All language subtitles for Ultra.Violet.and.Black.Scorpion.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:07,417 Did you see the look on that burglar's face 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,717 when you swooped out of the shadows and said, 3 00:00:09,801 --> 00:00:13,851 "I hope you like grammar because you're about to be sentenced"? 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,470 He almost pooped his pants! 5 00:00:17,559 --> 00:00:20,439 Look. Another bad guy I can make a pun at. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,480 Ooh! A car thief! 7 00:00:22,564 --> 00:00:23,944 This one will be easy. 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,744 I can super speed up, stop the guy, snap a selfie in the side mirror, 9 00:00:27,819 --> 00:00:31,529 and post it with the hashtag "moment of reflection." 10 00:00:31,614 --> 00:00:34,454 Absolutely not. 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,117 And that's a terrible hashtag. 12 00:00:37,203 --> 00:00:39,543 Are you still upset that I went to Maya's charity thing 13 00:00:39,622 --> 00:00:42,582 as Ultra Violet? I said I was sorry. 14 00:00:42,667 --> 00:00:44,667 A little. 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,133 A lot. Yes! 16 00:00:46,212 --> 00:00:47,132 But the point is, 17 00:00:47,213 --> 00:00:50,093 taking down this guy by yourself is too dangerous. 18 00:00:50,175 --> 00:00:53,045 I need to push myself. I don't need training wheels. 19 00:00:53,136 --> 00:00:56,636 You do if you don't know how to ride the Bike of Justice. 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,349 You know what? It's getting late. 21 00:00:59,434 --> 00:01:00,484 You should get to bed. 22 00:01:00,560 --> 00:01:03,310 Seriously? They say crime never sleeps! 23 00:01:03,396 --> 00:01:05,686 What "they" say doesn't matter. 24 00:01:05,774 --> 00:01:08,534 What I say does. Now go. 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,570 ♪ ♪ 26 00:01:11,654 --> 00:01:14,624 It's time to impound this car thief. 27 00:01:15,867 --> 00:01:19,577 I was just being nice earlier. Your puns don't really slap. 28 00:01:24,292 --> 00:01:26,132 - Cascada! - Hey! 29 00:01:26,211 --> 00:01:28,051 Are you heading over to that break-in on Lexington? 30 00:01:28,129 --> 00:01:30,259 Oh, no. 31 00:01:30,340 --> 00:01:32,130 I have to get home. It's a school night. 32 00:01:32,217 --> 00:01:34,337 A superhero with a curfew? 33 00:01:34,427 --> 00:01:35,717 That's crazy. 34 00:01:35,804 --> 00:01:37,854 Superheroes are meant to defend the city. 35 00:01:37,931 --> 00:01:40,141 They say crime never sleeps. 36 00:01:40,225 --> 00:01:43,725 I just said they said that! But Black Scorpion says I need 37 00:01:43,812 --> 00:01:45,862 "patience, discipline, and more protein!" 38 00:01:45,939 --> 00:01:47,939 No one changed the world by following the rules. 39 00:01:48,024 --> 00:01:48,944 Huh... 40 00:01:49,025 --> 00:01:51,355 So, are you coming or not? 41 00:01:52,237 --> 00:01:53,317 I don't know. 42 00:01:53,404 --> 00:01:56,074 Suit yourself. Play it safe 43 00:01:56,157 --> 00:01:58,787 and boring... 44 00:01:58,868 --> 00:02:00,868 - I'll race you to Lexington! 45 00:02:21,850 --> 00:02:24,100 ♪ ♪ 46 00:02:24,185 --> 00:02:25,725 Look at us! 47 00:02:25,812 --> 00:02:28,442 Catching crimmies at all hours? 48 00:02:28,523 --> 00:02:29,903 Up top! 49 00:02:29,983 --> 00:02:32,693 You high five and say "crimmies"? 50 00:02:32,777 --> 00:02:34,027 This is a dream. 51 00:02:34,112 --> 00:02:36,532 I was 13 once, too. 52 00:02:36,614 --> 00:02:37,624 Wanna see something cool? 53 00:02:38,950 --> 00:02:39,700 -Whoa! 54 00:02:39,784 --> 00:02:41,584 ♪ ♪ 55 00:02:43,955 --> 00:02:46,995 Whoa! That was sick! 56 00:02:47,083 --> 00:02:50,303 It actually worked! I've never tried that before. 57 00:02:50,378 --> 00:02:52,878 - What!? - Relax. You're still in one piece. 58 00:02:52,964 --> 00:02:55,594 Was not being in one piece an option? 59 00:02:56,509 --> 00:02:59,719 Wait! Could I have lost my texting thumbs? 60 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 Maybe, but you didn't. 61 00:03:01,848 --> 00:03:03,638 Sometimes you need to take risks 62 00:03:03,725 --> 00:03:06,385 and push yourself to really test or limits. 63 00:03:06,477 --> 00:03:09,107 - Black Scorpion never lets me do that! 64 00:03:09,189 --> 00:03:11,439 "Instead of pushing your powers, 65 00:03:11,524 --> 00:03:14,244 push the hand of justice." 66 00:03:14,319 --> 00:03:16,279 I'm sure Black Scorpion tested his powers 67 00:03:16,362 --> 00:03:18,572 or he would have never discovered his Scorpion Sting. 68 00:03:18,656 --> 00:03:20,696 You follow my hashtag? 69 00:03:20,783 --> 00:03:24,373 Totes! Listen, if you wanna play it safe. 70 00:03:24,454 --> 00:03:26,044 fine. But, 71 00:03:26,122 --> 00:03:28,082 have you tried running in circles? 72 00:03:28,166 --> 00:03:29,166 Why? 73 00:03:29,250 --> 00:03:31,670 Let's just say I have a hunch. 74 00:03:32,879 --> 00:03:34,879 -I'm ready. - Go. 75 00:03:41,095 --> 00:03:43,845 ♪ ♪ 76 00:03:49,187 --> 00:03:50,647 That was so cool! 77 00:03:50,730 --> 00:03:52,650 Black Scorpion would have never let me do that! 78 00:03:52,732 --> 00:03:54,732 You know who tells me what to do? 79 00:03:54,817 --> 00:03:56,317 No one. 80 00:03:56,402 --> 00:04:00,072 Follow me, and I'll let you try everything you've ever wanted. 81 00:04:04,077 --> 00:04:05,787 All right. 82 00:04:06,621 --> 00:04:08,921 Eggs Benedict with a homemade hollandaise sauce. 83 00:04:08,998 --> 00:04:11,038 -Mm! - Yeah. 84 00:04:11,125 --> 00:04:13,285 Is hollandaise just mayonnaise from Holland? 85 00:04:14,295 --> 00:04:16,705 ♪ ♪ 86 00:04:16,798 --> 00:04:19,048 Why are my eggs staring at me? 87 00:04:19,759 --> 00:04:21,679 - Late night? -Violet, I told you, 88 00:04:21,761 --> 00:04:23,891 no fail videos after bedtime. 89 00:04:23,972 --> 00:04:26,102 Seems like you've been tired a lot lately. 90 00:04:27,141 --> 00:04:29,521 I had a hard workout at Uncle Cruz's gym, 91 00:04:29,602 --> 00:04:31,022 and I was up late reading. 92 00:04:31,104 --> 00:04:33,614 Really? What was the book? 93 00:04:33,690 --> 00:04:36,650 The History of Mind Your Own Business. 94 00:04:36,734 --> 00:04:39,324 Isn't that by Don't Talk-To- Your-Brother-Like-That? 95 00:04:39,404 --> 00:04:40,994 - Hey, Tiago, 96 00:04:41,072 --> 00:04:42,282 there are some meals in the freezer. 97 00:04:42,365 --> 00:04:43,825 Can you take them to Cruz after school? 98 00:04:43,908 --> 00:04:45,658 I have a meeting with the superintendent. 99 00:04:45,743 --> 00:04:47,043 Cruz is an adult. 100 00:04:47,120 --> 00:04:50,000 Let the man eat his frozen pizza pockets in peace. 101 00:04:50,081 --> 00:04:51,671 No, he's my brother, 102 00:04:51,749 --> 00:04:55,209 and now that we've reconnected, he needs to discover vegetables. 103 00:04:55,295 --> 00:04:57,415 - Don't worry, Mom, I got it. - Hm. 104 00:04:59,382 --> 00:05:01,682 - Violet! - Huh? What? 105 00:05:01,759 --> 00:05:04,099 Oh! Eggs Benedict Cumberbatch. 106 00:05:04,178 --> 00:05:05,678 ♪ ♪ 107 00:05:08,766 --> 00:05:09,676 Hey, Uncle Cruz! 108 00:05:10,518 --> 00:05:12,018 My mom wants to make sure you're eating. 109 00:05:12,103 --> 00:05:14,113 I'm always eating. 110 00:05:14,188 --> 00:05:16,608 Got a fridge full of protein shakes and pizza pockets. 111 00:05:18,776 --> 00:05:20,356 Hey, Anónimo! 112 00:05:20,445 --> 00:05:22,315 I saw your match the other night. What happened? 113 00:05:22,405 --> 00:05:25,775 I'm sorry, Cruz. I just got into the ring, and I choked. 114 00:05:25,867 --> 00:05:27,697 Remember your training, 115 00:05:27,785 --> 00:05:30,865 and next time, you'll be making your opponents choke. 116 00:05:30,955 --> 00:05:32,995 Now start warming up. I'll be right back. 117 00:05:38,755 --> 00:05:40,915 Hey, man, don't worry. People mess up sometimes. 118 00:05:41,007 --> 00:05:44,467 Yeah, well, it happens to me a lot. A lot, a lot. 119 00:05:44,552 --> 00:05:46,432 Ripped my mask, too. 120 00:05:46,512 --> 00:05:47,932 I can fix that for you. 121 00:05:48,556 --> 00:05:49,556 Really? 122 00:05:50,516 --> 00:05:52,636 That'd be great. 123 00:05:52,727 --> 00:05:56,227 So, what is your persona supposed to be anyway? 124 00:05:56,314 --> 00:05:57,984 I'm getting... 125 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 dryer lint vibes. 126 00:06:02,070 --> 00:06:04,860 I'm supposed to be Anónimo, the Anonymous. 127 00:06:06,032 --> 00:06:09,702 Cruz says nothing strikes fear into the heart of others like the unknown. 128 00:06:09,786 --> 00:06:10,946 It just doesn't feel right. 129 00:06:11,037 --> 00:06:12,497 Well, what does feel right? 130 00:06:13,331 --> 00:06:14,751 I don't know. 131 00:06:17,168 --> 00:06:20,708 I mean, I've always loved the spectacle de lucha libre. 132 00:06:20,797 --> 00:06:22,917 Like the shock, the awe, 133 00:06:23,007 --> 00:06:24,467 - and the presentation. 134 00:06:24,550 --> 00:06:26,260 - Have you explained that to Cruz? 135 00:06:27,470 --> 00:06:29,760 No. He has a certain way of doing things. 136 00:06:29,847 --> 00:06:32,227 And it works for all the other luchadores. 137 00:06:33,059 --> 00:06:34,099 Just not for me. 138 00:06:34,185 --> 00:06:35,345 ♪ ♪ 139 00:06:35,436 --> 00:06:37,186 Give it time. 140 00:06:37,271 --> 00:06:39,691 There's got to be something out there that works for you. 141 00:06:42,360 --> 00:06:44,240 Remember. 142 00:06:44,320 --> 00:06:46,070 Though the night seems peaceful, 143 00:06:46,155 --> 00:06:49,405 tyranny will find its foothold, and only justice will-- 144 00:06:53,246 --> 00:06:56,456 - And only justice will prove-- 145 00:06:56,541 --> 00:06:58,251 ♪ ♪ 146 00:06:58,334 --> 00:07:00,714 I'm paying attention. Sorry. 147 00:07:00,795 --> 00:07:02,915 Good... 148 00:07:03,005 --> 00:07:04,215 monologue. 149 00:07:04,298 --> 00:07:06,178 Why are you so tired? 150 00:07:06,259 --> 00:07:07,639 Do I need to give you a curfew? 151 00:07:07,718 --> 00:07:09,718 Yeah, about that. 152 00:07:09,804 --> 00:07:12,724 I feel like I should be doing a lot more real superhero stuff. 153 00:07:12,807 --> 00:07:13,927 You know, 154 00:07:14,016 --> 00:07:16,136 taking out crimmies by myself, 155 00:07:16,227 --> 00:07:17,977 testing out my power's limits, 156 00:07:18,062 --> 00:07:19,902 staying out late on a school night. 157 00:07:19,981 --> 00:07:21,731 I thought we talked about this. 158 00:07:21,816 --> 00:07:23,356 You will when you're ready. 159 00:07:23,443 --> 00:07:25,573 If you rush these things, you'll get hurt. 160 00:07:27,363 --> 00:07:28,703 Cascada thinks I'm ready... 161 00:07:28,781 --> 00:07:31,581 What? Have you been hanging out with Cascada? 162 00:07:32,452 --> 00:07:33,452 Maybe. 163 00:07:33,536 --> 00:07:36,206 She's dangerous. I don't want you near her. 164 00:07:36,289 --> 00:07:37,209 But-- 165 00:07:37,290 --> 00:07:39,710 No buts. I'm serious. 166 00:07:39,792 --> 00:07:41,422 Promise me you won't see her again. 167 00:07:42,420 --> 00:07:43,840 I promise. 168 00:07:43,921 --> 00:07:47,431 Good. Now, go home and get some rest. 169 00:07:47,508 --> 00:07:50,468 ♪ ♪ 170 00:07:54,974 --> 00:07:56,564 -Wow. 171 00:07:56,642 --> 00:07:58,272 That was rough. 172 00:07:58,352 --> 00:08:01,232 That was actually one of his better monologues. 173 00:08:01,314 --> 00:08:03,484 No. I meant rough on you. 174 00:08:05,026 --> 00:08:08,066 I have something fun planned tomorrow night. Wanna join? 175 00:08:09,197 --> 00:08:10,357 Or do you think I'm 176 00:08:10,448 --> 00:08:11,868 "too dangerous"? 177 00:08:11,949 --> 00:08:13,739 I don't think you're dangerous, 178 00:08:13,826 --> 00:08:17,156 - but I promised Black Scorpion-- - Hey. 179 00:08:17,246 --> 00:08:19,166 - No pressure. 180 00:08:20,791 --> 00:08:23,501 I just thought you might want to make your own decisions. 181 00:08:25,755 --> 00:08:27,335 Take on a crimmie all by yourself. 182 00:08:27,423 --> 00:08:28,883 By myself? 183 00:08:28,966 --> 00:08:30,676 - But, if you don't wanna go... 184 00:08:30,760 --> 00:08:32,550 Wait! I'm in. 185 00:08:32,637 --> 00:08:34,717 - I thought so. 186 00:08:34,805 --> 00:08:36,965 - See you tomorrow. 187 00:08:37,058 --> 00:08:39,688 ♪ ♪ 188 00:08:41,270 --> 00:08:43,190 ♪ ♪ 189 00:08:46,567 --> 00:08:49,237 - Hello? - You look exhausted. 190 00:08:49,320 --> 00:08:51,700 Most people say "good morning." 191 00:08:51,781 --> 00:08:54,701 I've been thinking about what you said last night about doing 192 00:08:54,784 --> 00:08:56,544 "real superhero stuff." 193 00:08:56,619 --> 00:08:58,539 So, I think I found something for you. 194 00:08:58,621 --> 00:09:00,161 - Really? - Yes. 195 00:09:00,248 --> 00:09:01,708 I got a tip on a possible robbery 196 00:09:01,791 --> 00:09:04,791 of an armored transport from Lobo Labs. 197 00:09:04,877 --> 00:09:06,917 I know you've wanted to do more lately, 198 00:09:07,004 --> 00:09:09,304 so you can be backup. 199 00:09:09,382 --> 00:09:10,882 Backup... 200 00:09:10,967 --> 00:09:12,717 How thrilling. 201 00:09:12,802 --> 00:09:15,012 It is thrilling, so sound more thrilled. 202 00:09:15,096 --> 00:09:16,756 I'll see you tonight. 203 00:09:16,847 --> 00:09:20,017 Oh, tonight? I can't do tonight. 204 00:09:20,101 --> 00:09:23,731 Maya and I have to work on a project on, uh... 205 00:09:23,813 --> 00:09:25,903 astrology-- astronomy! 206 00:09:25,982 --> 00:09:27,862 Clearly, I got a lot of work to do. 207 00:09:27,942 --> 00:09:29,192 - Gotta go! - What? 208 00:09:29,277 --> 00:09:32,607 ♪ ♪ 209 00:09:32,697 --> 00:09:35,067 Hey! Anónimo. 210 00:09:35,157 --> 00:09:38,367 - I, uh, got your mask. - Ah! Tiago. 211 00:09:38,452 --> 00:09:40,582 This looks better than before. Thanks, man. 212 00:09:40,663 --> 00:09:42,253 It's double-stitched, 213 00:09:42,331 --> 00:09:44,041 - so it'll hold better. - Wow. 214 00:09:45,501 --> 00:09:47,001 I, um... 215 00:09:47,086 --> 00:09:49,706 wanted to get your thoughts on something else. 216 00:09:50,881 --> 00:09:52,881 It's not a big deal, but... 217 00:09:53,634 --> 00:09:55,724 I threw together some new character designs 218 00:09:55,803 --> 00:09:57,143 I think you might like. 219 00:10:01,434 --> 00:10:04,404 ♪ ♪ 220 00:10:06,147 --> 00:10:08,107 These are great, 221 00:10:08,190 --> 00:10:10,740 but I don't know about changing my character. 222 00:10:10,818 --> 00:10:11,818 I've only been Anónimo. 223 00:10:11,902 --> 00:10:13,322 Exactly. 224 00:10:13,404 --> 00:10:15,284 You've been no one, 225 00:10:15,364 --> 00:10:17,284 but you're not no one. You're someone. 226 00:10:18,784 --> 00:10:20,914 Who is that someone? 227 00:10:21,662 --> 00:10:24,042 No pressure. But, it's just... 228 00:10:24,957 --> 00:10:29,087 how you look on the outside should reflect how you feel on the inside. 229 00:10:29,795 --> 00:10:31,705 You know? 230 00:10:31,797 --> 00:10:33,587 Never thought about it that way. 231 00:10:35,259 --> 00:10:37,009 ♪ ♪ 232 00:10:37,094 --> 00:10:38,184 This one! 233 00:10:39,889 --> 00:10:42,929 Really? That one? 234 00:10:43,017 --> 00:10:44,977 Bold. I like it. 235 00:10:45,061 --> 00:10:46,851 This is how I feel on the inside. 236 00:10:49,231 --> 00:10:51,481 But, do you think you could add a cape? 237 00:10:52,151 --> 00:10:53,241 A cape? 238 00:10:53,861 --> 00:10:56,531 Yeah, like when I see luchas in the ring with a cape, 239 00:10:57,406 --> 00:10:59,826 it seems like it gives them un poco de sabor. 240 00:10:59,909 --> 00:11:01,329 You want flavor? 241 00:11:02,411 --> 00:11:03,791 I can do sabor. 242 00:11:05,498 --> 00:11:08,328 Thank you for coming by. 243 00:11:08,417 --> 00:11:10,417 I can't believe I forgot my lunch again. 244 00:11:10,503 --> 00:11:12,303 If I didn't know any better, I'd say you were using the, 245 00:11:12,380 --> 00:11:14,720 "I forgot my lunch" as an excuse to see me. 246 00:11:14,799 --> 00:11:16,549 Then it's a good thing you don't know any better. 247 00:11:17,760 --> 00:11:18,970 I'm actually glad you texted. 248 00:11:19,053 --> 00:11:21,723 It's nice to talk to someone who doesn't drive me up a wall. 249 00:11:21,806 --> 00:11:23,056 Oh. Oh. 250 00:11:23,140 --> 00:11:25,100 Is one of your luchador trainees giving you trouble? 251 00:11:25,184 --> 00:11:26,394 Yes. She-- 252 00:11:26,477 --> 00:11:28,937 They have absolutely no discipline. 253 00:11:29,021 --> 00:11:30,941 I feel your pain. 254 00:11:31,023 --> 00:11:32,443 I met this guy recently, 255 00:11:32,525 --> 00:11:34,985 a-a colleague of sorts, 256 00:11:35,069 --> 00:11:38,029 and he's super uptight. Drives me crazy. 257 00:11:38,114 --> 00:11:41,454 I feel like he's holding back his... students... 258 00:11:41,534 --> 00:11:43,044 from reaching their full potential. 259 00:11:43,119 --> 00:11:46,159 Ugh. That's the exact wrong way to teach. 260 00:11:46,247 --> 00:11:48,957 - He sounds like the worst. - He really is. 261 00:11:49,041 --> 00:11:50,131 I told Black Scorpion 262 00:11:50,209 --> 00:11:51,749 we're working on a class project tonight. 263 00:11:51,836 --> 00:11:54,376 It'll be my perfect cover for my night with Cascada. 264 00:11:54,463 --> 00:11:57,723 Wow. Black Scorpion knows my name? That's so cool! 265 00:11:58,926 --> 00:12:01,296 But he's also a total party pooper. 266 00:12:01,387 --> 00:12:04,137 Yeah. It's like I have main character energy. 267 00:12:04,223 --> 00:12:06,143 Give me a chance to live that life! 268 00:12:06,225 --> 00:12:09,185 Well, I hope things work out with your trainee. 269 00:12:09,270 --> 00:12:12,690 Me, too. She-- He-- They are a handful. 270 00:12:12,773 --> 00:12:14,613 ♪ ♪ 271 00:12:14,692 --> 00:12:15,612 Oh! 272 00:12:15,693 --> 00:12:17,743 Nino! You're here! 273 00:12:17,820 --> 00:12:19,320 At my school. 274 00:12:19,405 --> 00:12:21,945 What a surprise... and a delight. 275 00:12:22,032 --> 00:12:25,952 Violet, it is also a delight to see you. 276 00:12:26,036 --> 00:12:27,706 Why are you two acting weird? 277 00:12:27,788 --> 00:12:29,208 We're not acting weird! 278 00:12:29,290 --> 00:12:31,330 No, you're acting weird. 279 00:12:31,417 --> 00:12:33,667 So, are you and Violet ready for your class project tonight. 280 00:12:33,753 --> 00:12:35,593 - Class project? - Yep! 281 00:12:35,671 --> 00:12:38,801 In fact, we better go do some pre-project prep right now. 282 00:12:39,800 --> 00:12:40,800 I'm confused. 283 00:12:40,885 --> 00:12:43,255 You're lying to Black Scorpion and your tío? 284 00:12:43,345 --> 00:12:45,505 I am? 285 00:12:45,598 --> 00:12:48,558 Oh look! Bunnies! 286 00:12:49,727 --> 00:12:52,727 ♪ ♪ 287 00:12:54,815 --> 00:12:57,025 Tiago! Is that you? 288 00:12:57,109 --> 00:12:58,819 Uh, yeah! I just need to go to my room real quick. 289 00:12:58,903 --> 00:13:00,403 Privacy, please! 290 00:13:06,786 --> 00:13:07,946 Hey, honey! 291 00:13:08,037 --> 00:13:10,787 I think the Ibarras' chicken got in the house again! 292 00:13:16,337 --> 00:13:19,127 Hey, h-how's it fitting, Anónimo? 293 00:13:19,215 --> 00:13:20,665 And if you hate it, that's okay, too. 294 00:13:20,758 --> 00:13:23,638 I'll just die a little on the inside... 295 00:13:23,719 --> 00:13:25,639 Why don't you see for yourself? 296 00:13:25,721 --> 00:13:27,061 ♪ ♪ 297 00:13:27,139 --> 00:13:28,059 Wow! 298 00:13:28,140 --> 00:13:30,270 - Y-you look-- - Fabulous? 299 00:13:30,351 --> 00:13:31,941 I know! 300 00:13:32,019 --> 00:13:34,809 I mean, this whole time, I thought I was a técnico, 301 00:13:34,897 --> 00:13:36,897 but now I realize that what I am is... 302 00:13:37,858 --> 00:13:40,108 - an exótico! 303 00:13:40,194 --> 00:13:42,824 I love it! It really suits you. 304 00:13:43,906 --> 00:13:45,776 That's because it is me, Tiago. 305 00:13:46,784 --> 00:13:48,334 You have a gift, man. 306 00:13:49,161 --> 00:13:51,001 I mean, for the first time... 307 00:13:51,789 --> 00:13:53,999 I feel like myself. 308 00:13:54,083 --> 00:13:55,253 Thanks to you. 309 00:13:55,334 --> 00:13:56,794 I'm happy to help. 310 00:13:57,503 --> 00:13:58,713 But... 311 00:13:58,796 --> 00:14:02,006 I feel like this new look deserves a new name. 312 00:14:02,842 --> 00:14:04,592 Anónimo j-just doesn't cut it. 313 00:14:04,677 --> 00:14:06,797 You're right. I am no longer Anónimo. 314 00:14:07,805 --> 00:14:09,555 Now, 315 00:14:09,640 --> 00:14:10,810 I am... 316 00:14:12,017 --> 00:14:14,937 - Estrella! - Star. 317 00:14:15,020 --> 00:14:16,270 Nice! 318 00:14:16,355 --> 00:14:19,065 Now, you just need one more thing. 319 00:14:19,149 --> 00:14:22,069 ♪ ♪ 320 00:14:28,284 --> 00:14:29,294 Perfect. 321 00:14:30,286 --> 00:14:31,576 Hey, Cruz! 322 00:14:31,662 --> 00:14:33,542 Check out my new look! 323 00:14:33,622 --> 00:14:35,422 And I got a new name! 324 00:14:35,499 --> 00:14:36,629 Estrella! 325 00:14:36,709 --> 00:14:38,249 Hold up. 326 00:14:38,335 --> 00:14:40,295 You switched your character without talking to me first? 327 00:14:41,005 --> 00:14:42,715 Well, yeah. 328 00:14:42,798 --> 00:14:46,758 I mean, your nephew and I got to talking, and it just sort of happened. 329 00:14:47,803 --> 00:14:49,723 Tiago? You're responsible for this? 330 00:14:51,056 --> 00:14:53,176 Listen, I'm the coach here. 331 00:14:53,267 --> 00:14:54,687 This is my gym. 332 00:14:54,768 --> 00:14:56,558 I'm training these guys to be winners. 333 00:14:56,645 --> 00:14:57,805 But, he hasn't won a thing. 334 00:15:00,733 --> 00:15:04,153 Unless you have any more food to give me, I think it's best if you leave. 335 00:15:04,904 --> 00:15:07,284 ♪ ♪ 336 00:15:18,334 --> 00:15:20,714 Whatcha looking for? A bird? A plane? 337 00:15:20,794 --> 00:15:23,304 A girl that can run faster than a speeding bullet? 338 00:15:23,380 --> 00:15:24,470 'Cause she's right here. 339 00:15:24,548 --> 00:15:27,798 Keep your eyes peeled for a Lobo Labs transport. 340 00:15:27,885 --> 00:15:29,635 It's carrying some high-tech weaponry, 341 00:15:29,720 --> 00:15:32,890 and word on the street is the SoCal Mafia wants to boost it. 342 00:15:33,807 --> 00:15:36,727 Back up. Did you say Lobo Labs? 343 00:15:36,810 --> 00:15:39,400 I might know someone else who's looking for that same thing. 344 00:15:39,480 --> 00:15:41,360 - Yeah? Who? 345 00:15:41,440 --> 00:15:42,860 - Me. 346 00:15:42,942 --> 00:15:45,612 Black Scorpion! You're here! 347 00:15:45,694 --> 00:15:47,154 What a coincidence. 348 00:15:47,237 --> 00:15:49,317 Yes. What a coincidence. 349 00:15:49,406 --> 00:15:50,946 I thought you had plans. 350 00:15:51,033 --> 00:15:53,793 Surprise? These are my plans. 351 00:15:53,869 --> 00:15:55,699 I thought your plans involved never hanging out 352 00:15:55,788 --> 00:15:58,788 with a Cascada again, like you promised. 353 00:15:58,874 --> 00:15:59,884 Give the kid a break. 354 00:15:59,959 --> 00:16:01,209 You stay out of this. 355 00:16:03,087 --> 00:16:05,457 You're lucky I have a SoCal Mafia to stop. 356 00:16:07,675 --> 00:16:09,335 Wait! I can explain. 357 00:16:09,426 --> 00:16:10,926 I don't think you can. 358 00:16:14,807 --> 00:16:15,717 Oh man! 359 00:16:15,808 --> 00:16:17,768 I hate the angry shadow vanish. 360 00:16:17,851 --> 00:16:19,441 ♪ ♪ 361 00:16:22,564 --> 00:16:25,574 ♪ ♪ 362 00:16:34,284 --> 00:16:35,204 Let's go! Let's get him! Let's get him! 363 00:16:40,874 --> 00:16:42,714 All right, come on! Come on! Come on, get it! 364 00:16:42,793 --> 00:16:43,963 Let's go! Get the weapon! 365 00:16:45,129 --> 00:16:46,799 - Let's get 'em. 366 00:16:46,880 --> 00:16:48,840 No. I'll get 'em. Ultra Violet, you stay back. 367 00:16:48,924 --> 00:16:51,344 See, this is exactly why she started hanging out with me! 368 00:16:51,427 --> 00:16:52,677 You're literally holding her back! 369 00:16:52,761 --> 00:16:54,141 Excuse me, super squad? 370 00:16:54,221 --> 00:16:55,311 BLACK SCORPION: I'm teaching her discipline. 371 00:16:55,389 --> 00:16:56,469 You're teaching her to be reckless. 372 00:16:56,557 --> 00:16:59,227 I'm helping her to tap into all the mask has to offer. 373 00:16:59,309 --> 00:17:00,639 All you're doing is tying her hands! 374 00:17:00,728 --> 00:17:01,768 - Hello! - I'm not tying her hands. 375 00:17:01,854 --> 00:17:03,024 You're putting her in-- 376 00:17:05,524 --> 00:17:06,824 Danger... 377 00:17:06,900 --> 00:17:08,650 The SoCal mafia got the tech weapons! 378 00:17:08,736 --> 00:17:10,236 Ultra Violet, you stop that one. 379 00:17:10,320 --> 00:17:11,570 I'll take care of these two. 380 00:17:11,655 --> 00:17:13,405 - On it! - Wait! Don't go alone! 381 00:17:16,952 --> 00:17:19,002 Gave up already, huh? I get it. 382 00:17:19,079 --> 00:17:21,419 My super speed is very intimidating. 383 00:17:29,256 --> 00:17:33,046 Never mind. That super strength getup is way more intimidating. 384 00:17:39,808 --> 00:17:41,138 Hey! 385 00:17:41,226 --> 00:17:43,436 Try picking on someone your own size. 386 00:17:54,156 --> 00:17:56,826 ♪ ♪ 387 00:17:58,577 --> 00:18:00,117 - I got him! - Don't! 388 00:18:07,795 --> 00:18:09,205 You got this, girl! 389 00:18:20,641 --> 00:18:21,641 Ultra Violet! 390 00:18:21,725 --> 00:18:24,725 ♪ ♪ 391 00:18:36,824 --> 00:18:38,664 Guess it's just you and me. 392 00:18:43,789 --> 00:18:45,329 Are you okay? 393 00:18:45,415 --> 00:18:48,375 I'm fine. I'm so sorry. 394 00:18:48,460 --> 00:18:49,800 It's fine. It's fine. 395 00:18:51,004 --> 00:18:53,094 If anything were to happened to you, I... 396 00:18:54,800 --> 00:18:57,260 Just go get him. 397 00:19:00,848 --> 00:19:03,018 ♪ ♪ 398 00:19:16,572 --> 00:19:17,322 How's the kid? 399 00:19:19,241 --> 00:19:21,951 We need to disable the super suit to stop this guy. 400 00:19:22,035 --> 00:19:23,285 Can you take out the battery? 401 00:19:23,370 --> 00:19:24,750 I might need a boost. 402 00:19:25,622 --> 00:19:27,002 ♪ ♪ 403 00:19:37,593 --> 00:19:40,053 - I think you're out of juice. 404 00:19:40,137 --> 00:19:41,637 Buenas noches. 405 00:19:50,439 --> 00:19:52,729 - Nice move. - Nice throw. 406 00:19:52,816 --> 00:19:54,066 Thanks. 407 00:19:54,151 --> 00:19:55,571 This does not make us friends. 408 00:19:55,652 --> 00:19:56,702 Absolutely not. 409 00:19:58,697 --> 00:20:00,487 ♪ ♪ 410 00:20:00,574 --> 00:20:02,784 Okay. This is where you blow up at me. 411 00:20:02,868 --> 00:20:04,908 Go ahead. I deserve it. 412 00:20:04,995 --> 00:20:07,915 No talking. I'm taking you home. 413 00:20:11,793 --> 00:20:14,803 ♪ ♪ 414 00:20:25,224 --> 00:20:28,064 Yo, Cruz! Man, I did it! I won! 415 00:20:28,143 --> 00:20:29,733 Anónimo! I mean... 416 00:20:29,811 --> 00:20:32,521 Estrella. That's fantastic. 417 00:20:32,606 --> 00:20:35,936 For the first time, I felt confident in the ring! 418 00:20:36,026 --> 00:20:38,816 Hey, when you see your nephew, you tell him I said thanks. 419 00:20:38,904 --> 00:20:40,324 Okay? 420 00:20:40,405 --> 00:20:42,815 His costume gave me the freedom to be myself. 421 00:20:43,784 --> 00:20:45,874 ♪ ♪ 422 00:20:45,953 --> 00:20:47,833 All right, I'll see you later. Okay? 423 00:20:47,913 --> 00:20:49,253 Woo! 424 00:20:52,084 --> 00:20:54,134 ♪ ♪ 425 00:21:13,730 --> 00:21:14,560 Uncle Cruz? 426 00:21:15,816 --> 00:21:18,436 Hey. You left your sketchpad. 427 00:21:18,527 --> 00:21:20,487 If you want to swing by later and grab it, 428 00:21:20,570 --> 00:21:23,740 I might have another luchador who's having some image issues. 429 00:21:23,824 --> 00:21:25,414 Maybe you wanna talk to him. 430 00:21:25,492 --> 00:21:26,912 ♪ ♪ 431 00:21:26,994 --> 00:21:28,374 I'll come by and see what's up. 432 00:21:33,834 --> 00:21:36,424 ♪ ♪ 433 00:21:41,800 --> 00:21:43,090 I see you're feeling better. 434 00:21:43,802 --> 00:21:46,812 My leg's a little bruised, but otherwise okay. 435 00:21:47,472 --> 00:21:49,472 It could have been much worse. 436 00:21:50,517 --> 00:21:52,097 Which was your point. 437 00:21:52,811 --> 00:21:55,231 I know all your rules and restrictions 438 00:21:55,314 --> 00:21:58,074 and endless lectures are meant to keep me safe, 439 00:21:58,150 --> 00:22:01,860 but, sometimes, I wanna be more than just safe. 440 00:22:01,945 --> 00:22:04,025 You're my family, 441 00:22:04,114 --> 00:22:05,874 and I care about what happens to you. 442 00:22:05,949 --> 00:22:07,409 But... 443 00:22:07,492 --> 00:22:09,242 ♪ ♪ 444 00:22:09,328 --> 00:22:11,408 You're also a superhero, 445 00:22:11,496 --> 00:22:13,866 and you deserve to be treated like one. 446 00:22:13,957 --> 00:22:17,167 So I might have to loosen up a bit and... 447 00:22:18,628 --> 00:22:20,258 maybe give you a little more freedom. 448 00:22:20,339 --> 00:22:22,879 When you say a bit, how much are we talking? 449 00:22:22,966 --> 00:22:25,926 Testing out my powers more? Going one-on-one with crimmies? 450 00:22:26,011 --> 00:22:27,721 Staying out till 2:00 in the morning? 451 00:22:27,804 --> 00:22:30,024 2:00 in the morning? No way. 452 00:22:30,098 --> 00:22:31,178 But... 453 00:22:32,225 --> 00:22:33,725 maybe... 454 00:22:33,810 --> 00:22:35,980 you can test out that tornado thing on me. 455 00:22:36,063 --> 00:22:37,733 Really? Like right now? 456 00:22:37,814 --> 00:22:39,784 No, no, I just ate. 457 00:22:44,529 --> 00:22:46,699 Your sister's really sleeping in this morning. 458 00:22:46,782 --> 00:22:47,742 Hm. 459 00:22:47,824 --> 00:22:49,914 It's Saturday. She's allowed to sleep in 460 00:22:49,993 --> 00:22:52,203 until I wake her up and make her clean the house. 461 00:22:53,789 --> 00:22:55,119 Who's cleaning the house? 462 00:22:55,207 --> 00:22:56,957 You'll see. Now, 463 00:22:57,042 --> 00:22:59,882 where did I put my feather duster? 464 00:23:01,004 --> 00:23:03,634 - Here, let me get you a plate. 465 00:23:05,801 --> 00:23:07,641 So, why are you so exhausted this time? 466 00:23:08,762 --> 00:23:10,352 Same old, same old. 467 00:23:10,430 --> 00:23:13,270 Had another tough workout at Uncle Cruz's gym yesterday. 468 00:23:14,810 --> 00:23:16,730 I stopped by the gym. 469 00:23:16,812 --> 00:23:17,812 Didn't see you. 470 00:23:18,897 --> 00:23:20,897 - You did? - Yeah. 471 00:23:23,193 --> 00:23:24,533 Why are you lying? 472 00:23:24,611 --> 00:23:26,701 I'm not lying. 473 00:23:26,780 --> 00:23:29,030 And since when did you turn into Mom and Dad? 474 00:23:29,116 --> 00:23:31,156 ♪ ♪ 475 00:23:31,243 --> 00:23:33,703 Who's ready for some eggs? 476 00:23:33,787 --> 00:23:35,787 Heads up, they're not as good as Tiago's. 477 00:23:36,790 --> 00:23:38,380 What are you two talking about? 478 00:23:40,585 --> 00:23:41,955 Nothing important. 479 00:23:43,964 --> 00:23:45,264 Nothing important at all. 480 00:23:46,591 --> 00:23:49,591 ♪ ♪ 481 00:23:53,014 --> 00:23:56,024 ♪ ♪ 31124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.