All language subtitles for lois.and.clark.e48.when.irish.eyes.are.killing.pal.dvd.dd2.0.x264hi10-lightspeed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,543 --> 00:00:07,076 I just love going to these charity events in the midafternoon. 2 00:00:07,254 --> 00:00:10,288 I say we get in, make an appearance, and get out. 3 00:00:10,463 --> 00:00:13,214 Isn't Perry expecting you to be auctioned off? 4 00:00:13,382 --> 00:00:15,172 I told him I wasn't available. 5 00:00:16,633 --> 00:00:17,664 Am l? 6 00:00:17,842 --> 00:00:20,166 Lois, we've already been over this. 7 00:00:20,552 --> 00:00:22,543 oh, yeah. 8 00:00:22,719 --> 00:00:25,802 You love me too much for us to be together, right? 9 00:00:25,971 --> 00:00:28,721 How come when you repeat what I say, it sounds so dumb? 10 00:00:28,889 --> 00:00:31,213 Because it is dumb. You're completely overreacting. 11 00:00:31,390 --> 00:00:33,049 Really? If you'd never met me-- 12 00:00:33,225 --> 00:00:36,805 I wouldn't be putting myself in danger because I know you'll get me out of it... 13 00:00:36,976 --> 00:00:40,474 ...and bad guys wouldn't be putting me in danger in order to get to you. 14 00:00:40,645 --> 00:00:44,972 Trouble has a way of finding you, Lois. Especially, when I'm around. 15 00:00:45,314 --> 00:00:47,519 Maybe I'm a jinx. 16 00:00:56,486 --> 00:00:59,402 Why don't you go inside? I'll park the car. 17 00:01:03,281 --> 00:01:07,063 Look, Clark, I know you worry about me, but you gotta relax. 18 00:01:07,241 --> 00:01:10,194 It's not like everywhere I go there's bombs exploding. 19 00:01:37,172 --> 00:01:38,915 Who'll bid 35? Come on, fellas. 20 00:01:39,090 --> 00:01:41,461 Dinner with Brenda Bessolo. It's a steal. 21 00:01:41,633 --> 00:01:44,881 Hey, there's 35, do I hear 40? We got 35, who'll bid a 40? 22 00:01:45,051 --> 00:01:48,383 -Who'll bid a 40, bid a 40, bid a 40? -Lois. 23 00:01:48,636 --> 00:01:49,916 I'm glad you're finally here. 24 00:01:50,095 --> 00:01:51,755 Listen, can I borrow 20 bucks? 25 00:01:52,180 --> 00:01:55,381 Monica Sherwood's up next, and l think she's gonna go for around 50... 26 00:01:55,556 --> 00:01:56,884 ...and I'm a little light. 27 00:01:57,057 --> 00:01:58,716 Young love. 28 00:02:00,392 --> 00:02:01,423 Thank you. 29 00:02:13,565 --> 00:02:16,137 Hold it, everybody. Get down! Get down! 30 00:02:21,861 --> 00:02:22,892 Clark? 31 00:02:49,249 --> 00:02:51,075 Lois! 32 00:03:16,846 --> 00:03:17,925 Are you all right? 33 00:03:18,097 --> 00:03:19,471 Yeah, I guess so. 34 00:03:19,639 --> 00:03:21,761 Somebody set off a gas bomb. 35 00:03:21,932 --> 00:03:23,260 Don't say it. 36 00:03:23,433 --> 00:03:25,887 It was a fluke, a freak occurrence. 37 00:03:26,059 --> 00:03:27,967 Did I say anything? 38 00:03:29,352 --> 00:03:31,059 Somebody, please help! 39 00:03:31,228 --> 00:03:33,765 -The Scepter of Claudius has been stolen. -Scepter of who? 40 00:03:33,938 --> 00:03:38,265 Claudius. The Roman Emperor. It's worth over a million dollars. 41 00:03:39,899 --> 00:03:42,104 Maybe you are a jinx. 42 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 + 43 00:05:24,651 --> 00:05:27,281 -Judas Priest, another one. -Another murder? 44 00:05:27,335 --> 00:05:30,536 Y eah, same deal as before: a young woman, body dumped in the alley. 45 00:05:30,812 --> 00:05:33,182 It appears to be some sort of ritual. 46 00:05:33,354 --> 00:05:34,516 oh, God. 47 00:05:34,688 --> 00:05:37,854 This thing heats up, I'm gonna pull you two off that robbery story. 48 00:05:38,023 --> 00:05:39,980 -How's it coming, anyway? -Just finished it. 49 00:05:40,149 --> 00:05:43,102 oh, boy. You two are fantastic. 50 00:05:43,276 --> 00:05:46,608 I've never seen a more natural pairing since Hepburn and Tracy. 51 00:05:46,778 --> 00:05:48,401 or Homer and Marge. 52 00:05:48,670 --> 00:05:50,496 Charles and Di. 53 00:05:50,896 --> 00:05:52,176 Hey. 54 00:05:52,480 --> 00:05:53,855 You know who took the scepter? 55 00:05:54,023 --> 00:05:55,849 What? What are you talking about? 56 00:05:56,024 --> 00:05:57,138 Well, it says right here. 57 00:05:57,316 --> 00:06:01,264 "We have a lead on the robber's identity, and are waiting for police corroboration. " 58 00:06:01,443 --> 00:06:03,316 I thought I could smoke out the culprit. 59 00:06:03,694 --> 00:06:06,148 And put yourself right back in jeopardy. You know-- 60 00:06:06,320 --> 00:06:08,644 Help? Someone help me. 61 00:06:08,822 --> 00:06:11,821 I just remembered I have to fill a prescription before the drug store closes. 62 00:06:11,990 --> 00:06:13,400 Excuse me. 63 00:06:14,783 --> 00:06:15,814 Clark? 64 00:06:17,493 --> 00:06:19,200 -What'd you hear? -A cry for help. 65 00:06:19,368 --> 00:06:22,783 -It's coming from the museum. -one artifact's already been stolen. 66 00:06:22,954 --> 00:06:24,364 -I'm going. -No, you're staying. 67 00:06:24,538 --> 00:06:26,114 Forget it. We're a team, remember? 68 00:06:26,289 --> 00:06:28,778 -Lane and Kent. -Yes, Lane and Kent are a team. 69 00:06:28,957 --> 00:06:30,367 This is a job for Superman. 70 00:06:33,876 --> 00:06:36,544 You won't get away with this. The police will hunt you down. 71 00:06:36,710 --> 00:06:40,492 -You'll spend the rest of your life in jail. -Enough! 72 00:06:42,546 --> 00:06:45,001 You really shouldn't do that. 73 00:06:45,881 --> 00:06:47,505 oh, no. 74 00:06:49,216 --> 00:06:53,259 You're gonna have to pay for that case. 75 00:06:53,677 --> 00:06:57,922 oh, Superman, thank God you're here. I was just telling this thug that-- 76 00:06:58,304 --> 00:07:02,051 You. Put the crown back. 77 00:07:02,223 --> 00:07:04,013 You know, I thought you might show up. 78 00:07:04,182 --> 00:07:07,051 So I brought along a bit of insurance. 79 00:07:08,601 --> 00:07:10,142 Lois. What? 80 00:07:21,274 --> 00:07:22,732 -Are you okay? -Y eah. 81 00:07:22,900 --> 00:07:26,682 Yeah. He got away. If you go after him, you might be able to catch him. 82 00:07:34,697 --> 00:07:37,483 -Are you all right? -I'll live. 83 00:07:45,869 --> 00:07:47,576 What exactly are you doing here? 84 00:07:47,745 --> 00:07:49,369 We agreed you would wait for me. 85 00:07:49,538 --> 00:07:52,027 No, no. You wanted me to wait, I wanted to come. I came. 86 00:07:52,206 --> 00:07:55,039 What if the explosion had been bigger? What if I didn't see you? 87 00:07:55,207 --> 00:07:57,910 If I'd gotten hurt, it would have been my own fault. 88 00:07:58,083 --> 00:08:00,205 Hey, Superman! Hello? 89 00:08:04,712 --> 00:08:05,991 Sorry. 90 00:08:08,547 --> 00:08:11,215 All right. Now hopefully we can finish off this auction... 91 00:08:11,382 --> 00:08:13,124 ...without any more interruptions. 92 00:08:13,299 --> 00:08:15,706 So I want everybody to dig deep for their wallets... 93 00:08:15,884 --> 00:08:19,500 ...and just remember, this is for charity. 94 00:08:21,595 --> 00:08:23,836 Thanks. I'll call you back. 95 00:08:24,013 --> 00:08:27,594 Another murder. A woman cut up the same way after the robbery last night. 96 00:08:27,765 --> 00:08:29,139 And you want the story. 97 00:08:30,057 --> 00:08:32,179 It's not bad enough you almost got blown up. 98 00:08:32,600 --> 00:08:35,351 Maybe we're already on the story. A robbery, then a murder. 99 00:08:35,518 --> 00:08:37,309 Another robbery, then another murder. 100 00:08:37,478 --> 00:08:38,936 Excuse me. 101 00:08:39,103 --> 00:08:43,562 But do you all think maybe you could take a break for maybe five minutes? 102 00:08:43,731 --> 00:08:45,010 Thank you. 103 00:08:45,190 --> 00:08:49,316 All right. Let's see who's first up on the auction block this morning? 104 00:08:51,735 --> 00:08:53,228 I think I'm next, Perry. 105 00:08:58,863 --> 00:09:01,234 Now, Lois, I thought you and Clark were-- 106 00:09:01,406 --> 00:09:03,232 Let's just make some money for the kids. 107 00:09:03,407 --> 00:09:09,572 All right. Gentlemen, here she is: Ms. Lois Lane, our prize reporter. 108 00:09:09,743 --> 00:09:13,193 So why don't we start the bidding off at say, $20. 109 00:09:13,370 --> 00:09:15,362 -Twenty. -Hey, there's 20, do I hear 25? 110 00:09:15,580 --> 00:09:18,781 I'm looking for 25. Who'll bid a five, bid a five, bid a $25 for her? 111 00:09:18,956 --> 00:09:20,829 -Twenty-five. -There's $25, do I hear 30? 112 00:09:20,999 --> 00:09:23,323 -Who'll bid a 30, bid a $30 for her? -Thirty. 113 00:09:23,500 --> 00:09:26,334 Thirty dollars. We got $30. Who'll bid 35? 114 00:09:26,502 --> 00:09:29,620 Do I hear a five, bid a five, bid a five, bid $35 for her? 115 00:09:29,795 --> 00:09:32,000 -one hundred dollars. -Way to go, Richie. 116 00:09:32,171 --> 00:09:33,333 one-fifty. 117 00:09:33,505 --> 00:09:35,295 one hundred and fifty. Way to go, Clark. 118 00:09:35,464 --> 00:09:37,171 We got 1 50. Do I hear 1 55? 119 00:09:37,340 --> 00:09:40,542 Do I hear 1 55? Who'll bid a five, bid a five, bid a 1 55 for her? 120 00:09:40,717 --> 00:09:44,795 Richie, you're not gonna let Clark steal her away for a measly $1 50, are you? 121 00:09:44,969 --> 00:09:46,166 It's tax deductible. 122 00:09:48,387 --> 00:09:51,173 All right. one-fifty going once. 123 00:09:51,347 --> 00:09:54,181 -one-fifty going twice. -T en thousand. 124 00:09:57,558 --> 00:09:59,929 -Ten thousand? -Patrick? 125 00:10:00,101 --> 00:10:01,595 In the flesh. 126 00:10:02,811 --> 00:10:06,593 Sir, is that 1 0,000 American dollars? 127 00:10:06,771 --> 00:10:10,304 Any way you want it. Dollars, pounds, rubles, gold bars. 128 00:10:11,315 --> 00:10:13,935 Well, sir, I thank you. 129 00:10:14,108 --> 00:10:15,934 And the children thank you. 130 00:10:16,109 --> 00:10:18,314 All right. 131 00:10:18,527 --> 00:10:20,020 What are you doing in Metropolis? 132 00:10:20,194 --> 00:10:21,652 I'm here on business. 133 00:10:22,195 --> 00:10:26,736 You look great. You filled out in all the right places. 134 00:10:28,407 --> 00:10:29,735 You look great too. 135 00:10:31,575 --> 00:10:34,528 oh, Clark, this is Patrick Sullivan. 136 00:10:34,702 --> 00:10:37,108 I met him when I was an exchange student in lreland. 137 00:10:37,286 --> 00:10:40,286 I'm sorry for outbidding you, lad, but Lois and I go way back. 138 00:10:40,454 --> 00:10:43,952 The very thought of having her all to myself for the night, it sent shivers... 139 00:10:44,123 --> 00:10:46,743 ...down my spine and directly into my wallet. 140 00:10:48,125 --> 00:10:49,867 Clark Kent is my... 141 00:10:51,710 --> 00:10:55,540 ...colleague at the Planet. 142 00:10:55,712 --> 00:10:58,581 oh, I've seen the poster. The other half of Lane and Kent. 143 00:11:05,133 --> 00:11:08,547 That's quite a grip you got there, Clark. 144 00:11:08,718 --> 00:11:09,749 You must work out. 145 00:11:10,302 --> 00:11:11,712 Not really. 146 00:11:13,554 --> 00:11:16,637 So how's your father? 147 00:11:17,014 --> 00:11:20,262 I'm afraid he's had a bit of an illness and had to check into a hospital. 148 00:11:20,432 --> 00:11:24,049 oh, I'm sorry. oh, Patrick's dad was the greatest storyteller. 149 00:11:24,226 --> 00:11:27,391 Druids and wizards and virgin sacrifices. 150 00:11:27,561 --> 00:11:29,019 He made up all this creepy stuff. 151 00:11:29,387 --> 00:11:31,592 What makes you think he made it up? 152 00:11:32,263 --> 00:11:34,504 So $1 0,000. 153 00:11:34,681 --> 00:11:37,349 You didn't happen to see that movie Indecent Proposal? 154 00:11:37,516 --> 00:11:39,175 Yes. So I loved it. 155 00:11:41,351 --> 00:11:44,967 Anyway, I thought we might have a little dinner at my hotel. 156 00:11:45,144 --> 00:11:48,013 -At your hotel? -Excuse me. 157 00:11:48,854 --> 00:11:50,811 Your hotel sounds great. 158 00:11:55,858 --> 00:11:59,936 I could've taken more. That explosion stopped Superman cold. 159 00:12:03,195 --> 00:12:06,644 We're here for a very specific reason, or have you forgotten? 160 00:12:06,821 --> 00:12:08,529 -No. -Good. 161 00:12:08,697 --> 00:12:11,187 Now is no time for greed. 162 00:12:11,449 --> 00:12:12,859 Yes? 163 00:12:13,742 --> 00:12:15,365 My guest is here. 164 00:12:15,534 --> 00:12:17,739 Make yourself scarce. 165 00:12:28,624 --> 00:12:30,864 Colleen. Hi. 166 00:12:31,042 --> 00:12:32,500 So you do remember her. 167 00:12:32,793 --> 00:12:35,827 Colleen raised me from a pup and has been stuck with me ever since. 168 00:12:36,002 --> 00:12:37,875 So nice to see you again. 169 00:12:38,045 --> 00:12:41,294 Well, I'm sure that you two must have a lot to talk about. 170 00:12:41,463 --> 00:12:45,245 -oh, Colleen, you don't have to leave. -Colleen rather die than feel in the way. 171 00:12:45,424 --> 00:12:47,380 Isn't that right, Colleen? 172 00:12:51,552 --> 00:12:55,049 You're obviously doing very well at whatever it is you're doing. 173 00:12:55,220 --> 00:12:57,011 I took over Father's business. 174 00:12:57,179 --> 00:12:58,839 I always thought he was a junk man... 175 00:12:59,014 --> 00:13:02,879 ...but I've learned that one man's junk is another man's "fine antique. " 176 00:13:03,057 --> 00:13:04,800 So you deal in antiques. 177 00:13:05,350 --> 00:13:08,682 Jeez, these are beautiful. 178 00:13:08,852 --> 00:13:10,226 But not for sale. 179 00:13:11,061 --> 00:13:16,479 It's been in the family for years. I like to travel with a little piece of home. 180 00:13:18,315 --> 00:13:20,057 What about you? 181 00:13:20,232 --> 00:13:23,267 My Lois has become a famous reporter. 182 00:13:23,609 --> 00:13:25,352 Well, I'd hardly say famous. 183 00:13:25,568 --> 00:13:26,896 You're too modest. 184 00:13:27,069 --> 00:13:30,401 I saw your story this morning about the theft. 185 00:13:30,612 --> 00:13:34,145 I find it amazing that you already know who the guilty party is. 186 00:13:34,448 --> 00:13:37,233 Well, maybe I exaggerated a little. 187 00:13:37,407 --> 00:13:40,360 -How little? -Let's not talk about work. 188 00:13:40,742 --> 00:13:43,232 A toast to us. 189 00:13:44,703 --> 00:13:45,733 Us? 190 00:13:46,245 --> 00:13:49,659 I'm sorry. You're probably seeing someone. 191 00:13:49,830 --> 00:13:51,407 Clark? 192 00:13:51,581 --> 00:13:54,035 It's complicated. 193 00:13:55,041 --> 00:13:58,657 How complicated can it be? Either you're seeing him or you're not. 194 00:13:59,251 --> 00:14:03,543 Well, at the moment, not exactly. 195 00:14:03,837 --> 00:14:05,034 Splendid. 196 00:14:07,005 --> 00:14:10,918 He seems like a fine man, but he doesn't strike me as the romantic type. 197 00:14:11,091 --> 00:14:12,963 Did he sweep you off your feet? 198 00:14:13,508 --> 00:14:15,583 A few times. 199 00:14:15,759 --> 00:14:17,668 So, what about you? Are you seeing somebody? 200 00:14:17,844 --> 00:14:20,594 No. No. 201 00:14:20,970 --> 00:14:25,262 I had the love of my life in my clutches, but I let her get away. 202 00:14:26,431 --> 00:14:31,257 If I had to do it over again, I'd make sure she never left me. 203 00:14:39,688 --> 00:14:42,356 Mom, people already use her to get to me. 204 00:14:42,523 --> 00:14:43,933 Imagine what would happen... 205 00:14:44,107 --> 00:14:47,805 ...if people found out that Lois was married to Superman. 206 00:14:49,359 --> 00:14:54,185 The trouble is I just can't stop thinking about her. 207 00:14:54,695 --> 00:14:58,525 of course, I still love her. That's why this hurts so much. 208 00:15:00,573 --> 00:15:04,485 Mom, I gotta go. Yeah. Tell Dad I said, "Bye. " okay. 209 00:15:04,658 --> 00:15:06,401 I love you too. 210 00:15:10,661 --> 00:15:14,657 Mr. Kent? I'm Veronica Kipling from the museum. May I come in? 211 00:15:14,830 --> 00:15:17,616 I was on my way home, I live conveniently nearby... 212 00:15:17,790 --> 00:15:21,204 ...and I thought I'd drop off those photos you phoned me about. 213 00:15:21,708 --> 00:15:24,910 You're much cuter in person than your poster. 214 00:15:25,960 --> 00:15:27,952 How did you know my address? 215 00:15:28,128 --> 00:15:31,211 oh, my cousin lsadore works for the DMV. 216 00:15:31,380 --> 00:15:33,371 This place has such possibilities. 217 00:15:33,547 --> 00:15:34,875 Just move in? 218 00:15:35,048 --> 00:15:36,079 No. 219 00:15:39,884 --> 00:15:42,171 So, what can you tell me about this stolen crown? 220 00:15:42,343 --> 00:15:47,418 It was made for Claudius, the ruler of Rome from 45 A.D. until 54 A.D. 221 00:15:47,596 --> 00:15:50,086 Think it has anything to do with the stolen scepter? 222 00:15:50,264 --> 00:15:54,425 Definitely. I'm just looking for something to piece the two of them together. 223 00:15:54,599 --> 00:15:57,469 -I'm sorry, can I offer you something to-- -Got any meat? 224 00:16:00,727 --> 00:16:04,426 No. Oh, look. Here's something right here. 225 00:16:04,604 --> 00:16:08,303 Both the crown and the scepter have large emeralds. 226 00:16:08,481 --> 00:16:10,389 In fact, the stones look almost identical. 227 00:16:10,566 --> 00:16:13,020 It's possible they both came from an earlier artifact. 228 00:16:13,192 --> 00:16:16,559 It was common practice for the Romans, after they finished pillaging... 229 00:16:16,735 --> 00:16:18,893 ...plundering, raping, impaling, and whatever... 230 00:16:19,070 --> 00:16:23,315 ...to take stones from their spoils and turn them into stuff they liked better. 231 00:16:23,489 --> 00:16:25,065 You're not married, am I right? 232 00:16:27,949 --> 00:16:29,692 Excuse me. 233 00:16:33,202 --> 00:16:36,735 okay, I admit I'm high maintenance in the relationship area. 234 00:16:36,912 --> 00:16:40,445 I can be demanding and headstrong and occasionally stubborn. 235 00:16:40,622 --> 00:16:42,697 -Lois? -But it's only because I care. 236 00:16:42,873 --> 00:16:46,205 I'm not ready to let you walk away just because you think l-- 237 00:16:46,500 --> 00:16:48,456 Clark, there's a woman in your apartment. 238 00:16:48,626 --> 00:16:53,084 I know. This is Ms. Kipling from the museum. 239 00:16:53,253 --> 00:16:55,161 She brought me these photos. 240 00:16:55,337 --> 00:16:57,578 Turns out Clark and l are practically neighbors. 241 00:16:57,755 --> 00:17:00,245 Now I know who to call if I blow a fuse. 242 00:17:00,423 --> 00:17:01,833 Yes. 243 00:17:02,674 --> 00:17:05,246 Well, this probably isn't a good time to bare my soul. 244 00:17:05,426 --> 00:17:07,252 I'll be leaving. 245 00:17:08,094 --> 00:17:10,216 Believe me, Lois, this is not what it looks like. 246 00:17:10,386 --> 00:17:13,007 It's 1 0:00 at night, and you're entertaining a woman. 247 00:17:13,180 --> 00:17:16,547 See right there. "Entertaining. " That's the wrong word. We're investigating. 248 00:17:16,723 --> 00:17:19,675 -She is helping me investigate. -I thought I did that. 249 00:17:19,849 --> 00:17:21,758 or did you dump me in that department too? 250 00:17:21,934 --> 00:17:25,764 -Would you cut it out, please? -okay, say tonight is perfectly platonic. 251 00:17:25,936 --> 00:17:27,595 The night'll come when it won't be. 252 00:17:27,770 --> 00:17:29,014 For one of us. 253 00:17:29,187 --> 00:17:31,393 How do you think we should handle that? 254 00:17:32,772 --> 00:17:35,440 I hadn't actually thought about it. 255 00:17:35,899 --> 00:17:37,558 Maybe you should. 256 00:17:38,275 --> 00:17:40,765 Good night, Ms. Kipling. 257 00:17:43,819 --> 00:17:47,269 Boy, she doesn't take rejection well, does she? 258 00:17:52,532 --> 00:17:54,524 Be careful with that. 259 00:18:10,041 --> 00:18:12,079 The Eyes of lreland. 260 00:18:12,875 --> 00:18:16,574 I can feel the power of the ancient Druids flowing through them. 261 00:18:21,129 --> 00:18:24,959 The power flows down through the centuries. 262 00:18:27,966 --> 00:18:30,634 Undimmed by time. 263 00:18:33,761 --> 00:18:36,085 And into my hands. 264 00:18:40,639 --> 00:18:42,926 Clark, this is a great article on the thefts. 265 00:18:43,098 --> 00:18:45,588 I didn't know you were so well versed on Roman history. 266 00:18:45,766 --> 00:18:48,931 -I had a little help, chief. -Yeah. Very complete story. 267 00:18:49,101 --> 00:18:51,472 Ms. Kipling must've been there most of the night. 268 00:18:51,644 --> 00:18:53,802 And how was your dinner with Patrick? 269 00:18:53,979 --> 00:18:57,346 Really nice. As a matter of fact, we're having lunch this afternoon. 270 00:18:58,106 --> 00:19:00,975 Lunch. That's great. 271 00:20:12,809 --> 00:20:14,966 This is a lovely idea. 272 00:20:16,352 --> 00:20:19,103 I hope you won't mind if I pick your brain for a few minutes. 273 00:20:19,270 --> 00:20:21,392 You can pick any part of me you'd like. 274 00:20:21,563 --> 00:20:24,516 I'll bet you want to know about the emeralds in Clark's article. 275 00:20:25,690 --> 00:20:27,682 Do you think his theory makes sense? 276 00:20:28,191 --> 00:20:31,440 I haven't seen the stones myself, but if they're close in size and cut... 277 00:20:31,610 --> 00:20:33,233 ...they may be from the same source. 278 00:20:33,402 --> 00:20:36,983 Somebody could have stolen the scepter and the crown to recover the emeralds? 279 00:20:37,154 --> 00:20:40,403 It's possible. I'll ask around if you want. 280 00:20:41,073 --> 00:20:43,693 If I can determine where the stones originally came from... 281 00:20:43,866 --> 00:20:45,904 ...I might be able to figure out who took them. 282 00:20:46,284 --> 00:20:49,283 You always were the most tenacious girl I've ever met. 283 00:20:50,494 --> 00:20:53,410 -I've gotten worse with age. -But I think you've gotten better. 284 00:20:56,414 --> 00:20:59,745 Clark Kent? of Lane and Kent? 285 00:21:02,750 --> 00:21:04,291 Yes? 286 00:21:04,543 --> 00:21:07,744 I'm Colleen Foley. I was his nurse, you see. 287 00:21:07,919 --> 00:21:10,753 oh, I don't want him to see me. 288 00:21:10,921 --> 00:21:14,039 -Him? -He can't free himself from the curse. 289 00:21:14,214 --> 00:21:17,213 -Who can't free himself from what curse? -I can say no more. 290 00:21:17,382 --> 00:21:19,125 But you haven't said anything. 291 00:21:19,300 --> 00:21:22,383 I didn't mention that you must keep Lois Lane away from my Patrick? 292 00:21:22,718 --> 00:21:25,836 No. But believe me, there is nothing I would like better. 293 00:21:26,011 --> 00:21:28,927 -Look, if Lois is in danger, then l-- -Excuse me. 294 00:21:29,096 --> 00:21:30,887 What? What? 295 00:21:31,556 --> 00:21:33,215 oh, very well. 296 00:21:33,390 --> 00:21:36,389 -Erin says to tell you. -Who is Erin? 297 00:21:36,558 --> 00:21:38,550 The wee leprechaun who sits on my shoulder. 298 00:21:38,726 --> 00:21:40,848 You have a leprechaun that sits on your shoulder? 299 00:21:41,019 --> 00:21:43,390 My Patrick has changed in the past few days. 300 00:21:43,562 --> 00:21:46,016 Since he got hold of the sacred emeralds. 301 00:21:46,188 --> 00:21:47,729 Sacred emeralds? 302 00:21:47,897 --> 00:21:49,889 Big identical emeralds? 303 00:21:50,065 --> 00:21:52,519 -Why, yes. -okay. 304 00:21:52,691 --> 00:21:55,263 Now how has Patrick changed? 305 00:21:56,651 --> 00:21:59,141 Patrick's father was a wonderful man. 306 00:21:59,319 --> 00:22:01,525 All the Sullivan men are wonderful men. 307 00:22:01,695 --> 00:22:06,071 Until the day the darkness passes over their minds, and they go mad. 308 00:22:06,239 --> 00:22:08,729 Patrick's father is in a hospital. 309 00:22:08,907 --> 00:22:10,698 For the criminally insane. 310 00:22:11,242 --> 00:22:13,992 He believes he's a Druid priest. 311 00:22:14,160 --> 00:22:16,282 Can you imagine anything so silly? 312 00:22:16,661 --> 00:22:19,115 Quiet, Erin, I'm getting to that. 313 00:22:20,413 --> 00:22:25,405 one night, he conducted a holy Druid ritual in the woods. 314 00:22:25,582 --> 00:22:28,332 And sacrificed Patrick's mother to his gods. 315 00:22:28,917 --> 00:22:32,580 -What? -A horrible ritual with a knife. 316 00:22:33,794 --> 00:22:36,794 Just like the women who are dying in Metropolis. 317 00:22:36,963 --> 00:22:38,705 He loves Lois. 318 00:22:39,005 --> 00:22:40,415 Now that he has the emeralds... 319 00:22:40,589 --> 00:22:43,921 ...he believes that he must make a sacrifice to the one he loves most. 320 00:22:44,091 --> 00:22:45,336 But why? 321 00:22:45,509 --> 00:22:51,591 So all the power of his Druid ancestors might be returned into his hands. 322 00:22:52,178 --> 00:22:55,711 -I'll do what I can, Ms. Foley. -oh, I knew you would. 323 00:22:55,889 --> 00:22:58,841 I can always spot an lrish lad. 324 00:23:07,603 --> 00:23:08,717 Jimmy Olsen. 325 00:23:08,895 --> 00:23:13,021 Jimmy, I need you to get phone numbers for all the psychiatric hospitals in Dublin. 326 00:23:13,189 --> 00:23:15,264 -lreland? -Yeah. And call Veronica Kipling... 327 00:23:15,440 --> 00:23:18,012 ...at the museum and see what she knows about Druids. 328 00:23:18,525 --> 00:23:20,184 -Did you say Druids? -Y es. 329 00:23:20,359 --> 00:23:23,027 -You know where Lois is having lunch? -No, she didn't say... 330 00:23:23,194 --> 00:23:25,648 -...but you could try beeping her. -Good idea. 331 00:23:36,033 --> 00:23:38,605 And I'd love to show you my home in Balbriggan. 332 00:23:38,785 --> 00:23:42,780 on a clear day, you can see England from the bedroom window. 333 00:23:43,037 --> 00:23:44,613 It sounds wonderful. 334 00:23:44,788 --> 00:23:47,491 I always hoped I'd see you again, but I figured when I did... 335 00:23:47,664 --> 00:23:48,908 ...we'd be old and gray. 336 00:23:49,081 --> 00:23:53,291 And yet here we are, still young and single. 337 00:23:55,334 --> 00:23:56,365 Imagine that. 338 00:23:57,043 --> 00:23:58,667 Your purse is beeping. 339 00:24:10,383 --> 00:24:12,955 I guess an hour off is too much to ask for. 340 00:24:13,135 --> 00:24:16,051 Lois. Patrick. What a surprise. 341 00:24:17,970 --> 00:24:19,761 It certainly is. 342 00:24:19,930 --> 00:24:21,921 You just happened to be out for a stroll? 343 00:24:22,097 --> 00:24:23,804 I was just sitting in the newsroom... 344 00:24:23,973 --> 00:24:27,008 ...and suddenly a walk in the park seemed like a really good idea. 345 00:24:28,601 --> 00:24:30,806 Well, I have to be getting back, anyway. 346 00:24:30,977 --> 00:24:33,549 Thanks for lunch. We should do it again soon. 347 00:24:34,020 --> 00:24:35,430 How about dinner tonight? 348 00:24:35,604 --> 00:24:38,354 I know this great little lrish pub. Casey's on Main Street. 349 00:24:40,481 --> 00:24:42,105 I'll meet you there. 350 00:24:45,442 --> 00:24:47,599 Maybe you'd like to walk me back to the office? 351 00:24:47,777 --> 00:24:49,187 Sure. 352 00:24:51,445 --> 00:24:55,144 okay. Let's hear it, and don't tell me you were out for a walk. 353 00:24:55,322 --> 00:24:57,812 I think Patrick could be dangerous. 354 00:24:57,990 --> 00:25:00,740 oh, right. He was trying to kill me with truffles. 355 00:25:00,908 --> 00:25:04,240 I'm serious. Look at all the trouble that's happened since he got here. 356 00:25:04,410 --> 00:25:07,160 -I'm telling you, the guy is trouble. -I don't understand you. 357 00:25:07,328 --> 00:25:10,280 You want me out of your life, but if anyone else shows interest... 358 00:25:10,454 --> 00:25:13,619 ...you come charging in like some bodyguard with this crazy accusation. 359 00:25:13,789 --> 00:25:15,698 -It's not a crazy accusation. -oh, it's not? 360 00:25:15,874 --> 00:25:16,904 -No. -Then what is it? 361 00:25:17,083 --> 00:25:22,952 It's quite possible that Patrick stole the emeralds and plans to sacrifice you... 362 00:25:23,127 --> 00:25:25,699 ...to the ancient gods. 363 00:25:26,921 --> 00:25:30,288 -Bye now. -I got it straight from his nurse, Colleen. 364 00:25:30,464 --> 00:25:31,495 Colleen? 365 00:25:31,673 --> 00:25:33,380 Clark, she talks to leprechauns. 366 00:25:33,549 --> 00:25:36,003 Well, I can't argue with you there. 367 00:25:36,175 --> 00:25:39,175 She told me about the Druids and their sacrifices of women to-- 368 00:25:39,343 --> 00:25:43,291 She's probably confusing reality with the stories Patrick's father told us. 369 00:25:43,470 --> 00:25:47,051 And Patrick's father is in a hospital because he's criminally insane. 370 00:25:47,222 --> 00:25:50,222 No, he's in a hospital because he's having a fatty cyst removed. 371 00:25:50,391 --> 00:25:54,221 Patrick told me all about it. Look, you can't have it both ways. 372 00:25:54,392 --> 00:25:57,842 We're either together or we're not. 373 00:26:14,444 --> 00:26:15,985 Patrick? What are you doing? 374 00:26:16,153 --> 00:26:18,358 After all these years, how could you betray me? 375 00:26:18,529 --> 00:26:20,438 -Betray you? I would never-- -Don't. 376 00:26:20,614 --> 00:26:23,447 Shamus told me about your little meeting with Mr. Kent. 377 00:26:23,615 --> 00:26:25,073 I'm only trying to help you. 378 00:26:25,241 --> 00:26:26,983 The mask is all the help I need. 379 00:26:27,159 --> 00:26:29,992 once I possess it, the power of the ancients will be restored... 380 00:26:30,160 --> 00:26:32,198 ...and with it, the honor to my family. 381 00:26:32,369 --> 00:26:34,824 But we can't have you running all over the city saying: 382 00:26:34,996 --> 00:26:37,485 "The Druids are coming. " Now, can we? 383 00:26:40,020 --> 00:26:42,090 + 384 00:26:42,999 --> 00:26:45,536 So Mr. Sullivan is not a patient there? 385 00:26:45,709 --> 00:26:47,582 Sorry. My mistake. 386 00:26:48,043 --> 00:26:49,585 Four down, one to go. 387 00:26:49,753 --> 00:26:51,579 oh, Clark. 388 00:26:53,213 --> 00:26:57,956 The things I do for you, mister. It took hours in the museum vault. 389 00:26:58,132 --> 00:27:01,380 Pardon. But I found the stuff you wanted on Druids. 390 00:27:01,550 --> 00:27:05,297 God, I inhaled so many dust bunnies you could clog a Hoover. 391 00:27:08,387 --> 00:27:12,963 The Druids were a powerful order of ancient Celtic priests... 392 00:27:13,139 --> 00:27:15,889 ...driven from power by the Romans. 393 00:27:16,057 --> 00:27:18,843 -I know what Druids are. -So few do. 394 00:27:19,559 --> 00:27:23,056 This was very nice, but you didn't have to bring all this down here yourself. 395 00:27:23,227 --> 00:27:24,602 oh, that's okay. 396 00:27:24,770 --> 00:27:26,892 How do you think I stay in such good shape? 397 00:27:27,104 --> 00:27:30,139 Hours in the gym alone can't do it. 398 00:27:30,314 --> 00:27:34,974 So how do you stay in shape? 399 00:27:37,526 --> 00:27:42,565 You know, I really do appreciate this, but I really have to get back to work. 400 00:27:42,820 --> 00:27:44,397 oh, okay. Fine. 401 00:27:44,571 --> 00:27:47,985 You don't have to drop a house on me. Crawl through a museum basement... 402 00:27:48,156 --> 00:27:51,321 ...for somebody and you think you could get just a little appreciation. 403 00:27:51,491 --> 00:27:54,858 Just don't say anything. 404 00:27:58,870 --> 00:28:02,319 Yes, hello, I'd like to speak to Colin Sullivan, please. 405 00:28:03,414 --> 00:28:07,160 Yes, but it's very important. It's regarding his son. 406 00:28:07,499 --> 00:28:10,202 I see. Well, thank you. 407 00:28:10,375 --> 00:28:12,367 He's there, but he can't come to the phone... 408 00:28:12,543 --> 00:28:15,163 ...because he's a criminally restricted patient. 409 00:28:15,336 --> 00:28:17,577 Do you think this Druid sacrifice could be true? 410 00:28:17,754 --> 00:28:20,670 I don't know, but I'm not gonna sit around and find out. 411 00:28:20,839 --> 00:28:25,000 -Lois is having dinner with that guy. -And you're gonna what? 412 00:28:25,174 --> 00:28:28,257 Go there all by yourself and stare at them? 413 00:28:31,010 --> 00:28:34,294 Veronica. Veronica. 414 00:28:36,346 --> 00:28:40,176 So do you like lrish food? 415 00:28:44,767 --> 00:28:47,683 -Undefeated. I'm impressed. -Don't be. 416 00:28:47,852 --> 00:28:49,760 This is how I spent four years of college. 417 00:28:49,936 --> 00:28:52,556 I can't tell you much about literature or geology... 418 00:28:52,729 --> 00:28:55,894 ...but I can hit a bull's-eye nine times out of 1 0. 419 00:29:04,360 --> 00:29:07,976 Imagine running into you two. Well, this town's smaller than you think. 420 00:29:08,154 --> 00:29:10,939 Yeah. Every time I turn around you seem to be there. 421 00:29:11,113 --> 00:29:12,986 I tend to cover a lot of ground. 422 00:29:15,657 --> 00:29:17,981 Patrick, this is Veronica Kipling. 423 00:29:18,200 --> 00:29:19,694 I can't believe you followed me. 424 00:29:19,868 --> 00:29:21,361 Veronica, Patrick Sullivan. 425 00:29:21,535 --> 00:29:24,784 Not Patrick Sullivan, dealer in ancient antiquities... 426 00:29:24,953 --> 00:29:27,657 -...not that Patrick Sullivan. -I'm afraid so. 427 00:29:27,830 --> 00:29:29,323 Please. 428 00:29:29,831 --> 00:29:32,700 So, Patrick, how is the antique business? 429 00:29:32,874 --> 00:29:34,866 Made any new acquisitions lately? 430 00:29:35,042 --> 00:29:38,539 No. I'm always on the lookout for interesting trinkets. 431 00:29:40,044 --> 00:29:42,451 Hey, Patrick, the board's open. 432 00:29:43,296 --> 00:29:45,832 -You play? -A little. 433 00:29:46,005 --> 00:29:48,791 oh, Patrick, I'm not really hungry, why don't we just go. 434 00:29:48,965 --> 00:29:50,542 I never back away from a challenge. 435 00:29:50,799 --> 00:29:53,419 Gee, I thought you challenged me. 436 00:29:54,718 --> 00:29:58,548 Men. Can't live with them, can't shoot them. 437 00:29:59,679 --> 00:30:02,548 So do your trinkets include rare gems? 438 00:30:04,848 --> 00:30:08,215 I deal in all sorts of things. Your throw. 439 00:30:18,355 --> 00:30:20,062 What brings you to Metropolis? 440 00:30:20,230 --> 00:30:23,313 Some big deal? Here to make a killing? 441 00:30:25,233 --> 00:30:26,975 You never know. 442 00:30:33,445 --> 00:30:35,104 Wow. 443 00:30:36,238 --> 00:30:37,613 Last dart. 444 00:30:37,781 --> 00:30:40,401 I'd appreciate a bit of silence. 445 00:30:40,574 --> 00:30:44,404 No problem, sure. I wouldn't wanna ruin your concentration. 446 00:30:48,953 --> 00:30:50,660 Your turn. 447 00:30:54,581 --> 00:30:57,366 All units in the vicinity of Broadway and Tenth. Two fifteen. 448 00:30:57,540 --> 00:30:59,911 -Silent alarm robbery in progress. -Everything okay? 449 00:31:00,083 --> 00:31:02,751 I just remembered I have to make a phone call. 450 00:31:02,918 --> 00:31:05,953 A call? You' re conceding the game? 451 00:31:10,088 --> 00:31:12,922 Wow. You know, that's just like Robin Hood. 452 00:31:13,090 --> 00:31:16,089 This was fun. We should do it again some time. 453 00:31:29,514 --> 00:31:32,597 -Hold it right there. -Lois, I really gotta get going. 454 00:31:32,766 --> 00:31:34,758 You owe me an apology and an explanation... 455 00:31:34,934 --> 00:31:36,392 ...and they both better be good. 456 00:31:36,559 --> 00:31:40,685 I found out that Patrick's father really is locked away in a hospital for the insane. 457 00:31:40,853 --> 00:31:43,853 -You had Colleen's story checked out? -Can we talk when I get back? 458 00:31:44,021 --> 00:31:46,476 For once I would like to finish a conversation with you. 459 00:31:46,648 --> 00:31:49,433 -We can talk about it on the way. -on the way? 460 00:31:49,607 --> 00:31:50,769 You're serious. 461 00:31:50,941 --> 00:31:53,016 oh, Clarkey. 462 00:31:53,776 --> 00:31:56,348 Clarkey, where are you two going? 463 00:31:56,944 --> 00:32:00,987 That phone call that he had to make, I have to make it too. 464 00:32:01,155 --> 00:32:03,111 -I'll see you home. -No. No. 465 00:32:03,406 --> 00:32:06,524 Here. Here's the cab fare. 466 00:32:09,951 --> 00:32:13,448 He is just so jealous. 467 00:32:15,287 --> 00:32:17,113 Taxi! 468 00:32:19,122 --> 00:32:23,118 Clarkey? I mean, I can live with being replaced, but really. 469 00:32:23,291 --> 00:32:26,160 At least she's never sacrificed anyone. That I know of. 470 00:32:26,334 --> 00:32:29,783 Just because his father's in an institution does not mean he's a Druid. 471 00:32:29,961 --> 00:32:32,415 -But it could. -I think you want Patrick to be guilty. 472 00:32:32,587 --> 00:32:36,001 If I were seeing Gandhi you'd accuse him of being a car thief or something. 473 00:32:36,172 --> 00:32:38,377 -Jealousy? Is that what this is about? -Yes. 474 00:32:38,548 --> 00:32:41,464 Apparently, the green-eyed monster is more powerful than you are. 475 00:32:41,633 --> 00:32:43,957 By the way, I wouldn't be seeing Patrick or Gandhi... 476 00:32:44,134 --> 00:32:47,133 ...if you hadn't started this whole thing in the first place. 477 00:32:49,428 --> 00:32:51,799 There's the bank. I'll drop you where you'll be... 478 00:32:51,971 --> 00:32:53,762 -...out of danger. -out of danger. 479 00:33:06,812 --> 00:33:07,843 What happened? 480 00:33:08,021 --> 00:33:10,475 Some guy in a hood came in when we were locking up. 481 00:33:10,647 --> 00:33:14,892 He made me open up the vault, then tied us up and broke into a safe-deposit box. 482 00:33:15,066 --> 00:33:17,353 -Do you have any idea what he took? -I'm not sure... 483 00:33:17,525 --> 00:33:20,727 ...but it looked like some kind of a mask. 484 00:33:20,902 --> 00:33:24,234 -How long ago did he leave? -oh, he's long gone by now. 485 00:33:24,404 --> 00:33:26,810 I wish you could've gotten here sooner. 486 00:33:26,988 --> 00:33:29,656 I was detained with other business. 487 00:33:29,823 --> 00:33:33,107 Can you tell me the name of the person whose box was broken into? 488 00:33:33,283 --> 00:33:35,690 No offense, Superman, that information is confidential. 489 00:33:42,413 --> 00:33:44,784 The police can handle it from here. 490 00:33:50,166 --> 00:33:51,826 It's beautiful. 491 00:33:52,001 --> 00:33:55,450 The Mask of the Ancient Ones will finally be restored... 492 00:33:55,627 --> 00:33:58,911 ...and its mystical powers will be mine. 493 00:34:09,009 --> 00:34:11,878 For centuries, the Druid priests of my clan have been forced... 494 00:34:12,052 --> 00:34:15,633 ...into hiding, scorned and ridiculed. 495 00:34:18,847 --> 00:34:21,681 That's all going to change. 496 00:34:39,440 --> 00:34:41,847 You can feel the magic. 497 00:34:43,818 --> 00:34:47,516 It's time we made our final offering to the Ancient ones. 498 00:35:04,650 --> 00:35:06,720 + 499 00:35:07,087 --> 00:35:10,786 It's very important I speak to Mr. o'Neil as soon as he gets in. 500 00:35:10,964 --> 00:35:12,292 Thanks. 501 00:35:15,633 --> 00:35:18,668 Hi, neighbor. Got your message. 502 00:35:19,260 --> 00:35:21,501 What message? I didn't leave you any message. 503 00:35:21,678 --> 00:35:22,756 Sure, you did. 504 00:35:22,928 --> 00:35:26,758 Your mind reached out and said drop off some egg rolls if I was in the vicinity. 505 00:35:26,930 --> 00:35:29,136 It didn't. I swear. It's 9 a.m. 506 00:35:29,306 --> 00:35:34,132 oh, good, because all I could find was bagels. 507 00:35:34,726 --> 00:35:38,674 -You're right, I couldn't agree more. -Excuse me? 508 00:35:38,853 --> 00:35:43,596 I was responding to your thoughts. Small weddings are much more romantic. 509 00:35:43,772 --> 00:35:45,847 Star, I wasn't thinking about my wedding. 510 00:35:46,023 --> 00:35:47,185 What would be the point? 511 00:35:47,357 --> 00:35:51,732 -I don't think I'm gonna have one. -Well, not if you keep seeing other men. 512 00:35:52,401 --> 00:35:53,978 Lucky guess, right? 513 00:35:54,152 --> 00:35:57,649 Lois, your brain's like a cheap TV full of static. 514 00:35:57,820 --> 00:36:01,686 But one thing is coming through loud and clear: You love Clark. 515 00:36:01,864 --> 00:36:07,069 Yes, I love Clark. I love him so much, and he is so dumb. 516 00:36:07,242 --> 00:36:11,617 So, what is this confusion I'm getting? 517 00:36:12,202 --> 00:36:13,696 Patrick? 518 00:36:14,579 --> 00:36:18,989 Well, it's hard not to feel flattered by someone when I'm feeling so rejected. 519 00:36:19,164 --> 00:36:22,662 -But Patrick, he's not like the-- -The real thing? 520 00:36:22,833 --> 00:36:24,243 No. 521 00:36:25,084 --> 00:36:27,490 -I gotta run. -Go. 522 00:36:28,460 --> 00:36:30,618 oh, stop. 523 00:36:31,212 --> 00:36:35,159 -Don't open the cabinet. -What cabinet? 524 00:36:35,339 --> 00:36:39,465 You were thinking about this, this cabinet, with glowing rocks. 525 00:36:39,674 --> 00:36:41,666 No, I wasn't. 526 00:36:41,842 --> 00:36:43,999 I was thinking about Patrick. 527 00:36:46,803 --> 00:36:48,675 I gotta get this thing fixed. 528 00:36:49,637 --> 00:36:50,835 Thanks for coming over. 529 00:36:51,013 --> 00:36:53,052 I want to know what you heard about the thefts. 530 00:36:53,222 --> 00:36:55,510 I'm on the phone, but I'll be a couple of minutes... 531 00:36:55,682 --> 00:36:58,516 ...then I'll fill you in. Make yourself at home. 532 00:37:17,859 --> 00:37:20,432 How does she do it? 533 00:37:20,778 --> 00:37:23,611 Well, I finally finished Everything You Always Wanted to Know... 534 00:37:23,779 --> 00:37:25,522 ...About Druids but Were Afraid to Ask. 535 00:37:25,780 --> 00:37:27,357 Hang on. 536 00:37:27,864 --> 00:37:31,563 Hello, Mr. o' Neil? Y eah, this is Glen Whitmore from the FDlC. 537 00:37:31,741 --> 00:37:34,859 We'd like to process your loss, but first we need a description... 538 00:37:35,035 --> 00:37:37,785 ...of the items that were stolen from your safety-deposit box. 539 00:37:41,279 --> 00:37:42,559 okay. 540 00:37:42,738 --> 00:37:46,864 All right, we'll get back to you as soon as we can. Have a nice day. Thank you. 541 00:37:47,032 --> 00:37:49,438 Let me guess. Something from the Claudius Collection. 542 00:37:49,617 --> 00:37:50,896 Not this time. 543 00:37:51,076 --> 00:37:54,988 It's an lrish artifact called "The Mask of the Ancient Ones. " 544 00:37:55,161 --> 00:37:57,283 Sounds familiar. 545 00:37:59,330 --> 00:38:03,954 I don't know why I let Clark do this to me. I'm not gonna find anything. 546 00:38:04,124 --> 00:38:07,158 It's ridiculous to think Patrick has anything to do with-- 547 00:38:07,334 --> 00:38:09,159 A cabinet. 548 00:38:09,335 --> 00:38:12,003 And a green glow. 549 00:38:29,678 --> 00:38:32,843 -I don't believe it. -I'm afraid it's true. 550 00:38:35,347 --> 00:38:37,718 Patrick, is this the mask that was stolen last night? 551 00:38:37,890 --> 00:38:40,214 The Mask of the Ancient Ones. 552 00:38:41,350 --> 00:38:44,100 -What's going on? -It's quite simple. 553 00:38:44,268 --> 00:38:46,343 The power of my people is about to be returned. 554 00:38:46,519 --> 00:38:49,721 And now that you're here, the ceremony can begin. 555 00:38:58,358 --> 00:39:00,683 The mask was made by a Druid sorcerer. 556 00:39:00,860 --> 00:39:03,349 Anyone who wears it is supposed to take on his powers. 557 00:39:03,528 --> 00:39:06,444 It says on the back that the mask had matching emeralds. 558 00:39:06,613 --> 00:39:10,062 The Druids were overthrown by the Romans during the reign of Claudius. 559 00:39:10,239 --> 00:39:13,192 Who pulled the emeralds out and put them in his scepter and crown. 560 00:39:13,366 --> 00:39:16,698 Sullivan is trying to repair the mask, hoping its powers will be restored. 561 00:39:16,868 --> 00:39:18,776 I just got off the phone with the police. 562 00:39:18,952 --> 00:39:23,161 They fished another body out of the lake. They lD'd it as Colleen Foley. 563 00:39:23,329 --> 00:39:27,538 Jimmy, get ahold of Lois. T ell her to stay away from Patrick Sullivan. 564 00:39:34,876 --> 00:39:37,448 Patrick, please don't do this. 565 00:39:39,170 --> 00:39:41,576 Hush, my sweet. 566 00:39:52,260 --> 00:39:54,382 -It's over. -Not yet. 567 00:39:54,553 --> 00:39:55,927 Shamus. 568 00:40:21,232 --> 00:40:22,560 Your turn. 569 00:40:23,108 --> 00:40:25,894 I am ready. 570 00:40:30,695 --> 00:40:34,442 Your power does not compare to mine. 571 00:40:34,906 --> 00:40:36,778 We'll see about that. 572 00:40:47,495 --> 00:40:51,277 And now prepare for your death. 573 00:41:14,592 --> 00:41:16,215 What happened? 574 00:41:17,093 --> 00:41:20,792 I guess the green-eyed monster wasn't so powerful after all. 575 00:41:21,228 --> 00:41:23,434 Boy, I have some batting average, huh? 576 00:41:23,604 --> 00:41:26,438 Two men in my life, one dumps me and the other tries to kill me. 577 00:41:26,648 --> 00:41:27,975 Lois. 578 00:41:28,148 --> 00:41:30,852 You're not gonna lecture me again, are you? 579 00:41:31,150 --> 00:41:34,647 No. No more lectures. 580 00:41:47,950 --> 00:41:48,980 Hi. 581 00:41:49,159 --> 00:41:50,700 Hi. 582 00:41:51,285 --> 00:41:52,826 You got a minute? 583 00:41:53,536 --> 00:41:54,994 Come in. 584 00:41:58,288 --> 00:42:02,948 So no hot date tonight with Veronica? 585 00:42:03,499 --> 00:42:05,206 There was nothing between us, Lois. 586 00:42:05,375 --> 00:42:06,868 You know that. 587 00:42:09,252 --> 00:42:10,449 I guess so. 588 00:42:13,337 --> 00:42:15,376 -Look, we should talk. -We should talk. 589 00:42:15,672 --> 00:42:17,379 -You first. -You first. 590 00:42:18,423 --> 00:42:20,000 okay. 591 00:42:21,800 --> 00:42:28,298 You know how, because I'm Superman... 592 00:42:29,387 --> 00:42:35,007 ...I've never had a cold or the flu, so I don't know how that feels. 593 00:42:35,973 --> 00:42:39,471 Well, all that has changed... 594 00:42:40,100 --> 00:42:42,257 ...since I fell in love with you. 595 00:42:42,435 --> 00:42:44,806 You saying loving me is like being sick? 596 00:42:46,395 --> 00:42:52,015 Kind of. It's like I had a fever, and I got a little delirious. 597 00:42:52,189 --> 00:42:56,185 So I said and I did some crazy things. 598 00:42:57,650 --> 00:42:59,974 But I'm better now. 599 00:43:00,610 --> 00:43:01,890 Cured. 600 00:43:04,946 --> 00:43:07,186 So you're not in love with me anymore? 601 00:43:07,822 --> 00:43:11,983 Lois, I am completely in love with you. 602 00:43:12,616 --> 00:43:16,066 And I realize that turning my back on that love is... 603 00:43:16,243 --> 00:43:21,863 ...way more dangerous than any hypothetical criminal could ever be. 604 00:43:23,830 --> 00:43:26,236 Lois, I miss you. 605 00:43:27,707 --> 00:43:29,864 Me too. 606 00:43:32,709 --> 00:43:35,377 I've been wrong about some things... 607 00:43:36,669 --> 00:43:38,791 ...but not about this. 608 00:43:47,758 --> 00:43:49,133 No. 609 00:43:52,127 --> 00:43:53,668 No? 610 00:43:55,920 --> 00:44:01,541 Clark, you saved my life today... 611 00:44:01,715 --> 00:44:03,920 ...for a millionth time. 612 00:44:04,925 --> 00:44:06,418 You were there for me. 613 00:44:06,592 --> 00:44:08,584 I will always be there for you. 614 00:44:08,760 --> 00:44:12,756 Until the next time you decide to break my heart for my own good. 615 00:44:15,889 --> 00:44:18,639 I survived it this time. 616 00:44:20,224 --> 00:44:22,595 I don't think I would again. 617 00:44:26,435 --> 00:44:32,352 You know, you saving my life does not give you the right to live my life. 618 00:44:33,272 --> 00:44:36,307 Nobody has that right but me. 619 00:44:36,857 --> 00:44:38,267 Not you. 620 00:44:39,650 --> 00:44:41,938 And not Superman. 621 00:44:46,737 --> 00:44:50,815 Lois, if you want me to leave, I will. 622 00:44:51,156 --> 00:44:55,447 But please, don't shut me out of your life. 623 00:44:57,992 --> 00:45:02,154 Well, there's tomorrow, the Planet. 624 00:45:04,954 --> 00:45:06,578 Lane and Kent. 625 00:45:06,955 --> 00:45:08,828 The hottest team in town. 626 00:45:11,166 --> 00:45:12,445 News team. 627 00:45:19,128 --> 00:45:20,325 Good night. 628 00:45:23,797 --> 00:45:25,255 Good night. 629 00:46:25,202 --> 00:46:27,277 Subtitles by SDl Media Group 50183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.