Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,499 --> 00:00:25,632
- [groaning]
2
00:00:37,008 --> 00:00:38,975
[sniffs]
3
00:00:50,659 --> 00:00:52,758
- I couldn't protect them.
4
00:01:03,001 --> 00:01:06,838
I got to do the only
thing I can to end this.
5
00:01:14,353 --> 00:01:20,324
Please know--please know,
I didn't--I didn't kill them.
6
00:01:20,359 --> 00:01:22,722
I loved...
7
00:01:25,529 --> 00:01:28,024
I loved my family.
8
00:01:32,833 --> 00:01:35,372
- No--no!
9
00:01:35,407 --> 00:01:37,143
Ahh!
[loud bang]
10
00:01:37,970 --> 00:01:40,377
["Deck the Halls" plays]
11
00:01:40,412 --> 00:01:42,676
♪ ♪
12
00:01:42,711 --> 00:01:44,216
- This is somegood stuff, huh?
13
00:01:44,251 --> 00:01:47,285
- I mean, prison food
was better than this.
14
00:01:47,320 --> 00:01:49,551
- So I was thinking
about picking up a bed
15
00:01:49,586 --> 00:01:51,850
tomorrow for the spare room.
16
00:01:51,885 --> 00:01:54,358
- No, not necessary, seriously.
17
00:01:54,393 --> 00:01:56,360
- You cannot sleep
in the living room forever.
18
00:01:56,395 --> 00:01:58,021
I will not have it.
19
00:01:58,056 --> 00:02:00,364
- The couch is fine, I've
been sleeping on a lot worse.
20
00:02:00,399 --> 00:02:04,236
- Marcus, you can stay here
as long as you want.
21
00:02:04,271 --> 00:02:06,370
- Thanks.
22
00:02:06,405 --> 00:02:08,966
- And besides, I'm sure
Dylan does not want someone
23
00:02:09,001 --> 00:02:11,342
snoring in his face when
he's watching his man shows.
24
00:02:11,377 --> 00:02:14,037
- Well, I didn't know
TV shows about interior design
25
00:02:14,072 --> 00:02:15,742
were called
man shows these days.
26
00:02:15,777 --> 00:02:17,249
[laughs]
27
00:02:19,451 --> 00:02:21,176
- [sighs]
28
00:02:21,211 --> 00:02:24,850
Plus, I don't
think Marcus really wants
29
00:02:24,885 --> 00:02:28,018
to live with his sister
forever, right?
30
00:02:28,053 --> 00:02:31,021
- Why not?
We have the space.
31
00:02:31,056 --> 00:02:34,299
The spare room is just
collecting dust anyway.
32
00:02:36,567 --> 00:02:39,898
- Well, speaking of design,
it might be a little too early,
33
00:02:39,933 --> 00:02:42,098
but I was thinking possibly
34
00:02:42,133 --> 00:02:45,772
of turning that room
into our little nursery, hmm?
35
00:02:47,072 --> 00:02:48,709
- I'm not pregnant.
- Well, not yet.
36
00:02:48,744 --> 00:02:49,941
We're not getting any younger,
37
00:02:49,976 --> 00:02:52,207
and this isn't exactly
our first marriage.
38
00:02:52,242 --> 00:02:54,913
- You know what, you're right.
39
00:02:54,948 --> 00:02:56,552
You guys have been
really great,
40
00:02:56,587 --> 00:02:58,081
and I appreciate that,
41
00:02:58,116 --> 00:03:02,690
but I think it's time I look
for a place of my own.
42
00:03:02,725 --> 00:03:05,022
- Marcus.
43
00:03:05,057 --> 00:03:07,893
[phone ringing]
44
00:03:09,160 --> 00:03:11,699
- Shit.
45
00:03:11,734 --> 00:03:14,603
I'll be right back, guys.
46
00:03:14,638 --> 00:03:17,573
[phone continues ringing]
47
00:03:22,448 --> 00:03:23,777
11th Hour Cleaning.
48
00:03:23,812 --> 00:03:25,416
- Hey, Dylan,
are you available?
49
00:03:25,451 --> 00:03:26,648
- How bad?
50
00:03:26,683 --> 00:03:28,078
- Yeah, murder suicide.
51
00:03:28,113 --> 00:03:30,916
Father sliced up his two sons,
wife, mother in law,
52
00:03:30,951 --> 00:03:32,489
turned the gun on himself.
53
00:03:32,524 --> 00:03:34,084
- Shit.
54
00:03:34,119 --> 00:03:35,459
- Yeah, it's some nasty shit.
55
00:03:35,494 --> 00:03:37,329
You might want to bring
some extra people on this.
56
00:03:37,364 --> 00:03:39,595
- Yeah, but the usual
rush charges though.
57
00:03:39,630 --> 00:03:40,959
- That's fine, I'lljust text you the address.
58
00:03:40,994 --> 00:03:42,059
Just hurry up, all right?
59
00:03:42,094 --> 00:03:44,160
- I'm moving right now.
60
00:03:47,099 --> 00:03:49,000
[distant dog barking]
61
00:03:56,944 --> 00:03:59,109
[phone dials]
62
00:04:01,146 --> 00:04:04,081
[phone ringing]
63
00:04:04,116 --> 00:04:09,757
[soft music playing]
64
00:04:09,792 --> 00:04:12,122
- You better be calling
to wish me a happy holiday.
65
00:04:12,157 --> 00:04:14,663
- No, not tonight.
66
00:04:14,698 --> 00:04:16,335
- Jesus, what is it?
67
00:04:16,370 --> 00:04:18,293
- We just got a call.
Are you available?
68
00:04:18,328 --> 00:04:21,340
Look, I'm really sorryto ask last minute, but...
69
00:04:21,375 --> 00:04:24,101
♪ ♪
70
00:04:24,136 --> 00:04:25,608
- How long is it gonna take?
71
00:04:25,643 --> 00:04:29,007
- Could be all night,but we'll cut you loose
72
00:04:29,042 --> 00:04:30,844
as soon as we can.
73
00:04:30,879 --> 00:04:33,176
- Can't you ask Jorge
or Travis?
74
00:04:33,211 --> 00:04:35,387
- They're both outof town for the holidays.
75
00:04:35,422 --> 00:04:37,048
You're the only one
that's available.
76
00:04:37,083 --> 00:04:38,621
Look, I'll give you rush pay.
77
00:04:38,656 --> 00:04:40,018
I promise,I'll throw you in
78
00:04:40,053 --> 00:04:42,218
a little extrajust for the holidays.
79
00:04:42,253 --> 00:04:44,858
- Fine, text me the address.
80
00:04:44,893 --> 00:04:46,695
- You are a lifesaver.
81
00:04:46,730 --> 00:04:52,998
♪ ♪
82
00:04:53,033 --> 00:04:54,571
- [sighs]
83
00:05:04,583 --> 00:05:07,045
- Would you stop staring at me?
You're giving me the creeps.
84
00:05:07,080 --> 00:05:08,387
- You know a bird could
live in that thing.
85
00:05:08,422 --> 00:05:10,213
When are
you gonna shave that beard?
86
00:05:10,248 --> 00:05:11,984
- When I can grow hair
on the top of my head.
87
00:05:12,019 --> 00:05:14,085
- Okay, so never.
88
00:05:14,956 --> 00:05:17,594
- No.
89
00:05:18,256 --> 00:05:19,827
- You know,
Mom, if she was around,
90
00:05:19,862 --> 00:05:21,257
she'd shave it in your sleep.
91
00:05:21,292 --> 00:05:23,897
- Mom was never shy about
making her feelings known,
92
00:05:23,932 --> 00:05:25,833
that's for sure.
93
00:05:25,868 --> 00:05:28,473
- [chuckles]
Nope.
94
00:05:29,542 --> 00:05:32,268
You know, the hospital staff
literally had to hold her down
95
00:05:32,303 --> 00:05:34,446
'cause she kept trying
to leave to go visit you.
96
00:05:40,278 --> 00:05:42,278
Sorry you couldn't
be there, Marcus.
97
00:05:43,556 --> 00:05:46,282
- Yeah, me too.
98
00:05:51,465 --> 00:05:54,631
You know,
I just--I wish she would have
99
00:05:54,666 --> 00:05:56,226
told us she was sick.
100
00:05:56,261 --> 00:05:58,437
- She didn't want
to burden anyone.
101
00:05:58,472 --> 00:06:00,263
That's what she told me,
she hated when people
102
00:06:00,298 --> 00:06:02,067
felt sorry for her.
103
00:06:02,102 --> 00:06:04,443
And you know what,
I don't blame her.
104
00:06:04,478 --> 00:06:07,105
- Yeah, well, that was Mom,
always protecting us.
105
00:06:07,140 --> 00:06:10,009
- That's what mothers do.
106
00:06:12,750 --> 00:06:17,379
- It's funny though,
funny how many times
107
00:06:17,414 --> 00:06:21,284
that she would try
and hide stuff from us,
108
00:06:21,319 --> 00:06:24,419
we would
always find out eventually.
109
00:06:24,454 --> 00:06:26,190
- Yeah.
110
00:06:27,457 --> 00:06:29,127
- I guess we all have
to face the music
111
00:06:29,162 --> 00:06:32,328
at some point or another,
right?
112
00:06:38,171 --> 00:06:42,404
- Hey, I just got a rush call.
113
00:06:42,439 --> 00:06:45,682
Five person murder suicide.
114
00:06:45,717 --> 00:06:47,585
Marcus.
- Yeah?
115
00:06:47,620 --> 00:06:49,147
- I could use your help
on this one.
116
00:06:49,182 --> 00:06:50,280
- Yeah.
- You in?
117
00:06:50,315 --> 00:06:52,656
- Yeah, of course.
118
00:06:52,691 --> 00:06:55,252
- All right.
- I'll load up the truck.
119
00:06:55,287 --> 00:06:58,024
- Were you able
to get anyone else?
120
00:07:02,569 --> 00:07:05,702
- Yeah, just might
be a problem.
121
00:07:05,737 --> 00:07:07,638
- Hannah.
122
00:07:07,673 --> 00:07:09,134
- She was
the only one available.
123
00:07:09,169 --> 00:07:11,510
- Shit.
124
00:07:11,545 --> 00:07:14,942
Well, we're just
gonna have to make it work.
125
00:07:14,977 --> 00:07:17,681
I'm gonna go get ready.
126
00:07:34,898 --> 00:07:37,261
[exhales deeply]
127
00:07:43,038 --> 00:07:44,576
- You know,
my resume hit the bottom
128
00:07:44,611 --> 00:07:47,040
of the trash can so fast after
they did background checks,
129
00:07:47,075 --> 00:07:49,405
you'd think
it were tied to a brick.
130
00:07:50,584 --> 00:07:53,409
- As long as you know
this is temporary.
131
00:07:54,687 --> 00:07:56,687
- I know.
132
00:07:57,382 --> 00:07:59,052
But the plan was is
that I was going to get a job,
133
00:07:59,087 --> 00:08:00,383
put some money in the bank,
134
00:08:00,418 --> 00:08:02,528
and then I was gonna
go get a place of my own.
135
00:08:05,863 --> 00:08:09,898
- Look, ever
since your mom passed away,
136
00:08:09,933 --> 00:08:12,197
Rachel's wanted to be
more involved in your life.
137
00:08:12,232 --> 00:08:13,869
- And I want to be a part
of her life too.
138
00:08:13,904 --> 00:08:17,103
- And that's fine,
but your sister and I,
139
00:08:17,138 --> 00:08:19,578
we have
our own problems to face.
140
00:08:23,716 --> 00:08:25,617
- You okay, man?
141
00:08:25,652 --> 00:08:27,245
- Yeah, I'm fine.
142
00:08:27,280 --> 00:08:28,620
- Because if you need me
to stay somewhere
143
00:08:28,655 --> 00:08:30,083
for the night,
just let me know,
144
00:08:30,118 --> 00:08:31,854
and you'll have your privacy.
145
00:08:31,889 --> 00:08:33,251
- I appreciate that,
146
00:08:33,286 --> 00:08:35,660
but I'd rather not have
to ask you.
147
00:08:40,898 --> 00:08:43,063
- Sit in the front.
I'll go in the back.
148
00:08:43,098 --> 00:08:44,768
- Are you sure?
149
00:08:45,969 --> 00:08:47,837
- Yeah, positive.
150
00:08:51,975 --> 00:08:53,843
- Did you tell him?
151
00:08:56,749 --> 00:08:58,815
- Tell me what?
152
00:09:00,984 --> 00:09:02,984
What?
153
00:09:03,921 --> 00:09:07,824
- All right, Hannah's
been working for us as well.
154
00:09:07,859 --> 00:09:09,826
- [scoffs]
155
00:09:11,159 --> 00:09:14,325
- And she's working
with us tonight.
156
00:09:16,164 --> 00:09:17,735
- Okay.
157
00:09:17,770 --> 00:09:19,165
- I know you guys had
a rough breakup
158
00:09:19,200 --> 00:09:21,431
right before you went to...
159
00:09:21,466 --> 00:09:23,301
before you went away.
160
00:09:23,336 --> 00:09:25,105
- Is that okay?
161
00:09:25,140 --> 00:09:27,569
- It doesn't matter if it's
okay with him, it's happening.
162
00:09:27,604 --> 00:09:29,406
- It doesn't have
to be a unilateral decision.
163
00:09:29,441 --> 00:09:31,078
- We don't have time to be
dancing around with this--
164
00:09:31,113 --> 00:09:32,948
- It's fine, all right!
165
00:09:32,983 --> 00:09:36,512
I can work with her
without making a scene.
166
00:09:38,351 --> 00:09:40,351
- All right,
I'll tell you what.
167
00:09:40,386 --> 00:09:42,661
We'll make sure that
we keep you two separated.
168
00:09:42,696 --> 00:09:44,256
- I'm here to work, all right?
169
00:09:44,291 --> 00:09:45,829
You don't have
to worry about me.
170
00:09:45,864 --> 00:09:47,259
you're good.
171
00:09:47,294 --> 00:09:49,800
- Well, thank you.
172
00:09:49,835 --> 00:09:51,901
I appreciate that.
173
00:09:53,465 --> 00:09:55,333
All right,
we've got to get going.
174
00:09:55,368 --> 00:09:57,335
Rios is waiting for us.
175
00:09:57,370 --> 00:10:00,173
[tense music]
176
00:10:00,208 --> 00:10:07,378
♪ ♪
177
00:10:39,082 --> 00:10:40,642
- Surprised you're still here.
178
00:10:40,677 --> 00:10:42,050
Figured they'd have a uniform
on post.
179
00:10:42,085 --> 00:10:45,317
- Holidays, working
all the overtime I can.
180
00:10:45,352 --> 00:10:47,726
Kids ain't cheap.
181
00:10:47,761 --> 00:10:51,224
- Why is it always
this time of the year?
182
00:10:51,259 --> 00:10:54,062
- 'Tis the season, I guess.
183
00:10:54,097 --> 00:10:56,867
Don't you and Rachel want kids?
184
00:10:59,971 --> 00:11:02,334
- I thought we did.
185
00:11:02,369 --> 00:11:04,039
Not sure now, though.
186
00:11:04,074 --> 00:11:05,744
- Hey, I love mine.
187
00:11:05,779 --> 00:11:07,878
They're exhausting
as shit though,
188
00:11:07,913 --> 00:11:12,476
'cause compared to this,
kids are a cakewalk.
189
00:11:17,120 --> 00:11:19,252
- Shit.
190
00:11:19,287 --> 00:11:21,089
- Rach, can I talk to you?
191
00:11:21,124 --> 00:11:22,585
- Yeah.
192
00:11:22,620 --> 00:11:24,895
- Nice to see you too.
- Marcus.
193
00:11:29,726 --> 00:11:31,132
- Rachel,
I know he's your brother,
194
00:11:31,167 --> 00:11:32,595
but I changed my mind.
195
00:11:32,630 --> 00:11:34,465
I'm sorry,
but I'm not working with him.
196
00:11:36,106 --> 00:11:39,811
- All right,
I'll send the invoice tomorrow.
197
00:11:39,846 --> 00:11:41,780
- Hannah, I know this
is uncomfortable for you--
198
00:11:41,815 --> 00:11:42,946
- Uncomfortable?
199
00:11:42,981 --> 00:11:44,541
This is animpossible situation.
200
00:11:44,576 --> 00:11:46,785
- I'll call you
if I have any problems.
201
00:11:46,820 --> 00:11:49,117
Go get some rest.
Thanks, Rios.
202
00:11:49,152 --> 00:11:52,318
- We tried to warn you.I'm sorry, really.
203
00:11:52,353 --> 00:11:55,585
But it's too late
to back out now.
204
00:11:55,620 --> 00:11:57,752
- What's going on?
205
00:11:57,787 --> 00:11:59,721
- So is
this gonna be permanent?
206
00:11:59,756 --> 00:12:02,130
- Now, I really
need you tonight.
207
00:12:02,165 --> 00:12:03,835
Just stay, and I promise you,
208
00:12:03,870 --> 00:12:06,233
I'll never schedule the two
of you together again.
209
00:12:06,268 --> 00:12:08,334
- Fine.
210
00:12:09,040 --> 00:12:11,568
- Thank you.
211
00:12:11,603 --> 00:12:14,142
- Yeah.
- All right, let's do this.
212
00:12:14,177 --> 00:12:15,946
- Okay.
213
00:12:17,180 --> 00:12:19,510
[door creaks]
214
00:12:19,545 --> 00:12:22,513
[ominous music]
215
00:12:22,548 --> 00:12:25,087
♪ ♪
216
00:12:25,122 --> 00:12:27,782
- Oh, Jesus, the smell.
217
00:12:27,817 --> 00:12:30,521
- We got here early.
Consider yourself lucky.
218
00:12:30,556 --> 00:12:33,590
♪ ♪
219
00:12:33,625 --> 00:12:36,164
Something to cleanup in there.
220
00:12:36,199 --> 00:12:43,369
♪ ♪
221
00:12:45,043 --> 00:12:48,539
All right, Marcus and I are
gonna keep looking around.
222
00:12:48,574 --> 00:12:52,444
You two,
start with this room, okay?
223
00:12:52,479 --> 00:12:54,853
Let's go.
224
00:13:02,027 --> 00:13:06,689
- What did he do,
slaughter them in their beds?
225
00:13:06,724 --> 00:13:09,164
- Look at that spatter.
226
00:13:09,199 --> 00:13:11,496
- How could anyone
do that to their kid?
227
00:13:11,531 --> 00:13:18,668
♪ ♪
228
00:13:20,441 --> 00:13:23,574
- Geez...
229
00:13:38,591 --> 00:13:40,932
- That's a lot of blood.
230
00:13:43,695 --> 00:13:46,201
- What's this?
231
00:13:50,471 --> 00:13:52,636
- Marcus, you okay?
232
00:13:54,442 --> 00:13:56,673
Marcus?
233
00:13:56,708 --> 00:14:03,746
♪ ♪
234
00:14:03,781 --> 00:14:06,584
- Yeah, what do
you need me to do?
235
00:14:06,619 --> 00:14:09,752
- Let's check out
the other rooms, come on.
236
00:14:25,440 --> 00:14:27,902
- What's this?
237
00:14:27,937 --> 00:14:31,081
Hmm, hey, what is all this?
238
00:14:35,912 --> 00:14:38,286
Huge collection,
I wonder what it's worth.
239
00:14:38,321 --> 00:14:42,323
- Put it back, Marcus.
I said put it back.
240
00:14:42,358 --> 00:14:45,590
- Oh, hey, man, I wasn't--
- Good, now put it back.
241
00:14:45,625 --> 00:14:47,328
- Puttin' it back.
242
00:14:47,363 --> 00:14:49,099
There, happy?
243
00:14:49,134 --> 00:14:51,497
- Come on, let's get supplies
from the van.
244
00:14:51,532 --> 00:14:54,071
Don't touch anything else.
245
00:14:54,106 --> 00:15:01,012
♪ ♪
246
00:15:06,349 --> 00:15:08,514
- Hey, Dylan.
247
00:15:11,816 --> 00:15:13,453
Listen man, if you think
it's going to be a problem,
248
00:15:13,488 --> 00:15:15,994
me and Hannah working together,
I don't gotta stay tonight.
249
00:15:16,029 --> 00:15:19,998
- No, this is a big job,
need you both.
250
00:15:20,033 --> 00:15:22,132
We'll just try
to keep you two separated.
251
00:15:22,167 --> 00:15:24,167
And just remember,
252
00:15:24,202 --> 00:15:27,830
just keep it
professional, okay?
253
00:15:27,865 --> 00:15:31,108
- I'll do my best
to stay out of her way.
254
00:15:31,143 --> 00:15:33,836
- I appreciate that.
255
00:15:33,871 --> 00:15:36,509
- I appreciate the work,
man, thank you.
256
00:15:36,544 --> 00:15:38,841
- Of course.
257
00:15:38,876 --> 00:15:40,612
All right,
fill this up with water
258
00:15:40,647 --> 00:15:43,813
out back and meet me
in the master bedroom.
259
00:15:47,555 --> 00:15:54,692
♪ ♪
260
00:16:06,409 --> 00:16:08,244
- That's the third.
261
00:16:16,914 --> 00:16:19,387
- Funny, it looked like
a one-story from the street.
262
00:16:19,422 --> 00:16:26,295
♪ ♪
263
00:16:45,745 --> 00:16:48,218
- It's a mother-in-law suite.
264
00:16:55,051 --> 00:16:57,689
- Let's set up
the safe zone here.
265
00:16:57,724 --> 00:17:04,828
♪ ♪
266
00:17:15,346 --> 00:17:17,313
That's four.
267
00:17:26,753 --> 00:17:30,051
Hey, don't be mad at Dylan.
268
00:17:30,086 --> 00:17:31,987
Hiring Marcus was my idea.
269
00:17:32,022 --> 00:17:34,132
- It was just a really
tough time, okay?
270
00:17:34,167 --> 00:17:36,959
And, like, the neighbors,
people at the store--
271
00:17:36,994 --> 00:17:38,895
look, everyone was judging me,
you know?
272
00:17:38,930 --> 00:17:40,600
It took a long timeto get to the point
273
00:17:40,635 --> 00:17:43,339
where life was normal.
274
00:17:43,374 --> 00:17:45,770
And I wasn't thinking
about it every day,
275
00:17:45,805 --> 00:17:47,310
you know, and I get here today,
276
00:17:47,345 --> 00:17:49,477
and it's like having
a Band-Aid ripped off again,
277
00:17:49,512 --> 00:17:52,975
having the same fuckingnightmare as back then.
278
00:17:53,010 --> 00:17:55,351
- Just know
that he's different now.
279
00:17:55,386 --> 00:17:56,781
He's really trying.
280
00:17:56,816 --> 00:17:58,189
- Look, Rach,
I know you love him
281
00:17:58,224 --> 00:18:03,194
because he's your brother,
but I can't anymore.
282
00:18:03,229 --> 00:18:06,329
- Let's get to work upstairs.
283
00:18:17,210 --> 00:18:19,375
[rustling noise]
284
00:18:22,677 --> 00:18:24,710
- Hey, who's there?
285
00:18:24,745 --> 00:18:27,911
- Marcus, keep it down, man.
286
00:18:29,552 --> 00:18:31,420
What's going on over there?
287
00:18:32,687 --> 00:18:34,852
- I heard something
in the bushes.
288
00:18:38,330 --> 00:18:42,398
- Probably just a cat.
Come on, let's go.
289
00:19:02,420 --> 00:19:03,881
All right,
I'm gonna start you off
290
00:19:03,916 --> 00:19:06,257
with something easy, okay?
291
00:19:06,292 --> 00:19:08,523
So...
292
00:19:11,528 --> 00:19:15,893
Dab first,
scrub in a circular motion.
293
00:19:18,766 --> 00:19:21,063
Let the cleaning
solution do all the work.
294
00:19:21,098 --> 00:19:23,241
- That's it?
- That's it.
295
00:19:26,103 --> 00:19:29,907
Oh, call if you need help,
all right?
296
00:19:45,463 --> 00:19:47,221
- Hannah?
- [gasps]
297
00:19:47,256 --> 00:19:48,464
- You all right?
298
00:19:48,499 --> 00:19:50,059
- Yeah, I mean,
no matter how many jobs
299
00:19:50,094 --> 00:19:52,094
like this we do,
I still get creeped out.
300
00:19:52,129 --> 00:19:54,635
- I got Marcus up to speed
in the other room.
301
00:19:54,670 --> 00:19:56,967
- Okay, I'll stay clear of him.
302
00:19:57,002 --> 00:19:58,804
- All right,
I'll be downstairs.
303
00:19:58,839 --> 00:20:01,477
If you need anything,
let me know.
304
00:20:01,512 --> 00:20:03,908
- Aye-aye, captain.
305
00:20:16,186 --> 00:20:18,054
[creaking]
- [gasps]
306
00:20:18,089 --> 00:20:25,160
♪ ♪
307
00:20:25,195 --> 00:20:27,503
Damn it.
308
00:21:13,078 --> 00:21:16,585
Hey, I found a phone--oh.
309
00:21:17,687 --> 00:21:19,522
- What do you want, Marcus?
310
00:21:19,557 --> 00:21:20,886
- Forget it, never mind.
311
00:21:20,921 --> 00:21:23,185
- You know what?
312
00:21:23,220 --> 00:21:24,395
You know,
you shouldn't have taken
313
00:21:24,430 --> 00:21:25,858
this job with Dylan and Rachel.
314
00:21:25,893 --> 00:21:27,464
You knew this was gonna happen.
315
00:21:27,499 --> 00:21:31,193
- It was the only job that I
could get with a felony record.
316
00:21:31,228 --> 00:21:33,569
Can you give me a break?
What do you want from me?
317
00:21:33,604 --> 00:21:35,296
- I want you to leave me alone,
okay?
318
00:21:35,331 --> 00:21:37,298
I've moved on, so should you.
319
00:21:37,333 --> 00:21:40,477
- You sure it doesn't feel like
getting a Band-Aid ripped off?
320
00:21:40,512 --> 00:21:43,073
- Typical.
- I did what I had to do.
321
00:21:43,108 --> 00:21:44,580
You, better than anyone else,
should know that.
322
00:21:44,615 --> 00:21:46,340
- Okay, look,
I am sorry about the way
323
00:21:46,375 --> 00:21:48,210
things ended,
okay, but it is over.
324
00:21:48,245 --> 00:21:50,751
So can we get back to work
and get the hell out of here?
325
00:21:50,786 --> 00:21:53,182
- Hannah, can you just--
- Go!
326
00:22:08,606 --> 00:22:10,507
- [sighs]
327
00:22:10,542 --> 00:22:17,448
♪ ♪
328
00:22:22,620 --> 00:22:25,115
- Holiday pay
for doing your job.
329
00:22:26,657 --> 00:22:28,690
He's trying to back
out at the location,
330
00:22:28,725 --> 00:22:30,428
fucking ungrateful.
331
00:22:31,827 --> 00:22:34,256
Look at this mess.
332
00:22:34,291 --> 00:22:36,467
During the holidays.
What the fuck?
333
00:22:36,502 --> 00:22:38,029
- Dylan?
- Christ!
334
00:22:38,064 --> 00:22:40,262
You scared
the shit out of me.
335
00:22:41,672 --> 00:22:43,034
- It's burning up in here.
336
00:22:43,069 --> 00:22:44,607
Why don't
you open up a window?
337
00:22:44,642 --> 00:22:45,872
- I'm fine.
338
00:22:45,907 --> 00:22:47,368
- It's so nice
and cold outside.
339
00:22:47,403 --> 00:22:49,271
It's really hot upstairs too.
340
00:22:49,306 --> 00:22:51,207
- Good insulation, I guess.
341
00:22:51,242 --> 00:22:52,549
- It's an old house.
342
00:22:52,584 --> 00:22:54,683
I'm pretty sure they
don't have insulation.
343
00:22:57,589 --> 00:22:59,248
What's the matter?
344
00:23:01,956 --> 00:23:05,661
Dylan, hello?
345
00:23:08,094 --> 00:23:10,996
Are you serious--will you
at least look at me?
346
00:23:12,868 --> 00:23:14,428
- Rach, you know the rule.
347
00:23:14,463 --> 00:23:16,100
You can't take
off your mask in here!
348
00:23:16,135 --> 00:23:17,805
- Okay, well, then talk to me.
349
00:23:17,840 --> 00:23:20,676
- I couldn't say this
in front of Marcus,
350
00:23:20,711 --> 00:23:22,744
and I definitely didn't
want to have
351
00:23:22,779 --> 00:23:24,515
this conversation in here,
352
00:23:24,550 --> 00:23:27,584
but at home, I found a birth
control box in the trash.
353
00:23:27,619 --> 00:23:30,345
- Uh--I...
354
00:23:32,822 --> 00:23:34,822
- Why did you lie to me?
355
00:23:34,857 --> 00:23:36,956
- I want to have kids with you.
356
00:23:36,991 --> 00:23:39,156
I do.
357
00:23:39,191 --> 00:23:40,993
- You're taking
birth control, Rachel.
358
00:23:41,028 --> 00:23:43,160
- I just--I don't
know if I'm ready.
359
00:23:43,195 --> 00:23:44,799
And with the business growing?
360
00:23:44,834 --> 00:23:47,461
I mean, I didn't want
to put any more pressure on us.
361
00:23:47,496 --> 00:23:49,034
- You should
have told me something.
362
00:23:49,069 --> 00:23:51,333
- When would that be?
363
00:23:51,368 --> 00:23:53,005
At work?
364
00:23:53,040 --> 00:23:55,304
When we're
in front of everybody?
365
00:23:55,339 --> 00:23:57,108
Or at home when you're asleep?
366
00:23:57,143 --> 00:23:58,340
- You knew this was
gonna take a while
367
00:23:58,375 --> 00:23:59,880
before I was gonna
have more free time.
368
00:23:59,915 --> 00:24:02,245
- You said that
three years ago!
369
00:24:03,853 --> 00:24:05,853
When are we going to stop
taking every single job?
370
00:24:05,888 --> 00:24:08,218
- Well, maybe soon,
you won't have to work at all.
371
00:24:08,253 --> 00:24:10,825
- So you figured that
I would stay at home alone
372
00:24:10,860 --> 00:24:14,290
while you cleaned up
dead bodies for a living.
373
00:24:14,325 --> 00:24:16,457
- You won't be alone.
374
00:24:16,492 --> 00:24:19,064
No, no, no, no,
because if you need any help,
375
00:24:19,099 --> 00:24:23,035
you can ask your brother who's
gonna be living on the couch.
376
00:24:23,070 --> 00:24:25,433
Now, can I
please get back to work?
377
00:24:26,711 --> 00:24:28,579
- Fuck you, Dylan.
378
00:24:53,936 --> 00:24:56,101
- Hey...
379
00:24:57,775 --> 00:25:01,370
I'm sorry.
I'm just frustrated and tired.
380
00:25:01,405 --> 00:25:03,372
- We're all tired.
381
00:25:03,407 --> 00:25:06,144
That's no excuse
to be an asshole.
382
00:25:07,378 --> 00:25:10,214
- You're right.
383
00:25:10,249 --> 00:25:12,755
I apologize.
384
00:25:12,790 --> 00:25:16,792
It's this job, I'm--
something came over me.
385
00:25:18,389 --> 00:25:20,961
I'll try not
to let it happen again.
386
00:25:20,996 --> 00:25:23,062
Are we good?
387
00:25:23,097 --> 00:25:26,670
- Yeah, just give me a minute.
388
00:25:56,834 --> 00:25:59,230
- Get out!
389
00:25:59,265 --> 00:26:06,336
♪ ♪
390
00:26:07,845 --> 00:26:11,506
I knowit might be too late.
391
00:26:11,541 --> 00:26:14,850
There's somethingin this house.
392
00:26:14,885 --> 00:26:16,511
I don't knowif I brought it in.
393
00:26:16,546 --> 00:26:18,788
I don't know if it was
living here already.
394
00:26:18,823 --> 00:26:20,691
I don't know.
395
00:26:23,861 --> 00:26:25,927
I don't know.
396
00:26:25,962 --> 00:26:27,489
It took my family.
397
00:26:27,524 --> 00:26:29,161
It killed them,it killed them.
398
00:26:29,196 --> 00:26:31,702
[panting]
399
00:26:31,737 --> 00:26:36,102
♪ ♪
400
00:26:36,137 --> 00:26:39,534
It won't let me leave!It won't let me leave!
401
00:26:39,569 --> 00:26:41,503
- Hey, Marcus,
can you try and keep
402
00:26:41,538 --> 00:26:43,010
that phone stuff
down to a minimum?
403
00:26:43,045 --> 00:26:44,539
- It's not mine.
404
00:26:44,574 --> 00:26:46,541
- If you're listening,run--run!
405
00:26:46,576 --> 00:26:48,015
- What?
406
00:26:48,050 --> 00:26:51,150
- This video just started
playing all by itself.
407
00:26:51,185 --> 00:26:53,449
And he was
just covered in blood.
408
00:26:53,484 --> 00:26:55,484
- Is the murder on that?
- I don't know.
409
00:26:55,519 --> 00:26:57,156
- It just
started playing by itself?
410
00:26:57,191 --> 00:26:58,861
- It sounded
like a warning video.
411
00:26:58,896 --> 00:27:00,764
Here, let me show you.
412
00:27:01,932 --> 00:27:04,163
- All right,
let's see this thing.
413
00:27:04,198 --> 00:27:08,332
All right, um, not there.
414
00:27:10,941 --> 00:27:12,875
- Holy shit!
415
00:27:12,910 --> 00:27:15,878
What the--
- Did you see that too?
416
00:27:15,913 --> 00:27:22,852
♪ ♪
417
00:27:22,887 --> 00:27:24,414
- What is this,
418
00:27:24,449 --> 00:27:27,021
some kind of augmented
reality app or something?
419
00:27:27,056 --> 00:27:29,826
- It's Just the camera,
some kind of trick.
420
00:27:29,861 --> 00:27:31,861
[door slams]
421
00:27:31,896 --> 00:27:33,390
- That wasn't a trick.
422
00:27:35,427 --> 00:27:37,229
Does that look
like a trick to you?
423
00:27:37,264 --> 00:27:44,434
♪ ♪
424
00:27:45,437 --> 00:27:47,041
- I don't like this.
425
00:27:47,076 --> 00:27:48,779
We need to leave right now.
426
00:27:48,814 --> 00:27:50,341
We need
to give this to the cops.
427
00:27:50,376 --> 00:27:52,409
Let's go!
428
00:27:52,444 --> 00:27:53,784
- What happened?
I heard the door slam.
429
00:27:53,819 --> 00:27:55,346
- Let's go.
We need to leave.
430
00:27:55,381 --> 00:27:57,249
- But we're not done.
- Where's Rachel?
431
00:27:57,284 --> 00:28:00,483
Rachel--Rachel!
- Rachel!
432
00:28:01,717 --> 00:28:03,585
Rach!
433
00:28:04,225 --> 00:28:06,093
Rachel!
434
00:28:06,128 --> 00:28:08,766
♪ ♪
435
00:28:08,801 --> 00:28:10,196
Rach?
436
00:28:10,231 --> 00:28:11,725
- What?
- Ah, Jesus!
437
00:28:11,760 --> 00:28:12,968
- Are you okay?
- We're leaving.
438
00:28:13,003 --> 00:28:13,936
- What's wrong?
439
00:28:13,971 --> 00:28:15,234
- Come on,
we gotta get out of here.
440
00:28:15,269 --> 00:28:16,972
There's something
in this house.
441
00:28:20,010 --> 00:28:21,471
- What did you find?
442
00:28:21,506 --> 00:28:23,781
- Cell phone--fuck this
mask--with a video
443
00:28:23,816 --> 00:28:25,574
of the father who shot himself.
444
00:28:25,609 --> 00:28:27,312
- Leave it, we'll give it
to the cops in the morning.
445
00:28:27,347 --> 00:28:29,083
- No, something was
in the room with us.
446
00:28:29,118 --> 00:28:30,447
There was a kid bleeding.
447
00:28:30,482 --> 00:28:33,384
Look, I'll explain later.
We gotta go right now.
448
00:28:33,419 --> 00:28:35,991
Ow--oh!
449
00:28:36,026 --> 00:28:37,421
- Are you okay?
450
00:28:37,456 --> 00:28:39,324
- What the hell happened?
451
00:28:40,195 --> 00:28:41,458
- It won't open!
452
00:28:41,493 --> 00:28:43,966
- Try the windows!
453
00:28:44,001 --> 00:28:47,002
Try the windows.
- Come on, come on, get up.
454
00:28:47,037 --> 00:28:54,009
♪ ♪
455
00:28:55,144 --> 00:28:56,946
- Damn it!
456
00:28:56,981 --> 00:28:58,849
- Ugh, shit.
457
00:29:03,889 --> 00:29:06,252
- The bedroom ones won't open.
- These won't either!
458
00:29:06,287 --> 00:29:07,484
- What's happening?
459
00:29:07,519 --> 00:29:08,650
- Hey, look,
someone's out there.
460
00:29:08,685 --> 00:29:10,190
- Yo!
- Hey!
461
00:29:10,225 --> 00:29:11,862
- Hey!
- Hey, can you hear us?
462
00:29:11,897 --> 00:29:13,325
- Can you see us?
- Can you open the door?
463
00:29:13,360 --> 00:29:15,129
- Yo, hey!
464
00:29:17,298 --> 00:29:18,594
- Why can't they see us?
465
00:29:18,629 --> 00:29:20,838
- What the hell's going on?
466
00:29:20,873 --> 00:29:24,204
- I don't know.
I don't know.
467
00:29:24,239 --> 00:29:26,844
Just relax, let me think.
468
00:29:26,879 --> 00:29:29,506
All right,
I remember I was walking
469
00:29:29,541 --> 00:29:32,014
towards the door,
and maybe I stepped
470
00:29:32,049 --> 00:29:33,510
on some sort
of switch on the floor.
471
00:29:33,545 --> 00:29:35,149
- Like a lockdown system?
472
00:29:35,184 --> 00:29:37,052
- What kind of person
has a panic house?
473
00:29:37,087 --> 00:29:39,681
- The kind of guy who
collects valuable antiquities.
474
00:29:39,716 --> 00:29:41,386
- No, no, no,
that doesn't explain why
475
00:29:41,421 --> 00:29:42,860
you got pulled
inside the house.
476
00:29:42,895 --> 00:29:44,059
Explain that.
477
00:29:44,094 --> 00:29:47,029
- I fell backwards.
478
00:29:47,064 --> 00:29:50,725
Maybe the ground tilted back
when the switch was flipped.
479
00:29:50,760 --> 00:29:53,035
- Come on, that's insane.
480
00:29:57,206 --> 00:29:59,206
The symbol--the symbol.
481
00:29:59,241 --> 00:30:04,079
♪ ♪
482
00:30:04,114 --> 00:30:05,476
You see this?
483
00:30:05,511 --> 00:30:06,708
This is scattered
throughout the house.
484
00:30:06,743 --> 00:30:08,886
- What is it?
- It could be tribal or--
485
00:30:08,921 --> 00:30:10,745
- Satanic?
- It's not a pentagram.
486
00:30:10,780 --> 00:30:12,890
- Okay, well, Satanists
use more than just pentagrams.
487
00:30:12,925 --> 00:30:14,551
All right,
maybe it's Wiccan or something.
488
00:30:14,586 --> 00:30:16,190
- Well, what are you saying?
489
00:30:16,225 --> 00:30:19,226
That these murders were
some kind of human sacrifice?
490
00:30:19,261 --> 00:30:20,898
- Yeah, maybe.
491
00:30:20,933 --> 00:30:22,724
- What if the panic switch
wasn't meant to keep
492
00:30:22,759 --> 00:30:25,397
people in,
but to keep the police out?
493
00:30:25,432 --> 00:30:26,827
- What about the kid
on the phone?
494
00:30:26,862 --> 00:30:28,565
- Are you sure
you really saw that?
495
00:30:28,600 --> 00:30:30,941
- I know what I saw, all right?
I'm not crazy.
496
00:30:30,976 --> 00:30:32,008
- I saw it too.
497
00:30:32,043 --> 00:30:33,834
We need to find a way
out of here.
498
00:30:33,869 --> 00:30:35,440
- Who are you calling?
- Rios.
499
00:30:35,475 --> 00:30:37,541
See if we
can find this switch.
500
00:30:40,315 --> 00:30:41,842
Shit, it's not working.
501
00:30:41,877 --> 00:30:44,086
Rach, do you have yours?
- Yeah.
502
00:30:44,121 --> 00:30:45,989
- Let's see.
503
00:30:50,996 --> 00:30:52,127
Damn it!
504
00:30:52,162 --> 00:30:54,096
- Could he have a data jammer
in the house?
505
00:30:54,131 --> 00:30:55,625
- Oh, my God,
this isn't a panic house.
506
00:30:55,660 --> 00:30:57,033
There's no
fucking data jammer.
507
00:30:57,068 --> 00:30:58,133
- Enough, all right!
508
00:30:58,168 --> 00:31:00,971
[phone ringing]
509
00:31:01,006 --> 00:31:05,404
♪ ♪
510
00:31:05,439 --> 00:31:07,604
- Marcus?
511
00:31:10,312 --> 00:31:12,081
- What?
512
00:31:12,116 --> 00:31:14,952
This is the phone
that I found in the bedroom.
513
00:31:17,748 --> 00:31:19,682
- How is that possible?
514
00:31:22,324 --> 00:31:24,489
Marcus?
515
00:31:25,756 --> 00:31:27,558
- Marcus, come on!
516
00:31:27,593 --> 00:31:29,758
Come on,
just answer the fucking phone.
517
00:31:35,469 --> 00:31:37,073
- Hello?
518
00:31:37,108 --> 00:31:38,668
[eerie beeping]
519
00:31:38,703 --> 00:31:41,143
- Hey, at least
it has reception.
520
00:31:41,178 --> 00:31:42,738
Here, give it to me.
521
00:31:42,773 --> 00:31:44,608
[dials phone]
522
00:31:44,643 --> 00:31:46,643
[phone ringing]
523
00:31:47,613 --> 00:31:49,085
- Hello?
524
00:31:49,120 --> 00:31:50,482
- Rios!
525
00:31:50,517 --> 00:31:52,154
Rios, please help us.
526
00:31:52,189 --> 00:31:54,123
- Dylan, what the fuck, man?It's late.
527
00:31:54,158 --> 00:31:55,784
- We're trapped in this house.
We need your help!
528
00:31:55,819 --> 00:31:56,818
- [in Dylan's voice]This house is gonna take
529
00:31:56,853 --> 00:31:57,786
longer to cleanthan expected.
530
00:31:57,821 --> 00:31:59,293
- What's the matter?
531
00:31:59,328 --> 00:32:00,756
- [in Dylan's voice]We're gonna need more time.
532
00:32:00,791 --> 00:32:02,527
Can you have the curatorcome tomorrow afternoon?
533
00:32:02,562 --> 00:32:06,432
- Yeah, man, that's fine.Everything all right?
534
00:32:06,467 --> 00:32:08,170
- [in Dylan's voice] Just moreto clean than we thought.
535
00:32:08,205 --> 00:32:09,666
We'll see youin the afternoon.
536
00:32:09,701 --> 00:32:11,338
- Rios, can you hear us?
Please!
537
00:32:11,373 --> 00:32:14,671
- Yeah, just text menext time, all right?
538
00:32:14,706 --> 00:32:16,673
[phone beeps]
539
00:32:16,708 --> 00:32:21,843
♪ ♪
540
00:32:21,878 --> 00:32:25,880
- Dylan, what was that voice?
541
00:32:25,915 --> 00:32:28,190
- Somebody's trying
to play a trick on us.
542
00:32:30,095 --> 00:32:32,194
They're probably using a voice
changer or something, right?
543
00:32:32,229 --> 00:32:34,790
- No, voice changers
can't be that precise.
544
00:32:34,825 --> 00:32:37,166
- Okay, well, then what
was that fucking voice?
545
00:32:37,201 --> 00:32:38,530
- I don't know.
546
00:32:38,565 --> 00:32:40,202
- Okay, what are
we gonna do now?
547
00:32:40,237 --> 00:32:43,997
We're trapped in this house
with no phone to call for help.
548
00:32:44,032 --> 00:32:45,636
- And the battery's dying
on this thing.
549
00:32:45,671 --> 00:32:47,176
We have to charge it.
550
00:32:47,211 --> 00:32:48,870
- Oh, my God, fuck charging.
Just smash it!
551
00:32:48,905 --> 00:32:50,641
- No--no,
this could be our only way
552
00:32:50,676 --> 00:32:51,972
of communication
with people.
553
00:32:52,007 --> 00:32:53,380
- Oh, my God, this is crazy.
554
00:32:53,415 --> 00:32:55,547
- Marcus, plug it in.
555
00:32:55,582 --> 00:33:02,752
♪ ♪
556
00:33:04,723 --> 00:33:07,196
- What, we're just gonna
wait for to charge?
557
00:33:08,958 --> 00:33:10,991
- Maybe these symbols
are the only clues
558
00:33:11,026 --> 00:33:13,268
we have to know what
the hell is going on here.
559
00:33:16,702 --> 00:33:19,670
[baby wailing]
560
00:33:19,705 --> 00:33:26,776
♪ ♪
561
00:33:28,285 --> 00:33:30,054
- Rachel.
562
00:33:33,257 --> 00:33:36,159
[baby wailing]
563
00:33:39,087 --> 00:33:41,065
- Hailey?
564
00:33:42,728 --> 00:33:44,827
[gasps]
565
00:33:47,634 --> 00:33:49,634
Oh, sweetheart, don't cry.
566
00:33:49,669 --> 00:33:51,570
Mama's here.
567
00:33:51,605 --> 00:33:53,968
All right, okay?
568
00:33:54,003 --> 00:33:56,245
[baby's crying
becomes distorted]
569
00:34:05,190 --> 00:34:07,124
- [sniffling]
570
00:34:08,622 --> 00:34:10,655
- Rachel.
571
00:34:13,330 --> 00:34:15,429
- Rachel.
572
00:34:17,697 --> 00:34:19,268
- Why would you do that?
573
00:34:19,303 --> 00:34:21,270
- What the hell
are you talking about?
574
00:34:21,305 --> 00:34:24,867
- You swore to me
that you would never tell them!
575
00:34:25,969 --> 00:34:28,442
And then you bring this crib?
576
00:34:30,545 --> 00:34:32,941
- Rach, are you okay?
577
00:34:34,351 --> 00:34:36,648
- Fuck you, Marcus.
578
00:34:36,683 --> 00:34:42,291
♪ ♪
579
00:34:42,326 --> 00:34:44,854
- Tell us what, Marcus,
what is she talking about?
580
00:34:47,529 --> 00:34:49,859
- Talk to Rachel.
581
00:35:06,251 --> 00:35:09,219
[soft music]
582
00:35:09,254 --> 00:35:16,193
♪ ♪
583
00:35:37,513 --> 00:35:39,414
- Hey, you okay?
584
00:35:42,683 --> 00:35:44,914
- She was only six months old.
585
00:35:50,856 --> 00:35:55,430
The doctor said it
was--it's nothing I did.
586
00:36:02,769 --> 00:36:05,275
I feel like
I did something wrong.
587
00:36:07,774 --> 00:36:09,873
I feel like it was my fault.
588
00:36:13,780 --> 00:36:15,945
- Why didn't you tell me?
589
00:36:17,652 --> 00:36:20,422
- Because every time I tried...
590
00:36:29,433 --> 00:36:34,271
I remembered that it was real,
that it happened.
591
00:36:38,574 --> 00:36:41,311
And then I went through
the pain all over again.
592
00:36:44,613 --> 00:36:46,580
- It's okay.
593
00:36:46,615 --> 00:36:48,516
Come here.
594
00:36:53,523 --> 00:36:55,490
You're okay.
595
00:36:56,460 --> 00:36:58,361
You're okay.
596
00:36:59,661 --> 00:37:01,595
- You know, eventually...
597
00:37:04,336 --> 00:37:06,600
I stopped trying to tell you.
598
00:37:09,000 --> 00:37:11,132
I'm so sorry.
599
00:37:13,675 --> 00:37:16,005
I'm sorry I lied.
600
00:37:16,040 --> 00:37:18,480
I'm sorry
about the birth control.
601
00:37:19,615 --> 00:37:22,451
I just--I can't go
through that again.
602
00:37:23,685 --> 00:37:25,916
- It's okay.
603
00:37:25,951 --> 00:37:31,658
Hey, hey,
we can wait, okay?
604
00:37:31,693 --> 00:37:34,023
We can wait.
605
00:37:36,401 --> 00:37:38,335
- I saw her crib.
606
00:37:48,039 --> 00:37:50,314
I could hear her crying.
607
00:37:56,586 --> 00:37:59,081
- But there
was no crib in there.
608
00:38:02,317 --> 00:38:04,361
- It might just be the stress
of being locked
609
00:38:04,396 --> 00:38:06,396
inside this house, Rach, you
know all the blood everywhere--
610
00:38:06,431 --> 00:38:07,694
[knock at the door]
- Oh, my God!
611
00:38:07,729 --> 00:38:08,695
What the hell is that?
612
00:38:08,730 --> 00:38:11,126
- Someone's at the door!
613
00:38:11,161 --> 00:38:14,063
[tense music]
614
00:38:14,098 --> 00:38:21,235
♪ ♪
615
00:38:33,084 --> 00:38:35,524
- Hey, it's Bob.
- Someone's at the door!
616
00:38:36,857 --> 00:38:38,318
- Hello?
617
00:38:38,353 --> 00:38:40,056
- Hey--hey, open the door!
618
00:38:40,091 --> 00:38:41,255
- Hey, you hear us?
619
00:38:41,290 --> 00:38:43,191
- Open the door, open the--
620
00:38:43,226 --> 00:38:45,468
- Stephen, you home?
621
00:38:46,361 --> 00:38:48,229
I just got back into town,
622
00:38:48,264 --> 00:38:49,538
and I've got
that package for you.
623
00:38:49,573 --> 00:38:51,232
- Hello!
- Hello!
624
00:38:51,267 --> 00:38:53,267
- Well, I guess not.
625
00:38:58,406 --> 00:39:00,450
- It won't open!
626
00:39:01,816 --> 00:39:03,343
- What the fuck is that?
627
00:39:03,378 --> 00:39:06,148
- It's this room,
just brighter.
628
00:39:07,756 --> 00:39:10,053
- Should we go through?
629
00:39:10,088 --> 00:39:12,088
- We don't know what's
on the other side.
630
00:39:12,123 --> 00:39:14,288
- What if
it's our only way out?
631
00:39:17,601 --> 00:39:19,568
You guys, it's fine.
632
00:39:24,806 --> 00:39:27,741
[all shouting]
633
00:39:27,776 --> 00:39:30,744
- No, no, Rachel!
- Rachel!
634
00:39:30,779 --> 00:39:32,581
- Ahh!
- [grunting]
635
00:39:32,616 --> 00:39:35,078
- Hold on,
something's pulling on her!
636
00:39:35,113 --> 00:39:37,080
- There's nothing there!
637
00:39:37,115 --> 00:39:39,885
♪ ♪
638
00:39:39,920 --> 00:39:42,151
- Where the hell are you going?
639
00:39:44,023 --> 00:39:46,628
- Rachel, hold on!
Rachel, hold on!
640
00:39:46,663 --> 00:39:48,630
- Marcus!
641
00:39:48,665 --> 00:39:50,665
- [whimpering]
642
00:39:52,427 --> 00:39:53,800
- Hannah?
643
00:39:53,835 --> 00:39:55,967
- They're not real.
644
00:39:56,002 --> 00:39:57,639
- How did you get here?
645
00:39:57,674 --> 00:39:59,476
How's that possible.
I just left you.
646
00:39:59,511 --> 00:40:01,973
- They aren't real.
They're not real.
647
00:40:02,008 --> 00:40:04,272
- Hey.
648
00:40:04,307 --> 00:40:07,682
- They're not real.
They've been tricking us.
649
00:40:08,718 --> 00:40:10,443
- Ahh!
650
00:40:10,478 --> 00:40:13,490
- [grunting]
- Ah!
651
00:40:13,525 --> 00:40:15,349
- Hold on!
652
00:40:17,056 --> 00:40:18,825
- Who did this to you?
653
00:40:18,860 --> 00:40:20,695
- You.
654
00:40:20,730 --> 00:40:21,828
- What?
655
00:40:21,863 --> 00:40:22,961
- It hurts!
656
00:40:22,996 --> 00:40:24,501
- Hold on, Rach!
657
00:40:24,536 --> 00:40:25,502
- Marcus!
658
00:40:25,537 --> 00:40:28,835
- Hannah,
I would never hurt you.
659
00:40:28,870 --> 00:40:32,465
- [laughing]
660
00:40:32,500 --> 00:40:34,643
[laughter becomes distorted]
661
00:40:34,678 --> 00:40:37,107
It's too late.
662
00:40:37,142 --> 00:40:38,647
- What?
663
00:40:38,682 --> 00:40:40,110
- To save her!
664
00:40:40,145 --> 00:40:43,113
[dramatic music]
665
00:40:43,148 --> 00:40:50,219
♪ ♪
666
00:40:59,329 --> 00:41:00,999
[door slams shut]
667
00:41:01,034 --> 00:41:04,200
[panting]
668
00:41:04,235 --> 00:41:07,071
- Oh, my God, what was that?
669
00:41:07,106 --> 00:41:09,546
- It's the family.
They were pulling on you.
670
00:41:09,581 --> 00:41:10,745
- How did you know
there was gonna be
671
00:41:10,780 --> 00:41:11,713
something on that phone?
672
00:41:11,748 --> 00:41:13,011
- I didn't.
673
00:41:13,046 --> 00:41:14,408
I just remember seeing the kid
on the phone before.
674
00:41:14,443 --> 00:41:15,816
- How the hell are we
gonna get out of here?
675
00:41:15,851 --> 00:41:20,590
- Look, he drew those
for a reason.
676
00:41:20,625 --> 00:41:22,724
What if the tridents are
pointing us towards something?
677
00:41:22,759 --> 00:41:24,352
- They point
in every direction.
678
00:41:24,387 --> 00:41:25,826
- There has to be a purpose.
679
00:41:25,861 --> 00:41:28,059
Why else are they
throughout the house?
680
00:41:28,094 --> 00:41:29,995
Huh?
- Protection.
681
00:41:30,030 --> 00:41:32,932
- If they're for protection,
then they're fucking useless.
682
00:41:32,967 --> 00:41:35,396
- She's right, okay?
683
00:41:35,431 --> 00:41:37,497
Someone's holding us
in this house.
684
00:41:37,532 --> 00:41:40,005
Someone made you see the crib,
and whatever it is,
685
00:41:40,040 --> 00:41:41,776
it is fucking dangerous.
686
00:41:41,811 --> 00:41:44,438
All right,
I would want protection too.
687
00:41:45,276 --> 00:41:47,881
- What about the phone?
688
00:41:47,916 --> 00:41:50,444
Are there any other videos
or photos on that thing?
689
00:41:50,479 --> 00:41:53,381
- I don't know.
- Well, grab it, let's see it.
690
00:41:53,416 --> 00:41:56,593
[tense music]
691
00:41:56,628 --> 00:42:03,567
♪ ♪
692
00:42:07,133 --> 00:42:09,298
- Guys?
693
00:42:10,972 --> 00:42:13,841
Dylan!
Rachel!
694
00:42:16,813 --> 00:42:19,110
- Marcus.
695
00:42:19,145 --> 00:42:21,475
Marcus, the phone.
696
00:42:24,689 --> 00:42:26,315
You all right?
697
00:42:26,350 --> 00:42:29,252
- Yeah.
Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
698
00:42:29,287 --> 00:42:36,424
♪ ♪
699
00:42:43,004 --> 00:42:44,938
- Okay.
700
00:42:53,014 --> 00:42:55,509
- I couldn't protect them.
701
00:42:56,787 --> 00:43:00,349
I got to do the onlything I can to end this.
702
00:43:02,023 --> 00:43:06,828
Please know--please know,I didn't--I didn't kill them.
703
00:43:06,863 --> 00:43:09,523
I loved my family.
704
00:43:10,394 --> 00:43:12,801
I'm sorry--I'm sorry.
705
00:43:15,366 --> 00:43:17,168
- Are there anymore?
706
00:43:17,203 --> 00:43:18,873
- Yeah.
707
00:43:20,712 --> 00:43:23,845
- Don't let it go.Don't let it go.
708
00:43:23,880 --> 00:43:25,979
It's real.
709
00:43:26,014 --> 00:43:30,819
Everything I've read
about the artifact is real.
710
00:43:30,854 --> 00:43:32,645
I tried to give a piece
of it to every member
711
00:43:32,680 --> 00:43:34,449
of my family to protect them.
712
00:43:34,484 --> 00:43:36,990
But they couldn't hold it.
713
00:43:37,025 --> 00:43:39,190
They couldn't.They were too afraid.
714
00:43:39,225 --> 00:43:40,653
They let it go.
715
00:43:40,688 --> 00:43:42,622
I tried to destroy it.
I tried to destroy it.
716
00:43:42,657 --> 00:43:44,294
But every time I brought itinto one place,
717
00:43:44,329 --> 00:43:46,868
I just--I couldn't.
718
00:43:46,903 --> 00:43:48,529
It's coming for me.
719
00:43:48,564 --> 00:43:51,301
It's coming for me and my son.
720
00:43:51,336 --> 00:43:54,469
We tried to escape up
into the attic,
721
00:43:54,504 --> 00:43:56,911
but every timewe thought we were free,
722
00:43:56,946 --> 00:43:59,980
it was like we were
in the same place.
723
00:44:00,015 --> 00:44:02,345
- Dad!
- No--no, Milo!
724
00:44:02,380 --> 00:44:03,819
Milo!
725
00:44:03,854 --> 00:44:06,481
Don't look!
It's not real, Milo!
726
00:44:06,516 --> 00:44:07,922
It's not real!
727
00:44:07,957 --> 00:44:12,322
Don't let it go, Milo!
Don't let it go, Milo!
728
00:44:12,357 --> 00:44:14,896
No, Milo!
729
00:44:14,931 --> 00:44:18,768
No, no, no, no!
730
00:44:21,938 --> 00:44:24,268
- Hold on,
hold on, there's more.
731
00:44:24,303 --> 00:44:25,973
This one's the oldest one.
732
00:44:27,702 --> 00:44:31,880
- Hey there, welcome to another
episode of the Urban Explorer.
733
00:44:31,915 --> 00:44:35,708
Today I bought
a great Norse piece
734
00:44:35,743 --> 00:44:39,547
that was found
by an explorer in Sweden.
735
00:44:39,582 --> 00:44:44,354
This thing came in pieces.
736
00:44:44,389 --> 00:44:46,587
Ancient humans crafted it
737
00:44:46,622 --> 00:44:49,799
to fit together like a puzzle.
738
00:44:49,834 --> 00:44:52,197
How cool is that?
739
00:44:52,232 --> 00:44:54,100
Not all the pieces
are here yet,
740
00:44:54,135 --> 00:44:58,302
so I'm not quite sure
what the symbol means,
741
00:44:58,337 --> 00:44:59,941
but as soon as I find out,
742
00:44:59,976 --> 00:45:02,372
I'll have it for youin future episodes.
743
00:45:02,407 --> 00:45:04,110
All right,
urban explorers,
744
00:45:04,145 --> 00:45:06,112
until the next time,
745
00:45:06,147 --> 00:45:08,114
stay curious.
746
00:45:08,149 --> 00:45:12,052
♪ ♪
747
00:45:12,087 --> 00:45:15,957
- That symbol, he discovered it
on the artifact.
748
00:45:15,992 --> 00:45:18,289
- He must
have found out what it was.
749
00:45:18,324 --> 00:45:20,324
- It was real.
750
00:45:20,359 --> 00:45:21,963
- We need to find
out what he learned.
751
00:45:21,998 --> 00:45:23,492
- He had said
that he read about this.
752
00:45:23,527 --> 00:45:25,725
Maybe there's something
in his office.
753
00:45:25,760 --> 00:45:27,804
- We need to check it out.
754
00:45:27,839 --> 00:45:29,806
- Is that really a good idea?
755
00:45:29,841 --> 00:45:31,500
- Let's go.
756
00:45:34,505 --> 00:45:37,275
All right, look for anything
with that symbol.
757
00:45:37,310 --> 00:45:41,774
♪ ♪
758
00:45:41,809 --> 00:45:44,744
- The computer's broken too.
759
00:45:44,779 --> 00:45:46,779
- It must have been
the power surge that fried it.
760
00:45:46,814 --> 00:45:49,650
- He said
it was a Norse artifact.
761
00:45:49,685 --> 00:45:53,621
- Come on, come on,
come on, Norse--Norse.
762
00:45:53,656 --> 00:45:55,865
I think I found something.
763
00:45:55,900 --> 00:45:58,164
This is it, right?
764
00:45:58,199 --> 00:46:02,597
- It's about a Norse symbol
known to be the Helm of Awe.
765
00:46:02,632 --> 00:46:06,040
But it's only the bibliography.
The rest is missing.
766
00:46:06,075 --> 00:46:07,635
- It references a text,
767
00:46:07,670 --> 00:46:09,879
"Norse Mythological Gods
and Spirits."
768
00:46:12,708 --> 00:46:15,445
These spines
don't have any titles.
769
00:46:15,480 --> 00:46:17,183
- Maybe they're
from the bibliography.
770
00:46:17,218 --> 00:46:19,119
- Wait, this one's bookmarked.
771
00:46:19,154 --> 00:46:21,649
- Is it the one
the essay referenced?
772
00:46:21,684 --> 00:46:24,553
- Hold on, I'm looking.
773
00:46:24,588 --> 00:46:25,961
Wait, this is it!
774
00:46:25,996 --> 00:46:28,865
The Aegishjálmr,
or Helm of Awe,
775
00:46:28,900 --> 00:46:31,461
was a Norse rune that would
grant a person immortality,
776
00:46:31,496 --> 00:46:33,969
but drive everyone
around them insane.
777
00:46:34,004 --> 00:46:36,631
It absorbed energy
to protect the bearer
778
00:46:36,666 --> 00:46:39,535
by seeking fears
and enemies it could exploit.
779
00:46:40,439 --> 00:46:42,472
- So it targets fears.
780
00:46:42,507 --> 00:46:44,474
- Which would explain
why Rachel saw the crib,
781
00:46:44,509 --> 00:46:46,476
and I saw Hannah.
782
00:46:46,511 --> 00:46:48,379
- You saw me?
783
00:46:48,414 --> 00:46:49,677
- I saw you
in the master bedroom
784
00:46:49,712 --> 00:46:51,382
while Rachel was being pulled.
785
00:46:51,417 --> 00:46:54,385
You were in the corner.
You were beaten.
786
00:46:54,420 --> 00:46:56,420
- That's your greatest fear?
787
00:46:56,455 --> 00:47:00,655
- You said I did it, all right?
That's what I'm afraid of.
788
00:47:00,690 --> 00:47:03,262
- The Helm of Awe would
call upon a death demon
789
00:47:03,297 --> 00:47:04,725
to kill the aggressor.
790
00:47:04,760 --> 00:47:06,694
- What the hell is
a death demon?
791
00:47:06,729 --> 00:47:08,696
- Once summoned,
the death demon would destroy
792
00:47:08,731 --> 00:47:11,908
all those who did not
possess the Helm of Awe.
793
00:47:11,943 --> 00:47:14,735
- So even though
his family each had a piece
794
00:47:14,770 --> 00:47:16,209
of the artifact,
they would be so scared
795
00:47:16,244 --> 00:47:17,573
that they would drop it.
796
00:47:17,608 --> 00:47:19,344
- Yeah, which would
allow this death demon
797
00:47:19,379 --> 00:47:21,016
to be able to kill them.
798
00:47:21,051 --> 00:47:23,249
- Look, it says, the only
way to stop it is
799
00:47:23,284 --> 00:47:24,613
the complete destruction
800
00:47:24,648 --> 00:47:26,780
of the object
that was inscribed by the gods.
801
00:47:26,815 --> 00:47:29,618
- Come on, guys, you
can't possibly believe this.
802
00:47:29,653 --> 00:47:31,257
- Well, how
else would you explain it?
803
00:47:31,292 --> 00:47:34,689
- It's a fucking fairy tale.
804
00:47:34,724 --> 00:47:37,527
- Well, explain how
we're locked in this house.
805
00:47:37,562 --> 00:47:40,761
- Wait, maybe we're
not locked in this house.
806
00:47:40,796 --> 00:47:44,105
But I don't know,
maybe we just think we are.
807
00:47:44,140 --> 00:47:46,041
- You tried to open the doors
and windows for yourself.
808
00:47:46,076 --> 00:47:47,042
They won't open.
809
00:47:47,077 --> 00:47:48,604
- And I once saw a guy
under hypnosis
810
00:47:48,639 --> 00:47:50,210
who couldn't lift
a carton of milk.
811
00:47:50,245 --> 00:47:52,476
- God, that's
a fucking parlor trick.
812
00:47:52,511 --> 00:47:54,115
- All right,
wait a second, all right?
813
00:47:54,150 --> 00:47:56,051
If the rune was inscribed
by the gods,
814
00:47:56,086 --> 00:47:58,086
then why would he draw it
around the house?
815
00:47:58,121 --> 00:48:00,418
- To protect his family.
He was desperate.
816
00:48:00,453 --> 00:48:01,782
- I mean,
maybe he was full of shit,
817
00:48:01,817 --> 00:48:03,124
and he had no idea how
to stop this thing.
818
00:48:03,159 --> 00:48:05,390
- I mean, look around.
He seems to have known enough.
819
00:48:05,425 --> 00:48:06,963
- Not enough
to save his family.
820
00:48:06,998 --> 00:48:08,723
- What would you have
liked the guy to do?
821
00:48:08,758 --> 00:48:10,626
- I would have had him
smash the fucking thing
822
00:48:10,661 --> 00:48:12,067
as soon as he got it.
823
00:48:12,102 --> 00:48:14,762
- That's it,
we need to find the artifacts
824
00:48:14,797 --> 00:48:17,468
and smash them for good.
825
00:48:17,503 --> 00:48:19,701
What other choice do we...
826
00:48:22,046 --> 00:48:25,344
[gasps]
- Dylan--Dylan!
827
00:48:25,379 --> 00:48:27,445
- Oh, shit!
- Dylan?
828
00:48:27,480 --> 00:48:30,151
- Ah--agh, Jesus!
829
00:48:30,186 --> 00:48:31,944
Ah, shit!
830
00:48:31,979 --> 00:48:34,155
- Dylan!
831
00:48:34,190 --> 00:48:37,323
- Ah--ah!
832
00:48:37,358 --> 00:48:40,887
- What's happening?
What's wrong--what's wrong?
833
00:48:42,495 --> 00:48:46,464
- The ringing--it's ringing.
It's ringing in my head!
834
00:48:46,499 --> 00:48:48,664
- Dylan!
835
00:48:48,699 --> 00:48:51,007
[pounding on door]
- Hey!
836
00:48:51,042 --> 00:48:55,572
- [sobbing]
It's in control of my head!
837
00:48:56,575 --> 00:48:58,113
- Baby,
it's not happening, okay?
838
00:48:58,148 --> 00:48:59,510
Listen to me.
839
00:48:59,545 --> 00:49:02,183
- [sobbing]
840
00:49:02,218 --> 00:49:04,152
- It's not happening.
841
00:49:06,255 --> 00:49:07,683
It's okay.
842
00:49:07,718 --> 00:49:09,553
- I can't see--I can't see.
843
00:49:09,588 --> 00:49:12,028
- It's gonna be okay.
- I can't see.
844
00:49:12,063 --> 00:49:15,163
- Okay, it's okay.
I'm right here, okay?
845
00:49:15,198 --> 00:49:17,231
Ugh--ah!
- Rachel!
846
00:49:20,500 --> 00:49:22,599
- Dylan?
847
00:49:25,934 --> 00:49:27,274
- Dylan!
848
00:49:28,244 --> 00:49:30,277
- I love you, Rachel.
849
00:49:33,007 --> 00:49:35,183
- No!
850
00:49:38,881 --> 00:49:43,015
- Dylan, Dylan, Dylan!
851
00:49:43,050 --> 00:49:45,589
- [sobbing]
852
00:49:50,299 --> 00:49:52,596
- It's real.
853
00:49:57,735 --> 00:49:59,900
No, this could be fake.
854
00:49:59,935 --> 00:50:02,507
- I'm sorry, Rachel.
- No.
855
00:50:02,542 --> 00:50:05,114
- He's gone.
856
00:50:07,041 --> 00:50:08,843
- We gotta go.
- No.
857
00:50:08,878 --> 00:50:10,218
- We gotta go.
858
00:50:10,253 --> 00:50:12,088
- It could
be making us see this.
859
00:50:12,123 --> 00:50:14,013
This could be a hallucination.
860
00:50:14,048 --> 00:50:16,686
- You saw the videos.
It came for them one by one.
861
00:50:16,721 --> 00:50:19,854
Here, take this,
hold on to this.
862
00:50:19,889 --> 00:50:22,131
Don't let go.
863
00:50:22,166 --> 00:50:27,763
♪ ♪
864
00:50:27,798 --> 00:50:30,733
Hannah, hey, you okay?
865
00:50:30,768 --> 00:50:32,438
We need to get the rest
of the relics.
866
00:50:32,473 --> 00:50:33,769
It's the only chance we got.
867
00:50:33,804 --> 00:50:35,441
- And how--when he said
that he couldn't escape,
868
00:50:35,476 --> 00:50:36,937
how are we going to?
869
00:50:36,972 --> 00:50:38,246
- All I know is that
if the owner was right,
870
00:50:38,281 --> 00:50:39,874
those pieces are gonna
protect us,
871
00:50:39,909 --> 00:50:42,151
so we each need
to get our hands on one.
872
00:50:42,186 --> 00:50:47,816
Now, those pieces, they seem
to draw the demon closer.
873
00:50:47,851 --> 00:50:49,950
They gotta be where
the family was killed.
874
00:50:49,985 --> 00:50:51,424
So that means they're
875
00:50:51,459 --> 00:50:55,131
downstairs, master bedroom,
kids' room.
876
00:50:56,266 --> 00:50:58,299
We're gonna go
downstairs first.
877
00:50:58,334 --> 00:50:59,564
Okay?
- Uh-huh.
878
00:50:59,599 --> 00:51:01,698
- All right.
879
00:51:05,176 --> 00:51:08,144
[door creaks]
880
00:51:08,179 --> 00:51:15,118
♪ ♪
881
00:51:26,692 --> 00:51:29,858
[faint thumping]
882
00:51:49,220 --> 00:51:52,188
[thumping]
883
00:52:24,288 --> 00:52:26,552
- Dylan?
884
00:52:26,587 --> 00:52:28,851
Dylan, is that you?
885
00:52:28,886 --> 00:52:31,051
- It's not real, Rachel.
It's not real.
886
00:52:31,086 --> 00:52:33,020
It's not really Dylan.
887
00:52:33,055 --> 00:52:36,265
[hoarse breathing]
888
00:52:38,731 --> 00:52:41,765
[dramatic music]
889
00:52:41,800 --> 00:52:44,570
- [roars]
- Ahh!
890
00:52:44,605 --> 00:52:46,066
[gasps]
- Shh.
891
00:52:46,101 --> 00:52:48,200
- Easy, easy,
- Shh.
892
00:52:48,235 --> 00:52:49,938
- Easy, easy.
- Shh-shh-shh.
893
00:52:49,973 --> 00:52:51,907
- What happened?
- You passed out.
894
00:52:51,942 --> 00:52:53,678
- How are you feeling?
Are you lightheaded?
895
00:52:53,713 --> 00:52:57,517
- No, I--did I hit my head?
896
00:52:57,552 --> 00:53:00,080
- No, no, you collapsed.
- I heard Marcus shouting.
897
00:53:00,115 --> 00:53:01,422
Are you sure you're okay?
898
00:53:01,457 --> 00:53:02,852
Did you want us to take you
to the hospital?
899
00:53:02,887 --> 00:53:04,986
- I'm fine.
900
00:53:06,495 --> 00:53:10,464
- Oh, okay, whoa, whoa,
easy, easy, easy...
901
00:53:10,499 --> 00:53:12,763
Take it slow.
- Who was on that call?
902
00:53:12,798 --> 00:53:14,765
- That was Rios.
He had a job for us.
903
00:53:14,800 --> 00:53:16,437
But I told him
to call somebody else.
904
00:53:16,472 --> 00:53:19,440
- Thank you.
- Yeah, no problem.
905
00:53:19,475 --> 00:53:22,608
Come on, let's get you up.
One, two, three.
906
00:53:22,643 --> 00:53:24,203
- Slowly.
- Oh.
907
00:53:24,238 --> 00:53:25,875
- Whoa, you're all right.
- You okay?
908
00:53:25,910 --> 00:53:27,415
- Yes.
909
00:53:27,450 --> 00:53:30,077
I just need to splash
some water on my face.
910
00:53:33,082 --> 00:53:35,984
[ominous music]
911
00:53:36,019 --> 00:53:40,989
♪ ♪
912
00:53:41,024 --> 00:53:43,497
[door clicks shut]
913
00:53:43,532 --> 00:53:45,466
- Ahh--ahh!
No!
914
00:53:45,501 --> 00:53:46,962
- Rachel--hey,
what--what's wrong?
915
00:53:46,997 --> 00:53:49,063
Rachel, hey, hey!
What happened?
916
00:53:49,098 --> 00:53:51,967
- I was home with Dylan,
and I passed out,
917
00:53:52,002 --> 00:53:54,310
and you were there, and...
918
00:53:54,345 --> 00:53:57,005
I don't--I just--I thought...
919
00:53:57,040 --> 00:53:59,271
- Okay, okay, okay, okay,
shh-shh-shh-shh, relax.
920
00:53:59,306 --> 00:54:01,416
We're gonna get out of here.
921
00:54:01,451 --> 00:54:03,979
- Okay, okay.
922
00:54:04,014 --> 00:54:06,322
- Come on, come on.
923
00:54:06,357 --> 00:54:10,183
♪ ♪
924
00:54:11,956 --> 00:54:14,055
[panting]
925
00:54:23,506 --> 00:54:24,934
[all screaming]
926
00:54:24,969 --> 00:54:26,265
- Keep moving!
927
00:54:26,300 --> 00:54:28,707
- Ah, what is that?
Ahh!
928
00:54:28,742 --> 00:54:31,710
[dramatic music]
929
00:54:31,745 --> 00:54:35,879
♪ ♪
930
00:54:35,914 --> 00:54:38,354
[panting]
931
00:54:38,389 --> 00:54:39,883
- All right,
look, whatever happens,
932
00:54:39,918 --> 00:54:41,148
we push through the fear.
933
00:54:41,183 --> 00:54:44,052
We can't let it stop us.
934
00:54:49,224 --> 00:54:51,631
- How do we know
this thing isn't near us?
935
00:54:51,666 --> 00:54:53,567
- We don't.
936
00:54:56,737 --> 00:54:58,341
[gasps]
- Ahh!
937
00:55:00,367 --> 00:55:03,577
- Oh, God, can they
gonna open the door?
938
00:55:04,745 --> 00:55:06,943
- God, I hope not.
939
00:55:10,113 --> 00:55:12,421
- Are they running
to something
940
00:55:12,456 --> 00:55:14,456
or from something?
941
00:55:16,218 --> 00:55:18,526
- We need to hurry.
942
00:55:18,561 --> 00:55:21,859
[tense music]
943
00:55:21,894 --> 00:55:28,965
♪ ♪
944
00:55:36,205 --> 00:55:38,909
- I found it!
945
00:55:38,944 --> 00:55:40,713
Pick up the bed,
I can't reach it!
946
00:55:40,748 --> 00:55:42,550
- [grunting]
947
00:55:44,587 --> 00:55:46,345
- Did you get it?
948
00:55:46,380 --> 00:55:48,050
- Uh-huh.
949
00:55:48,085 --> 00:55:50,217
Got it.
950
00:55:51,418 --> 00:55:53,396
- Rachel!
951
00:55:54,388 --> 00:55:56,531
Rachel.
[pounding on door]
952
00:55:56,566 --> 00:55:58,467
- Rachel, help me!
953
00:56:00,801 --> 00:56:02,394
- Come on.
954
00:56:02,429 --> 00:56:04,231
- No, he's here.
955
00:56:04,266 --> 00:56:08,136
- No, no, no, no, no, no,
hold on to this, okay?
956
00:56:08,171 --> 00:56:10,446
Don't let go,
don't let go, don't let go!
957
00:56:12,945 --> 00:56:15,616
- [gasping]
958
00:56:15,651 --> 00:56:19,818
- Okay,
he needs me to opens the door.
959
00:56:19,853 --> 00:56:23,657
- They tried take me away,
but I fought them for you,
960
00:56:23,692 --> 00:56:26,154
to be with you.
961
00:56:26,189 --> 00:56:27,661
- Rachel,
get away from the door!
962
00:56:27,696 --> 00:56:30,191
- Rachel, it's a trick!
963
00:56:31,667 --> 00:56:33,260
No!
- Rachel!
964
00:56:33,295 --> 00:56:36,329
- Let me in.
- No!
965
00:56:36,364 --> 00:56:38,331
No!
966
00:56:51,181 --> 00:56:53,346
- Thank you.
967
00:56:53,381 --> 00:56:54,952
- No!
968
00:56:54,987 --> 00:57:02,058
♪ ♪
969
00:57:15,645 --> 00:57:17,007
- No!
970
00:57:17,042 --> 00:57:19,174
[blade slashing]
971
00:57:19,209 --> 00:57:21,715
[screaming]
972
00:57:21,750 --> 00:57:26,819
♪ ♪
973
00:57:26,854 --> 00:57:29,525
- Marcus!
974
00:57:29,560 --> 00:57:31,560
[panting]
975
00:57:31,595 --> 00:57:38,534
♪ ♪
976
00:57:41,198 --> 00:57:42,868
[pounding on door]
977
00:57:42,903 --> 00:57:45,035
- We can't stay here.
It's gonna get through.
978
00:57:45,070 --> 00:57:47,466
- What do we do?
979
00:57:47,501 --> 00:57:49,908
- I'll hold the door, okay?
980
00:57:49,943 --> 00:57:51,580
You find
the other two artifacts.
981
00:57:51,615 --> 00:57:54,583
- Are you sure you can hold it?
- Just go, go, go!
982
00:57:54,618 --> 00:58:01,590
♪ ♪
983
00:58:06,025 --> 00:58:08,421
- Marcus.
- Hannah!
984
00:58:13,604 --> 00:58:15,769
Did you find it?
985
00:58:16,431 --> 00:58:19,608
- Marcus, open up!
- [grunts]
986
00:58:19,643 --> 00:58:26,582
♪ ♪
987
00:58:30,984 --> 00:58:34,623
- Where the fuck do you think
you're going with that?
988
00:58:34,658 --> 00:58:36,625
- Dylan.
989
00:58:38,629 --> 00:58:41,630
- You spineless piece of shit.
990
00:58:44,228 --> 00:58:46,635
[pounding on door]
- Ah, fuck.
991
00:58:49,596 --> 00:58:51,464
Whatever you're seeing,
it's not real!
992
00:58:51,499 --> 00:58:53,708
- Just to get a fix
and sell your shit,
993
00:58:53,743 --> 00:58:54,907
you fucking waste.
994
00:58:54,942 --> 00:59:00,209
How could you let Marcus go
to jail for you?
995
00:59:00,244 --> 00:59:02,915
- No.
996
00:59:02,950 --> 00:59:04,851
- For you!
997
00:59:05,854 --> 00:59:08,349
- [panting]
998
00:59:11,354 --> 00:59:13,827
- Hannah, you okay?
- I saw Dylan!
999
00:59:13,862 --> 00:59:16,456
He had a knife.
I couldn't breathe.
1000
00:59:16,491 --> 00:59:17,963
- Come here.
Help me brace the door.
1001
00:59:17,998 --> 00:59:19,833
Come on!
1002
00:59:21,628 --> 00:59:24,134
- He knew what I did to you.
1003
00:59:24,169 --> 00:59:25,597
He knows what happened.
1004
00:59:25,632 --> 00:59:27,973
He knows that you
took the fall for me.
1005
00:59:28,008 --> 00:59:30,679
I should have never
let you take the fall.
1006
00:59:30,714 --> 00:59:32,340
- It's okay.
1007
00:59:32,375 --> 00:59:34,474
If I had to do it
all over again, I would, okay?
1008
00:59:34,509 --> 00:59:36,949
- I was an asshole.
1009
00:59:38,821 --> 00:59:40,579
How are
we gonna get out of here?
1010
00:59:40,614 --> 00:59:43,285
We only have three pieces.
1011
00:59:43,320 --> 00:59:46,321
- Okay, look, there's one piece
1012
00:59:46,356 --> 00:59:48,488
in the master bedroom,
all right?
1013
00:59:48,523 --> 00:59:51,799
It's just around the corner.
I'm gonna distract it.
1014
00:59:51,834 --> 00:59:53,163
- No!
- Yes.
1015
00:59:53,198 --> 00:59:54,329
You're gonna go in there,
1016
00:59:54,364 --> 00:59:55,495
and you're gonna
find the piece.
1017
00:59:55,530 --> 00:59:56,804
Then you're gonna
put it together,
1018
00:59:56,839 --> 00:59:59,499
and you're gonna fucking
destroy it, all right?
1019
00:59:59,534 --> 01:00:02,502
- He'll kill you.
He'll kill you.
1020
01:00:02,537 --> 01:00:04,174
- Look,
we have no other choice.
1021
01:00:04,209 --> 01:00:07,540
It's gonna keep coming for us
unless we end this, all right?
1022
01:00:07,575 --> 01:00:10,884
- I don't wanna make
you do this again.
1023
01:00:10,919 --> 01:00:12,380
Please.
1024
01:00:12,415 --> 01:00:14,151
- Look at me.
1025
01:00:14,186 --> 01:00:16,615
Finish this.
1026
01:00:16,650 --> 01:00:18,419
Okay?
1027
01:00:20,764 --> 01:00:23,193
[panting]
1028
01:00:23,228 --> 01:00:25,030
Look at me.
1029
01:00:25,065 --> 01:00:28,198
You count to three,
and then you go, all right?
1030
01:00:28,233 --> 01:00:35,370
♪ ♪
1031
01:00:44,920 --> 01:00:46,645
- One.
1032
01:00:46,680 --> 01:00:48,757
Two.
1033
01:00:48,792 --> 01:00:50,924
Three.
1034
01:00:59,198 --> 01:01:01,099
Come on.
1035
01:01:01,134 --> 01:01:07,402
♪ ♪
1036
01:01:07,437 --> 01:01:09,943
[demon growling]
1037
01:01:17,645 --> 01:01:19,920
- Come on, come on,
you son of a bitch!
1038
01:01:19,955 --> 01:01:21,922
Come on!
1039
01:01:22,650 --> 01:01:25,453
Come on!
1040
01:01:25,488 --> 01:01:27,796
[demon growling]
1041
01:01:30,900 --> 01:01:32,966
- Come on.
1042
01:01:34,299 --> 01:01:36,805
[demon roars]
1043
01:01:36,840 --> 01:01:43,779
♪ ♪
1044
01:01:51,316 --> 01:01:53,481
- Go fuck yourself.
1045
01:01:59,489 --> 01:02:03,128
[screaming]
1046
01:02:03,163 --> 01:02:10,036
♪ ♪
1047
01:02:16,176 --> 01:02:18,671
[pounding on door]
1048
01:02:22,281 --> 01:02:24,886
- Ahh!
1049
01:02:29,057 --> 01:02:30,518
- Do it, smash it.
1050
01:02:30,553 --> 01:02:32,289
- What happened?
I heard you screaming.
1051
01:02:32,324 --> 01:02:34,192
- I got away--come on,
destroy it so we can end this.
1052
01:02:34,227 --> 01:02:35,622
- I'm missing a piece!
1053
01:02:35,657 --> 01:02:37,492
- God damn it!
Just smash whatever you have!
1054
01:02:39,133 --> 01:02:41,034
- You're not real.
1055
01:02:42,136 --> 01:02:43,729
You just want me to drop it!
1056
01:02:47,306 --> 01:02:49,108
- Once a thief, always a thief.
1057
01:02:49,143 --> 01:02:51,143
You stupid bitch!
1058
01:02:51,178 --> 01:02:53,013
- Agh!
1059
01:02:53,048 --> 01:02:55,345
- Ahh!
1060
01:02:55,380 --> 01:03:02,550
♪ ♪
1061
01:03:07,359 --> 01:03:09,755
- [gasps]
1062
01:03:12,496 --> 01:03:15,035
[demon growls]
1063
01:03:29,117 --> 01:03:31,414
[demon bellows]
1064
01:03:35,288 --> 01:03:38,223
- Oh, shit.
1065
01:03:38,258 --> 01:03:39,752
[screams]
1066
01:03:43,362 --> 01:03:46,462
[birds chirping]
1067
01:03:54,241 --> 01:03:58,738
- ♪ Give, give in ♪
1068
01:03:58,773 --> 01:04:02,115
♪ Give in to me ♪
1069
01:04:02,150 --> 01:04:05,778
[Synn's "Give In To Me"]
1070
01:04:05,813 --> 01:04:07,384
♪ Scream ♪
1071
01:04:07,419 --> 01:04:09,023
- Scream!
1072
01:04:09,058 --> 01:04:13,192
- ♪ Scream for somefears await in the dark ♪
1073
01:04:13,227 --> 01:04:15,095
- The dark!
1074
01:04:15,130 --> 01:04:19,396
- ♪ Darkness fuelsbroken dreams that seek ♪
1075
01:04:19,431 --> 01:04:20,969
- Scream!
1076
01:04:21,004 --> 01:04:24,071
- ♪ Seeking fearthat shakes you ♪
1077
01:04:24,106 --> 01:04:26,865
♪ When no one hearsyour silent screams ♪
1078
01:04:26,900 --> 01:04:29,978
♪ You onlysee what you believe ♪
1079
01:04:30,013 --> 01:04:33,212
♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1080
01:04:33,247 --> 01:04:36,952
- ♪ Give in,give in to me ♪
1081
01:04:36,987 --> 01:04:39,449
- ♪ Give in to me ♪
1082
01:04:39,484 --> 01:04:42,122
- ♪ Give in, give in ♪
1083
01:04:42,157 --> 01:04:45,455
♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1084
01:04:45,490 --> 01:04:48,227
- ♪ Give in, give in ♪
1085
01:04:48,262 --> 01:04:53,331
♪ Give in to me ♪
1086
01:04:53,366 --> 01:04:56,895
♪ ♪
1087
01:04:56,930 --> 01:05:00,107
♪ Fall ♪- Fall!
1088
01:05:00,142 --> 01:05:06,179
- ♪ Falling deeperas your mind devolves ♪
1089
01:05:06,214 --> 01:05:10,447
♪ The deepest liesyou tell yourself that seek ♪
1090
01:05:10,482 --> 01:05:12,152
- Scream!
1091
01:05:12,187 --> 01:05:14,649
- ♪ Seeking fearthat shakes you ♪
1092
01:05:14,684 --> 01:05:19,995
♪ When no one sees whatyou believe you only hear... ♪
1093
01:05:39,874 --> 01:05:43,480
- December 22,
examiner, Leila Walsh,
1094
01:05:43,515 --> 01:05:47,847
cataloging the personal
effects of Stephen Jenson.
1095
01:05:58,398 --> 01:06:01,036
One brown leather wallet,
1096
01:06:01,071 --> 01:06:04,138
trifold with a California
driver's license.
1097
01:06:04,173 --> 01:06:05,799
Two cards in the wallet,
1098
01:06:05,834 --> 01:06:11,607
including credit
or debit card ending in 2610.
1099
01:06:13,776 --> 01:06:15,743
No cash inside wallet.
1100
01:06:22,422 --> 01:06:24,356
Key ring.
1101
01:06:24,391 --> 01:06:26,127
Four keys unmarked.
1102
01:06:36,700 --> 01:06:39,734
One receipt
for the Coffee Cabana.
1103
01:06:40,935 --> 01:06:42,572
And I think
that's it for the pock--
1104
01:06:42,607 --> 01:06:44,244
[clanking]
1105
01:06:48,547 --> 01:06:52,912
Actually, no, there is one
more thing in the pocket here.
1106
01:06:54,652 --> 01:06:57,752
Some kind of jagged stone.
1107
01:06:57,787 --> 01:07:00,755
The deceased appears
to have deep incisions
1108
01:07:00,790 --> 01:07:02,790
along his torso,
consistent with...
1109
01:07:02,825 --> 01:07:06,167
[dramatic music]
1110
01:07:06,631 --> 01:07:10,204
- ♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1111
01:07:10,239 --> 01:07:13,372
- ♪ Give in,give in to me ♪
1112
01:07:13,407 --> 01:07:15,935
- ♪ Give in to me ♪
1113
01:07:15,970 --> 01:07:18,443
- ♪ Give in, give in ♪
1114
01:07:18,478 --> 01:07:21,941
♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1115
01:07:21,976 --> 01:07:24,614
- ♪ Give in, give in ♪
1116
01:07:24,649 --> 01:07:30,587
♪ Give in to me ♪
1117
01:07:30,622 --> 01:07:37,693
♪ ♪
1118
01:07:42,502 --> 01:07:45,503
♪ When no one hearsyour silent screams ♪
1119
01:07:45,538 --> 01:07:48,407
♪ You onlysee what you believe ♪
1120
01:07:48,442 --> 01:07:51,443
♪ You're falling deeperin the sea ♪
1121
01:07:51,478 --> 01:07:54,149
♪ Your miserywill set you free ♪
1122
01:07:54,184 --> 01:07:58,351
♪ If you give in to me ♪
1123
01:07:58,386 --> 01:08:01,585
♪ Give in,give in to me ♪
1124
01:08:01,620 --> 01:08:03,983
- ♪ Give in to me ♪
1125
01:08:04,018 --> 01:08:06,590
- ♪ Give in, give in ♪
1126
01:08:06,625 --> 01:08:09,956
♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1127
01:08:09,991 --> 01:08:12,629
- ♪ Give in, give in ♪
1128
01:08:12,664 --> 01:08:14,763
♪ Give in ♪
1129
01:08:14,798 --> 01:08:19,174
♪ To me ♪
1130
01:08:19,209 --> 01:08:22,001
♪ Give in, give in ♪
1131
01:08:22,036 --> 01:08:24,674
♪ Give in, give in ♪
1132
01:08:24,709 --> 01:08:30,647
♪ Give in to me ♪
1133
01:08:30,682 --> 01:08:33,320
♪ Give ♪
1134
01:08:33,355 --> 01:08:36,356
♪ Give in ♪
1135
01:08:36,391 --> 01:08:38,490
♪ Give ♪
1136
01:08:38,525 --> 01:08:41,262
♪ Give in to me ♪
1137
01:08:44,564 --> 01:08:47,532
[ominous music]
1138
01:08:47,567 --> 01:08:54,506
♪ ♪78890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.