Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,338 --> 00:00:37,079
Sister Andrea.
2
00:00:38,994 --> 00:00:41,258
I'm Father Rodrigo Katagas.
3
00:00:41,389 --> 00:00:44,087
I'm from the Congregatio pro
Doctrina Fidei.
4
00:00:44,218 --> 00:00:45,871
Although, if you recognize
the accent,
5
00:00:46,002 --> 00:00:47,090
I'm actually from Brooklyn.
6
00:00:47,220 --> 00:00:49,396
12 miles from here.
7
00:00:49,527 --> 00:00:51,703
This is Father Bailey,
Jonathan Tooley from
8
00:00:51,834 --> 00:00:53,444
the Apostolate for
Family Consecration,
9
00:00:53,575 --> 00:00:56,664
and Father Stefano,
who will be taking notes.
10
00:00:56,795 --> 00:00:58,381
Sister, we've received
several complaints
11
00:00:58,405 --> 00:01:00,277
of your mental
and physical decline,
12
00:01:00,408 --> 00:01:02,192
and we're here to request
that you retire.
13
00:01:05,412 --> 00:01:08,894
Now, there is a silent retreat
in Upstate New York
14
00:01:09,025 --> 00:01:11,418
that we feel would be
a perfect fit for you.
15
00:01:11,549 --> 00:01:14,465
What we need from you is
to sign this document
16
00:01:14,596 --> 00:01:15,944
acknowledging your retirement.
17
00:01:16,075 --> 00:01:19,426
Do you have any questions?
18
00:01:19,557 --> 00:01:20,950
No.
19
00:01:21,081 --> 00:01:23,865
We just need your signature
right there.
20
00:01:26,433 --> 00:01:27,435
No.
21
00:01:29,218 --> 00:01:30,960
Sister, I want to make clear,
22
00:01:31,091 --> 00:01:33,242
this is an administrative
decision to protect the Church.
23
00:01:33,266 --> 00:01:35,530
Really? You said it was
a request, I said no.
24
00:01:35,659 --> 00:01:38,793
Then I misspoke.
It is not a request.
25
00:01:41,796 --> 00:01:45,408
Who has complained about
my mental and physical decline?
26
00:01:45,539 --> 00:01:47,379
We've promised to keep
identities confidential.
27
00:01:47,454 --> 00:01:49,370
But a guest of the parish
recently received
28
00:01:49,500 --> 00:01:52,024
second-degree burns
from tea you spilled.
29
00:01:52,155 --> 00:01:55,289
And you've recently
been observed talking
30
00:01:55,418 --> 00:01:58,421
and arguing with persons unseen.
31
00:01:58,552 --> 00:02:00,555
- Now I want you to know...
- Father,
32
00:02:00,685 --> 00:02:04,558
it is my right as a member
of the National Coalition
33
00:02:04,688 --> 00:02:07,388
of American Nuns to insist
on an investigation
34
00:02:07,518 --> 00:02:11,086
before any forced retirement.
35
00:02:11,217 --> 00:02:13,915
Do you see demons, Sister?
36
00:02:14,045 --> 00:02:15,873
Yes.
37
00:02:17,615 --> 00:02:19,747
Is there a demon
in this room now?
38
00:02:23,795 --> 00:02:26,014
Yes.
39
00:02:26,146 --> 00:02:28,191
Where?
40
00:02:32,108 --> 00:02:34,632
You know where.
41
00:02:36,372 --> 00:02:40,985
I ask to be judged by
a three-person priestly council.
42
00:02:41,116 --> 00:02:46,078
Only then may I be forced
to retire.
43
00:02:47,036 --> 00:02:48,384
Is that her right?
44
00:02:48,515 --> 00:02:50,212
It is.
45
00:02:50,343 --> 00:02:51,823
She's also allowed
a psychological
46
00:02:51,954 --> 00:02:53,042
analysis of her condition.
47
00:02:53,173 --> 00:02:54,783
- I can do that.
- No.
48
00:02:54,913 --> 00:02:58,046
It has to be administered
by an outside psychiatrist.
49
00:03:04,923 --> 00:03:08,710
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
50
00:03:08,840 --> 00:03:10,668
Forgive me, Father,
for I have sinned.
51
00:03:10,799 --> 00:03:12,888
It's been one month
since my last confession.
52
00:03:13,018 --> 00:03:14,889
These are my sins.
53
00:03:15,020 --> 00:03:17,240
Actually, I just have one sin.
54
00:03:17,371 --> 00:03:18,937
I'm here under false pretenses.
55
00:03:19,068 --> 00:03:22,288
I knew you would be the priest
hearing confessions.
56
00:03:22,419 --> 00:03:24,594
- Why does it matter?
- I have written
57
00:03:24,725 --> 00:03:28,076
and called the parish ten times
in the last two weeks,
58
00:03:28,207 --> 00:03:29,533
and they say the assessors
are too busy
59
00:03:29,556 --> 00:03:30,949
to look into my case.
60
00:03:31,079 --> 00:03:31,907
This isn't really
the appropriate...
61
00:03:32,037 --> 00:03:34,823
Father.
62
00:03:34,953 --> 00:03:36,912
Do you know the parable
of the persistent woman?
63
00:03:37,042 --> 00:03:39,957
Even the corrupt judge
eventually gave her justice
64
00:03:40,088 --> 00:03:42,177
because she kept coming
and coming
65
00:03:42,308 --> 00:03:45,312
and made herself an irritant.
66
00:03:45,442 --> 00:03:48,924
Well, I may not be holy
or good, Father,
67
00:03:49,054 --> 00:03:51,230
but I am persistent.
68
00:03:53,276 --> 00:03:56,278
I'm listening.
69
00:03:56,409 --> 00:03:59,368
Okay, when? Sure.
70
00:03:59,500 --> 00:04:02,241
Yeah, I just need a minute
to get my stuff together, yeah.
71
00:04:02,372 --> 00:04:05,461
Okay, see you soon. Bye.
72
00:04:05,592 --> 00:04:07,377
- More demon hunting, Mom?
- Yes.
73
00:04:07,508 --> 00:04:10,771
I just need to sharpen a stake
and buy some garlic.
74
00:04:10,901 --> 00:04:13,730
Mom, Mrs. Kandering thinks
that we're lying about your job.
75
00:04:13,861 --> 00:04:16,516
Okay, who's Mrs. Kandering
and what are we telling her?
76
00:04:16,646 --> 00:04:18,387
She's the health teacher.
77
00:04:18,519 --> 00:04:20,564
Everybody had to share
what their parents did.
78
00:04:20,694 --> 00:04:22,295
So I said that Dad was
a mountain climber
79
00:04:22,391 --> 00:04:23,456
and you were a demon hunter.
80
00:04:23,480 --> 00:04:25,917
Okay, maybe let's just say
81
00:04:26,048 --> 00:04:28,026
that Dad's a business owner
and I'm a psychologist.
82
00:04:28,050 --> 00:04:29,201
Why do you want to be
boring, Mom?
83
00:04:29,225 --> 00:04:30,095
No, not boring.
84
00:04:30,225 --> 00:04:31,836
Just normal.
85
00:04:31,966 --> 00:04:34,274
- But normal is boring.
- You don't want us to be boring.
86
00:04:35,971 --> 00:04:37,276
Coming!
87
00:04:38,321 --> 00:04:40,497
Hello.
88
00:04:40,627 --> 00:04:42,499
- Mom!
- Who is it?
89
00:04:42,629 --> 00:04:44,413
It's the guy from YouTube.
90
00:04:44,545 --> 00:04:47,286
Wait, he followed us home
from the grocery store. Come on.
91
00:04:47,417 --> 00:04:48,418
She'll be here in a sec.
92
00:04:52,901 --> 00:04:55,860
Upstairs right now.
93
00:04:55,990 --> 00:04:58,122
- Hit him, Mom. Hit him.
- What do you want?
94
00:04:58,254 --> 00:04:59,908
I want an apology.
95
00:05:00,038 --> 00:05:02,060
You need to get off my porch
or I'm calling the police.
96
00:05:02,084 --> 00:05:03,127
No.
97
00:05:04,694 --> 00:05:05,932
- First an apology.
- Kick his ass!
98
00:05:05,956 --> 00:05:06,956
Lila.
99
00:05:07,045 --> 00:05:08,524
You caught me unaware last time,
100
00:05:08,656 --> 00:05:10,745
so let's see how you do
when we're both ready.
101
00:05:10,875 --> 00:05:13,442
Oh, my God, how old are you?
102
00:05:13,574 --> 00:05:15,226
You know, you have
a punchable face.
103
00:05:15,358 --> 00:05:16,814
- Yeah, you should kick his ass.
- You're such an asshole.
104
00:05:16,838 --> 00:05:18,380
Okay, girls, let's go
upstairs right now.
105
00:05:18,404 --> 00:05:19,927
Oh, my God!
106
00:05:20,057 --> 00:05:21,297
- Are you kidding me?
- Should just slam the door.
107
00:05:21,321 --> 00:05:24,759
You want me gone, apologize.
108
00:05:29,764 --> 00:05:32,505
- Did she do it?
- Shh!
109
00:05:41,427 --> 00:05:43,343
What? What happened?
110
00:05:43,473 --> 00:05:45,692
Mom apologized.
111
00:05:51,175 --> 00:05:54,528
Oh, babe, I can deal with this.
112
00:05:54,658 --> 00:05:56,834
You go do your homework.
113
00:05:59,053 --> 00:06:01,882
Why can boys do whatever
they want, but girls can't?
114
00:06:02,012 --> 00:06:05,538
- I don't think that's true.
- It is.
115
00:06:05,668 --> 00:06:07,149
That guy just said
whatever he wanted
116
00:06:07,278 --> 00:06:08,541
and did whatever he wanted.
117
00:06:08,672 --> 00:06:12,675
Well, I was kind of wrong
to hit him before.
118
00:06:12,807 --> 00:06:14,896
I don't think you were.
119
00:06:21,555 --> 00:06:23,338
What's the deal? No folder?
120
00:06:23,470 --> 00:06:25,122
Doing it as a favor.
121
00:06:25,254 --> 00:06:26,821
Oh. Is that what we do now?
122
00:06:26,951 --> 00:06:28,605
- When needed.
- Father.
123
00:06:28,735 --> 00:06:31,086
- Hi. Thanks for coming.
- Hi, Jacqueline.
124
00:06:31,216 --> 00:06:33,783
This is, uh, the other
assessors, uh, Kristen and Ben.
125
00:06:33,915 --> 00:06:36,656
Sorry, we're in the
JFK flight path.
126
00:06:36,786 --> 00:06:38,136
Hi.
127
00:06:38,266 --> 00:06:39,766
You said the issue was
with your husband?
128
00:06:39,790 --> 00:06:41,312
Yes, just back here.
129
00:06:41,444 --> 00:06:44,533
He came back from
a long haul on March 8th,
130
00:06:44,665 --> 00:06:47,449
and he just wasn't the same.
131
00:06:47,581 --> 00:06:49,016
In what way?
132
00:06:49,146 --> 00:06:50,670
I woke up in the middle
of the night,
133
00:06:50,800 --> 00:06:52,846
and he was facing a wall,
whispering,
134
00:06:52,976 --> 00:06:55,370
"Go away. Stop following me."
135
00:06:55,502 --> 00:06:56,764
Oh, sleepwalking.
136
00:06:56,894 --> 00:06:59,418
No. He never has before.
137
00:06:59,548 --> 00:07:02,290
Jason, the people
from the Church are here.
138
00:07:02,422 --> 00:07:03,814
He's-he's in the truck?
139
00:07:03,944 --> 00:07:06,033
- He sleeps there now.
- Why?
140
00:07:06,163 --> 00:07:08,471
He's worried about hurting me.
141
00:07:08,601 --> 00:07:10,430
Hurt you how?
142
00:07:10,560 --> 00:07:13,997
When I tried to wake him,
he hit me.
143
00:07:15,173 --> 00:07:16,610
Jason!
144
00:07:16,740 --> 00:07:20,221
Hey, babe.
I was just getting up.
145
00:07:20,351 --> 00:07:21,745
I'll get you something to eat.
146
00:07:21,875 --> 00:07:23,461
Can you talk to these people
for a minute?
147
00:07:23,485 --> 00:07:25,356
Want to come out, Jason?
148
00:07:26,750 --> 00:07:28,273
I'd rather not.
149
00:07:29,317 --> 00:07:32,103
Want us to come in, then?
150
00:07:32,233 --> 00:07:33,930
Is there room?
151
00:07:34,062 --> 00:07:36,194
Look, it's got nothing
to do with religion.
152
00:07:36,324 --> 00:07:38,021
I just...
153
00:07:38,153 --> 00:07:39,826
When you're a long-haul driver,
you have good nights
154
00:07:39,850 --> 00:07:41,069
and you have bad nights.
155
00:07:41,199 --> 00:07:42,699
So I'm taking a month off
to recuperate.
156
00:07:42,723 --> 00:07:44,332
Recuperate from...
157
00:07:46,814 --> 00:07:50,120
I was on I-95, it's a route
I'd never taken before.
158
00:07:50,252 --> 00:07:51,862
Mm-hmm.
159
00:07:51,992 --> 00:07:54,865
It was at night, and I saw
something following me,
160
00:07:54,995 --> 00:07:56,345
trying to pass.
161
00:07:56,475 --> 00:07:59,348
Something dark, flying low,
162
00:07:59,478 --> 00:08:01,697
going about 50 miles an hour.
163
00:08:01,829 --> 00:08:03,786
Like a drone?
164
00:08:03,918 --> 00:08:06,199
Well, that's what I thought at
first, but it didn't make noise
165
00:08:06,223 --> 00:08:09,139
like a drone and it didn't
move like a drone.
166
00:08:09,271 --> 00:08:12,795
I pulled over, but it just
stayed behind me.
167
00:08:12,927 --> 00:08:16,060
I couldn't see what it was,
but it wouldn't pass.
168
00:08:16,190 --> 00:08:19,411
So I kept going, and that's when
I saw someone sitting there.
169
00:08:19,542 --> 00:08:21,762
Who?
170
00:08:21,891 --> 00:08:25,809
I don't know. A man.
A shadow, really.
171
00:08:25,939 --> 00:08:29,117
Whenever I looked right at him,
he was gone.
172
00:08:29,247 --> 00:08:32,336
- Were you tired? Sleepy?
- No.
173
00:08:32,467 --> 00:08:35,253
I kept driving, but that's when
I must have blacked out,
174
00:08:35,384 --> 00:08:37,341
because I don't remember
the next eight hours.
175
00:08:37,472 --> 00:08:39,692
- What do you mean?
- I ended up at Victoriaville,
176
00:08:39,822 --> 00:08:42,303
near Montreal, and I have
no idea how I got there.
177
00:08:42,433 --> 00:08:45,524
I drove 500 miles, and I have
no memory of it.
178
00:08:45,654 --> 00:08:47,744
- This was on March 8th?
- Yeah.
179
00:08:47,875 --> 00:08:49,963
Did you stop for food?
180
00:08:50,094 --> 00:08:52,400
No. Just drove straight through.
181
00:08:52,532 --> 00:08:55,099
Hmm. Then what's the Double Q?
182
00:08:58,706 --> 00:09:00,182
I don't know.
183
00:09:00,268 --> 00:09:02,230
The receipt here says March 8th.
184
00:09:02,716 --> 00:09:03,803
You don't remember this?
185
00:09:03,933 --> 00:09:06,980
- No.
- Someone wrote on it.
186
00:09:07,110 --> 00:09:10,679
"Be careful. Get home safe.
Traci."
187
00:09:10,811 --> 00:09:12,028
You don't remember her?
188
00:09:13,943 --> 00:09:15,423
No.
189
00:09:17,557 --> 00:09:20,081
So, what do you guys think?
190
00:09:20,211 --> 00:09:23,475
Hmm, it sounds
like it's a drone.
191
00:09:25,565 --> 00:09:27,349
What?
192
00:09:32,832 --> 00:09:34,965
Look.
193
00:09:39,360 --> 00:09:41,405
Hmm.
194
00:09:41,537 --> 00:09:44,061
I don't know, I think it's just
a circuitry diagram,
195
00:09:44,192 --> 00:09:46,062
probably from the truck's
battery warmer.
196
00:09:46,193 --> 00:09:47,605
Well, why is it on a sticker?
197
00:09:47,629 --> 00:09:48,990
When they change out
the circuitry,
198
00:09:49,110 --> 00:09:50,633
that's how they update it.
199
00:09:50,764 --> 00:09:51,764
Look.
200
00:09:55,028 --> 00:09:57,422
No, I think
it's a bit different.
201
00:09:57,552 --> 00:09:59,729
- No, it's not.
- What does it mean?
202
00:09:59,860 --> 00:10:02,340
Why is there a sigil
on the fender of a truck?
203
00:10:02,471 --> 00:10:04,168
- Okay, you know what worries me?
- What?
204
00:10:04,298 --> 00:10:06,379
Everywhere we look now
we see sigils, sigils, sigils,
205
00:10:06,431 --> 00:10:07,868
because that's what we want
to see.
206
00:10:07,998 --> 00:10:09,870
I think it's just
a circuitry diagram.
207
00:10:10,000 --> 00:10:14,918
Well, let's find out.
208
00:10:30,150 --> 00:10:32,066
So, are you reporters
or something?
209
00:10:32,196 --> 00:10:33,501
No. Why?
210
00:10:33,633 --> 00:10:35,155
Because you don't look
like truckers.
211
00:10:35,286 --> 00:10:37,724
We had a reporter through here
about the accidents.
212
00:10:37,854 --> 00:10:39,551
What accidents?
213
00:10:39,682 --> 00:10:41,790
Oh, just drivers getting tired
and running off the road.
214
00:10:41,815 --> 00:10:46,254
Traci, do you know, um,
a driver named Jason Moss?
215
00:10:46,384 --> 00:10:48,255
No. Who's that?
216
00:10:48,385 --> 00:10:52,216
Well, you wrote on his receipt,
"Be careful. Get home safe."
217
00:10:52,346 --> 00:10:54,261
Oh, I write that to everyone.
218
00:10:54,392 --> 00:10:57,134
We get a lot of truckers
through here,
219
00:10:57,264 --> 00:10:59,135
dazed and a bit zombiesque.
220
00:10:59,267 --> 00:11:02,792
All you do is shove coffee
down their throats and
221
00:11:02,923 --> 00:11:04,620
warn them to take a nap
222
00:11:04,750 --> 00:11:06,360
before they hit the road.
223
00:11:06,490 --> 00:11:07,710
You can pay the cashier.
224
00:11:07,841 --> 00:11:10,147
Thank you.
225
00:11:10,278 --> 00:11:12,453
- You know what I think, guys?
- What?
226
00:11:12,583 --> 00:11:14,195
I think it's Third Man syndrome.
227
00:11:14,325 --> 00:11:16,850
- What's that?
- Happens a lot with alpinists.
228
00:11:16,980 --> 00:11:19,330
They push past the level
of exhaustion,
229
00:11:19,461 --> 00:11:21,307
and then they start to feel
like there's a third person
230
00:11:21,331 --> 00:11:23,769
walking beside them.
It's not possession. It's just
231
00:11:23,899 --> 00:11:25,182
the mind creating
its own camaraderie.
232
00:11:25,206 --> 00:11:26,206
No, it's real.
233
00:11:28,644 --> 00:11:31,081
- What's real?
- This stretch of road.
234
00:11:31,211 --> 00:11:35,042
The Ghost Highway,
between exits 13A and 33A.
235
00:11:35,172 --> 00:11:37,522
- Truckers hate it.
- Why?
236
00:11:37,653 --> 00:11:39,960
People see things, hear things.
237
00:11:40,090 --> 00:11:41,744
Drivers go around it these days.
238
00:11:41,875 --> 00:11:43,658
I get off at 12A,
drive the mountain road,
239
00:11:43,789 --> 00:11:46,139
connect back up at 34.
240
00:11:46,269 --> 00:11:48,837
I wouldn't go anywhere near
exit 13A if I were you.
241
00:11:56,540 --> 00:11:58,586
Just sounds like
a legend for truckers,
242
00:11:58,717 --> 00:12:00,501
like a Bermuda Triangle
for truckers.
243
00:12:00,631 --> 00:12:03,940
Yeah. Superstition
leading to anxiety.
244
00:12:04,071 --> 00:12:05,594
Magical thinking.
245
00:12:05,725 --> 00:12:07,291
Well, we're still two exits away
246
00:12:07,422 --> 00:12:09,990
from 13A, so we'll
find out soon enough.
247
00:12:11,600 --> 00:12:13,080
Just choose a play list.
248
00:12:13,210 --> 00:12:14,951
Wait. I'm looking.
249
00:12:15,081 --> 00:12:17,039
For?
250
00:12:17,171 --> 00:12:19,826
For my mom's favorite song.
251
00:12:19,956 --> 00:12:22,524
Aw.
252
00:12:22,653 --> 00:12:24,091
There.
253
00:12:27,746 --> 00:12:29,506
"Happy Together" is
your mom's favorite song?
254
00:12:30,706 --> 00:12:32,881
So, we bought this used car,
255
00:12:33,013 --> 00:12:34,841
and there was a CD stuck in it,
256
00:12:34,971 --> 00:12:37,712
so no matter where we went,
this song played.
257
00:12:39,975 --> 00:12:42,196
Here we go!
258
00:12:57,864 --> 00:13:00,301
You seem better, Ben. We were
worried about you last week.
259
00:13:00,431 --> 00:13:02,606
Yeah, well, uh,
260
00:13:02,738 --> 00:13:05,349
my sister, she...
took me to some
261
00:13:05,480 --> 00:13:08,570
science club, and they
solved some things for me.
262
00:13:08,700 --> 00:13:09,788
What things?
263
00:13:09,918 --> 00:13:11,746
The angel from the video
last year.
264
00:13:11,878 --> 00:13:14,009
You know, the-the girl
that was dead for 177 minutes.
265
00:13:14,140 --> 00:13:15,184
- Yeah?
- So,
266
00:13:15,316 --> 00:13:17,753
they showed me that it's an app.
267
00:13:17,884 --> 00:13:20,190
You can break into somebody's
Bluetooth transmission
268
00:13:20,321 --> 00:13:22,671
and give them a guardian angel
269
00:13:22,802 --> 00:13:24,063
in their photos.
270
00:13:24,193 --> 00:13:25,586
- Really?
- Yeah.
271
00:13:25,716 --> 00:13:27,807
I can send a guardian angel
to your phone.
272
00:13:30,461 --> 00:13:32,288
You wanted it to be real.
273
00:13:34,769 --> 00:13:37,163
No. I just...
274
00:13:40,210 --> 00:13:41,515
What was that?
275
00:13:50,264 --> 00:13:51,438
Come out.
276
00:13:51,568 --> 00:13:53,309
The demon will rise.
277
00:13:53,441 --> 00:13:54,841
You don't need to take any...
278
00:13:54,876 --> 00:13:56,836
- We should record it.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
279
00:13:58,793 --> 00:14:00,970
They come
to our cities, they take
280
00:14:01,100 --> 00:14:02,798
our jobs.
281
00:14:02,928 --> 00:14:05,408
Turn it down.
282
00:14:05,539 --> 00:14:08,195
Can't. It's just-just playing.
283
00:14:11,458 --> 00:14:13,504
Look.
284
00:14:13,634 --> 00:14:16,158
Defund that and
defund this and defund that.
285
00:14:16,289 --> 00:14:17,690
Looking out.
286
00:14:17,812 --> 00:14:18,857
I see it.
287
00:14:21,294 --> 00:14:24,775
It's a short slide to hell, Ben,
288
00:14:24,907 --> 00:14:27,082
and that's where
they all belong.
289
00:14:27,213 --> 00:14:29,606
Ben?
290
00:14:33,046 --> 00:14:35,744
It's just a drone.
291
00:14:42,446 --> 00:14:44,447
It's the electrical system.
292
00:14:44,578 --> 00:14:46,581
Okay,
293
00:14:46,711 --> 00:14:48,625
you need to pull over right now.
294
00:14:48,756 --> 00:14:49,975
It's right behind us.
295
00:15:00,638 --> 00:15:02,989
- Steering wheel's frozen.
- What?
296
00:15:03,119 --> 00:15:04,990
Fuck!
297
00:15:16,740 --> 00:15:17,741
It's gone.
298
00:15:17,873 --> 00:15:19,308
Someone's fucking with us.
299
00:15:23,139 --> 00:15:24,619
Where are you going?
300
00:15:24,749 --> 00:15:26,162
I'm gonna go check
the electrical system.
301
00:15:26,186 --> 00:15:27,640
A car doesn't just
shut down like that.
302
00:15:27,664 --> 00:15:29,264
No, no, no, no, no.
Ben, that's literally
303
00:15:29,318 --> 00:15:31,321
the start
of a hundred horror movies.
304
00:15:31,451 --> 00:15:33,845
I'll be right back.
305
00:15:47,990 --> 00:15:49,209
What?
306
00:15:51,775 --> 00:15:52,971
- Holy fuck!
- Pop the hood.
307
00:15:52,995 --> 00:15:54,649
Pop the hood.
308
00:16:01,394 --> 00:16:03,091
I think the battery cable
is loose.
309
00:16:03,222 --> 00:16:05,143
Shine the light right here.
310
00:16:05,225 --> 00:16:07,356
Can we make this fast, please?
311
00:16:07,488 --> 00:16:09,010
Okay.
312
00:16:10,273 --> 00:16:12,667
Yeah, sh-shine the,
shine the light closer.
313
00:16:12,797 --> 00:16:14,581
Yeah.
314
00:16:18,455 --> 00:16:19,456
What?
315
00:16:20,717 --> 00:16:22,590
K-Keep the light on it.
316
00:16:24,765 --> 00:16:27,595
Yeah, above the...
Yeah, yeah, right there.
317
00:16:40,346 --> 00:16:42,412
When the cable is loose,
it makes the radio auto-tune
318
00:16:42,436 --> 00:16:45,047
- and everything fritz.
- Ben, let's talk in the car.
319
00:16:59,669 --> 00:17:02,499
So, the GPS depends
on radio waves,
320
00:17:02,629 --> 00:17:05,546
and something out here
is disrupting them.
321
00:17:05,675 --> 00:17:07,653
That's why the radio frequency
keeps going in and out.
322
00:17:07,678 --> 00:17:09,115
Okay, great. Can we just go?
323
00:17:18,993 --> 00:17:21,605
What was that?
324
00:17:21,736 --> 00:17:23,693
I don't know.
325
00:17:23,825 --> 00:17:26,000
Something's trying to scare us.
326
00:19:22,682 --> 00:19:25,163
Good afternoon. I have
327
00:19:25,294 --> 00:19:27,165
been asked by the archdiocese
328
00:19:27,296 --> 00:19:29,471
to offer my professional opinion
329
00:19:29,603 --> 00:19:32,953
on whether you are showing signs
of early onset dementia,
330
00:19:33,084 --> 00:19:35,391
possibly as a result
of Lewy body.
331
00:19:37,436 --> 00:19:40,308
Do you understand?
Do you know what that is?
332
00:19:40,440 --> 00:19:42,484
A protein that builds
in the brain
333
00:19:42,615 --> 00:19:44,226
that can result
in hallucinations.
334
00:19:44,356 --> 00:19:46,009
Yes.
335
00:19:46,141 --> 00:19:48,535
I understand you asked
for me to consult.
336
00:19:48,664 --> 00:19:49,536
May I ask why?
337
00:19:49,665 --> 00:19:51,538
You've seen a demon.
338
00:19:53,322 --> 00:19:54,540
Mm.
339
00:19:54,671 --> 00:19:57,544
Mm, no. You know,
I don't know what I saw.
340
00:19:57,673 --> 00:19:59,109
You saw a demon.
341
00:20:01,068 --> 00:20:02,786
Do you have problems
with short-term memory, Sister?
342
00:20:02,809 --> 00:20:03,809
No.
343
00:20:03,897 --> 00:20:05,726
Are these hallucinations visual,
344
00:20:05,855 --> 00:20:07,596
auditory, or tactile?
345
00:20:07,728 --> 00:20:09,598
They are not hallucinations.
346
00:20:09,730 --> 00:20:11,513
Understood. Are your... visions
347
00:20:11,644 --> 00:20:13,342
visual, auditory, or tactile?
348
00:20:13,472 --> 00:20:15,538
- They are all three.
- Could they be misperceptions?
349
00:20:15,561 --> 00:20:18,391
Could you be mis-seeing
things around you?
350
00:20:18,520 --> 00:20:20,044
No.
351
00:20:20,174 --> 00:20:21,654
How often
do you see these demons?
352
00:20:21,785 --> 00:20:22,825
Once a week, once a month?
353
00:20:22,916 --> 00:20:24,266
Once an hour.
354
00:20:25,701 --> 00:20:27,050
Are you seeing demons now?
355
00:20:41,718 --> 00:20:43,459
No.
356
00:20:45,634 --> 00:20:47,768
When did you first see...
357
00:20:47,897 --> 00:20:49,769
first have a vision?
358
00:20:49,900 --> 00:20:51,989
When I was 15.
359
00:20:52,119 --> 00:20:54,730
I was playing the piano,
the heavenly chords.
360
00:21:07,266 --> 00:21:09,223
And a presence materialized.
361
00:21:09,355 --> 00:21:10,964
A demon?
362
00:21:11,095 --> 00:21:13,054
No. St. Bernadette,
363
00:21:13,183 --> 00:21:15,664
holding a vase with roses.
364
00:21:15,796 --> 00:21:18,277
And every time I hit the chords,
she appeared,
365
00:21:18,406 --> 00:21:21,758
and then she would fade
with the notes.
366
00:21:21,888 --> 00:21:24,892
That's when I gave
myself to Christ.
367
00:21:25,021 --> 00:21:27,067
That was the day.
368
00:21:59,839 --> 00:22:03,583
Harder! Don't just stand there.
369
00:22:03,712 --> 00:22:05,976
What are you doing?
370
00:22:16,596 --> 00:22:17,596
Hey!
371
00:22:17,727 --> 00:22:19,511
Where's my "Hello, Mom"?
372
00:22:19,642 --> 00:22:21,271
Hello, Mom!
373
00:22:21,296 --> 00:22:23,864
They found a new game online.
Bumblebee something.
374
00:22:23,993 --> 00:22:26,016
- Thank you for picking them up.
- Yeah, no problem.
375
00:22:26,039 --> 00:22:27,867
How's the, uh,
how's the new room coming?
376
00:22:27,998 --> 00:22:31,000
Oh, it is slow. How's work?
377
00:22:31,132 --> 00:22:34,308
It is, uh...
challenging.
378
00:22:34,440 --> 00:22:36,833
I'm proud of you, Mom, for
starting a new career like that.
379
00:22:36,963 --> 00:22:38,617
Aw, thank you.
380
00:22:38,748 --> 00:22:39,618
Call me if you need anything.
381
00:22:39,749 --> 00:22:40,619
- Yeah.
- Okay.
382
00:22:40,750 --> 00:22:42,838
Thank you.
383
00:22:42,970 --> 00:22:45,015
Uh, actually, Mom.
384
00:22:45,145 --> 00:22:46,451
- Um...
- Mm-hmm?
385
00:22:49,192 --> 00:22:50,542
How did you encourage me
386
00:22:50,673 --> 00:22:53,546
to be independent?
387
00:22:53,675 --> 00:22:56,592
- How did I encourage you?
- Yeah.
388
00:22:56,722 --> 00:22:58,811
I don't know.
You said you wanted to climb,
389
00:22:58,942 --> 00:23:00,988
so I took you to climb.
390
00:23:01,117 --> 00:23:03,250
And you weren't worried
about safety or...?
391
00:23:03,382 --> 00:23:06,732
W-Well, I had a feeling
that whatever I wanted,
392
00:23:06,863 --> 00:23:08,169
you would do the opposite,
393
00:23:08,298 --> 00:23:10,563
so I never told you
what I wanted.
394
00:23:10,692 --> 00:23:12,041
And what about boys?
395
00:23:12,173 --> 00:23:14,696
Oh, now, that's the thing
I'm the most proud of
396
00:23:14,827 --> 00:23:17,003
because you broke
a lot of hearts
397
00:23:17,134 --> 00:23:18,919
but never had your heart broken.
398
00:23:20,223 --> 00:23:21,503
And how did you
make that happen?
399
00:23:21,574 --> 00:23:23,314
Set an example.
400
00:23:23,444 --> 00:23:25,708
A boy doesn't show up on time,
you break up with him.
401
00:23:25,838 --> 00:23:28,798
A boy doesn't return a call
in a half an hour,
402
00:23:28,929 --> 00:23:31,845
guess what happens, out of here.
403
00:23:31,974 --> 00:23:35,152
Don't let a boy define you.
You define them.
404
00:23:35,282 --> 00:23:38,416
Did the girls say anything about
this man coming to the house?
405
00:23:38,547 --> 00:23:41,028
No. What happened?
406
00:23:42,811 --> 00:23:44,248
Oh, nothing.
407
00:23:44,378 --> 00:23:45,815
- Thank you.
- Sure.
408
00:23:45,945 --> 00:23:47,903
- Say hi to Andy for me.
- I will.
409
00:24:01,090 --> 00:24:02,528
That was on the radio?
410
00:24:03,833 --> 00:24:05,748
Self-tuning, and I couldn't
turn it down.
411
00:24:05,878 --> 00:24:07,881
Well, it is creepy.
412
00:24:08,010 --> 00:24:10,491
Good. Well, thanks.
I'm glad I had you over.
413
00:24:10,623 --> 00:24:13,016
Shortwave radio frequencies
use the atmosphere
414
00:24:13,146 --> 00:24:15,386
like a bounce board to deflect
radio waves to the ground.
415
00:24:15,453 --> 00:24:16,692
- Mm-hmm.
- It's a way of getting
416
00:24:16,715 --> 00:24:18,760
over obstacles
like trees and mountains.
417
00:24:18,892 --> 00:24:20,391
Okay, so you're saying
that it's a collision
418
00:24:20,414 --> 00:24:21,415
of shortwave frequencies?
419
00:24:21,547 --> 00:24:22,895
That's my guess.
420
00:24:23,026 --> 00:24:25,201
Okay, what about this?
421
00:24:26,769 --> 00:24:30,119
It's a short slide to hell,
422
00:24:30,250 --> 00:24:33,515
Ben, and that's
where they all belong.
423
00:24:36,736 --> 00:24:37,998
How would it know my name?
424
00:24:38,127 --> 00:24:39,520
You're guessing
it knows your name.
425
00:24:39,652 --> 00:24:41,348
We believe in empiricism, right?
426
00:24:41,480 --> 00:24:43,089
Yeah. I mean, I do.
427
00:24:43,220 --> 00:24:44,700
I don't know
what you believe in.
428
00:24:44,830 --> 00:24:47,486
I believe in reality,
and reality
429
00:24:47,615 --> 00:24:49,617
is sometimes coincidental.
430
00:24:49,749 --> 00:24:51,794
Okay, so you're just saying
it's just a coincidence
431
00:24:51,924 --> 00:24:53,709
- that this voice knew my name?
- Yes.
432
00:24:53,839 --> 00:24:55,580
Or...?
433
00:24:55,711 --> 00:24:57,017
Go ahead.
434
00:24:57,146 --> 00:24:58,758
Are there shortwave radio freaks
435
00:24:58,887 --> 00:25:01,804
who can turn a cell phone
into a broadcasting phone?
436
00:25:04,546 --> 00:25:05,826
- Keep talking.
- They would have
437
00:25:05,894 --> 00:25:07,809
heard my name
being spoken in the car.
438
00:25:09,508 --> 00:25:11,748
You're saying someone hacked
the near-field communication
439
00:25:11,814 --> 00:25:13,119
- feature on your phone?
- Yeah.
440
00:25:14,424 --> 00:25:15,949
And listened in.
441
00:25:16,078 --> 00:25:17,230
They would have to be
very close.
442
00:25:17,253 --> 00:25:19,473
- How close?
- 30, 40 yards.
443
00:25:19,605 --> 00:25:20,953
There's a way to reverse-hack.
444
00:25:21,084 --> 00:25:24,434
I know. I'm gonna need to borrow
some equipment.
445
00:25:40,190 --> 00:25:41,539
Hello?
446
00:25:43,192 --> 00:25:45,065
Hello?
447
00:25:45,194 --> 00:25:46,868
Father, it's Jacqueline Moss.
448
00:25:46,893 --> 00:25:49,242
I'm so sorry to call late,
but Jason's gone.
449
00:25:49,373 --> 00:25:51,461
Uh... Uh, what do you mean gone?
450
00:25:51,593 --> 00:25:54,074
He took off in his truck.
He didn't say anything.
451
00:25:54,203 --> 00:25:56,118
Then, about ten minutes ago,
he called me.
452
00:25:56,250 --> 00:25:57,817
He was terrified.
453
00:25:57,947 --> 00:25:59,426
He said he hit
something in the road,
454
00:25:59,557 --> 00:26:00,776
but there was nothing there.
455
00:26:00,906 --> 00:26:02,734
He thinks I'm right,
he's possessed.
456
00:26:02,865 --> 00:26:04,171
Then the phone went dead, and I
457
00:26:04,300 --> 00:26:06,652
can't get him back.
458
00:26:06,781 --> 00:26:07,957
Did you call the police?
459
00:26:08,087 --> 00:26:10,873
No. The police
will write him up,
460
00:26:11,003 --> 00:26:12,308
and it'd get back to his boss.
461
00:26:12,440 --> 00:26:15,095
Father, please help me.
462
00:26:37,943 --> 00:26:39,182
This is Jason.
463
00:26:39,205 --> 00:26:40,729
Leave a message after the beep.
464
00:26:40,859 --> 00:26:44,340
Jason, uh, it's David,
Father David.
465
00:26:44,471 --> 00:26:46,212
Your wife is worried. I'm...
466
00:26:46,343 --> 00:26:47,910
driving down 95 looking...
467
00:29:53,791 --> 00:29:55,444
Father, you okay?
468
00:30:13,768 --> 00:30:16,336
I've never seen anything like...
469
00:30:17,423 --> 00:30:19,295
I-It was a saint.
470
00:30:19,425 --> 00:30:20,862
Or an angel.
471
00:30:21,906 --> 00:30:23,211
Man or woman?
472
00:30:23,343 --> 00:30:24,910
Woman.
473
00:30:25,039 --> 00:30:26,825
In a blue robe.
474
00:30:26,954 --> 00:30:29,087
Was she carrying anything?
475
00:30:29,218 --> 00:30:30,393
A sword.
476
00:30:31,394 --> 00:30:33,266
A long sword.
477
00:30:33,395 --> 00:30:36,182
But you've seen visions
of angels before?
478
00:30:36,311 --> 00:30:39,489
No.
Not like this.
479
00:30:39,619 --> 00:30:42,404
Not so real.
480
00:30:42,536 --> 00:30:44,798
Did she say anything?
481
00:30:44,930 --> 00:30:47,019
No.
482
00:30:48,063 --> 00:30:49,934
This is good, David.
483
00:30:50,065 --> 00:30:51,849
It didn't feel good.
484
00:30:51,980 --> 00:30:54,242
Felt terrifying.
485
00:30:54,374 --> 00:30:56,680
I told you,
once you took your orders,
486
00:30:56,810 --> 00:30:58,943
demons become more dangerous.
487
00:30:59,074 --> 00:31:01,771
When they bite you,
they rip flesh.
488
00:31:01,903 --> 00:31:04,557
The same is true of the holy.
489
00:31:04,688 --> 00:31:07,821
Angels and saints
can protect you.
490
00:31:07,952 --> 00:31:09,519
You think this was sent
to protect me?
491
00:31:09,650 --> 00:31:12,871
You said the demon disappeared
when she arrived.
492
00:31:13,000 --> 00:31:15,874
God has blessed you.
493
00:31:22,881 --> 00:31:24,751
Sister,
494
00:31:24,883 --> 00:31:26,884
this makes me...
495
00:31:31,540 --> 00:31:34,761
I am not a holy person.
496
00:31:35,936 --> 00:31:38,721
I fail all the time.
497
00:31:38,853 --> 00:31:40,855
The past few weeks,
498
00:31:40,986 --> 00:31:43,465
I've had temptations
of the flesh.
499
00:31:43,596 --> 00:31:45,598
And you're resisting them.
500
00:31:49,603 --> 00:31:51,344
That's why God is helping you.
501
00:31:51,473 --> 00:31:53,214
But is He?
502
00:31:53,346 --> 00:31:55,000
"Is He?"
503
00:31:57,480 --> 00:31:58,786
What are you asking?
504
00:32:00,440 --> 00:32:03,398
How do you know
it's God that's helping you
505
00:32:03,529 --> 00:32:05,140
and not someone
506
00:32:05,270 --> 00:32:07,185
or something else?
507
00:32:07,316 --> 00:32:10,971
Or just your mind?
508
00:32:11,972 --> 00:32:15,454
Aren't we all trapped
in our minds?
509
00:32:16,542 --> 00:32:18,545
Who is it?
510
00:32:18,674 --> 00:32:20,460
Sister?
511
00:32:20,589 --> 00:32:21,590
Yes, one moment, please.
512
00:32:25,377 --> 00:32:26,640
What was that about?
513
00:32:26,769 --> 00:32:29,250
A psychiatric session.
514
00:32:30,686 --> 00:32:31,950
Why?
515
00:32:33,429 --> 00:32:35,431
It's complicated.
516
00:32:55,494 --> 00:32:56,583
Andy?
517
00:32:58,585 --> 00:33:00,455
Andy, are you there?
518
00:33:00,586 --> 00:33:02,501
Hey, babe. How are you?
519
00:33:02,632 --> 00:33:04,242
- Fine.
- Are you? ...Girls?
520
00:33:04,373 --> 00:33:05,634
Oh, you keep breaking up.
521
00:33:05,766 --> 00:33:07,265
Getting ready to head out
this morning.
522
00:33:07,288 --> 00:33:08,898
In fact, I have to rush.
523
00:33:09,943 --> 00:33:12,598
- Okay.
- How are the girls?
524
00:33:12,729 --> 00:33:16,429
Um, yeah. Good, I guess.
525
00:33:16,558 --> 00:33:19,432
That guy
from the-the grocery store?
526
00:33:19,561 --> 00:33:21,086
You know, the one I hit?
527
00:33:21,215 --> 00:33:23,653
He came to the house
wanting an apology,
528
00:33:23,784 --> 00:33:26,742
and the girls were egging me on
to hit him again.
529
00:33:26,874 --> 00:33:29,355
Okay. What did you do?
530
00:33:29,484 --> 00:33:32,705
Well, I semi-apologized,
531
00:33:32,836 --> 00:33:34,142
and then he left.
532
00:33:34,272 --> 00:33:38,929
But I'm just not sure
what's right.
533
00:33:44,065 --> 00:33:45,587
Andy, did you hear that?
534
00:33:45,719 --> 00:33:47,286
I did. I don't know what to say.
535
00:33:47,415 --> 00:33:48,939
Well, there's this theory
536
00:33:49,069 --> 00:33:50,636
about puberty.
537
00:33:50,767 --> 00:33:54,292
Um, girls start off
really strong and independent,
538
00:33:54,423 --> 00:33:56,598
and then
right around 13, 14 years old,
539
00:33:56,730 --> 00:33:57,991
they start deferring to boys,
540
00:33:58,123 --> 00:34:01,125
and then they lose
their... spark.
541
00:34:01,256 --> 00:34:04,041
And I just want to fight that.
But I also
542
00:34:04,172 --> 00:34:06,347
don't want to lose control
like before.
543
00:34:06,479 --> 00:34:09,438
So, what do you think?
544
00:34:09,568 --> 00:34:11,657
Kristen, I'm sorry,
they're calling me.
545
00:34:11,788 --> 00:34:14,443
Let's talk about this later.
On Thursday.
546
00:34:48,782 --> 00:34:50,349
Look, it's over, bitch.
547
00:35:08,367 --> 00:35:09,932
Can you believe
I used to be shy?
548
00:35:11,760 --> 00:35:13,675
I would never dance
in front of people.
549
00:35:13,806 --> 00:35:17,070
But then I saw that interview.
550
00:35:17,202 --> 00:35:18,985
You know the one
I'm talking about.
551
00:35:19,117 --> 00:35:21,858
Oprah and Beyoncรฉ.
552
00:35:21,989 --> 00:35:24,731
Goddess times two.
553
00:35:24,860 --> 00:35:26,427
And Beyoncรฉ was saying
554
00:35:26,559 --> 00:35:28,300
whenever she needed
to overcome her fear
555
00:35:28,429 --> 00:35:30,650
and feel powerful,
556
00:35:30,780 --> 00:35:33,827
she would become Sasha Fierce.
557
00:35:33,956 --> 00:35:36,699
Sasha Fierce would take over,
and then she could do
558
00:35:36,829 --> 00:35:40,007
all the things
she really wanted to do.
559
00:35:40,137 --> 00:35:45,012
Now, that's
a bad ass goddess move.
560
00:35:48,101 --> 00:35:51,365
Mrs. Bouchard, can we talk?
561
00:35:51,496 --> 00:35:52,715
Hello?
562
00:35:52,846 --> 00:35:54,847
Yeah, I'll be right down!
563
00:36:01,289 --> 00:36:03,161
What do you need, Mr. Pete?
564
00:36:06,206 --> 00:36:07,425
Pete's fine, ma'am.
565
00:36:07,556 --> 00:36:09,862
I was just talking
with my demolition team,
566
00:36:09,992 --> 00:36:11,472
and we'll need your second check
567
00:36:11,603 --> 00:36:14,172
before starting in
on the second phase.
568
00:36:15,215 --> 00:36:16,695
Why?
569
00:36:16,826 --> 00:36:18,958
Everything costs a bit more
than we expected,
570
00:36:19,088 --> 00:36:22,179
so if you could get me
the second check...
571
00:36:24,224 --> 00:36:25,443
No.
572
00:36:26,922 --> 00:36:28,838
I'm afraid so, ma'am.
573
00:36:28,969 --> 00:36:30,666
Is your husband here?
574
00:36:32,668 --> 00:36:34,016
No.
575
00:36:34,148 --> 00:36:36,846
Well, I talked to him
a few weeks ago,
576
00:36:36,976 --> 00:36:39,197
and we agreed
the second check was necessary
577
00:36:39,327 --> 00:36:41,677
before the plumbing work, so...
578
00:36:41,807 --> 00:36:43,112
I'm sorry.
579
00:36:43,244 --> 00:36:45,942
Well, I understand
why you're sorry.
580
00:36:46,072 --> 00:36:47,769
But you're not getting
your second check.
581
00:36:47,900 --> 00:36:49,684
And you did not talk
to my husband.
582
00:36:49,815 --> 00:36:51,686
I did, ma'am.
583
00:36:51,818 --> 00:36:53,907
And if I don't get my check,
584
00:36:54,036 --> 00:36:56,126
I can't do the work.
585
00:36:56,257 --> 00:36:58,824
Oh. Well, that's unfortunate.
586
00:36:58,954 --> 00:37:00,695
Have a nice day.
587
00:37:00,827 --> 00:37:02,523
Wait, ma'am.
588
00:37:02,655 --> 00:37:05,092
I already poured the concrete,
and I've put in the work,
589
00:37:05,222 --> 00:37:07,025
- and you need to pay me for it.
- No, all I need to do
590
00:37:07,050 --> 00:37:09,009
- is look for a new contractor.
- Wait.
591
00:37:10,052 --> 00:37:11,880
Then I'll tear down
the work I've done.
592
00:37:17,626 --> 00:37:21,586
Could you repeat that
in about one minute?
593
00:37:21,717 --> 00:37:24,329
- What?
- Girls, we're back here!
594
00:37:24,458 --> 00:37:26,155
I didn't quite hear
what you said.
595
00:37:26,286 --> 00:37:27,505
Could you repeat it?
596
00:37:28,550 --> 00:37:32,119
I said if you're not paying me
my second check,
597
00:37:32,250 --> 00:37:34,121
I'll rip down
the work I've done.
598
00:37:34,251 --> 00:37:35,469
Good.
599
00:37:35,601 --> 00:37:37,166
Then I'll help you.
600
00:37:38,559 --> 00:37:41,606
Hey, don't do that.
Don't...
601
00:37:41,737 --> 00:37:44,000
You're only hurting yourself.
Where is your husband?
602
00:37:44,130 --> 00:37:45,653
My husband's in the Himalayas.
603
00:37:45,784 --> 00:37:47,655
And I'm not hurting myself,
I'm hurting you,
604
00:37:47,786 --> 00:37:50,179
'cause I haven't paid for this
and it's fun to destroy
605
00:37:50,311 --> 00:37:52,052
something I haven't paid for.
606
00:37:52,181 --> 00:37:54,880
Stop! Okay, wait.
607
00:37:55,010 --> 00:37:57,666
We'll talk about delivery
of the second check.
608
00:37:57,797 --> 00:37:59,798
After the plumbing,
like we agreed.
609
00:37:59,929 --> 00:38:01,626
It wasn't after.
610
00:38:01,757 --> 00:38:04,193
Okay, okay, after the plumbing.
611
00:38:04,324 --> 00:38:06,849
Just put that down, okay?
612
00:38:10,983 --> 00:38:14,248
Lynn, I need you to watch
your sisters tonight.
613
00:38:14,378 --> 00:38:17,119
Mama's gonna hunt a demon
on the Ghost Highway.
614
00:38:22,690 --> 00:38:25,780
- Hey.
- Hey.
615
00:38:25,911 --> 00:38:28,306
So this has a range of about
a quarter of a mile,
616
00:38:28,436 --> 00:38:30,394
so we'll have to get close
to the source
617
00:38:30,525 --> 00:38:32,657
and then just keep it in range.
618
00:38:32,788 --> 00:38:33,876
- Hey.
- Hey.
619
00:38:34,007 --> 00:38:36,009
You're dressed tough.
620
00:38:36,139 --> 00:38:37,663
I am tough.
621
00:38:37,793 --> 00:38:40,143
Well, let's get this stuff
down to the car.
622
00:38:40,273 --> 00:38:42,101
I'll drive.
623
00:38:51,981 --> 00:38:52,981
Anything yet?
624
00:38:53,068 --> 00:38:55,637
No, but we're not in the zone.
625
00:38:56,681 --> 00:38:58,639
Coming up.
626
00:38:58,771 --> 00:39:01,599
- Radio on or off?
- Uh, let's keep it off.
627
00:39:01,730 --> 00:39:03,775
See if our hacker turns it on.
628
00:39:13,219 --> 00:39:15,197
If we don't stop them,
629
00:39:15,222 --> 00:39:17,876
the America we know and love
will cease to exist.
630
00:39:18,007 --> 00:39:19,791
They want to burn the flag.
631
00:39:19,922 --> 00:39:22,882
They want to tear down
our monuments...
632
00:39:25,362 --> 00:39:28,235
- Got it.
- What?
633
00:39:28,365 --> 00:39:30,237
18.9 hertz.
The ghost frequency.
634
00:39:30,367 --> 00:39:31,648
Is that really what it's called?
635
00:39:31,760 --> 00:39:33,458
Yeah, 18.9 hertz is
the infrasound.
636
00:39:33,588 --> 00:39:34,806
It's below human hearing,
637
00:39:34,936 --> 00:39:37,461
but it can cause anxiety,
fear, paranoia,
638
00:39:37,592 --> 00:39:38,724
in some cases delusions.
639
00:39:38,853 --> 00:39:41,465
- Hallucinations?
- Sure, yeah.
640
00:39:41,596 --> 00:39:45,121
18.9 causes the lens
in the eyeball to vibrate
641
00:39:45,251 --> 00:39:46,862
in resonance with
the sound waves,
642
00:39:46,992 --> 00:39:48,385
causing optical illusions.
643
00:39:48,516 --> 00:39:50,822
Horror movies, they use it
all the time
644
00:39:50,952 --> 00:39:52,172
just to freak audiences out.
645
00:39:57,655 --> 00:39:58,873
Where is it coming from?
646
00:39:59,005 --> 00:40:01,050
- Do you have a direction?
- Getting warmer.
647
00:40:04,750 --> 00:40:06,621
Okay, it's behind us.
648
00:40:06,751 --> 00:40:09,275
They want
to take away your freedoms.
649
00:40:12,974 --> 00:40:15,413
Okay, slow down, but don't
hit your brake lights.
650
00:40:15,543 --> 00:40:18,110
Go ahead and try to
take my firearm, I dare...
651
00:40:19,677 --> 00:40:20,940
Slower.
652
00:40:21,070 --> 00:40:24,769
I bind you with chains of iron.
653
00:40:24,900 --> 00:40:28,512
Wakes us
from the demon of destruction!
654
00:40:30,862 --> 00:40:33,952
There. 50 yards back.
655
00:40:34,083 --> 00:40:36,172
Okay, slower, slower.
656
00:40:36,302 --> 00:40:39,740
In your heart,
splitting your heart open.
657
00:40:44,005 --> 00:40:46,617
I saw the beast
rise up out of the sea...
658
00:40:46,748 --> 00:40:49,010
- It's turning.
- It's making a U-turn.
659
00:40:49,141 --> 00:40:51,492
Okay, hold on.
660
00:40:58,760 --> 00:41:01,023
Whoo!
661
00:41:01,153 --> 00:41:02,371
You okay?
662
00:41:02,503 --> 00:41:04,331
Are you kidding me?
I'm perfect.
663
00:41:07,639 --> 00:41:09,335
Okay, I'm still getting
something.
664
00:41:09,467 --> 00:41:10,661
It's still broadcasting.
665
00:41:10,684 --> 00:41:12,121
There, straight ahead.
666
00:41:12,251 --> 00:41:13,692
Scream for your mommy!
667
00:41:15,342 --> 00:41:16,516
It's veering off.
668
00:41:18,257 --> 00:41:19,563
Where to?
669
00:41:19,693 --> 00:41:20,757
It's got to be around here
somewhere
670
00:41:20,782 --> 00:41:22,088
'cause it's still broadcasting.
671
00:41:22,217 --> 00:41:23,916
Skid marks.
672
00:41:25,090 --> 00:41:26,266
Okay.
673
00:41:34,579 --> 00:41:35,971
What do you guys think?
674
00:41:36,101 --> 00:41:37,253
Well, it's got to be
around here somewhere
675
00:41:37,277 --> 00:41:39,105
because I'm still
getting static.
676
00:41:47,983 --> 00:41:49,157
He's laying low.
677
00:41:49,289 --> 00:41:51,856
I can still hear
the transmission static.
678
00:41:51,987 --> 00:41:53,989
He knows we're onto him.
679
00:41:55,860 --> 00:41:57,905
There!
680
00:42:09,351 --> 00:42:12,398
Holy fuck.
681
00:42:28,849 --> 00:42:31,373
It's warm.
682
00:42:31,505 --> 00:42:34,289
- So what do you want to do?
- Call the cops.
683
00:42:36,858 --> 00:42:40,208
I don't think
that's a circuitry diagram.
684
00:42:41,646 --> 00:42:43,211
Uh, Kristen, what are you doing?
685
00:42:49,827 --> 00:42:52,351
Hey, what are you doing?! Hey!
686
00:42:52,481 --> 00:42:55,007
Fuckers, that's my stuff. Stop!
687
00:42:55,137 --> 00:42:58,750
Nope. Not until you stop
scaring truckers on I-95.
688
00:42:58,880 --> 00:43:01,273
Then just tell me to stop
and I-I'll stop.
689
00:43:01,403 --> 00:43:03,101
Hey, wait, wait, wait, wait!
690
00:43:03,231 --> 00:43:06,322
People were talking online
about the Ghost Highway.
691
00:43:06,452 --> 00:43:08,672
- That's all.
- Oh, my God.
692
00:43:08,802 --> 00:43:10,804
It's fucking clout-chasing.
693
00:43:10,936 --> 00:43:13,286
Really? Does nobody have
any real motives anymore?
694
00:43:13,416 --> 00:43:15,201
No one does anything
for sex or money.
695
00:43:15,331 --> 00:43:17,856
It's just clout-chasing?!
696
00:43:17,985 --> 00:43:19,597
Assholes.
697
00:43:19,726 --> 00:43:21,510
You know, I could just
buy new equipment
698
00:43:21,641 --> 00:43:23,512
- and transmit again.
- Great.
699
00:43:23,643 --> 00:43:25,864
Good. She'll be back.
700
00:43:59,898 --> 00:44:01,550
Father, this is
a confidential matter.
701
00:44:01,681 --> 00:44:02,509
If you don't mind
waiting outside...
702
00:44:02,639 --> 00:44:05,251
I'd rather stay. Father.
703
00:44:05,380 --> 00:44:07,340
We're discussing
very sensitive matters.
704
00:44:07,469 --> 00:44:11,170
Yes, and I'd rather he stay,
too, Father.
705
00:44:14,521 --> 00:44:16,565
Fine.
706
00:44:18,306 --> 00:44:20,614
We received a report from
the psychiatrist Dr. Boggs,
707
00:44:20,744 --> 00:44:22,398
- and he agrees...
- What is this?
708
00:44:22,528 --> 00:44:23,704
Excuse me.
709
00:44:23,835 --> 00:44:26,315
What is this meeting?
710
00:44:26,445 --> 00:44:28,360
What is the designation
of this gathering?
711
00:44:28,490 --> 00:44:30,797
The Council
of Heretical Practices.
712
00:44:30,929 --> 00:44:32,407
I see.
713
00:44:32,539 --> 00:44:35,280
Does the Church believe
that it's heretical
714
00:44:35,411 --> 00:44:38,152
when a nun sees an angel
or a demon?
715
00:44:38,284 --> 00:44:39,501
No.
716
00:44:39,632 --> 00:44:41,679
Then why are we here?
717
00:44:50,382 --> 00:44:54,342
- Dr. Kurt Boggs?
- Uh, yes, sir... Father.
718
00:44:54,474 --> 00:44:56,911
You interviewed Sister Andrea
on two occasions?
719
00:44:57,041 --> 00:44:59,173
Yes.
720
00:44:59,304 --> 00:45:01,224
And she admitted to seeing
and talking to demons?
721
00:45:01,349 --> 00:45:02,742
Yes.
722
00:45:02,873 --> 00:45:04,416
And did she also admit
to seeing a demon
723
00:45:04,440 --> 00:45:05,572
whispering to the cardinal?
724
00:45:06,791 --> 00:45:09,228
Yes, uh,
at a recent midnight mass
725
00:45:09,358 --> 00:45:12,492
she s-saw a demon
consulting with him.
726
00:45:12,621 --> 00:45:15,713
Thank you, Doctor. You can go.
727
00:45:18,976 --> 00:45:20,673
Yes, Sister?
728
00:45:22,501 --> 00:45:23,721
Boop.
729
00:45:30,161 --> 00:45:32,119
This council takes it
as axiomatic
730
00:45:32,251 --> 00:45:34,079
that witnessing His Eminence
731
00:45:34,208 --> 00:45:36,168
consorting with a demon
is heretical.
732
00:45:36,297 --> 00:45:37,840
Then I ask
for an ecclesiastical tribunal
733
00:45:37,864 --> 00:45:39,780
of the first instance
to defend her.
734
00:45:41,521 --> 00:45:42,880
You'll need a priest
to defend her.
735
00:45:43,958 --> 00:45:45,786
Good thing I am one.
736
00:45:59,103 --> 00:46:00,105
David?
737
00:46:03,585 --> 00:46:05,675
- Mr. LeConte.
- Good to see you.
738
00:46:08,809 --> 00:46:12,072
I-I didn't ask you to go
through my drawers.
739
00:46:12,204 --> 00:46:16,295
And the Vatican didn't ask you
to copy their documents.
740
00:46:16,425 --> 00:46:17,862
Is that why you're here?
741
00:46:17,992 --> 00:46:20,429
- To take them back?
- No.
742
00:46:20,559 --> 00:46:22,083
You're a friend
of the Vatican now.
743
00:46:22,213 --> 00:46:26,347
That comes with certain
privileges and responsibilities.
744
00:46:26,478 --> 00:46:30,264
So, here.
745
00:46:30,396 --> 00:46:33,094
You can have the honors.
746
00:46:33,224 --> 00:46:36,663
What honors?
747
00:46:36,793 --> 00:46:38,708
Eliminating a demonic family.
748
00:46:41,536 --> 00:46:44,148
Go ahead.
749
00:46:44,278 --> 00:46:47,108
What are you talking about?
750
00:46:47,239 --> 00:46:50,284
The drone operator
of your Ghost Highway,
751
00:46:50,416 --> 00:46:54,463
that was Russ Owlman,
successor to this sigil.
752
00:46:54,594 --> 00:46:58,336
Principiculus
Demoniacarum Trans mission um.
753
00:46:58,467 --> 00:46:59,903
The guy in the pickup truck?
754
00:47:00,034 --> 00:47:01,751
Well, not one of the greater
demonic houses,
755
00:47:01,775 --> 00:47:05,431
but still, a win is a win.
756
00:47:05,561 --> 00:47:07,172
We didn't eliminate him.
757
00:47:07,302 --> 00:47:09,000
We destroyed his equipment,
that's all.
758
00:47:09,130 --> 00:47:12,829
No. He shot himself
in the head after you left.
759
00:47:19,226 --> 00:47:20,619
How do you know?
760
00:47:22,230 --> 00:47:24,929
We followed you.
761
00:47:25,059 --> 00:47:26,800
Go ahead.
762
00:47:26,931 --> 00:47:28,541
Now is the time to get outraged.
763
00:47:30,934 --> 00:47:33,023
We have been following you
ever since you let
764
00:47:33,153 --> 00:47:35,722
that medical student
cannibalize his cadaver.
765
00:47:35,853 --> 00:47:38,637
This house would have been
vanquished
766
00:47:38,768 --> 00:47:40,509
if you had stopped him.
767
00:47:40,639 --> 00:47:42,771
Instead, it continues on.
768
00:47:42,902 --> 00:47:44,643
But here.
769
00:47:44,773 --> 00:47:45,773
Cross off this sigil.
770
00:47:45,818 --> 00:47:49,518
Your drone guy is gone.
771
00:47:49,648 --> 00:47:52,260
He didn't shoot himself
in the head.
772
00:47:52,391 --> 00:47:54,914
You killed him.
773
00:47:55,045 --> 00:47:58,831
David, we're not killers.
774
00:47:58,963 --> 00:48:01,443
- I don't believe you.
- That is your right.
775
00:48:01,574 --> 00:48:05,360
But you saw that he had
a gun in his truck, right?
776
00:48:05,490 --> 00:48:07,231
All we did was dispose
of the body
777
00:48:07,362 --> 00:48:09,059
before a successor
could cannibalize him,
778
00:48:09,190 --> 00:48:13,498
and now his house is gone.
779
00:48:13,628 --> 00:48:16,067
Over the centuries,
we have eliminated
780
00:48:16,197 --> 00:48:19,983
this house and this house.
781
00:48:21,985 --> 00:48:24,161
All of these,
782
00:48:24,291 --> 00:48:26,077
and one more.
783
00:48:26,206 --> 00:48:27,860
There.
784
00:48:34,432 --> 00:48:39,132
What happens when you stop
all the demonic houses?
785
00:48:42,353 --> 00:48:44,050
Peace on earth.
54823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.