Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,355 --> 00:00:16,184
And you may now kiss the bride
a second time.
2
00:00:16,227 --> 00:00:17,664
Why not?
3
00:00:23,408 --> 00:00:25,846
You want to go for a third?
4
00:00:33,767 --> 00:00:36,246
Hail, Guardian of the Redeemer.
5
00:00:36,290 --> 00:00:37,901
To you...
6
00:00:37,945 --> 00:00:39,686
Spouse
of the Blessed Virgin Mary.
7
00:00:39,728 --> 00:00:41,209
To you...
8
00:00:42,341 --> 00:00:44,560
To... to you...
9
00:01:39,789 --> 00:01:41,704
Your mom just wanted us
10
00:01:41,747 --> 00:01:43,183
to chat, that's all.
11
00:01:43,227 --> 00:01:44,968
See how you're doing.
12
00:01:45,012 --> 00:01:46,405
Uh, we're fine.
13
00:01:46,448 --> 00:01:48,145
I-I don't know
what she wants from us.
14
00:01:48,188 --> 00:01:50,016
I do.
15
00:01:50,060 --> 00:01:51,365
Grandchildren.
16
00:01:52,366 --> 00:01:54,021
Getting
a lot of pressure for kids?
17
00:01:54,063 --> 00:01:55,501
Define "a lot."
18
00:01:55,543 --> 00:01:57,807
It's my mom.
She's a bit high-maintenance.
19
00:01:57,850 --> 00:02:00,766
Mm. Well, you, you have
to set your boundaries.
20
00:02:00,810 --> 00:02:02,811
You know, it's your home.
21
00:02:05,466 --> 00:02:07,034
Hello?
22
00:02:07,076 --> 00:02:08,730
Sister Andrea?
23
00:02:08,775 --> 00:02:11,299
Can I help you?
24
00:02:11,342 --> 00:02:12,735
Oh.
25
00:02:12,778 --> 00:02:14,693
I'm sorry, Father.
26
00:02:14,736 --> 00:02:16,739
I left something in here.
27
00:02:16,783 --> 00:02:18,524
Please excuse me.
28
00:02:19,960 --> 00:02:21,396
Oh, hello.
29
00:02:21,439 --> 00:02:22,701
I know you two, don't I?
30
00:02:22,745 --> 00:02:25,312
Yes, Sister Andrea. I'm Leo.
31
00:02:25,355 --> 00:02:27,489
That's right.
High school calculus.
32
00:02:27,533 --> 00:02:29,229
You were terrible.
33
00:02:30,491 --> 00:02:32,276
Guess what I'm doing now.
34
00:02:32,319 --> 00:02:34,974
- Teaching calculus?
- No, I-I'm a sound recordist.
35
00:02:35,018 --> 00:02:37,063
But once
I did have to use calculus.
36
00:02:37,106 --> 00:02:39,066
Well, I'm very proud of you.
37
00:03:07,877 --> 00:03:09,487
I'm Amalia.
38
00:03:09,531 --> 00:03:12,098
Uh, Sister,
remember the one that kept
39
00:03:12,141 --> 00:03:14,667
smoking in the bathroom?
40
00:03:14,710 --> 00:03:16,189
- Sister?
- Yes.
41
00:03:16,233 --> 00:03:18,104
Yes, Amalia, yes.
42
00:03:18,147 --> 00:03:19,409
Are you okay?
43
00:03:20,454 --> 00:03:22,456
David, could I see you
for a second?
44
00:03:22,501 --> 00:03:24,676
- Now?
- Yes.
45
00:03:24,719 --> 00:03:26,175
I hope you're not
holding my smoking against me,
46
00:03:26,199 --> 00:03:27,723
Sister. I don't smoke anymore.
47
00:03:27,766 --> 00:03:29,289
No, no, Amalia.
48
00:03:29,332 --> 00:03:30,986
It's just a spiritual matter.
49
00:03:31,031 --> 00:03:32,771
We'll be right back.
50
00:03:35,991 --> 00:03:38,646
- There's a demon in there.
- There's...?
51
00:03:38,691 --> 00:03:41,344
- What does that mean?
- It means
52
00:03:41,389 --> 00:03:43,216
there's a demon in there
between them.
53
00:03:43,259 --> 00:03:45,567
It has its hands
on their shoulders.
54
00:03:45,610 --> 00:03:48,091
- I didn't see anything.
- Because you're not as good.
55
00:03:49,091 --> 00:03:50,180
Look at your feet.
56
00:03:50,223 --> 00:03:52,094
What do you see?
57
00:03:52,139 --> 00:03:53,487
My feet.
58
00:03:53,531 --> 00:03:55,621
No. There's a trail
59
00:03:55,663 --> 00:03:57,360
of slime here.
60
00:03:57,405 --> 00:04:00,189
- Like a snail.
- Are you sure?
61
00:04:00,234 --> 00:04:02,018
Don't patronize me.
62
00:04:02,062 --> 00:04:03,908
- What do you want me to do?
- I want you to find out
63
00:04:03,932 --> 00:04:05,500
what the issue is.
64
00:04:05,544 --> 00:04:07,719
There's something possessed
in their marriage.
65
00:04:07,763 --> 00:04:09,591
They've only been married
a week.
66
00:04:09,634 --> 00:04:10,655
It doesn't matter
if it's an hour.
67
00:04:10,679 --> 00:04:13,115
Find out what the issue is.
68
00:04:13,159 --> 00:04:16,119
- And if there's nothing?
- Then I'm wrong, Father.
69
00:04:16,163 --> 00:04:19,819
And I should just clean up
your room.
70
00:04:19,862 --> 00:04:22,168
Hi. Uh, Sister Andrea's here
to take notes.
71
00:04:22,211 --> 00:04:25,564
Uh, she's
a valuable consultant on, uh...
72
00:04:25,606 --> 00:04:27,043
marital issues.
73
00:04:27,086 --> 00:04:28,610
I don't think
74
00:04:28,653 --> 00:04:30,045
we really have
any marital issues.
75
00:04:30,089 --> 00:04:31,545
We were just joking
76
00:04:31,569 --> 00:04:33,093
- about our in-laws.
- Yeah.
77
00:04:33,136 --> 00:04:36,052
Is it an intimacy issue?
78
00:04:37,052 --> 00:04:38,620
Fuck you.
79
00:04:38,663 --> 00:04:40,622
If, uh,
if you don't feel comfortable...
80
00:04:40,665 --> 00:04:42,668
No, uh, it's not that.
81
00:04:42,711 --> 00:04:44,365
You know
82
00:04:44,408 --> 00:04:46,932
that we saved ourselves
for marriage, Father.
83
00:04:47,933 --> 00:04:49,064
Well, now...
84
00:04:49,108 --> 00:04:51,067
now that we're married,
85
00:04:51,110 --> 00:04:54,461
we're having... sexual issues.
86
00:04:56,637 --> 00:04:58,726
Do you feel comfortable
talking about it?
87
00:04:58,771 --> 00:05:00,076
Or I could recommend
88
00:05:00,120 --> 00:05:01,139
- a mental health professional.
- No.
89
00:05:01,163 --> 00:05:02,774
We don't want that.
90
00:05:04,166 --> 00:05:07,040
Whenever we try
91
00:05:07,083 --> 00:05:09,651
to be intimate...
92
00:05:09,694 --> 00:05:11,740
We have a physical reaction.
93
00:05:11,783 --> 00:05:14,569
- Like we're...
- We're allergic to each other.
94
00:05:14,612 --> 00:05:17,005
Uh, I break out, and I...
95
00:05:17,050 --> 00:05:19,312
- My stomach. I-It's ridiculous.
- Okay.
96
00:05:20,356 --> 00:05:21,899
This is sounding
more like a medical condition,
97
00:05:21,923 --> 00:05:23,403
not a spiritual one.
98
00:05:26,059 --> 00:05:27,800
We have an assessor
99
00:05:27,843 --> 00:05:29,168
- I could get a reference from.
- Actually,
100
00:05:29,192 --> 00:05:31,454
Father, I think
it's better if the Church
101
00:05:31,499 --> 00:05:33,718
do a thorough assessment
before recommending
102
00:05:33,762 --> 00:05:35,937
- a doctor.
- Sister, I-I disagree.
103
00:05:35,981 --> 00:05:38,288
I-I think this is sounding
more like a medical condition.
104
00:05:38,331 --> 00:05:40,507
No. Leo, Amalia,
105
00:05:40,550 --> 00:05:42,728
this allergic reaction
that you have.
106
00:05:42,771 --> 00:05:46,382
Do you have any premonition
107
00:05:46,427 --> 00:05:48,036
of something dark?
108
00:05:48,081 --> 00:05:50,778
- What do you mean?
- Yeah. What do you mean, bitch?
109
00:05:50,822 --> 00:05:54,261
Do you have a sense in your
marriage of something demonic?
110
00:05:54,303 --> 00:05:56,393
Sister, perhaps we should talk
about this later.
111
00:05:56,437 --> 00:05:58,526
Leo. Amalia.
112
00:06:01,442 --> 00:06:03,444
Show them.
113
00:06:03,487 --> 00:06:08,317
Uh, that's why my mom
wanted us to see you, Father.
114
00:06:08,362 --> 00:06:12,105
She said that you deal
with issues like these.
115
00:06:13,105 --> 00:06:14,454
Issues like...?
116
00:06:15,673 --> 00:06:18,677
This is what happened
last time in bed.
117
00:06:26,074 --> 00:06:28,643
Food allergy. I didn't do that.
118
00:06:28,687 --> 00:06:31,514
I could feel
fingernails clawing into me.
119
00:06:31,559 --> 00:06:32,908
Uh... We had to stop.
120
00:06:32,951 --> 00:06:34,692
- You don't have a pet?
- No.
121
00:06:34,735 --> 00:06:38,000
And I didn't do it.
It just suddenly appeared.
122
00:06:39,393 --> 00:06:43,048
Help us, Father. We...
don't know what's going on.
123
00:07:05,245 --> 00:07:07,439
Is that even possible, that
a marriage can be possessed?
124
00:07:07,463 --> 00:07:09,050
Well, officially,
it's diabolical oppression,
125
00:07:09,074 --> 00:07:10,771
which is why we need you.
126
00:07:10,815 --> 00:07:14,036
It might just be a psychological
reaction to a new marriage.
127
00:07:14,079 --> 00:07:16,865
Right, so I'd be there to see if
it's just marital dysfunction?
128
00:07:16,908 --> 00:07:18,668
Yes. They were virgins
when they got married.
129
00:07:18,692 --> 00:07:21,173
- Really?
- So there could be
130
00:07:21,216 --> 00:07:23,108
a therapeutic answer
for their physical reactions.
131
00:07:23,132 --> 00:07:25,264
What are their
physical reactions?
132
00:07:25,307 --> 00:07:26,875
Hives. And nausea.
133
00:07:26,918 --> 00:07:28,528
Well, that sounds
to be expected, right?
134
00:07:28,572 --> 00:07:29,790
Just one thing.
135
00:07:29,834 --> 00:07:33,707
The hives are in the form
of claw marks.
136
00:07:35,317 --> 00:07:38,625
Okay. Um, tomorrow?
137
00:07:38,668 --> 00:07:39,845
See you then.
138
00:07:41,019 --> 00:07:43,673
So, um, the door
to the master bedroom
139
00:07:43,718 --> 00:07:45,764
would be right there?
140
00:07:45,807 --> 00:07:47,896
And the master bathroom
would be adjoining.
141
00:07:47,939 --> 00:07:49,680
Uh-huh. And how long
is all this gonna take?
142
00:07:49,723 --> 00:07:51,377
Two or three months.
143
00:07:51,420 --> 00:07:54,990
Okay, well, let me look
at these overnight.
144
00:07:55,033 --> 00:07:57,906
I do need an answer.
I have other jobs.
145
00:07:57,949 --> 00:08:00,690
And you will have
an answer tomorrow.
146
00:08:02,692 --> 00:08:05,305
I also do plumbing. You want me
to take a look upstairs?
147
00:08:05,348 --> 00:08:06,785
No, I've got someone.
148
00:08:06,827 --> 00:08:08,916
You're making it unhappy.
149
00:08:08,961 --> 00:08:11,180
Yeah, well,
you're making me unhappy.
150
00:08:11,223 --> 00:08:12,877
What did you guys put down here?
151
00:08:12,920 --> 00:08:14,593
- A kid from school.
- Yeah, but a short one.
152
00:08:14,617 --> 00:08:15,793
What is that?
153
00:08:15,836 --> 00:08:17,447
- It's a snake.
- What does it do?
154
00:08:17,490 --> 00:08:19,536
Don't you guys have homework
to do or something?
155
00:08:19,579 --> 00:08:21,625
Have you noticed you're not
very magnificent lately?
156
00:08:21,668 --> 00:08:23,278
Yeah, you used to think
we were funny.
157
00:08:23,322 --> 00:08:24,976
Yeah, well,
you used to be funny.
158
00:08:25,019 --> 00:08:26,543
Your shoes don't match.
159
00:08:28,675 --> 00:08:31,374
Ben the Magnificent,
you are falling apart.
160
00:08:31,418 --> 00:08:33,351
Yeah, okay. You know what?
I need to do this on my own.
161
00:08:33,375 --> 00:08:34,638
Could you guys go away?
162
00:08:39,120 --> 00:08:41,427
Whoa!
163
00:08:46,825 --> 00:08:49,740
- How did that happen?
- I think it was an alligator.
164
00:08:49,783 --> 00:08:51,090
I told you it's haunted.
165
00:08:51,133 --> 00:08:53,134
Okay, would you just
shut up, please?
166
00:08:54,745 --> 00:08:56,790
We are not supposed to say that.
167
00:08:56,835 --> 00:08:58,226
What, "please"?
168
00:09:02,666 --> 00:09:05,191
No.
169
00:09:05,234 --> 00:09:06,626
I think that's why you're sad.
170
00:09:07,802 --> 00:09:08,889
What?
171
00:09:08,933 --> 00:09:10,326
You can't figure it out anymore.
172
00:09:10,370 --> 00:09:12,850
Things have gotten weird.
And you don't like it.
173
00:09:15,941 --> 00:09:18,100
- Where'd you get all that?
- From my psychology class.
174
00:09:19,335 --> 00:09:21,076
It's called
cultural derealization.
175
00:09:21,120 --> 00:09:24,427
It's when you become depressed
by how weird the world is.
176
00:09:26,125 --> 00:09:28,082
Oh, my God. Are you hurt?
177
00:09:28,126 --> 00:09:29,687
What is happening?
I think you should...
178
00:09:31,433 --> 00:09:33,174
This is getting dangerous.
179
00:09:35,961 --> 00:09:39,355
I'm bad. I'm bad. I'm bad.
180
00:09:39,399 --> 00:09:42,880
I'm bad. I'm bad.
181
00:09:42,923 --> 00:09:45,187
I'm bad.
I'm bad.
182
00:09:45,230 --> 00:09:48,451
I'm bad. I'm bad.
183
00:09:48,495 --> 00:09:52,977
I'm bad. I'm bad. I'm bad.
184
00:09:53,020 --> 00:09:56,067
I'm bad. I'm bad.
185
00:09:56,110 --> 00:10:00,636
I'm bad. I'm bad. I'm bad.
186
00:10:00,681 --> 00:10:03,336
I'm bad. I'm bad.
187
00:10:03,379 --> 00:10:05,554
I'm bad. I'm bad.
188
00:10:05,599 --> 00:10:07,644
- Lexis?
- I'm bad...
189
00:10:09,690 --> 00:10:11,692
Hey, Mom.
190
00:10:11,735 --> 00:10:14,042
- What were you doing?
- Nothing.
191
00:10:14,086 --> 00:10:17,827
No, you were chanting.
192
00:10:17,871 --> 00:10:20,440
- Was it from Leland?
- No, Mom, no.
193
00:10:20,482 --> 00:10:23,616
And you got this
out of my closet?
194
00:10:23,659 --> 00:10:25,575
Lexis.
195
00:10:25,619 --> 00:10:27,552
I told you about Leland.
He's attacking this family.
196
00:10:27,576 --> 00:10:30,971
No, this isn't
about Leland, Mom.
197
00:10:31,015 --> 00:10:33,148
- It's about Lynn.
- What?
198
00:10:33,192 --> 00:10:35,716
I told you that Lynn
was dating Ren,
199
00:10:35,759 --> 00:10:38,980
and I... look,
I wasn't supposed to.
200
00:10:39,024 --> 00:10:40,807
Wait, so Lynn
made you wear this?
201
00:10:40,850 --> 00:10:43,158
Yeah, but it was me.
I wasn't supposed to tell you.
202
00:10:43,201 --> 00:10:45,246
- What, the truth?
- Yeah, but it's okay, Mom.
203
00:10:45,290 --> 00:10:46,682
I don't mind... Mom!
204
00:10:46,726 --> 00:10:49,643
Family meeting,
downstairs, right now.
205
00:10:49,686 --> 00:10:51,078
What did you do?
206
00:10:51,123 --> 00:10:52,490
- No, you did something.
- This is all your fault.
207
00:10:52,514 --> 00:10:54,168
You ate all the cookies
last night.
208
00:10:54,212 --> 00:10:55,996
No, girls.
Everyone just sit on the couch,
209
00:10:56,040 --> 00:10:57,713
- normally for once.
- Can I sit on the floor?
210
00:10:57,738 --> 00:10:59,260
- Normal sitting.
- My young body
211
00:10:59,304 --> 00:11:01,828
- cannot fit on this couch.
- Okay.
212
00:11:01,871 --> 00:11:04,004
Remember when I told you
I was gonna treat you like
213
00:11:04,048 --> 00:11:06,006
- more mature girls?
- Uh-huh.
214
00:11:06,051 --> 00:11:07,549
So that's what
we're dealing with right now.
215
00:11:07,573 --> 00:11:08,792
What's this about?
216
00:11:08,836 --> 00:11:10,142
That's from your closet.
217
00:11:10,184 --> 00:11:11,857
- I didn't take it.
- Why was Lexis wearing it
218
00:11:11,881 --> 00:11:13,797
- while chanting?
- What did you say to her?
219
00:11:13,841 --> 00:11:16,278
No, this is not about Lexis,
this is about us as a family.
220
00:11:16,322 --> 00:11:18,105
Okay? Lynn, you're the oldest.
221
00:11:18,149 --> 00:11:19,562
You're supposed to be
setting an example.
222
00:11:19,586 --> 00:11:21,674
Why are you punishing Lexis?
223
00:11:21,717 --> 00:11:23,304
- I'm not punishing her. Hold on.
- Yes, you are.
224
00:11:23,328 --> 00:11:26,201
You told us, Mom,
to support each other.
225
00:11:26,245 --> 00:11:28,028
Family is more important
than anything.
226
00:11:28,072 --> 00:11:29,788
- Yeah, you said that...
- And what Lexis did
227
00:11:29,812 --> 00:11:31,990
hurt one of us. Me.
228
00:11:32,033 --> 00:11:33,879
No, Lexis told the truth.
She made you tell the truth.
229
00:11:33,903 --> 00:11:36,124
But she did it because
she wanted to hurt me.
230
00:11:36,168 --> 00:11:37,908
I'm feeling a little
attacked here...
231
00:11:41,825 --> 00:11:43,826
Okay, quiet!
232
00:11:43,870 --> 00:11:45,090
This is what we're gonna do.
233
00:11:45,133 --> 00:11:47,221
Everybody be quiet until I talk.
234
00:11:50,051 --> 00:11:51,681
- What's she gonna do, hit us?
- It's not even my fault.
235
00:11:51,705 --> 00:11:53,793
- Like, Lexis told.
- I didn't do anything wrong.
236
00:11:53,836 --> 00:11:55,206
- Yeah, it's Lexis's fault.
- Guys, can we just please
237
00:11:55,230 --> 00:11:56,797
be quiet?
I don't want to hear this.
238
00:11:56,840 --> 00:11:58,885
- You said, you said...
- Shut up!
239
00:11:58,928 --> 00:12:01,366
- Quiet!
- ...her fault!
240
00:12:02,410 --> 00:12:04,760
I'm creating a Ten Commandments
for this family.
241
00:12:04,804 --> 00:12:06,153
- What?
- Ten rules
242
00:12:06,197 --> 00:12:08,461
that must be followed,
no matter what.
243
00:12:08,504 --> 00:12:10,549
But the nuns say we have
ten commandments already.
244
00:12:10,592 --> 00:12:11,875
Yeah, but my girls
aren't following them.
245
00:12:11,899 --> 00:12:14,162
So this is the first one.
246
00:12:14,206 --> 00:12:16,424
Thou shalt
247
00:12:16,469 --> 00:12:18,993
not ever
248
00:12:19,037 --> 00:12:23,171
lie to Mom.
249
00:12:26,130 --> 00:12:27,610
Do we all understand that?
250
00:12:27,653 --> 00:12:29,873
- Yes.
- Yes. What?
251
00:12:29,917 --> 00:12:31,831
Is it all right to lie
to other people?
252
00:12:31,875 --> 00:12:33,181
No.
253
00:12:33,225 --> 00:12:36,140
What if we have Jews
in our basement?
254
00:12:36,183 --> 00:12:37,142
- Oh, my God.
- Or Trump with immigrants.
255
00:12:37,184 --> 00:12:39,100
- Yeah.
- Okay, look,
256
00:12:39,144 --> 00:12:40,511
as real as these examples are,
we're just gonna
257
00:12:40,536 --> 00:12:42,102
have to figure it out as we go.
258
00:12:42,147 --> 00:12:44,801
Okay? But what's most important?
259
00:12:44,845 --> 00:12:47,586
"Thou shalt not
ever lie to Mom."
260
00:12:47,629 --> 00:12:50,154
Very good.
All right, number two.
261
00:12:54,855 --> 00:12:57,770
"If Leland approaches you,
262
00:12:57,813 --> 00:12:59,816
- tell Mom."
- Beautiful.
263
00:12:59,860 --> 00:13:01,296
Number three.
264
00:13:07,128 --> 00:13:10,392
"Do not go
into Mom's closet."
265
00:13:10,436 --> 00:13:12,133
There are a lot
of commandments about you.
266
00:13:12,177 --> 00:13:13,980
Yeah, because until you're 18
and I kick you all out,
267
00:13:14,004 --> 00:13:16,181
I'm the most important
person here. Okay?
268
00:13:18,008 --> 00:13:19,619
Uh, Mom, I think
Ben needs our help.
269
00:13:19,662 --> 00:13:22,274
Hey, stay.
Which leads us to number four.
270
00:13:22,317 --> 00:13:25,538
"Do not interrupt Mom."
271
00:13:28,322 --> 00:13:30,933
Piece of shit.
272
00:14:23,203 --> 00:14:24,423
Ben, are you okay?
273
00:14:28,121 --> 00:14:30,777
No, I'm not.
274
00:16:00,301 --> 00:16:01,844
While dollar bills
are traded through a bank,
275
00:16:01,868 --> 00:16:03,609
Makob is traded peer to peer.
276
00:16:03,652 --> 00:16:05,020
Once you have Makobs,
what can you do with them?
277
00:16:05,044 --> 00:16:06,828
Spend them.
More and more retailers
278
00:16:06,873 --> 00:16:09,354
are accepting Makob
as a method of payment.
279
00:16:09,397 --> 00:16:10,940
You can purchase anything
from computer parts,
280
00:16:10,964 --> 00:16:13,096
toiletries to pet supplies.
281
00:16:13,139 --> 00:16:16,838
In a global economy,
Makob is the new frontier.
282
00:16:19,320 --> 00:16:21,844
- Makob? What is that?
- It's a coin.
283
00:16:21,888 --> 00:16:24,193
A cryptocurrency. Like Bitcoin.
284
00:16:24,238 --> 00:16:26,066
Like Doge. Like Ethereum.
285
00:16:26,109 --> 00:16:28,286
But this one is Makob, see?
286
00:16:28,328 --> 00:16:29,764
It's real. It's solid.
287
00:16:29,808 --> 00:16:34,029
And it's trading
for $11.30 per coin.
288
00:16:34,073 --> 00:16:36,336
That trades for eleven dollars?
289
00:16:36,380 --> 00:16:39,471
No, it's like a billboard
for the real thing.
290
00:16:39,514 --> 00:16:42,517
The real thing is in here.
291
00:16:42,561 --> 00:16:46,826
So, your goal this week
is to get Makob
292
00:16:46,869 --> 00:16:50,220
to trade for $135 per coin.
293
00:16:51,264 --> 00:16:52,221
Wait.
294
00:16:52,265 --> 00:16:55,225
$135 for what?
295
00:16:55,269 --> 00:16:56,443
It's-it's not real.
296
00:16:56,488 --> 00:16:59,099
- What is real?
- I... Okay.
297
00:16:59,142 --> 00:17:01,535
This desk, my purse,
but not, but not that.
298
00:17:01,580 --> 00:17:03,408
I can sell anything.
299
00:17:03,451 --> 00:17:06,932
But if it's just there,
uh, how do I do that?
300
00:17:06,976 --> 00:17:08,717
That's up to you.
301
00:17:08,760 --> 00:17:11,589
You have a team of 30 employees,
all minimum wage millennials
302
00:17:11,633 --> 00:17:15,070
with meaningless promises
of stock options.
303
00:17:15,115 --> 00:17:16,788
They all work for me?
304
00:17:16,811 --> 00:17:18,204
They work for Makob.
305
00:17:18,248 --> 00:17:21,121
And this is your
executive assistant...
306
00:17:21,163 --> 00:17:23,297
- Taylor.
- Hello, ma'am.
307
00:17:23,340 --> 00:17:25,080
- I'm Sheryl.
- Got to go.
308
00:17:25,125 --> 00:17:27,779
Remember that moment
in Working Girl
309
00:17:27,823 --> 00:17:30,042
where Harrison Ford says,
"Make me money
310
00:17:30,086 --> 00:17:32,261
- or I'm gonna kill you"?
- Mm, no.
311
00:17:32,306 --> 00:17:36,615
Well, get Makob up to $135
or I'm gonna kill you.
312
00:17:39,661 --> 00:17:43,230
Taylor will keep me posted
on your progress.
313
00:17:43,272 --> 00:17:45,450
So, Taylor, um,
314
00:17:45,492 --> 00:17:48,626
why don't you call the team
together and we can get...
315
00:17:49,758 --> 00:17:52,544
Taylor?
316
00:17:54,762 --> 00:17:56,721
- Taylor?
- Okay, Boomer.
317
00:18:00,595 --> 00:18:03,423
Um...
318
00:18:03,468 --> 00:18:05,773
Hello, I'm-I'm Sheryl Luria.
319
00:18:05,817 --> 00:18:08,037
And I know
I-I'm new here, but...
320
00:18:09,517 --> 00:18:12,214
Everybody, uh...
321
00:18:12,259 --> 00:18:16,349
Sorry,
I-I just need a minute, okay?
322
00:18:16,394 --> 00:18:18,265
I-I just want to say
there's-there's no
323
00:18:18,307 --> 00:18:19,657
bad ideas here, all right?
324
00:18:19,701 --> 00:18:21,094
I just want to hear
your thoughts,
325
00:18:21,136 --> 00:18:22,767
so why don't we all just
gather into my office
326
00:18:22,790 --> 00:18:25,054
- for a minute and...
- It's okay. Just keep working.
327
00:18:25,097 --> 00:18:26,751
Who are you?
328
00:18:26,795 --> 00:18:29,276
The office manager.
329
00:18:29,318 --> 00:18:31,844
The best thing for you to do
is go back to your office
330
00:18:31,886 --> 00:18:35,238
and do some online shopping
and let us do your work for you.
331
00:18:35,281 --> 00:18:37,326
Okay, Boomer?
332
00:18:46,031 --> 00:18:48,512
Mr. Hurt to the rescue!
333
00:18:54,736 --> 00:18:57,042
Come on, Ben. Answer
the phone, or open the door.
334
00:18:57,086 --> 00:18:59,132
I'm not leaving until you do
one or the other.
335
00:18:59,174 --> 00:19:00,718
I've got two phones.
336
00:19:00,741 --> 00:19:02,178
I'm calling all of yours.
337
00:19:03,570 --> 00:19:05,616
- Go away, Karima.
- Nope.
338
00:19:05,660 --> 00:19:08,270
In fact, I know
how to Skype you, too.
339
00:19:22,721 --> 00:19:24,287
Oh, my God.
340
00:19:24,330 --> 00:19:26,375
How many phones do you have?
341
00:19:26,420 --> 00:19:27,813
As many as I need.
342
00:19:27,855 --> 00:19:29,728
What's going on with you?
343
00:19:29,770 --> 00:19:31,903
Nothing. It's called a siesta.
344
00:19:31,946 --> 00:19:33,621
Your little Catholic friends
called worried about you.
345
00:19:33,644 --> 00:19:36,517
There's an exorcism
or something they need you at.
346
00:19:36,560 --> 00:19:37,605
Hmm.
347
00:19:39,564 --> 00:19:40,826
Okay.
348
00:19:49,311 --> 00:19:52,358
Hey! Oh, oh...
349
00:19:52,402 --> 00:19:54,535
Okay, what the fuck?!
350
00:19:54,578 --> 00:19:55,710
- Get up.
- Why?
351
00:19:55,753 --> 00:19:57,145
Because you're worrying me.
352
00:19:57,190 --> 00:19:58,471
Look at yourself.
You look depressed.
353
00:19:58,496 --> 00:20:00,540
I am not depressed.
354
00:20:02,847 --> 00:20:05,502
I was diagnosed
as culturally derealized
355
00:20:05,546 --> 00:20:07,461
by a bunch of 12-year-olds.
356
00:20:07,505 --> 00:20:09,549
- Culturally...
- Derealized.
357
00:20:09,594 --> 00:20:13,902
It means disgusted
with the insanity of reality.
358
00:20:15,163 --> 00:20:17,689
- What insanity?
- Um, the cases
359
00:20:17,731 --> 00:20:21,736
that I have been trying to solve
that don't make any sense.
360
00:20:21,779 --> 00:20:24,826
Photos of angels,
a soul-weighing machine,
361
00:20:24,869 --> 00:20:27,786
my girlfriend
with a twin attached?
362
00:20:27,828 --> 00:20:33,617
I try to figure out these cases
that don't make any sense.
363
00:20:33,661 --> 00:20:37,143
And then we just move on
to the next thing.
364
00:20:37,185 --> 00:20:39,101
Okay.
365
00:20:39,144 --> 00:20:43,452
Ben, sit down.
366
00:20:43,497 --> 00:20:45,280
Actually, you know,
I was sitting down.
367
00:20:45,325 --> 00:20:47,326
- I was actually laying down.
- Listen to me.
368
00:20:47,369 --> 00:20:48,720
I'm taking you out tonight.
369
00:20:48,762 --> 00:20:51,548
W-What? Where?
370
00:20:51,592 --> 00:20:54,115
The Super Secret Science League.
It's a group.
371
00:20:54,160 --> 00:20:56,137
50 scientists and programmers
who examine the world.
372
00:20:56,162 --> 00:20:57,642
What the fuck
are you talking about?
373
00:20:57,684 --> 00:20:59,557
I'm inviting you.
You need to talk to people
374
00:20:59,599 --> 00:21:01,645
who talk your language,
who aren't shoving
375
00:21:01,689 --> 00:21:04,778
- angels and ghosts at you.
- Super Secret what?
376
00:21:04,823 --> 00:21:06,670
Science League. Ignore the name.
We're voting on a better name.
377
00:21:06,693 --> 00:21:10,219
Some people at work invited me,
so I'm inviting you.
378
00:21:10,262 --> 00:21:11,612
What is it, like, a Mensa thing?
379
00:21:11,655 --> 00:21:14,222
No, these are actually
smart people.
380
00:21:14,267 --> 00:21:16,050
Tonight. I'm taking you.
381
00:21:16,095 --> 00:21:18,053
You need a steadying influence.
382
00:21:18,096 --> 00:21:20,055
I'll pick you up at 7:00.
383
00:21:20,098 --> 00:21:24,277
Okay, and, um, you didn't live
together before your wedding?
384
00:21:24,319 --> 00:21:26,409
And how is that going?
385
00:21:26,452 --> 00:21:28,933
Sharing space,
being around each other more.
386
00:21:28,977 --> 00:21:30,326
We both had roommates before.
387
00:21:30,369 --> 00:21:32,153
College roommates. I had three.
388
00:21:32,198 --> 00:21:33,837
So we're used to living
with other people.
389
00:21:34,808 --> 00:21:36,201
All right.
390
00:21:36,244 --> 00:21:38,769
I'd love to try
some role-playing,
391
00:21:38,813 --> 00:21:39,988
if you're up for it.
392
00:21:40,031 --> 00:21:41,207
Would you get up?
393
00:21:41,250 --> 00:21:42,208
- Okay.
- Sure.
394
00:21:42,250 --> 00:21:43,209
This is gonna be good.
395
00:21:43,251 --> 00:21:44,513
Face each other.
396
00:21:45,515 --> 00:21:48,039
Who usually initiates sex?
397
00:21:50,738 --> 00:21:52,609
Probably me.
398
00:21:52,653 --> 00:21:55,394
Actually, I'd say equal.
399
00:21:55,438 --> 00:21:59,486
Amalia, why don't you act out
how Leo initiates sex?
400
00:21:59,528 --> 00:22:01,880
- Really?
- Mm-hmm.
401
00:22:01,923 --> 00:22:04,230
Oh... Uh...
402
00:22:04,272 --> 00:22:07,755
Well, usually, uh,
he gets this...
403
00:22:09,104 --> 00:22:10,845
...look on his face.
404
00:22:10,888 --> 00:22:12,910
Okay, okay, well,
act it out. Bring him into it.
405
00:22:18,809 --> 00:22:20,159
You did this.
406
00:22:26,425 --> 00:22:27,688
Sister, can I help you?
407
00:22:27,731 --> 00:22:29,690
No, David asked me
to take notes.
408
00:22:29,733 --> 00:22:31,648
Oh, I-I'm taking my own notes.
409
00:22:32,692 --> 00:22:33,780
Leo, Amalia.
410
00:22:33,825 --> 00:22:35,695
Hi.
411
00:22:35,740 --> 00:22:40,134
Um, could I talk to you
for just a minute?
412
00:22:40,179 --> 00:22:45,444
Sister, uh, marital therapy
is-is very sensitive.
413
00:22:45,488 --> 00:22:48,230
Yes, and it seems
to be going well.
414
00:22:48,273 --> 00:22:54,236
Yes, but only if the subjects
feel completely open.
415
00:22:54,279 --> 00:22:56,542
Kristen, right?
416
00:22:56,586 --> 00:22:57,979
Yeah.
417
00:22:58,022 --> 00:23:00,894
I'm not here to undercut
your therapy, ma'am,
418
00:23:00,939 --> 00:23:02,767
but there's a spiritual
component here that...
419
00:23:02,809 --> 00:23:04,811
And I would agree,
but the spiritual
420
00:23:04,855 --> 00:23:06,901
needs to come
after the pragmatic.
421
00:23:06,944 --> 00:23:08,336
I hadn't finished.
422
00:23:10,077 --> 00:23:14,299
There's a spiritual, and even
supernatural component here.
423
00:23:14,343 --> 00:23:16,301
That is how I can help you.
424
00:23:17,346 --> 00:23:19,608
- Are you finished?
- Yes.
425
00:23:19,653 --> 00:23:21,611
Your, um...
426
00:23:21,654 --> 00:23:23,830
- presence, ma'am...
- Sister.
427
00:23:23,875 --> 00:23:27,835
Your presence, Sister,
is, um, well,
428
00:23:27,878 --> 00:23:30,532
it's keeping these newlyweds
from speaking honestly.
429
00:23:30,576 --> 00:23:32,491
I mean,
we are talking about sex,
430
00:23:32,535 --> 00:23:35,233
and a nun's presence
can keep these people
431
00:23:35,277 --> 00:23:38,063
from-from speaking
their minds freely.
432
00:23:38,105 --> 00:23:40,934
- Let me be blunt, ma'am...
- Doctor.
433
00:23:40,979 --> 00:23:43,023
Doctor.
434
00:23:43,067 --> 00:23:46,941
I can see something you cannot.
435
00:23:46,984 --> 00:23:49,464
There is a demon
between those two.
436
00:23:49,509 --> 00:23:51,858
It's trying to possess them.
437
00:23:51,903 --> 00:23:54,818
The good news here
is that it's in pain,
438
00:23:54,862 --> 00:23:57,517
and being diminished
by your questioning.
439
00:23:59,039 --> 00:24:01,173
How much are we speaking
metaphorically?
440
00:24:01,215 --> 00:24:03,566
I never speak metaphorically.
441
00:24:03,609 --> 00:24:06,830
You need me in there, Doctor.
442
00:24:06,874 --> 00:24:10,877
I can tell you when your therapy
is diminishing a demon,
443
00:24:10,922 --> 00:24:12,792
or encouraging one.
444
00:24:14,534 --> 00:24:16,230
Okay, this is what I say.
445
00:24:16,275 --> 00:24:20,409
If I feel like your presence
is keeping these newlyweds
446
00:24:20,452 --> 00:24:24,065
from speaking honestly, then
I need you to excuse yourself.
447
00:24:25,936 --> 00:24:28,461
I need you to agree with me.
448
00:24:29,461 --> 00:24:30,680
I agree with you.
449
00:24:30,723 --> 00:24:32,769
Good.
450
00:24:32,813 --> 00:24:36,469
I know you both
are religious, but...
451
00:24:36,511 --> 00:24:40,211
you know, sex is just between
the two of you.
452
00:24:40,255 --> 00:24:42,518
If you think of it
as something holy,
453
00:24:42,561 --> 00:24:44,868
it can smother desire.
454
00:24:46,260 --> 00:24:48,349
This is blasphemy.
455
00:24:48,394 --> 00:24:51,222
You're a fucking nun. Tell her.
456
00:24:54,182 --> 00:24:59,622
You and I, we have business.
457
00:24:59,665 --> 00:25:02,059
Bring it on.
458
00:25:06,064 --> 00:25:09,196
Oh, my God, I need this.
459
00:25:09,240 --> 00:25:11,286
- Don't leave, Rad-G.
- I'm not going that far.
460
00:25:11,329 --> 00:25:13,244
I found a house two blocks away,
461
00:25:13,288 --> 00:25:16,856
and I expect you
to come over every single day.
462
00:25:16,901 --> 00:25:20,164
- Can I?
- Well, just so you do,
463
00:25:20,208 --> 00:25:22,515
I'm taking my book back.
464
00:25:24,256 --> 00:25:25,518
What's that?
465
00:25:25,560 --> 00:25:27,172
Ugh.
That's the ten commandments.
466
00:25:27,214 --> 00:25:30,435
Really? "Thou shalt
not ever lie to Mom."
467
00:25:30,479 --> 00:25:32,960
"Don't..." uh, wait,
these are all from your mom?
468
00:25:33,003 --> 00:25:34,395
Uh-huh. Want to see what we did?
469
00:25:34,440 --> 00:25:35,701
Sure.
470
00:25:37,486 --> 00:25:39,314
These are ourten commandments.
471
00:25:39,357 --> 00:25:41,316
- You girls?
- Uh-huh.
472
00:25:41,359 --> 00:25:43,207
We decided we needed
some other ones for school,
473
00:25:43,230 --> 00:25:44,450
or else we'll get beat up.
474
00:25:44,492 --> 00:25:45,843
Let's see.
475
00:25:45,885 --> 00:25:47,932
"Don't hit first, but hit back."
476
00:25:47,974 --> 00:25:49,367
- That's Lynn's.
- No, it's good,
477
00:25:49,411 --> 00:25:51,892
it should just be
"hit back harder."
478
00:25:51,935 --> 00:25:54,415
- Wow. Yeah.
- Yeah.
479
00:25:54,460 --> 00:25:56,330
Yeah. "Sisters before misters,"
love that.
480
00:25:56,375 --> 00:25:57,897
- Love that. Um...
- Mm. Yes.
481
00:25:57,942 --> 00:26:01,118
"If you can't be popular,
be scary."
482
00:26:01,162 --> 00:26:04,512
Oh. I could actually
use these at work.
483
00:26:04,557 --> 00:26:07,125
- What's wrong with work?
- Mm, same as at school.
484
00:26:07,167 --> 00:26:08,560
There's a lot
of bullying going on.
485
00:26:08,604 --> 00:26:11,477
- Yeah, you should.
- Mm-hmm.
486
00:26:11,519 --> 00:26:14,087
- This one's mine.
- "Influence the influencers."
487
00:26:14,132 --> 00:26:15,654
What the heck does that mean?
488
00:26:15,698 --> 00:26:17,308
It's based on Malindaz.
489
00:26:17,352 --> 00:26:19,528
You get popular
and then no one can hurt you.
490
00:26:19,571 --> 00:26:21,748
Hmm.
491
00:26:21,790 --> 00:26:23,923
Who's Malindaz?
492
00:26:25,838 --> 00:26:27,666
So, why me?
493
00:26:27,710 --> 00:26:30,670
Because you're one
of the top influencers.
494
00:26:30,712 --> 00:26:32,759
And I need an influencer.
495
00:26:35,544 --> 00:26:37,807
And what is this?
496
00:26:37,851 --> 00:26:39,417
It's Makob.
497
00:26:39,461 --> 00:26:42,595
The latest cryptocurrency.
498
00:26:42,637 --> 00:26:45,380
I'm giving you a chance
to get in on the ground floor.
499
00:26:45,423 --> 00:26:47,686
It's the same thing Reese
Witherspoon did with Ethereum,
500
00:26:47,730 --> 00:26:50,211
or Paris Hilton.
501
00:26:50,255 --> 00:26:52,125
And what do I get out of it?
502
00:26:52,170 --> 00:26:54,693
20,000 Makobs.
503
00:26:57,044 --> 00:26:58,219
No.
504
00:26:58,262 --> 00:27:01,179
Look, it's, um...
505
00:27:01,221 --> 00:27:03,223
it's like a stock option.
506
00:27:03,268 --> 00:27:05,356
20,000 Makobs
can mean everything
507
00:27:05,400 --> 00:27:07,881
if you can get the value up.
508
00:27:09,490 --> 00:27:11,579
Have you ever heard
of the Fyre Festival?
509
00:27:11,624 --> 00:27:13,582
- Yeah.
- Well, a lot of influencers
510
00:27:13,625 --> 00:27:17,107
got burned recommending
a festival that was bullshit.
511
00:27:17,151 --> 00:27:18,892
The only thing
that made it worthwhile
512
00:27:18,935 --> 00:27:22,155
is that they were given
$50,000 to $100,000 up front.
513
00:27:22,200 --> 00:27:25,811
You pay me $100,000,
and I'll say whatever you want.
514
00:27:30,337 --> 00:27:34,994
I'll give you $10,000 cash now
and the rest after you say it.
515
00:27:46,441 --> 00:27:48,922
This is the place.
Science League.
516
00:27:48,965 --> 00:27:51,837
Yeah, I'm getting
a very high school virgin vibe.
517
00:27:57,104 --> 00:27:58,410
Why are there
so many dudes here?
518
00:27:58,452 --> 00:28:00,019
Wait, is that why you come here?
519
00:28:00,064 --> 00:28:01,760
Ben, stop it.
520
00:28:01,804 --> 00:28:03,980
Oh, my God, are you
husband-hunting in Nerd Narnia?
521
00:28:04,023 --> 00:28:06,374
- Just give it a chance.
- Okay, all right.
522
00:28:06,417 --> 00:28:09,289
But if one person comes up to me
and says any nerd cliche,
523
00:28:09,334 --> 00:28:11,204
- I am...
- Greetings, Earthlings.
524
00:28:13,207 --> 00:28:15,730
Whoa, what was that?
525
00:28:17,690 --> 00:28:19,431
UAC! Put it on the board, sir!
526
00:28:22,912 --> 00:28:25,523
New guys have to pass the test
527
00:28:25,567 --> 00:28:27,047
to get into the Demo Club.
528
00:28:27,090 --> 00:28:28,788
Okay, what's the test?
529
00:28:28,830 --> 00:28:30,789
- You got to blow something up.
- With what?
530
00:28:30,833 --> 00:28:32,661
With whatever you can find
in the kitchen.
531
00:28:34,097 --> 00:28:37,317
You and your sister,
you have three minutes.
532
00:28:44,717 --> 00:28:45,847
Two thirty.
533
00:28:59,688 --> 00:29:00,993
One minute.
534
00:29:01,038 --> 00:29:02,212
Okay, here we go.
535
00:29:12,527 --> 00:29:14,573
Oh, yes!
536
00:29:15,922 --> 00:29:18,794
This is the asteroid Bennu.
537
00:29:18,837 --> 00:29:21,971
And this is the NASA spacecraft
OSIRIS-REx.
538
00:29:22,015 --> 00:29:25,452
Now, what is odd
is that NASA has discovered
539
00:29:25,497 --> 00:29:28,760
that Bennu keeps
spitting out rocks.
540
00:29:28,804 --> 00:29:31,851
Some of the rocks
Bennu spits out are hazards.
541
00:29:31,894 --> 00:29:33,679
You were right about this.
542
00:29:33,721 --> 00:29:35,942
I'm always right.
543
00:29:35,984 --> 00:29:38,075
Ha, right. Fine.
544
00:29:38,117 --> 00:29:39,554
Then help me.
545
00:29:39,597 --> 00:29:41,599
Help me solve
all the weird things
546
00:29:41,643 --> 00:29:43,123
that have happened recently.
547
00:29:43,166 --> 00:29:44,864
Sure. But listen to him.
548
00:29:44,906 --> 00:29:46,560
There's an asteroid
that spits out rocks.
549
00:29:46,605 --> 00:29:48,444
And scientists have no idea
why it's happening.
550
00:29:50,260 --> 00:29:52,175
The orbit of Bennu
is intrinsically...
551
00:29:52,219 --> 00:29:55,656
Yeah, but that's
not like demons.
552
00:29:57,615 --> 00:29:59,182
I agree,
553
00:29:59,226 --> 00:30:01,402
but still, as scientists,
we have to acknowledge
554
00:30:01,445 --> 00:30:03,622
when something
is beyond our knowledge.
555
00:30:03,664 --> 00:30:06,277
Yeah, but that's not the same
as believing in God.
556
00:30:06,319 --> 00:30:08,060
Allah?
557
00:30:08,105 --> 00:30:09,366
Sure, Allah.
558
00:30:09,410 --> 00:30:11,368
I don't believe in Allah.
It's just true.
559
00:30:11,412 --> 00:30:13,196
You don't believe
in something that's true,
560
00:30:13,240 --> 00:30:14,762
like the room
you're standing in.
561
00:30:14,807 --> 00:30:16,678
Okay, please,
don't get all Socratic on me.
562
00:30:16,721 --> 00:30:19,246
You don't believe
that it's real, it just is.
563
00:30:19,289 --> 00:30:21,204
Because I can see it.
564
00:30:21,248 --> 00:30:23,119
Well, who's to say
that's not a deepfake?
565
00:30:24,946 --> 00:30:27,298
Okay. Okay, Karima,
566
00:30:27,340 --> 00:30:28,971
please don't try to get me
to believe in God.
567
00:30:28,994 --> 00:30:31,127
Okay? Just help me.
568
00:30:33,652 --> 00:30:37,307
Sure. I'll drop by.
569
00:30:37,351 --> 00:30:39,919
Good.
570
00:30:39,961 --> 00:30:42,964
...who entered
a Name that Asteroid contest,
571
00:30:43,009 --> 00:30:45,229
uh, run by
the University of Arizona.
572
00:30:45,271 --> 00:30:48,840
So, roughly 100 million miles
from the Sun...
573
00:30:48,884 --> 00:30:50,625
So the first color
you should work with
574
00:30:50,669 --> 00:30:53,453
from your eyeshadow palette
is caramel blush.
575
00:30:53,498 --> 00:30:57,501
And mix it with, like,
a little bit of light latte.
576
00:30:57,545 --> 00:30:59,219
And while you do that,
I want to talk about
577
00:30:59,242 --> 00:31:02,810
a cool new investment
you should look at.
578
00:31:02,855 --> 00:31:05,553
Makob.
579
00:31:05,596 --> 00:31:07,859
Bitcoin is for billionaires,
580
00:31:07,903 --> 00:31:10,340
not working girls like us.
581
00:31:10,384 --> 00:31:12,517
You want to get in
on the ground floor
582
00:31:12,559 --> 00:31:15,780
of a cryptocurrency,
and trust me,
583
00:31:15,824 --> 00:31:17,695
- it's Makob.
- Rad-G.
584
00:31:32,450 --> 00:31:37,150
You know who I fantasized
about last night?
585
00:31:37,193 --> 00:31:38,630
You.
586
00:31:38,673 --> 00:31:42,111
You were so hot.
587
00:31:44,548 --> 00:31:46,594
- Hey, Sister.
- Leo.
588
00:31:46,637 --> 00:31:47,900
Amalia.
589
00:31:51,947 --> 00:31:54,558
- It's not going well.
- What's not?
590
00:31:54,602 --> 00:31:57,648
Your counseling. The demon's
larger. It's in control.
591
00:31:57,692 --> 00:32:00,868
Sister, I...
I need to do what I do.
592
00:32:00,913 --> 00:32:04,351
I know, but do it better.
593
00:32:04,394 --> 00:32:06,570
So, how did it go?
594
00:32:06,614 --> 00:32:08,660
- Good...
- Yeah?
595
00:32:08,702 --> 00:32:10,051
...I think.
596
00:32:10,096 --> 00:32:11,663
Yes, uh...
597
00:32:11,705 --> 00:32:14,273
we did everything
just as you said.
598
00:32:17,669 --> 00:32:22,326
So no more, um, hives or nausea?
599
00:32:22,368 --> 00:32:25,067
Uh... no.
600
00:32:30,115 --> 00:32:32,074
Okay, let me break this down.
601
00:32:32,117 --> 00:32:35,121
The amount of time that you guys
spent intentionally avoiding
602
00:32:35,163 --> 00:32:38,429
physical intimacy
has conditioned your bodies
603
00:32:38,471 --> 00:32:42,432
to illicit
this negative response.
604
00:32:42,476 --> 00:32:44,391
Did you try the role-playing?
605
00:32:44,434 --> 00:32:47,307
Yeah, but, um...
606
00:32:47,351 --> 00:32:49,743
It was...
607
00:32:49,788 --> 00:32:51,659
Awkward. Just really weird.
608
00:32:51,702 --> 00:32:53,400
Oh, weird's good.
609
00:32:53,443 --> 00:32:56,055
I'd love to try one more thing,
if you're open to it.
610
00:32:56,097 --> 00:32:58,230
I'd like to split you two up.
611
00:33:11,156 --> 00:33:13,637
If you wanted to be
alone with me,
612
00:33:13,681 --> 00:33:15,943
all you had to do was ask.
613
00:33:15,988 --> 00:33:18,337
Don't flatter yourself.
614
00:33:18,382 --> 00:33:20,078
What do you want?
615
00:33:20,122 --> 00:33:24,431
I could never resist
a nun's sexy ankles.
616
00:33:26,432 --> 00:33:30,262
You know you're losing.
So just lose.
617
00:33:33,134 --> 00:33:34,441
Mr. Townsend.
618
00:33:36,182 --> 00:33:38,140
What is the issue today?
619
00:33:38,183 --> 00:33:40,795
Sister Andrea.
620
00:33:40,838 --> 00:33:43,015
And her health issues.
621
00:33:45,191 --> 00:33:46,365
Amalia.
622
00:33:49,194 --> 00:33:51,632
Our imagination
is a really important tool
623
00:33:51,675 --> 00:33:54,068
in figuring out
what we want in bed.
624
00:33:54,113 --> 00:33:56,201
I've never thought
625
00:33:56,244 --> 00:33:58,509
- about another man in my life.
- I know.
626
00:33:58,551 --> 00:34:00,205
I know, I know.
627
00:34:00,249 --> 00:34:03,251
But sex is something
you don't want to domesticate.
628
00:34:03,296 --> 00:34:05,558
You want it to run wild.
629
00:34:05,603 --> 00:34:07,256
That's why I split you two up.
630
00:34:07,299 --> 00:34:08,648
I want you
to surprise each other.
631
00:34:08,693 --> 00:34:10,869
I want you to stop thinking
about God.
632
00:34:10,911 --> 00:34:13,349
I want you to do what your body
633
00:34:13,393 --> 00:34:15,177
wants you to do.
634
00:34:16,744 --> 00:34:18,746
Leo, do you have a minute?
635
00:34:18,789 --> 00:34:20,226
Sure.
636
00:34:24,708 --> 00:34:27,014
Congratulations, influencees.
637
00:34:27,059 --> 00:34:29,277
Not only do you look great...
and I love that shade
638
00:34:29,322 --> 00:34:33,195
of lipstick, by the way...
but you're rich!
639
00:34:33,239 --> 00:34:35,110
If you got in
on the ground floor with Makob,
640
00:34:35,153 --> 00:34:38,461
it has gone from ten dollars
641
00:34:38,505 --> 00:34:40,681
to $27!
642
00:34:40,724 --> 00:34:42,204
- That's right.
- Oh, my God.
643
00:34:42,248 --> 00:34:45,164
If you invested just, like, $500
644
00:34:45,206 --> 00:34:47,949
with Makob... and if you didn't,
I feel sorry for you...
645
00:34:47,992 --> 00:34:50,864
you are now worth...
646
00:34:50,909 --> 00:34:53,041
$10,000!
647
00:34:53,085 --> 00:34:56,610
Yes! Yahoo!
648
00:34:58,219 --> 00:34:59,873
Oh, yeah!
649
00:34:59,918 --> 00:35:01,440
Oh, yeah. Oh, yeah.
650
00:35:01,485 --> 00:35:03,201
- Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
- Are you okay?
651
00:35:03,224 --> 00:35:05,313
Taylor. How are you?
652
00:35:05,358 --> 00:35:07,751
- I'm good, ma'am. How are you?
- Good.
653
00:35:07,795 --> 00:35:09,405
Did you get
the chocolates I sent you?
654
00:35:09,449 --> 00:35:10,710
I did. They're very good.
655
00:35:10,755 --> 00:35:12,757
Congratulations, by the way.
656
00:35:12,800 --> 00:35:14,018
Thank you. Bobby!
657
00:35:14,061 --> 00:35:16,108
Get in here. Now.
658
00:35:16,150 --> 00:35:18,545
Move it.
659
00:35:18,588 --> 00:35:19,719
Close the door.
660
00:35:22,157 --> 00:35:24,376
Taylor, um, it's a new day,
661
00:35:24,420 --> 00:35:27,554
and your services
will no longer be needed here.
662
00:35:27,597 --> 00:35:29,860
Okay. Well, I'm not resigning,
663
00:35:29,903 --> 00:35:32,079
- and you can't fire me.
- That's true.
664
00:35:32,123 --> 00:35:33,907
Leland did put you
at that desk to spy on me,
665
00:35:33,952 --> 00:35:35,344
but here's the thing...
666
00:35:35,387 --> 00:35:36,911
and, Bobby, I want you
667
00:35:36,954 --> 00:35:38,304
to pay close attention.
668
00:35:38,347 --> 00:35:40,958
I checked
your entrance interview,
669
00:35:41,001 --> 00:35:43,222
and you're allergic
to Brazil nuts.
670
00:35:43,264 --> 00:35:45,092
And you know what?
671
00:35:45,137 --> 00:35:47,704
There was some
in that chocolate I gave you.
672
00:35:51,708 --> 00:35:53,144
No. No, no, no, no.
673
00:35:53,188 --> 00:35:55,539
I-I, uh, I took it.
Your epinephrine.
674
00:35:58,976 --> 00:36:00,519
No, no. No, no, no.
675
00:36:00,543 --> 00:36:02,501
Here is a resignation letter,
676
00:36:02,545 --> 00:36:03,784
Taylor.
677
00:36:03,807 --> 00:36:05,983
Before your little throat
swells up
678
00:36:06,027 --> 00:36:07,507
and you choke on your own vomit,
679
00:36:07,550 --> 00:36:09,422
I would sign it.
680
00:36:09,465 --> 00:36:12,032
No, no, no, no, no, no, no, no.
Sign it.
681
00:36:14,905 --> 00:36:16,690
Good girl.
682
00:36:17,690 --> 00:36:19,257
No. No, no, no. I insist
683
00:36:19,300 --> 00:36:20,452
on seeing you out.
Let's go, let's go.
684
00:36:20,476 --> 00:36:21,476
Shoo.
685
00:36:22,782 --> 00:36:24,175
Thank you for your service.
686
00:36:24,219 --> 00:36:25,960
Your security card
will be deactivated,
687
00:36:26,003 --> 00:36:27,483
and your belongings
will be mailed
688
00:36:27,527 --> 00:36:29,528
to your home address.
689
00:36:29,572 --> 00:36:30,965
Oh,
690
00:36:31,009 --> 00:36:33,141
I know. It must be so hard.
691
00:36:33,184 --> 00:36:36,449
I get emotional, too.
Just try not to panic.
692
00:36:42,454 --> 00:36:44,936
Everyone has their weaknesses,
Bobby.
693
00:36:44,978 --> 00:36:47,025
Don't make me find yours.
694
00:36:47,068 --> 00:36:48,242
Yes, ma'am.
695
00:36:48,286 --> 00:36:49,548
Now get back to work.
696
00:36:52,246 --> 00:36:54,293
Faster, you fucking millennial.
697
00:36:55,860 --> 00:36:57,295
Oh!
698
00:37:12,050 --> 00:37:14,094
So, what do you think?
699
00:37:16,184 --> 00:37:18,230
I think
700
00:37:18,273 --> 00:37:20,972
I desire you.
701
00:37:22,755 --> 00:37:24,541
And I do you.
702
00:37:25,541 --> 00:37:26,978
Say it.
703
00:37:27,021 --> 00:37:29,240
- I just did.
- No. You said,
704
00:37:29,284 --> 00:37:30,894
"And I do you."
705
00:37:31,851 --> 00:37:33,811
Say it.
706
00:37:33,853 --> 00:37:35,333
I want you.
707
00:37:35,376 --> 00:37:37,597
Ow!
708
00:37:37,641 --> 00:37:38,771
What?
709
00:37:38,815 --> 00:37:40,686
Say it.
710
00:37:47,737 --> 00:37:50,784
I want...
711
00:37:50,827 --> 00:37:54,092
to fuck you.
712
00:38:00,838 --> 00:38:02,317
Ow!
713
00:38:02,360 --> 00:38:04,188
I'm sorry.
714
00:38:04,231 --> 00:38:05,668
I'm sorry.
715
00:38:13,197 --> 00:38:16,114
What? Amalia, I'm sorry.
I-I thought...
716
00:38:17,157 --> 00:38:18,681
I thought you wanted it.
717
00:38:20,684 --> 00:38:22,902
I thought...
718
00:38:29,387 --> 00:38:32,652
Fuck me now or I'll kill you.
719
00:38:34,306 --> 00:38:35,742
I want you so much.
720
00:38:35,786 --> 00:38:37,438
Prove it, fucker.
721
00:39:27,489 --> 00:39:29,447
Okay. All your nonsense,
722
00:39:29,490 --> 00:39:32,103
all the nonsense you're getting
from your religious coworkers,
723
00:39:32,146 --> 00:39:33,233
I'm gonna solve with you.
724
00:39:33,277 --> 00:39:34,496
The two of us.
725
00:39:34,539 --> 00:39:36,411
And anything we can't solve,
726
00:39:36,454 --> 00:39:38,085
we're taking
to the Secret Science League.
727
00:39:38,108 --> 00:39:39,719
You know why?
728
00:39:39,762 --> 00:39:42,068
- Why?
- Because this is what I believe.
729
00:39:42,112 --> 00:39:45,115
Everything that God has given
is solvable.
730
00:39:47,465 --> 00:39:48,902
So, what do you got first?
731
00:39:55,255 --> 00:39:57,693
Hey, guys.
732
00:39:57,737 --> 00:39:59,434
What's up?
733
00:39:59,478 --> 00:40:00,739
Hey.
734
00:40:00,784 --> 00:40:03,221
Did you do something
to yourself?
735
00:40:03,264 --> 00:40:05,657
You seem to have a lot more...
736
00:40:05,702 --> 00:40:08,139
something.
737
00:40:08,181 --> 00:40:09,706
Oh.
738
00:40:09,748 --> 00:40:11,838
Hanging around with new people,
new places.
739
00:40:11,882 --> 00:40:13,231
Doing new things.
740
00:40:13,273 --> 00:40:15,014
Boom!
741
00:40:16,059 --> 00:40:17,713
- "Boom"?
- Yeah.
742
00:40:17,757 --> 00:40:19,498
Boom.
743
00:40:19,541 --> 00:40:20,847
Come on.
744
00:40:22,762 --> 00:40:24,545
It's like
745
00:40:24,590 --> 00:40:26,983
a huge weight's been lifted
from our shoulders.
746
00:40:27,027 --> 00:40:29,463
That's great.
Ben can look over your house
747
00:40:29,507 --> 00:40:31,248
and make sure
there's no toxicity.
748
00:40:31,291 --> 00:40:33,164
No, we're good.
Your suggestions of fantasizing
749
00:40:33,206 --> 00:40:35,427
- really worked.
- I'm so glad.
750
00:40:35,469 --> 00:40:37,472
That's great.
751
00:40:40,911 --> 00:40:42,172
Are you sure?
752
00:40:46,742 --> 00:40:48,396
Yes, we are, Sister.
753
00:40:48,440 --> 00:40:50,311
Leave us alone, Sister.
754
00:40:50,355 --> 00:40:53,487
We're happy, the three of us.
755
00:40:53,532 --> 00:40:54,793
I'm glad you came in.
756
00:40:54,838 --> 00:40:57,014
- I'm glad it worked out.
- It did.
757
00:40:57,056 --> 00:40:58,885
Thank you, Kristen.
758
00:40:58,929 --> 00:41:00,581
You're so welcome.
759
00:41:02,759 --> 00:41:04,804
You asked to see me, Monsignor?
760
00:41:04,847 --> 00:41:06,239
Yes, Sister.
761
00:41:10,244 --> 00:41:12,856
I expect you'd like me
to shut the door.
762
00:41:12,898 --> 00:41:14,335
Please.
763
00:41:17,686 --> 00:41:19,123
If you would...
764
00:41:21,516 --> 00:41:23,735
Have you been
feeling all right lately?
765
00:41:23,780 --> 00:41:26,043
I've been feeling
like I always have.
766
00:41:26,085 --> 00:41:27,914
Perfectly fine.
767
00:41:27,958 --> 00:41:30,221
Has the Mother Superior
said something
768
00:41:30,264 --> 00:41:32,005
- about my work?
- No.
769
00:41:32,048 --> 00:41:33,963
But you've been observed lately
770
00:41:34,007 --> 00:41:37,880
acting in a manner
that may suggest ill health.
771
00:41:37,923 --> 00:41:38,925
Really?
772
00:41:38,969 --> 00:41:40,492
In what way?
773
00:41:42,494 --> 00:41:47,150
I don't mean any disrespect,
Sister, but I have noticed
774
00:41:47,193 --> 00:41:49,588
an unsteadiness of gait.
775
00:41:49,630 --> 00:41:51,371
And of hand.
776
00:41:51,416 --> 00:41:53,679
That time when you were serving
the monsignor and myself
777
00:41:53,722 --> 00:41:56,507
and you accidentally
poured tea in my lap.
778
00:41:56,550 --> 00:41:58,422
There is
779
00:41:58,465 --> 00:42:00,903
an accelerating forgetfulness.
780
00:42:00,947 --> 00:42:05,081
Understandable
as time takes its toll.
781
00:42:05,125 --> 00:42:08,259
What is most concerning of all,
782
00:42:08,302 --> 00:42:12,262
others, like me, have witnessed
an unsettling tendency
783
00:42:12,306 --> 00:42:14,438
toward hallucination.
784
00:42:14,481 --> 00:42:15,440
What others?
785
00:42:15,483 --> 00:42:18,356
It is only out of concern
786
00:42:18,398 --> 00:42:21,925
that we feel compelled
to point out what we have seen.
787
00:42:21,967 --> 00:42:23,708
Thank you, Sister.
788
00:42:23,751 --> 00:42:25,469
- You may return to your duties.
- I'm not to be
789
00:42:25,492 --> 00:42:27,210
- permitted to defend myself?
- There's no need
790
00:42:27,233 --> 00:42:28,583
to defend yourself, Sister.
791
00:42:28,626 --> 00:42:30,454
We are all part
of God's community.
792
00:42:30,498 --> 00:42:33,110
You're excused.
793
00:42:41,552 --> 00:42:43,902
I think it's better if I stay.
794
00:42:43,947 --> 00:42:45,992
No. But thank you.
795
00:42:51,911 --> 00:42:53,826
David, do you mind
closing the door?
796
00:42:53,869 --> 00:42:56,481
And, Leland,
do you mind stepping out, too?
797
00:42:56,523 --> 00:42:58,003
Are you sure?
798
00:42:58,047 --> 00:43:00,527
Yes. I just need a moment.
799
00:43:08,275 --> 00:43:10,711
I'll make this brief.
There have been reports
800
00:43:10,755 --> 00:43:13,237
that Sister Andrea
is in declining health.
801
00:43:13,280 --> 00:43:15,456
Declining? How?
802
00:43:15,500 --> 00:43:18,851
Some physical
but also cognitive.
803
00:43:18,894 --> 00:43:21,288
The worry is...
804
00:43:21,331 --> 00:43:22,768
liability.
805
00:43:22,811 --> 00:43:24,552
I work closely with the sister.
806
00:43:24,596 --> 00:43:26,684
No, David,
I don't need to hear from you.
807
00:43:26,728 --> 00:43:29,514
I know you two are friends.
In fact,
808
00:43:29,556 --> 00:43:31,603
do you mind stepping out, too?
809
00:43:33,605 --> 00:43:35,346
Are you sure, Monsignor?
810
00:43:35,389 --> 00:43:37,217
Yes, David. Please.
811
00:43:44,398 --> 00:43:47,793
In terms of any mental issues,
Ms. Bouchard,
812
00:43:47,835 --> 00:43:49,838
I'm anxious to hear
what you've observed.
813
00:43:49,882 --> 00:43:51,840
I'm hearing that Sister Andrea
814
00:43:51,884 --> 00:43:54,800
is talking to imaginary figures.
815
00:43:54,842 --> 00:43:56,106
Is that true?
816
00:44:00,501 --> 00:44:02,286
No, not at all.
817
00:44:02,329 --> 00:44:03,940
She's been good.
818
00:44:18,389 --> 00:44:20,869
Thank you for your help, Sister.
819
00:44:23,393 --> 00:44:25,135
You're welcome,
820
00:44:25,177 --> 00:44:26,614
Doctor.
57311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.