All language subtitles for The.Summer.I.Turned.Pretty.S01E02.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,273 --> 00:00:19,273 www.titlovi.com 2 00:00:22,273 --> 00:00:24,650 * Hear your voice over and over * 3 00:00:24,734 --> 00:00:27,361 * Sitting on the beach of Dover * 4 00:00:27,445 --> 00:00:29,530 * What is happening? Oh, dear * 5 00:00:29,613 --> 00:00:31,657 * I keep wishing you were here * 6 00:00:31,741 --> 00:00:34,452 * And I swear I'm gonna lose it * 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,245 * If I keep playing your music... 8 00:00:36,328 --> 00:00:38,581 Ow! Okay. 9 00:00:38,664 --> 00:00:40,499 Okay. Okay. 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,460 Come on. 11 00:00:45,337 --> 00:00:47,590 Sometimes it kind of feels like 12 00:00:47,673 --> 00:00:50,426 no matter how hard I try, I just keep... 13 00:00:50,509 --> 00:00:52,762 missing the boat. 14 00:00:52,845 --> 00:00:55,973 * In the water, your mirage is like a stalker * 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,392 * I should push him off the cliffside * 16 00:00:58,476 --> 00:01:02,354 * 'Cause he's coloring my insides ocean blue * 17 00:01:03,606 --> 00:01:07,902 * And everywhere I look, I look at you * 18 00:01:07,985 --> 00:01:09,987 * It's true * * 19 00:01:12,531 --> 00:01:13,633 Do we really have to 20 00:01:13,657 --> 00:01:14,801 physically sit for our portraits? 21 00:01:14,825 --> 00:01:16,261 Can't she just, like, look at a picture 22 00:01:16,285 --> 00:01:17,870 on her phone or something? 23 00:01:17,953 --> 00:01:20,873 - Okay, get out. - What? Why? 24 00:01:20,956 --> 00:01:23,083 She needs to see you in the flesh 25 00:01:23,167 --> 00:01:24,502 in order to capture your essence. 26 00:01:24,585 --> 00:01:26,337 While you're still young and full of hope. 27 00:01:27,838 --> 00:01:29,757 Her words. 28 00:01:29,840 --> 00:01:32,760 Well, Conrad does not have hope, actually. 29 00:01:32,843 --> 00:01:36,430 He's hopeless, but my hangover smoothie... it cures all. 30 00:01:36,514 --> 00:01:39,183 Can you please just hurry up? 31 00:01:39,266 --> 00:01:41,602 Just go back to bed, all right? 32 00:01:41,685 --> 00:01:43,663 - All right, seriously, Steven, get out. - Oh, come on. 33 00:01:43,687 --> 00:01:45,231 This is a delicate science, 34 00:01:45,314 --> 00:01:46,750 and your heavy breathing is gonna break the yolk. 35 00:01:46,774 --> 00:01:48,317 Okay. Okay, okay. 36 00:01:48,400 --> 00:01:50,045 She hasn't painted you since you were little. 37 00:01:50,069 --> 00:01:51,588 I think it'd be nice to have these portraits 38 00:01:51,612 --> 00:01:53,531 - for when you're older. - Old. No. 39 00:01:53,614 --> 00:01:55,294 When I'm older, I'm sure there'll be, like, 40 00:01:55,324 --> 00:01:58,661 like, holograms or something I can watch of myself, you know? 41 00:02:02,498 --> 00:02:04,416 Just sit for your portraits. 42 00:02:04,500 --> 00:02:06,502 I don't see Conrad complaining. 43 00:02:06,585 --> 00:02:08,504 He'll complain when he's conscious. 44 00:02:08,587 --> 00:02:10,798 Hey. Here. 45 00:02:10,881 --> 00:02:12,859 - Thank you. - Come on, man. Hurry your ass up. 46 00:02:12,883 --> 00:02:14,611 All right? I can't be late for my first day of work. 47 00:02:14,635 --> 00:02:17,137 - We won't. We're good. - Come on, man. 48 00:02:17,221 --> 00:02:19,348 - Ooh! - Those old country club boomers 49 00:02:19,431 --> 00:02:21,409 are gonna tip me so hard, man, they won't know what hit 'em. 50 00:02:21,433 --> 00:02:23,227 - Oh! - Steven, I swear. 51 00:02:23,310 --> 00:02:25,080 - What? - Come on, Laurel. 52 00:02:25,104 --> 00:02:27,022 My boy's got to get that bread. 53 00:02:27,106 --> 00:02:28,816 Thank you. 54 00:02:28,899 --> 00:02:30,234 Good morning. 55 00:02:30,317 --> 00:02:32,069 Belly, where have you been? 56 00:02:32,152 --> 00:02:34,321 Is that a bruise? 57 00:02:34,405 --> 00:02:36,365 Um, I-I bumped into someone. 58 00:02:36,448 --> 00:02:38,450 You bumped into someone? 59 00:02:38,534 --> 00:02:39,952 Doesn't look that bad. 60 00:02:41,912 --> 00:02:43,330 Um, cereal? 61 00:02:43,414 --> 00:02:44,832 - Yeah, hit me. - Sure. 62 00:02:44,915 --> 00:02:47,251 Oh, my God! 63 00:02:49,461 --> 00:02:52,172 Belly is gonna be a debutante.- 64 00:02:52,256 --> 00:02:53,567 It's really not that big of a deal. 65 00:02:53,591 --> 00:02:54,884 I'm sorry. Like, Belly? 66 00:02:54,967 --> 00:02:56,886 Like, my sister? Like, that thing right there? 67 00:02:56,969 --> 00:02:58,345 Shut up, cretin. 68 00:02:58,429 --> 00:03:00,347 Okay, this is gonna be so much fun. 69 00:03:00,431 --> 00:03:03,100 Just you wait. There is, uh... there's the tea, 70 00:03:03,183 --> 00:03:05,436 the auction, the ball, of course, the rehearsal. 71 00:03:05,519 --> 00:03:06,937 I got to write this down. 72 00:03:07,021 --> 00:03:09,273 We need to go shopping. 73 00:03:09,356 --> 00:03:12,318 This sounds... expensive. 74 00:03:12,401 --> 00:03:14,361 Oh, don't worry, Laur. It's on me. 75 00:03:14,445 --> 00:03:16,572 It was my idea after all, and we still need 76 00:03:16,655 --> 00:03:18,175 to style you for your book party, so... 77 00:03:18,240 --> 00:03:20,326 Belly, are you sure you want to do this? 78 00:03:20,409 --> 00:03:23,037 It doesn't seem very you. 79 00:03:23,120 --> 00:03:24,830 It's not. 80 00:03:24,914 --> 00:03:27,458 Conrad, could you please be a little more supportive? 81 00:03:27,541 --> 00:03:32,087 Now, which one of you is gonna be Belly's escort to the ball? 82 00:03:32,171 --> 00:03:34,214 Not me. I went last year. 83 00:03:34,298 --> 00:03:37,176 Yeah, and I swore off balls. 84 00:03:37,259 --> 00:03:39,261 The dances, dude. 85 00:03:39,345 --> 00:03:41,639 Wow, guys. 86 00:03:41,722 --> 00:03:43,682 Stop fighting over me. 87 00:03:43,766 --> 00:03:46,060 Um, I'm not going with either of you. 88 00:03:46,143 --> 00:03:47,603 I am going to find my own date. 89 00:03:47,686 --> 00:03:50,689 Wikipedia says debutante balls require instruction 90 00:03:50,773 --> 00:03:53,150 in morals and social etiquette. 91 00:03:53,233 --> 00:03:55,402 I'm going for a swim. 92 00:03:55,486 --> 00:03:57,655 She could use some etiquette. Yeah. 93 00:03:57,738 --> 00:04:00,074 No offense, Beck, but I don't feel like 94 00:04:00,157 --> 00:04:02,177 a country club is the best place to teach Belly about morals. 95 00:04:02,201 --> 00:04:03,535 Laur, times have changed. 96 00:04:03,619 --> 00:04:05,162 There's a girl debbing this season, 97 00:04:05,245 --> 00:04:07,873 and she's bringing her girlfriend as her escort, 98 00:04:07,957 --> 00:04:09,917 and the club was fine with it. 99 00:04:10,000 --> 00:04:11,710 How very progressive of them. 100 00:04:11,794 --> 00:04:14,755 Here you are, Belly Button. 101 00:04:14,838 --> 00:04:17,925 Well, hurry up! We have shopping to do. 102 00:04:18,008 --> 00:04:20,111 It's not like I was getting any work done anyway. 103 00:04:22,638 --> 00:04:25,307 * Come a little closer 'cause you looking thirsty * 104 00:04:25,391 --> 00:04:28,352 * I'm-a make it better, sip it like a Slurpee * 105 00:04:28,435 --> 00:04:30,479 * Snow cone chilly, get it free like Willy * 106 00:04:30,562 --> 00:04:33,649 * In the jeans like Billie, you be poppin' like a wheelie... 107 00:04:33,732 --> 00:04:35,651 - Here you go. - Thank you. 108 00:04:35,734 --> 00:04:37,945 * You know I keep it icy... 109 00:04:38,028 --> 00:04:40,114 - Isn't that pretty? - I like that. 110 00:04:41,281 --> 00:04:42,658 - Oh. - Right? 111 00:04:42,741 --> 00:04:44,576 - Yes? - Yes. 112 00:04:44,660 --> 00:04:46,370 * Keep it fresh like roses... 113 00:04:46,453 --> 00:04:47,931 - I like that one. - Yeah? - You like this one? 114 00:04:47,955 --> 00:04:49,581 - * Yeah, look so sweet * - * Hey * 115 00:04:49,665 --> 00:04:51,291 * Lookin' good enough to eat... 116 00:04:51,375 --> 00:04:53,919 - Wow. - I don't think so. 117 00:04:54,003 --> 00:04:55,504 Ow. 118 00:04:55,587 --> 00:04:57,589 * Catch me in the fridge, right where * 119 00:04:57,673 --> 00:04:59,008 * The ice be... 120 00:04:59,091 --> 00:05:00,467 - Oh. - It's cute. 121 00:05:00,551 --> 00:05:03,429 Yes. Uh-huh. 122 00:05:03,512 --> 00:05:05,097 Don't. 123 00:05:05,180 --> 00:05:07,016 Hell yeah. 124 00:05:07,099 --> 00:05:09,727 * You could double dip 'cause I know you like me * 125 00:05:09,810 --> 00:05:11,520 * I know that my heart can be so cold... 126 00:05:11,603 --> 00:05:13,856 Okay, they're called "fascinators," 127 00:05:13,939 --> 00:05:16,483 and all the girls will be wearing them. 128 00:05:16,567 --> 00:05:18,527 Seriously? 129 00:05:18,610 --> 00:05:21,947 - Seriously. - I don't know about this. 130 00:05:22,031 --> 00:05:23,574 Come on. 131 00:05:25,075 --> 00:05:26,452 Come on! 132 00:05:26,535 --> 00:05:29,079 * I can't see nobody else for me, no * 133 00:05:29,163 --> 00:05:30,974 * Get it, flip it, scoop it, do it like that... 134 00:05:30,998 --> 00:05:33,584 - Oh, boy. That is... - That's... No, put that away. 135 00:05:33,667 --> 00:05:35,020 - No. - You were right on this one. 136 00:05:35,044 --> 00:05:36,587 I know. 137 00:05:36,670 --> 00:05:38,338 * Looking good enough to eat * 138 00:05:38,422 --> 00:05:40,049 It's good. 139 00:05:40,132 --> 00:05:42,259 * Coldest with the kiss, so he call me ice cream * 140 00:05:42,342 --> 00:05:44,428 Next one. 141 00:05:44,511 --> 00:05:46,430 - Ready? - Here we go. 142 00:05:46,513 --> 00:05:50,476 - * Look so good, yeah, look so sweet... - Hmm. 143 00:05:50,559 --> 00:05:52,728 - No. Really? - What? 144 00:05:52,811 --> 00:05:54,688 - Oh, what have I done? - Oh, no. 145 00:05:54,772 --> 00:05:56,482 - Oh, boy. - Are you okay, babe? 146 00:06:05,365 --> 00:06:07,951 - Oh, my God. - Oh, my God. 147 00:06:08,035 --> 00:06:10,579 Yeah, uh, it's-it's something. 148 00:06:10,662 --> 00:06:12,581 Oh, you look like a princess. 149 00:06:12,664 --> 00:06:15,084 - She looks like the Tooth Fairy. - Ah. 150 00:06:15,167 --> 00:06:18,295 Look... at that detail. 151 00:06:19,338 --> 00:06:21,548 Everybody's eyes will fall out of their heads 152 00:06:21,632 --> 00:06:23,383 when they see our girl. 153 00:06:23,467 --> 00:06:25,427 I love you so much, but you're ridiculous. 154 00:06:25,511 --> 00:06:27,930 I love you so much, and I know I'm ridiculous. 155 00:06:28,013 --> 00:06:30,641 Or what about this one? 156 00:06:30,724 --> 00:06:34,019 Oh, no, no, no, that one's much too simple. 157 00:06:34,103 --> 00:06:36,814 But it does seem more like Belly. 158 00:06:36,897 --> 00:06:40,025 Laur, trust me, these girls go all out. 159 00:06:43,737 --> 00:06:45,572 Oh, don't get my hair wet! 160 00:06:46,865 --> 00:06:48,158 Hey! 161 00:06:51,328 --> 00:06:53,038 Hey, Jeremiah. 162 00:06:53,122 --> 00:06:54,832 Hey, Gigi. 163 00:06:54,915 --> 00:06:56,518 I didn't know you were working here this summer. 164 00:06:58,752 --> 00:06:59,670 Hey. 165 00:06:59,753 --> 00:07:02,714 Billy, no choking, all right? 166 00:07:02,798 --> 00:07:04,591 Jeremiah, 167 00:07:04,675 --> 00:07:06,635 aren't you gonna save me? 168 00:07:13,183 --> 00:07:15,102 Here you go. 169 00:07:15,185 --> 00:07:17,396 - Thank you very much. Enjoy that. - Thanks. 170 00:07:17,479 --> 00:07:19,457 - Don't forget to tip your waitress. - Oh. 171 00:07:19,481 --> 00:07:21,275 - Hey, you're on break, kid. - Oh. 172 00:07:21,358 --> 00:07:23,360 Uh, thank you. 173 00:07:24,862 --> 00:07:28,073 Totally, yeah. I would, uh... 174 00:07:28,157 --> 00:07:30,576 I would love to, uh, take you surfing sometime. 175 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 Dude. 176 00:07:35,664 --> 00:07:37,833 - Oh, you fucked up. - What? What? How... 177 00:07:37,916 --> 00:07:39,334 How could I have already fucked up? 178 00:07:39,418 --> 00:07:40,603 Nobody's gonna want to hook up with you 179 00:07:40,627 --> 00:07:42,546 after they see you in this. 180 00:07:42,629 --> 00:07:44,023 You should've been a lifeguard with me. 181 00:07:44,047 --> 00:07:45,883 - Oh. - And hardly anyone drowns. 182 00:07:45,966 --> 00:07:48,427 God. Okay, well, I'll take the hairnet 183 00:07:48,510 --> 00:07:51,180 if it means I don't have to live with my mom freshman year. 184 00:07:51,263 --> 00:07:52,681 - Yeah. - All right. 185 00:07:52,764 --> 00:07:54,474 - Fair enough. Fair enough. - See? 186 00:07:58,478 --> 00:08:00,147 Take it in, Steven. 187 00:08:00,230 --> 00:08:02,941 This is all ours. 188 00:08:03,025 --> 00:08:06,028 * Summer in July * - 189 00:08:07,070 --> 00:08:10,532 * Summer in July * * 190 00:08:49,404 --> 00:08:50,447 Honey? 191 00:08:50,530 --> 00:08:52,032 Hey, hon? 192 00:08:52,115 --> 00:08:53,533 Yeah? 193 00:08:53,617 --> 00:08:55,786 Would you change and meet me out back? 194 00:08:55,869 --> 00:08:57,913 I want to paint your portrait first. 195 00:08:58,956 --> 00:09:00,791 Why me? 196 00:09:00,874 --> 00:09:02,668 'Cause everyone else has things to do. 197 00:09:09,549 --> 00:09:12,219 I have things to do, too, Mom. 198 00:09:12,302 --> 00:09:16,139 I think you can spare a few hours for your mother, hmm? 199 00:09:18,725 --> 00:09:20,811 - Sure. - Great. 200 00:09:20,894 --> 00:09:22,521 I'll see you outside in ten? 201 00:09:23,939 --> 00:09:25,440 See you there. 202 00:09:25,524 --> 00:09:27,067 Put on something nice. 203 00:09:27,150 --> 00:09:28,902 You see her? 204 00:09:28,986 --> 00:09:31,196 - Hooked up with her. - Mm-hmm. 205 00:09:31,280 --> 00:09:33,073 Him, lifeguard. 206 00:09:33,156 --> 00:09:34,783 And, uh, the one in the blue 207 00:09:34,866 --> 00:09:36,660 and the guy with the eyebrows. 208 00:09:36,743 --> 00:09:38,662 Yeah. 209 00:09:38,745 --> 00:09:40,664 Dude, you're such a slut, man. 210 00:09:40,747 --> 00:09:43,667 Okay, I just like to kiss and be cozy with people. 211 00:09:43,750 --> 00:09:45,252 Oh, yeah? 212 00:09:46,628 --> 00:09:48,964 Never kissed her, though. 213 00:09:51,466 --> 00:09:53,385 Yeah, keep it that way. 214 00:09:53,468 --> 00:09:55,345 Okay, all right, Shayla's cute and all, 215 00:09:55,429 --> 00:09:57,139 but I'd avoid getting sucked in. 216 00:09:57,222 --> 00:10:00,392 - Sucked? Sucked into what? - To all that. 217 00:10:00,475 --> 00:10:02,811 Girls in sundresses are my kryptonite, 218 00:10:02,894 --> 00:10:05,230 but I've never let one talk me into being an escort. 219 00:10:05,314 --> 00:10:07,357 Trust me, if Shayla asks you and you say "yes," 220 00:10:07,441 --> 00:10:09,443 it's gonna blow up your whole summer. 221 00:10:10,736 --> 00:10:13,530 Yo, Steven, we need extra hands at the deb tea. 222 00:10:13,613 --> 00:10:15,782 Pays double. Come on. 223 00:10:15,866 --> 00:10:17,844 - Yeah. - Okay, yeah. All right, go get that bread. 224 00:10:17,868 --> 00:10:19,953 - Yes, sir. - Cheers. 225 00:10:29,755 --> 00:10:31,548 - Thanks, Mom. - Sure. 226 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 Belly? 227 00:10:34,843 --> 00:10:36,511 I just want you to know 228 00:10:36,595 --> 00:10:39,056 that if you decide you hate it or if the girls are mean 229 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 or even if the food is bad, you can text me. 230 00:10:41,224 --> 00:10:43,560 I promise I won't say "I told you so." 231 00:10:43,643 --> 00:10:46,188 - I'll be fine. - Humor me? 232 00:10:46,271 --> 00:10:47,707 Use our code phrase, and I'll be right there. 233 00:10:47,731 --> 00:10:49,149 Mom. 234 00:10:49,232 --> 00:10:51,526 You remember it from when you were little, right? 235 00:10:51,610 --> 00:10:53,528 - Lemon Jelly Belly. - Lemon Jelly Belly. 236 00:10:54,905 --> 00:10:57,699 Have fun. 237 00:11:07,084 --> 00:11:08,960 Hey. 238 00:11:10,962 --> 00:11:12,964 Jeremiah. 239 00:11:15,342 --> 00:11:17,761 Oh, my God. Uh, Belly. 240 00:11:17,844 --> 00:11:19,805 Wow. I didn't even recognize you. 241 00:11:21,473 --> 00:11:24,726 Tell me the truth. Um, do I look like a fool? 242 00:11:24,810 --> 00:11:27,979 Um... 243 00:11:28,063 --> 00:11:30,732 Uh, no, y-you look good. You look good. 244 00:11:30,816 --> 00:11:32,818 Um, let me walk you over. 245 00:11:35,028 --> 00:11:36,780 What? 246 00:11:36,863 --> 00:11:38,907 - Nothing. - Uh, let's go. 247 00:11:38,990 --> 00:11:40,575 Uh, are those... are those pineapples? 248 00:11:40,659 --> 00:11:42,327 - Pineapples? - Pineapples, yeah? 249 00:11:42,411 --> 00:11:44,621 No, they're flowe... Have you seen flowers before? 250 00:11:44,704 --> 00:11:49,000 I-I have, but that is, for sure, a pineapple. 251 00:11:49,084 --> 00:11:50,804 That's a nice pineapple dress you got there. 252 00:11:50,877 --> 00:11:54,589 They have strawberry, raspberry, raspberry type cookies. 253 00:11:54,673 --> 00:11:56,758 - Oh, they're to die for. - Okay. 254 00:11:56,842 --> 00:11:58,510 I-I still never thought I'd see the day 255 00:11:58,593 --> 00:12:01,263 where you were wearing a fascinator. 256 00:12:12,816 --> 00:12:14,484 Jeremiah. 257 00:12:14,568 --> 00:12:15,902 Paige. 258 00:12:18,113 --> 00:12:20,031 Where's your shirt? 259 00:12:20,115 --> 00:12:21,867 - It's always a pleasure. - Mm-hmm. 260 00:12:21,950 --> 00:12:23,702 This is Belly. 261 00:12:23,785 --> 00:12:26,371 I mean, uh, Isabel Conklin, 262 00:12:26,455 --> 00:12:29,583 the young woman my mom told you about, my future wife. 263 00:12:30,584 --> 00:12:32,586 She's late. 264 00:12:33,587 --> 00:12:35,255 I-I-I'm so sorry. 265 00:12:35,338 --> 00:12:37,132 You're at table two. 266 00:12:38,758 --> 00:12:40,570 Are those those little Brie and fig jam sandwiches 267 00:12:40,594 --> 00:12:43,138 - with the prosciutto? - Don't you dare. 268 00:12:43,221 --> 00:12:45,432 - Okay. - Those are for the girls. 269 00:12:45,515 --> 00:12:47,642 - Jeremiah, those are for the girls! - Just-just one. 270 00:12:47,726 --> 00:12:49,311 Knock 'em dead. 271 00:12:53,398 --> 00:12:55,233 Oh, my God. 272 00:12:55,317 --> 00:12:58,445 That's the girl Conrad was kissing at the bonfire. 273 00:12:58,528 --> 00:13:00,947 And that's the girl Steven was with. 274 00:13:01,990 --> 00:13:04,367 Ugh. FML. 275 00:13:10,999 --> 00:13:12,125 Hi. 276 00:13:12,209 --> 00:13:13,919 - Hi. - Hi. 277 00:13:19,299 --> 00:13:20,592 Hey. 278 00:13:20,675 --> 00:13:22,052 Lemon Jelly Belly. 279 00:13:22,135 --> 00:13:23,220 Hey. 280 00:13:23,303 --> 00:13:25,430 Hi. 281 00:13:25,514 --> 00:13:27,182 Is that from the other night? 282 00:13:28,225 --> 00:13:29,851 - Yeah. - Here, let me fix it. 283 00:13:35,357 --> 00:13:36,942 - I think we're good. - Yeah? 284 00:13:37,025 --> 00:13:38,693 Thank you. 285 00:14:00,840 --> 00:14:03,093 So... 286 00:14:03,176 --> 00:14:04,844 how's Nicole? 287 00:14:05,845 --> 00:14:08,974 Mom, can we not do this? 288 00:14:10,517 --> 00:14:12,435 Like, no. Uh, uh, you asked me 289 00:14:12,519 --> 00:14:14,437 to come sit for this portrait, and-and I'm here, 290 00:14:14,521 --> 00:14:17,941 and I'm sitting, and I'm more than happy to be here, 291 00:14:18,024 --> 00:14:20,860 but can we not make this, like, a bonding experience, please? 292 00:14:20,944 --> 00:14:23,572 Well, excuse me for trying to connect with my son 293 00:14:23,655 --> 00:14:25,699 before he leaves for a year. 294 00:14:37,127 --> 00:14:40,171 Belly looked really nice in her new dress. 295 00:14:48,847 --> 00:14:50,765 Look, if you want to spend your summer 296 00:14:50,849 --> 00:14:52,892 moping around, I can't stop you, but... 297 00:14:52,976 --> 00:14:56,354 no more sleeping till 2:00, 298 00:14:56,438 --> 00:14:58,023 no more day drinking. 299 00:14:58,106 --> 00:15:01,276 I want you doing something productive. 300 00:15:04,446 --> 00:15:06,489 You're getting a job. 301 00:15:09,159 --> 00:15:11,077 Sure. 302 00:15:11,161 --> 00:15:13,163 Great. 303 00:15:14,914 --> 00:15:17,959 Now sit still. 304 00:15:18,043 --> 00:15:20,503 Sit up. 305 00:15:20,587 --> 00:15:23,256 I told my mom the only way I would do this 306 00:15:23,340 --> 00:15:25,383 is if I could bring my girlfriend, 'cause I thought 307 00:15:25,467 --> 00:15:27,385 it would be a deal killer, but the club has been 308 00:15:27,469 --> 00:15:29,069 surprisingly chill about the whole thing. 309 00:15:29,137 --> 00:15:31,556 - I'm honestly shocked. - Yeah. 310 00:15:31,640 --> 00:15:33,642 Literally, Dara, I was expecting a conversion camp 311 00:15:33,725 --> 00:15:35,435 to spring out of the bushes. 312 00:15:35,518 --> 00:15:37,479 No. Lesbians and debutantes are, like, 313 00:15:37,562 --> 00:15:39,606 - a completely juxtaposing idea. - Opposites. 314 00:15:39,689 --> 00:15:41,970 - Yeah, but Cousins likes to pretend to be woke. - Mm-hmm. 315 00:15:42,025 --> 00:15:44,402 Trust me. My family deals with it constantly. 316 00:15:44,486 --> 00:15:46,821 - The things we do for college applications. - It's insane. 317 00:15:46,905 --> 00:15:49,741 Don't worry, Marisa. You'll get in everywhere. 318 00:15:49,824 --> 00:15:51,117 Wait. Where are you applying? 319 00:15:51,201 --> 00:15:54,663 You know, the usual. Every Ivy minus Cornell. 320 00:15:54,746 --> 00:15:56,498 - Mm-hmm. - Ithaca is so bleak. 321 00:15:56,581 --> 00:15:58,708 I know. What about you? 322 00:15:59,751 --> 00:16:02,003 Oh, Belly's only a sophomore. Right? 323 00:16:02,087 --> 00:16:03,463 I think that's what Conrad told me. 324 00:16:03,546 --> 00:16:05,715 Yeah, I-I'll be a junior in the fall. 325 00:16:05,799 --> 00:16:08,843 So, is this your first summer here in Cousins? 326 00:16:08,927 --> 00:16:11,680 No, I've been coming here for my entire life. 327 00:16:11,763 --> 00:16:13,723 Yeah, she's, like, family friends 328 00:16:13,807 --> 00:16:15,475 with Conrad and Jeremiah. 329 00:16:15,558 --> 00:16:17,894 Uh, so are you and Jeremiah, like, a-a thing, 330 00:16:17,977 --> 00:16:19,896 or are you gonna take him to the ball? 331 00:16:19,979 --> 00:16:23,024 - Um... - Oh, my God, back off, Geeg. 332 00:16:23,108 --> 00:16:25,026 - It was a question. - They're, like, basically 333 00:16:25,110 --> 00:16:27,195 related, okay? You have nothing to worry about. 334 00:16:27,278 --> 00:16:29,322 - I'm not worried. - Yeah, sure. 335 00:16:29,406 --> 00:16:30,699 Keep telling yourself that, babe. 336 00:16:30,782 --> 00:16:35,120 Gigi has had this thing for Jeremiah... 337 00:16:35,203 --> 00:16:37,706 Ever since he got abs? 338 00:16:37,789 --> 00:16:40,750 - Pun intended. Absolutely. - Relax. 339 00:16:40,834 --> 00:16:41,977 I'm not into Jeremiah Fisher. 340 00:16:42,001 --> 00:16:43,336 Yeah, and your noticing his abs? 341 00:16:43,420 --> 00:16:44,462 - Ooh. - No. 342 00:16:44,546 --> 00:16:45,940 She's too busy eye-fucking the waiter. 343 00:16:45,964 --> 00:16:47,757 Dude, that's Belly's brother. 344 00:16:47,841 --> 00:16:49,134 Oh, my God. 345 00:16:49,217 --> 00:16:51,720 - Really? - Oh, that's gross. 346 00:16:51,803 --> 00:16:54,264 So, what's it like to live with Jeremiah and Conrad? 347 00:16:54,347 --> 00:16:56,516 - Yeah. - Conrad's so mysterious. 348 00:17:02,147 --> 00:17:04,858 Hello, debutantes. 349 00:17:34,179 --> 00:17:37,766 A few small housekeeping bits I'd like to go over. 350 00:17:37,849 --> 00:17:40,101 We have a lot to look forward to this season. 351 00:17:40,185 --> 00:17:42,520 Now, I understand some of you might think 352 00:17:42,604 --> 00:17:44,522 that debbing is outdated. 353 00:17:44,606 --> 00:17:47,984 It's something you're doing to appease your families. 354 00:17:48,067 --> 00:17:51,863 But the Cousins Debutante Ball is a part of history. 355 00:17:51,946 --> 00:17:55,074 Venerated, yet ever evolving, 356 00:17:55,158 --> 00:17:58,953 it's a tradition you'll someday pass on to your own daughters. 357 00:17:59,037 --> 00:18:02,290 It's a formal marking of this passage of time 358 00:18:02,373 --> 00:18:06,211 between your teenage years and your adulthood. 359 00:18:06,294 --> 00:18:08,880 One ends, and the other begins. 360 00:18:08,963 --> 00:18:11,724 It's a journey generations of women 361 00:18:11,758 --> 00:18:13,510 before you have taken. 362 00:18:13,593 --> 00:18:17,096 Women who you can learn from and who can inspire you. 363 00:18:17,180 --> 00:18:21,100 Debs, at each table is a big sister 364 00:18:21,184 --> 00:18:23,436 who will guide you through the season. 365 00:18:23,520 --> 00:18:25,146 So, please introduce yourselves. 366 00:18:27,190 --> 00:18:29,317 Hey, little sis. 367 00:18:30,360 --> 00:18:32,403 Hey. 368 00:18:32,487 --> 00:18:34,322 Honestly, my parents made me do it last year 369 00:18:34,405 --> 00:18:36,991 because, you know, like, all the women in my family have done it. 370 00:18:37,075 --> 00:18:38,701 But my big sis was great, 371 00:18:38,785 --> 00:18:42,080 and I actually ended up having a lot of fun. 372 00:18:42,163 --> 00:18:44,916 So just don't be nervous. 373 00:18:45,959 --> 00:18:47,836 Okay? Do you want some? 374 00:18:50,964 --> 00:18:53,758 Um, no, thanks, I'm good, but, uh, I'll be right back. 375 00:18:53,842 --> 00:18:56,135 - Oh. Okay. - Sorry. 376 00:18:56,219 --> 00:18:58,179 What is that about? 377 00:18:58,263 --> 00:18:59,514 Cam. 378 00:19:00,557 --> 00:19:02,767 Belly. What are you doing here? 379 00:19:02,851 --> 00:19:05,395 - Uh... - Wait. Are you a deb? 380 00:19:05,478 --> 00:19:07,939 Yeah, I guess, technically, yes. 381 00:19:08,022 --> 00:19:09,774 Cool. Nice. 382 00:19:09,858 --> 00:19:12,110 I-I went down to the marina yesterday, but, uh, your boat 383 00:19:12,193 --> 00:19:13,820 - had already left. - Seriously? Man. 384 00:19:13,903 --> 00:19:15,172 Yeah. If you'd looked back toward the pier, 385 00:19:15,196 --> 00:19:17,156 you would've seen a-a sweaty version of me 386 00:19:17,240 --> 00:19:18,843 looking wistfully toward your boat. 387 00:19:18,867 --> 00:19:20,785 Well, we never want you to be wistful. 388 00:19:20,869 --> 00:19:23,229 You know, I think it's too late. The wistfulness has set in. 389 00:19:23,288 --> 00:19:25,164 - No. - No. I might be wistful forever. 390 00:19:26,207 --> 00:19:28,710 Okay, well, do you think going to a drive-in movie 391 00:19:28,793 --> 00:19:31,588 with me tonight might help with the wistfulness? 392 00:19:32,630 --> 00:19:34,007 Yeah, I think it would. 393 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 Cool. 394 00:19:35,884 --> 00:19:38,511 Uh, you know what? Let me give you this. 395 00:19:38,595 --> 00:19:41,180 You can put your information. 396 00:19:41,264 --> 00:19:43,308 Um... 397 00:19:43,391 --> 00:19:45,435 I think that should be good. 398 00:19:45,518 --> 00:19:47,562 - Sweet. Yay. Cool. - There you go. 399 00:19:47,645 --> 00:19:49,689 - So, I'll see you later. - Okay, yeah. Bye. 400 00:19:49,772 --> 00:19:51,774 Bye. Have fun. See you later. 401 00:20:07,165 --> 00:20:08,875 You look really cute. 402 00:20:08,958 --> 00:20:11,127 You are gonna have so much fun tonight. 403 00:20:11,210 --> 00:20:12,837 We're just going to see a movie. 404 00:20:14,255 --> 00:20:16,174 You look nice, hon. 405 00:20:16,257 --> 00:20:18,301 I can't believe crop tops are back. 406 00:20:18,384 --> 00:20:19,928 Remember how I thought I was 407 00:20:20,011 --> 00:20:22,597 such hot shit in that baby tee I wore freshman year? 408 00:20:22,680 --> 00:20:24,974 Have fun tonight. 409 00:20:26,893 --> 00:20:29,270 Are you not driving with us? 410 00:20:29,354 --> 00:20:30,813 Um... 411 00:20:30,897 --> 00:20:33,274 Didn't Belly tell you? She has a date. 412 00:20:33,358 --> 00:20:35,568 Sorry, Mom. 413 00:20:35,652 --> 00:20:37,987 - Um, his name is Cam. - Yeah, his mom works at the club. 414 00:20:38,071 --> 00:20:41,074 Really nice boy, very smart. 415 00:20:41,157 --> 00:20:43,952 Like, Harvard smart. 416 00:20:45,870 --> 00:20:47,372 It's fine. 417 00:20:47,455 --> 00:20:49,749 Of course you can go. I've dragged you to enough 418 00:20:49,832 --> 00:20:51,459 of these book parties over the years. 419 00:20:51,542 --> 00:20:52,877 Have a great date. 420 00:20:52,961 --> 00:20:54,253 Thanks. 421 00:20:55,296 --> 00:20:57,423 Do we need to talk about consent before you go? 422 00:20:57,507 --> 00:20:58,967 Mom. 423 00:21:04,764 --> 00:21:06,891 I kind of wish I weren't going to this party, either. 424 00:21:06,975 --> 00:21:08,893 - No offense. - Quit being such a Debbie Downer. 425 00:21:08,977 --> 00:21:11,145 You'll get inspired again. I know it. 426 00:21:11,229 --> 00:21:13,189 Maybe I said all I have to say. 427 00:21:13,272 --> 00:21:15,274 Maybe I don't have any books left in me anymore. 428 00:21:15,358 --> 00:21:17,276 You haven't done anything since your divorce. 429 00:21:17,360 --> 00:21:20,279 You got to get out there, replenish the well, have fun. 430 00:21:20,363 --> 00:21:22,031 Go to parties. 431 00:21:24,659 --> 00:21:26,536 Come on. 432 00:21:33,209 --> 00:21:34,544 Full team, full team, full team. 433 00:21:34,627 --> 00:21:36,337 Okay, I'm coming, coming right now. 434 00:21:37,880 --> 00:21:39,424 Wait. You see one? 435 00:21:39,507 --> 00:21:41,592 - Cracked one, cracked one. - Nice. - Got him. 436 00:21:41,676 --> 00:21:43,344 See you guys later. 437 00:21:45,346 --> 00:21:47,140 Damn! 438 00:21:47,223 --> 00:21:48,742 Are you kidding? No. 439 00:21:48,766 --> 00:21:51,352 Yeah, fine, just abandon the game completely, Jere. 440 00:21:51,436 --> 00:21:53,521 You... look... hot. 441 00:21:55,023 --> 00:21:56,774 Hey, hey, hey, stop flirting with my sister. 442 00:21:56,858 --> 00:21:58,901 - Shut up, Steven. - No, you shut up. 443 00:21:58,985 --> 00:22:01,529 Well, you look good, though. 444 00:22:01,612 --> 00:22:03,781 You driving with, or are you meeting us there? 445 00:22:03,865 --> 00:22:06,451 I'm not going to the book party. 446 00:22:06,534 --> 00:22:08,327 I'm going to the drive-in. 447 00:22:08,411 --> 00:22:10,788 With who? 448 00:22:10,872 --> 00:22:12,957 - Dude, dude, focus. Come on. - Um... 449 00:22:13,041 --> 00:22:16,252 Uh, okay. Bye. 450 00:22:18,880 --> 00:22:20,882 All right, let me catch you up. 451 00:22:34,937 --> 00:22:36,856 - Hi. - Hi. 452 00:22:36,939 --> 00:22:38,858 You look... less wistful. 453 00:22:38,941 --> 00:22:40,318 I, uh... I-I feel less wistful. 454 00:22:40,401 --> 00:22:42,487 Okay, good. 455 00:22:42,570 --> 00:22:44,322 What movie are we seeing? 456 00:22:44,405 --> 00:22:47,116 Uh, it's some old movie called, uh, Sabrina. 457 00:22:47,200 --> 00:22:50,078 Audrey Hepburn? Two brothers? That Sabrina? 458 00:22:50,161 --> 00:22:52,497 - I think, so. Yeah. - Yeah? I-I love that movie. 459 00:22:52,580 --> 00:22:55,083 - It got really great reviews. - Oh, cool. I'm-I'm sure it did. 460 00:22:55,166 --> 00:22:57,085 - It's really good. - Yeah? Good. 461 00:22:57,168 --> 00:22:59,170 Yeah. 462 00:23:01,172 --> 00:23:03,091 And as had been traditional 463 00:23:03,174 --> 00:23:05,468 on Long Island for the past 30 years, 464 00:23:05,551 --> 00:23:08,638 the Larrabees were giving a party. 465 00:23:08,721 --> 00:23:13,017 It never rained on the night of the Larrabee party. 466 00:23:13,101 --> 00:23:15,645 The Larrabees wouldn't have stood for it. 467 00:23:15,728 --> 00:23:17,980 There were four Larrabees in all: 468 00:23:18,064 --> 00:23:22,068 father, mother and two sons. 469 00:23:22,151 --> 00:23:26,155 Maude and Oliver Larrabee were married in 1906, 470 00:23:26,239 --> 00:23:28,491 and among their many wedding presents 471 00:23:28,574 --> 00:23:32,286 was a townhouse in New York and this estate for weekends. 472 00:23:32,370 --> 00:23:34,450 Are you sure you don't want something to drink or...? 473 00:23:34,497 --> 00:23:37,250 - Yeah, I'm okay, thanks. - Yeah. 474 00:23:38,251 --> 00:23:41,379 Linus Larrabee, the elder son, 475 00:23:41,462 --> 00:23:45,883 graduated from Yale, where his classmates voted him 476 00:23:45,967 --> 00:23:50,263 the man most likely to leave his alma mater $50 million. 477 00:23:50,346 --> 00:23:53,015 His brother David 478 00:23:53,099 --> 00:23:56,018 went through several of the best Eastern colleges 479 00:23:56,102 --> 00:23:58,104 for short periods of time, 480 00:23:58,187 --> 00:24:00,439 and through several marriages 481 00:24:00,523 --> 00:24:02,859 for even shorter periods of time. 482 00:24:03,901 --> 00:24:07,321 He is now a successful six-goal polo player 483 00:24:07,405 --> 00:24:09,991 and is listed on Linus's tax return 484 00:24:10,074 --> 00:24:12,952 as a $600 deduction. 485 00:24:14,787 --> 00:24:17,290 Life was pleasant among the Larrabees, 486 00:24:17,373 --> 00:24:22,712 for this was as close to heaven as one could get on Long Island. 487 00:24:25,423 --> 00:24:27,550 Don't drop it. 488 00:24:30,636 --> 00:24:32,555 You can do it, all right? 489 00:24:52,241 --> 00:24:54,869 Thank you. 490 00:24:57,580 --> 00:25:00,333 I really liked it. 491 00:25:00,416 --> 00:25:03,669 - You read my book? - Yeah. Yeah. 492 00:25:03,753 --> 00:25:05,313 I thought it was, uh, really interesting 493 00:25:05,379 --> 00:25:08,841 how you made, um, Iris an unreliable narrator. 494 00:25:10,551 --> 00:25:12,470 In what way? 495 00:25:12,553 --> 00:25:15,097 Just, uh, how the story she was telling us 496 00:25:15,181 --> 00:25:18,267 about her marriage, I mean, so clearly wasn't the real story. 497 00:25:18,351 --> 00:25:20,269 I'm not sure that's entirely true, 498 00:25:20,353 --> 00:25:22,146 but okay. 499 00:25:22,230 --> 00:25:23,590 Great to meet you, Cleveland. 500 00:25:23,648 --> 00:25:25,650 - Can't wait for the next one. - Yeah. You, too. 501 00:25:25,733 --> 00:25:29,320 So, what is the next one? 502 00:25:29,403 --> 00:25:31,322 It's mainly about sailing. 503 00:25:31,405 --> 00:25:34,325 Yeah, it's sort of a modern epic. 504 00:25:34,408 --> 00:25:35,910 You sail? 505 00:25:35,993 --> 00:25:37,703 Are you surprised? Is that...? 506 00:25:37,787 --> 00:25:42,083 Kind of. I thought you were, like, a Brooklyn hipster. 507 00:25:42,166 --> 00:25:45,002 - Ooh. - Do people say "hipster" anymore? 508 00:25:45,086 --> 00:25:47,838 No. 509 00:25:47,922 --> 00:25:50,258 But you're right. I don't sail. 510 00:25:50,341 --> 00:25:52,009 You know, I am trying to learn. 511 00:25:52,093 --> 00:25:54,679 You know, I like... 512 00:25:54,762 --> 00:25:57,139 I like to write about things I know nothing about, 513 00:25:57,223 --> 00:26:00,393 to completely immerse myself in new worlds. 514 00:26:00,476 --> 00:26:04,146 And the problem is... I am completely lost at sea. 515 00:26:08,150 --> 00:26:10,069 You see that boy over there? 516 00:26:10,152 --> 00:26:13,489 Oh, yeah, the one who's been pounding chardonnay all night. 517 00:26:13,572 --> 00:26:16,367 - Yeah. - Oh, Conrad? 518 00:26:16,450 --> 00:26:17,785 Come over here. 519 00:26:23,958 --> 00:26:25,960 Conrad, this is Cleveland. 520 00:26:26,043 --> 00:26:28,129 He's writing a book about sailing 521 00:26:28,212 --> 00:26:30,423 but also knows nothing about sailing. 522 00:26:30,506 --> 00:26:32,508 Conrad's a great sailor. 523 00:26:32,591 --> 00:26:34,635 You won a regatta last year, right? 524 00:26:34,719 --> 00:26:36,387 Came in second, but... 525 00:26:36,470 --> 00:26:38,472 Ah. 526 00:26:38,556 --> 00:26:41,434 So, uh, do you teach? 527 00:26:41,517 --> 00:26:43,561 You know, I could, uh, use some lessons. 528 00:26:43,644 --> 00:26:46,439 So... yeah. 529 00:26:48,816 --> 00:26:50,735 Did my mom put you up to this? 530 00:26:50,818 --> 00:26:52,778 What? Why? 531 00:26:53,821 --> 00:26:55,823 Typical. 532 00:27:02,580 --> 00:27:04,749 A man of few words? 533 00:27:04,832 --> 00:27:06,834 Apparently. 534 00:27:07,877 --> 00:27:09,837 Um, here you go. 535 00:27:09,920 --> 00:27:12,715 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 536 00:27:16,677 --> 00:27:18,780 You know, this shit is so boring. Can we go somewhere? 537 00:27:18,804 --> 00:27:20,931 Yeah. Where? 538 00:27:21,015 --> 00:27:23,017 We could go into town, I don't know, 539 00:27:23,100 --> 00:27:25,936 buy some weed from that guy with the Rainbow Dash tattoo? 540 00:27:26,020 --> 00:27:27,938 Nah, he got arrested last summer. 541 00:27:28,022 --> 00:27:30,566 - Oh, shit. Really? - Yeah. 542 00:27:31,817 --> 00:27:34,278 Yeah, we could go to the drive-in. 543 00:27:34,362 --> 00:27:37,698 Dude, gross. No, I-I don't want to watch Belly hooking up 544 00:27:37,782 --> 00:27:39,502 with some kid in the back seat of a minivan. 545 00:27:42,870 --> 00:27:45,956 Yo, actually... 546 00:27:46,040 --> 00:27:47,958 let's go to the drive-in. 547 00:27:48,042 --> 00:27:50,711 Wait. Like... like, really? 548 00:27:50,795 --> 00:27:53,672 Yeah. Why not? 549 00:27:53,756 --> 00:27:55,800 - Yeah. Yeah! - All right, bro. 550 00:27:55,883 --> 00:27:57,385 You're driving. 551 00:27:57,468 --> 00:27:59,512 - Oh, yes. - Guys... 552 00:27:59,595 --> 00:28:02,848 Get up. Come on. 553 00:28:13,943 --> 00:28:16,153 Can, um... can I ask you a question? 554 00:28:16,237 --> 00:28:17,780 Yeah. 555 00:28:18,823 --> 00:28:21,158 Why marine biology? 556 00:28:22,868 --> 00:28:24,787 Well, why not? 557 00:28:24,870 --> 00:28:27,206 I just... I feel like it was a, um, 558 00:28:27,289 --> 00:28:29,267 a phase that everyone goes through when they're little, 559 00:28:29,291 --> 00:28:31,335 but y-you stuck with it. 560 00:28:31,419 --> 00:28:33,337 Yeah. 561 00:28:33,421 --> 00:28:35,840 There's a jellyfish with Benjamin Button's disease. 562 00:28:35,923 --> 00:28:37,425 How do you say in French...? 563 00:28:37,508 --> 00:28:39,343 - What? - Yup. 564 00:28:39,427 --> 00:28:41,929 Scientists think it's immortal. 565 00:28:42,012 --> 00:28:44,348 But nobody knows why, though. 566 00:28:44,432 --> 00:28:47,351 This thing could be, like, the cure for cancer, 567 00:28:47,435 --> 00:28:50,146 but how do you harness jellyfish cells? 568 00:28:50,229 --> 00:28:51,897 I-I don't know. How do you? 569 00:28:51,981 --> 00:28:53,357 I don't know either. 570 00:28:53,441 --> 00:28:56,235 Nobody does. It's nuts. 571 00:28:56,318 --> 00:28:59,321 And, um, eels? 572 00:28:59,405 --> 00:29:01,991 Nobody knows how eels reproduce. 573 00:29:02,074 --> 00:29:04,118 - Seriously. - Hmm. 574 00:29:04,201 --> 00:29:07,037 The fact that eels exist, it's just, like, a complete anomaly. 575 00:29:07,121 --> 00:29:09,373 - Really? - Yeah. It's wild. 576 00:29:09,457 --> 00:29:12,126 And people don't know, you know, what's at the bottom 577 00:29:12,209 --> 00:29:14,462 of the Mariana Trench either, so... 578 00:29:16,672 --> 00:29:19,758 So many inexplicable things about the ocean. 579 00:29:21,218 --> 00:29:23,762 I want to be able to explain them, some of them. 580 00:29:23,846 --> 00:29:25,848 - Totally. - Sure. 581 00:29:25,931 --> 00:29:28,642 Why are you looking at me that way? 582 00:29:28,726 --> 00:29:30,895 All night long, I've had the most 583 00:29:30,978 --> 00:29:33,022 terrible impulse to do something. 584 00:29:33,105 --> 00:29:35,274 Well, never resist an impulse, Sabrina, 585 00:29:35,357 --> 00:29:36,609 especially if it's terrible. 586 00:29:36,692 --> 00:29:38,986 I'm going to do it. 587 00:29:39,069 --> 00:29:40,755 Before last night, I'd only kissed boys 588 00:29:40,779 --> 00:29:43,657 during spin the bottle, not in real life, 589 00:29:43,741 --> 00:29:47,244 not because we both really want it, 590 00:29:47,328 --> 00:29:49,955 but the way I feel right now, 591 00:29:50,039 --> 00:29:53,125 this is what everyone talks about. 592 00:29:56,045 --> 00:29:59,089 Hey, could you, um, grab me that drink, actually? 593 00:29:59,173 --> 00:30:01,091 Maybe like a-a Cherry Coke or something else? 594 00:30:01,175 --> 00:30:02,843 Yeah, it's no problem. Sounds good. 595 00:30:02,927 --> 00:30:04,362 - Thank you. Yeah. - Yeah, I'll be right back. 596 00:30:04,386 --> 00:30:06,055 Thanks. 597 00:30:11,352 --> 00:30:13,521 What the hell do you think you're doing?! 598 00:30:13,604 --> 00:30:16,106 Uh, just catching the end of our favorite movie. 599 00:30:16,190 --> 00:30:18,651 - I mean... - You have no right! You have to go! 600 00:30:18,734 --> 00:30:21,111 Oh, Belly, relax. We-we were just joking around. 601 00:30:21,195 --> 00:30:23,822 Steven, if you don't leave, I swear to God 602 00:30:23,906 --> 00:30:27,034 I will send everyone in this car your Dramione fanfic. 603 00:30:27,117 --> 00:30:29,912 You wouldn't. 604 00:30:29,995 --> 00:30:33,958 Oh, he spent an entire chapter talking about Draco's wand. 605 00:30:34,041 --> 00:30:36,168 - Bro. - Oh, my God. 606 00:30:36,252 --> 00:30:38,396 - Steven, come on. - You know, don't be embarrassed, man. Draco's hot. 607 00:30:38,420 --> 00:30:39,860 - Drop it. Drop it. - Hey, seriously? 608 00:30:41,048 --> 00:30:42,591 Please leave. 609 00:30:42,675 --> 00:30:43,693 ...or fallen through. 610 00:30:43,717 --> 00:30:45,261 Let me put it this way. 611 00:30:45,344 --> 00:30:47,555 - All right, let's go, guys. - What? - Wait. What? 612 00:30:47,638 --> 00:30:49,366 - Are you kidding me? - Steven, drive the car. 613 00:30:49,390 --> 00:30:51,725 You were the one who wanted to come, Conrad. 614 00:30:52,768 --> 00:30:54,687 I seem to have missed something here. 615 00:30:54,770 --> 00:30:56,564 Would you mind starting all over again? 616 00:30:56,647 --> 00:30:58,440 Now, Miss McCardle. 617 00:30:58,524 --> 00:31:01,235 Elizabeth, I hate to have to break the news to you, 618 00:31:01,318 --> 00:31:04,029 but at this very moment, your fianc� David Larrabee... 619 00:31:04,113 --> 00:31:05,739 Is late, as usual. 620 00:31:05,823 --> 00:31:09,159 No problem. Hi, how can I help you? 621 00:31:10,494 --> 00:31:12,413 Hello, everybody. Hello, darling. 622 00:31:12,496 --> 00:31:14,790 Huzzah. Cherry Coke. 623 00:31:14,873 --> 00:31:17,418 - Thank you so much. - For you. No problem. 624 00:31:17,501 --> 00:31:20,379 I heard there was a board meeting going on. 625 00:31:20,462 --> 00:31:22,798 - How is it? - It's good. 626 00:31:22,881 --> 00:31:24,258 Sabrina? Who's Sabrina? 627 00:31:24,341 --> 00:31:26,385 That name, that name. 628 00:31:26,468 --> 00:31:28,220 She's on the boat, I guess. 629 00:31:31,599 --> 00:31:33,183 What are you up to, hon? 630 00:31:34,393 --> 00:31:37,104 Uh... 631 00:31:37,187 --> 00:31:38,522 yeah, you know, just video games. 632 00:31:38,606 --> 00:31:40,024 Don't stay up too late. 633 00:31:40,107 --> 00:31:41,585 You've got work early in the morning tomorrow. 634 00:31:41,609 --> 00:31:42,943 All right, Mom. Promise. 635 00:32:12,598 --> 00:32:15,184 Had a really good time tonight. 636 00:32:15,267 --> 00:32:16,685 Did you, also? 637 00:32:16,769 --> 00:32:18,896 Yeah. No, I had a really... 638 00:32:18,979 --> 00:32:20,522 I had a really great time, yeah. 639 00:32:20,606 --> 00:32:24,026 I think I was just dehydrated before. 640 00:32:24,109 --> 00:32:25,486 Okay. 641 00:32:25,569 --> 00:32:28,739 Are you... hydrated now? 642 00:32:28,822 --> 00:32:32,576 Yeah, very. 643 00:32:32,660 --> 00:32:35,037 I don't want this night to be over. 644 00:32:35,120 --> 00:32:39,083 Uh, can I, uh...? 645 00:32:39,166 --> 00:32:41,126 Would it be cool to you if...? 646 00:32:41,210 --> 00:32:43,295 - Can I? - Yeah, yes. Yeah. 647 00:32:55,974 --> 00:32:59,144 - Uh... Yup. - Oh, yeah. Good idea. 648 00:32:59,228 --> 00:33:01,146 - Thank you. I just... - Don't need those. 649 00:33:03,816 --> 00:33:06,276 * She rings my bell * 650 00:33:06,360 --> 00:33:08,862 * I got gym class in half an hour * 651 00:33:08,946 --> 00:33:11,407 * Oh, how she rocks * 652 00:33:11,490 --> 00:33:14,034 * In Keds and tube socks * 653 00:33:14,118 --> 00:33:17,913 * But she doesn't know who I am * 654 00:33:17,996 --> 00:33:24,378 * And she doesn't give a damn about me * 655 00:33:24,461 --> 00:33:29,091 * 'Cause I'm just a teenage dirtbag, baby * 656 00:33:29,174 --> 00:33:34,471 * Yeah, I'm just a teenage dirtbag, baby * 657 00:33:34,555 --> 00:33:41,019 * Listen to Iron Maiden, baby, with me... 658 00:33:41,103 --> 00:33:43,230 Oh. 659 00:33:50,946 --> 00:33:53,323 Steven, I-I know it's kind of lame, 660 00:33:53,407 --> 00:33:55,951 but I think we'd have fun together. 661 00:33:56,034 --> 00:33:58,412 Will you be my date to the deb ball? 662 00:33:58,495 --> 00:34:00,789 Uh... 663 00:34:00,873 --> 00:34:03,709 Uh, yeah. 664 00:34:03,792 --> 00:34:05,294 * My ass if he knew the truth... 665 00:34:05,377 --> 00:34:08,422 Yeah. Yeah, definitely. 666 00:34:08,505 --> 00:34:10,924 * And he drives an IROC * 667 00:34:11,008 --> 00:34:15,137 * But he doesn't know who I am * 668 00:34:15,220 --> 00:34:21,101 * And he doesn't give a damn about me * 669 00:34:21,185 --> 00:34:25,105 - Exactly. Cool. - * 'Cause I'm just a teenage dirtbag, baby * 670 00:34:25,189 --> 00:34:27,107 - Bye. Good night. - Bye. Good night. 671 00:34:27,191 --> 00:34:31,361 * Yeah, I'm just a teenage dirtbag, baby * 672 00:34:31,445 --> 00:34:33,864 * Listen to Iron Maiden... 673 00:34:33,947 --> 00:34:35,449 - Bye. - Bye. 674 00:34:35,532 --> 00:34:37,868 * Baby, with me * 675 00:34:37,951 --> 00:34:41,205 * Ooh * 676 00:34:41,288 --> 00:34:44,374 - Sweet dreams. - Bye. 677 00:34:44,458 --> 00:34:49,004 * Oh, yeah, dirtbag * * 678 00:34:52,257 --> 00:34:55,385 How was your hot date? 679 00:34:55,469 --> 00:34:57,054 Excuse me? 680 00:34:57,137 --> 00:35:00,307 Okay, relax. We were just having a little fun. 681 00:35:00,390 --> 00:35:02,100 You guys are assholes. 682 00:35:02,184 --> 00:35:03,435 Belly, come on. 683 00:35:04,478 --> 00:35:07,022 All I wanted was to go to a drive-in with a guy 684 00:35:07,105 --> 00:35:09,233 that I think is-is cute and sweet, 685 00:35:09,316 --> 00:35:11,777 and... and you guys had to come and ruin it. 686 00:35:11,860 --> 00:35:15,739 And us showing up, for, like, two minutes ruined that, really? 687 00:35:15,823 --> 00:35:18,659 Grow up, Belly. 688 00:35:20,285 --> 00:35:22,663 Why couldn't you let me have this one thing? 689 00:35:22,746 --> 00:35:25,457 Huh? Admit it. 690 00:35:25,541 --> 00:35:27,042 You knew what you were doing. 691 00:35:27,125 --> 00:35:29,586 What? What was I doing? 692 00:35:30,629 --> 00:35:32,840 Reminding me that you existed. 693 00:35:32,923 --> 00:35:35,926 I don't know what you're talking about. 694 00:35:36,009 --> 00:35:38,178 You cared where I was, who I was with. 695 00:35:38,262 --> 00:35:41,306 No, I didn't. I don't care. 696 00:35:41,390 --> 00:35:43,141 - Stop lying! - Stop being such a baby! 697 00:35:43,225 --> 00:35:45,394 Oh, and you're such an adult? 698 00:35:45,477 --> 00:35:49,189 You spent your Saturday night crashing my first date for fun. 699 00:35:56,238 --> 00:35:58,782 Fine. Fine. Forget it. 700 00:36:00,534 --> 00:36:03,287 Why don't you go smoke some more pot? 701 00:36:03,370 --> 00:36:05,873 Why don't you go look in the mirror some more? 702 00:36:08,208 --> 00:36:12,379 I wonder if this is the way all crushes die. 703 00:36:12,462 --> 00:36:18,093 With a whimper, slowly, and then, just like that, gone. 704 00:36:21,093 --> 00:36:25,093 Preuzeto sa www.titlovi.com 51146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.