Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,200 --> 00:03:29,199
� Give it to me!
2
00:03:36,843 --> 00:03:39,242
We'll start from the second verse
3
00:03:41,299 --> 00:03:43,298
� It's getting dark, father
4
00:03:43,299 --> 00:03:45,298
It's not safe to go home alone
5
00:03:45,299 --> 00:03:47,498
� You're stupid! It's not dark at 4pm
6
00:03:47,499 --> 00:03:49,899
� Some od us live far away. Until they get home...
7
00:03:49,900 --> 00:03:52,099
� He's right! There was a kid murdered recently...
8
00:03:58,041 --> 00:04:00,440
� But don't be late on next rehearsal!
9
00:04:00,441 --> 00:04:03,240
Since today you'll be getting mark on religion lessons!
10
00:04:17,039 --> 00:04:20,038
� They usually find it with these murdered kids
11
00:04:20,539 --> 00:04:22,938
� Did you bring it to the rehearsal?
12
00:04:23,738 --> 00:04:25,538
� Everybody has one now
13
00:04:25,539 --> 00:04:27,338
They bring to school every newspaper
14
00:04:27,339 --> 00:04:29,138
which says anything about the killings
15
00:04:29,139 --> 00:04:30,939
� Gross! Take it away!
16
00:04:30,940 --> 00:04:33,139
I hope that you don't condone it, Herman!
17
00:04:33,140 --> 00:04:34,739
� No, father
18
00:04:35,593 --> 00:04:37,992
I loathe everything that involves suffering or Police
19
00:04:40,401 --> 00:04:42,401
� Teachers' council had a sitting doday
20
00:04:42,402 --> 00:04:44,401
your cerificate will be excellent!
21
00:04:45,497 --> 00:04:47,496
Did you think about your future yet?
22
00:04:47,497 --> 00:04:49,896
� No, father. I still have so many years
of learning ahead
23
00:04:52,870 --> 00:04:54,869
� I told you to take it easy, mother!
24
00:04:54,870 --> 00:04:56,869
� I'll not let you come home alone!
25
00:04:56,870 --> 00:04:59,270
Those kids were murdered in the middle of the town!
26
00:05:05,861 --> 00:05:07,661
� Excuse me, Wiktor
27
00:05:07,662 --> 00:05:10,061
You could also be hunting the killer
28
00:05:10,907 --> 00:05:13,307
You seem to know so much about him...
29
00:05:13,308 --> 00:05:15,707
Just imagine how cool would it be!
30
00:05:15,708 --> 00:05:17,707
� Man, Waciak couldn't hold it
31
00:05:17,708 --> 00:05:19,507
I know about my certificate
32
00:05:19,508 --> 00:05:21,708
� Is it what you thought?
� Sure
33
00:05:21,709 --> 00:05:23,708
� Congratulations, Wiktor!
34
00:05:23,709 --> 00:05:25,708
� But... you have better chance than the police
35
00:05:25,709 --> 00:05:27,908
They have too much routine, and you are so smart!
36
00:05:27,909 --> 00:05:30,109
� What way are you heading?
� As usual...
37
00:05:30,110 --> 00:05:32,109
� We go other way today. See you
38
00:05:37,225 --> 00:05:39,024
� Fast, slow, fast, slow...
39
00:05:39,025 --> 00:05:40,825
� Hey, what's that?
40
00:05:40,826 --> 00:05:42,625
� It's a tango
41
00:05:42,626 --> 00:05:44,625
It's a new dance, very fashionable!
42
00:05:44,626 --> 00:05:46,626
� How do you know it?
43
00:05:46,627 --> 00:05:48,426
� Goska has a record
44
00:05:48,427 --> 00:05:50,426
Her father brought it from Warsaw
45
00:05:50,427 --> 00:05:52,227
� Wait, a shoelace...
46
00:05:54,341 --> 00:05:56,340
� That guy is following you
47
00:05:56,341 --> 00:05:58,141
� What guy?
48
00:05:58,142 --> 00:06:00,341
� I told you in the morning, he followed you to school
49
00:06:05,389 --> 00:06:07,388
� What is it?
� Come with me!
50
00:06:07,389 --> 00:06:09,988
Is he coming here?
� Sure. Who is it?
51
00:06:09,989 --> 00:06:11,789
� It is Raster
52
00:06:11,790 --> 00:06:13,789
He makes specimens for Biology Institute
53
00:06:13,790 --> 00:06:16,789
He works with dead bodies, he potters in their guts!
54
00:06:16,790 --> 00:06:19,189
� Are you afraid of him?
� It's not this!
55
00:06:32,224 --> 00:06:34,424
� Wrap it up, please!
56
00:06:43,232 --> 00:06:45,232
� This must be something for you!
57
00:06:45,233 --> 00:06:47,632
"Little performer � didactic game for youth"
58
00:06:50,303 --> 00:06:52,302
� See? You will change your looks
59
00:06:52,303 --> 00:06:54,702
so that no scary preparator will recognize you
60
00:06:59,042 --> 00:07:00,641
Like this!
61
00:07:00,642 --> 00:07:02,441
� You look splendid!
62
00:07:02,442 --> 00:07:04,442
� I'll sharpen this sword
63
00:07:04,443 --> 00:07:06,842
I'll cut everybody who gets near you
64
00:07:07,680 --> 00:07:09,679
For I am Ricky Costello!
65
00:07:09,680 --> 00:07:11,879
� Indeed! Ricky Costello!
66
00:07:20,030 --> 00:07:22,029
� Did you come here to have fun?
67
00:07:22,030 --> 00:07:23,830
or you want to buy something?
68
00:07:23,831 --> 00:07:26,230
� We only want to help our parents to choose gifts
69
00:07:30,675 --> 00:07:33,074
� Look, there's so much in the news about this toy
70
00:07:33,075 --> 00:07:35,075
� Drop this disgusting thing!
71
00:07:35,076 --> 00:07:37,075
How can they sell it after all this!
72
00:08:38,833 --> 00:08:40,832
� I am late, excuse me
73
00:08:40,833 --> 00:08:43,232
everything goes wrong today
74
00:08:55,830 --> 00:08:57,829
Tell him you were sleeping
75
00:08:57,830 --> 00:08:59,829
or he'll be angry again
76
00:09:02,723 --> 00:09:05,122
The young sir fell asleep while reading
77
00:09:06,507 --> 00:09:08,506
He's washing hands right now
78
00:09:09,328 --> 00:09:11,727
� Excuse me, I didn't hear the clock
79
00:09:12,593 --> 00:09:14,792
� I didn't tell you to sit down
80
00:09:17,398 --> 00:09:19,397
You must know at what time
81
00:09:19,492 --> 00:09:21,492
the dinner is eaten in this house
82
00:09:21,493 --> 00:09:23,892
� But... Let me explain
83
00:09:27,458 --> 00:09:29,458
� The man who is lying
84
00:09:29,459 --> 00:09:31,458
doesn't deserve to be heard
85
00:09:33,305 --> 00:09:35,305
� But his soup gets cold...
86
00:09:37,618 --> 00:09:39,617
� Take this soup to the kitchen
87
00:09:47,231 --> 00:09:49,431
You will be punished
88
00:10:18,737 --> 00:10:20,736
� Drop this! Drop this immediately!
89
00:10:22,685 --> 00:10:24,684
Begone!
Begone to your room!
90
00:10:27,982 --> 00:10:29,981
Throw it in the furnace!
91
00:11:01,708 --> 00:11:03,707
� Slowly, slowly, faster, faster
92
00:11:03,708 --> 00:11:05,707
� Now, with right leg
93
00:11:05,708 --> 00:11:07,708
� I don't like this tango of yours
94
00:11:07,709 --> 00:11:09,708
� All Europe dances like this!
95
00:11:10,826 --> 00:11:12,826
� It will never catch on
96
00:11:13,478 --> 00:11:16,078
A woman hugging a man in the dance?
97
00:11:19,042 --> 00:11:21,042
� Somebody's ringing?
98
00:11:22,342 --> 00:11:24,342
� Doorbell is ringing!
99
00:11:37,827 --> 00:11:39,826
� It's good you dropped in
100
00:11:39,827 --> 00:11:41,826
We're practising tango right now
101
00:11:41,827 --> 00:11:43,827
� Can you give me the key?
102
00:11:43,828 --> 00:11:45,827
� What happened?
103
00:11:45,828 --> 00:11:47,827
� Just give it to me, please
104
00:11:47,828 --> 00:11:50,227
� But, come in. My parents like you so much
105
00:11:53,077 --> 00:11:55,077
Wait here
106
00:12:00,531 --> 00:12:02,730
� Bernard, who was it?
107
00:12:02,731 --> 00:12:04,730
� It was Wiktor Herman
108
00:12:04,731 --> 00:12:06,730
� Why didn't you bring him in?
109
00:12:06,731 --> 00:12:09,330
� He didn't want to. I think he quarreled with his father
110
00:12:09,431 --> 00:12:11,831
� His father is a monster, he likes to hang people
111
00:12:11,832 --> 00:12:13,831
� What are you talking about?
112
00:12:13,832 --> 00:12:15,831
� Everybody says that!
113
00:12:16,132 --> 00:12:18,331
� He went to the gallows, too
114
00:12:18,332 --> 00:12:20,531
He shot Lewandowski with it
115
00:12:24,510 --> 00:12:26,509
Remember this 7mm?
116
00:12:26,510 --> 00:12:28,510
� "Socha case"
117
00:12:28,511 --> 00:12:30,710
� Yes, I still have a scar after that
118
00:12:32,028 --> 00:12:34,227
� Death sentence, too
119
00:12:35,963 --> 00:12:38,762
� This one only doesn't have his story
120
00:12:39,901 --> 00:12:42,700
for 3 months I stare at this
121
00:12:44,660 --> 00:12:48,158
Maybe this juxtaposition is key to the secret of the killings
122
00:12:53,048 --> 00:12:55,047
� I lied to you
123
00:12:58,057 --> 00:13:00,456
I didn't come here by chance
124
00:13:03,882 --> 00:13:06,281
Pass the case to Chocianowicz
125
00:13:06,282 --> 00:13:08,481
I am asking you as a friend
126
00:13:08,782 --> 00:13:11,181
� The worst detective in our department?
127
00:13:13,449 --> 00:13:15,649
� Don't be stubborn
128
00:13:15,650 --> 00:13:17,849
You know well that this type of murderer
129
00:13:17,850 --> 00:13:20,049
can go unpunished for years
130
00:13:21,384 --> 00:13:23,583
You don't know his motive
131
00:13:24,272 --> 00:13:26,471
which could lead you to him
132
00:13:27,502 --> 00:13:30,301
You must wait for his mistake
133
00:13:34,300 --> 00:13:36,699
Wait for another murdered kid
134
00:13:38,251 --> 00:13:40,450
And one more
135
00:13:40,451 --> 00:13:42,650
The press will not spare you
136
00:13:42,651 --> 00:13:45,450
Public opinion will need a scapegoat
137
00:13:47,228 --> 00:13:49,627
I don't want you to be one
138
00:13:50,550 --> 00:13:53,349
� Who wants the investigation to drag?
139
00:13:56,675 --> 00:13:59,474
� You don't see the severity of the situation
140
00:14:00,947 --> 00:14:03,347
Workers can also shoot at police here
141
00:14:03,348 --> 00:14:05,547
like they did 3 weeks ago in Krakow
142
00:14:09,806 --> 00:14:12,205
This murderer is our big chance
143
00:14:12,714 --> 00:14:15,513
It should be main topic of all newspapers
144
00:14:17,578 --> 00:14:19,978
Even if artificially maintained
145
00:14:29,669 --> 00:14:31,668
� Hey, young man!
146
00:14:31,669 --> 00:14:33,669
Where are you going?
147
00:14:33,670 --> 00:14:36,069
� Don't you recognize me? We keep that boat over there
148
00:15:05,441 --> 00:15:07,441
� What happened?
149
00:15:07,442 --> 00:15:09,441
Is it your father again?
150
00:15:09,442 --> 00:15:11,441
� I'm not coming home
151
00:15:11,442 --> 00:15:13,841
Any excuse is good to torment me
152
00:15:15,738 --> 00:15:17,737
� He is a bit rough
153
00:15:17,738 --> 00:15:19,737
but he loves you in his own way
154
00:15:19,938 --> 00:15:22,537
� He hates me, he doesn't like you either
155
00:15:23,529 --> 00:15:25,928
He hates everybody I make friends with
156
00:15:27,016 --> 00:15:29,415
He's just sick when sees me smiling
157
00:15:33,182 --> 00:15:35,382
I'm not coming back home
158
00:15:36,365 --> 00:15:38,964
I'll go to Gdansk to enlist on a ship
159
00:15:40,043 --> 00:15:42,242
worst helpmate has better life than me
160
00:15:46,145 --> 00:15:48,344
� What about our boat then?
161
00:15:50,135 --> 00:15:52,334
We put so much work in it
162
00:15:56,206 --> 00:15:59,005
Wiktor, I was looking forward to the holidays
163
00:16:05,061 --> 00:16:07,260
Just think about it, Wiktor
164
00:16:07,261 --> 00:16:09,260
3 months together
165
00:16:09,261 --> 00:16:11,461
Nobody else, just two of us
166
00:16:12,307 --> 00:16:14,706
� He will never let me go on this voyage
167
00:16:15,007 --> 00:16:17,406
� He must agree, we'll make up something
168
00:16:18,346 --> 00:16:20,745
We still have 6 months till holidays
169
00:16:20,746 --> 00:16:23,145
We'll figure out something to change his mind
170
00:16:23,814 --> 00:16:26,013
� You don't know him
171
00:16:26,014 --> 00:16:28,813
If he decides something, nothing changes his mind
172
00:16:33,621 --> 00:16:36,020
� Do you know how could we gain his grace?
173
00:16:36,021 --> 00:16:38,220
You must find the killer
174
00:16:39,451 --> 00:16:41,850
You know all details of the investigation
175
00:16:41,951 --> 00:16:44,150
You have access to your father's notes
176
00:16:44,251 --> 00:16:46,450
Nobody else has all this
177
00:16:46,451 --> 00:16:48,650
� They know nothing anyway
178
00:16:48,651 --> 00:16:50,850
It is a very dull case
179
00:16:50,851 --> 00:16:52,851
� They have too much routine
180
00:16:53,052 --> 00:16:55,051
You have to look in some dives
181
00:16:55,352 --> 00:16:58,151
Burglars and bank robbers go to nice restaurants
182
00:16:58,352 --> 00:17:01,151
and the murderer can only spend time in some dive
183
00:17:02,417 --> 00:17:04,417
I know some places
184
00:17:04,418 --> 00:17:06,617
The point is just to go and watch
185
00:17:07,631 --> 00:17:10,630
I'll help you in this, you can count on me
186
00:17:12,190 --> 00:17:14,589
� Everything looks so simple when we are together
187
00:17:16,386 --> 00:17:18,785
I even believe I can trace the killer
188
00:17:32,707 --> 00:17:34,707
� What are you doing outside so late?
189
00:17:34,708 --> 00:17:37,107
� The pump has frozen, I had to go to another one
190
00:17:38,230 --> 00:17:40,030
� Can't your father bring the water?
191
00:17:40,031 --> 00:17:41,830
� My father isn't here
192
00:17:41,831 --> 00:17:43,631
� Wait, I'll help you
193
00:17:43,632 --> 00:17:45,431
� No, thanks
194
00:17:45,432 --> 00:17:47,231
� Wait, I'll help you
195
00:17:47,232 --> 00:17:49,232
Wait, don't run!
196
00:17:49,233 --> 00:17:51,232
� Mother! Mother!
197
00:17:52,968 --> 00:17:54,967
� What did you do to the girl?
198
00:17:55,068 --> 00:17:57,168
� I didn't do nothing, she just fell
199
00:17:57,269 --> 00:17:59,168
� You like harassing children? Who are you?
200
00:17:59,169 --> 00:18:00,968
� Go away! You're crazy!
201
00:18:00,969 --> 00:18:02,969
� Catch him! Police!
202
00:18:02,970 --> 00:18:04,769
Catch him!
203
00:18:05,070 --> 00:18:07,069
Catch him! Help!
204
00:18:13,081 --> 00:18:14,780
� People are expecting peaceful christmas
205
00:18:14,881 --> 00:18:16,481
� We're doing everything we can
206
00:18:16,582 --> 00:18:18,181
� This is not the answer!
207
00:18:18,182 --> 00:18:19,981
� I'll not tell you anything else
208
00:18:19,982 --> 00:18:21,982
� Apparently, a proof is charging some important personage
209
00:18:22,083 --> 00:18:24,082
� I know nothing about this proof
210
00:18:24,183 --> 00:18:26,082
� What is hindering the investigation?
211
00:18:26,583 --> 00:18:28,782
� We do everything according to the book
212
00:18:30,218 --> 00:18:32,217
� These are only excuses and generalizations
213
00:18:32,218 --> 00:18:34,217
Public opinion expects an overwhelming response
214
00:18:37,056 --> 00:18:39,056
� Who let these journalists in?
215
00:18:39,157 --> 00:18:41,156
� Superintendent's order!
216
00:18:44,511 --> 00:18:46,510
� I'll not pass the case to anybody
217
00:18:46,611 --> 00:18:49,110
Nothing will force me to do so
218
00:18:54,222 --> 00:18:56,621
� I give you my word that the murderer
219
00:18:56,622 --> 00:18:58,622
will be hunted with all our powers
220
00:19:00,027 --> 00:19:02,226
And that he'll be brought to gallows
221
00:19:02,327 --> 00:19:04,726
I will personally arrest him!
222
00:19:04,727 --> 00:19:06,727
� Regardless of who he is?
223
00:19:06,728 --> 00:19:08,727
� Regardless of his descent and position!
224
00:19:28,893 --> 00:19:31,292
� Long live Winter break!
225
00:19:35,723 --> 00:19:37,723
� Away with school!
226
00:19:44,306 --> 00:19:46,306
� Man, we are so in [---]
227
00:19:46,307 --> 00:19:48,306
It just struck 2 o'clock!
228
00:19:48,707 --> 00:19:50,706
� I know! I have my watch, man!
229
00:19:52,630 --> 00:19:54,630
� Come with me!
230
00:19:57,193 --> 00:19:59,392
� So this is this seclusion of yours?
231
00:19:59,393 --> 00:20:01,392
� Do you like it?
232
00:20:01,393 --> 00:20:03,792
� The place is rather gloomy
233
00:20:08,822 --> 00:20:11,222
� Doesn't it feel familiar?
234
00:20:11,847 --> 00:20:14,247
� No. How should I know it?
235
00:20:14,347 --> 00:20:16,747
� From the newspaper photos
236
00:20:16,848 --> 00:20:19,747
The first murdered kid was found here
237
00:20:19,848 --> 00:20:22,247
Where we just stood
238
00:20:26,817 --> 00:20:29,216
In summertime it's beautiful here
239
00:20:29,217 --> 00:20:31,216
You hear the siren first
240
00:20:31,815 --> 00:20:34,214
Only after the tugboat comes from beneath the bridge
241
00:20:34,757 --> 00:20:36,257
Sit down
242
00:20:37,524 --> 00:20:39,723
Just think... It arrives in Gdansk in two days
243
00:20:39,924 --> 00:20:41,924
� Somebody is standing there
244
00:20:44,075 --> 00:20:47,074
� I come here always when my father nags me
245
00:20:47,075 --> 00:20:50,074
I hoped once that the killer finds me here
246
00:20:50,945 --> 00:20:53,345
� Come on! It's just six months!
247
00:20:53,346 --> 00:20:56,344
Wiktor, think! In six months somebody else
248
00:20:56,345 --> 00:20:58,845
will watch us sailing into the main river
249
00:20:58,945 --> 00:21:00,945
from behind that bridge
250
00:21:00,946 --> 00:21:02,745
� Close your eyes!
251
00:21:02,746 --> 00:21:04,545
� And open my mouth?
252
00:21:04,546 --> 00:21:06,346
� No, eyes are enough
253
00:21:07,335 --> 00:21:09,335
Look, now!
254
00:21:09,970 --> 00:21:11,769
� Wiktor! You're smashing!
255
00:21:11,870 --> 00:21:13,869
The real sailor's knife!
256
00:21:14,531 --> 00:21:16,530
� Look, it has a skewer for knots
257
00:21:18,459 --> 00:21:21,458
two blades, a screwdriver
258
00:21:23,283 --> 00:21:25,682
� Wonderful! Now you close your eyes
259
00:21:25,683 --> 00:21:26,683
� Ok
260
00:21:26,684 --> 00:21:28,883
� Your hand... the other way
261
00:21:31,977 --> 00:21:34,176
So you don't need to rely on the siren
262
00:21:40,873 --> 00:21:43,273
� But... I can't accept this
263
00:21:43,274 --> 00:21:45,273
It's sure very expensive
264
00:21:45,274 --> 00:21:47,473
� It's done. And let's not talk about it.
265
00:21:47,981 --> 00:21:50,380
� Bernard, you have no clue how much I like you
266
00:21:52,234 --> 00:21:55,433
� We'll be the best crew that ever took it to the seas
267
00:21:55,434 --> 00:21:57,434
Isn't it right?
268
00:22:30,923 --> 00:22:33,122
� Look, a wonderful two-mast boat comes your way
269
00:22:34,401 --> 00:22:36,401
� Yes, a brigantine
270
00:23:17,736 --> 00:23:19,735
� Good afternoon
271
00:23:19,736 --> 00:23:21,735
the intendent asked me to tell you
272
00:23:21,736 --> 00:23:23,736
that you have lunch without him
273
00:23:23,737 --> 00:23:25,236
I'm here just for the moment, thank you
274
00:23:25,237 --> 00:23:27,636
to pick up something from the office. Hello, Wiktor!
275
00:23:29,013 --> 00:23:31,012
How is school?
276
00:23:31,013 --> 00:23:33,012
� It's a Winter break now
277
00:23:33,013 --> 00:23:35,212
� I need to take something to be photographed
278
00:23:35,213 --> 00:23:37,213
your father gave me keys but
279
00:23:37,214 --> 00:23:39,613
I don't like to pick through the locker
280
00:23:40,305 --> 00:23:42,504
� I am not allowed even to get near
281
00:23:43,583 --> 00:23:45,383
� Sure
282
00:23:47,895 --> 00:23:49,894
� It's enough that I enter this room
283
00:23:49,895 --> 00:23:51,894
for my father to make a scene
284
00:24:05,196 --> 00:24:07,995
� I didn't expect it to be this small
285
00:24:09,212 --> 00:24:11,212
Just like a toy, isn't it?
286
00:24:11,313 --> 00:24:13,712
� I never saw a real revolver this close
287
00:24:13,813 --> 00:24:15,812
� A revolver you can see in the drawer,
288
00:24:15,813 --> 00:24:17,612
it has a drum
289
00:24:17,613 --> 00:24:19,613
This is a pistol, caliber 0.6
290
00:24:24,220 --> 00:24:26,219
� Can you kill with such a small gun?
291
00:24:26,220 --> 00:24:28,219
� Of course! With exactly such a gun
292
00:24:28,220 --> 00:24:30,620
that killer is killing children
293
00:24:36,744 --> 00:24:38,744
� And... It's enough to pull trigger?
294
00:24:38,845 --> 00:24:40,844
� Do it
295
00:24:42,869 --> 00:24:44,868
� It's so easy to kill a man
296
00:24:45,787 --> 00:24:47,786
� It's very easy
297
00:24:47,787 --> 00:24:49,787
� And he shows them that toy...
298
00:24:51,775 --> 00:24:53,774
� Yes
299
00:24:53,875 --> 00:24:56,474
� He approaches from this side
300
00:24:56,575 --> 00:24:59,374
and shows them the toy like this
301
00:25:02,229 --> 00:25:04,229
he kills at very short distance
302
00:25:04,230 --> 00:25:06,229
It gives him pleasure... a contact
303
00:25:06,230 --> 00:25:08,429
with a helpless, trustful victim
304
00:25:08,430 --> 00:25:11,029
then he walks by
305
00:25:12,159 --> 00:25:14,958
and draws the gun behind the back
306
00:25:17,037 --> 00:25:19,436
and puts it to the head
307
00:25:22,653 --> 00:25:25,052
� Will you pull the trigger?
308
00:25:34,625 --> 00:25:37,024
� Don't pretend, I know you aren't sleeping
309
00:25:40,470 --> 00:25:42,869
Waniek was taking something from the locker
310
00:25:43,741 --> 00:25:45,541
Where are the keys?
311
00:25:45,542 --> 00:25:47,341
He left them in the lock
312
00:25:48,625 --> 00:25:51,024
� I don't know. I am not allowed into your room
313
00:25:51,025 --> 00:25:52,824
� You're lying!
314
00:25:52,825 --> 00:25:54,824
For some time you poke through the papers
315
00:25:54,825 --> 00:25:57,025
in my desk despite you're forbidden to!
316
00:25:57,026 --> 00:25:59,025
Where are the keys?
317
00:26:00,031 --> 00:26:02,830
Would you get up when I'm talking to you?
318
00:26:11,134 --> 00:26:13,333
� Bernard is going away for Christmas
319
00:26:13,334 --> 00:26:15,333
his train leaves in forty minutes
320
00:26:15,334 --> 00:26:17,333
let me say a farewell to him
321
00:26:17,334 --> 00:26:19,733
� I told you that at 10 you have to be at home
322
00:26:20,777 --> 00:26:22,976
I can't remember to be changing my mind
323
00:26:22,677 --> 00:26:24,677
� But he's my best friend!
324
00:26:24,678 --> 00:26:26,477
� I forbid!
325
00:26:26,478 --> 00:26:28,877
� I beg you, let me go! Just this time!
326
00:26:29,629 --> 00:26:32,628
� How dare you insist when I told you NO!
327
00:26:35,916 --> 00:26:37,915
We will talk tomorrow!
328
00:26:40,084 --> 00:26:42,083
� I don't want to talk!
329
00:26:42,084 --> 00:26:44,084
You won't get it anyway!
330
00:26:57,884 --> 00:26:59,383
� I'll show him!
331
00:27:01,257 --> 00:27:02,756
� Sit down!
332
00:27:02,757 --> 00:27:04,556
� What's up, gentlemen!
333
00:27:04,557 --> 00:27:06,357
� This squit is eavesdropping!
334
00:27:07,011 --> 00:27:09,210
� It's Jarenko, he's deaf!
335
00:27:10,249 --> 00:27:12,249
� Let him not stare at me this way!
336
00:27:13,262 --> 00:27:15,062
� Put your nose in the mug!
337
00:27:15,063 --> 00:27:16,862
Or I turn you out!
338
00:27:16,863 --> 00:27:19,662
They don't like it when you stare at them!
339
00:27:19,663 --> 00:27:21,162
You got it?
340
00:28:25,266 --> 00:28:28,265
� We try to contact you for three days!
341
00:28:29,471 --> 00:28:32,470
We agreed you report to me every day!
342
00:28:32,671 --> 00:28:35,470
I was clear about it in last debriefing!
343
00:28:35,471 --> 00:28:37,870
You made out your task I think
344
00:28:41,723 --> 00:28:43,722
� He says that nothing interesting...
345
00:28:43,723 --> 00:28:46,522
The harbor... small traffic...
346
00:28:47,790 --> 00:28:50,589
In pubs... nothing interesting...
347
00:28:51,948 --> 00:28:53,947
� I will decide what is interesting
348
00:28:58,839 --> 00:29:00,439
� Stepek
349
00:29:00,440 --> 00:29:02,039
� What's that?
350
00:29:02,040 --> 00:29:04,040
� The name...
351
00:29:04,141 --> 00:29:06,540
It came up during talk
352
00:29:07,322 --> 00:29:09,322
He doesn't know the first name...
353
00:29:09,323 --> 00:29:12,322
... a seaman ... he works on a ship
354
00:29:12,895 --> 00:29:15,694
� Write exactly what they were saying
355
00:29:28,741 --> 00:29:31,140
� "He smashed her nose" ...?
356
00:29:33,522 --> 00:29:36,521
"but he paid well and said to come again"...
357
00:29:37,970 --> 00:29:39,970
Is that all?
358
00:29:47,554 --> 00:29:50,553
� It's dark in the pub, he can hardly see people's lips
359
00:29:51,526 --> 00:29:53,525
� It's not much for three days
360
00:29:54,742 --> 00:29:56,942
Tomorrow at 3 o'clock
361
00:30:12,966 --> 00:30:14,765
� What are you laughing at?
362
00:30:14,766 --> 00:30:16,965
� Mr Intendent has a competition
363
00:30:17,749 --> 00:30:20,548
Your son is serious about tracking the murderer
364
00:30:21,543 --> 00:30:24,142
He was in the pub yesterday, with a friend
365
00:30:26,518 --> 00:30:28,917
� Fool! My son going to the pub!
366
00:30:28,918 --> 00:30:30,518
� May I get in?
367
00:30:30,519 --> 00:30:32,118
� Please!
368
00:30:42,690 --> 00:30:44,889
Stop here!
369
00:30:48,291 --> 00:30:50,490
Check if that Stepek has a record
370
00:30:50,491 --> 00:30:52,691
If not, check in seafare offices
371
00:31:10,359 --> 00:31:12,558
� He's young, so has good health!
372
00:31:12,759 --> 00:31:15,758
No matter how cold it is, he comes here every day
373
00:31:20,045 --> 00:31:22,044
Let's drink one!
374
00:31:24,949 --> 00:31:26,948
� You have a guest
375
00:31:31,386 --> 00:31:33,385
� What do you want?
376
00:31:33,386 --> 00:31:35,385
Strangers aren't allowed here
377
00:31:35,386 --> 00:31:37,785
� It's not that you stop everybody!
378
00:31:37,786 --> 00:31:40,785
� His father let him come, so it's not up to me
379
00:31:40,786 --> 00:31:42,786
� His father?
380
00:31:43,178 --> 00:31:45,378
Did you talk to him?
381
00:31:45,679 --> 00:31:48,078
I talked or not, it's out of your business
382
00:31:48,912 --> 00:31:51,312
Do I have to unleash the dog?
383
00:32:04,907 --> 00:32:07,306
What is it? You're leaving?
384
00:32:07,307 --> 00:32:10,106
� I will leave my easels with you. I collect them later
385
00:32:15,480 --> 00:32:18,479
Your father is over there... he followed you
386
00:32:21,237 --> 00:32:24,236
If you don't want to see him, come with me
387
00:32:24,237 --> 00:32:26,636
I'll walk you through the shore
388
00:32:32,376 --> 00:32:34,375
� What are you looking for, sir?
389
00:32:34,929 --> 00:32:37,128
� I am waiting for that boy
390
00:32:37,129 --> 00:32:39,128
� That boy? He left long time ago
391
00:32:39,129 --> 00:32:41,529
� I am standing here all the time, I'd see him
392
00:32:41,530 --> 00:32:43,529
� Maybe they took another route
393
00:32:43,530 --> 00:32:45,529
They went where they wanted
394
00:32:45,530 --> 00:32:47,329
� What does it mean "they"?
395
00:32:47,330 --> 00:32:49,330
� His father. They went through the frozen canal
396
00:32:54,875 --> 00:32:57,274
� Stepek, Stepek... what's his first name?
397
00:32:57,275 --> 00:32:59,074
� Unfortunately, I don't know
398
00:33:01,297 --> 00:33:03,297
� We'll check everybody with that name
399
00:33:03,298 --> 00:33:05,297
� Maybe I'll do it myself
400
00:33:05,916 --> 00:33:07,915
� The name can be misspelled
401
00:33:07,816 --> 00:33:09,815
It was conveyed by a deaf man
402
00:33:09,816 --> 00:33:12,815
� Both upper shelves and half of the third are for S
403
00:33:12,816 --> 00:33:14,816
Here you have the directory
404
00:33:20,300 --> 00:33:22,099
� Give me 4312
405
00:33:25,105 --> 00:33:27,104
� No answer, there's nobody at home
406
00:33:27,205 --> 00:33:29,504
� You didn't wait enough, try again!
407
00:33:33,461 --> 00:33:35,460
� That Stepek doesn't have a record
408
00:33:35,461 --> 00:33:37,461
I only found a Genowefa Stopka's file
409
00:33:37,462 --> 00:33:38,461
� Hello?
410
00:33:38,462 --> 00:33:39,862
� Still nothing?
411
00:33:39,863 --> 00:33:40,862
� Still no answer, I'm sorry
412
00:33:40,863 --> 00:33:42,863
� The deaf man could have read it wrong
413
00:33:44,923 --> 00:33:46,922
� Thank you
414
00:33:47,440 --> 00:33:49,239
What is it?
415
00:33:52,066 --> 00:33:54,465
... brawls ...
416
00:33:54,466 --> 00:33:56,866
... fencing ...
417
00:33:59,085 --> 00:34:01,484
... prostitution ...
418
00:34:01,367 --> 00:34:03,766
� I doubt if there's anything for us
419
00:34:11,596 --> 00:34:13,995
� I'd like to ask you about something
420
00:34:16,603 --> 00:34:18,603
Just that it's private matters
421
00:34:18,604 --> 00:34:20,803
and you can refuse
422
00:34:20,804 --> 00:34:22,803
� Go on, Mr Intendent
423
00:34:22,931 --> 00:34:24,930
� You will take a car
424
00:34:24,931 --> 00:34:26,931
And check if my son is at home
425
00:34:26,932 --> 00:34:28,931
I just can't get through
426
00:34:29,071 --> 00:34:31,470
We'll catch up at Bednarska Str. 7
427
00:34:38,232 --> 00:34:40,231
� I wanted to tell you yesterday
428
00:34:42,001 --> 00:34:44,001
I even came to your door
429
00:34:44,845 --> 00:34:46,845
but I didn't dare
430
00:34:47,331 --> 00:34:49,531
I know who lets those journalists in
431
00:34:49,732 --> 00:34:51,731
� I know
432
00:34:56,241 --> 00:34:58,241
Thank you
433
00:35:09,792 --> 00:35:12,591
� Gentlemen! It's Herman! I recognize his car!
434
00:35:12,692 --> 00:35:15,091
Follow him, he wants to sneak out!
435
00:35:31,615 --> 00:35:34,014
� Somebody was knocking?
436
00:35:34,015 --> 00:35:36,014
� I don't think so...
437
00:35:36,115 --> 00:35:38,914
� Leave the bottle and wait in the staircase!
438
00:35:45,059 --> 00:35:47,658
I told you not to tinker with the gramophone!
439
00:35:54,399 --> 00:35:55,899
What?
440
00:35:55,900 --> 00:35:57,899
You'll get nothing, I paid rent in the morning
441
00:35:58,549 --> 00:36:00,548
� I am not a bailiff
442
00:36:00,549 --> 00:36:02,548
I am here just to talk to you
443
00:36:03,783 --> 00:36:06,782
� Gienio... throw this guy away!
444
00:36:12,315 --> 00:36:13,914
� Oops, Mr Intendent...
445
00:36:14,015 --> 00:36:16,415
� Gienio, take your duds and get lost!
446
00:36:16,715 --> 00:36:18,715
� It's a cop
447
00:36:25,651 --> 00:36:27,650
� You still operate in attics, Gienio?
448
00:36:29,041 --> 00:36:32,040
� I don't know what are you talking about, Mr Intendent
449
00:36:33,350 --> 00:36:35,750
� So, what do you want?
450
00:36:36,972 --> 00:36:38,971
� I need your husband
451
00:36:39,516 --> 00:36:41,516
Where is he?
452
00:36:41,517 --> 00:36:43,516
� I have nothing to do with that scum
453
00:36:43,517 --> 00:36:45,516
You can look for him if you wish
454
00:36:46,201 --> 00:36:49,000
� But Mrs Stopka... you are getting into trouble
455
00:36:49,001 --> 00:36:51,000
Serious trouble...
456
00:36:51,670 --> 00:36:53,669
At least 2 years for fencing...
457
00:36:54,661 --> 00:36:56,660
For prostitution you'll get blacklisted...
458
00:36:56,875 --> 00:36:58,874
This kind of tenant is not welcome
459
00:36:58,875 --> 00:37:00,475
even if they pay rent
460
00:37:00,476 --> 00:37:02,875
You'll get evicted, and it's wintertime...
461
00:37:02,876 --> 00:37:04,675
� God damn you!
462
00:37:04,776 --> 00:37:06,775
Let the plague come on you, you fuckers!
463
00:37:06,776 --> 00:37:08,776
I told you I have nothing to do with him
464
00:37:08,777 --> 00:37:10,176
I mean it!
465
00:37:10,177 --> 00:37:12,177
What do you want to frame me in?
466
00:37:12,178 --> 00:37:13,977
� You got into it by yourself
467
00:37:13,978 --> 00:37:15,377
On September 14...
468
00:37:15,378 --> 00:37:16,978
� You fucker...
469
00:37:19,220 --> 00:37:20,819
He reported it...
470
00:37:20,820 --> 00:37:22,620
� He didn't need to report
471
00:37:22,621 --> 00:37:25,020
Neighbors can see everything
472
00:37:27,346 --> 00:37:29,345
� I had to show hime I could do anything
473
00:37:30,105 --> 00:37:32,104
if he's not leaving the kid alone
474
00:37:34,445 --> 00:37:36,044
Give me a cigarette
475
00:37:38,793 --> 00:37:41,392
I swear to God I didn't want to kill him
476
00:37:42,822 --> 00:37:44,421
When he...
477
00:37:45,136 --> 00:37:47,135
... returned from the military
478
00:37:47,436 --> 00:37:50,435
He was sort of broken
479
00:37:51,536 --> 00:37:54,535
Not good for work, neither for bed
480
00:37:55,520 --> 00:37:57,919
He used to keep quiet for a whole day
481
00:37:59,101 --> 00:38:01,100
He got up from his pallet
482
00:38:01,101 --> 00:38:03,300
only to beat me up
483
00:38:04,179 --> 00:38:06,178
Son of a bitch
484
00:38:06,179 --> 00:38:08,178
He knew I had to endure
485
00:38:08,685 --> 00:38:10,685
� Maybe he suspected the child
486
00:38:10,686 --> 00:38:12,685
to not be his own
487
00:38:15,839 --> 00:38:17,838
� Maybe he suspected!
488
00:38:17,839 --> 00:38:19,838
the real cop you are!
489
00:38:19,839 --> 00:38:21,839
He was enough to see that much
490
00:38:21,840 --> 00:38:23,839
and he was ready!
491
00:38:25,048 --> 00:38:27,048
Don't come here!
492
00:38:27,049 --> 00:38:29,048
Stay in the staircase!
493
00:38:29,588 --> 00:38:31,387
Wait...
494
00:38:31,388 --> 00:38:33,387
What if he didn't report that?
495
00:38:34,297 --> 00:38:36,296
Why are you asking me all this?
496
00:38:36,727 --> 00:38:40,726
� Mrs Stopka, you are able to manage every man
497
00:38:41,615 --> 00:38:43,615
But did you really need
498
00:38:43,623 --> 00:38:45,622
to spill the boiling water on him?
499
00:38:46,286 --> 00:38:49,285
� Did I have to wait till he kills my child?
500
00:38:49,286 --> 00:38:51,285
He only waited that I leave
501
00:38:51,286 --> 00:38:53,285
to rough up the little guy!
502
00:38:54,083 --> 00:38:57,082
� It's your business now to prove he's still alive
503
00:38:57,844 --> 00:39:00,243
and we need to see him to believe
504
00:39:00,401 --> 00:39:02,400
You knew his friends
505
00:39:02,401 --> 00:39:04,800
You knew places he was going to
506
00:39:04,901 --> 00:39:07,000
I wrote the phone number and address here
507
00:39:07,001 --> 00:39:09,201
You have time until tomorrow
508
00:39:13,092 --> 00:39:15,091
� Wiktor is not at home
509
00:39:15,192 --> 00:39:16,692
I also went to Pirets' place
510
00:39:16,693 --> 00:39:19,292
but their son left for the mountain resort
It's a Winter break now
511
00:39:19,293 --> 00:39:21,292
� They deal with marital issues!
512
00:39:21,393 --> 00:39:23,392
Instead of looking for the criminal!
513
00:39:23,393 --> 00:39:25,793
It's fearful to let children out to play!
514
00:39:28,928 --> 00:39:30,928
My mite...
515
00:39:31,510 --> 00:39:34,508
My sweet angel
516
00:40:17,571 --> 00:40:19,970
� Wiktor didn't come for the rehearsal today
517
00:40:19,971 --> 00:40:21,771
� Excuse me
518
00:40:36,368 --> 00:40:38,767
� Christmas Eve is in two days, Mr Intendent
519
00:40:38,768 --> 00:40:41,168
And you promised calm Christmas to the people
520
00:40:43,472 --> 00:40:45,471
Why are you so upset?
521
00:40:46,878 --> 00:40:48,877
Everybody must earn the living
522
00:40:50,119 --> 00:40:53,118
This time you will not send anybody to the gallows
523
00:40:53,119 --> 00:40:55,119
You became victim yourself
524
00:40:56,614 --> 00:40:58,613
It's a good title for a piece...
525
00:40:59,200 --> 00:41:01,199
Murderer's third victim!
526
00:41:02,638 --> 00:41:05,037
You should resign, you have lost!
527
00:41:08,565 --> 00:41:10,364
Please, hit me, Mr Intendent!
528
00:41:10,365 --> 00:41:12,764
I'll get extra money for the Christmas!
529
00:41:14,538 --> 00:41:16,337
Hit me! Go on!
530
00:41:37,094 --> 00:41:39,493
� Where have you been all afternoon?
531
00:41:39,594 --> 00:41:41,593
� I have choir rehearsal on Wednesdays
532
00:41:41,594 --> 00:41:44,893
� I asked where have you been,
not where you should have been
533
00:41:46,476 --> 00:41:48,475
� I cannot tell you this
534
00:41:48,876 --> 00:41:51,075
� It means that you did something you're forbidden
535
00:41:51,176 --> 00:41:53,176
� Other fathers don't forbid so many things
536
00:41:53,177 --> 00:41:54,776
� I care not for others!
537
00:41:54,777 --> 00:41:56,776
Your father is guarding law and order!
538
00:41:56,777 --> 00:41:58,777
People look at you in a different way
539
00:41:58,778 --> 00:42:00,777
than they look at your pals
540
00:42:03,539 --> 00:42:05,538
Say something!
541
00:42:07,415 --> 00:42:09,414
I want to talk to you
542
00:42:12,211 --> 00:42:14,210
Didn't it come to your mind
543
00:42:14,211 --> 00:42:16,210
that I could be worried about you?
544
00:42:16,701 --> 00:42:18,701
� That's why you started to spy on me?
545
00:42:25,287 --> 00:42:27,287
� Excuse me for this
546
00:42:55,129 --> 00:42:57,128
� You wanted to talk to me
547
00:42:57,129 --> 00:42:59,128
� Sit down
548
00:43:03,663 --> 00:43:05,663
� I got it from Bernard
549
00:43:05,764 --> 00:43:07,763
we exchanged gifts for Christmas
550
00:43:08,620 --> 00:43:11,619
� You should not accept such expensive gifts
551
00:43:11,620 --> 00:43:13,619
you will not be able to repay him
552
00:43:13,620 --> 00:43:15,619
with anything of this kind
553
00:43:23,865 --> 00:43:26,664
They will demand me to resign at any moment
554
00:43:27,714 --> 00:43:30,113
The press will nose about any lapse
555
00:43:32,128 --> 00:43:34,128
I'll be attacked by the newspapers
556
00:43:34,229 --> 00:43:36,228
They will try to destroy everything
557
00:43:36,329 --> 00:43:39,328
I was struggling to build all those years
558
00:43:42,622 --> 00:43:44,622
Please
559
00:43:45,044 --> 00:43:48,043
try not to cause any more trouble
560
00:43:49,967 --> 00:43:51,966
Don't go to any pubs
561
00:43:52,067 --> 00:43:54,566
Don't investigate by yourself
562
00:43:57,691 --> 00:44:00,990
I am happy for mutual understanding
563
00:44:04,887 --> 00:44:07,885
That's why you return the watch to Bernard
564
00:44:08,833 --> 00:44:11,632
� But father, he is my best friend
565
00:44:11,633 --> 00:44:14,632
� Nobody's giving such a costly gift with no reason
566
00:44:14,633 --> 00:44:17,132
� This is friend's gift, you cannot demand it from me!
567
00:44:17,233 --> 00:44:19,232
Please, I'll do anything but this!
568
00:44:19,271 --> 00:44:22,070
� You will... even before Christmas
569
00:44:22,348 --> 00:44:24,348
There are matters in life
570
00:44:24,349 --> 00:44:26,848
that need to be ultimately solved!
571
00:44:27,666 --> 00:44:30,165
They need courage, I believe though
572
00:44:30,166 --> 00:44:32,166
that you're brave enough
573
00:44:32,456 --> 00:44:34,955
Needless to say, you will not see each other
574
00:44:34,956 --> 00:44:36,155
� It's impossible!
575
00:44:36,156 --> 00:44:38,156
� You break all contact with him!
576
00:44:38,157 --> 00:44:39,556
starting from now
577
00:44:39,557 --> 00:44:42,056
� I'll not do it! You cannot demand this from me!
578
00:44:42,057 --> 00:44:44,056
� Give me a break!
579
00:44:52,656 --> 00:44:57,655
[singing about a child being murdered in the park]
580
00:47:02,142 --> 00:47:04,141
� What bloodstains? Gentlemen!
581
00:47:04,242 --> 00:47:06,641
What are you talking about? It's paint!
582
00:47:06,642 --> 00:47:09,041
I swear to God, it's paint!
583
00:47:11,063 --> 00:47:13,862
I was painting cages for my rabbits!
584
00:47:13,863 --> 00:47:15,362
� You're lying!
585
00:47:15,363 --> 00:47:17,362
� 3 months ago you didn't have any rabbits
586
00:47:17,363 --> 00:47:19,763
� What did you do on October 9 in Zarzecze?
587
00:47:19,764 --> 00:47:22,163
� Strike me dead if I'm lying, I have never been there!
588
00:47:22,264 --> 00:47:24,063
� You've been seen there!
589
00:47:24,164 --> 00:47:26,163
� I checked all shipping companies on this river
590
00:47:26,164 --> 00:47:28,164
Nobody hired him in last 3 months
591
00:47:28,165 --> 00:47:30,364
It's impossible that he sailed anywhere in the area
592
00:47:30,780 --> 00:47:33,779
I only found a record in St. Lazarus hospital
593
00:47:35,449 --> 00:47:37,448
"He seeked help on Sept. 14
594
00:47:37,449 --> 00:47:39,449
with burns on left side of his face"
595
00:47:39,450 --> 00:47:41,449
He left after being bandaged
596
00:47:41,450 --> 00:47:43,449
� We have the guy reported by the deaf
597
00:47:43,450 --> 00:47:46,049
� Take him to my office, and check the record
598
00:47:48,119 --> 00:47:50,519
� I made much better with military headquarters
599
00:47:51,590 --> 00:47:53,789
"District Recruiting Office"
600
00:47:56,437 --> 00:47:57,837
Excuse me
601
00:47:59,213 --> 00:48:01,613
Look at the "penalties" section
602
00:48:02,972 --> 00:48:06,471
� 14 days of close arrest for mistreating cart horses
603
00:48:07,720 --> 00:48:09,720
Stopek was a mechanic
604
00:48:10,728 --> 00:48:13,127
He served in car workshops
605
00:48:18,145 --> 00:48:21,144
� If he hid somewhere in a barge
to wait through the Winter...
606
00:48:22,205 --> 00:48:24,904
We'll not see him before the ice breaks
607
00:48:33,416 --> 00:48:35,615
� What is it, Mr Intendent?
608
00:48:35,616 --> 00:48:37,416
I am finished with the tobacco!
609
00:48:37,417 --> 00:48:39,016
� What tobacco?
610
00:48:39,017 --> 00:48:40,617
� The smuggling of tobacco from Gdansk
611
00:48:40,618 --> 00:48:42,417
I did it only once!
612
00:48:43,656 --> 00:48:45,455
"Checked � no record"
613
00:48:52,554 --> 00:48:54,554
� We are interested in this man
614
00:48:54,555 --> 00:48:56,554
you must know him
615
00:48:56,907 --> 00:48:58,706
� It's Stepek
616
00:48:58,807 --> 00:49:00,806
� Stopek. Juliusz Stopek
617
00:49:00,807 --> 00:49:03,207
� Juliusz? They called him a "Kitten" anyways
618
00:49:03,208 --> 00:49:04,807
� Because he's so nice?
619
00:49:04,808 --> 00:49:06,807
� No, it's after that toy
620
00:49:06,808 --> 00:49:08,808
� When did you last time see that Kitten?
621
00:49:08,809 --> 00:49:11,208
� About 3 months ago. He was a stoker in Rusalka
622
00:49:11,209 --> 00:49:13,208
� Where is he now?
623
00:49:15,555 --> 00:49:18,154
� They say a woman poured boiling water
on his face
624
00:49:19,155 --> 00:49:21,154
So he is not into showing himself
625
00:49:21,791 --> 00:49:23,790
� Nobody has seen him ever since?
626
00:49:23,791 --> 00:49:26,790
He had to make a living, work somewhere
627
00:49:26,891 --> 00:49:29,090
Somebody must have looked after him
628
00:49:30,146 --> 00:49:32,145
You said he was bringing women?
629
00:49:32,146 --> 00:49:34,145
beating them up, and then paying them
630
00:49:34,146 --> 00:49:35,746
So they wouldn't report?
631
00:49:35,747 --> 00:49:37,346
� I said that?
632
00:49:37,347 --> 00:49:39,347
� Four days ago in "Retman's" pub
633
00:49:40,790 --> 00:49:42,789
� How do you know that?
634
00:49:42,790 --> 00:49:45,789
� We ask questions, and you talk about Stopek
635
00:49:45,790 --> 00:49:47,590
So what was he like?
636
00:49:47,591 --> 00:49:49,590
� A mischievous and cowardly bastard
637
00:49:49,591 --> 00:49:51,990
It's enough to yell at him that he shits himself
638
00:49:52,820 --> 00:49:54,819
� Did he mention his wife, his child?
639
00:49:54,820 --> 00:49:57,219
� He had a child? He never talked about it
640
00:49:58,636 --> 00:50:01,635
� You must have seen something or heard
641
00:50:01,736 --> 00:50:04,135
about his attitude to children
642
00:50:06,710 --> 00:50:09,709
� Do you think so? That Kitten... those children?
643
00:50:11,350 --> 00:50:13,349
That's impossible...
644
00:50:13,350 --> 00:50:14,850
� Why impossible?
645
00:50:14,851 --> 00:50:16,650
� He's a coward!
� Cowards can murder, too
646
00:50:16,752 --> 00:50:19,151
� He respected children!
� What do you mean?
647
00:50:19,152 --> 00:50:21,551
� He like them, he even gave them toys
648
00:50:22,446 --> 00:50:25,445
He torn a photo of another mechanic's son
that he put over his bed
649
00:50:25,546 --> 00:50:28,745
that the kid wouldn't watch naked ladies
650
00:50:29,756 --> 00:50:32,554
� What did that kid on the photo look like?
651
00:50:32,955 --> 00:50:34,955
� Like... I don't remember!
652
00:50:35,544 --> 00:50:38,343
� If I lock you up for couple of days
your memory gets clearer!
653
00:50:44,642 --> 00:50:46,641
� A blonde, curly hair
654
00:50:46,842 --> 00:50:48,842
6 or 7 years old
655
00:50:51,036 --> 00:50:53,435
� One more question
656
00:50:53,545 --> 00:50:56,544
That nickname... "a kitten" or something
657
00:50:57,653 --> 00:50:59,653
It's after a toy
658
00:50:59,654 --> 00:51:02,053
� Exactly! It's after this toy!
659
00:51:02,964 --> 00:51:05,363
He bought a lot of this from a mariner in Gdansk
660
00:51:05,364 --> 00:51:07,863
He thought we was going to make a business
661
00:51:07,864 --> 00:51:09,863
but nobody was buying
662
00:51:12,464 --> 00:51:14,463
� Move it! move it!
663
00:51:17,409 --> 00:51:19,809
� Are you maybe sailing to Gdansk?
664
00:51:19,810 --> 00:51:22,209
� No, we're on a way to Wloclawek for grain
665
00:51:22,410 --> 00:51:24,409
... take it on a second platform!
666
00:51:27,749 --> 00:51:33,747
[Speaking in German]
667
00:52:17,170 --> 00:52:19,369
� Fuck off!
668
00:52:20,305 --> 00:52:22,304
� You're Polish!
669
00:52:42,540 --> 00:52:44,539
� I told you to leave!
670
00:52:44,540 --> 00:52:46,939
� I'll go now, but I wanted to talk to you
671
00:52:46,940 --> 00:52:48,940
� Fuck off!
672
00:53:02,570 --> 00:53:04,569
What is it? Make it quick!
673
00:53:04,570 --> 00:53:06,369
� You're sailing back to Gdansk?
674
00:53:06,370 --> 00:53:08,370
I'd like you to haul my boat
675
00:53:08,371 --> 00:53:10,370
I have some money, I can pay
676
00:53:10,371 --> 00:53:12,370
You only talk to the skipper
677
00:53:13,607 --> 00:53:16,606
� You better get out now
for when your father learns about it...
678
00:53:16,607 --> 00:53:18,606
He'll skin you alive
679
00:53:20,205 --> 00:53:22,605
� I don't have a father, I have nobody
680
00:53:26,155 --> 00:53:28,155
� You're dressed too well for an orphan
681
00:53:33,816 --> 00:53:36,814
Your old man must have made it hard for you
682
00:53:38,192 --> 00:53:40,191
that you intend to escape
683
00:53:42,059 --> 00:53:44,058
how much do you have?
684
00:53:44,059 --> 00:53:46,058
� 3.5 Million Polish Marks
685
00:53:46,059 --> 00:53:48,458
maybe it's not much, but the boat isn't big neither
686
00:53:48,459 --> 00:53:50,459
it's moored in the wreckage area
687
00:53:50,460 --> 00:53:52,459
I can show you there
688
00:53:55,105 --> 00:53:57,104
� I expected from you
689
00:53:57,423 --> 00:53:59,422
better understanding of the situation
690
00:54:00,332 --> 00:54:02,331
It was supposed to be the "war in the news"
691
00:54:03,042 --> 00:54:05,041
not the war against the press
692
00:54:05,042 --> 00:54:07,042
� Mr Governor, these seized articles
693
00:54:07,043 --> 00:54:09,042
were just brutally attacking the police
694
00:54:09,043 --> 00:54:12,042
created resentment was making
the investigation impossible!
695
00:54:12,043 --> 00:54:14,042
� We were talking about this a week ago
696
00:54:14,593 --> 00:54:18,392
I thought you understood
about what resentment I was talking about
697
00:54:19,424 --> 00:54:21,823
I didn't mean resentment against police
698
00:54:23,041 --> 00:54:25,440
or against some officers
699
00:54:26,502 --> 00:54:30,100
I am sure you will revise your decision
regarding the seizure
700
00:54:30,958 --> 00:54:32,957
� I understand, Mr Governor
701
00:54:34,291 --> 00:54:36,290
� And, regarding the press
702
00:54:36,291 --> 00:54:38,290
You promised to the community
703
00:54:38,291 --> 00:54:40,691
that you catch that murderer
before Christmas
704
00:54:40,692 --> 00:54:42,691
Christmas Eve is tomorrow!
705
00:54:42,692 --> 00:54:44,691
� I never did any promise like that
706
00:54:44,692 --> 00:54:46,691
it was invented by the grubs from "Kurier"
707
00:54:46,692 --> 00:54:49,291
� I am not interested by your opinion
about journalists
708
00:54:49,292 --> 00:54:52,091
Public opinion, however, is based on the press
709
00:54:52,092 --> 00:54:54,492
And the press demands radical advances!
710
00:54:54,493 --> 00:54:56,692
This case is not a local news anymore
711
00:54:56,693 --> 00:54:58,892
The whole country is disgusted
712
00:54:58,893 --> 00:55:00,892
with the murderer's impunity!
713
00:55:00,893 --> 00:55:02,893
� We put all our energy into this investigation
714
00:55:02,894 --> 00:55:05,693
And no external pressures will make it faster!
715
00:55:07,174 --> 00:55:09,573
� You must have got me wrong
716
00:55:10,811 --> 00:55:12,810
There is no pressures to speak of, Mr Intendent
717
00:55:14,313 --> 00:55:17,112
You are respected as an exceptional
718
00:55:17,113 --> 00:55:19,912
police officer and criminologist
719
00:55:19,913 --> 00:55:22,413
I am myself a supporter of your writings
720
00:55:22,504 --> 00:55:24,903
regarding maintaining the death sentence
721
00:55:24,904 --> 00:55:27,303
It would be a big harm for all of us
722
00:55:28,089 --> 00:55:31,087
if you became a prey for the public opinion
723
00:55:32,310 --> 00:55:34,709
You perfectly know what it's capable of
724
00:55:34,710 --> 00:55:37,109
� If you expect me to resign
725
00:55:37,955 --> 00:55:39,954
my answer is: no
726
00:55:39,955 --> 00:55:42,554
We maybe differ in understanding of "public opinion"
727
00:55:42,555 --> 00:55:44,555
but I promised to the community
728
00:55:44,556 --> 00:55:46,555
that I catch the murderer
729
00:55:47,622 --> 00:55:49,621
And I will do it even if I had
730
00:55:49,622 --> 00:55:51,621
to sacrifice all my life
731
00:55:51,622 --> 00:55:54,021
or conclude the investigation on my own
732
00:55:54,540 --> 00:55:56,539
And no power exists that could
733
00:55:56,540 --> 00:55:58,540
release me from this promise
734
00:55:58,899 --> 00:56:01,299
� We have certain trace, Mr Governor
735
00:56:04,079 --> 00:56:06,078
Juliusz Stopek
736
00:56:06,712 --> 00:56:08,911
Many traces lead to him as a murderer
737
00:56:08,912 --> 00:56:10,911
He is hiding somewhere for last 3 months
738
00:56:10,912 --> 00:56:13,411
We issue warrants even today!
739
00:56:14,926 --> 00:56:16,925
� Many traces...
740
00:56:17,296 --> 00:56:19,295
Congratulations, gentlemen!
741
00:56:19,296 --> 00:56:21,295
The public opinion will be very happy to see
742
00:56:22,665 --> 00:56:25,664
the photograph of the murderer
in the uniform
743
00:56:29,191 --> 00:56:31,190
Thank you, gentlemen
744
00:56:40,813 --> 00:56:42,813
Connect me quickly with Warsaw
745
00:56:42,814 --> 00:56:44,813
with Military Police Headquarters
746
00:56:46,771 --> 00:56:48,771
� I only need the photograph
747
00:56:48,772 --> 00:56:50,771
� No! It's our only chance
748
00:56:50,772 --> 00:56:53,371
� Yours. I cannot cover you anymore
749
00:56:53,405 --> 00:56:55,804
I know the message I will find in my office
750
00:56:56,530 --> 00:56:58,529
� Give me just 3 days... 2!
751
00:56:58,530 --> 00:57:00,529
then I renounce the investigation
752
00:57:01,583 --> 00:57:03,982
� I must leave, unexpectedly. I'll be back after Christmas
753
00:57:05,033 --> 00:57:07,432
I wish you all the best! Merry Christmas
754
00:57:10,208 --> 00:57:12,207
� Here are these gentlemen
755
00:57:13,525 --> 00:57:15,124
� Good evening
756
00:57:15,125 --> 00:57:17,124
� I'm intendent Herman from investigative department,
757
00:57:17,125 --> 00:57:19,125
and detective Stefan Waniek
758
00:57:19,126 --> 00:57:21,625
We're on the case of the murdered children
759
00:57:21,626 --> 00:57:23,425
You must have heard about it, doctor
760
00:57:23,526 --> 00:57:25,725
� I'm shocked with this murders
761
00:57:25,726 --> 00:57:27,726
Are you following any trace already?
762
00:57:27,827 --> 00:57:30,826
� Exactly. We'd like to ask you for help, doctor
763
00:57:32,496 --> 00:57:34,495
On September 14th
764
00:57:34,496 --> 00:57:37,495
You were giving first aid to certain Juliusz Stopek
765
00:57:37,496 --> 00:57:39,495
� It was the day when they brought that
766
00:57:39,496 --> 00:57:41,696
German stoker from 'Annelore'
767
00:57:41,797 --> 00:57:44,296
You remember, doctor, stabbed with a knife
768
00:57:45,920 --> 00:57:48,119
It's here, the surgical register
769
00:57:50,174 --> 00:57:52,173
� Yes, I remember now...
770
00:57:52,589 --> 00:57:54,988
Burns of left part of the face
771
00:57:56,051 --> 00:57:58,451
He didn't come for changing the bandages
772
00:57:58,552 --> 00:58:01,550
� Does this kind of burn leave
permanent scar?
773
00:58:02,976 --> 00:58:04,975
� It depends on treatment
774
00:58:05,485 --> 00:58:08,484
In any case, after 3 months
the scar is still visible
775
00:58:08,740 --> 00:58:10,739
� Exactly...
776
00:58:10,976 --> 00:58:14,975
Finding the murderer
depends on you very much, doctor
777
00:58:16,968 --> 00:58:19,467
This is Mr Grabski, he's a painter
778
00:58:20,136 --> 00:58:22,335
Is it possible, with your help
779
00:58:22,336 --> 00:58:24,335
that he marks on this photograph
780
00:58:24,336 --> 00:58:26,835
the scars or disfiguration
of this part of the face
781
00:58:26,836 --> 00:58:28,836
which has been burned...
782
00:58:29,697 --> 00:58:32,696
It's the only possibility
of issuing warrant right now
783
00:58:36,048 --> 00:58:38,547
� Only approximately...
784
00:58:40,177 --> 00:58:42,176
Only if Mr Painter familiarizes himself
785
00:58:42,177 --> 00:58:44,176
with professional literature
786
00:58:44,177 --> 00:58:46,676
And looks at some similar wounds...
787
00:58:46,677 --> 00:58:49,176
� We need it today, hours matter in this case
788
00:58:51,785 --> 00:58:54,784
� Has that burned fireman been discharged yet?
789
00:58:54,785 --> 00:58:56,785
� His family will take him tomorrow morning
790
00:58:56,886 --> 00:58:59,085
� Please, follow me
791
00:59:06,849 --> 00:59:08,848
� It's not allowed to smoke in here
792
00:59:08,949 --> 00:59:10,949
� Excuse me
793
00:59:15,897 --> 00:59:17,896
� This are gifts for the poor
794
00:59:17,897 --> 00:59:20,096
We have many unemployed patients
795
00:59:33,278 --> 00:59:36,277
� You are going to spend
the Christmas Eve at your son's
796
00:59:36,555 --> 00:59:38,555
� Our son is in the cruise
797
00:59:38,556 --> 00:59:41,055
We didn't see each other for 2 years
798
00:59:41,604 --> 00:59:44,203
� I am sorry about this, you told me already
799
00:59:49,385 --> 00:59:51,884
Would you have anything against
that you and your wife
800
00:59:51,885 --> 00:59:54,384
spend the Christmas Eve together with us
801
00:59:54,385 --> 00:59:57,184
We'd be very happy to host you at my house
802
00:59:58,170 --> 01:00:00,969
� I am sure that my wife, same as me
803
01:00:00,970 --> 01:00:03,469
will like the idea very much
804
01:00:04,671 --> 01:00:06,671
� Thank you very much
805
01:00:08,664 --> 01:00:10,663
I just recalled something important
806
01:00:10,764 --> 01:00:13,263
Excuse me now, I'll be at home
807
01:00:16,174 --> 01:00:18,174
� I'd prefer something else
808
01:00:18,285 --> 01:00:20,285
� What age is your son, Madam?
809
01:00:20,286 --> 01:00:21,785
� 14 years old
810
01:00:21,886 --> 01:00:23,885
� We'll find something in no time!
811
01:00:23,986 --> 01:00:25,986
� Here are examples, look at this
812
01:00:25,987 --> 01:00:27,986
Winettou...
813
01:00:29,824 --> 01:00:32,323
Here... Chaplin...
814
01:00:32,424 --> 01:00:34,424
� Sir, do you have Ricky Costello?
815
01:00:34,525 --> 01:00:36,524
� Ricky Costello? Of course!
816
01:00:37,108 --> 01:00:39,107
Here he is! Ricky Costello!
817
01:00:39,208 --> 01:00:41,707
Wait, we'll have a try
818
01:00:44,757 --> 01:00:47,356
Yes... Here goes moustache
819
01:00:50,177 --> 01:00:52,176
Show yourself to daddy
820
01:00:52,177 --> 01:00:54,177
now to your mummy
821
01:00:54,278 --> 01:00:56,177
� This is really ingenious!
822
01:00:56,178 --> 01:00:57,677
� Sure it is!
823
01:01:48,486 --> 01:01:50,885
� Good that you came earlier today, sir
824
01:01:51,748 --> 01:01:54,147
You have the food prepared for all 2 days
825
01:01:54,148 --> 01:01:56,147
You just have to warm it up and eat!
826
01:01:56,148 --> 01:01:59,147
� Dear Katarzyna, I just wanted to ask you to stay
827
01:02:00,017 --> 01:02:02,016
I invited guests for tomorrow
828
01:02:02,117 --> 01:02:04,117
� There will be Christmas Eve?
829
01:02:04,217 --> 01:02:06,217
� What's so strange about it?
830
01:02:06,318 --> 01:02:09,117
� There wasn't Christmas Eve for so many years...
831
01:02:10,092 --> 01:02:12,591
My son-in-law will wait for me on the station
832
01:02:12,592 --> 01:02:14,592
� Katarzyna, please!
833
01:02:25,675 --> 01:02:27,674
� Wiktor?
834
01:02:27,675 --> 01:02:30,474
Why don't you go to buy a Christmas tree?
835
01:02:30,475 --> 01:02:32,074
� A Christmas tree?
836
01:02:32,075 --> 01:02:34,874
� Yes, a Christmas tree! I don't know how much it costs
837
01:02:34,875 --> 01:02:37,375
This should be enough. And get some baubles, too
838
01:02:42,585 --> 01:02:44,584
� Good evening, Mr Intendent at home?
839
01:02:44,585 --> 01:02:46,584
� He's is here
840
01:02:46,585 --> 01:02:49,584
� I've got it! He's done a good job!
841
01:02:50,668 --> 01:02:52,667
� Not bad!
842
01:02:52,868 --> 01:02:55,667
� The shirt is overdone, I don't like it!
843
01:02:55,768 --> 01:02:58,267
� It's okay, he covered the uniform this way
844
01:02:58,737 --> 01:03:01,236
Make copies and send them to all newspapers
845
01:03:02,408 --> 01:03:04,407
It will be published tomorrow
846
01:03:06,066 --> 01:03:08,365
What is it? Are you okay?
847
01:03:35,272 --> 01:03:37,271
� Julius!
848
01:03:38,525 --> 01:03:40,324
Where are you?
849
01:03:40,352 --> 01:03:41,951
� What happened?
850
01:03:42,585 --> 01:03:44,385
� Do you know this man?
851
01:03:45,495 --> 01:03:47,494
Come here, downstairs
852
01:03:51,235 --> 01:03:53,234
� You fucking brat!
853
01:03:53,443 --> 01:03:55,443
I told you to stay away!
854
01:03:56,392 --> 01:03:58,192
� You have to flee!
855
01:03:58,193 --> 01:04:00,192
Police sent your photo to newspapers!
856
01:04:00,193 --> 01:04:02,192
� What police? What photo?
857
01:04:02,193 --> 01:04:04,592
What are you talking about?
Who sent you here?
858
01:04:04,593 --> 01:04:06,593
� They have your photo from military register!
859
01:04:06,594 --> 01:04:08,593
They'll issue a warrant tomorrow
860
01:04:08,594 --> 01:04:10,593
You'll be all over the newspapers!
861
01:04:10,594 --> 01:04:12,593
You are suspected of killing those children!
862
01:04:12,594 --> 01:04:14,594
You are being traced for a week now
863
01:04:15,181 --> 01:04:17,180
� What are you talking about?
864
01:04:17,181 --> 01:04:19,180
� My father is police commissioner!
865
01:04:19,181 --> 01:04:21,180
He is leading investigation
866
01:04:26,023 --> 01:04:28,022
� Does your father know that your here?
867
01:04:28,023 --> 01:04:30,022
� I didn't tell him
868
01:04:36,449 --> 01:04:38,448
� Do you think I murdered those children?
869
01:04:39,340 --> 01:04:41,339
� No!
870
01:04:41,926 --> 01:04:43,925
I don't know, sir
871
01:04:45,123 --> 01:04:47,522
� You are afraid, aren't you
872
01:04:49,873 --> 01:04:51,872
Why did you come?
873
01:04:51,873 --> 01:04:53,873
� You promised to take me to Gdansk
874
01:04:53,874 --> 01:04:56,373
If they arrest you, I won't be able to leave
875
01:04:56,645 --> 01:04:58,644
� You really want to leave, don't you
876
01:04:59,149 --> 01:05:02,148
Your father is a policeman even at home
877
01:05:18,618 --> 01:05:20,617
� Where to?
878
01:05:20,618 --> 01:05:23,617
� I left my bag upstairs,
I have a hat and a coat for you
879
01:05:23,618 --> 01:05:25,617
I will hide you in a good place
880
01:05:25,742 --> 01:05:27,741
It's only 2 days, you sail off after Christmas
881
01:05:28,489 --> 01:05:30,489
� Sit there and move not!
882
01:05:41,910 --> 01:05:47,908
[singing about a child being murdered in the park]
883
01:06:10,323 --> 01:06:12,323
� Repeat the address, please
884
01:06:12,324 --> 01:06:13,823
� Like I said, Sadowa 13
885
01:06:13,924 --> 01:06:15,923
� Give me your name, please
886
01:06:16,295 --> 01:06:18,794
� It isn't worth checking out, it must be a joke
887
01:06:18,895 --> 01:06:21,394
� I told you, we'd check every report
888
01:06:22,973 --> 01:06:25,972
And no shoot-outs, I need him alive
889
01:06:27,169 --> 01:06:29,069
Intendent Herman speaking
890
01:06:29,169 --> 01:06:31,968
� We're here, in Zarzecze,
there's nobody with this name in here
891
01:06:32,169 --> 01:06:34,169
� Too bad, come back to the HQ
892
01:06:35,086 --> 01:06:37,685
� It was true, he even had a scar
on left side of his face
893
01:06:38,182 --> 01:06:40,681
except that he was 62, and on a wheelchair
894
01:06:41,445 --> 01:06:43,444
� Intendent Herman speaking...
895
01:06:43,445 --> 01:06:45,445
� It will only begin tomorrow...
896
01:06:45,613 --> 01:06:47,212
It's Christmas Eve today, people have no...
897
01:06:47,213 --> 01:06:49,212
� You will never catch him!
898
01:06:49,313 --> 01:06:51,313
Never!
899
01:06:51,314 --> 01:06:53,713
You have to resign!
900
01:06:53,714 --> 01:06:55,713
You're compromised!
901
01:06:55,814 --> 01:06:57,813
Compromised!
902
01:06:57,814 --> 01:06:59,514
You have to give up!
903
01:06:59,515 --> 01:07:01,314
� Don't put it back!
904
01:07:04,232 --> 01:07:07,031
It's Herman! Check the connection with my desk!
905
01:07:07,032 --> 01:07:09,031
� Just a moment
906
01:07:11,862 --> 01:07:13,362
Are you there?
907
01:07:13,363 --> 01:07:14,862
� Sure I am!
908
01:07:14,863 --> 01:07:17,362
� You're connected to the post office no. 2
909
01:07:17,363 --> 01:07:19,362
with the public phone
910
01:07:19,363 --> 01:07:21,363
� Connect me to there! Quickly!
911
01:07:23,986 --> 01:07:26,385
� It's public phone service
912
01:07:27,625 --> 01:07:30,124
� You just connected a line to the number 4800
913
01:07:30,125 --> 01:07:32,124
Who was on the phone?
914
01:07:32,125 --> 01:07:34,124
� A boy, with a student's hat
915
01:07:34,125 --> 01:07:36,124
I knew it was a joke
916
01:07:36,125 --> 01:07:38,525
He ran away, even didn't hang the phone
917
01:07:38,913 --> 01:07:40,413
Yes, I remember...
918
01:07:40,414 --> 01:07:42,913
He was dressed in a fur coat
919
01:07:44,045 --> 01:07:46,244
Are you there? Hello?
920
01:07:47,050 --> 01:07:48,549
Are you there?
921
01:07:48,550 --> 01:07:50,549
� Thank you
922
01:08:14,108 --> 01:08:17,107
� You are bold... What do you want?
923
01:08:20,479 --> 01:08:23,477
� Is it you here? Next to my mother...
924
01:08:56,641 --> 01:08:59,140
May I have a shot of vodka?
925
01:09:01,702 --> 01:09:03,701
� I have only one glass
926
01:09:03,702 --> 01:09:05,701
� It's okay
927
01:09:05,852 --> 01:09:08,851
We often drink rum from one glass,
with my friend
928
01:09:10,016 --> 01:09:12,015
The old mariner's habit
929
01:09:12,016 --> 01:09:13,815
� Here
930
01:09:23,773 --> 01:09:26,772
� You shouldn't have come to me today
with this
931
01:09:26,773 --> 01:09:29,772
Christmas Eve is not a good moment
for this kind of things
932
01:09:31,171 --> 01:09:34,270
� I need to know everything about my mother
before I escape
933
01:09:34,371 --> 01:09:36,170
� You don't like your father
934
01:09:37,289 --> 01:09:40,088
� He can't bear it that I have my own affairs,
935
01:09:40,600 --> 01:09:42,799
or friends who I appreciate
936
01:09:42,900 --> 01:09:44,899
He is a bad man
937
01:09:44,900 --> 01:09:46,900
He killed my mother!
938
01:09:47,001 --> 01:09:49,000
� Your mother committed suicide!
939
01:09:49,001 --> 01:09:51,000
� He's driven her to do it!
940
01:09:51,844 --> 01:09:53,843
� Your father is a good man!
941
01:09:54,136 --> 01:09:56,135
And you are the only one
942
01:09:56,136 --> 01:09:58,136
from whom he can expect love!
943
01:09:58,137 --> 01:10:00,336
And he needs it a lot, particularily now
944
01:10:00,337 --> 01:10:02,336
� No!
945
01:10:02,337 --> 01:10:04,336
I will not stay at home
946
01:10:05,214 --> 01:10:07,413
He will never agree for me
to go on a journey
947
01:10:08,922 --> 01:10:10,921
I will not give it up
948
01:10:11,637 --> 01:10:13,636
He never wanted to understand me
949
01:10:17,453 --> 01:10:19,852
� You wanted to be considered a grown-up
950
01:10:20,835 --> 01:10:23,035
Drink up! To the last drop
951
01:10:26,101 --> 01:10:28,100
And now listen... You go back home
952
01:10:28,101 --> 01:10:31,100
And forget everything that happened
between you two
953
01:10:31,101 --> 01:10:33,500
And put the photograph back in place
954
01:10:38,768 --> 01:10:41,767
She caused too much pain to your father
955
01:10:45,276 --> 01:10:47,275
She was egoistic
956
01:10:48,086 --> 01:10:50,085
She was looking around for people
957
01:10:50,086 --> 01:10:53,085
who would assist her in making it to the world
958
01:10:57,567 --> 01:11:00,366
You read my letters so
I don't need to remind you
959
01:11:00,367 --> 01:11:02,367
that I disappointed her
960
01:11:02,946 --> 01:11:04,946
It was rather me
961
01:11:04,947 --> 01:11:07,946
who is to blame for her death
962
01:11:12,065 --> 01:11:15,064
I disappointed your father, too
963
01:11:19,969 --> 01:11:21,968
� We'll never reconcile
964
01:11:22,565 --> 01:11:25,064
He will not change his mind
965
01:11:25,857 --> 01:11:27,856
He never does
966
01:11:27,957 --> 01:11:30,356
Something extraoridinary would need to happen
967
01:11:30,457 --> 01:11:32,457
Something that would break him
968
01:11:34,556 --> 01:11:36,555
Third murder maybe
969
01:11:36,556 --> 01:11:38,556
� Dare not even to think about it!
970
01:11:38,557 --> 01:11:40,556
He is your father!
971
01:11:40,557 --> 01:11:42,556
� I'm not afraid anymore
972
01:11:44,403 --> 01:11:46,403
This key is my advantage
973
01:11:46,404 --> 01:11:48,403
� You're drunk!
974
01:11:49,014 --> 01:11:51,013
Wait!
975
01:11:52,980 --> 01:11:54,980
It's Christmas Eve today
976
01:11:54,981 --> 01:11:56,980
It's a gift for you
977
01:11:57,181 --> 01:11:59,680
I painted it for you
978
01:12:03,996 --> 01:12:05,996
� My solitude!
979
01:12:07,991 --> 01:12:09,990
You knew I was going to come
980
01:12:09,991 --> 01:12:12,390
� Sooner or later you must have come
981
01:12:18,370 --> 01:12:20,370
� He must have run out of money
982
01:12:20,371 --> 01:12:22,870
I didn't know how much these things cost
983
01:12:22,871 --> 01:12:25,370
� Maybe a bit of cottonwool will do
984
01:12:25,371 --> 01:12:27,370
it will make up for snow
985
01:12:27,371 --> 01:12:29,170
� You're right!
986
01:12:31,859 --> 01:12:34,858
Look! Here is some frippery from last year!
987
01:12:36,712 --> 01:12:38,711
� Mr. Teofil, everything is so well prepared
988
01:12:38,712 --> 01:12:41,111
that I could become a hostess tonight
989
01:12:41,964 --> 01:12:44,963
� But... That would be abuse of your courtesy
990
01:12:44,964 --> 01:12:46,963
� My pleasure!
991
01:12:47,578 --> 01:12:49,577
You can't disappoint your children
992
01:12:49,578 --> 01:12:51,577
They are waiting for you!
993
01:12:51,578 --> 01:12:53,378
� Thank you so much...
994
01:12:53,379 --> 01:12:55,378
I wish you all the best! Good bye!
995
01:12:55,379 --> 01:12:57,378
� Thank you
996
01:13:28,317 --> 01:13:30,316
� A bullet hole
997
01:13:30,317 --> 01:13:32,717
Shot from a small distance
998
01:13:37,075 --> 01:13:40,074
They'd be happy to see this one
in the laboratory
999
01:13:40,075 --> 01:13:42,074
Almost intact...
1000
01:13:42,075 --> 01:13:45,074
� He must have got the drawer open
When I lost the keys
1001
01:13:45,076 --> 01:13:47,075
The drawer was unlocked all day long
1002
01:13:47,076 --> 01:13:48,876
� Boys like guns, you know
1003
01:13:48,877 --> 01:13:50,876
� I'll skin him alive...
1004
01:13:50,877 --> 01:13:53,676
� What counts is that he didn't get hurt
1005
01:13:58,074 --> 01:14:00,074
� Where have you been?
1006
01:14:00,075 --> 01:14:02,074
I told you the guests were coming!
1007
01:14:04,816 --> 01:14:06,815
You were drinking!
1008
01:14:10,943 --> 01:14:12,942
We will talk later!
But remember...
1009
01:14:12,943 --> 01:14:15,942
I have almost run out of indulgency
1010
01:14:18,876 --> 01:14:21,875
You were at the rehearsal in the church
1011
01:14:26,757 --> 01:14:28,557
� Good evening
1012
01:14:28,558 --> 01:14:30,657
� The missing one! At last
1013
01:14:30,658 --> 01:14:33,657
� Excuse me for being so late, but
the rehearsal lasted so long...
1014
01:14:36,703 --> 01:14:38,502
� I wish you all the best, Wiktor
1015
01:14:38,503 --> 01:14:40,302
lots of success at school
1016
01:14:40,303 --> 01:14:42,103
� Thank you, all the best for you
1017
01:14:43,910 --> 01:14:45,909
� Have your dreams fulfilled, Wiktor
1018
01:14:45,910 --> 01:14:47,510
� Thank you, all the best for you
1019
01:14:51,436 --> 01:14:53,436
� This is a gift for you
1020
01:14:59,012 --> 01:15:00,811
� Best wishes
1021
01:15:00,812 --> 01:15:02,811
� The same to you
1022
01:15:04,089 --> 01:15:07,887
� Dear Mr. Stefan... Best wishes
� All the best!
1023
01:15:07,888 --> 01:15:09,888
Everything will be fine, I wish you that
1024
01:15:11,255 --> 01:15:13,255
� Thank you very much
1025
01:15:17,972 --> 01:15:19,971
� This is a gift for you
1026
01:15:27,452 --> 01:15:29,452
� Hand painted!
1027
01:15:30,722 --> 01:15:32,722
� Very nice!
1028
01:15:38,574 --> 01:15:40,574
� Thank you, Wiktor. It's really nice!
1029
01:15:42,124 --> 01:15:44,123
� Soup will get cold
1030
01:15:44,124 --> 01:15:45,924
And it's so tasty!
1031
01:15:45,925 --> 01:15:47,924
� Katarzyna is a perfect cook!
1032
01:15:49,043 --> 01:15:51,042
� You're right, she's a good housekeeper
1033
01:15:55,300 --> 01:15:58,099
� Do you know who painted that picture?
1034
01:15:59,110 --> 01:16:01,109
� Grabski, maybe? He's a skilled painter
1035
01:16:07,926 --> 01:16:09,925
� Boleslaw Raster, former police doctor
1036
01:16:15,067 --> 01:16:17,467
He's a very skilled man
1037
01:16:19,460 --> 01:16:21,459
We understand each other very well
1038
01:16:21,460 --> 01:16:23,459
He also loves sea, ships etc.
1039
01:16:23,760 --> 01:16:27,159
� Too bad he's a drunkard
vodka destroyed him
1040
01:16:27,460 --> 01:16:29,859
� Aren't you curious of your gift, Wiktor?
1041
01:16:32,688 --> 01:16:35,687
I remember when I looked in
all nooks and corners
1042
01:16:36,141 --> 01:16:39,140
for presents prepared for us for Christmas
1043
01:16:41,258 --> 01:16:43,657
Of course, my sister couldn't keep it secret
1044
01:16:43,658 --> 01:16:46,057
So it always ended up with sound thrashing
1045
01:16:50,602 --> 01:16:52,601
� Really, I am so thankful
1046
01:16:52,602 --> 01:16:55,601
It's so nice that you keep us company tonight
1047
01:16:57,536 --> 01:16:59,935
� Wow, it's a great thing
1048
01:16:59,936 --> 01:17:02,335
We looked at it in the shop, with my friend
1049
01:17:02,536 --> 01:17:04,736
� Collect the plates!
1050
01:17:08,605 --> 01:17:10,604
� I will bring the fish!
1051
01:17:10,605 --> 01:17:13,404
� Wiktor will do it! You're the guest, sit down!
1052
01:17:13,405 --> 01:17:15,205
� Thank you!
1053
01:17:15,206 --> 01:17:18,205
� Look, what nice toys kids have these days!
1054
01:17:20,446 --> 01:17:24,045
We only had lead soldiers and rocking-horses
1055
01:17:26,730 --> 01:17:29,129
Look! It's cool isn't it?
1056
01:17:33,299 --> 01:17:35,698
Remember who wore a beard like this?
1057
01:17:35,699 --> 01:17:37,899
� Intendent Braniek!
1058
01:17:40,098 --> 01:17:42,097
� Oh yes, dear sirs!
1059
01:17:51,255 --> 01:17:53,454
� Please, don't touch it!
1060
01:17:53,455 --> 01:17:55,854
� Excuse me
1061
01:18:00,149 --> 01:18:02,348
� It is true what they write in newspaper?
1062
01:18:02,349 --> 01:18:06,347
That if even one more child dies
then they take the case away from you?
1063
01:18:06,348 --> 01:18:08,348
� You shouldn't talk this nonsense they write there
1064
01:18:08,349 --> 01:18:10,348
Especially at the Christmas Eve
1065
01:18:10,349 --> 01:18:12,348
The supper isn't over, sit down!
1066
01:18:14,361 --> 01:18:17,360
� Did you know? There's no ice on the river this Winter
1067
01:18:18,537 --> 01:18:20,936
That tugboat from Gdansk was a real suprise!
1068
01:18:21,327 --> 01:18:23,726
� How do you know it was from Gdansk?
1069
01:18:23,727 --> 01:18:26,126
� Can't you see how he's treating me?
1070
01:18:26,127 --> 01:18:28,926
It had a flag, and a sign "Danzig"
1071
01:18:29,822 --> 01:18:32,221
� Ships from Gdansk don't have permanent agent here
1072
01:18:32,222 --> 01:18:35,221
� "Annelore" has an engine with the power of 350 SH
1073
01:18:35,422 --> 01:18:37,521
and top speed of 11 knots!
1074
01:18:37,522 --> 01:18:39,322
� "Annelore"?
1075
01:18:39,523 --> 01:18:42,521
� Exactly! Such a giant and they named it after a lady!
1076
01:18:44,088 --> 01:18:46,487
� The stoker who was admitted to the hospital
1077
01:18:46,488 --> 01:18:49,287
on the day when Stopek also arrived there
1078
01:18:49,288 --> 01:18:51,287
was from "Annelore"...
1079
01:18:53,397 --> 01:18:55,396
� Stopek worked as a stoker once
1080
01:18:59,943 --> 01:19:01,943
� I will call for two men!
1081
01:19:01,944 --> 01:19:03,943
� Wait...
1082
01:19:03,944 --> 01:19:05,943
Mrs Helena, please excuse us
1083
01:19:05,944 --> 01:19:07,943
It wasn't very happy Christmas Eve
1084
01:19:07,944 --> 01:19:10,344
Excuse me for everything
1085
01:19:15,257 --> 01:19:17,056
� I'll walk you home
1086
01:19:17,057 --> 01:19:20,056
I have to be in the church in an hour, it's on the ay
1087
01:19:22,558 --> 01:19:28,556
[Singing a carol in German]
1088
01:19:37,530 --> 01:19:39,029
� Good evening
1089
01:19:39,031 --> 01:19:41,031
Who is a skipper in here?
1090
01:19:41,032 --> 01:19:43,031
� It's me
1091
01:19:43,032 --> 01:19:44,531
� Police!
1092
01:19:44,532 --> 01:19:46,931
Do you know this man?
1093
01:19:49,787 --> 01:19:52,786
� It's Julius, my stoker
1094
01:19:52,787 --> 01:19:54,987
� We want to talk to him
� He isn't here
1095
01:19:55,601 --> 01:19:58,900
He's got family in town
1096
01:19:59,428 --> 01:20:01,641
� When did he go to town?
� Yesterday
1097
01:20:01,642 --> 01:20:04,041
� A boy came to pick him up
1098
01:20:08,983 --> 01:20:11,183
� Where is his stuff?
1099
01:20:12,296 --> 01:20:15,095
� Do you have a search warrant?
1100
01:20:15,096 --> 01:20:18,687
� He is suspected murderer
1101
01:20:19,109 --> 01:20:23,107
There is no time for paperwork
1102
01:20:24,606 --> 01:20:27,405
� Gustav, you sleep there with the Pole
1103
01:20:27,451 --> 01:20:29,450
show Mr Intendent the place
1104
01:20:43,319 --> 01:20:46,118
This is his locker
1105
01:21:15,542 --> 01:21:17,941
There's nothing in there
1106
01:21:17,942 --> 01:21:19,941
This is his chest
1107
01:21:47,189 --> 01:21:50,688
� I need to ascertain... What's this?
1108
01:21:52,818 --> 01:21:55,217
A tool for sweeping the furnace
1109
01:21:55,218 --> 01:21:57,618
Stopek used it on the ship
1110
01:21:59,286 --> 01:22:01,885
My kids started to cry, and my wife said
1111
01:22:01,886 --> 01:22:04,285
she would throw me away...
1112
01:22:06,075 --> 01:22:08,474
If it weren't for you...
1113
01:22:08,475 --> 01:22:10,874
I wouldn't come here for sure!
1114
01:22:10,875 --> 01:22:12,874
� Thank you
1115
01:22:38,690 --> 01:22:41,189
� Yes... I am sure now
1116
01:22:41,190 --> 01:22:43,589
The fingerprints which you just brought
1117
01:22:43,590 --> 01:22:45,989
and the ones we took from the toys
1118
01:22:45,990 --> 01:22:48,389
belong to the same person
1119
01:22:48,390 --> 01:22:50,889
� So... Stopek is a murderer!
1120
01:22:50,890 --> 01:22:52,890
Thank you very much
1121
01:22:52,891 --> 01:22:55,390
Go back home to your kids. Merry Christmas!
1122
01:22:55,391 --> 01:22:57,790
� And same for you
1123
01:22:59,664 --> 01:23:02,263
� At Stopkowa's place we found only Gienio
1124
01:23:02,295 --> 01:23:04,794
No signs that Stopek returned home
1125
01:23:04,795 --> 01:23:07,395
We did the search and interviewed neighbors
1126
01:23:07,396 --> 01:23:09,995
� The skipper said that a boy picked him up
1127
01:23:09,996 --> 01:23:12,395
� It wasn't Stopkowa's son. He has measles
1128
01:23:12,396 --> 01:23:14,395
He wouldn't be leaving bed!
1129
01:23:14,396 --> 01:23:16,395
� Stopek is in town!
1130
01:23:16,396 --> 01:23:18,995
Let's observe all roads, railway station
1131
01:23:18,996 --> 01:23:21,795
We'll search all houses... He can't escape!
1132
01:23:21,796 --> 01:23:23,796
� There is only five of us!
1133
01:23:23,797 --> 01:23:25,796
and a handful of plain policemen
1134
01:23:26,097 --> 01:23:28,096
Everybody is at the Christmas Eve
1135
01:23:28,097 --> 01:23:30,096
We have to wait till the morning
1136
01:23:30,097 --> 01:23:34,303
� Wait... wait... wait...
1137
01:23:47,762 --> 01:23:49,761
� What's that?
1138
01:23:49,962 --> 01:23:52,061
� Midnight call
1139
01:23:54,076 --> 01:23:56,075
It is Christmas already
1140
01:23:59,041 --> 01:24:05,039
[Singing a carol]
1141
01:24:18,884 --> 01:24:20,883
� Thank you very much
1142
01:24:28,242 --> 01:24:31,740
� It is wrong if you don't give a dime
1143
01:24:37,672 --> 01:24:39,671
� May Lord lead you
1144
01:24:39,672 --> 01:24:41,272
� Thank you!
1145
01:24:48,070 --> 01:24:50,470
� Hey, it's my turn!
1146
01:24:50,471 --> 01:24:52,870
That's what we arranged! Why did you take it?
1147
01:24:53,979 --> 01:24:54,979
� You got more!
1148
01:24:56,733 --> 01:24:59,532
� I got more for I was reciting! And I sang better!
1149
01:25:01,073 --> 01:25:03,572
� Stop bitching or I kick your ass!
1150
01:25:03,573 --> 01:25:06,372
Who bought stuff to make the stable?
1151
01:25:33,517 --> 01:25:35,316
� What's this?
1152
01:25:35,946 --> 01:25:38,345
� I told you to not take him with us!
With whom is he dragging there?
1153
01:25:38,346 --> 01:25:40,945
� It's the guy who was standing at the gate,
Ricky Costello
1154
01:25:41,246 --> 01:25:42,846
� Do you know him?
1155
01:25:42,847 --> 01:25:45,246
� I saw him there
1156
01:25:45,247 --> 01:25:47,246
� We can sing something else this time
1157
01:25:47,247 --> 01:25:49,646
� "Shepherds Came to Bethlehem"
1158
01:25:49,647 --> 01:25:51,647
� What are the words?
1159
01:26:02,176 --> 01:26:04,175
� Nobody can hear it, come on
1160
01:26:04,176 --> 01:26:06,175
� Somebody was shooting
1161
01:26:06,176 --> 01:26:07,176
� Just into the air!
1162
01:26:08,173 --> 01:26:10,172
� People do it during Easter!
1163
01:26:12,666 --> 01:26:15,065
� Jarek! Jarek!
1164
01:26:38,566 --> 01:26:40,965
� These weren't usual rubbers...
1165
01:26:40,966 --> 01:26:43,965
These were high snow-boots, worn over shoes
1166
01:26:43,966 --> 01:26:46,965
Quite unworn, the sole mark is quite clear
1167
01:26:54,539 --> 01:26:57,538
� We can only rehearse one of them...
1168
01:26:59,488 --> 01:27:01,488
Mr Intendent...
1169
01:27:03,579 --> 01:27:05,578
We can only rehearse one of these lads
1170
01:27:05,579 --> 01:27:07,578
In his house
1171
01:27:07,579 --> 01:27:11,578
The younger boy who discovered the body,
is in shock
1172
01:27:11,579 --> 01:27:14,578
The doctor didn't allow any contact with him
1173
01:27:16,721 --> 01:27:19,720
� Photograph whole body first, and then the face
1174
01:27:22,055 --> 01:27:24,454
� I'd prefer no questioning of him
1175
01:27:24,455 --> 01:27:26,455
he's so frightened
1176
01:27:26,456 --> 01:27:28,255
� You'll be present
1177
01:27:28,256 --> 01:27:30,255
Sit down!
1178
01:27:33,621 --> 01:27:35,620
� Where have you been when it happened?
1179
01:27:35,621 --> 01:27:37,421
� We were in Rybacka street... leave me!
1180
01:27:37,422 --> 01:27:39,221
� And you heard the shots over there?
1181
01:27:39,222 --> 01:27:41,221
� Wladek had heard them, I was singing then
1182
01:27:41,222 --> 01:27:44,221
The shot was very quiet...
� What did you do then?
1183
01:27:44,595 --> 01:27:46,594
� Mr Intendent...
1184
01:27:46,595 --> 01:27:48,595
� We started to call Jarek
1185
01:27:48,596 --> 01:27:50,595
We even ran to Chrzanowski's house
1186
01:27:50,596 --> 01:27:52,595
I didn't feel like looking for him
1187
01:27:52,596 --> 01:27:54,596
I was angry at him... So I waited
1188
01:27:54,896 --> 01:27:56,896
Wladek went alone and...
1189
01:27:57,297 --> 01:27:59,696
found him near the canal
1190
01:27:59,697 --> 01:28:01,696
� Mr Intendent... I don't want him
1191
01:28:01,697 --> 01:28:03,696
to be in shock like Wladek!
1192
01:28:03,697 --> 01:28:05,197
� Excuse me please
1193
01:28:05,198 --> 01:28:08,197
How did that man look? Did you see him?
1194
01:28:08,198 --> 01:28:10,197
� Yes I did
� How was he dressed?
1195
01:28:09,698 --> 01:28:12,097
� He had that large green coat
1196
01:28:12,098 --> 01:28:14,497
like anglers on the canal
1197
01:28:14,817 --> 01:28:18,116
and snow-boots on his feet, worn over shoes
1198
01:28:18,117 --> 01:28:19,916
� And the head?
1199
01:28:20,117 --> 01:28:21,917
� A green hood!
1200
01:28:21,918 --> 01:28:24,117
� Did you see his face? His eyes, his nose?
1201
01:28:24,118 --> 01:28:25,917
� I didn't see him close
1202
01:28:26,218 --> 01:28:28,217
Ricky Costello!
1203
01:28:28,218 --> 01:28:30,218
Wladek said: Ricky Costello!
1204
01:28:30,465 --> 01:28:32,464
� Whos is that Ricky Costello?
1205
01:28:33,011 --> 01:28:36,010
� A crazy monk! He fought Spaniards in Mexico!
1206
01:28:48,906 --> 01:28:50,905
� Forgive me, but I had to come
1207
01:28:50,906 --> 01:28:52,706
� I see...
1208
01:28:52,707 --> 01:28:54,706
Waniek will lead the investigation
1209
01:28:54,707 --> 01:28:56,706
he knows the matters very well
1210
01:28:56,707 --> 01:28:58,707
� Do you have any new clues?
1211
01:28:59,197 --> 01:29:01,197
� Again... shot in the back of the head
1212
01:29:01,198 --> 01:29:04,442
Same caliber gun, same small box
1213
01:29:04,477 --> 01:29:06,277
... with a kitten
1214
01:29:07,245 --> 01:29:09,645
� Doesn't anything bother you?
1215
01:29:09,846 --> 01:29:13,444
Until now... Stopek chose blonde boys as victims
1216
01:29:13,745 --> 01:29:15,744
And now...
1217
01:29:15,745 --> 01:29:17,745
� It must be a coincidence
1218
01:29:17,846 --> 01:29:20,245
Are you going to town? Will you give me a ride?
1219
01:29:20,346 --> 01:29:21,345
� Sure
1220
01:29:24,131 --> 01:29:26,131
� I didn't get anything new from him
1221
01:29:26,132 --> 01:29:28,331
That friend of his knows much more
1222
01:29:28,735 --> 01:29:30,734
I'll try to get to him anyways
1223
01:29:30,735 --> 01:29:32,734
� You will lead the investigation by yourself
from now on
1224
01:29:32,735 --> 01:29:34,735
The intendent has different assignment now
1225
01:29:34,736 --> 01:29:37,035
You report everything in person
1226
01:29:41,047 --> 01:29:43,646
� Mr Intendent ...
1227
01:29:45,312 --> 01:29:48,911
You will be the one to arrest the murderer
1228
01:29:49,703 --> 01:29:51,703
I promise it to you
1229
01:29:55,022 --> 01:29:56,522
� Mr Skipper!
1230
01:29:57,053 --> 01:30:00,651
� Stopek didn't come. I'll send him to hell!
1231
01:30:01,039 --> 01:30:03,438
He's delaying ship's departure!
1232
01:30:03,842 --> 01:30:06,841
� Who's seen him last time in here?
1233
01:30:13,930 --> 01:30:16,928
How did that boy look who came for Stopek?
1234
01:30:17,378 --> 01:30:18,999
� A nice blond guy
1235
01:30:19,355 --> 01:30:20,754
About 16 years old
1236
01:30:21,288 --> 01:30:23,062
dressed in sheepskin coat
1237
01:30:23,628 --> 01:30:25,557
� Did he carry anything?
1238
01:30:25,558 --> 01:30:28,887
� He had a bag with stuff
1239
01:30:29,491 --> 01:30:32,015
He left it on board
1240
01:30:42,339 --> 01:30:44,613
Was it this boy?
1241
01:30:44,977 --> 01:30:49,152
Yes, I can recognize him.
Although he's without glasses here
1242
01:31:41,839 --> 01:31:44,838
� Too bad, I drank it all
1243
01:31:45,518 --> 01:31:49,016
But... I wouldn't treat you anyways
1244
01:31:52,788 --> 01:31:54,787
� It's cold in here
1245
01:31:54,988 --> 01:31:57,787
� It's not supposed to be warm in here!
1246
01:32:00,029 --> 01:32:02,028
� May I sit down?
1247
01:32:02,329 --> 01:32:04,328
� Sure
1248
01:32:10,599 --> 01:32:15,097
� I've seen you follow Wiktor
1249
01:32:18,849 --> 01:32:21,648
� He likes to hang out on the river alone
1250
01:32:22,626 --> 01:32:24,626
It's not safe there now
1251
01:32:25,576 --> 01:32:27,576
� Did he come to see you?
1252
01:32:27,577 --> 01:32:29,576
� I didn't want it
1253
01:32:31,557 --> 01:32:35,156
� They come to you, despite you want it not
1254
01:32:38,149 --> 01:32:42,647
From me they run, though I need them so much
1255
01:32:43,696 --> 01:32:48,094
� You earn honors, medals, respect in scientific papers
1256
01:32:48,646 --> 01:32:51,045
� Don't go...
1257
01:32:54,660 --> 01:32:57,959
You were my only friend
1258
01:32:59,736 --> 01:33:02,735
Only friend I have eved had
1259
01:33:02,736 --> 01:33:05,735
Tell me, please
1260
01:33:05,736 --> 01:33:09,335
� Only your resignation would change you
1261
01:33:10,326 --> 01:33:13,325
It comes after one more murder
1262
01:33:18,284 --> 01:33:21,283
� Did she hate me as well?
1263
01:33:45,783 --> 01:33:48,782
Intendent Herman's Dismissal
1264
01:33:50,022 --> 01:33:52,021
Why Intendent Herman Had to Go?
1265
01:33:54,154 --> 01:33:56,153
Intendent T. Herman Dismissed
1266
01:34:08,216 --> 01:34:10,215
� Sit down
1267
01:34:15,126 --> 01:34:17,125
Is this a compass?
1268
01:34:17,633 --> 01:34:19,632
� A marine compass
1269
01:34:20,744 --> 01:34:22,743
� Do you know how to use it?
1270
01:34:22,744 --> 01:34:24,544
� I do
1271
01:34:28,739 --> 01:34:31,738
� Wiktor, I know what you feel towards me
1272
01:34:32,945 --> 01:34:35,944
I can understand you in some sense
1273
01:34:38,106 --> 01:34:40,505
I admit that I realized too late
1274
01:34:40,924 --> 01:34:43,323
what happened
1275
01:34:43,324 --> 01:34:45,723
I didn't understand some things, or
1276
01:34:45,724 --> 01:34:48,123
I understood in a wrong way
1277
01:34:52,164 --> 01:34:55,163
Wiktor, I would like to set it right
1278
01:34:58,700 --> 01:35:01,699
You may still be friends with Bernard
1279
01:35:01,700 --> 01:35:04,699
I have nothing against you inviting him here
1280
01:35:05,172 --> 01:35:07,371
� He is in the mountains now
1281
01:35:07,372 --> 01:35:09,372
but will be back after tomorrow
1282
01:35:09,373 --> 01:35:11,372
� Good, you can continue your preparations
1283
01:35:11,373 --> 01:35:13,372
for the journey
1284
01:35:13,373 --> 01:35:15,372
� Did you know about it?
1285
01:35:15,373 --> 01:35:17,373
� You forgot you father is a policeman
1286
01:35:17,374 --> 01:35:19,373
I knew about it all the time
1287
01:35:19,374 --> 01:35:21,373
even about you working on that boat
1288
01:35:21,374 --> 01:35:23,374
� "The Champion", we'll fix it in Spring
1289
01:35:24,252 --> 01:35:26,252
You have no idea how skilled I became
1290
01:35:26,253 --> 01:35:28,652
I can use toold like professional boatbuilder
1291
01:35:29,707 --> 01:35:32,106
� This if for looking at marine maps?
1292
01:35:32,207 --> 01:35:34,207
� You need no tools for looking at the maps
1293
01:35:35,160 --> 01:35:37,160
Sit here
1294
01:35:45,415 --> 01:35:47,014
Look
1295
01:35:49,389 --> 01:35:51,389
� Just a bit unsharp...
1296
01:35:55,512 --> 01:35:57,511
� You didn't regulate it
1297
01:35:58,503 --> 01:36:00,502
Look now
1298
01:36:10,393 --> 01:36:12,392
� What's this?
1299
01:36:12,393 --> 01:36:14,392
� Malacca
1300
01:36:14,393 --> 01:36:16,393
� Malacca?
1301
01:36:16,394 --> 01:36:18,393
� French Indochina
1302
01:36:21,502 --> 01:36:23,501
And this... Sulawesi
1303
01:36:23,502 --> 01:36:25,501
� Sulawesi ...
1304
01:36:40,309 --> 01:36:43,308
� No, stay here. It's for me
1305
01:36:52,587 --> 01:36:54,586
Please, sit down
1306
01:36:54,587 --> 01:36:57,886
You must have your own remarks and decisions
1307
01:37:02,262 --> 01:37:04,261
Please, tell me
1308
01:37:04,262 --> 01:37:07,761
� For the first time I am here ...
1309
01:37:10,181 --> 01:37:12,680
I would like to ...
1310
01:37:12,681 --> 01:37:15,181
I don't know how ... It's really hard ...
1311
01:37:16,002 --> 01:37:19,001
For the sake of our long collaboration ...
1312
01:37:19,002 --> 01:37:21,001
And ...
1313
01:37:21,155 --> 01:37:23,455
I'd really appreciate if you ...
1314
01:37:24,378 --> 01:37:26,377
If you ...
1315
01:37:26,378 --> 01:37:29,377
let me use the word "friendship"...
1316
01:37:30,985 --> 01:37:33,984
� It's proper word, Mr Stefan
1317
01:37:34,951 --> 01:37:36,951
I value so much your loyalty
1318
01:37:38,422 --> 01:37:40,621
and your intellect
1319
01:37:40,622 --> 01:37:42,622
You're an excellent detective
1320
01:37:43,797 --> 01:37:45,797
And a noble man
1321
01:37:47,309 --> 01:37:49,708
� I went once again to the tugboat ...
1322
01:37:51,871 --> 01:37:54,870
I wanted to know how did he look ...
1323
01:37:57,476 --> 01:37:59,476
... that guy who came for Stopek
1324
01:38:00,568 --> 01:38:03,567
It could not be his son
1325
01:38:06,069 --> 01:38:08,069
� I know who it was
1326
01:38:08,070 --> 01:38:10,069
I was there hours ago
1327
01:38:12,757 --> 01:38:15,756
� That Ricky Costello, who fought in Mexico ...
1328
01:38:15,757 --> 01:38:18,756
I thought that boy just babbled in fear
1329
01:38:19,162 --> 01:38:22,160
He's a character in stories for children
1330
01:38:23,149 --> 01:38:25,148
You maybe know ...
1331
01:38:25,455 --> 01:38:27,455
� I have a son, Mr Stefan
1332
01:38:27,456 --> 01:38:29,455
I was throwing that stuff of his to trash myself
1333
01:38:29,456 --> 01:38:31,455
� I acquired of number of these stories
1334
01:38:31,456 --> 01:38:33,455
They have illustrations
1335
01:38:33,456 --> 01:38:35,456
I have them here in this folder
1336
01:38:35,457 --> 01:38:37,456
Ricky Costello is in there
1337
01:38:38,095 --> 01:38:40,094
It seemed so unlikely to me ...
1338
01:38:40,095 --> 01:38:42,494
that I asked that painter who helped us
1339
01:38:42,495 --> 01:38:44,494
with Stopek's photograph
1340
01:38:47,268 --> 01:38:49,268
We made it to the hospital
1341
01:38:49,269 --> 01:38:52,268
So Grabski painted portrait of the murd.......
1342
01:38:52,721 --> 01:38:55,719
He painted a portrait of the killer according to
1343
01:38:57,018 --> 01:38:59,017
the testimony of that ...
1344
01:39:00,387 --> 01:39:03,386
boy who has seen him close
1345
01:39:11,952 --> 01:39:13,951
These are the only copies
1346
01:39:14,982 --> 01:39:17,481
I told the painter that the experiment failed
1347
01:39:17,482 --> 01:39:20,481
and I destroyed rest of the sketches
1348
01:39:26,916 --> 01:39:29,915
Can this be a mistake?
1349
01:39:29,916 --> 01:39:31,915
Mr Intendent ...
1350
01:39:31,916 --> 01:39:35,415
Maybe it is a coincidence?
1351
01:39:36,082 --> 01:39:39,081
for God's sake! Mr Teofil!
1352
01:39:39,082 --> 01:39:41,581
Tell me it isn't true
1353
01:39:50,099 --> 01:39:52,498
I will anything for you
1354
01:39:53,393 --> 01:39:55,392
Just give orders
1355
01:39:56,077 --> 01:39:59,476
� Under whatever pretext, get rid of police posts
1356
01:39:59,277 --> 01:40:01,676
between river's curve and wrecks' cemetery
1357
01:40:03,721 --> 01:40:06,120
We will arrest Stopek there
1358
01:40:16,489 --> 01:40:19,488
� Wiktor, I want to ask you about something
1359
01:40:19,935 --> 01:40:22,934
Can you find my rubbers I used for angling?
1360
01:40:25,895 --> 01:40:27,894
I will need them tomorrow
1361
01:40:29,071 --> 01:40:31,470
I'll go to sleep, I got a headache
1362
01:41:41,724 --> 01:41:44,723
Wiktor, wake up
1363
01:41:44,724 --> 01:41:46,723
� What is it?
1364
01:41:46,724 --> 01:41:49,123
� You were interested in the murderer of these children
1365
01:41:49,124 --> 01:41:51,723
You even wanted to catch him yourself
1366
01:41:51,724 --> 01:41:53,724
� It was a childishness
1367
01:41:54,107 --> 01:41:57,106
� Wouldn't you like to be witness of his arrest?
1368
01:41:58,334 --> 01:42:01,333
To take part in a real police action?
1369
01:42:03,510 --> 01:42:05,709
� It would be really cool
1370
01:42:06,189 --> 01:42:08,188
� You understand that young guys
1371
01:42:08,189 --> 01:42:10,189
are normally not taken to such actions
1372
01:42:10,612 --> 01:42:13,011
I wouldn't like the press to write any unpleasant stuff
1373
01:42:13,394 --> 01:42:16,193
Do you know where the old wrecks' cemetery is?
1374
01:42:17,291 --> 01:42:19,290
� Behind the timber port?
1375
01:42:19,291 --> 01:42:21,791
� Exactly. We'll go there separately
1376
01:42:26,443 --> 01:42:28,642
Be careful not to be seen
1377
01:42:28,643 --> 01:42:31,042
I will follow you closely
1378
01:42:53,882 --> 01:42:56,281
� Wasn't it supposed to be here?
1379
01:42:56,282 --> 01:42:57,882
� No
1380
01:43:02,233 --> 01:43:04,732
I have an impression I was here before ...
1381
01:43:06,297 --> 01:43:08,696
� You really don't recognize?
1382
01:43:11,628 --> 01:43:14,027
You know it from the painting I gave you
1383
01:43:14,003 --> 01:43:16,202
� Oh yes, the Christmas gift
1384
01:43:16,904 --> 01:43:19,303
The same gloomy house in the backdrop
1385
01:43:20,976 --> 01:43:23,375
� Please, forget about it
1386
01:43:24,413 --> 01:43:26,812
� Excuse me, I have already forgotten
1387
01:43:28,395 --> 01:43:30,794
� Will you signal beginning of the action?
1388
01:43:30,795 --> 01:43:32,794
� Yes. They will flush him from the port
1389
01:43:32,795 --> 01:43:34,794
so he will run through here
1390
01:43:34,795 --> 01:43:37,195
� But he will turn away when he sees us!
1391
01:43:37,196 --> 01:43:39,195
� When he sees a man and a boy
1392
01:43:39,196 --> 01:43:41,395
he will not get suspicious
1393
01:43:42,703 --> 01:43:45,102
� There is no policeman to be seen
1394
01:43:45,778 --> 01:43:47,778
� They are well hidden
1395
01:43:57,130 --> 01:43:59,629
� I used to come here to cry because of you
1396
01:44:01,085 --> 01:44:03,484
� Wiktor, I've forgotten so should you
1397
01:44:05,189 --> 01:44:07,189
� Excuse me, I've forgotten, too
1398
01:44:09,978 --> 01:44:11,777
� Cheer up
1399
01:44:11,778 --> 01:44:13,777
Look over there
1400
01:44:14,345 --> 01:44:16,344
Try to think it's your way to the sea
1401
01:44:16,995 --> 01:44:20,294
� It's the "Five Whistles Curve". Do you know why?
1402
01:44:20,995 --> 01:44:24,294
There is a shallow before the bridge
1403
01:44:25,485 --> 01:44:27,484
The ship arriving from upstream
1404
01:44:28,154 --> 01:44:30,553
Signals five times with the siren
1405
01:44:35,140 --> 01:44:37,139
It means "Don't overtake"
1406
01:44:37,140 --> 01:44:39,639
And then when she reaches this tip
1407
01:44:41,926 --> 01:44:43,926
She has to give two long signals
1408
01:44:46,288 --> 01:44:48,287
It's a signal for opening the sluice
1409
01:47:26,470 --> 01:47:28,470
Dear Mr Intendent
1410
01:47:28,717 --> 01:47:31,117
I know I lack courage to tell you about it
1411
01:47:31,118 --> 01:47:33,617
so I am writing
1412
01:47:33,742 --> 01:47:37,740
You remember that bullet we found in the book
1413
01:47:38,578 --> 01:47:41,977
You said that Wiktor fired from your pistol cal. 6
1414
01:47:41,978 --> 01:47:44,377
I had that bullet examined
1415
01:47:45,152 --> 01:47:47,551
It is identical to the one we found in the
1416
01:47:47,552 --> 01:47:50,351
head of the child murdered yesterday
1417
01:47:50,352 --> 01:47:52,751
And came from the same gun
1418
01:47:52,858 --> 01:47:54,857
Please destroy this letter
1419
01:47:54,858 --> 01:47:57,657
so it doesn't fall into wrong hands
1420
01:48:47,249 --> 01:48:50,048
� Let them close the road from the river's curve
1421
01:48:51,005 --> 01:48:53,004
� Should I go with you?
1422
01:48:54,654 --> 01:48:57,453
� I am sure you know what to do
1423
01:49:04,974 --> 01:49:07,373
Thank you for everything
1424
01:49:28,571 --> 01:49:30,570
� Give me your gun, Mr Stopek
1425
01:49:31,201 --> 01:49:33,200
� What gun?
1426
01:49:33,201 --> 01:49:34,700
What are you talking about?
1427
01:49:34,701 --> 01:49:37,100
� You have no chance
1428
01:49:38,996 --> 01:49:40,995
There are your fingerprints
1429
01:49:40,996 --> 01:49:43,395
on all those toys you left with your victims
1430
01:49:47,113 --> 01:49:49,112
We found bullets and that rag
1431
01:49:49,113 --> 01:49:51,112
in which you kept your gun on "Annelore"
1432
01:49:51,487 --> 01:49:54,286
� You're spoofing fine ... some rags ...
1433
01:49:57,309 --> 01:50:00,308
You must have found the gun, too, Mr Herman
1434
01:50:00,309 --> 01:50:02,308
� The gun will be found
1435
01:50:02,309 --> 01:50:04,709
It must be found so you're brought to trial
1436
01:50:04,710 --> 01:50:06,709
for your murders
1437
01:50:06,710 --> 01:50:08,709
Every murder must be punished
1438
01:50:10,741 --> 01:50:13,141
Every murder
1439
01:50:14,172 --> 01:50:16,571
Regardless of who committed it
1440
01:50:19,536 --> 01:50:21,935
That's what people like me stand for
1441
01:50:21,936 --> 01:50:25,535
� You shouldn't care for arresting me, Mr Herman
1442
01:50:31,582 --> 01:50:34,581
Your son hid me here
1443
01:50:34,916 --> 01:50:37,315
brought me food, clothes
1444
01:50:37,316 --> 01:50:39,315
You will not be clean anymore
1445
01:50:39,316 --> 01:50:41,715
when they write about it in the newspapers
1446
01:50:41,716 --> 01:50:44,115
"Intendent's son hid the murderer"
1447
01:50:46,703 --> 01:50:49,102
� Did you wear my coat all the time?
1448
01:50:51,920 --> 01:50:53,919
� All or not all, it's finished
1449
01:50:53,920 --> 01:50:55,919
� Did he take the coat and snow-boots
1450
01:50:55,920 --> 01:50:58,319
from you during Christmas Eve?
1451
01:50:58,320 --> 01:51:01,319
� He took them, but gave back after couple of hours
1452
01:51:01,320 --> 01:51:03,719
a nice son you have brought up
1453
01:51:04,608 --> 01:51:06,607
He persuaded me to go out
1454
01:51:06,608 --> 01:51:08,608
and shoot some boy
1455
01:51:08,609 --> 01:51:10,838
He said you'd be dismissed from the police force
1456
01:51:10,839 --> 01:51:12,838
� I will help you
1457
01:51:13,381 --> 01:51:15,780
I will tell you the escape route
1458
01:51:17,469 --> 01:51:19,869
Under one condition
1459
01:51:24,260 --> 01:51:26,259
That you shoot me
1460
01:51:31,407 --> 01:51:33,407
� You must be crazy
1461
01:51:34,293 --> 01:51:36,293
It must be a dodge!
1462
01:51:36,472 --> 01:51:38,871
What do you want to frame me into?
1463
01:51:38,872 --> 01:51:40,871
� I am giving you a chance
1464
01:51:41,409 --> 01:51:43,808
For pulling the trigger
1465
01:51:44,509 --> 01:51:46,908
I'll tell you where won't be police posts
1466
01:51:53,798 --> 01:51:55,798
� Where is Herman?
1467
01:51:55,799 --> 01:51:57,798
� He's around! We had to wait for him here
1468
01:51:57,799 --> 01:51:59,798
� That Stopek killed his son
1469
01:52:00,399 --> 01:52:02,798
He must have done this last night
1470
01:52:02,799 --> 01:52:04,798
That damn toy was found with him
1471
01:52:04,799 --> 01:52:06,799
and traces of the same snow-boots
1472
01:52:06,800 --> 01:52:08,799
We must get him alive
1473
01:52:08,800 --> 01:52:10,799
even if we all fall here
1474
01:52:12,546 --> 01:52:14,545
Follow me!
1475
01:52:22,240 --> 01:52:24,240
� Which way?
1476
01:52:24,241 --> 01:52:26,240
� At the river's curve
1477
01:52:27,718 --> 01:52:29,718
Mr Stopek!
1478
01:52:30,260 --> 01:52:32,260
You must shoot me
1479
01:52:32,261 --> 01:52:34,760
or I won't let you run
1480
01:52:56,455 --> 01:52:59,054
� Don't move or I'll shoot
1481
01:53:00,538 --> 01:53:02,537
� Stop!
1482
01:53:03,822 --> 01:53:06,321
� Don't shoot!
1483
01:53:25,950 --> 01:53:26,950
� Don't shoot!
1484
01:53:29,421 --> 01:53:30,421
� Don't shoot!
1485
01:53:37,684 --> 01:53:39,683
� What have you done!
1486
01:53:39,684 --> 01:53:41,684
I said don't shoot! It was an order!
1487
01:53:42,494 --> 01:53:44,494
� Excuse me
1488
01:53:44,495 --> 01:53:46,494
� Excuse me that I have failed you
1489
01:54:31,200 --> 01:54:34,199
� Malacca ... Sulawesi ...
107187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.