01,959 --> 01:00:03,806 We have to be positive. As soon as we go 1029 01:00:03,848 --> 01:00:05,848 Jail, we'll start hunger strike. 1030 01:00:06,078 --> 01:00:07,943 So we will see what will be. 1031 01:00:07,985 --> 01:00:09,985 Mom, what did I want? 1032 01:00:11,489 --> 01:00:13,489 Do you have something to calm? 1033 01:00:13,859 --> 01:00:17,154 Sandra was a little nervous. -Hang! 1034 01:00:21,065 --> 01:00:24,855 Give her a 20mg Diazepam. 1035 01:00:27,586 --> 01:00:31,986 10mg alopiridona. 1036 01:00:32,046 --> 01:00:34,972 If they want more, let him come in the afternoon. 1037 01:00:35,400 --> 01:00:38,987 Are you going to drug the intern? No, just a little to calm down. 1038 01:01:05,896 --> 01:01:07,889 Did you see what time it is? 1039 01:01:07,931 --> 01:01:10,936 I'm not going to work. What can I say porn boss? 1040 01:01:12,246 --> 01:01:14,246 It hurts the soul. 1041 01:01:18,111 --> 01:01:19,457 You see what you did? 1042 01:01:19,499 --> 01:01:21,499 Now I have to work twice. 1043 01:01:21,823 --> 01:01:23,722 I blew it. I'm sorry. Sorry! 1044 01:01:23,764 --> 01:01:25,168 Not to me, to him. 1045 01:01:25,210 --> 01:01:27,210 You're my idol, ear hurt for all. 1046 01:01:27,428 --> 01:01:29,593 As I began to think, has already been granted. 1047 01:01:30,662 --> 01:01:32,961 Do you know how hard it to a hook up? 1048 01:01:33,542 --> 01:01:35,250 Eight months had a meeting. 1049 01:01:35,292 --> 01:01:37,565 Do not go out with someone the doctor, dermatologist 1050 01:01:37,926 --> 01:01:39,926 Or something? Yeah, but that heals. 1051 01:01:41,032 --> 01:01:43,032 I love it. Gentle is sensitive 1052 01:01:43,477 --> 01:01:45,338 I think it will be a long relationship. 1053 01:01:45,380 --> 01:01:47,380 How many? Three months? 1054 01:01:47,673 --> 01:01:49,734 Do not overdo it! -Sergio, I see what you're gonna. 1055 01:01:51,324 --> 01:01:53,589 A woman has many, your brother is the only one. 1056 01:01:59,563 --> 01:02:01,110 Fuck! 1057 01:02:01,152 --> 01:02:03,152 There are four speeds, as well as the Ford Fiesta. 1058 01:02:03,273 --> 01:02:06,897 Vicenta! Shit! Yes? 1059 01:02:08,548 --> 01:02:10,548 What are you doing up so early? 1060 01:02:10,826 --> 01:02:12,826 I changed the batteries in the remote. 1061 01:02:13,073 --> 01:02:15,073 What threw it away? 1062 01:02:26,516 --> 01:02:30,120 Enrique, buy me this at the pharmacy. 1063 01:02:31,950 --> 01:02:36,226 I'm telling you, we live in a sick society sexually. 1064 01:02:37,519 --> 01:02:40,231 You're telling me! If I told you what I was 1065 01:02:40,518 --> 01:02:42,587 Now flew overhead. 1066 01:02:48,999 --> 01:02:50,999 What is this? 1067 01:02:52,155 --> 01:02:54,155 What do you think? 1068 01:03:21,024 --> 01:03:22,975 It's disgusting to argue. 1069 01:03:23,017 --> 01:03:25,017 Promise me you never I do not want to fight. 1070 01:03:25,459 --> 01:03:27,459 We have no bad fights, you're angry. 1071 01:03:27,774 --> 01:03:29,835 We're married, we should not lie. 1072 01:03:30,553 --> 01:03:32,927 I do not mind what you've bought vagina on batteries 1073 01:03:33,250 --> 01:03:35,192 I'm angry that you will not tell me. 1074 01:03:35,234 --> 01:03:39,100 What I bought? -The urgent Package you got. 1075 01:03:40,241 --> 01:03:43,176 I'll kill him! Who? 1076 01:03:44,737 --> 01:03:46,737 Javi! 1077 01:03:49,122 --> 01:03:51,448 Salon on two levels, the apartment is very bright, 1078 01:03:52,385 --> 01:03:56,062 What is my fell in love in this house is a garden. 1079 01:03:57,426 --> 01:03:59,920 56 m2 for the enjoyment of the whole family. 1080 01:04:00,805 --> 01:04:03,473 Sunbathing, dinner, stops you even a swimming pool. 1081 01:04:05,423 --> 01:04:07,423 What is it? 1082 01:04:11,016 --> 01:04:13,680 Here you should put a tarp, 1083 01:04:14,196 --> 01:04:17,063 Children sometimes throw toys with terrace. 1084 01:04:26,422 --> 01:04:28,469 I'm sorry, Leo. Polygraph me busy. 1085 01:04:29,547 --> 01:04:32,817 Causes neighbor tapped assistants. 1086 01:04:33,534 --> 01:04:37,061 I do not know, I have to test this, certainly lying. 1087 01:04:37,676 --> 01:04:39,780 Maxi! Do you see something on the ground... 1088 01:04:40,533 --> 01:04:43,136 Some form... sculptures. 1089 01:04:47,190 --> 01:04:49,405 Dad! Excuse me for a moment. 1090 01:04:52,279 --> 01:04:55,005 Anatomic pillow? I bought you a vagina on batteries. 1091 01:04:55,723 --> 01:04:57,444 May be used as a pillow. 1092 01:04:57,486 --> 01:04:59,270 Little is, can the plane. 1093 01:04:59,312 --> 01:05:00,934 What are you, a degenerate? 1094 01:05:00,976 --> 01:05:03,304 Curious. Looked so good on TV. 1095 01:05:03,648 --> 01:05:05,587 Do you know what we had quarrel about you? 1096 01:05:05,629 --> 01:05:07,629 We almost broke up because you. -Because Of your mother. 1097 01:05:07,861 --> 01:05:10,544 Controls me all day. As I was in Guantanamo. 1098 01:05:11,280 --> 01:05:14,115 'll Kill you when he finds out. Where's vagina? 1099 01:05:14,755 --> 01:05:16,755 I do not know, I threw it out the window . What? 1100 01:05:16,877 --> 01:05:21,675 I'm looking for her! What a shame! This is not funny. 1101 01:05:21,674 --> 01:05:24,125 It's not ours. In this apartment appear strange things. 1102 01:05:25,060 --> 01:05:28,352 I'm sorry, but it is not going there. This is a special plastic. 1103 01:05:29,302 --> 01:05:31,302 Come on, I'm going to throw it away. -Vicente! 1104 01:05:32,048 --> 01:05:34,048 This is yours? - FBI is here. 1105 01:05:34,387 --> 01:05:36,387 I asked you something. -Not mine. 1106 01:05:36,981 --> 01:05:38,981 What is it? -They Vagina on batteries 1107 01:05:39,241 --> 01:05:41,724 And nobody knows whose. -Dear God! 1108 01:05:44,044 --> 01:05:48,229 Javier, what is this? Building or Playboy villa? 1109 01:05:49,430 --> 01:05:51,430 Maxi, I need you! 1110 01:05:52,188 --> 01:05:54,188 Come here, do not move! 1111 01:05:57,975 --> 01:06:01,096 Beautiful office! Everything is modern 1112 01:06:01,610 --> 01:06:04,356 It has a touch somehow, somehow... Right? 1113 01:06:05,362 --> 01:06:08,086 Javi, you're the president, only sharp! 1114 01:06:09,135 --> 01:06:11,328 I'm here to support you, my reputation of politicians 1115 01:06:11,724 --> 01:06:13,611 Impressive but you're the president. 1116 01:06:13,653 --> 01:06:15,653 You need to demand that you do... Yeah, yeah! 1117 01:06:16,476 --> 01:06:18,661 Follow me! Mr. San Cristobal awaits. 1118 01:06:28,535 --> 01:06:32,467 Come in, gentlemen! Jose Luis San Cristobal, I'm glad. 1119 01:06:33,177 --> 01:06:35,005 Enrique Pastor, a municipal councilor. 1120 01:06:35,047 --> 01:06:37,047 He Javier Maroto, president of the building. 1121 01:06:37,179 --> 01:06:38,968 Leonardo Romani, vice president of the building. 1122 01:06:39,010 --> 01:06:41,010 Sit down. 1123 01:06:42,280 --> 01:06:44,198 Something to drink? -No thanks. 1124 01:06:44,240 --> 01:06:47,720 Better. Cheaper.. 1125 01:06:47,742 --> 01:06:50,394 What's the matter? What Happens? 1126 01:06:53,361 --> 01:06:57,325 Brimming with us! Months we were waiting for us to sort out 1127 01:06:57,588 --> 01:06:59,861 Homes you sold us. 1128 01:07:01,087 --> 01:07:03,810 We've had enough lies, Parquet rises, 1129 01:07:04,136 --> 01:07:06,775 Tone that did not stop ringing, to us! 1130 01:07:08,873 --> 01:07:10,873 There is dissatisfaction among tenants. 1131 01:07:11,005 --> 01:07:13,267 And some level of fraud on your part. 1132 01:07:13,649 --> 01:07:15,649 Or are you going to fix our shortcomings, 1133 01:07:15,755 --> 01:07:17,755 Or go to court! 1134 01:07:18,828 --> 01:07:20,828 Until here we come! 1135 01:07:24,017 --> 01:07:26,017 Angela, baby, let the video. 1136 01:07:26,530 --> 01:07:28,530 I want something to show them. 1137 01:07:39,798 --> 01:07:42,972 This video we shot last night on the site 1138 01:07:43,551 --> 01:07:46,980 Second phase. I think it was you. 1139 01:07:47,402 --> 01:07:49,402 It is a threat to our intimacy. 1140 01:07:49,618 --> 01:07:52,971 You said you're a councilor? -Yes. 1141 01:07:53,939 --> 01:07:55,939 For children and young people. 1142 01:07:56,803 --> 01:08:00,256 I think it should be to forget all this. 1143 01:08:01,457 --> 01:08:03,457 What do you think? 1144 01:08:09,071 --> 01:08:11,071 You know what? I am an artist. 1145 01:08:11,260 --> 01:08:13,274 When you create, the rest of the planet disappears. 1146 01:08:13,907 --> 01:08:16,937 Unbelievable. Get in the particular situation. 1147 01:08:18,680 --> 01:08:20,820 So, according to you, that Mrs. never been here. 1148 01:08:21,132 --> 01:08:23,132 Maybe it was. I have not seen her. 1149 01:08:23,197 --> 01:08:24,950 There goes a lot of people. 1150 01:08:24,992 --> 01:08:27,001 Araceli Madariaga says that you do not have customers. 1151 01:08:27,215 --> 01:08:29,898 Clients do not. I said to pass, not to enter. 1152 01:08:30,177 --> 01:08:32,177 It is very frustrating 1153 01:08:34,138 --> 01:08:36,138 Call girl. 1154 01:08:38,510 --> 01:08:40,945 Sandra, are you okay? -Yes. 1155 01:08:41,690 --> 01:08:43,690 Have you seen these gentlemen? 1156 01:08:45,312 --> 01:08:48,774 Sandra! -OK OK. 1157 01:08:50,091 --> 01:08:52,091 This girl is drugged. 1158 01:08:52,224 --> 01:08:55,015 No way! But now examination period and not sleeping. 1159 01:08:56,502 --> 01:08:58,502 Do? -You Hiding something. 1160 01:08:58,989 --> 01:09:01,568 I confess! Fabio does not have papers. 1161 01:09:02,722 --> 01:09:06,095 Convey them. We're getting married in June. 1162 01:09:07,118 --> 01:09:10,877 Pathologist says it was a natural death. 1163 01:09:12,874 --> 01:09:15,709 That's it? Completed case. 1164 01:09:16,684 --> 01:09:18,684 Do you liked the masks for your hair? 1165 01:09:24,566 --> 01:09:26,566 Do you have a day off. 1166 01:09:26,633 --> 01:09:28,800 Let each suffer a heart attack in his home. 1167 01:09:33,246 --> 01:09:35,246 Sandra! 1168 01:09:40,750 --> 01:09:42,954 I can not believe it! In your home alone? 1169 01:09:43,841 --> 01:09:45,545 You sure I can stay? 1170 01:09:45,587 --> 01:09:47,587 First, I want you to meet somebody. 1171 01:09:47,698 --> 01:09:50,719 Your brother idiot? -More or less. 1172 01:09:59,564 --> 01:10:01,564 This is Diana. 1173 01:10:02,031 --> 01:10:04,031 Diana, this is my brother, Joaquin. 1174 01:10:05,836 --> 01:10:07,764 How to Joaquin? 1175 01:10:07,806 --> 01:10:09,806 Joaquin you. No, I'm Sergio. 1176 01:10:10,906 --> 01:10:16,134 Stupid joke between brothers. I do not have to affect your relationship. 1177 01:10:17,554 --> 01:10:20,454 Wait, Diana, please. What do you want? 1178 01:10:21,614 --> 01:10:23,933 I understand that you're angry. Let's be positive. 1179 01:10:24,421 --> 01:10:25,840 What good is this? 1180 01:10:25,882 --> 01:10:27,882 Do you know how much cost me a ticket? 1181 01:10:27,946 --> 01:10:29,946 My brother is humiliated us both. 1182 01:10:30,438 --> 01:10:33,765 Everything was so nice. 1183 01:10:35,212 --> 01:10:39,282 And it will be even better. Our love was beautiful. 1184 01:10:40,532 --> 01:10:44,562 Yes, but... Imagine that we entered virus. 1185 01:10:46,134 --> 01:10:48,289 That's what happened. Sergio is like a virus. 1186 01:10:48,643 --> 01:10:50,643 Destroy everything you touch. 1187 01:10:50,748 --> 01:10:53,557 You ran away from the airport, not give me a chance. 1188 01:10:54,274 --> 01:10:56,977 Cursory you like him. He is to blame for it. 1189 01:10:57,539 --> 01:10:59,539 He told me that you're gonna be ugly. 1190 01:11:00,408 --> 01:11:03,930 Because! I need a man who can think for themselves. 1191 01:11:10,559 --> 01:11:12,559 Joaquin, I'm so sorry. 1192 01:11:13,362 --> 01:11:15,362 What can I do for you? 1193 01:11:23,146 --> 01:11:27,315 In one painted in a white . A program? 1194 01:11:28,254 --> 01:11:30,817 What is the temperature? There are too many buttons.. 1195 01:11:30,819 --> 01:11:32,819 Read the instructions for it serves. 1196 01:11:33,329 --> 01:11:35,329 Many a thick book. 1197 01:11:36,093 --> 01:11:38,093 Only are you gonna suffer. 1198 01:11:43,923 --> 01:11:45,923 Fuck! 1199 01:11:46,652 --> 01:11:48,652 Maxi, we have the results? 1200 01:11:49,368 --> 01:11:51,368 Yes, we have them. 1201 01:11:53,614 --> 01:11:56,625 In the question: "Have you bought vagina latex 1202 01:11:57,405 --> 01:12:02,897 with four speed?" , Vicente said, "No." 1203 01:12:07,463 --> 01:12:09,463 What does the polygraph? 1204 01:12:09,808 --> 01:12:11,808 Yes lying. He writes on his forehead! 1205 01:12:13,063 --> 01:12:15,063 Vicente, humiliated me in front of the neighbors. 1206 01:12:16,014 --> 01:12:18,014 It's your fault. What put me here? 1207 01:12:18,340 --> 01:12:20,786 These things are resolved in the house. -Strings! 1208 01:12:22,113 --> 01:12:24,131 I think a polygraph not be kept in the building. 1209 01:12:24,922 --> 01:12:26,947 Shut up, I want to bring a home assistant. 1210 01:12:27,592 --> 01:12:29,849 Miss creams. -What Do you use? 1211 01:12:30,320 --> 01:12:32,320 I really do not care apartment? 1212 01:12:32,461 --> 01:12:34,468 Rachel, we're a little hurt. 1213 01:12:35,892 --> 01:12:37,818 You infiltrated a through connection, 1214 01:12:37,860 --> 01:12:40,310 Much and cared for us, poor pensioners. 1215 01:12:41,159 --> 01:12:43,159 We already went to ask for a mortgage. 1216 01:12:43,469 --> 01:12:45,469 I'm sorry, I was bound by them. 1217 01:12:46,291 --> 01:12:48,291 We'll give you all the appliances. 1218 01:12:49,805 --> 01:12:53,129 We have seen apartment in the ground floor in the building next door, 1219 01:12:53,813 --> 01:12:56,198 Who thrilled us. I have been very kind. 1220 01:12:56,823 --> 01:12:59,342 You never know, you might be back. 1221 01:13:00,388 --> 01:13:02,388 I do not know... 1222 01:13:06,609 --> 01:13:08,609 I've never had this happen. 1223 01:13:09,728 --> 01:13:11,728 We told you it was not easy. 1224 01:13:17,215 --> 01:13:19,257 I think that 200 euros per test expensive. 1225 01:13:20,628 --> 01:13:22,739 Arrive at their house, cheaper can not be. 1226 01:13:24,622 --> 01:13:28,943 Tele-polygraph! Arrived a polygraph truth! 1227 01:13:29,928 --> 01:13:33,365 Husband cheating on you? Kids you falsify grades? 1228 01:13:34,341 --> 01:13:36,512 Pets assistant you eat ham? 1229 01:13:37,497 --> 01:13:40,303 Discover the truth through tele-polygraph! 1230 01:13:41,347 --> 01:13:43,810 Polygraph comes into your house! 1231 01:13:44,939 --> 01:13:48,368 Let me do a little. -Koke, Image is very important. 1232 01:13:49,233 --> 01:13:51,282 Just a little try. 1233 01:13:51,770 --> 01:13:53,872 Koke, that the laws of marketing. 1234 01:13:54,768 --> 01:13:57,975 Tele-polygraph! We're interviewing relatives 1235 01:13:58,353 --> 01:14:01,686 Friends and servants. 91327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.