Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,583 --> 00:01:12,419
EPISODE 11
2
00:01:24,098 --> 00:01:25,182
What is this about?
3
00:01:25,265 --> 00:01:27,976
-Can you spare us a moment?
-We want to ask you something.
4
00:01:32,523 --> 00:01:34,817
GLOBAL ENTERPRISE 2STO
LOOKS TO SCOUT TOP TALENT
5
00:01:34,900 --> 00:01:35,859
Oh, this?
6
00:01:36,443 --> 00:01:39,279
Do you have specific engineers in mind?
7
00:01:40,239 --> 00:01:41,615
Why? Are you interested?
8
00:01:41,698 --> 00:01:43,951
Of course. We're very interested.
9
00:01:44,701 --> 00:01:46,453
You don't care about the conditions?
10
00:01:47,496 --> 00:01:51,041
It's 2STO. And the company's HQ
is even in Silicon Valley.
11
00:01:51,124 --> 00:01:53,585
What more could we ask for?
12
00:01:57,631 --> 00:01:58,799
Can you ditch your team?
13
00:02:01,385 --> 00:02:02,386
-Of course.
-Of course.
14
00:02:13,939 --> 00:02:15,190
Mr. Nam.
15
00:02:16,024 --> 00:02:18,402
I have something to ask you.
16
00:02:18,485 --> 00:02:19,820
Sure, what is it?
17
00:02:19,903 --> 00:02:23,115
The offer you made the other day.
That you'd give my company wings.
18
00:02:23,699 --> 00:02:25,534
-Yes?
-Does the offer
19
00:02:27,202 --> 00:02:28,787
still stand?
20
00:02:29,371 --> 00:02:30,622
Yes, of course.
21
00:02:32,166 --> 00:02:33,959
But what changed your mind?
22
00:02:35,294 --> 00:02:37,045
I don't want a plan B.
23
00:02:37,129 --> 00:02:39,089
Plan B? What do you mean?
24
00:02:39,882 --> 00:02:42,509
Plan B for when we fail.
25
00:02:43,844 --> 00:02:46,305
Sure, all right. Why not?
26
00:02:47,806 --> 00:02:49,433
But I want to change the condition.
27
00:02:51,643 --> 00:02:55,564
Take the entire Samsan Tech team.
28
00:02:55,647 --> 00:02:57,065
What? The entire company?
29
00:02:57,733 --> 00:02:59,818
-So you want us to buy out the company?
-Yes.
30
00:03:01,445 --> 00:03:03,655
And we want to keep offering
the NoonGil service.
31
00:03:06,783 --> 00:03:08,035
Look, Mr. Nam.
32
00:03:08,952 --> 00:03:10,746
I really want to recruit you.
33
00:03:10,829 --> 00:03:13,290
That's obviously why
I even met your parents.
34
00:03:13,373 --> 00:03:15,417
Right, I heard.
35
00:03:15,918 --> 00:03:18,837
CODA, NoonGil, and the Hackathon.
36
00:03:18,921 --> 00:03:20,297
You've already proved yourself.
37
00:03:21,298 --> 00:03:24,009
But acquiring the company
is a different issue.
38
00:03:26,386 --> 00:03:28,430
I'm not a philanthropist.
39
00:03:33,435 --> 00:03:36,229
And as for your teammates…
Honestly, I'm not sure.
40
00:03:37,147 --> 00:03:39,191
There are plenty of other options
at Sand Box.
41
00:03:41,944 --> 00:03:43,237
Who, specifically?
42
00:03:43,320 --> 00:03:46,573
The engineers at Injae Company
are also very impressive.
43
00:03:51,995 --> 00:03:53,872
Anyway, I'll see you on Demo Day.
44
00:03:53,956 --> 00:03:57,376
Whether it'll be an acquisition
or simple recruitment, I'll decide after.
45
00:03:58,543 --> 00:03:59,795
All right, then.
46
00:04:12,140 --> 00:04:14,059
You must be mistaken.
47
00:04:14,559 --> 00:04:16,478
If I killed your brother, I can't be here.
48
00:04:16,561 --> 00:04:18,563
I'd be in prison. That's absurd.
49
00:04:27,114 --> 00:04:30,617
Look, I don't even know your brother.
50
00:04:30,701 --> 00:04:34,079
I mean, I didn't even know
you had a brother,
51
00:04:34,162 --> 00:04:35,289
so how could I--
52
00:04:40,544 --> 00:04:42,212
I didn't expect you to pray for him,
53
00:04:44,464 --> 00:04:46,425
but I thought you'd at least remember him.
54
00:04:54,683 --> 00:04:55,767
Mr. Han!
55
00:05:10,198 --> 00:05:13,035
Are you all right? What's with him?
56
00:05:14,036 --> 00:05:16,079
No idea. He said I killed his brother.
57
00:05:16,705 --> 00:05:19,166
What? That was you?
58
00:05:19,750 --> 00:05:20,584
What?
59
00:05:21,293 --> 00:05:22,461
Do you know something?
60
00:05:31,303 --> 00:05:34,473
Was it five years ago? Just before
you were transferred to the US,
61
00:05:34,556 --> 00:05:36,350
you were one of the judges on Demo Day.
62
00:05:37,142 --> 00:05:38,852
SENIOR MANAGER HAN JI-PYEONG
63
00:05:43,023 --> 00:05:46,234
CHARGING PARTNER
64
00:05:46,318 --> 00:05:47,611
Charging Partner…
65
00:05:50,030 --> 00:05:53,408
Kim Yong-san's brother is Kim Dong-su,
the CEO of Charging Partner.
66
00:06:00,040 --> 00:06:02,250
PERSONAL PROFILE
NAME: KIM DONG-SU
67
00:06:15,263 --> 00:06:19,184
Your product only works
with removable batteries, right?
68
00:06:19,768 --> 00:06:22,354
-Yes.
-But from what I know,
69
00:06:22,437 --> 00:06:25,649
companies will be completely forgoing
removable batteries in two years.
70
00:06:26,358 --> 00:06:28,485
Were you not aware of that?
71
00:06:29,111 --> 00:06:29,986
Oh, that's…
72
00:06:30,070 --> 00:06:32,405
If that's the case,
you don't deserve the CEO title.
73
00:06:32,489 --> 00:06:34,116
You're not up to date with info.
74
00:06:34,866 --> 00:06:36,201
Did you know about it or not?
75
00:06:39,538 --> 00:06:40,539
I did know about it.
76
00:06:40,622 --> 00:06:43,625
That's a bigger problem. If you were
trying to secure funding knowing that…
77
00:06:43,708 --> 00:06:45,085
Mr. Kim,
78
00:06:45,669 --> 00:06:46,628
this is a fraud.
79
00:06:58,640 --> 00:07:01,017
The thing is, I heard Kim Dong-su
80
00:07:01,685 --> 00:07:05,397
took his own life
a little while after Demo Day.
81
00:07:26,418 --> 00:07:29,129
SAMSAN TECH
ENGINEER KIM YONG-SAN
82
00:07:37,053 --> 00:07:40,015
CHARGING PARTNER
KIM DONG-SU
83
00:07:49,107 --> 00:07:51,526
My, look at all this. What is that thing?
84
00:07:56,364 --> 00:07:58,742
Hey, what is this?
85
00:07:59,784 --> 00:08:02,913
Hey, why go through my stuff?
86
00:08:02,996 --> 00:08:04,956
You joined Sand Box?
What about grad school?
87
00:08:05,040 --> 00:08:06,958
I couldn't wait because it'd be too late.
88
00:08:07,042 --> 00:08:08,627
What the… So you dropped out?
89
00:08:08,710 --> 00:08:11,671
They say you should dissuade anyone
from starting a start-up.
90
00:08:14,925 --> 00:08:18,512
"Never let someone's opinion
become your reality."
91
00:08:18,595 --> 00:08:20,472
Said Les Brown.
92
00:08:22,265 --> 00:08:23,517
You've got some nerve.
93
00:08:24,643 --> 00:08:26,478
-Do Mom and Dad know?
-Nope.
94
00:08:26,561 --> 00:08:30,106
Hey, don't tell anyone about my start-up.
Okay?
95
00:08:30,190 --> 00:08:31,733
Come on. For free?
96
00:08:31,816 --> 00:08:34,069
When you want something,
you've got to give first.
97
00:08:34,152 --> 00:08:36,238
-I'm broke.
-Okay, I'm calling Mom and Dad.
98
00:08:36,321 --> 00:08:37,864
Gosh, hey! Seriously.
99
00:08:38,865 --> 00:08:41,326
Fine, I'll give you money.
100
00:08:42,577 --> 00:08:45,247
I'm so broke. I can't believe
you're taking money from me.
101
00:08:47,415 --> 00:08:50,252
Come on. You'll be rich soon.
You are a CEO.
102
00:08:52,170 --> 00:08:54,047
Thank you. How much is this?
103
00:08:55,006 --> 00:08:56,049
So are you happy now?
104
00:08:56,132 --> 00:08:58,218
-You did seem excited these days.
-I'm happy.
105
00:08:58,843 --> 00:09:01,888
-Look.
-Wow, that's so cool.
106
00:09:01,972 --> 00:09:03,390
I'm really excited.
107
00:09:04,849 --> 00:09:07,519
-That looks so cool.
-Here, look.
108
00:09:07,602 --> 00:09:09,479
-My, that's a nice photo.
-Right?
109
00:09:10,939 --> 00:09:13,275
ENGINEER
KIM YONG-SAN
110
00:09:13,858 --> 00:09:14,818
Idiot.
111
00:09:15,777 --> 00:09:17,112
Why were you so excited?
112
00:09:21,408 --> 00:09:23,535
What was so hard
that you had to kill yourself?
113
00:09:26,162 --> 00:09:27,205
That asshole
114
00:09:28,123 --> 00:09:29,791
doesn't even remember you.
115
00:09:47,100 --> 00:09:50,395
SAMSAN TECH
116
00:09:51,855 --> 00:09:55,275
Samsan Tech couldn't have gotten here
without you.
117
00:09:56,234 --> 00:09:57,360
I'm confident of that.
118
00:09:58,862 --> 00:10:00,655
So never question it.
119
00:10:11,708 --> 00:10:13,001
CHEONGSIMHWAN
120
00:10:15,837 --> 00:10:17,172
What is this?
121
00:10:17,756 --> 00:10:19,507
Anxiety pills. Don't you need one?
122
00:10:23,136 --> 00:10:25,889
Not anymore. I pulled myself together.
123
00:10:27,265 --> 00:10:29,142
The CEOs will decide who will go first.
124
00:10:29,225 --> 00:10:30,769
Please gather over here.
125
00:10:30,852 --> 00:10:32,729
Pick one. One per person. Here.
126
00:10:51,748 --> 00:10:52,999
This time, I'm going first.
127
00:10:57,921 --> 00:11:01,049
Looks like you'll need the anxiety pills.
128
00:11:13,353 --> 00:11:16,189
Gosh. I got scared for a second
thinking I picked number six,
129
00:11:16,272 --> 00:11:17,399
but I got nine.
130
00:11:17,482 --> 00:11:19,275
Well done. We're so lucky.
131
00:11:19,359 --> 00:11:21,694
What the heck?
Are they trying to piss us off?
132
00:11:23,363 --> 00:11:26,074
They think it's unlucky.
As in 666, the devil's number.
133
00:11:28,868 --> 00:11:32,247
I like six. It's a whole number.
It's a perfect number.
134
00:11:32,330 --> 00:11:34,999
That's right!
Six is the most perfect number.
135
00:11:35,875 --> 00:11:38,169
It really is the best. It's perfect.
136
00:11:43,049 --> 00:11:44,092
You're right.
137
00:11:53,184 --> 00:11:55,854
-Hey, Do-san. Can we talk?
-What?
138
00:11:59,983 --> 00:12:00,942
We need to talk too.
139
00:12:04,612 --> 00:12:06,531
Hey, don't pull my sleeve. Hey.
140
00:12:06,614 --> 00:12:09,993
Gosh, hey. Seriously.
You're going to rip my sleeve. Let go.
141
00:12:11,035 --> 00:12:14,247
Do-san, you know that I have no interest
in others' relationships.
142
00:12:14,330 --> 00:12:15,540
I'm cool like that.
143
00:12:16,124 --> 00:12:19,335
But I have to take an interest
in your relationship
144
00:12:19,919 --> 00:12:22,672
as it could gravely affect the company
and I'm a shareholder.
145
00:12:22,755 --> 00:12:25,258
"Gravely affect the company"?
That's nonsense.
146
00:12:25,925 --> 00:12:26,843
No, it's not.
147
00:12:26,926 --> 00:12:29,220
The CEO is dating
the majority shareholder.
148
00:12:29,304 --> 00:12:31,014
If you two start having problems,
149
00:12:31,097 --> 00:12:32,599
it'll affect the company as well.
150
00:12:33,266 --> 00:12:35,185
A public company
would have to announce it.
151
00:12:36,102 --> 00:12:39,564
Gosh, don't worry.
It won't affect the company in any way.
152
00:12:39,647 --> 00:12:42,525
Is that so? So you guys are back together?
153
00:12:43,109 --> 00:12:44,068
No.
154
00:12:44,986 --> 00:12:46,779
-It's just like a reset.
-A reset?
155
00:12:47,405 --> 00:12:48,573
What do you mean?
156
00:12:48,656 --> 00:12:50,450
I didn't want to confuse Dal-mi,
157
00:12:51,034 --> 00:12:53,369
so I told her to forget everything
she knows about me.
158
00:12:55,330 --> 00:12:57,499
Did you get shot in the head or something?
159
00:12:57,582 --> 00:12:59,792
You told her to forget you
and go to Mr. Han?
160
00:12:59,876 --> 00:13:02,420
No. Hey, this is…
161
00:13:04,130 --> 00:13:06,883
-Is that what it sounds like?
-Yes, that's what he meant.
162
00:13:06,966 --> 00:13:08,760
"I'll give up and forget you,
163
00:13:08,843 --> 00:13:10,637
so don't worry. Just go to Mr. Han."
164
00:13:12,305 --> 00:13:16,059
I thought Do-san would get all clingy.
I'm surprised.
165
00:13:18,061 --> 00:13:19,145
That's what you think?
166
00:13:20,480 --> 00:13:23,274
That's not what it sounded like to me.
167
00:13:23,858 --> 00:13:25,151
Then what did it sound like?
168
00:13:25,235 --> 00:13:27,695
Dal-mi must be so confused right now.
169
00:13:28,279 --> 00:13:30,990
She probably can't tell
who Mr. Han or I are.
170
00:13:31,074 --> 00:13:33,409
So I told her to basically
hit the reset button
171
00:13:34,911 --> 00:13:36,037
and just see me
172
00:13:37,497 --> 00:13:40,041
for who I really am from now on.
173
00:13:40,124 --> 00:13:41,376
Well…
174
00:13:42,210 --> 00:13:44,337
Do you really think
that's how she took it?
175
00:13:44,420 --> 00:13:46,881
Yes! I really think
that's what he meant by it.
176
00:13:46,965 --> 00:13:49,717
Is that right? Are you sure
it's not your wishful thinking?
177
00:13:50,969 --> 00:13:52,887
Gosh, you're weird.
178
00:13:52,971 --> 00:13:55,515
Are you always this nosy
about others' business?
179
00:13:56,391 --> 00:13:57,684
We're a team.
180
00:13:58,268 --> 00:14:00,770
We work together,
so I can't help but be curious.
181
00:14:00,853 --> 00:14:03,606
Who has captured our CEO's heart?
182
00:14:04,190 --> 00:14:05,733
Our majority shareholder, Mr. Nam?
183
00:14:05,817 --> 00:14:08,444
Or our mentor, Mr. Han?
184
00:14:09,946 --> 00:14:10,989
I'm not sure.
185
00:14:12,949 --> 00:14:15,201
How do I figure it out?
186
00:14:16,077 --> 00:14:18,621
-You really don't know?
-No.
187
00:14:20,665 --> 00:14:22,292
I really can't figure it out.
188
00:14:22,875 --> 00:14:24,460
And I'm more curious than anyone.
189
00:14:28,423 --> 00:14:29,507
Who
190
00:14:31,217 --> 00:14:32,468
has my heart?
191
00:14:33,219 --> 00:14:35,513
So what if her conclusion is Mr. Han?
192
00:14:36,097 --> 00:14:37,015
Then,
193
00:14:38,016 --> 00:14:39,392
can you accept it?
194
00:14:39,976 --> 00:14:42,353
Can you continue to work with her?
195
00:14:43,980 --> 00:14:44,981
Yes.
196
00:14:47,025 --> 00:14:48,526
If that is Dal-mi's choice.
197
00:14:50,570 --> 00:14:52,280
-I'd have to accept it.
-Goodness.
198
00:14:52,864 --> 00:14:54,949
Even if he shows off his money
and hits on her,
199
00:14:55,033 --> 00:14:57,243
you'll just sit around and wait for her?
200
00:14:57,952 --> 00:15:00,204
All that tension
will only make her uncomfortable.
201
00:15:01,664 --> 00:15:03,458
I don't want to stress her out anymore.
202
00:15:03,541 --> 00:15:06,920
You're so understanding. This is something
only Hollywood actors would do.
203
00:15:07,003 --> 00:15:09,005
You're awfully cool with this, dude.
204
00:15:13,259 --> 00:15:16,304
Look. What's Mr. Han doing
with Ms. Seo over there?
205
00:15:16,804 --> 00:15:19,057
Where? Where are they?
206
00:15:19,682 --> 00:15:21,267
Hey, where?
207
00:15:21,768 --> 00:15:23,394
Your words and actions don't match.
208
00:15:23,478 --> 00:15:26,272
I've reviewed your code
for thousands of cases.
209
00:15:26,356 --> 00:15:28,983
Just one look in your eyes
and I know what you're thinking.
210
00:15:29,067 --> 00:15:31,986
Your eyes say you haven't given up.
211
00:15:32,070 --> 00:15:33,863
I can tell that you've made a decision.
212
00:15:35,031 --> 00:15:36,991
What is that decision?
213
00:15:39,118 --> 00:15:40,662
-Chul-san.
-Yes.
214
00:15:41,871 --> 00:15:44,040
You know, the plan B Mr. Han offered.
215
00:15:47,293 --> 00:15:48,419
I don't want it.
216
00:15:49,003 --> 00:15:52,090
What? Why would you turn down
such a great offer?
217
00:15:52,173 --> 00:15:53,466
I don't want it either.
218
00:15:55,176 --> 00:15:57,679
Hey, where the heck have you been?
219
00:15:57,762 --> 00:16:00,473
Not just that. I no longer want
anything to do with him.
220
00:16:04,185 --> 00:16:06,145
What's with the both of you today?
221
00:16:06,229 --> 00:16:07,981
Why are you being so extreme?
222
00:16:08,064 --> 00:16:10,274
He's been helping us out
223
00:16:10,358 --> 00:16:12,694
because of Ms. Seo,
not for Samsan Tech's sake.
224
00:16:14,946 --> 00:16:16,030
Am I wrong?
225
00:16:16,656 --> 00:16:20,910
He'll invest as if he's giving alms?
I'm sure it'd bother you the most.
226
00:16:23,246 --> 00:16:24,497
I don't want to do that.
227
00:16:25,289 --> 00:16:27,542
That plan B will put pressure
on Mr. Han as well.
228
00:16:28,126 --> 00:16:29,544
And most importantly,
229
00:16:29,627 --> 00:16:33,172
accepting that
will be like negating everything,
230
00:16:33,965 --> 00:16:38,720
including all the time and effort we put
into Samsan Tech's accomplishments.
231
00:16:39,554 --> 00:16:41,222
My pride won't allow that.
232
00:16:42,306 --> 00:16:43,433
"Pride"?
233
00:16:44,058 --> 00:16:46,519
Who's the one that got down
on her knees and begged me?
234
00:16:48,187 --> 00:16:49,105
Who?
235
00:16:49,689 --> 00:16:52,066
Someone did that? I don't remember.
236
00:16:52,692 --> 00:16:55,069
Fine, I'll just say
I don't remember either.
237
00:16:56,446 --> 00:16:58,239
Since you don't want to take plan B.
238
00:17:00,116 --> 00:17:04,620
Yes, we must win the upcoming Demo Day
no matter what.
239
00:17:05,413 --> 00:17:06,789
Come here, guys.
240
00:17:07,623 --> 00:17:11,044
All right. Let's win
241
00:17:12,086 --> 00:17:13,921
and go to Silicon Valley together, okay?
242
00:17:14,005 --> 00:17:16,883
-Yes, let's go to Silicon Valley.
-We can do it. We got this!
243
00:17:20,762 --> 00:17:21,596
Go, team!
244
00:17:24,974 --> 00:17:25,892
Let's do this!
245
00:17:31,898 --> 00:17:34,442
A STAGE WHERE INVESTORS
WITHDRAW THEIR INVESTMENTS
246
00:17:34,525 --> 00:17:37,028
BY SELLING THEIR SHARES,
M&A, LIQUIDATION, ETC.
247
00:17:42,784 --> 00:17:44,202
JUDGE HAN JI-PYEONG
248
00:17:49,999 --> 00:17:51,334
The number you have dialed…
249
00:17:51,417 --> 00:17:54,337
-Is everything okay with Mr. Han?
-I wonder, too.
250
00:17:55,088 --> 00:17:57,799
He's not picking up. What's going on?
251
00:18:01,094 --> 00:18:02,929
Ms. Yoon, we should get started now.
252
00:18:04,847 --> 00:18:05,890
All right.
253
00:18:09,018 --> 00:18:13,064
JUDGE YOON SEON-HAK
SH VENTURE CAPITAL
254
00:18:24,283 --> 00:18:26,536
Hello. I'm Yoon Seon-hak,
the director of Sand Box
255
00:18:26,619 --> 00:18:29,288
and CEO of SH Venture Capital.
256
00:18:31,791 --> 00:18:34,627
Though this is our 12th Demo Day
here at Sand Box,
257
00:18:34,710 --> 00:18:37,547
I'm excited and thrilled
as if it were the very first time.
258
00:18:37,630 --> 00:18:40,258
The ten teams waiting backstage
at the moment
259
00:18:40,341 --> 00:18:44,303
are probably even more excited than I am.
260
00:18:44,387 --> 00:18:46,722
The winner of this Demo Day
261
00:18:46,806 --> 00:18:49,100
will receive 50 million won.
262
00:18:49,183 --> 00:18:52,061
Also, teams that successfully secure
additional funding
263
00:18:52,145 --> 00:18:55,189
can maintain all the benefits
they have been receiving
264
00:18:55,273 --> 00:18:57,191
as residency winners.
265
00:18:58,568 --> 00:19:00,111
So, if we fail to secure funding,
266
00:19:00,194 --> 00:19:02,530
we'll be kicked out
and lose all the benefits…
267
00:19:04,740 --> 00:19:07,326
However, we shouldn't be concerned
268
00:19:07,410 --> 00:19:11,289
because we will secure funding
and become a global company.
269
00:19:11,873 --> 00:19:14,876
In addition to the investors
who are present here today,
270
00:19:15,543 --> 00:19:18,462
we have other investors
from around the globe with us.
271
00:19:22,550 --> 00:19:26,596
Many investors around the globe
are joining us live.
272
00:19:26,679 --> 00:19:29,390
All right. Let's meet the teams now.
273
00:19:29,473 --> 00:19:33,561
First up is the team I mentored myself.
274
00:19:34,061 --> 00:19:37,273
We see them on the news often these days.
275
00:19:37,356 --> 00:19:39,692
Ms. Won In-jae, the CEO of Injae Company.
276
00:19:39,775 --> 00:19:41,444
Let's welcome her with a big hand.
277
00:19:48,326 --> 00:19:50,703
-Injae. We got this!
-Injae, Injae. We got this!
278
00:20:09,055 --> 00:20:12,183
Hello. I'm Won In-jae,
CEO of Injae Company.
279
00:20:15,519 --> 00:20:18,105
In this country,
there are eight million CCTV cameras
280
00:20:18,189 --> 00:20:21,359
installed for crime prevention
and property protection purposes.
281
00:20:21,442 --> 00:20:23,402
But unfortunately, many of them
282
00:20:23,486 --> 00:20:26,030
aren't really utilized
until after crimes take place.
283
00:20:26,614 --> 00:20:28,407
Of course, they help us prevent crimes.
284
00:20:28,491 --> 00:20:30,910
But it's the human eye that has to monitor
285
00:20:30,993 --> 00:20:33,871
all these CCTV screens all day long, 24-7.
286
00:20:34,705 --> 00:20:37,250
So inevitably, we often miss
important clues or evidence.
287
00:20:37,333 --> 00:20:39,710
And there's a physical limit as well.
288
00:20:40,795 --> 00:20:44,090
Technology exists to help us
overcome such human limitations.
289
00:20:44,173 --> 00:20:45,049
TO OVERCOME LIMITATIONS
290
00:20:45,716 --> 00:20:47,802
Injae Company's AI solution,
291
00:20:47,885 --> 00:20:50,638
Guardians AI, is that technology.
292
00:20:51,889 --> 00:20:54,058
As you can see, Guardians AI's network
293
00:20:54,141 --> 00:20:56,644
is designed to spot
suspicious persons or activities
294
00:20:56,727 --> 00:20:59,647
and immediately alert organizations
that are in direct relation
295
00:20:59,730 --> 00:21:01,482
to the situation.
296
00:21:02,066 --> 00:21:05,361
The human recognition technology
is one of the keys in spotting
297
00:21:05,444 --> 00:21:07,613
suspicious activities
through live CCTV footage.
298
00:21:07,697 --> 00:21:10,116
We've managed to bump up
its accuracy to 93.2 percent.
299
00:21:11,701 --> 00:21:13,995
-And to reduce operational costs,
-What? 93.2?
300
00:21:14,078 --> 00:21:15,830
we've even made sure to…
301
00:21:16,414 --> 00:21:18,541
What's our accuracy rate?
302
00:21:18,624 --> 00:21:20,209
Ours is 92.4 percent.
303
00:21:20,293 --> 00:21:21,544
That sounds like bullshit.
304
00:21:22,628 --> 00:21:25,381
Bullshit! Their accuracy
can't be higher than ours.
305
00:21:25,464 --> 00:21:27,967
No. Based on their IR report,
it's not bullshit.
306
00:21:28,050 --> 00:21:30,261
For parking control,
it goes up to 99.98 percent.
307
00:21:30,344 --> 00:21:31,721
Hey, quiet down.
308
00:21:31,804 --> 00:21:33,514
Are you trying to discourage Ms. Seo?
309
00:21:34,056 --> 00:21:35,725
Thank you for your presentation.
310
00:21:35,808 --> 00:21:37,935
Now, we'll accept some questions.
311
00:21:39,437 --> 00:21:41,564
Don't you have many competitors
in Korea alone?
312
00:21:41,647 --> 00:21:42,815
Yes, we do.
313
00:21:42,898 --> 00:21:48,362
However, no other company has managed
to reach our level of accuracy.
314
00:21:49,280 --> 00:21:51,782
What I'm more interested in
than its efficiency
315
00:21:51,866 --> 00:21:55,244
is how effective it will be
in terms of reducing labor costs.
316
00:21:55,828 --> 00:21:57,830
According to the Ministry
of the Interior and Safety,
317
00:21:57,913 --> 00:22:00,374
one person can monitor
up to 50 pieces of footage.
318
00:22:00,458 --> 00:22:02,293
With the help of our solution,
319
00:22:02,376 --> 00:22:04,712
that can be bumped up to 300.
320
00:22:04,795 --> 00:22:08,132
So theoretically, the labor costs
will be one-sixth of what it used to be.
321
00:22:09,967 --> 00:22:12,053
Using Haun Engineering
and Construction as an example…
322
00:22:12,136 --> 00:22:13,554
let's say we reduce the average salary.
323
00:22:13,637 --> 00:22:16,932
-The average salary is 36.4 million.
-That's why your dad started protesting.
324
00:22:17,016 --> 00:22:18,934
-Yes.
-If it's reduced to one-sixth of--
325
00:22:19,018 --> 00:22:21,103
I have a question for Ms. Won In-jae.
326
00:22:21,187 --> 00:22:23,481
Oh, this voice sounds very familiar.
327
00:22:24,732 --> 00:22:26,317
You can't ask her a question now.
328
00:22:26,901 --> 00:22:29,362
I'm on Haun's security team.
329
00:22:29,445 --> 00:22:30,863
I'm Nam Seong-hwan.
330
00:22:31,489 --> 00:22:34,116
Sir, please leave
unless you are authorized to be here.
331
00:22:34,200 --> 00:22:35,868
I have the right to be here!
332
00:22:36,786 --> 00:22:39,205
I'm about to lose my job
because of that company.
333
00:22:39,789 --> 00:22:41,916
Who has more right to be here than I do?
334
00:22:56,055 --> 00:22:58,182
-Sir, you can't do this.
-Let go!
335
00:22:58,265 --> 00:22:59,433
-Hand me the mic!
-No.
336
00:22:59,517 --> 00:23:01,310
-Hey, get him.
-Let go!
337
00:23:01,393 --> 00:23:03,104
-You can't do this, sir.
-Mr. Park.
338
00:23:03,187 --> 00:23:06,190
It's okay. We'll let him ask his question.
339
00:23:06,273 --> 00:23:07,775
Sir, please go ahead.
340
00:23:08,526 --> 00:23:09,735
Yes, ma'am.
341
00:23:16,867 --> 00:23:19,745
You folks insist that it's innovation,
342
00:23:19,829 --> 00:23:22,623
but it directly affects our lives
and livelihood.
343
00:23:23,624 --> 00:23:25,793
For you, it's about
cutting the costs by a bit--
344
00:23:25,876 --> 00:23:27,086
By 3.6 billion won.
345
00:23:28,838 --> 00:23:30,381
It's not "a bit."
346
00:23:36,053 --> 00:23:38,305
Yes, 3.6 billion won.
347
00:23:39,765 --> 00:23:42,768
So many people rely on that money
as it's their sole income.
348
00:23:42,852 --> 00:23:44,186
How will they survive now?
349
00:23:45,521 --> 00:23:48,607
You're pushing us to the edge of a cliff.
So please explain.
350
00:23:49,608 --> 00:23:51,235
What is your justification?
351
00:24:00,161 --> 00:24:01,287
Why am I doing this?
352
00:24:03,706 --> 00:24:06,250
She knows what to do
and how to accomplish it.
353
00:24:07,376 --> 00:24:08,544
But I have to say,
354
00:24:10,296 --> 00:24:11,463
I don't think she knows
355
00:24:12,631 --> 00:24:14,383
why she's doing this.
356
00:24:16,886 --> 00:24:20,097
Some people said something similar
about a hundred years ago.
357
00:24:20,181 --> 00:24:22,975
When taxis first hit the streets,
rickshaw pullers protested
358
00:24:23,058 --> 00:24:24,727
like you're doing now.
359
00:24:25,311 --> 00:24:27,229
If we prioritized their livelihood
360
00:24:27,313 --> 00:24:29,023
over innovation,
361
00:24:29,106 --> 00:24:31,775
we'd have to take rickshaws
instead of taxis now.
362
00:24:32,359 --> 00:24:34,904
Forget cell phones.
We'd still be using old-school phones
363
00:24:34,987 --> 00:24:36,322
with telephone operators.
364
00:24:38,824 --> 00:24:40,451
Is that the world you want?
365
00:24:44,079 --> 00:24:45,039
No, right?
366
00:24:46,916 --> 00:24:49,335
The same goes for our children
and descendants.
367
00:24:50,419 --> 00:24:52,630
They, too, would want the world to change
368
00:24:53,255 --> 00:24:55,507
for the better.
369
00:24:59,970 --> 00:25:02,514
I wish to make the world a better place.
370
00:25:03,098 --> 00:25:04,225
That's why I'm doing this.
371
00:25:06,810 --> 00:25:08,103
She's found her answer.
372
00:25:11,690 --> 00:25:14,401
And that is your son's aspiration as well.
373
00:25:17,780 --> 00:25:20,032
His son? Who is his son?
374
00:25:20,616 --> 00:25:21,617
I'm curious.
375
00:25:22,952 --> 00:25:25,829
Your son is also participating
in this residency program.
376
00:25:27,748 --> 00:25:31,585
And he has also come up
with a downsizing solution using AI.
377
00:25:32,962 --> 00:25:34,088
So…
378
00:25:34,672 --> 00:25:38,217
why attack me when your son
has chosen the exact same path?
379
00:25:41,387 --> 00:25:44,348
What? He's your father?
380
00:25:44,431 --> 00:25:47,810
That's cheating. Why drag Do-san's family
into this? It's so underhanded.
381
00:26:10,499 --> 00:26:11,500
You're right.
382
00:26:14,044 --> 00:26:15,212
My son
383
00:26:16,630 --> 00:26:18,465
has chosen the same path.
384
00:26:24,013 --> 00:26:26,557
If everyone in this world
were like you and my son,
385
00:26:27,766 --> 00:26:30,561
this world would quickly become
an innovative place.
386
00:26:32,479 --> 00:26:34,189
But it's never good to move too fast.
387
00:26:35,441 --> 00:26:37,776
That speed can hurt many people.
388
00:26:37,860 --> 00:26:39,320
We'll see a lot of people
389
00:26:39,403 --> 00:26:41,947
lose their jobs,
unable to adapt to the changes.
390
00:26:42,823 --> 00:26:44,408
We need people like me
391
00:26:45,534 --> 00:26:47,578
to slow things down a little.
392
00:26:49,371 --> 00:26:52,541
To help find the right pace
that allows people to adjust and live.
393
00:26:56,628 --> 00:26:58,088
And to find that pace,
394
00:26:59,131 --> 00:27:00,841
I will continue to fight.
395
00:27:09,391 --> 00:27:10,642
My son has chosen a path
396
00:27:12,227 --> 00:27:13,645
that is different from mine.
397
00:27:15,981 --> 00:27:17,399
He has his own life,
398
00:27:19,151 --> 00:27:20,361
and so do I.
399
00:27:28,202 --> 00:27:30,829
My son will march forward to the future,
400
00:27:30,913 --> 00:27:31,914
and I
401
00:27:33,248 --> 00:27:35,834
will fight to protect my present.
402
00:27:38,212 --> 00:27:39,797
Somewhere between the two,
403
00:27:41,382 --> 00:27:43,217
we'll find the ideal pace
404
00:27:44,385 --> 00:27:45,511
of innovation.
405
00:28:13,455 --> 00:28:14,498
Dad.
406
00:28:18,335 --> 00:28:20,546
See? You can look me in the eye.
407
00:28:21,755 --> 00:28:23,465
Why have you been avoiding me?
408
00:28:50,325 --> 00:28:51,326
Your father…
409
00:28:53,245 --> 00:28:54,621
is so inspiring.
410
00:29:06,175 --> 00:29:09,303
So what do we do
if we want to invest in Injae Company?
411
00:29:09,386 --> 00:29:11,054
Are you still accepting investments?
412
00:29:12,556 --> 00:29:14,141
Not from you, sir.
413
00:29:16,977 --> 00:29:19,104
I'm not here to secure
additional investments.
414
00:29:19,772 --> 00:29:22,691
I can run the company
with the sales alone.
415
00:29:23,776 --> 00:29:27,362
I am looking for a global partner
for Injae Company.
416
00:29:30,073 --> 00:29:31,575
I'm honored.
417
00:29:31,658 --> 00:29:34,119
I was very impressed with your pitch.
418
00:29:34,787 --> 00:29:38,582
And I think your company is qualified
to become 2STO's global partner.
419
00:29:40,209 --> 00:29:41,293
However,
420
00:29:43,295 --> 00:29:45,255
there's another team
that we're considering.
421
00:29:46,006 --> 00:29:47,758
Can I decide after their presentation?
422
00:29:52,805 --> 00:29:53,639
Sure.
423
00:29:54,807 --> 00:29:55,682
Is that us?
424
00:30:16,453 --> 00:30:18,914
Should we tweak the numbers
in our presentation?
425
00:30:20,165 --> 00:30:21,875
Numbers? What numbers?
426
00:30:21,959 --> 00:30:24,461
As you heard, their accuracy rate
is higher than ours.
427
00:30:24,545 --> 00:30:26,088
Let's bump it up a little.
428
00:30:26,880 --> 00:30:28,173
Shall we?
429
00:30:28,715 --> 00:30:31,093
Let's do that.
We can increase the actual rate later.
430
00:30:31,176 --> 00:30:32,427
We can…
431
00:30:32,511 --> 00:30:33,637
I mean, you can do that.
432
00:30:44,565 --> 00:30:48,068
ASSISTANT MANAGER HAN YU-JIN
433
00:30:48,819 --> 00:30:50,737
Next up is team number six.
434
00:30:51,572 --> 00:30:54,867
Mr. Han Ji-pyeong was their mentor.
435
00:30:55,993 --> 00:30:58,662
He couldn't be here today
due to personal reasons,
436
00:30:58,745 --> 00:31:00,747
so I have the honor
to introduce them to you.
437
00:31:01,540 --> 00:31:03,917
-We saw him earlier.
-Their AI app is called NoonGil.
438
00:31:04,001 --> 00:31:06,253
-"Personal reasons"?
-It was created for the visually impaired.
439
00:31:06,336 --> 00:31:09,214
-What's going on?
-And has a record-high user number.
440
00:31:09,298 --> 00:31:11,675
We should be worried about us now,
not Mr. Han.
441
00:31:11,758 --> 00:31:13,176
-Let's focus.
-All right, guys.
442
00:31:14,052 --> 00:31:15,387
Gather around.
443
00:31:17,264 --> 00:31:18,307
One, two, three.
444
00:31:18,390 --> 00:31:20,017
-Go, Samsan Tech!
-Go, Samsan Tech!
445
00:31:20,851 --> 00:31:22,227
-Good luck.
-You got this!
446
00:31:22,311 --> 00:31:25,188
Let me introduce Ms. Seo Dal-mi,
the CEO of Samsan Tech.
447
00:31:26,481 --> 00:31:27,858
-You got this!
-Best of luck!
448
00:31:28,400 --> 00:31:29,985
-Good luck!
-Break a leg!
449
00:31:33,322 --> 00:31:34,364
Go for it!
450
00:31:42,748 --> 00:31:44,958
JUDGE HAN JI-PYEONG
451
00:31:48,921 --> 00:31:52,341
Hello. I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech.
452
00:31:57,220 --> 00:32:00,599
Technology makes your life
easier and more convenient.
453
00:32:00,682 --> 00:32:05,062
But it can make some people's lives
more difficult.
454
00:32:05,646 --> 00:32:08,523
The visually impaired, for example.
455
00:32:08,607 --> 00:32:12,194
If we ignore their needs
and blindly strive for innovation,
456
00:32:12,778 --> 00:32:16,114
many people who can't adapt to change
will suffer.
457
00:32:17,866 --> 00:32:21,119
We, at Samsan Tech, are aware
that technology's main aim is to innovate,
458
00:32:21,703 --> 00:32:24,164
but we also believe that it exists
to help such people.
459
00:32:24,998 --> 00:32:27,417
Now, I will show you what I mean by that.
460
00:32:30,170 --> 00:32:32,756
Yeong-sil, can you read the text
in front of me?
461
00:32:33,340 --> 00:32:36,218
NoonGil is an AI-based service
developed to assist
462
00:32:36,301 --> 00:32:39,179
the visually impaired
in their day-to-day activities,
463
00:32:39,262 --> 00:32:42,182
inspired by guide dogs.
464
00:32:47,688 --> 00:32:49,940
Yeong-sil, what do you see now?
465
00:32:50,899 --> 00:32:53,443
Two women and four men are sitting.
466
00:33:00,617 --> 00:33:01,785
Nice.
467
00:33:04,663 --> 00:33:08,417
About 250,000 people in this country
are visually impaired, right?
468
00:33:09,084 --> 00:33:11,628
Since the solution's target group
is very specific,
469
00:33:11,712 --> 00:33:15,424
I'm thinking
the market would be pretty small.
470
00:33:15,507 --> 00:33:18,719
We're targeting the 40 million people
with visual impairment worldwide.
471
00:33:18,802 --> 00:33:20,971
Noongil is currently available
in English and Chinese,
472
00:33:21,054 --> 00:33:23,974
and we plan to offer our service
in other languages as well.
473
00:33:28,687 --> 00:33:29,813
JUDGE ALEX KWON
474
00:33:30,939 --> 00:33:34,651
I'm very interested
in Samsan Tech's technology.
475
00:33:34,735 --> 00:33:37,779
Could you tell me
your human recognition accuracy rate?
476
00:34:09,269 --> 00:34:11,897
We can increase the actual rate later.
We can…
477
00:34:11,980 --> 00:34:13,398
I mean, you can do that.
478
00:34:24,117 --> 00:34:26,703
No, let's not do that.
Let's just be honest.
479
00:34:27,287 --> 00:34:29,664
But Injae Company's accuracy
is higher than ours.
480
00:34:29,748 --> 00:34:33,168
Let's bump it up by just a little bit.
481
00:34:33,251 --> 00:34:36,213
That "little bit" will make
the 92.4 percent look fake.
482
00:34:38,173 --> 00:34:40,634
It's okay, guys. 92.4 is pretty good.
483
00:34:50,060 --> 00:34:52,312
NoonGil's human recognition accuracy rate
484
00:34:56,316 --> 00:34:57,818
is 92.4 percent.
485
00:34:59,111 --> 00:35:01,279
That's a bit low
compared to the other team's.
486
00:35:01,947 --> 00:35:02,864
Not necessarily.
487
00:35:03,865 --> 00:35:06,201
It's not just about the numbers.
488
00:35:06,284 --> 00:35:08,620
The environment also plays a huge role.
489
00:35:09,329 --> 00:35:12,624
As you know, NoonGil is a mobile app.
490
00:35:12,707 --> 00:35:16,378
And we had to keep its battery usage
to a minimum to make sure
491
00:35:16,461 --> 00:35:18,421
the visually impaired
could use it all day.
492
00:35:19,005 --> 00:35:21,007
Therefore,
we had to find the middle ground
493
00:35:21,091 --> 00:35:23,927
between a high accuracy rate
and reducing the app size.
494
00:35:24,970 --> 00:35:26,471
We did that, too.
495
00:35:26,555 --> 00:35:28,807
It's always the incompetent ones
that talk a lot.
496
00:35:30,225 --> 00:35:31,560
Then how about we do this?
497
00:35:31,643 --> 00:35:33,979
Can someone from Injae Company
come up on stage?
498
00:35:42,279 --> 00:35:43,155
Let's go.
499
00:36:02,757 --> 00:36:04,259
That's a single-board computer.
500
00:36:04,342 --> 00:36:06,761
Does he want them to run
their AI software on it?
501
00:36:06,845 --> 00:36:10,724
I guess so. Is that possible though?
502
00:36:10,807 --> 00:36:12,058
No. No way.
503
00:36:14,352 --> 00:36:17,522
Well, isn't this too extreme?
504
00:36:17,606 --> 00:36:20,901
They're both pitching their app sizes
and human recognition technology.
505
00:36:20,984 --> 00:36:22,652
Testing them in the same environment
506
00:36:22,736 --> 00:36:25,197
will tell us which one is better.
507
00:36:26,531 --> 00:36:29,993
So this is round two,
following the Hackathon.
508
00:36:54,142 --> 00:36:55,477
What do you think?
509
00:36:56,394 --> 00:36:57,520
Not sure.
510
00:36:58,939 --> 00:37:00,440
Frankly, I don't feel confident.
511
00:37:01,191 --> 00:37:03,360
We've never tested it on such low RAM.
512
00:37:03,443 --> 00:37:04,736
Can it run on this thing?
513
00:37:04,819 --> 00:37:07,113
No. You can't even run Tetris on this.
514
00:37:15,914 --> 00:37:18,208
Our solution won't run on this, will it?
515
00:37:19,209 --> 00:37:20,168
No.
516
00:37:21,127 --> 00:37:23,338
It won't. But theirs won't either.
517
00:37:26,258 --> 00:37:28,593
Then why did he suggest this test?
518
00:37:29,469 --> 00:37:32,347
-To invalidate their excuse.
-What do you mean?
519
00:37:33,556 --> 00:37:36,851
They said their accuracy is lower
because they had to reduce the size.
520
00:37:36,935 --> 00:37:39,271
He obviously suggested this
to show everyone
521
00:37:39,354 --> 00:37:40,897
that their claim is false.
522
00:37:40,981 --> 00:37:44,025
Does that mean we're Alex's pick?
523
00:37:46,903 --> 00:37:47,904
Probably.
524
00:37:49,322 --> 00:37:52,826
On the flash drive,
you'll find Sand Box's CCTV footage.
525
00:37:52,909 --> 00:37:56,830
Put that footage through your human
recognition software. That's fair, right?
526
00:37:58,081 --> 00:37:59,958
-Yes.
-Yes.
527
00:38:35,243 --> 00:38:36,494
SAMSAN TECH
528
00:38:55,638 --> 00:38:56,556
I can't believe this.
529
00:38:58,600 --> 00:38:59,434
SAMSAN TECH
530
00:38:59,517 --> 00:39:00,935
The program is actually running.
531
00:39:01,019 --> 00:39:02,020
SAMSAN TECH
532
00:39:07,317 --> 00:39:10,862
My gosh! This… This doesn't make sense!
533
00:39:10,945 --> 00:39:12,614
What? It's working?
534
00:39:12,697 --> 00:39:14,199
Ours is working fine, right?
535
00:39:14,824 --> 00:39:16,326
It works? How?
536
00:39:17,827 --> 00:39:18,787
I can't believe this.
537
00:39:22,582 --> 00:39:23,875
I knew it'd work.
538
00:39:27,128 --> 00:39:28,254
I totally knew it.
539
00:39:36,012 --> 00:39:38,431
-So we won, right?
-Yes.
540
00:39:42,685 --> 00:39:44,562
Hey, come here. Get over here.
541
00:39:50,985 --> 00:39:52,028
Get off me!
542
00:39:52,112 --> 00:39:54,489
-I said, get off me!
-Come here.
543
00:39:55,156 --> 00:39:56,157
What are they doing?
544
00:40:04,040 --> 00:40:05,792
12TH DEMO DAY WINNER
545
00:40:22,434 --> 00:40:23,435
We fought well.
546
00:40:23,518 --> 00:40:25,979
We'll take one more. Look over here.
547
00:40:26,062 --> 00:40:27,439
All right.
548
00:40:29,524 --> 00:40:32,485
Look at the camera. Here we go.
549
00:40:32,569 --> 00:40:34,821
One, two, three!
550
00:40:34,904 --> 00:40:38,783
12TH DEMO DAY WINNER
551
00:40:44,914 --> 00:40:47,750
But what's the use?
You have nothing to entice investors.
552
00:40:47,834 --> 00:40:49,335
What is your business model?
553
00:40:49,419 --> 00:40:51,629
And how will you generate
consistent profit?
554
00:40:51,713 --> 00:40:53,631
You don't have a clear picture.
555
00:40:53,715 --> 00:40:55,425
Are you naive or stupid?
556
00:40:55,508 --> 00:40:57,135
Were you going to give away
the whole algorithm?
557
00:40:57,218 --> 00:41:00,138
I can guarantee that you guys will fail.
558
00:41:00,221 --> 00:41:04,517
After seeing this shareholders' list,
no one will be stupid enough
559
00:41:05,101 --> 00:41:06,811
to invest in your company. No one.
560
00:41:06,895 --> 00:41:10,648
And the biggest problem here is that
561
00:41:10,732 --> 00:41:13,443
the CEO can't resolve the situation.
562
00:41:13,526 --> 00:41:15,403
The more users, the higher the cost.
563
00:41:15,487 --> 00:41:16,738
Who'd invest in this?
564
00:41:46,518 --> 00:41:47,936
Mr. Park was right.
565
00:41:48,478 --> 00:41:51,064
He said you wouldn't be coming
as you're beating yourself up.
566
00:41:51,689 --> 00:41:52,774
I'm sorry.
567
00:41:54,776 --> 00:41:58,988
Our job is to give candid feedback
even if it's hurtful at times.
568
00:41:59,614 --> 00:42:01,282
Naturally, some will resent us.
569
00:42:03,243 --> 00:42:06,829
That day, you pointed out issues
that had to be addressed.
570
00:42:07,413 --> 00:42:10,416
Had you not brought them up,
I would've done it myself.
571
00:42:10,500 --> 00:42:12,418
Do you really think it was necessary?
572
00:42:14,379 --> 00:42:15,255
Ms. Yoon.
573
00:42:17,590 --> 00:42:20,510
I always told the guys at Samsan Tech
that they wouldn't make it.
574
00:42:22,178 --> 00:42:24,806
But they won today.
575
00:42:27,850 --> 00:42:29,060
Maybe Kim Yong-san
576
00:42:30,186 --> 00:42:32,230
was right after all.
577
00:42:48,162 --> 00:42:50,415
Grandma! Grandma!
578
00:42:50,915 --> 00:42:53,334
Gosh, my pumpkin. You're home.
579
00:42:53,418 --> 00:42:55,628
Why are you so excited today?
580
00:42:55,712 --> 00:42:57,005
You'll be very surprised.
581
00:42:57,589 --> 00:42:58,965
I told you about Demo Day.
582
00:42:59,048 --> 00:43:02,093
Guess how we did. Third place? Second?
583
00:43:02,176 --> 00:43:03,678
No, number one!
584
00:43:03,761 --> 00:43:06,097
-What? Really?
-Yes!
585
00:43:06,180 --> 00:43:07,473
Your team won?
586
00:43:10,893 --> 00:43:11,978
I told In-jae.
587
00:43:12,061 --> 00:43:14,772
-I told her I'd outdo her in three years.
-Right.
588
00:43:15,857 --> 00:43:19,485
But in hindsight, I think
I underestimated myself big-time.
589
00:43:19,569 --> 00:43:20,862
I don't need three years.
590
00:43:20,945 --> 00:43:23,364
Of course, you don't! You were too humble.
591
00:43:25,825 --> 00:43:28,036
My sweet pumpkin. I'm so proud of you.
592
00:43:33,374 --> 00:43:34,792
-Grandma.
-Yes?
593
00:43:35,376 --> 00:43:36,919
-Something's up with you.
-What?
594
00:43:40,423 --> 00:43:42,133
Why are you so sweet today?
595
00:43:43,676 --> 00:43:46,220
I have to say,
it feels very contrived for some reason.
596
00:43:47,430 --> 00:43:51,184
Gosh, what are you talking about?
I'm always sweet to you.
597
00:43:51,684 --> 00:43:53,811
That's not true.
You're always indifferent.
598
00:43:57,815 --> 00:43:59,525
Are you hiding something from me?
599
00:44:02,153 --> 00:44:03,613
What? Why would I?
600
00:44:04,530 --> 00:44:05,657
I'm not hiding anything.
601
00:44:07,700 --> 00:44:08,701
Dal-mi.
602
00:44:31,307 --> 00:44:32,266
My answer is no.
603
00:44:32,350 --> 00:44:34,477
Do you have no backbone?
Don't you resent her?
604
00:44:35,561 --> 00:44:38,398
Hey, I obviously resent her
more than you do.
605
00:44:38,481 --> 00:44:40,358
Then why bring her here?
606
00:44:40,441 --> 00:44:43,361
If you cut ties with everyone
for all sorts of reasons,
607
00:44:43,444 --> 00:44:45,446
you'll be left all alone in the end.
608
00:44:46,280 --> 00:44:48,408
That's why it's easier to forgive
when you're older.
609
00:44:48,991 --> 00:44:50,618
I'm not your age, so I don't know.
610
00:44:51,703 --> 00:44:53,246
Mom has a nice house.
611
00:44:53,329 --> 00:44:55,581
What's she doing here
when she lives in a mansion?
612
00:44:57,917 --> 00:44:59,001
Tell her to leave.
613
00:45:00,002 --> 00:45:01,587
I met her husband.
614
00:45:01,671 --> 00:45:03,756
It looked like he'd hit her
if I sent her back.
615
00:45:03,840 --> 00:45:05,425
That's why I brought her here.
616
00:45:09,887 --> 00:45:10,972
Your mom…
617
00:45:13,683 --> 00:45:15,810
Her life hasn't been as easy
as we thought.
618
00:45:21,107 --> 00:45:22,233
So what should I do?
619
00:45:22,775 --> 00:45:25,027
Do you want me to just kick her out?
620
00:46:04,984 --> 00:46:07,069
Don't you think beef ribs
are a bit too much?
621
00:46:07,153 --> 00:46:10,031
If it's too festive,
Do-san will be uncomfortable.
622
00:46:10,781 --> 00:46:13,784
Still, his team won.
Pork isn't good enough.
623
00:46:14,368 --> 00:46:15,578
That's true.
624
00:46:22,460 --> 00:46:26,047
Let's forgo this, then. We make this
for parties and celebrations, you know.
625
00:46:26,130 --> 00:46:27,215
Okay, sure.
626
00:46:30,218 --> 00:46:33,471
Honey, did you also see
the CEO of Do-san's company?
627
00:46:34,222 --> 00:46:35,598
I sure did.
628
00:46:42,855 --> 00:46:45,191
She's very well-spoken and smart.
629
00:46:46,526 --> 00:46:49,028
Now, I know she didn't lure him
into making her the CEO.
630
00:46:49,654 --> 00:46:52,698
She's surely competent.
A natural CEO, I'd say.
631
00:46:54,742 --> 00:46:55,701
Really?
632
00:46:55,785 --> 00:46:59,038
Then maybe Do-san should
make a move on her.
633
00:46:59,121 --> 00:47:02,542
No, he shouldn't. He should draw a line
between work and his personal life.
634
00:47:03,376 --> 00:47:04,835
Goodness. Look who's talking.
635
00:47:04,919 --> 00:47:06,796
You crossed that line and hit on me.
636
00:47:10,925 --> 00:47:12,134
That's true.
637
00:47:12,218 --> 00:47:16,347
I definitely had a knack
for crossing that line.
638
00:47:16,430 --> 00:47:19,225
Do-san should learn that skill from you.
639
00:47:25,773 --> 00:47:27,525
-I'm home!
-Hi!
640
00:47:28,150 --> 00:47:30,778
Hey, you're back. Did you have dinner?
641
00:47:30,861 --> 00:47:32,655
No, not yet. What's all this?
642
00:47:32,738 --> 00:47:35,533
I just put out the stuff we had.
It's pretty simple.
643
00:47:36,951 --> 00:47:38,494
I'll go wash my hands quickly.
644
00:47:41,122 --> 00:47:42,164
Oh, Dad.
645
00:47:42,248 --> 00:47:46,127
Teach me how to cross that line
between personal and professional life.
646
00:47:46,919 --> 00:47:47,920
Sure.
647
00:47:53,968 --> 00:47:56,470
Hold on. He must've heard everything.
648
00:47:57,346 --> 00:47:59,223
That's not important.
649
00:47:59,307 --> 00:48:02,143
He's saying
he's interested in that CEO girl.
650
00:48:06,188 --> 00:48:07,732
-Honey.
-What?
651
00:48:08,316 --> 00:48:10,484
-Let's take that japchae back out.
-Sounds good.
652
00:48:37,595 --> 00:48:38,888
Are you looking for Mr. Han?
653
00:48:41,015 --> 00:48:42,099
Oh, yes.
654
00:48:43,017 --> 00:48:44,977
He's not texting me back.
655
00:48:45,061 --> 00:48:46,437
He's taking a sick day.
656
00:48:47,480 --> 00:48:49,940
He is? He's not feeling well?
657
00:48:50,524 --> 00:48:52,943
I'm not sure.
He's never taken a day off before.
658
00:48:53,027 --> 00:48:54,737
I'm going to visit him later.
659
00:49:22,223 --> 00:49:24,058
QUESTION BOMBER
660
00:49:25,059 --> 00:49:26,227
Hello?
661
00:49:29,522 --> 00:49:30,481
Hello?
662
00:49:32,149 --> 00:49:34,694
-Hello?
-Hello, it's me.
663
00:49:35,236 --> 00:49:37,822
Mr. Park told me
that you're taking a sick day.
664
00:49:39,907 --> 00:49:41,200
Park Dong-cheon…
665
00:49:41,951 --> 00:49:43,285
He must've misheard me.
666
00:49:43,369 --> 00:49:44,704
I'm just taking a day off.
667
00:49:44,787 --> 00:49:48,666
I'm not allowed to carry over my accrued
vacation days, so I used one today.
668
00:49:49,291 --> 00:49:51,252
I see. I'm glad you're okay.
669
00:49:52,169 --> 00:49:54,296
Anyway, what's up?
670
00:49:55,965 --> 00:49:59,218
Well, you watched Demo Day, right?
671
00:50:00,469 --> 00:50:03,139
Of course. Congratulations.
672
00:50:04,265 --> 00:50:05,599
You guys did really well.
673
00:50:08,728 --> 00:50:11,313
Thank you. We owe it all to you.
674
00:50:12,982 --> 00:50:14,108
No, that's not true.
675
00:50:15,276 --> 00:50:16,777
I didn't even do anything.
676
00:50:18,696 --> 00:50:20,656
All I did was nitpick at everything.
677
00:50:22,283 --> 00:50:25,828
We wouldn't be where we are today
without your nitpicking.
678
00:50:29,623 --> 00:50:31,208
Thank you. I really mean it.
679
00:50:38,841 --> 00:50:39,842
Mr. Han?
680
00:50:43,512 --> 00:50:47,850
Sorry, I'm driving right now.
I'm going on a trip with my friends.
681
00:50:47,933 --> 00:50:49,310
Oh, I'm sorry.
682
00:50:49,894 --> 00:50:50,853
Then…
683
00:50:51,771 --> 00:50:52,855
Have a good day.
684
00:50:53,898 --> 00:50:54,899
You, too.
685
00:51:10,998 --> 00:51:12,833
I WISH YOU SUCCESS
686
00:51:23,010 --> 00:51:26,680
You didn't sound too well,
687
00:51:26,764 --> 00:51:29,225
so I left some abalone porridge
at your door.
688
00:51:29,308 --> 00:51:31,936
What? She was in front of my door?
689
00:51:55,084 --> 00:51:57,545
SHOW CARE THROUGH FOOD
690
00:52:35,708 --> 00:52:36,667
So, how much?
691
00:52:37,334 --> 00:52:39,420
2STO would like to offer you…
692
00:52:40,462 --> 00:52:42,423
three billion won
for acquiring Samsan Tech.
693
00:52:50,097 --> 00:52:51,056
Three billion?
694
00:52:51,557 --> 00:52:53,017
And you'll work at our HQ
695
00:52:53,100 --> 00:52:56,020
in Silicon Valley for three years
following the acquisition.
696
00:53:00,482 --> 00:53:02,026
What do you say?
697
00:53:04,028 --> 00:53:06,363
We can continue to offer
the NoonGil service, right?
698
00:53:07,323 --> 00:53:08,324
Of course.
699
00:53:14,330 --> 00:53:16,832
We'll go through this
and get in touch with you.
700
00:53:19,668 --> 00:53:21,086
We'll hope for a positive response.
701
00:53:34,058 --> 00:53:36,101
Ms. Seo, please let me know.
702
00:53:36,185 --> 00:53:37,227
Will do.
703
00:53:46,904 --> 00:53:50,199
-Yes!
-Yes, three billion won!
704
00:53:50,282 --> 00:53:52,076
-Three billion!
-Three billion!
705
00:53:52,159 --> 00:53:54,328
-Three billion!
-Three billion!
706
00:54:06,048 --> 00:54:07,716
Hey, is this a dream?
707
00:54:08,592 --> 00:54:10,552
Three billion won and 2STO?
708
00:54:10,636 --> 00:54:12,137
Going global is more important.
709
00:54:13,430 --> 00:54:14,264
That's right!
710
00:54:14,348 --> 00:54:17,893
Does this mean we need to come up
with an English name for everyone?
711
00:54:18,894 --> 00:54:20,646
I already have one, Stephanie.
712
00:54:23,607 --> 00:54:26,276
I can speak English,
but business English is different.
713
00:54:26,360 --> 00:54:27,611
Should I get a tutor?
714
00:54:28,904 --> 00:54:30,155
Hang on.
715
00:54:30,864 --> 00:54:33,826
Does it mean the name,
Samsan Tech, will be gone?
716
00:54:34,660 --> 00:54:36,996
But it'll become part of 2STO.
717
00:54:40,749 --> 00:54:42,251
Samsan Tech…
718
00:54:44,294 --> 00:54:45,295
Come on, guys!
719
00:54:46,422 --> 00:54:48,007
Let's focus on the good things.
720
00:54:50,342 --> 00:54:53,053
-Yes, three billion!
-Three billion won!
721
00:54:53,137 --> 00:54:55,139
-Silicon Valley, here we come!
-Yes!
722
00:54:55,222 --> 00:54:58,934
-Three billion won!
-Three billion won!
723
00:54:59,018 --> 00:55:00,519
-Come on, guys!
-Three billion!
724
00:55:00,602 --> 00:55:03,564
-Three billion won!
-Three billion won!
725
00:55:03,647 --> 00:55:05,983
-Three billion won!
-Three billion won!
726
00:55:07,067 --> 00:55:09,361
Jeez, they're so loud.
727
00:55:10,446 --> 00:55:13,407
Why would they acquire Samsan Tech
for three billion?
728
00:55:13,991 --> 00:55:15,200
Don't you think it's odd?
729
00:55:27,796 --> 00:55:31,050
SAMSAN TECH
ON STANDBY 24/7
730
00:55:31,133 --> 00:55:34,887
NAM DO-SAN
INQUIRE TO INVEST
731
00:55:40,976 --> 00:55:42,603
Why are you still here?
732
00:55:43,187 --> 00:55:44,938
Oh, I was about to leave.
733
00:55:45,773 --> 00:55:46,982
Why'd you come back?
734
00:55:47,775 --> 00:55:48,817
I left my phone.
735
00:55:55,574 --> 00:55:57,117
It's that retro business card.
736
00:55:58,160 --> 00:55:59,369
Yes.
737
00:56:02,748 --> 00:56:03,624
That reminds me.
738
00:56:04,541 --> 00:56:06,126
The day I quit my job,
739
00:56:06,710 --> 00:56:08,921
I visited your office
because I was curious.
740
00:56:09,004 --> 00:56:10,964
-Remember?
-Yes.
741
00:56:13,884 --> 00:56:15,969
I almost went to that address that day.
742
00:56:16,053 --> 00:56:19,098
SAMSAN TECH
ON STANDBY 24/7
743
00:56:20,766 --> 00:56:22,726
So where is Seo Dal-mi headed?
744
00:56:23,435 --> 00:56:25,312
What's the address on your business card?
745
00:56:25,395 --> 00:56:27,564
Our office. You've been here.
746
00:56:27,648 --> 00:56:29,024
Let's do this.
747
00:56:31,318 --> 00:56:32,694
You're here.
748
00:56:37,074 --> 00:56:38,909
Wow, this office is huge.
749
00:56:39,535 --> 00:56:41,537
-Is this your office?
-Yes.
750
00:56:44,581 --> 00:56:46,959
SAMSAN TECH
ON STANDBY 24/7
751
00:56:49,169 --> 00:56:50,587
Are you still curious?
752
00:56:52,714 --> 00:56:53,966
About my real office.
753
00:56:54,675 --> 00:56:55,884
What?
754
00:57:00,973 --> 00:57:02,015
Do you want to see it?
755
00:57:06,103 --> 00:57:07,104
Yes.
756
00:57:08,230 --> 00:57:12,651
SAMSAN TECH
757
00:57:18,657 --> 00:57:20,242
It's huge.
758
00:57:23,662 --> 00:57:25,581
-Hey, what's this smell?
-What?
759
00:57:28,375 --> 00:57:29,751
It's from grilling sirloin.
760
00:57:29,835 --> 00:57:33,130
The smell travels all the way
from the famous BBQ restaurant downstairs.
761
00:57:35,215 --> 00:57:37,217
If you eat gimbap here
with your eyes closed,
762
00:57:37,718 --> 00:57:39,261
it'll taste like premium beef.
763
00:57:40,095 --> 00:57:41,805
Come on. No way.
764
00:57:46,518 --> 00:57:49,271
Wait, maybe you're right.
I think I believe you now.
765
00:57:49,771 --> 00:57:50,814
Seriously, for real.
766
00:57:57,488 --> 00:57:59,072
Hey, what's that?
767
00:57:59,156 --> 00:58:00,657
DOSAN TECH
768
00:58:02,951 --> 00:58:04,786
This is still here.
769
00:58:06,455 --> 00:58:09,249
The company was originally called
Dosan Tech, after my name.
770
00:58:11,335 --> 00:58:12,586
So you started it.
771
00:58:14,129 --> 00:58:15,130
Yes.
772
00:58:18,926 --> 00:58:20,469
Why did you pick this place?
773
00:58:22,179 --> 00:58:26,141
The rent is cheap
and the utility bills are cheap here.
774
00:58:27,935 --> 00:58:29,186
And the night view is amazing.
775
00:58:30,646 --> 00:58:32,689
-The night view?
-Yes.
776
00:58:39,780 --> 00:58:40,822
You're right.
777
00:58:43,909 --> 00:58:47,329
This is as nice as the view
overlooking the Han River.
778
00:59:04,721 --> 00:59:06,723
This is where I really started.
779
00:59:13,188 --> 00:59:15,065
Not the office overlooking the Han River.
780
00:59:18,902 --> 00:59:19,987
This was it.
781
00:59:27,536 --> 00:59:29,204
SAMSAN TECH
ON STANDBY 24/7
782
00:59:33,166 --> 00:59:34,543
Do you want to see the office?
783
00:59:35,043 --> 00:59:37,004
-Can I?
-Of course.
784
00:59:39,631 --> 00:59:42,926
Be careful.
There are a lot of steps though.
785
00:59:44,678 --> 00:59:45,721
Watch your step, okay?
786
00:59:47,431 --> 00:59:48,682
Watch your step.
787
00:59:50,559 --> 00:59:53,937
No one wants to move in here.
There's no AC, so it gets very hot.
788
00:59:54,021 --> 00:59:56,565
-Really?
-The landlord even lowered the rent.
789
01:00:07,576 --> 01:00:09,870
This door is broken,
so it normally just opens.
790
01:00:10,871 --> 01:00:12,122
Did something get stuck?
791
01:00:21,840 --> 01:00:24,843
-Do you need a hand?
-No. Dal-mi, step back for a second.
792
01:00:24,926 --> 01:00:26,053
It's dangerous.
793
01:00:26,762 --> 01:00:29,014
Darn it. This is embarrassing.
794
01:00:30,432 --> 01:00:31,933
One, two, three!
795
01:00:35,312 --> 01:00:37,105
-Gosh.
-Chul-san.
796
01:00:41,276 --> 01:00:43,528
-Sa-ha.
-It's so dusty here.
797
01:00:48,867 --> 01:00:50,661
What are you two doing here?
798
01:00:50,744 --> 01:00:51,703
I wonder too.
799
01:01:09,805 --> 01:01:13,809
Whatever you're imagining now
did not happen. Don't get the wrong idea.
800
01:01:13,892 --> 01:01:15,769
What are we imagining?
801
01:01:15,852 --> 01:01:18,271
Stuff that you'd assume
a man and a woman would do.
802
01:01:19,523 --> 01:01:20,774
I can see it in your eyes.
803
01:01:20,857 --> 01:01:22,067
So dirty.
804
01:01:24,361 --> 01:01:25,862
-"Dirty"?
-"Dirty"?
805
01:01:25,946 --> 01:01:28,281
Gosh, let me explain.
806
01:01:28,907 --> 01:01:30,659
I got all sentimental after we talked
807
01:01:30,742 --> 01:01:32,452
about how Samsan Tech would be gone.
808
01:01:32,536 --> 01:01:36,248
So naturally, I wanted to come
to this rooftop office after a long time.
809
01:01:37,082 --> 01:01:39,501
I was spacing out and didn't realize
my backpack was open.
810
01:01:39,584 --> 01:01:41,294
And Sa-ha happened to see it.
811
01:01:41,378 --> 01:01:43,547
"Chul-san, your backpack is open."
812
01:01:43,630 --> 01:01:46,550
But I couldn't hear her,
so I just got on the bus.
813
01:01:46,633 --> 01:01:48,844
"My gosh, does he want to be
pickpocketed?"
814
01:01:49,511 --> 01:01:51,805
She got all worried and followed me.
815
01:01:53,140 --> 01:01:54,099
And here we are.
816
01:01:54,683 --> 01:01:57,144
We didn't do anything "dirty."
We're very clean.
817
01:01:58,145 --> 01:01:59,271
Are we good now?
818
01:02:02,899 --> 01:02:04,192
Do you believe them?
819
01:02:04,985 --> 01:02:05,819
Nope.
820
01:02:07,946 --> 01:02:10,157
Jeez, you annoying pair of cockroaches.
821
01:02:17,956 --> 01:02:19,624
What are you all doing here?
822
01:02:31,762 --> 01:02:33,597
You guys are ridiculous.
823
01:02:33,680 --> 01:02:34,973
Don't get the wrong idea.
824
01:02:35,056 --> 01:02:37,517
Yes, we all came here for the same reason.
825
01:02:37,601 --> 01:02:38,643
Sure, whatever.
826
01:02:38,727 --> 01:02:40,187
-Not "whatever"!
-Not "whatever"!
827
01:02:41,521 --> 01:02:44,441
Hey, what's going to happen to us
after working in Silicon Valley
828
01:02:44,524 --> 01:02:46,234
for three years?
829
01:02:49,029 --> 01:02:51,865
I'd be very rich by then,
830
01:02:51,948 --> 01:02:55,786
so I'm going to build a huge resort
831
01:02:55,869 --> 01:02:57,454
at my family's maesaengi farm.
832
01:02:57,537 --> 01:02:58,663
I'm going to get a dog.
833
01:02:58,747 --> 01:03:00,540
What? That's a humble dream.
834
01:03:00,624 --> 01:03:02,793
I need a house with a big yard
to get a dog.
835
01:03:07,422 --> 01:03:09,299
What about you, Dal-mi? What will you do?
836
01:03:09,800 --> 01:03:10,759
-Me?
-Yes.
837
01:03:13,178 --> 01:03:14,471
I want to…
838
01:03:17,432 --> 01:03:19,267
Never mind. I'll just keep it to myself.
839
01:03:19,851 --> 01:03:21,019
-Why?
-What was that?
840
01:03:21,102 --> 01:03:23,271
-Finish your sentence.
-What do you want to do?
841
01:03:24,731 --> 01:03:25,690
I was thinking
842
01:03:26,983 --> 01:03:30,153
it'd be nice to start another business
with you guys.
843
01:03:30,904 --> 01:03:33,114
-Another business?
-Got a good idea?
844
01:03:33,198 --> 01:03:34,199
Like what?
845
01:03:35,492 --> 01:03:36,535
On Demo Day, we saw
846
01:03:36,618 --> 01:03:39,454
that our algorithm can even work
on single-board computers.
847
01:03:39,538 --> 01:03:40,956
That's right.
848
01:03:41,039 --> 01:03:44,543
We worked very hard to make sure
it'd function well on this tiny phone…
849
01:03:44,626 --> 01:03:47,128
So we drastically reduce the size
without realizing it.
850
01:03:48,547 --> 01:03:51,716
If we managed to do it
with image recognition software,
851
01:03:52,634 --> 01:03:54,511
maybe we can build a self-driving system.
852
01:03:54,594 --> 01:03:55,846
Self-driving system?
853
01:03:55,929 --> 01:03:58,306
That is complete nonsense, Ms. Seo.
854
01:03:58,849 --> 01:04:00,350
It's hard even for big companies
855
01:04:00,433 --> 01:04:02,602
that can pour a ton of money into R&D.
856
01:04:07,065 --> 01:04:09,818
We have money too. That three billion won.
857
01:04:20,704 --> 01:04:21,997
Then tell us your idea.
858
01:04:22,581 --> 01:04:23,748
If it sounds feasible,
859
01:04:23,832 --> 01:04:25,917
I'll give up the resort and join you.
860
01:04:26,001 --> 01:04:27,752
-Me too.
-Same here.
861
01:04:37,971 --> 01:04:40,974
You know, I am the CEO of an AI company.
862
01:04:41,057 --> 01:04:43,476
I've been reading up
on self-driving cars and systems.
863
01:04:43,560 --> 01:04:47,063
I'll list some of the basic equipment
that's absolutely necessary.
864
01:04:47,147 --> 01:04:51,192
A GPS device, a camera, a LiDAR system,
865
01:04:52,611 --> 01:04:54,070
front and rear radar receivers,
866
01:04:55,071 --> 01:04:57,032
and an ultrasonic sensor.
867
01:04:57,115 --> 01:04:59,534
On top of that,
you'd need a full computer system,
868
01:04:59,618 --> 01:05:02,287
and the camera would need
the image recognition system.
869
01:05:02,370 --> 01:05:04,664
You need a ton of equipment,
870
01:05:04,748 --> 01:05:07,459
but if the solution doesn't take up
much space like our app,
871
01:05:07,542 --> 01:05:09,294
I think it'd be doable.
872
01:07:52,832 --> 01:07:55,001
The chart is very well organized.
873
01:07:55,085 --> 01:07:56,503
Make sure there are no typos.
874
01:07:56,586 --> 01:07:57,962
Good morning.
875
01:07:58,546 --> 01:08:00,215
-Good morning.
-Good morning.
876
01:08:00,298 --> 01:08:02,133
Mr. Han, how are you feeling?
877
01:08:02,217 --> 01:08:03,927
I was really going to visit you.
878
01:08:05,261 --> 01:08:08,098
Hey, did you tell Ms. Seo
that I wasn't feeling well?
879
01:08:09,849 --> 01:08:12,185
I shouldn't have, right? I'm sorry.
880
01:08:13,561 --> 01:08:16,064
Well, I don't mind
you being a blabbermouth.
881
01:08:17,023 --> 01:08:18,024
What?
882
01:08:18,108 --> 01:08:20,485
Really? Then can I tell you something?
883
01:08:22,237 --> 01:08:23,488
What is it?
884
01:08:24,572 --> 01:08:27,367
Samsan Tech is signing an acquisition deal
with 2STO today.
885
01:08:30,453 --> 01:08:32,372
-Did you say "acquisition"?
-That's right.
886
01:08:32,872 --> 01:08:35,500
-Acquisition, not an investment?
-Yes, you heard me right.
887
01:08:51,975 --> 01:08:53,184
Where is Ms. Seo?
888
01:08:53,268 --> 01:08:55,603
She went to 2STO's office with Do-san
889
01:08:55,687 --> 01:08:56,688
to sign the deal.
890
01:08:58,022 --> 01:08:59,274
What's going on?
891
01:08:59,357 --> 01:09:01,317
-Do you have a copy of the agreement?
-Yes.
892
01:09:02,068 --> 01:09:04,320
I went over it, and it looked fine to me.
893
01:09:04,404 --> 01:09:05,446
Let me see.
894
01:09:23,631 --> 01:09:24,465
You're early.
895
01:09:28,303 --> 01:09:29,762
Did you have good dreams?
896
01:09:30,513 --> 01:09:34,517
No, I couldn't sleep a wink last night
because of this important deal.
897
01:09:36,019 --> 01:09:37,729
You'll sleep very well after this.
898
01:09:38,730 --> 01:09:39,647
Shall we begin?
899
01:09:40,148 --> 01:09:41,983
-Yes.
-Yes.
900
01:09:45,862 --> 01:09:47,155
SAMSAN TECH
901
01:09:53,870 --> 01:09:55,538
Why do you look so worried?
902
01:09:56,080 --> 01:09:57,540
Is there a problem or something?
903
01:09:58,666 --> 01:10:00,501
-No, there isn't.
-Then what's wrong?
904
01:10:00,585 --> 01:10:01,878
That is the problem.
905
01:10:01,961 --> 01:10:04,214
-We must stop their meeting.
-What?
906
01:10:05,089 --> 01:10:06,466
QUESTION BOMBER
907
01:10:11,721 --> 01:10:13,514
Why stop them if there are no problems?
908
01:10:13,598 --> 01:10:16,392
Why would they pay three billion
for an unprofitable start-up?
909
01:10:17,560 --> 01:10:18,978
Here, no help is unconditional.
910
01:10:19,062 --> 01:10:20,605
They must have an ulterior motive.
911
01:10:21,522 --> 01:10:23,983
You'll ruin our future
based on your speculation alone?
912
01:10:24,609 --> 01:10:26,736
What gives you the right
to jump to such conclusions?
913
01:10:26,819 --> 01:10:29,364
-Hey, look.
-Is this what you did to my brother?
914
01:10:30,782 --> 01:10:32,492
Did you tell him he wouldn't make it?
915
01:10:33,159 --> 01:10:35,453
-Your brother?
-What are you talking about?
916
01:10:36,204 --> 01:10:37,622
I'm not jumping to conclusions.
917
01:10:37,705 --> 01:10:39,749
This is acqhiring.
918
01:10:39,832 --> 01:10:41,292
"Acqhiring"?
919
01:10:41,376 --> 01:10:42,961
ACQHIRE: ACQUIRING A START-UP
TO RECRUIT TALENT
920
01:10:43,044 --> 01:10:44,337
Acq… What?
921
01:10:45,129 --> 01:10:46,631
What is that?
922
01:10:47,215 --> 01:10:49,259
They're not acquiring your company
for its value.
923
01:10:49,342 --> 01:10:51,177
All they want is recruit your engineers.
924
01:10:58,810 --> 01:11:00,228
The moment they sign the deal,
925
01:11:01,104 --> 01:11:03,648
your team will be disbanded.
926
01:11:20,665 --> 01:11:22,709
SEO DAL-MI
927
01:11:25,461 --> 01:11:28,089
NAM DO-SAN
928
01:13:35,716 --> 01:13:37,009
I can't help but be curious.
929
01:13:37,593 --> 01:13:39,971
Who has our CEO's heart?
930
01:13:40,596 --> 01:13:42,223
Our majority shareholder, Mr. Nam?
931
01:13:42,306 --> 01:13:44,851
Or our mentor, Mr. Han?
932
01:13:47,812 --> 01:13:49,147
I'm not sure.
933
01:13:50,106 --> 01:13:52,150
How do I figure that out?
934
01:13:53,317 --> 01:13:54,902
You really don't know?
935
01:13:54,986 --> 01:13:59,282
No. I really can't figure it out.
936
01:14:00,658 --> 01:14:02,452
And I'm more curious than anyone.
937
01:14:04,954 --> 01:14:06,038
Who
938
01:14:07,790 --> 01:14:09,000
has my heart?
939
01:14:12,670 --> 01:14:14,297
You'll find out.
940
01:14:15,548 --> 01:14:18,676
Keep observing them,
and you'll have one of those aha moments.
941
01:14:54,003 --> 01:14:55,213
Oh, no.
942
01:14:57,340 --> 01:14:58,591
My gosh.
943
01:15:48,474 --> 01:15:52,103
The moment I first saw you,
my dream became clear.
944
01:15:52,853 --> 01:15:54,689
You said you'd take the whole team.
945
01:15:54,772 --> 01:15:55,648
Do-san.
946
01:15:56,315 --> 01:15:59,068
Blame yourselves for not reviewing
the contract thoroughly.
947
01:15:59,151 --> 01:16:01,821
-So just accept it.
-Did you have to say that?
948
01:16:01,904 --> 01:16:05,241
You said he was talking bullshit.
Now, look what happened!
949
01:16:07,034 --> 01:16:09,745
It might even be harder
than winning a lottery.
950
01:16:09,829 --> 01:16:11,122
What happened?
951
01:16:11,205 --> 01:16:13,207
Would you go if it were you?
Give up on NoonGil and the team?
952
01:16:13,291 --> 01:16:14,875
I would. I'd definitely go.
953
01:16:14,959 --> 01:16:17,086
You're not the Do-san from the letters.
954
01:16:17,837 --> 01:16:22,842
Subtitle translation by: Liya Choi
66948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.