All language subtitles for 04-ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,560 --> 00:01:38,518 (Ruri canticchia) 2 00:01:38,960 --> 00:01:41,634 (Chobin ride) 3 00:01:41,880 --> 00:01:44,349 Chobin, è pericoloso, scendi! 4 00:01:44,600 --> 00:01:48,559 Da quassù posso vedere molto lontano. 5 00:01:48,840 --> 00:01:51,798 Peggio per te se cadi. 6 00:01:54,080 --> 00:01:56,640 Ac-ci-den-ti! 7 00:01:57,240 --> 00:02:00,232 Non sapevo che fosse un deserto. 8 00:02:00,800 --> 00:02:04,555 (Chobin urla) 9 00:02:06,160 --> 00:02:08,117 Chobin! 10 00:02:08,600 --> 00:02:13,549 - Dovevi darmi retta. - Sono tutto elastico, ora parto! 11 00:02:13,800 --> 00:02:15,598 Dove vai? 12 00:02:16,040 --> 00:02:20,989 A cercare mia madre. Da lassù ho visto un posto strano, sarà lì. 13 00:02:21,240 --> 00:02:24,756 Attento, la foresta è pericolosa! 14 00:02:25,000 --> 00:02:28,550 Non puoi andare da solo! 15 00:02:29,240 --> 00:02:30,992 È cocciuto! 16 00:02:31,400 --> 00:02:33,550 1,2, 1, 2! 17 00:02:43,320 --> 00:02:45,277 Mamma! 18 00:02:45,920 --> 00:02:47,877 Mammina! 19 00:02:49,240 --> 00:02:54,679 (Nonno) Sta facendo buio, chissà dov'è Chobin. (Ruri) Non mi importa. 20 00:02:55,720 --> 00:03:00,669 Non prendertela se non ti ascolta, sta cercando sua madre. 21 00:03:02,000 --> 00:03:03,877 Mamma! 22 00:03:08,720 --> 00:03:11,075 Mammina! 23 00:03:15,600 --> 00:03:18,911 (Pipistrello) Cambio della guardia. Ci sono novità? 24 00:03:19,160 --> 00:03:23,358 Nessuna. Torniamo nella caverna. 25 00:03:24,520 --> 00:03:27,956 Pattuglia a posto! Avanti! 26 00:03:30,680 --> 00:03:34,355 È notte e non ho trovato nessuna traccia. 27 00:03:34,640 --> 00:03:36,358 (urla) 28 00:03:36,720 --> 00:03:38,870 Hai sentito? 29 00:03:39,120 --> 00:03:44,559 - Era il principe Chobin! - Informiamo l'onorabile Brunga! 30 00:04:02,400 --> 00:04:06,359 (Brunga ride) 31 00:04:09,000 --> 00:04:13,949 (Pipistrello) Abbiamo sentito la voce di Chobin, onorabile Brunga. 32 00:04:15,600 --> 00:04:19,958 (Brunga) Bene, vuol dire che è nella vicinanze. 33 00:04:20,200 --> 00:04:24,558 Non può sfuggire alla sorte che merita! 34 00:04:24,880 --> 00:04:29,272 - Scatenategli contro i robot cani! - Signorsi! 35 00:04:36,160 --> 00:04:40,870 (Pipistrello) L'onorabile Brunga vi affida una missione! 36 00:04:41,120 --> 00:04:44,875 Cercate e stanate il principe Chobin! 37 00:05:02,520 --> 00:05:06,479 Perché corrono dietro a me? 38 00:05:15,200 --> 00:05:18,158 Sono stato furbo! 39 00:05:24,520 --> 00:05:26,477 Aiuto! 40 00:05:43,600 --> 00:05:46,274 Ora come faccio? 41 00:05:46,600 --> 00:05:48,955 Hop! Hop! 42 00:05:58,440 --> 00:06:00,556 Hop! Hop! 43 00:06:11,200 --> 00:06:14,158 È già l'alba. 44 00:06:17,400 --> 00:06:20,313 Chobin non è tornato. 45 00:06:21,080 --> 00:06:24,072 - Ruri, preparati per uscire. - Cosa? 46 00:06:24,320 --> 00:06:28,553 - Dobbiamo cercare Chobin. - Vengo! 47 00:06:40,520 --> 00:06:42,477 Mammina. 48 00:06:43,440 --> 00:06:45,397 Mammina! 49 00:06:57,800 --> 00:07:00,758 Una fune, sono salvo! 50 00:07:16,760 --> 00:07:20,719 Forse dovrei attaccarci qualcosa di pesante. 51 00:07:22,920 --> 00:07:25,878 Il mio bracciale! 52 00:07:27,800 --> 00:07:30,952 Perfetto, funzionerà! 53 00:07:34,720 --> 00:07:36,154 Accidenti. 54 00:07:36,400 --> 00:07:41,679 - Non ho dormito per il rumore. - Le autorità dovrebbero provvedere. 55 00:07:41,920 --> 00:07:45,959 Da quando c'è Chobin non dormo, è un'indecenza. 56 00:07:50,760 --> 00:07:53,718 Evviva, ci sono riuscito! 57 00:07:54,280 --> 00:08:00,959 - Ricordatemi di arrabbiarmi quando lo vedo. - Deciditi a mangiarlo! 58 00:08:07,960 --> 00:08:10,918 Sembra il bracciale di Chobin. 59 00:08:20,720 --> 00:08:23,394 L'ho preso io! 60 00:08:26,120 --> 00:08:31,433 - Mi dispiace, ma spetta a me. - L'ho visto per primo! 61 00:08:32,520 --> 00:08:37,469 (Acabè) Lo abbiamo visto insieme! (Kumandon) Ma ora è mio! 62 00:08:42,640 --> 00:08:45,314 Ora cosa faccio? 63 00:08:49,800 --> 00:08:52,758 (Chobin piange) 64 00:08:55,000 --> 00:08:57,958 Abbiate pietà! 65 00:08:58,360 --> 00:09:03,309 (Chobin piange) 66 00:09:04,000 --> 00:09:07,959 - È lui! - Sparite o sarà peggio per voi! 67 00:09:12,480 --> 00:09:16,678 Dallo a me, nelle tue mani è sprecato. 68 00:09:16,960 --> 00:09:21,830 Potrei farci giocare mio figlio, non ha mai avuto giocattoli. 69 00:09:22,120 --> 00:09:24,839 Silenzio! 70 00:09:25,240 --> 00:09:29,199 Non so cosa farci, ma è molto bello. 71 00:09:29,440 --> 00:09:35,391 Se apparteneva a un principe deve essere prezioso. Me lo tengo. 72 00:09:35,640 --> 00:09:38,632 Ma è di Chobin, gliel'hai rubato? 73 00:09:38,920 --> 00:09:41,878 Lo abbiamo trovato. 74 00:09:42,640 --> 00:09:45,792 Non è vero, ti conosco bene. 75 00:09:46,120 --> 00:09:51,069 Era attaccato al ramo di un albero. Vero, amici? 76 00:09:51,440 --> 00:09:54,956 - Tu dici? - Appunto. 77 00:09:55,280 --> 00:10:01,959 - Dov'è quell'albero, Chobin sarà in pericolo! - Veramente... 78 00:10:02,480 --> 00:10:06,951 - Chobin è in trappola? - Guardate, onorabile Brunga. 79 00:10:07,280 --> 00:10:10,238 Accidenti, voglio andarmene! 80 00:10:10,520 --> 00:10:14,912 Onorabile Brunga, uccidiamolo, non può fuggire! 81 00:10:15,160 --> 00:10:18,596 Ho perso la pazienza! 82 00:10:19,440 --> 00:10:24,276 - Non ha la goccia di stella! - Se lo uccidiamo non sapremo dov'è! 83 00:10:24,600 --> 00:10:28,673 (Brunga) Maledizione, dove l'avrà nascosta?! 84 00:10:28,920 --> 00:10:32,879 Dobbiamo prenderlo e costringerlo a parlare! 85 00:10:33,240 --> 00:10:36,596 {Ruri) Chobin! (Nonno) Chobin! 86 00:10:38,360 --> 00:10:40,829 Arrivano i soccorsi! 87 00:10:41,080 --> 00:10:44,118 (Chobin) Nonno, Ruri! - Ma è Chobin! 88 00:10:44,400 --> 00:10:48,359 - Chobin! - Non riesco a uscire 89 00:10:48,600 --> 00:10:51,479 le pareti sono troppo scoscese! 90 00:10:51,720 --> 00:10:56,078 {Nonno) Abbi pazienza un momento. - Evviva, sono salvo! 91 00:10:58,280 --> 00:11:00,715 Chobin! 92 00:11:05,480 --> 00:11:09,519 - Ti abbiamo cercato ovunque. - Torniamo a casa. 93 00:11:11,840 --> 00:11:14,070 Cos'hai? 94 00:11:14,320 --> 00:11:17,073 Ho perso la goccia di stella! 95 00:11:17,320 --> 00:11:23,271 - Quella che ti fa capire qualsiasi lingua. - Come ha fatto a perderla? 96 00:11:25,080 --> 00:11:28,038 Me l'hanno portata via! 97 00:11:29,200 --> 00:11:31,157 Come faccio? 98 00:11:39,520 --> 00:11:45,471 Se la volete, prendetelo! Avanti, chi è il più bravo? 99 00:11:46,720 --> 00:11:49,599 Saltate! 100 00:11:50,720 --> 00:11:54,076 Proviamo un trucchetto. 101 00:11:54,600 --> 00:11:57,274 Che sciocchini! 102 00:12:00,600 --> 00:12:03,035 Ora è mio! 103 00:12:05,000 --> 00:12:07,958 Venite a prenderlo, se siete capaci! 104 00:12:08,400 --> 00:12:12,758 - Acabè, ridammelo. - Facciamo un po' per uno. 105 00:12:19,680 --> 00:12:24,629 Ridammelo, non fare lo spiritoso! Ti mangio con un boccone! 106 00:12:24,880 --> 00:12:27,793 (Rapidan) Fammelo vedere! 107 00:12:28,040 --> 00:12:32,750 - Non me lo ridai con le buone? - Nuota, ti sentirai meglio! 108 00:12:33,000 --> 00:12:35,469 Ora perdo la pazienza! 109 00:12:35,720 --> 00:12:37,393 Acabè! 110 00:12:43,760 --> 00:12:46,718 Prendetelo, è là! 111 00:12:48,320 --> 00:12:50,789 Aiuto! 112 00:12:52,560 --> 00:12:55,518 Cosa vogliono quei cani? 113 00:12:57,120 --> 00:12:59,396 Lasciatemi tranquillo! 114 00:13:09,880 --> 00:13:12,520 Perché ce l'hanno con me? 115 00:13:12,760 --> 00:13:15,149 (Pipistrello) È qui! 116 00:13:20,400 --> 00:13:24,155 - Cosa cercano? - Chohbin, che hai? 117 00:13:24,400 --> 00:13:28,758 Basta, so cosa vogliono! Se la vedranno con me! 118 00:13:29,040 --> 00:13:31,998 - Chobin! - Aspetta! 119 00:13:33,440 --> 00:13:35,750 Oh, Chobin. 120 00:13:37,960 --> 00:13:40,520 Perché mi corrono dietro?! 121 00:13:42,280 --> 00:13:45,511 Forse ho capito! 122 00:13:45,880 --> 00:13:49,191 - Rapidan! - Che c'è? 123 00:13:49,440 --> 00:13:55,152 - Vorrei riposarmi, fammi un favore. - Di che si tratta? 124 00:13:55,520 --> 00:14:01,471 - È molto pesante, lo do a te. - Davvero vuoi darmi quel monile? 125 00:14:01,720 --> 00:14:05,634 - Ti do qualcosa in cambio. - No, grazie. 126 00:14:05,880 --> 00:14:11,273 Ora appartiene a te, io torno di corsa allo stagno. Va bene? 127 00:14:11,800 --> 00:14:14,599 Sì, appartiene solo a me. 128 00:14:14,840 --> 00:14:17,958 Addio. Cerca di farti vedere. 129 00:14:18,320 --> 00:14:21,073 Che fretta hai? 130 00:14:29,920 --> 00:14:33,038 Perché mi corrono dietro? 131 00:14:37,040 --> 00:14:39,953 Per favore, aiuto! 132 00:14:41,520 --> 00:14:43,477 Che botta! 133 00:14:48,360 --> 00:14:52,319 Chobin, per favore, ferma quei cagnacci! 134 00:14:55,520 --> 00:14:57,716 A cuccia! 135 00:14:59,400 --> 00:15:01,755 Rieccoli! 136 00:15:05,600 --> 00:15:09,958 Fermi cagnacci, andate a cuccia! 137 00:15:11,880 --> 00:15:15,839 (Rapidan) Kumandon! Kumandon! 138 00:15:17,560 --> 00:15:21,474 Guarda cosa ti ho riportato! 139 00:15:21,720 --> 00:15:25,270 Appartiene a te, l'ho preso ad Acabè! 140 00:15:26,000 --> 00:15:29,516 Sono contento! Con lui era sprecato. 141 00:15:29,760 --> 00:15:34,550 Devi dire a tutta la foresta che hai il monile. 142 00:15:34,880 --> 00:15:39,954 - Certo, con grande piacere. - Addio e buona fortuna! 143 00:15:41,760 --> 00:15:44,513 Cosa volete da me? 144 00:15:46,360 --> 00:15:47,509 Via! 145 00:15:50,000 --> 00:15:51,957 Aiuto! 146 00:15:52,200 --> 00:15:55,158 Ancora quei robot cani! 147 00:15:56,000 --> 00:16:00,119 Ferme, bestiacce, lasciate stare Kumandon! 148 00:16:00,560 --> 00:16:04,315 Non riescono a catturare un semplice orso! 149 00:16:04,560 --> 00:16:09,953 - Farò uscire il fungo catapulta, avvertilo! - Sì, onorabile Brunga! 150 00:16:25,680 --> 00:16:29,958 Mi manca il fiato, smettetela di inseguirmi! 151 00:16:35,840 --> 00:16:39,071 Sono fissati con me! 152 00:16:40,800 --> 00:16:42,473 Cerca riparo! 153 00:16:42,720 --> 00:16:46,076 - Colpite l'orso! - Aiuto! 154 00:16:50,200 --> 00:16:52,350 Che ho fatto di male? 155 00:17:12,440 --> 00:17:14,477 Fate largo! 156 00:17:18,200 --> 00:17:20,919 Sono morto! 157 00:17:21,160 --> 00:17:24,118 Kumandon, come ti senti? 158 00:17:29,120 --> 00:17:32,795 - Ti lasceranno stare. - Dubito. 159 00:17:33,040 --> 00:17:38,160 Sei un vero amico! Hai impedito che prendessero la goccia di stella! 160 00:17:43,680 --> 00:17:48,151 (Chobin) Brutto fungaccio, vieni se hai il coraggio! 161 00:18:00,160 --> 00:18:03,551 In fondo quel monile sarà falso. 162 00:18:08,400 --> 00:18:11,119 Battiti lealmente! 163 00:18:23,240 --> 00:18:25,197 Cado! 164 00:18:36,400 --> 00:18:41,600 Che fungo cocciuto! Ce l'ha proprio con me! 165 00:18:51,600 --> 00:18:54,160 Insisti? 166 00:19:37,120 --> 00:19:40,829 - Anche col fungo avete fallito! - Che fiasco! 167 00:19:41,080 --> 00:19:44,960 Non prendertela con me, onorabile Brunga! 168 00:19:47,120 --> 00:19:51,239 - Se la prende sempre con noi! - Incapaci! 169 00:19:51,480 --> 00:19:54,233 Farò da solo! 170 00:19:54,480 --> 00:20:00,078 Chobin non mi sfuggirai, non avrai scampo! Sei spacciato! 171 00:20:00,360 --> 00:20:04,115 La tua ora è scoccata! (Ride) 172 00:20:15,000 --> 00:20:18,880 Amici, dove siete? Sto arrivando! 173 00:20:19,280 --> 00:20:24,229 (Chobin) Grazie per aver difeso la mia goccia di stella! 174 00:20:24,800 --> 00:20:27,360 Non vi credevo così amici. 175 00:20:30,240 --> 00:20:33,437 - Addio! - Chobin, aspetta! 176 00:20:35,480 --> 00:20:41,317 - Ti fa comprendere ogni linguaggio? - E anche un ricordo di mia madre. 177 00:20:41,640 --> 00:20:45,599 - Perché la cercano tanto? - Mia madre mi accennò 178 00:20:45,840 --> 00:20:50,198 che doveva dirmi cose importanti su quella goccia 179 00:20:50,440 --> 00:20:53,193 ma fummo separati. 180 00:20:53,440 --> 00:20:57,911 Non dirci nulla, meno ne sappiamo, meglio è. 181 00:20:58,160 --> 00:21:01,710 - È meglio. - Se la perdi, non ti aiutiamo. 182 00:21:02,080 --> 00:21:05,630 Arrivederci, arrivederci! 183 00:21:05,800 --> 00:21:09,714 Speriamo che Brunga lo faccia a polpettine. 184 00:21:09,960 --> 00:21:14,716 - Dovevi mangiarlo! - Se lo avessi fatto, avremmo vissuto in pace! 185 00:21:14,960 --> 00:21:21,150 - Chobin mi fa un po' pena. - Solo perché hai mal di stomaco? 186 00:21:21,480 --> 00:21:23,630 Digerisco anche uno stellare! 187 00:21:36,440 --> 00:21:38,397 Ruri, nonno! 188 00:21:43,320 --> 00:21:45,197 Ruri, nonno! 189 00:21:46,360 --> 00:21:49,352 - Chobin! - Chobin! 190 00:21:49,680 --> 00:21:54,629 - Hai ritrovato la goccia di stella! - Sono stato fortunato. 191 00:21:54,880 --> 00:22:00,159 - Abbiamo sentito un gran fracasso. - C'è stato un po' di movimento. 192 00:22:00,440 --> 00:22:05,640 (Ruri) Siamo stati in pena. {Nonno) Scendi, è pericoloso! 193 00:22:05,880 --> 00:22:08,838 Non mi succederà nulla. 194 00:22:10,080 --> 00:22:12,549 Mamma, dove sei? 195 00:22:17,800 --> 00:22:21,350 Sono sul tetto, mamma! 196 00:22:22,680 --> 00:22:25,433 Mamma! 13971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.