Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,557 --> 00:00:18,437
♪ I can see the rising sun ♪
2
00:00:18,519 --> 00:00:22,059
♪ The devil's still on the run ♪
3
00:00:22,148 --> 00:00:26,028
♪ All the pretty things
burn out ♪
4
00:00:28,571 --> 00:00:31,531
♪ Heart is beating in my head ♪
5
00:00:31,615 --> 00:00:35,745
♪ Feeling numb
with every breath ♪
6
00:00:35,828 --> 00:00:39,578
♪ Smoke and fire all around ♪
7
00:00:42,001 --> 00:00:45,881
♪ Finger on the trigger,
finger on the trigger ♪
8
00:00:45,963 --> 00:00:48,883
♪ Over, and we all fall down ♪
9
00:00:48,966 --> 00:00:52,926
♪ Finger on the trigger,
finger on the trigger ♪
10
00:00:53,012 --> 00:00:56,562
♪ I see time is running out ♪♪
11
00:01:06,150 --> 00:01:08,150
♪ ♪
12
00:01:28,756 --> 00:01:31,626
♪ ♪
13
00:01:40,976 --> 00:01:43,896
♪ ♪
14
00:02:13,300 --> 00:02:15,300
♪ ♪
15
00:02:43,247 --> 00:02:46,037
♪ ♪
16
00:03:02,433 --> 00:03:05,143
♪ ♪
17
00:03:19,325 --> 00:03:21,945
♪ ♪
18
00:03:57,821 --> 00:04:00,491
A beautiful place to rest, mijo.
19
00:04:25,683 --> 00:04:27,773
Amen.
20
00:04:29,395 --> 00:04:30,845
Come.
21
00:04:32,523 --> 00:04:34,573
It's not the time to be alone.
22
00:04:34,650 --> 00:04:36,820
I don't want to leave 'em.
23
00:04:36,902 --> 00:04:38,532
Claro.
24
00:04:41,281 --> 00:04:43,531
But there are other ways
to commune.
25
00:04:48,080 --> 00:04:49,790
And that is
when I told Lucy,
26
00:04:49,873 --> 00:04:51,963
"No goddaughter of mine
should ever worry
27
00:04:52,042 --> 00:04:54,842
about getting mud
on her church clothes."
28
00:04:59,258 --> 00:05:00,838
All right.
29
00:05:01,885 --> 00:05:02,925
I got one.
30
00:05:03,012 --> 00:05:04,262
- Hell no.
- What do you mean, no?
31
00:05:04,346 --> 00:05:05,926
No, you're banned from this.
32
00:05:06,015 --> 00:05:07,465
Banned from what?
33
00:05:07,558 --> 00:05:09,098
These are remembrances.
34
00:05:09,184 --> 00:05:10,104
You want him silenced?
35
00:05:10,185 --> 00:05:11,345
I'll choke his ass out
right now.
36
00:05:11,437 --> 00:05:12,857
- Don't worry.
37
00:05:12,938 --> 00:05:13,978
I'll be good.
38
00:05:15,566 --> 00:05:18,146
So, back when I was
in the teams,
39
00:05:18,235 --> 00:05:19,565
after every op,
40
00:05:19,653 --> 00:05:22,663
Lauren and Reece would hold
these amazing barbecues.
41
00:05:22,740 --> 00:05:24,660
And this one time...
42
00:05:24,742 --> 00:05:26,412
I think it was...
43
00:05:26,493 --> 00:05:30,043
right after Sabrina
had just left me officially...
44
00:05:30,122 --> 00:05:31,672
Uh, which wife was this?
45
00:05:34,334 --> 00:05:36,504
- I was not in the best
of headspaces.
46
00:05:36,587 --> 00:05:37,877
And like a good friend,
47
00:05:37,963 --> 00:05:40,303
Reece bought, what,
four or five cases of beer?
48
00:05:40,382 --> 00:05:42,722
I think I had
four or five cases of beer.
49
00:05:42,801 --> 00:05:45,261
End of the night rolls in.
50
00:05:45,345 --> 00:05:47,005
Everyone's leaving.
I look over there,
51
00:05:47,097 --> 00:05:50,177
and there's this amazing,
pristine red couch
52
00:05:50,267 --> 00:05:53,267
just fucking calling my name.
53
00:05:53,353 --> 00:05:55,483
I, of course,
bed down for the night.
54
00:05:55,564 --> 00:05:57,024
Next thing I know,
it's the morning.
55
00:05:57,107 --> 00:05:58,897
Way too fucking early.
56
00:06:02,821 --> 00:06:04,741
And I looked up.
57
00:06:07,409 --> 00:06:08,909
And there's...
58
00:06:11,163 --> 00:06:13,753
There's Laur
holding little Luce...
59
00:06:16,460 --> 00:06:18,590
...wondering why, uh,
60
00:06:18,670 --> 00:06:20,260
her living room
61
00:06:20,339 --> 00:06:22,799
smells like a urinal.
62
00:06:24,510 --> 00:06:26,430
It was 'cause
you pissed yourself.
63
00:06:27,679 --> 00:06:28,809
I, um...
64
00:06:36,438 --> 00:06:38,318
Let's raise a toast.
65
00:06:39,525 --> 00:06:41,025
To the Reece family.
66
00:06:41,110 --> 00:06:44,860
Three generations,
I'm thankful to have known.
67
00:06:44,947 --> 00:06:47,737
We owe our lives to their love
and their bravery.
68
00:06:47,825 --> 00:06:48,775
Hear, hear.
69
00:06:48,867 --> 00:06:50,537
Hear, hear.
70
00:06:52,579 --> 00:06:54,579
♪ ♪
71
00:06:59,628 --> 00:07:01,708
I tell you, brother...
72
00:07:03,841 --> 00:07:07,641
...the world is definitely
a shittier place without them.
73
00:07:24,611 --> 00:07:26,611
I, um... I think I'm gonna go.
74
00:07:26,697 --> 00:07:28,197
You're going home?
75
00:07:28,282 --> 00:07:29,202
Already?
76
00:07:29,283 --> 00:07:30,833
Yeah.
77
00:07:32,286 --> 00:07:34,446
I want to go home.
78
00:07:34,538 --> 00:07:36,458
Come.
79
00:07:36,540 --> 00:07:38,210
My driver will take you.
80
00:07:51,638 --> 00:07:53,638
♪ ♪
81
00:08:10,991 --> 00:08:12,991
♪ ♪
82
00:08:31,345 --> 00:08:33,345
♪ ♪
83
00:08:42,606 --> 00:08:45,356
Who needs sunshine?
We got to work with this.
84
00:08:59,539 --> 00:09:01,959
Hey, Picasso, are you
gonna show me that drawing
85
00:09:02,042 --> 00:09:03,962
- or what?
- It's not done yet.
86
00:09:04,044 --> 00:09:07,214
Well, what if it's not done
before I have to leave tomorrow?
87
00:09:08,840 --> 00:09:11,340
If you don't show me
that drawing,
88
00:09:11,426 --> 00:09:12,926
I'm gonna sing a song.
89
00:09:14,972 --> 00:09:16,472
You don't think I will?
90
00:09:17,766 --> 00:09:20,596
♪ I like fast cars
and shop dreams ♪
91
00:09:20,686 --> 00:09:23,936
- ♪ Chased a lot
of crazy things ♪
92
00:09:24,022 --> 00:09:28,242
♪ Left behind
my share of broken pieces ♪
93
00:09:28,318 --> 00:09:29,818
Oh, thank you.
94
00:09:29,903 --> 00:09:31,913
♪ ♪
95
00:09:31,989 --> 00:09:35,199
♪ This morning I turned 36 ♪
96
00:09:35,284 --> 00:09:37,374
- Thirty-six?
97
00:09:37,452 --> 00:09:38,702
Excuse me,
98
00:09:38,787 --> 00:09:40,577
- I wrote
this song four years ago.
- Mm.
99
00:09:43,292 --> 00:09:44,882
♪ It was raging, the river ♪
100
00:09:44,960 --> 00:09:46,590
♪ Rolling, the thunder ♪♪
101
00:09:53,260 --> 00:09:55,180
The hell was that?
102
00:10:06,273 --> 00:10:08,903
Is she gonna be okay, Daddy?
103
00:10:12,070 --> 00:10:14,610
Yeah. I think
she's just stunned.
104
00:10:14,698 --> 00:10:18,538
She'll, she'll fly back
to her family.
105
00:10:18,618 --> 00:10:21,038
You don't have
to lie to her.
106
00:10:21,121 --> 00:10:22,751
♪ ♪
107
00:10:39,014 --> 00:10:41,024
♪ ♪
108
00:11:19,346 --> 00:11:20,676
Sorry to bother you, Commander.
109
00:11:20,764 --> 00:11:22,774
I'm Special Agent Joshua Holder.
110
00:11:22,849 --> 00:11:24,769
Oh, yeah. Yeah, I remember you.
111
00:11:24,851 --> 00:11:27,691
NCIS has been assigned
to your family's homicide.
112
00:11:27,771 --> 00:11:29,191
Has there been an update
in my case?
113
00:11:29,272 --> 00:11:32,192
Well, actually, I'm here
to discuss a discrepancy
114
00:11:32,275 --> 00:11:34,235
in the report.
115
00:11:34,319 --> 00:11:36,069
The, um... the murder weapon,
116
00:11:36,154 --> 00:11:38,074
your SIG P226,
117
00:11:38,156 --> 00:11:42,076
that was taken out of a gun safe
in the garage, correct?
118
00:11:42,160 --> 00:11:44,830
No. No, I-I told them. It
was taken out of a handgun safe
119
00:11:44,913 --> 00:11:47,003
in my bedroom.
120
00:11:47,082 --> 00:11:49,002
Mind showing that to me?
121
00:11:53,130 --> 00:11:54,300
Thank you.
122
00:11:56,967 --> 00:11:58,587
I was mainly curious--
123
00:11:58,677 --> 00:12:01,427
how do you think these assassins
got into your safe?
124
00:12:01,513 --> 00:12:03,183
They must've copied my print.
125
00:12:03,265 --> 00:12:04,975
Wow, that'd be really
sophisticated, wouldn't it?
126
00:12:05,058 --> 00:12:07,018
'Cause you can't beat this safe
with a, uh,
127
00:12:07,102 --> 00:12:08,522
partial pulled off a Coke can.
128
00:12:08,603 --> 00:12:10,443
Yeah. No shit. That's what
I've been trying to tell you.
129
00:12:10,522 --> 00:12:12,112
It's a highly sophisticated
adversary.
130
00:12:12,190 --> 00:12:14,070
It's why it's so important
we find the killer who fled.
131
00:12:14,151 --> 00:12:16,151
Well, we pulled 30 sets
of prints at the clinic,
132
00:12:16,236 --> 00:12:18,276
and we're running
all through Bureau of Prisons,
133
00:12:18,363 --> 00:12:19,573
- through NCIC.
- Okay.
134
00:12:19,656 --> 00:12:21,406
- And INTERPOL?
- As I said,
135
00:12:21,491 --> 00:12:23,031
we're working on it.
136
00:12:25,662 --> 00:12:26,912
Mind showing me the garage?
137
00:12:31,710 --> 00:12:32,840
Okay.
138
00:12:32,919 --> 00:12:34,089
This safe,
139
00:12:34,171 --> 00:12:35,591
who knows the passcode?
140
00:12:35,672 --> 00:12:36,632
Just me.
141
00:12:36,715 --> 00:12:38,175
You know, I wonder, in the event
142
00:12:38,258 --> 00:12:40,388
that the gun was stowed
in this safe...
143
00:12:40,469 --> 00:12:42,549
No, I already told you. It
wasn't. It was in my bedroom.
144
00:12:42,637 --> 00:12:43,677
Come on, man.
145
00:12:43,763 --> 00:12:44,973
What have you guys
been doing all week?
146
00:12:45,056 --> 00:12:46,216
You chasing your tail?
147
00:12:46,308 --> 00:12:47,308
It's my job to exhaust
148
00:12:47,392 --> 00:12:48,482
- all possible leads, Commander.
149
00:12:48,560 --> 00:12:50,020
I tell you,
NCIS was always happy
150
00:12:50,103 --> 00:12:52,113
to make quick work when one
of my boys got in a bar fight.
151
00:12:52,189 --> 00:12:53,769
I'm gonna tell you something.
152
00:12:53,857 --> 00:12:55,777
You missed it on Boozer.
153
00:12:57,402 --> 00:12:58,992
He didn't kill himself.
154
00:12:59,070 --> 00:13:00,530
All right? If I was downrange,
155
00:13:00,614 --> 00:13:02,624
- I'd be busting
fucking doors down...
- Commander.
156
00:13:02,699 --> 00:13:05,489
- ...pulling people out
by the head.
- Commander.
157
00:13:05,577 --> 00:13:07,327
I sympathize with the position
that you're in here.
158
00:13:07,412 --> 00:13:08,622
I truly do.
159
00:13:08,705 --> 00:13:09,995
But we are not downrange,
160
00:13:10,081 --> 00:13:11,671
and there's a process back home.
161
00:13:13,710 --> 00:13:15,210
All right.
162
00:13:27,682 --> 00:13:29,812
I'm meeting with the admiral.
I called ahead.
163
00:13:29,893 --> 00:13:32,023
- Reece. Come on in.
164
00:13:33,897 --> 00:13:35,187
Have a seat, son.
165
00:13:40,153 --> 00:13:41,823
Beautiful funeral.
166
00:13:41,905 --> 00:13:43,525
Hopefully our last for a while.
167
00:13:43,615 --> 00:13:44,985
Yes, sir.
168
00:13:45,075 --> 00:13:47,615
Something you wanted to discuss?
169
00:13:47,702 --> 00:13:50,042
NCIS, sir.
170
00:13:50,121 --> 00:13:53,671
I'm not sure they're qualified
to handle this case.
171
00:13:53,750 --> 00:13:57,090
I was told the inquiry
into Odin's Sword was complete
172
00:13:57,170 --> 00:13:58,710
and that you agreed
that it was Mitchell
173
00:13:58,797 --> 00:14:00,127
- who set off the IED.
- No.
174
00:14:00,215 --> 00:14:01,715
I'm talking about my family.
175
00:14:01,800 --> 00:14:04,930
The case is
in Criminal Investigation.
176
00:14:05,011 --> 00:14:06,431
Should be Counterintel.
177
00:14:06,513 --> 00:14:08,853
I believe what's happening
may be personal.
178
00:14:08,932 --> 00:14:09,852
Personal?
179
00:14:09,933 --> 00:14:12,103
I've been tracking Kahani
for years.
180
00:14:12,185 --> 00:14:14,515
There's no one better
to put him down.
181
00:14:14,604 --> 00:14:16,734
He and Quds know that.
182
00:14:16,815 --> 00:14:19,775
Son, Jahan Kahani
is not working in Coronado.
183
00:14:19,859 --> 00:14:21,779
The man's a chemist,
not a spymaster.
184
00:14:21,861 --> 00:14:24,111
He sent a kill squad
after Boozer.
185
00:14:24,197 --> 00:14:25,197
After me.
186
00:14:25,282 --> 00:14:28,412
Whoever killed my family
is still out there,
187
00:14:28,493 --> 00:14:30,953
and the entire community
is at risk.
188
00:14:33,123 --> 00:14:35,543
You're...
clearly speaking freely,
189
00:14:35,625 --> 00:14:37,165
so I will, too.
190
00:14:41,840 --> 00:14:45,510
You're putting us
in an untenable position here.
191
00:14:45,594 --> 00:14:46,724
Two weeks ago,
192
00:14:46,803 --> 00:14:48,223
you came in insisting,
193
00:14:48,305 --> 00:14:50,055
despite evidence
to the contrary,
194
00:14:50,140 --> 00:14:53,560
that an SDF trooper
set off the IEDs in Syria.
195
00:14:53,643 --> 00:14:55,153
I have since recanted that, sir.
196
00:14:55,228 --> 00:14:57,808
After we went to the mat
for you.
197
00:14:57,897 --> 00:15:00,727
Now you want us to, what,
198
00:15:00,817 --> 00:15:04,277
get into a scuffle with NCIS
over some harebrained notion
199
00:15:04,362 --> 00:15:06,282
that Quds Force
is picking off SEALs
200
00:15:06,364 --> 00:15:08,534
- right under our noses?
- Sir. Sir,
you're not listening to me.
201
00:15:08,617 --> 00:15:10,827
You're not listening
to yourself, Commander.
202
00:15:11,828 --> 00:15:14,748
Now, we got you out
of the Odin's Sword inquiry
203
00:15:14,831 --> 00:15:16,711
with a job intact.
204
00:15:16,791 --> 00:15:20,381
Hell, Captain Howard
has made a full-time job
205
00:15:20,462 --> 00:15:22,802
out of covering your six.
206
00:15:22,881 --> 00:15:24,301
But the truth is,
207
00:15:24,382 --> 00:15:26,722
we just don't know
what's going on with you.
208
00:15:27,761 --> 00:15:30,181
And given the fact
that you couldn't protect
209
00:15:30,263 --> 00:15:32,023
your men nor your family,
210
00:15:32,098 --> 00:15:33,928
- we can't...
211
00:15:34,934 --> 00:15:36,024
Reece!
212
00:15:36,102 --> 00:15:37,692
Let go, Commander.
213
00:15:54,871 --> 00:15:57,081
Agent Holder.
Katie Buranek, VoltStreem.
214
00:15:57,165 --> 00:15:59,455
The liaison's office
said I could meet you here.
215
00:15:59,542 --> 00:16:00,672
No, they didn't.
216
00:16:00,752 --> 00:16:02,962
I spoke with Brenda Freeman.
217
00:16:03,046 --> 00:16:04,376
If Brenda told you anything,
218
00:16:04,464 --> 00:16:05,884
it's that NCIS
doesn't allow reporters
219
00:16:05,965 --> 00:16:07,335
anywhere near our crime scenes.
220
00:16:07,425 --> 00:16:09,465
Well, I was with Commander Reece
the day before the killings,
221
00:16:09,552 --> 00:16:11,392
and he waved a gun in my face.
222
00:16:12,639 --> 00:16:13,969
You want a witness statement,
it's yours,
223
00:16:14,057 --> 00:16:15,887
if you can tell me what the hell
happened in there.
224
00:16:15,975 --> 00:16:17,555
Off the record.
225
00:16:20,397 --> 00:16:23,897
Okay. Coroner pegs T.O.D.
Of the wife and daughter
226
00:16:23,983 --> 00:16:26,743
within 30 minutes of Reece
arriving at this clinic.
227
00:16:26,820 --> 00:16:29,070
30 minutes before
or after he arrived?
228
00:16:29,155 --> 00:16:32,365
That's unclear, but it's
well within the margin of error.
229
00:16:32,450 --> 00:16:34,830
Meaning someone either
killed them after he left,
230
00:16:34,911 --> 00:16:39,211
or Reece could have done
his family and then come here.
231
00:16:39,290 --> 00:16:41,330
When I spoke with Reece,
he seemed off.
232
00:16:41,418 --> 00:16:43,378
Hence the gun in your face?
233
00:16:43,461 --> 00:16:46,341
Yeah, but not like a man
ready to kill his wife and kid.
234
00:16:49,509 --> 00:16:51,509
♪ ♪
235
00:16:55,348 --> 00:16:56,678
Good Lord.
236
00:16:56,766 --> 00:16:58,386
Yeah, not a pretty one.
237
00:16:59,477 --> 00:17:01,767
All right, so someone comes in,
238
00:17:01,855 --> 00:17:03,605
fires on the doctors.
239
00:17:03,690 --> 00:17:05,570
Bang, bang.
240
00:17:06,651 --> 00:17:09,651
What happens in here?
241
00:17:09,738 --> 00:17:13,068
Well, this is where Reece
supposedly brawled
242
00:17:13,158 --> 00:17:16,198
- with two masked assassins.
- Supposedly?
243
00:17:16,286 --> 00:17:17,786
Well, there's no body.
244
00:17:17,871 --> 00:17:19,871
And according to Reece,
he left one of his assailants
245
00:17:19,956 --> 00:17:22,996
lying right here
in a pool of blood.
246
00:17:23,084 --> 00:17:25,254
Shot him three times.
247
00:17:25,336 --> 00:17:27,296
Could somebody have
cleaned up the evidence?
248
00:17:27,380 --> 00:17:29,510
I was first on the scene.
I saw no indication
249
00:17:29,591 --> 00:17:32,221
of this attacker, of any
attackers, living or dead.
250
00:17:32,302 --> 00:17:36,012
All right, well, does the
clinic have security cameras?
251
00:17:36,097 --> 00:17:38,307
No. Client confidentiality.
252
00:17:38,391 --> 00:17:40,141
What about forensics?
253
00:17:40,226 --> 00:17:41,636
None,
except for the bullets
254
00:17:41,728 --> 00:17:43,518
from Reece's
own nine millimeter.
255
00:17:43,605 --> 00:17:46,315
All right, so why
is he walking free?
256
00:17:46,399 --> 00:17:48,529
Because none of this
makes any sense.
257
00:17:48,610 --> 00:17:51,280
The guy's carrying a knife
wound, I don't have a knife.
258
00:17:51,362 --> 00:17:53,032
Plus the security footage
from the home
259
00:17:53,114 --> 00:17:57,414
shows Reece leaving calmly,
then returning panicked.
260
00:17:57,494 --> 00:17:59,914
James Reece either fought
with someone in this room,
261
00:17:59,996 --> 00:18:02,786
or he fought
with no one in this room.
262
00:18:02,874 --> 00:18:06,294
I convince myself one thing,
then the other.
263
00:18:06,377 --> 00:18:08,417
What I do know
is that James Reece believes
264
00:18:08,505 --> 00:18:10,505
- his version of the events...
- Mm.
265
00:18:11,925 --> 00:18:14,255
...and he was getting
his head checked for a reason.
266
00:18:21,226 --> 00:18:23,226
♪ ♪
267
00:19:18,616 --> 00:19:20,866
I thought I was clear.
I have nothing to say to you.
268
00:19:20,952 --> 00:19:24,082
There was no sign of an attacker
at the Engram Clinic.
269
00:19:24,163 --> 00:19:26,583
No dead body.
How do you explain that?
270
00:19:31,296 --> 00:19:33,716
Meet me at the side gate
by the garage.
271
00:19:36,301 --> 00:19:37,431
Did you check with EMS?
272
00:19:37,510 --> 00:19:38,430
I mean, sometimes
they have directives.
273
00:19:38,511 --> 00:19:39,551
They might remove the body
274
00:19:39,637 --> 00:19:40,927
before an investigator
even shows up.
275
00:19:41,014 --> 00:19:42,144
No, I checked with EMS,
276
00:19:42,223 --> 00:19:43,563
the M.E.s, CSI.
277
00:19:43,641 --> 00:19:45,141
Well, I'm not fucking crazy.
278
00:19:45,226 --> 00:19:46,766
I didn't say you were.
279
00:19:46,853 --> 00:19:49,443
But you need somebody
to help you prove it.
280
00:19:49,522 --> 00:19:52,732
You were attacked
after your MRI scan, right?
281
00:19:52,817 --> 00:19:55,607
- Yeah.
- All right,
so I assume that means
282
00:19:55,695 --> 00:19:57,405
that you didn't have a chance
to see the results.
283
00:19:57,488 --> 00:19:59,158
Kind of had my hands full.
284
00:19:59,240 --> 00:20:01,370
Well, this is a release.
285
00:20:01,451 --> 00:20:03,541
If you sign it,
I can access your medicals,
286
00:20:03,620 --> 00:20:05,750
prove you had a clean scan.
It could help our case.
287
00:20:05,830 --> 00:20:07,830
Prove I have a clean scan,
help our case.
288
00:20:07,916 --> 00:20:10,126
How is that gonna help our case?
289
00:20:10,209 --> 00:20:11,789
No one wants to believe me
anyways. No, thank you.
290
00:20:11,878 --> 00:20:15,088
The agent on your case
wants to believe you.
291
00:20:15,173 --> 00:20:17,223
- You've met Josh Holder?
- Yeah.
292
00:20:17,300 --> 00:20:20,090
No, he's an NCIS agent.
The only thing he wants
293
00:20:20,178 --> 00:20:21,928
is to nab a SEAL
and get his name in lights.
294
00:20:22,013 --> 00:20:24,893
Then why are you walking free
when he was first on the scene?
295
00:20:32,899 --> 00:20:34,439
Do you keep
your research with you?
296
00:20:34,525 --> 00:20:36,025
What research?
297
00:20:36,110 --> 00:20:37,320
Last time we spoke,
you said you had a copy
298
00:20:37,403 --> 00:20:38,533
of Boozer's police report.
299
00:20:38,613 --> 00:20:41,743
- Do you have it?
- Yeah, I have it.
300
00:20:41,824 --> 00:20:43,034
I want to see it.
301
00:20:45,912 --> 00:20:49,082
I can get my own confidential
medical information.
302
00:20:49,165 --> 00:20:52,455
I know you don't have a copy
of the police report.
303
00:20:52,543 --> 00:20:54,173
Show it to me
and I'll sign this.
304
00:21:07,225 --> 00:21:10,185
You said Holder was first
at the clinic?
305
00:21:10,269 --> 00:21:12,399
He told me he's just trying
to make sense of it.
306
00:21:23,074 --> 00:21:25,794
All right, thank you.
I will be in touch, Commander.
307
00:21:25,868 --> 00:21:28,908
Wait. Uh, what kind
of phone do you have?
308
00:21:28,997 --> 00:21:31,167
Uh, one of these.
309
00:21:31,249 --> 00:21:32,459
Wait, wait, one of what?
310
00:21:34,460 --> 00:21:35,920
Wait right here.
311
00:21:48,349 --> 00:21:50,639
♪ ♪
312
00:22:13,416 --> 00:22:14,666
Let me see your phone.
313
00:22:16,085 --> 00:22:17,665
Let me see it.
314
00:22:21,299 --> 00:22:23,259
Put your phone on
airplane mode, okay?
315
00:22:23,342 --> 00:22:25,262
Don't turn it off.
Airplane mode.
316
00:22:25,344 --> 00:22:26,894
This is a Faraday Bag.
317
00:22:26,971 --> 00:22:28,101
If you've ever been
inside of a SCIF,
318
00:22:28,181 --> 00:22:29,351
you understand how they work.
319
00:22:31,184 --> 00:22:33,484
Unencrypted smartphones
are essentially tracking devices
320
00:22:33,561 --> 00:22:35,691
that happen to make phone calls.
321
00:22:35,772 --> 00:22:38,192
That's how I used to get
half my intel overseas.
322
00:22:38,274 --> 00:22:41,074
Keep it in the bag. This...
323
00:22:41,152 --> 00:22:42,492
this is a prepaid phone.
324
00:22:42,570 --> 00:22:43,700
You're gonna use it
to contact me,
325
00:22:43,780 --> 00:22:45,740
but don't call me on it,
don't text me on it.
326
00:22:45,823 --> 00:22:47,783
What you're gonna do
is use cash to purchase
327
00:22:47,867 --> 00:22:50,037
a Google gift card--
Write this down, please.
328
00:22:51,120 --> 00:22:54,250
Use it to set up
a Threema account.
329
00:22:54,332 --> 00:22:55,962
Don't use WhatsApp.
It's compromised.
330
00:22:56,042 --> 00:22:57,092
Has been for years.
331
00:22:57,168 --> 00:23:00,668
Okay? Threema, T-H-R-E-E-M-A.
332
00:23:00,755 --> 00:23:03,125
Uh, pen.
333
00:23:04,842 --> 00:23:06,972
I'm gonna give you
my confidential username.
334
00:23:07,053 --> 00:23:09,063
Access me on Threema using this.
335
00:23:14,060 --> 00:23:16,980
Memorize it and then lose it.
336
00:23:17,063 --> 00:23:19,323
Uh, yeah.
337
00:23:19,398 --> 00:23:20,938
That's a lot of caution.
338
00:23:22,944 --> 00:23:26,114
If I'm right about Kahani,
we're not being cautious enough.
339
00:23:28,658 --> 00:23:31,618
Okay. Thanks, Commander.
340
00:23:35,081 --> 00:23:37,081
You can call me Reece.
341
00:23:37,166 --> 00:23:38,706
If you're gonna be
telling my story,
342
00:23:38,793 --> 00:23:40,343
you might as well use my name.
343
00:23:40,419 --> 00:23:43,129
All right, Reece.
344
00:23:43,214 --> 00:23:44,844
Hey, hang in there.
345
00:23:47,260 --> 00:23:49,260
♪ ♪
346
00:24:12,577 --> 00:24:14,117
♪ ♪
347
00:24:32,430 --> 00:24:33,850
The fuck are you?
348
00:24:38,978 --> 00:24:41,058
♪ ♪
349
00:25:00,416 --> 00:25:02,336
♪ ♪
350
00:25:17,725 --> 00:25:19,475
♪ ♪
351
00:26:41,892 --> 00:26:43,392
♪ Dearly beloved ♪
352
00:26:44,437 --> 00:26:46,357
♪ We are gathered here today ♪
353
00:26:49,775 --> 00:26:52,315
♪ To hold onto our hearts ♪
354
00:26:52,403 --> 00:26:55,413
♪ As this soul drifts away ♪
355
00:26:56,949 --> 00:27:00,449
♪ Ashes return to ash ♪
356
00:27:00,536 --> 00:27:03,826
♪ Dirt returns to dirt ♪
357
00:27:05,041 --> 00:27:07,041
♪ And it's after,
those still stuck ♪
358
00:27:09,086 --> 00:27:11,296
♪ Carry all the hurt ♪
359
00:27:12,506 --> 00:27:18,796
♪ But I am free ♪
360
00:27:20,306 --> 00:27:23,766
♪ I am free ♪
361
00:27:28,731 --> 00:27:34,401
♪ Oh, I am free ♪
362
00:27:36,364 --> 00:27:40,084
♪ I am free ♪♪
363
00:27:53,381 --> 00:27:55,051
What, I catch you sleeping?
364
00:27:55,132 --> 00:27:56,722
GMT+3, bro.
365
00:27:56,801 --> 00:27:59,301
Oh, I'm on fucking
Yemen time. What's up?
366
00:28:04,308 --> 00:28:05,518
We got our guy.
367
00:28:07,520 --> 00:28:09,150
Our guy?
368
00:28:18,906 --> 00:28:20,236
Reece, this...
369
00:28:20,324 --> 00:28:22,874
- this is a target package.
- You said it.
370
00:28:22,952 --> 00:28:24,582
If Quds is targeting SEALs
in Coronado,
371
00:28:24,662 --> 00:28:25,912
they'd need an asset
on the ground.
372
00:28:25,996 --> 00:28:27,616
Make sure investigations
go their way.
373
00:28:27,706 --> 00:28:29,746
Agent Josh Holder,
he's the NCIS guy
374
00:28:29,834 --> 00:28:32,384
assigned to both mine
and Boozer's cases.
375
00:28:32,461 --> 00:28:34,881
Think about it. He was first
on the scene at Boozer's,
376
00:28:34,964 --> 00:28:37,014
even though he told me
CPD responded.
377
00:28:37,091 --> 00:28:38,881
And, get this:
378
00:28:38,968 --> 00:28:42,968
he beat the EMTs
to the MRI clinic.
379
00:28:43,055 --> 00:28:45,135
That doesn't happen
unless he's in the area.
380
00:28:45,224 --> 00:28:48,484
This is the fucking triggerman.
381
00:28:48,561 --> 00:28:50,441
He's the one who got away.
382
00:28:52,440 --> 00:28:54,070
Let me ask you something.
383
00:28:56,902 --> 00:28:58,702
How you feeling?
384
00:28:59,738 --> 00:29:01,068
I'm fine.
385
00:29:08,414 --> 00:29:10,334
These are great for headaches.
386
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
Just one.
387
00:29:12,501 --> 00:29:15,301
Any more will
put you on your ass.
388
00:29:15,379 --> 00:29:16,799
Trust me.
389
00:29:19,592 --> 00:29:21,682
Okay.
390
00:29:21,760 --> 00:29:25,470
First of all,
your surveillance is shit.
391
00:29:25,556 --> 00:29:27,676
If you got this close with
that fucking whale you drive,
392
00:29:27,766 --> 00:29:29,096
your cover's blown.
393
00:29:29,185 --> 00:29:30,515
Come on, man.
394
00:29:30,603 --> 00:29:32,353
I may not be Agency,
but I'm not an idiot.
395
00:29:32,438 --> 00:29:35,108
I took Lecrone's rig
from the teams.
396
00:29:35,191 --> 00:29:36,731
He didn't see me.
397
00:29:36,817 --> 00:29:38,817
Mm.
398
00:29:42,281 --> 00:29:45,781
Mm. Drinks light beer.
399
00:29:45,868 --> 00:29:47,868
That is suspect.
400
00:29:51,665 --> 00:29:53,285
Where you at on this?
401
00:29:54,960 --> 00:29:56,670
I looked him in the eyes, Ben.
402
00:30:00,007 --> 00:30:01,427
It's him.
403
00:30:09,433 --> 00:30:11,523
What's the play?
404
00:30:11,602 --> 00:30:13,602
♪ ♪
405
00:30:19,401 --> 00:30:22,031
- Roy? Roy Boehm?
- Carmen?
406
00:30:22,112 --> 00:30:23,992
- Nice to meet you.
407
00:30:24,073 --> 00:30:25,623
You said you were interested
in the two-bedroom?
408
00:30:25,699 --> 00:30:27,829
- Uh, that's right.
- Terrific.
I have a show unit ready.
409
00:30:27,910 --> 00:30:29,290
- Let's head upstairs.
- Great.
410
00:30:31,330 --> 00:30:34,460
Actually, I was hoping we could
take a look at the beach first.
411
00:30:34,542 --> 00:30:35,922
Absolutely.
412
00:30:36,001 --> 00:30:38,051
- Great.
- Come right this way.
413
00:30:41,131 --> 00:30:43,431
Bellogente's really a community.
414
00:30:45,553 --> 00:30:47,513
Plenty of transplants
like yourself.
415
00:30:47,596 --> 00:30:49,886
And since I can tell
you're an active guy,
416
00:30:49,974 --> 00:30:53,854
we have a rooftop pool--
heated-- a fitness center
417
00:30:53,936 --> 00:30:57,016
and one of the best
surf breaks in San Diego.
418
00:30:57,106 --> 00:30:58,856
Only thing this guy will
be surfing is the Internet.
419
00:31:03,112 --> 00:31:04,742
Oh.
420
00:31:07,283 --> 00:31:09,293
- Bike path.
- Mm-hmm.
421
00:31:25,467 --> 00:31:27,177
What kind of security
do you have?
422
00:31:27,261 --> 00:31:29,511
Well, the doors
are always locked.
423
00:31:29,597 --> 00:31:31,017
- Ah.
- It's a very safe neighborhood.
424
00:31:31,098 --> 00:31:32,518
No need for an alarm system.
425
00:31:32,600 --> 00:31:34,940
I promise, break-ins
have never been an issue.
426
00:31:35,019 --> 00:31:36,519
Okay.
427
00:31:36,604 --> 00:31:39,484
- Well, um,
I'm ready to head up.
- Let's do it.
428
00:31:39,565 --> 00:31:41,895
All of our units have
been freshly remodeled.
429
00:31:41,984 --> 00:31:44,654
Upgraded amenities,
eco-friendly windows.
430
00:31:44,737 --> 00:31:46,317
We actually retrofitted
the whole building
431
00:31:46,405 --> 00:31:48,025
- with solar last year.
432
00:31:48,115 --> 00:31:50,525
- Oh, is that right?
- Mm-hmm, yeah.
433
00:31:50,618 --> 00:31:52,998
- Green Revolution.
434
00:31:53,078 --> 00:31:55,498
We have a few units
that face the courtyard,
435
00:31:55,581 --> 00:31:57,961
but obviously the real prize
is the Pacific.
436
00:32:05,716 --> 00:32:07,426
Hey, it's Liz.
437
00:32:07,509 --> 00:32:09,089
My boss man's
out of the country,
438
00:32:09,178 --> 00:32:12,058
and I'm just sitting
on my thumbs with gas to burn.
439
00:32:12,139 --> 00:32:15,389
Thought I might swoop
by San Diego, pick you up?
440
00:32:15,476 --> 00:32:18,096
The friendly skies are open.
441
00:32:18,187 --> 00:32:22,897
I'm... I'm just
missing my girls, Reece.
442
00:32:24,193 --> 00:32:25,613
Talk soon.
443
00:32:35,829 --> 00:32:37,829
One to call.
444
00:32:39,833 --> 00:32:41,253
Option.
445
00:32:44,088 --> 00:32:45,838
You don't have to do that.
446
00:32:45,923 --> 00:32:47,513
You're the big blind.
447
00:32:47,591 --> 00:32:51,221
So, you're gonna be in
on this hand no matter what.
448
00:32:51,303 --> 00:32:53,103
You can keep
your cards.
449
00:32:53,180 --> 00:32:55,560
Oh, well, thanks for the tip.
450
00:32:59,561 --> 00:33:00,691
Better check.
451
00:33:00,771 --> 00:33:02,441
Check.
452
00:33:02,523 --> 00:33:03,903
- Check.
- Check.
453
00:33:06,360 --> 00:33:08,030
20 to call.
454
00:33:10,072 --> 00:33:12,072
20 to call.
455
00:33:15,202 --> 00:33:17,452
You've got to be kidding me.
456
00:33:17,538 --> 00:33:19,248
Jordan.
457
00:33:19,331 --> 00:33:20,711
You duck my calls for a week,
458
00:33:20,791 --> 00:33:22,291
and I really think
something's wrong,
459
00:33:22,376 --> 00:33:24,546
you know, that maybe
you're in trouble, but no.
460
00:33:24,628 --> 00:33:25,668
No, you're parked
at a poker table
461
00:33:25,754 --> 00:33:27,764
ripping off college kids,
right? Hello.
462
00:33:27,840 --> 00:33:29,010
Shut up, dude.
463
00:33:30,050 --> 00:33:31,640
Okay. Better check.
464
00:33:36,432 --> 00:33:38,682
- All in.
- All in.
465
00:33:38,767 --> 00:33:41,557
Uh-uh.
Get out of the water, bud.
466
00:33:41,645 --> 00:33:43,105
You're swimming
with a great white right here.
467
00:33:43,188 --> 00:33:45,228
- Sir.
- Yes, ma'am.
468
00:33:49,570 --> 00:33:50,570
Fold.
469
00:33:50,654 --> 00:33:53,624
- Good job.
- What the hell, dude?
470
00:33:56,034 --> 00:33:58,204
I'm working, Jordan.
What do you want me to say?
471
00:33:58,287 --> 00:34:01,417
I want you to say that the last
six months haven't been a waste.
472
00:34:01,498 --> 00:34:03,038
That putting you up
in Syria and Turkey
473
00:34:03,125 --> 00:34:05,495
at a thousand dollars a day
was to your,
474
00:34:05,586 --> 00:34:08,416
my and ultimately
VoltStreem's benefit.
475
00:34:08,505 --> 00:34:11,085
That hotel room that you put me
up in Aleppo was a shithole.
476
00:34:11,175 --> 00:34:12,505
They should have paid me
to stay there.
477
00:34:12,593 --> 00:34:14,393
Right. But they didn't
pay you, did they?
478
00:34:14,470 --> 00:34:17,260
I paid for it,
and your security.
479
00:34:17,347 --> 00:34:20,017
And then, somehow you land
the biggest story of the year.
480
00:34:20,100 --> 00:34:22,600
- Yeah, 'cause I'm good
at my job.
- And then you go dark.
481
00:34:22,686 --> 00:34:25,976
Meanwhile, I have to get updates
on James Reece on ABC7?
482
00:34:27,733 --> 00:34:30,743
Well, ABC7 doesn't have a signed
medical release from him.
483
00:34:34,948 --> 00:34:36,158
Tell me.
484
00:34:37,659 --> 00:34:40,789
There are some questions
about Reece's mental capacity.
485
00:34:40,871 --> 00:34:43,251
I'm just waiting on the police
to turn over the crime scene.
486
00:34:46,376 --> 00:34:48,916
Did he do it?
He kill the family?
487
00:34:49,004 --> 00:34:51,134
That's what I'm working on.
488
00:34:52,758 --> 00:34:54,468
You know,
I named my ulcer after you.
489
00:34:54,551 --> 00:34:57,471
- Ulcer Katie.
- You worry too much.
490
00:34:57,554 --> 00:35:00,144
Right.
491
00:35:00,224 --> 00:35:02,064
Listen, you're good
at impact work, right?
492
00:35:02,142 --> 00:35:03,982
And I'm done sitting on this.
493
00:35:04,061 --> 00:35:06,901
- VoltStreem's biggest
advantage is immediacy.
- Yeah.
494
00:35:06,980 --> 00:35:08,900
So, you've got 24 hours,
then I want something I can run.
495
00:35:08,982 --> 00:35:10,192
Okay?
496
00:35:11,735 --> 00:35:13,945
Yeah, she's got this.
497
00:35:30,128 --> 00:35:32,798
Rabbit's on the move.
I'll let you know if he 180s.
498
00:35:32,881 --> 00:35:35,591
Happy hunting, my friend.
499
00:35:37,177 --> 00:35:39,177
♪ ♪
500
00:35:55,445 --> 00:35:57,445
♪ ♪
501
00:37:42,803 --> 00:37:45,223
Sitrep.
502
00:37:45,305 --> 00:37:47,555
Shitbag just hit
the freeway.
503
00:37:47,641 --> 00:37:49,521
You are good to go.
504
00:38:19,548 --> 00:38:23,548
♪ Day of Judgment,
God is calling ♪
505
00:38:25,345 --> 00:38:28,175
♪ On their knees,
the war pigs crawling ♪
506
00:38:29,224 --> 00:38:30,604
Beer.
507
00:38:30,684 --> 00:38:32,604
♪ Begging mercies
for their sins...
508
00:38:32,686 --> 00:38:34,936
- Anything?
- Nada.
509
00:38:35,022 --> 00:38:38,032
It's just an unhealthy
obsession over babysitter porn.
510
00:38:39,860 --> 00:38:41,400
♪ Oh, Lord, yeah...
511
00:38:41,486 --> 00:38:43,776
Headaches.
512
00:38:44,823 --> 00:38:45,823
No, man. I'm good.
513
00:38:45,907 --> 00:38:47,327
I just didn't sleep last night.
514
00:38:47,409 --> 00:38:50,199
Well, I wouldn't either if I was
staying at that house, man.
515
00:38:50,287 --> 00:38:51,537
You should just crash here.
516
00:38:51,621 --> 00:38:53,621
It may come as a shock,
but I have not washed
517
00:38:53,707 --> 00:38:55,417
those sheets since
you last slept in them.
518
00:38:55,500 --> 00:38:58,050
Dude, you've never
washed those sheets.
519
00:38:58,128 --> 00:38:59,668
Exactly.
520
00:39:02,924 --> 00:39:04,724
You're ringing.
521
00:39:04,801 --> 00:39:07,011
Hey! You're ringing.
522
00:39:08,472 --> 00:39:10,642
- Fuck.
- Washington.
523
00:39:10,724 --> 00:39:12,564
Who's calling me
from Washington?
524
00:39:12,642 --> 00:39:14,522
Good question.
525
00:39:27,574 --> 00:39:28,784
What's up, Rick?
526
00:39:29,826 --> 00:39:32,326
Hey, brother.
527
00:39:32,412 --> 00:39:35,002
Look, uh, your friend
is waiting in the back for you.
528
00:39:42,339 --> 00:39:44,759
Madam Secretary.
529
00:39:44,841 --> 00:39:46,091
Commander.
530
00:39:47,511 --> 00:39:49,551
I heard about what happened
at WARCOM.
531
00:39:49,638 --> 00:39:52,388
You're not helping your case
assaulting an admiral.
532
00:39:52,474 --> 00:39:54,604
Isn't busting down SEALs
a little below your pay grade?
533
00:39:54,684 --> 00:39:56,064
I'm not busting you down.
534
00:39:56,144 --> 00:39:58,654
Gerry can be a hell
of a blowhard.
535
00:40:01,108 --> 00:40:03,318
Wasn't your father a SEAL?
536
00:40:03,401 --> 00:40:06,241
Yes, ma'am.
537
00:40:06,321 --> 00:40:09,071
It's a special pride,
a military childhood,
538
00:40:09,157 --> 00:40:11,197
but also a special burden.
539
00:40:12,202 --> 00:40:14,702
You drink Irish, Commander?
540
00:40:15,747 --> 00:40:17,827
I'm not too picky these days.
541
00:40:26,591 --> 00:40:28,761
Rick?
542
00:40:28,844 --> 00:40:30,894
Can you bring us a pair
of Yellow Spots, please?
543
00:40:30,971 --> 00:40:32,181
Yes, ma'am.
544
00:40:35,559 --> 00:40:36,849
You know,
the SEALs developed
545
00:40:36,935 --> 00:40:38,765
some of their hit-and-run
assault tactics
546
00:40:38,854 --> 00:40:41,864
using Army helicopters.
547
00:40:41,940 --> 00:40:46,110
Imagine the coincidence,
if your father, a young SEAL,
548
00:40:46,194 --> 00:40:49,114
and my father, a veteran pilot,
crossed paths?
549
00:40:49,197 --> 00:40:51,067
My father hated to fly, ma'am.
550
00:40:52,200 --> 00:40:54,540
Maybe it's because he flew
with mine.
551
00:40:56,204 --> 00:40:57,414
Ma'am.
552
00:40:58,498 --> 00:41:00,328
It's on the house.
553
00:41:03,753 --> 00:41:05,713
Did WARCOM talk to you
about my theory?
554
00:41:06,965 --> 00:41:08,625
Kahani?
555
00:41:08,717 --> 00:41:11,297
He didn't just feed us
a line of bullshit in Syria.
556
00:41:11,386 --> 00:41:13,966
I have reason to believe
he has at least one asset
557
00:41:14,055 --> 00:41:17,015
inside NCIS San Diego.
558
00:41:17,100 --> 00:41:20,810
Beyond that, I don't know,
but we need to act on this.
559
00:41:20,896 --> 00:41:22,936
And now, to make sure my platoon
560
00:41:23,023 --> 00:41:24,653
- is the only one he can get to.
561
00:41:24,733 --> 00:41:27,033
Kahani is not
a threat to you, Commander.
562
00:41:27,110 --> 00:41:30,240
- Ma'am,
we don't know that.
563
00:41:30,322 --> 00:41:32,282
Rick, turn the news on.
564
00:41:33,408 --> 00:41:35,408
We do, in fact.
565
00:41:35,493 --> 00:41:37,583
Iranian weapons
specialist Dr. Jahan Kahani
566
00:41:37,662 --> 00:41:39,752
was killed in an elite
U.S. military operation
567
00:41:39,831 --> 00:41:41,711
conducted in northern Syria.
568
00:41:41,791 --> 00:41:45,051
This attack comes just weeks
after a failed mission
569
00:41:45,128 --> 00:41:48,548
to capture Kahani resulted
in the death of 12 Navy SEALs.
570
00:41:48,632 --> 00:41:50,302
The Pentagon released
the following statement:
571
00:41:50,383 --> 00:41:52,553
"The world,
especially the Syrian people,
572
00:41:52,636 --> 00:41:54,466
can sleep soundly knowing
that one of the Middle East's
573
00:41:54,554 --> 00:41:56,474
top chemical weapons experts
574
00:41:56,556 --> 00:41:58,346
is no longer a threat
to those who value freedom."
575
00:42:07,400 --> 00:42:10,780
I know what it's like
when war follows you home,
576
00:42:10,862 --> 00:42:12,952
but I hope you'll be able
to find peace
577
00:42:13,031 --> 00:42:15,951
knowing this mission is over.
578
00:42:17,953 --> 00:42:19,963
Good night, Commander.
579
00:42:30,840 --> 00:42:33,220
Investigations are still
ongoing into the failures
580
00:42:33,301 --> 00:42:36,051
of the prior attempt,
Operation Odin's Sword.
581
00:42:48,650 --> 00:42:49,820
Yo.
582
00:42:49,901 --> 00:42:51,031
What? You got something?
583
00:42:51,111 --> 00:42:52,741
- Yes.
584
00:42:52,821 --> 00:42:56,571
Our boy pulled your biometrics
out of the team database.
585
00:42:56,658 --> 00:42:58,238
Yeah, that makes sense.
I'm his lead suspect.
586
00:42:58,326 --> 00:43:00,656
Except Holder pulled
your prints two days
587
00:43:00,745 --> 00:43:03,365
before the fucking murders.
588
00:43:04,416 --> 00:43:06,126
He could be our guy.
589
00:43:09,629 --> 00:43:10,839
One way to find out.
590
00:43:15,093 --> 00:43:17,143
Knife wound, left forearm.
591
00:43:17,220 --> 00:43:18,970
Yep.
592
00:43:19,055 --> 00:43:21,425
Brought you something.
593
00:43:32,777 --> 00:43:35,067
For the girls.
594
00:43:35,155 --> 00:43:36,565
And Boozer.
595
00:43:52,505 --> 00:43:54,335
Hey, there.
596
00:43:54,424 --> 00:43:55,554
- Are you
with the police?
- No.
597
00:43:55,633 --> 00:43:57,183
I'm press. I called earlier
598
00:43:57,260 --> 00:44:00,060
- about James Reece's
brain scan.
- Yeah, I replied.
599
00:44:00,138 --> 00:44:02,018
We need to assign
a new doctor to the case
600
00:44:02,098 --> 00:44:03,178
before we release
any information.
601
00:44:03,266 --> 00:44:05,556
Oh, I kind of need it yesterday.
602
00:44:14,277 --> 00:44:16,487
- I'll be right back.
- Thanks.
603
00:44:33,880 --> 00:44:35,220
Hey, Jordan.
604
00:44:35,298 --> 00:44:36,838
Yeah, I fucking got it.
605
00:44:36,925 --> 00:44:39,085
No, no, no, listen. I need you
to find me a neurologist
606
00:44:39,177 --> 00:44:41,507
up in L.A. right now.
607
00:44:41,596 --> 00:44:44,386
Oh, trust me,
the story gets better.
608
00:44:44,474 --> 00:44:46,484
♪ ♪
609
00:45:09,833 --> 00:45:11,843
♪ ♪
610
00:45:34,065 --> 00:45:36,065
♪ ♪
611
00:46:04,721 --> 00:46:06,721
♪ ♪
612
00:46:28,286 --> 00:46:30,286
♪ ♪
613
00:46:58,858 --> 00:47:00,858
♪ ♪
614
00:47:08,910 --> 00:47:12,040
This is Boozer's
favorite gun.
615
00:47:12,121 --> 00:47:15,331
Kimber, 1911 .45.
616
00:47:15,416 --> 00:47:17,666
Grew up in Texas
shooting this baby.
617
00:47:17,752 --> 00:47:20,882
If he was gonna kill himself,
he'd have used a 1911.
618
00:47:22,382 --> 00:47:24,842
You dumb fucks killed him
with the wrong gun.
619
00:47:26,386 --> 00:47:29,176
Let's take this nice and slow.
620
00:47:29,264 --> 00:47:31,184
Stay calm, you stay alive.
621
00:47:31,266 --> 00:47:33,346
- You understand?
622
00:47:39,274 --> 00:47:41,534
I-I didn't...
I didn't kill your friend.
623
00:47:41,609 --> 00:47:43,189
- Yeah, you did.
- No, I didn't.
624
00:47:43,278 --> 00:47:46,948
You killed my wife
and you killed my daughter.
625
00:47:47,031 --> 00:47:50,121
- You tried to kill me.
- No, Commander,
I didn't kill anyone.
626
00:47:50,201 --> 00:47:51,621
- Show me your arms.
- I didn't kill anyone.
627
00:47:51,703 --> 00:47:54,463
Show me your arms.
628
00:48:01,379 --> 00:48:03,379
Turn your left arm over.
629
00:48:09,596 --> 00:48:11,216
Turn your other arm over.
630
00:48:17,854 --> 00:48:19,734
Okay.
631
00:48:21,232 --> 00:48:22,652
Okay.
632
00:48:24,652 --> 00:48:28,622
Maybe you didn't kill them,
but you covered it up.
633
00:48:28,698 --> 00:48:29,818
Who do you work for?
634
00:48:29,907 --> 00:48:32,487
Put your fucking hands in.
635
00:48:36,414 --> 00:48:39,174
I asked you a question.
636
00:48:42,629 --> 00:48:44,589
Don't fucking cry.
637
00:48:44,672 --> 00:48:46,632
Iran?
638
00:48:46,716 --> 00:48:47,926
Syria?
639
00:48:50,511 --> 00:48:52,311
Don't you fucking make me
ask you again.
640
00:48:52,388 --> 00:48:53,928
Who do you work for?
641
00:48:54,015 --> 00:48:56,975
Come on.
This is getting boring, boss.
642
00:49:10,406 --> 00:49:11,816
He can bullshit us all day, man,
643
00:49:11,908 --> 00:49:14,198
but we know
what we fucking know.
644
00:49:14,285 --> 00:49:17,825
There ain't no question we got
all four aces on this turd.
645
00:49:20,750 --> 00:49:22,920
Allah Ykhalik,
La taatheni.
646
00:49:24,921 --> 00:49:27,421
Allah Ykhalik, La taatheni.
647
00:49:30,385 --> 00:49:31,295
Fuck.
648
00:49:31,386 --> 00:49:33,006
Not right now, goddamn it.
649
00:49:33,096 --> 00:49:35,006
He's got amnesia, boss.
650
00:49:35,098 --> 00:49:37,348
I beg you, I beg you.
651
00:49:38,518 --> 00:49:40,438
- Commander?
- Why can't you just
be straight with me?
652
00:49:40,520 --> 00:49:42,650
Commander,
who are you talking to?
653
00:49:43,898 --> 00:49:45,728
Listen, okay? Just listen.
654
00:49:45,817 --> 00:49:47,397
I'll-I'll... I won't charge you.
655
00:49:47,485 --> 00:49:50,405
I-I'll just... it all goes away.
656
00:49:50,488 --> 00:49:52,948
- Oh, it just goes away?
- Yes.
657
00:49:53,032 --> 00:49:55,492
You took my thumbprint
off of SEAL biometrics.
658
00:49:55,576 --> 00:49:58,156
I was doing my job.
I was assisting on Odin's Sword.
659
00:50:02,125 --> 00:50:05,455
- You fucked up.
- Commander,
660
00:50:05,545 --> 00:50:06,955
I'm a federal agent.
661
00:50:07,046 --> 00:50:08,336
A federal agent.
662
00:50:08,423 --> 00:50:10,093
But I dialed 911.
That's the police.
663
00:50:10,174 --> 00:50:12,844
There's no fucking way
you would be first on the scene.
664
00:50:12,927 --> 00:50:14,887
No. Not unless
you were already there.
665
00:50:14,971 --> 00:50:16,101
Dispatch called us.
666
00:50:16,180 --> 00:50:18,350
They know you're Navy.
Of course they called us.
667
00:50:18,433 --> 00:50:19,893
They know you're Navy.
668
00:50:23,521 --> 00:50:24,691
Don't lie to me.
669
00:50:25,732 --> 00:50:26,732
I'm not.
670
00:50:29,193 --> 00:50:32,113
Fuck. Come on, goddamn it.
671
00:50:32,196 --> 00:50:34,236
I fucking knew it at Boozer's
672
00:50:34,323 --> 00:50:36,083
'cause I knew he didn't
fucking kill himself
673
00:50:36,159 --> 00:50:38,159
and I knew it in the tunnels
with Alpha Platoon
674
00:50:38,244 --> 00:50:39,794
and I fucking know it now. Okay?
675
00:50:39,871 --> 00:50:43,541
- Commander...
- You fucking set me up.
676
00:50:43,624 --> 00:50:44,754
You're unwell.
677
00:50:46,711 --> 00:50:48,801
You're unwell.
678
00:50:49,881 --> 00:50:51,171
You're unwell.
679
00:50:51,257 --> 00:50:54,467
If what you say is true,
680
00:50:54,552 --> 00:50:57,762
then there is no assassin.
681
00:50:57,847 --> 00:50:59,887
Then I killed my family.
682
00:51:01,100 --> 00:51:03,560
No. No.
683
00:51:04,562 --> 00:51:05,772
Fuck.
684
00:51:10,067 --> 00:51:11,277
You can convince me
of a lot of things,
685
00:51:11,360 --> 00:51:12,320
but you can't
convince me of that.
686
00:51:12,403 --> 00:51:14,703
Commander, no, don't.
687
00:51:14,781 --> 00:51:16,121
- Don't.
- Don't fucking move.
Lift your chin up.
688
00:51:16,199 --> 00:51:18,159
- No!
- Lift your fucking chin up.
689
00:51:18,242 --> 00:51:21,542
Saul Agnon. Saul Agnon.
690
00:51:21,621 --> 00:51:23,831
Saul Agnon. Saul Agnon.
Saul Agnon.
691
00:51:24,916 --> 00:51:26,916
What? What?
692
00:51:27,001 --> 00:51:28,501
- What are you saying?
693
00:51:28,586 --> 00:51:31,706
Saul Agnon, he... this guy,
he's the guy who pays me.
694
00:51:31,798 --> 00:51:33,338
- What?
- That's his name.
695
00:51:33,424 --> 00:51:36,894
He gives me information,
I-I get money in-in an account.
696
00:51:39,013 --> 00:51:41,103
That's all I know.
That's all I know.
697
00:52:08,334 --> 00:52:10,344
♪ ♪
698
00:52:21,889 --> 00:52:23,889
♪ ♪
699
00:52:39,907 --> 00:52:41,907
♪ ♪
46506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.