All language subtitles for The.Sixth.Secret.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,600 --> 00:00:21,120 A lion? 4 00:00:23,080 --> 00:00:24,600 in England? 5 00:00:26,960 --> 00:00:28,480 This is Justice. 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,520 What? 7 00:00:32,680 --> 00:00:34,920 The name of a lion. "Justice". 8 00:00:35,360 --> 00:00:37,400 It was in the evening papers, sir. 9 00:00:37,680 --> 00:00:39,720 Escaped from the zoo in the morning. 10 00:00:44,560 --> 00:00:47,600 "iglus". 11 00:00:47,760 --> 00:00:52,120 I wonder if these poor souls would agree... 12 00:00:55,000 --> 00:00:56,960 Isn't it 13 00:00:57,320 --> 00:00:59,280 one of life's cruel... 14 00:01:00,840 --> 00:01:02,800 senseless... 15 00:01:04,920 --> 00:01:06,880 of unsolvable mysteries. 16 00:01:22,400 --> 00:01:24,840 THE SIXTH SECRET 17 00:01:50,880 --> 00:01:52,960 Mart Sander's film 18 00:02:45,320 --> 00:02:47,040 I'll take one then. 19 00:02:48,200 --> 00:02:52,120 One? I think it's the third one. 20 00:02:52,680 --> 00:02:55,400 What do you wonder if we are kept waiting here like this? 21 00:02:55,880 --> 00:02:57,360 Look what time it is! 22 00:02:57,600 --> 00:03:01,160 Madame never appears before midnight. 23 00:03:01,640 --> 00:03:03,840 That's right, gracious. 24 00:03:04,160 --> 00:03:06,680 Do not know why? Waiting for your pumpkin? 25 00:03:07,280 --> 00:03:11,640 He says the doors to the afterlife open at midnight. 26 00:03:12,560 --> 00:03:15,560 As long as the doors of the bar cabinet are open 27 00:03:15,760 --> 00:03:17,080 I'm not complaining. 28 00:03:17,280 --> 00:03:20,520 Don't be vulgar. This here is a shrine. 29 00:03:20,800 --> 00:03:22,320 Would there be a fire? 30 00:03:22,600 --> 00:03:25,800 Excuse me, gracious: a committed non-smoker! 31 00:03:25,960 --> 00:03:27,680 As did young Mr. Bonpree. 32 00:03:28,440 --> 00:03:31,720 Nobody here has matches! 33 00:03:33,600 --> 00:03:36,360 It seems like a pretty bad cold. 34 00:03:36,600 --> 00:03:39,200 I'm already waiting to get back to the club. 35 00:03:39,760 --> 00:03:42,480 So why did you come at all? 36 00:03:43,840 --> 00:03:45,480 Oh no, don't even try! 37 00:03:45,640 --> 00:03:48,120 I know how these spiritualists work. 38 00:03:48,280 --> 00:03:50,680 They send their spies to investigate. - How lame! 39 00:03:51,000 --> 00:03:54,320 Forgive, O Merciful One! Edwin, please behave yourself. 40 00:03:56,560 --> 00:03:58,080 And the same goes for you! 41 00:03:58,320 --> 00:04:00,360 Spying around here like a shadow. 42 00:04:00,600 --> 00:04:02,240 You don't have to worry about Jenkins. 43 00:04:02,840 --> 00:04:04,480 And that Kurt naked Beethoven. 44 00:04:05,520 --> 00:04:06,960 Are you kidding me? 45 00:04:07,200 --> 00:04:08,760 Kurt ülemteener? 46 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Maybe the blind chef is also included in the set? 47 00:04:13,960 --> 00:04:17,040 And anyway, why shouldn't the gracious lady know why you're here? 48 00:04:17,680 --> 00:04:20,400 He would have to be a level spy to know the answer! 49 00:04:21,000 --> 00:04:22,320 Answer to what? 50 00:04:23,200 --> 00:04:24,760 To the question: 51 00:04:25,000 --> 00:04:26,320 what is the code 52 00:04:26,560 --> 00:04:28,840 The code? - Safe code. 53 00:04:29,360 --> 00:04:31,640 What is it all about? 54 00:04:31,880 --> 00:04:35,000 Edwin inherited his father's industrial empire, 55 00:04:36,040 --> 00:04:39,200 but some necessary papers are in the safe which we cannot open. 56 00:04:39,720 --> 00:04:41,920 Can't get rid of it somehow? 57 00:04:42,080 --> 00:04:46,520 Can not. - As a family lawyer, I would not recommend it. 58 00:04:46,920 --> 00:04:48,520 The safe has a special mechanism 59 00:04:48,680 --> 00:04:51,720 - if you try to open it by force, the acid canister inside breaks 60 00:04:51,880 --> 00:04:53,960 and destroys all content. 61 00:04:54,200 --> 00:04:57,520 Heaven. There must be some dirty secrets. 62 00:04:58,840 --> 00:05:02,680 Just look, and that's all you'll find out! 63 00:05:02,920 --> 00:05:05,080 It's more than I wanted to know. 64 00:05:05,320 --> 00:05:07,640 By the way, I wanted to ask: 65 00:05:07,800 --> 00:05:09,280 Case too surprised on? 66 00:05:17,640 --> 00:05:19,560 No idea. 67 00:05:19,800 --> 00:05:22,240 American as far as I know. 68 00:05:22,480 --> 00:05:24,480 Someone Miss Daisy. 69 00:05:24,720 --> 00:05:26,960 I loathe Americans. So lame. 70 00:05:28,440 --> 00:05:30,040 I wouldn't want to disappoint you, my love. 71 00:05:30,280 --> 00:05:32,760 but I'm one of the "kids" myself. 72 00:05:33,000 --> 00:05:35,840 American? - Just like that. 73 00:05:37,720 --> 00:05:39,600 Well... At least you hide it well. 74 00:05:39,840 --> 00:05:41,880 As the old saying goes - "When in Rome..." 75 00:05:42,520 --> 00:05:44,240 And when you're in London! 76 00:05:44,560 --> 00:05:46,160 Spot on. 77 00:05:46,600 --> 00:05:49,560 London will soon be flooded with Americans. 78 00:05:50,240 --> 00:05:54,160 And that lady - Miss Mills, isn't she? 79 00:05:55,360 --> 00:05:58,040 He should be American too. 80 00:05:58,280 --> 00:06:00,800 Of course he can be American, 81 00:06:00,960 --> 00:06:04,240 but the LADY... She is Madame Orlofsky's secretary. 82 00:06:04,840 --> 00:06:07,320 Hot piece..! - Miss Mills?! 83 00:06:07,480 --> 00:06:08,960 No no, see Miss Daisy. 84 00:06:09,320 --> 00:06:10,760 It will soon belong to me. 85 00:06:11,000 --> 00:06:12,360 Even I can predict that much. 86 00:06:12,600 --> 00:06:14,400 Ah, you can't. 87 00:06:14,560 --> 00:06:16,400 Yes! Look! 88 00:06:19,600 --> 00:06:22,120 I see, I see... 89 00:06:22,400 --> 00:06:24,800 Red - I will be his lover. 90 00:06:25,040 --> 00:06:27,040 Black - he will be mine. 91 00:06:28,000 --> 00:06:30,120 So what is zero? 92 00:06:31,440 --> 00:06:34,880 Zero is marriage. So very little risk. 93 00:06:35,640 --> 00:06:37,120 Tell me when! 94 00:06:43,080 --> 00:06:44,520 You're welcome! 95 00:06:44,720 --> 00:06:46,560 Next time you can consult me ​​immediately. 96 00:06:47,880 --> 00:06:49,320 Let's go and sit at the table. 97 00:06:49,560 --> 00:06:52,360 Oh, but you can't. Not yet. 98 00:06:52,600 --> 00:06:55,240 Why not? It's almost midnight. 99 00:06:55,480 --> 00:06:59,080 Madame insists that all twelve seats be filled. 100 00:06:59,880 --> 00:07:03,560 And now there are only four of us. 101 00:07:05,120 --> 00:07:07,160 What are these things? 102 00:07:10,160 --> 00:07:11,680 You will see. 103 00:07:15,400 --> 00:07:17,760 What was that thing? 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 Door bell. For the deaf. 105 00:07:21,960 --> 00:07:23,720 Don't mark. 106 00:07:23,880 --> 00:07:25,240 So the waiter is really deaf? 107 00:07:25,680 --> 00:07:27,720 Like a pack of oak. 108 00:07:27,880 --> 00:07:31,000 Why don't we get ourselves some working specimens? 109 00:07:31,240 --> 00:07:33,320 Jenkins is almost like furniture. 110 00:07:33,560 --> 00:07:35,760 There are probably other reasons here. 111 00:07:36,280 --> 00:07:39,240 Otherwise, it seems to be in excellent working order. 112 00:07:41,360 --> 00:07:43,440 I hope there are busloads of American tourists 113 00:07:43,600 --> 00:07:45,560 At least we could come to an agreement. 114 00:07:51,800 --> 00:07:54,280 Lord. What are they? 115 00:07:54,760 --> 00:07:56,960 Honest working people, I offer. 116 00:07:57,440 --> 00:07:59,680 Don't they know how to use the servants' door? 117 00:08:00,000 --> 00:08:01,680 But, gracious lady! 118 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 More Christian charity! 119 00:08:05,480 --> 00:08:09,280 Madame Orlofsky could accept the lower classes on weekdays. 120 00:08:10,240 --> 00:08:12,840 They definitely have all their pockets full of matches. 121 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Merciful prova. 122 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 Fine people present and rest. 123 00:08:21,080 --> 00:08:23,920 We're not all equal when it comes to worry, right ? 124 00:08:25,960 --> 00:08:28,560 I immediately feel a close connection between us, I really do! 125 00:08:29,440 --> 00:08:30,800 Let's go, honey. 126 00:08:30,960 --> 00:08:32,320 Let's not make a spectacle here. 127 00:08:36,360 --> 00:08:38,880 I was afraid I was going to scream! 128 00:08:39,600 --> 00:08:43,160 Fortunately, you endured. Like a real soldier. 129 00:08:44,000 --> 00:08:45,320 Check them out. 130 00:08:45,480 --> 00:08:48,920 Whatever trivial tragedy has befallen their insignificant lives, 131 00:08:49,800 --> 00:08:53,200 now we all have to be a part of it. 132 00:08:53,440 --> 00:08:56,040 Generosity. What next? 133 00:08:57,360 --> 00:08:59,920 More factory workers and laundresses? 134 00:09:01,080 --> 00:09:04,560 This is where the fun can start. 135 00:09:10,920 --> 00:09:13,080 Brandy, fast. I'm stiff with cold. 136 00:09:19,000 --> 00:09:21,120 Man, don't stare like that, take my coat! 137 00:09:24,720 --> 00:09:26,680 What's wrong with you? 138 00:09:26,920 --> 00:09:28,520 And bring that brand! 139 00:09:29,120 --> 00:09:30,480 Are you deaf?! 140 00:09:30,720 --> 00:09:32,440 Indeed he is, my lord. 141 00:09:35,480 --> 00:09:38,120 Deaf doorman? Damn it. 142 00:09:38,360 --> 00:09:40,560 Such a reception after two hours of being blown away in a passport storm. 143 00:09:40,800 --> 00:09:43,640 Please..! - I don't talk through flowers, madam. 144 00:09:43,880 --> 00:09:45,960 Would you like a fire? 145 00:09:46,920 --> 00:09:50,040 No! Whatever. You can't stay here. 146 00:09:50,240 --> 00:09:52,640 What?! - This is a private gathering 147 00:09:52,880 --> 00:09:55,760 Go away. Mister Arnheim, tell him! 148 00:09:55,920 --> 00:09:57,440 Look, my lord, things are like this... - Wait, wait! 149 00:09:57,600 --> 00:09:59,840 Try it though! 150 00:10:00,080 --> 00:10:01,560 I guarantee you a jaw-dropper! 151 00:10:03,000 --> 00:10:06,160 And you are... - This is my business and no one else's. 152 00:10:06,400 --> 00:10:09,000 I'm only interested in card placement. - Session! 153 00:10:09,200 --> 00:10:11,400 Good or bad, sister, the main thing is that I get answers. 154 00:10:12,840 --> 00:10:14,680 One moment. 155 00:10:14,840 --> 00:10:17,800 I need my coat back for a while. I left something important in my pocket. 156 00:10:19,240 --> 00:10:21,160 Oh shit, you're deaf. In other words: 157 00:10:22,080 --> 00:10:25,440 my coat! Need! Bring - my - coat - back! 158 00:10:26,160 --> 00:10:29,640 Understand? My - coat - back! 159 00:10:30,200 --> 00:10:32,120 We have a problem, sir. 160 00:10:32,360 --> 00:10:34,640 It seems so. 161 00:10:35,120 --> 00:10:37,360 I'm working on it. 162 00:10:39,320 --> 00:10:42,160 You asked for brandy, sir. - You heard that right, girl. 163 00:10:42,400 --> 00:10:43,800 Not like this one here... 164 00:10:44,040 --> 00:10:46,080 I am Madame Orlofsky's secretary. 165 00:10:46,320 --> 00:10:47,920 Look, our servant... 166 00:10:48,160 --> 00:10:49,920 I already know. Deaf as a stump spider. 167 00:10:50,160 --> 00:10:52,720 But the thing is, sir, we have no vacancies today. 168 00:10:53,160 --> 00:10:55,320 By invitation only. - There are no free seats? 169 00:10:55,600 --> 00:10:57,160 Is this some sort of Savoy hotel? 170 00:10:57,400 --> 00:10:59,520 There was not a word about it in the "Times"! 171 00:10:59,760 --> 00:11:02,960 In the Times? But madame hasn't advertised there for months... 172 00:11:03,200 --> 00:11:04,760 Months, years - whose business? 173 00:11:04,920 --> 00:11:06,280 Is this hole still working? 174 00:11:09,200 --> 00:11:11,520 See, it clearly says, "Sessions every midnight". 175 00:11:11,760 --> 00:11:14,000 You have... at least a dozen places here? 176 00:11:14,560 --> 00:11:15,920 I rushed here from London now ! 177 00:11:16,080 --> 00:11:17,840 Damn it, if I were to drive back here empty-handed! 178 00:11:18,760 --> 00:11:20,800 Look, my lord... 179 00:11:23,640 --> 00:11:26,400 Don't bother me, man! 180 00:11:26,720 --> 00:11:29,200 You're talking to a middleweight boxing champion! 181 00:11:30,920 --> 00:11:33,320 I wanted to say that of course you can join us. 182 00:11:35,360 --> 00:11:38,920 Miss Mills, please take care of Mr.'s coat. 183 00:11:43,600 --> 00:11:45,920 Hell, man, you'd need some brandy too . 184 00:11:46,800 --> 00:11:49,080 Everything is all right. 185 00:11:50,680 --> 00:11:52,280 Well, imagine the picture. 186 00:11:52,880 --> 00:11:54,880 But look. 187 00:11:55,920 --> 00:11:58,840 Renaissance tapestries. 188 00:11:59,240 --> 00:12:02,000 Rönich tiibklaver. 189 00:12:05,040 --> 00:12:07,600 Doesn't look much like a gypsy tent. 190 00:12:08,320 --> 00:12:10,200 But Madame Orlofsky is not a gypsy. 191 00:12:10,440 --> 00:12:12,240 Ta on vene aristocrat. 192 00:12:12,480 --> 00:12:13,840 Like all of them. 193 00:12:14,120 --> 00:12:16,520 I can assure you - 194 00:12:16,760 --> 00:12:19,240 Madame Orlofsky is completely trusted by the best company. 195 00:12:19,640 --> 00:12:21,560 And who says you are not on his payroll, 196 00:12:21,720 --> 00:12:23,560 to declare like this? 197 00:12:23,880 --> 00:12:25,440 Well...! 198 00:12:25,840 --> 00:12:28,280 But, wait, wait. I've done things with venkus. 199 00:12:28,440 --> 00:12:31,800 Would she be Russian, wouldn't she be "Orlofskaya" or something? 200 00:12:32,040 --> 00:12:34,440 Your coat, sir. 201 00:12:42,640 --> 00:12:46,280 Wait wait. Haven't I seen you anywhere before? 202 00:12:46,520 --> 00:12:49,560 I don't think so, sir. 203 00:12:50,320 --> 00:12:51,960 I don't forget any faces. 204 00:12:52,200 --> 00:12:53,600 I do remember. 205 00:12:58,840 --> 00:13:00,160 In other words, 206 00:13:00,320 --> 00:13:02,760 So what do we know about this ground mole ? 207 00:13:03,000 --> 00:13:06,200 Is it the right maker or not? Or just some sort of card game? 208 00:13:07,680 --> 00:13:10,160 Don't be rude! Madame is infallible! 209 00:13:10,720 --> 00:13:12,840 I have been consulting him for years. 210 00:13:13,080 --> 00:13:15,720 And yet, still single? 211 00:13:16,280 --> 00:13:19,760 How dare you?! - Come on. Such a nice tot? 212 00:13:20,000 --> 00:13:21,360 They have only two questions: 213 00:13:21,600 --> 00:13:24,000 how to find a man and how to get rid of him! 214 00:13:24,720 --> 00:13:28,680 If you're going to be lame, I'll ignore you. 215 00:13:50,440 --> 00:13:52,760 Ladies and gentlemen, 216 00:13:53,000 --> 00:13:56,360 Madame Orlofsky is ready to receive you. 217 00:14:31,000 --> 00:14:33,480 Now who does he represent? Some bride of Satan? 218 00:14:34,560 --> 00:14:36,880 Shh! He only operates in the dark. 219 00:14:37,080 --> 00:14:39,760 His eyes can't stand the light. 220 00:14:40,280 --> 00:14:42,320 Here are seven. 221 00:14:43,400 --> 00:14:46,000 Eleven were supposed to come. 222 00:14:46,160 --> 00:14:47,920 It's the weather's fault, Madame. 223 00:14:48,080 --> 00:14:50,040 Several had to cancel. 224 00:14:50,680 --> 00:14:53,440 There must be twelve people at the table ! 225 00:14:54,280 --> 00:14:56,840 Go and call the cook and the driver. 226 00:15:02,720 --> 00:15:05,000 I welcome you. 227 00:15:05,240 --> 00:15:07,760 It's almost midnight. 228 00:15:07,960 --> 00:15:11,480 As if we didn't know. - Please, all of you, 229 00:15:12,560 --> 00:15:14,880 choose your seat at the table. 230 00:15:15,560 --> 00:15:19,520 I'll take what's free. 231 00:15:25,120 --> 00:15:27,200 I'm trying to hook up with Miss Daisy . 232 00:15:27,360 --> 00:15:30,960 Rather not, otherwise you won't be able to concentrate at all. 233 00:15:50,440 --> 00:15:54,840 Where is Lexington? - Called. The rubber burst. Will not come. 234 00:15:56,880 --> 00:15:58,440 Fuck it. 235 00:16:16,960 --> 00:16:20,600 Sit down. When midnight strikes, you can leave. 236 00:17:08,320 --> 00:17:12,440 I don't know you or your questions. 237 00:17:13,160 --> 00:17:16,400 Miss Mills handles such formalities. 238 00:17:17,240 --> 00:17:20,920 That is, of course, except for his graciousness, 239 00:17:21,320 --> 00:17:25,800 who has been a supporter of the spiritualist movement for many years. 240 00:17:27,280 --> 00:17:31,560 And of course Mr. Arnheim, who is indeed my manager 241 00:17:31,960 --> 00:17:36,560 and has arrived here with his young ward, Mr. Bonpree. 242 00:17:37,720 --> 00:17:40,160 And of course my own staff, 243 00:17:40,560 --> 00:17:44,840 who are forced to replace guests who did not arrive. 244 00:17:45,160 --> 00:17:46,680 So practically everyone. 245 00:17:46,840 --> 00:17:48,360 Not important. 246 00:17:48,720 --> 00:17:53,360 These are the spirits that informed me 247 00:17:53,680 --> 00:17:57,520 that you all need to be here tonight. 248 00:18:06,360 --> 00:18:09,280 Yes, I can sense it. 249 00:18:10,080 --> 00:18:12,960 Tonight is the night. 250 00:18:15,280 --> 00:18:19,960 Before the clock strikes twelve... 251 00:18:21,640 --> 00:18:25,720 ... three secrets are revealed at this table . 252 00:18:26,480 --> 00:18:30,360 Yes: three secrets. 253 00:18:31,800 --> 00:18:33,880 I'm a man! 254 00:18:41,960 --> 00:18:43,360 OK, 255 00:18:43,520 --> 00:18:44,920 FOUR secrets. 256 00:18:46,200 --> 00:18:48,080 I already see. 257 00:18:48,360 --> 00:18:53,320 These are dark secrets, hard to hear. 258 00:18:53,720 --> 00:18:57,120 But you have to hear them. 259 00:18:57,320 --> 00:18:59,800 We are ready, Madame. 260 00:19:00,640 --> 00:19:02,960 Wait. What does - he is a man? 261 00:19:03,600 --> 00:19:06,960 Straight! We need to focus on more important things. 262 00:19:08,600 --> 00:19:11,400 Damn! What a waste... 263 00:19:12,720 --> 00:19:17,080 But before the secrets are revealed, 264 00:19:17,240 --> 00:19:19,720 there is a final test ahead - for all of you. 265 00:19:20,800 --> 00:19:22,760 A trial run? 266 00:19:22,920 --> 00:19:25,840 I didn't come here for that. I came to test YOU! 267 00:19:26,840 --> 00:19:30,640 Don't get excited, you've already tested yourself. 268 00:19:30,800 --> 00:19:34,920 All of you. Now let's see if you passed the test. 269 00:19:36,120 --> 00:19:39,560 There is a glass of wine on the table in front of you. 270 00:19:39,720 --> 00:19:42,240 It's already going. 271 00:19:42,920 --> 00:19:45,480 Remove the cover! 272 00:19:52,880 --> 00:19:58,360 Souls have guided you all to your constellation. 273 00:20:03,000 --> 00:20:04,720 Scorpio. 274 00:20:05,040 --> 00:20:07,360 Capricorn. True! 275 00:20:07,640 --> 00:20:10,480 Virgin. True, as always. 276 00:20:10,760 --> 00:20:12,080 Damn it. 277 00:20:13,720 --> 00:20:16,200 Aries. 278 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 How did he know I was sitting here? 279 00:20:18,640 --> 00:20:22,400 I don't know anything. These are voices. 280 00:20:22,560 --> 00:20:24,760 I don't want to spoil the mood now, 281 00:20:24,920 --> 00:20:27,080 but in my case it went to the woods. 282 00:20:28,000 --> 00:20:29,600 What do you mean? 283 00:20:30,320 --> 00:20:32,080 This one here says "scales" 284 00:20:32,360 --> 00:20:35,400 but nonsense if you are actually a lion! 285 00:20:35,720 --> 00:20:38,440 But... But madame's voices are never wrong! 286 00:20:39,600 --> 00:20:41,320 Or are they wrong? 287 00:20:43,920 --> 00:20:46,320 I immediately said it was a waste of time. I'm getting out of here. 288 00:20:46,480 --> 00:20:47,800 Edwin ... oota. 289 00:20:47,960 --> 00:20:50,200 If he misses it right from the start, why should I believe anything else? 290 00:20:50,360 --> 00:20:54,760 Edwin... my dear boy... I don't know how to tell you now... 291 00:20:55,200 --> 00:20:59,080 Say what? 292 00:20:59,240 --> 00:21:01,000 You are a Libra. 293 00:21:01,160 --> 00:21:02,600 Is not - 294 00:21:02,800 --> 00:21:04,200 - what are you talking about now? 295 00:21:04,360 --> 00:21:06,560 You're my godfather, damn it! You were my parents best friend! 296 00:21:07,040 --> 00:21:10,000 Yes, I was. And I am. 297 00:21:10,880 --> 00:21:12,480 And that's why I know. 298 00:21:12,800 --> 00:21:15,040 You know what? What's going on? 299 00:21:15,520 --> 00:21:17,000 Calm down... 300 00:21:17,360 --> 00:21:19,720 it's not easy to say. 301 00:21:20,360 --> 00:21:24,000 It's been tormenting me for six months, ever since your father died... 302 00:21:24,600 --> 00:21:26,720 Oh... My condolences. 303 00:21:28,720 --> 00:21:32,400 God, Alfred - speak! 304 00:21:33,440 --> 00:21:37,120 Bonpreed --- were not your parents. 305 00:21:37,760 --> 00:21:39,280 Mis..?! 306 00:21:39,440 --> 00:21:42,080 I'm sorry you had to find out like this. 307 00:21:42,320 --> 00:21:45,360 I've been waiting for the right moment so that maybe one day... 308 00:21:45,720 --> 00:21:48,680 But of course they were my parents! I am their heir! 309 00:21:48,840 --> 00:21:50,200 Jah... 310 00:21:50,360 --> 00:21:54,520 The man who raised you loved you like a son of flesh - 311 00:21:54,680 --> 00:21:56,760 - wasn't your real father. 312 00:21:57,560 --> 00:22:00,400 Fortunately, you don't remember your mother anymore ... 313 00:22:06,920 --> 00:22:09,040 Nii and... 314 00:22:09,200 --> 00:22:11,800 So I'm not Edwin Bonpree? 315 00:22:11,960 --> 00:22:13,800 Of course you are. 316 00:22:14,000 --> 00:22:15,840 Just... not from the start. 317 00:22:18,960 --> 00:22:21,920 A secret has been revealed! 318 00:22:23,280 --> 00:22:25,280 That was cruel, Madame Orlofsky. 319 00:22:26,600 --> 00:22:28,120 Alfred, you must speak. 320 00:22:28,280 --> 00:22:30,840 Who are my real parents? 321 00:22:31,160 --> 00:22:32,720 Bonpreed had no children, 322 00:22:33,000 --> 00:22:36,480 but they didn't want to adopt either, 323 00:22:36,680 --> 00:22:40,760 because a stepchild as an heir always causes controversy. 324 00:22:42,320 --> 00:22:44,520 So they drove away for a while, 325 00:22:44,840 --> 00:22:47,800 just like health waters, 326 00:22:48,560 --> 00:22:51,400 and when they came back, already with the child. 327 00:22:53,120 --> 00:22:55,560 This baby looked a little big for a newborn, 328 00:22:55,800 --> 00:22:57,320 but to your birth certificate 329 00:22:57,480 --> 00:23:00,040 the third of October was indicated, which was plausible. 330 00:23:04,680 --> 00:23:06,000 oot oot. 331 00:23:06,160 --> 00:23:10,960 Does everyone have to listen to your dirge all night now ? 332 00:23:12,080 --> 00:23:14,240 What about my secrets? 333 00:23:14,440 --> 00:23:16,160 What am I paying for here? 334 00:23:16,480 --> 00:23:18,640 No one has to pay anything. 335 00:23:19,040 --> 00:23:22,400 And at all, you have no secrets. 336 00:23:23,320 --> 00:23:24,880 Ah you are not? 337 00:23:25,040 --> 00:23:27,880 Your death wish is no secret. 338 00:23:28,240 --> 00:23:31,640 It's like it's written in red on your face. 339 00:23:32,120 --> 00:23:36,240 It stinks and sticks to everyone you come into contact with. 340 00:23:36,520 --> 00:23:38,000 Oh or so? 341 00:23:38,560 --> 00:23:40,000 You are racing down to the ground with a head full of fast cars 342 00:23:40,360 --> 00:23:43,360 and with motorboats and aircraft 343 00:23:43,840 --> 00:23:47,200 and pretend you 're a death-defying daredevil. 344 00:23:48,040 --> 00:23:52,640 But under that mask is a coward. 345 00:23:52,800 --> 00:23:54,120 Choose your words, madame! 346 00:23:54,320 --> 00:23:58,480 A coward who flirts with death to be admired. 347 00:23:59,080 --> 00:24:01,600 If you have any secret at all, 348 00:24:01,920 --> 00:24:04,920 then the fact that you are deathly afraid of death. 349 00:24:05,080 --> 00:24:06,440 You know, now it helps... 350 00:24:06,600 --> 00:24:10,240 You play it safe, but you give the impression that you are risking everything. 351 00:24:10,400 --> 00:24:13,880 And you are afraid that someone 352 00:24:14,040 --> 00:24:17,680 sees right through your bullshit. 353 00:24:18,160 --> 00:24:21,240 Looks like your death abhorrence is a chick trick, 354 00:24:21,600 --> 00:24:23,560 to make the ladies weak in front of you. 355 00:24:23,920 --> 00:24:25,560 Would a coward do that? 356 00:24:38,320 --> 00:24:40,720 You know as well as I do 357 00:24:40,920 --> 00:24:45,720 that this Russian roulette of yours always lands on zero. 358 00:24:46,120 --> 00:24:48,440 Because the only bullet in your gun 359 00:24:48,760 --> 00:24:52,040 is an empty shell - just like you. 360 00:24:52,360 --> 00:24:54,040 Ah and the "eksimatu"? 361 00:24:54,800 --> 00:24:57,040 Are you ready to put your life on the line? 362 00:24:57,200 --> 00:24:58,960 Put it away! 363 00:25:00,560 --> 00:25:03,760 No. Press. 364 00:25:03,920 --> 00:25:05,240 Let's see if you dare. 365 00:25:05,480 --> 00:25:08,000 Press six times in a row. 366 00:25:08,160 --> 00:25:11,240 Then everyone will see the truth. 367 00:25:23,360 --> 00:25:26,600 And that's not all..? 368 00:25:27,360 --> 00:25:30,560 Yes, I can feel it. 369 00:25:30,760 --> 00:25:33,720 You are afraid of something else. 370 00:25:33,920 --> 00:25:36,840 You are afraid that your masquerade 371 00:25:37,160 --> 00:25:39,840 has attracted the attention of Death. 372 00:25:40,480 --> 00:25:42,280 You see signs everywhere, 373 00:25:42,440 --> 00:25:45,480 that He is watching over you. Waits. 374 00:25:45,640 --> 00:25:51,920 You have realized that what started as a game is now a hunt. 375 00:25:52,240 --> 00:25:53,880 And you're right. 376 00:25:54,200 --> 00:25:57,880 You will not see the dawn. 377 00:26:02,600 --> 00:26:06,400 I --- what..?! - You heard it. You will die tonight. 378 00:26:06,760 --> 00:26:11,040 But preferably not in my house. So you better leave. 379 00:26:13,520 --> 00:26:16,440 I... leave? - Yes, you and I are on the same side. 380 00:26:16,600 --> 00:26:19,000 That is all. 381 00:26:19,880 --> 00:26:22,880 I... I'm going to die today? 382 00:26:23,120 --> 00:26:27,160 Yes, one way or another - it does not play any role. 383 00:26:27,520 --> 00:26:30,680 But since we have more important things to do here, 384 00:26:31,360 --> 00:26:33,880 then Miss Mills will help you out now. 385 00:26:43,360 --> 00:26:45,800 Let me take it, sir. 386 00:26:52,080 --> 00:26:54,240 oot oot. 387 00:26:57,840 --> 00:26:59,840 Now I recognize you. 388 00:27:00,000 --> 00:27:01,560 I would send you out, sir. 389 00:27:01,720 --> 00:27:04,000 You are the... the... 390 00:27:04,160 --> 00:27:06,840 Sir! Madame must concentrate! 391 00:27:07,040 --> 00:27:08,920 Let's talk outside, please. 392 00:27:09,080 --> 00:27:11,000 No! Hang on! - Sir! 393 00:27:11,160 --> 00:27:13,520 What the hell is going on here? 394 00:27:13,680 --> 00:27:16,240 What is it You are... 395 00:27:25,200 --> 00:27:27,720 See you in hell, madame! 396 00:27:30,880 --> 00:27:34,280 And thank you very much for your kind donation , however small you may be. 397 00:27:34,560 --> 00:27:37,200 Have a nice evening. 398 00:27:39,280 --> 00:27:43,560 Was that the third secret? 399 00:27:43,880 --> 00:27:45,560 Ah, who reads them. 400 00:27:45,720 --> 00:27:47,400 But... how does he die? 401 00:27:47,560 --> 00:27:49,160 Driving into a pile-up? 402 00:27:49,760 --> 00:27:52,280 Very possible, knowing him. 403 00:27:52,520 --> 00:27:54,480 But not today. 404 00:27:54,960 --> 00:27:57,480 So... he won't die today? 405 00:27:57,640 --> 00:27:59,520 Oh goodness, no. 406 00:27:59,680 --> 00:28:02,600 I see he has unfortunately 407 00:28:02,760 --> 00:28:05,680 many more years to come. 408 00:28:06,120 --> 00:28:08,200 Then why did you tell him that? 409 00:28:08,800 --> 00:28:12,840 He was so annoying and full of himself. And a staunch non-believer. 410 00:28:13,240 --> 00:28:15,520 I could feel his presence blocking my channels. 411 00:28:17,320 --> 00:28:21,240 What was that? - Car carburetor. 412 00:28:21,400 --> 00:28:25,600 Yes dear, no need to be upset. 413 00:28:26,000 --> 00:28:27,680 I... it sounded like... 414 00:28:27,840 --> 00:28:31,480 Didn't sound dear. Control yourself now. 415 00:28:47,240 --> 00:28:51,120 He's gone. He was completely out of his mind. 416 00:28:51,680 --> 00:28:53,120 It's good for him. 417 00:28:53,280 --> 00:28:56,160 Maybe cools his confidence a bit. 418 00:28:57,960 --> 00:29:00,640 Edwin, are you all right? 419 00:29:00,960 --> 00:29:04,040 Ma... 420 00:29:04,600 --> 00:29:06,560 It's just getting to me... 421 00:29:06,840 --> 00:29:09,800 Please, we need to focus! 422 00:29:10,000 --> 00:29:14,800 It's almost midnight and so much is still hidden from us! 423 00:29:14,960 --> 00:29:19,200 So, put your hands on the table so that your fingertips touch. 424 00:29:36,000 --> 00:29:37,600 Jah - 425 00:29:37,800 --> 00:29:40,200 i feel it! 426 00:29:40,400 --> 00:29:43,000 voices whisper to me... 427 00:29:44,960 --> 00:29:48,160 they whisper the word - - - 428 00:29:48,320 --> 00:29:50,760 Emma! - Ahh! 429 00:29:52,320 --> 00:29:54,880 It's mommy! - To whom? 430 00:29:55,280 --> 00:29:57,880 Our poor old mother! 431 00:29:58,040 --> 00:30:00,240 Taken from us so suddenly, 432 00:30:00,480 --> 00:30:03,040 that we can't even say goodbye... 433 00:30:03,680 --> 00:30:08,080 And now he calls me from beyond the grave! I knew he would! 434 00:30:08,320 --> 00:30:09,880 Oh no, no. 435 00:30:10,080 --> 00:30:12,760 There is no poor old mamma. 436 00:30:13,520 --> 00:30:16,040 Meaning... that then, yes, your mother is in a better place. 437 00:30:16,760 --> 00:30:18,720 But this... this is someone's living mother 438 00:30:18,880 --> 00:30:22,000 Here, among us. 439 00:30:22,240 --> 00:30:25,320 Mother of a young man. 440 00:30:27,760 --> 00:30:30,680 THIS young man! 441 00:30:33,800 --> 00:30:35,160 You... don't want to say... that... 442 00:30:35,320 --> 00:30:39,040 I don't say anything that the voices don't tell me. 443 00:30:40,240 --> 00:30:42,000 But tonight 444 00:30:42,240 --> 00:30:45,760 the stars have led here to this table, 445 00:30:46,320 --> 00:30:51,360 of a young man who was adopted - and the woman who gave birth to him! 446 00:30:53,800 --> 00:30:58,040 My mother is here - - in this room? 447 00:30:58,800 --> 00:31:00,400 That's how it's written. 448 00:31:00,560 --> 00:31:02,960 It could happen 449 00:31:03,480 --> 00:31:06,720 only today, at this hour, 450 00:31:07,240 --> 00:31:11,000 at the moment of the Great Confrontation of the planets. A miracle. 451 00:31:12,080 --> 00:31:13,960 Madame Orlofsky... 452 00:31:15,040 --> 00:31:17,080 you are not serious... 453 00:31:18,960 --> 00:31:22,600 Don't look at me! I am untouched by men! 454 00:31:23,200 --> 00:31:25,040 Then - who? 455 00:31:25,360 --> 00:31:29,760 You are too old to be my mother. 456 00:31:31,840 --> 00:31:35,960 You... too young. 457 00:31:37,200 --> 00:31:40,960 And you are too… 458 00:31:42,280 --> 00:31:45,640 yes, too! 459 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 And you... 460 00:31:51,320 --> 00:31:53,960 You must shave! 461 00:31:57,080 --> 00:31:58,720 Madame Orlofsky... 462 00:31:58,880 --> 00:32:01,360 how could any of these women be Edwin's mother? 463 00:32:01,880 --> 00:32:05,080 But you yourself said that you don't know who his mother is! 464 00:32:05,960 --> 00:32:08,480 True. At the time in question, when the Bonprees were in Europe, 465 00:32:08,720 --> 00:32:11,240 I stayed in London to run their business. 466 00:32:11,960 --> 00:32:15,240 We didn't talk about it, but from a couple of clues I figured, 467 00:32:15,480 --> 00:32:18,320 that the mother was a Parisian street girl... - Alfred! 468 00:32:19,000 --> 00:32:20,920 Sorry Edwin, very indelicate of me. 469 00:32:21,080 --> 00:32:23,160 Please forget it. - Wait. 470 00:32:23,960 --> 00:32:26,040 Paris. 471 00:32:26,200 --> 00:32:27,600 You said Paris? 472 00:32:27,800 --> 00:32:31,120 Yes. At the time, the Bonprees were renting a villa at Maisons-Laffitte. 473 00:32:33,560 --> 00:32:35,960 I see things... 474 00:32:37,000 --> 00:32:39,600 Yes, everything becomes clearer. 475 00:32:39,840 --> 00:32:43,280 I feel the heat of summer. Very, very hot. 476 00:32:43,520 --> 00:32:45,920 That was twenty-one years ago, wasn't it? 477 00:32:46,720 --> 00:32:49,960 Yes, it was. Edwin just came of age a month ago. 478 00:32:50,600 --> 00:32:55,800 The child was bought for a thousand francs... 479 00:32:58,240 --> 00:33:00,560 How do you know that...? 480 00:33:00,920 --> 00:33:02,520 Yes, I transferred the money myself! 481 00:33:02,960 --> 00:33:05,320 Then everything is clear. 482 00:33:05,520 --> 00:33:08,360 A nice English couple, 483 00:33:08,520 --> 00:33:10,480 the pitiful cry of a newborn boy, 484 00:33:10,640 --> 00:33:13,360 when he is torn from his mother's breast... 485 00:33:14,160 --> 00:33:16,480 And this mother's bitter tears, 486 00:33:16,800 --> 00:33:19,840 who don't think they'll ever see their child again. 487 00:33:20,360 --> 00:33:23,920 Tears that I can still taste salty. 488 00:33:25,280 --> 00:33:26,800 Do you... Not yet... 489 00:33:26,960 --> 00:33:28,880 you - 490 00:33:29,360 --> 00:33:31,080 - YOU are my mother?! 491 00:33:31,800 --> 00:33:34,440 I am. 492 00:33:34,600 --> 00:33:38,880 But... You are some hundred years old?! 493 00:33:43,000 --> 00:33:44,360 I'm thirty eight! 494 00:33:55,120 --> 00:33:57,960 Let me look at you, my poor son 495 00:33:58,600 --> 00:34:02,080 - after all these years... 496 00:34:02,960 --> 00:34:05,240 How is that possible? 497 00:34:05,400 --> 00:34:06,960 You must explain. 498 00:34:07,120 --> 00:34:09,600 I knew something was going to happen tonight . 499 00:34:09,760 --> 00:34:12,040 The stars are in a mystical confrontation. 500 00:34:13,480 --> 00:34:15,920 But to answer your question: 501 00:34:16,520 --> 00:34:18,760 i was a seventeen year old girl 502 00:34:19,360 --> 00:34:21,760 who fled the horrors of the revolution. 503 00:34:21,960 --> 00:34:25,200 The Bolsheviks had taken everything, had executed my family. 504 00:34:26,080 --> 00:34:28,000 I fled to Paris, 505 00:34:28,320 --> 00:34:31,720 without a penny in his pocket. I waited for my fiancé. 506 00:34:33,040 --> 00:34:35,000 And then I found out 507 00:34:35,200 --> 00:34:37,680 that he too had been murdered. 508 00:34:37,960 --> 00:34:41,400 There I was - poor, abandoned, and pregnant. 509 00:34:41,920 --> 00:34:43,920 I was desperate. 510 00:34:44,280 --> 00:34:47,000 Until I met a nice English couple. 511 00:34:47,280 --> 00:34:49,040 They offered to take my son 512 00:34:49,280 --> 00:34:52,720 and enable him to have the best possible life. 513 00:34:54,240 --> 00:34:55,960 My mother... 514 00:35:14,160 --> 00:35:17,000 That's it. All the secrets have been revealed. 515 00:35:18,200 --> 00:35:19,920 Fields! - Madame? 516 00:35:20,440 --> 00:35:21,840 Take everyone to the station. 517 00:35:22,080 --> 00:35:24,040 They catch the one o'clock train. 518 00:35:24,240 --> 00:35:27,440 I need to talk to my son. 519 00:35:28,960 --> 00:35:32,120 But, madam - we still haven't got the answers to our questions... 520 00:35:32,680 --> 00:35:35,000 No, we're burning, yes, it 's burning, isn't it, Liam? 521 00:35:35,400 --> 00:35:37,480 How about my poor old mother? 522 00:35:38,360 --> 00:35:43,480 I think you'd rather leave without answers. 523 00:35:44,440 --> 00:35:47,040 What... What should mean? 524 00:35:47,880 --> 00:35:50,240 I see your motives. 525 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 They are illuminated by the darkness of your black conscience. 526 00:35:56,120 --> 00:35:57,840 There's never been a big deal... 527 00:35:58,000 --> 00:35:59,720 And better not in the future, 528 00:35:59,880 --> 00:36:02,480 otherwise you'll both end up hanging! 529 00:36:02,640 --> 00:36:06,560 Are you saying that these two killed the old man? 530 00:36:07,040 --> 00:36:10,400 And now that he comes to haunt them , they want 531 00:36:10,640 --> 00:36:14,400 that I would return yesterday to the grave. 532 00:36:15,920 --> 00:36:17,520 Tule, Liam! 533 00:36:17,680 --> 00:36:19,600 I won't stay here for another minute ! 534 00:36:22,520 --> 00:36:25,040 So, what about me? 535 00:36:26,920 --> 00:36:28,520 Oh, baby. 536 00:36:28,720 --> 00:36:32,080 On the train you meet a tall, dark-headed stranger, 537 00:36:32,240 --> 00:36:34,320 who is the love of your life 538 00:36:35,400 --> 00:36:38,040 Well, finally! 539 00:36:41,640 --> 00:36:44,040 And the same for you! 540 00:36:46,680 --> 00:36:50,120 Sorry, but... It almost feels like you two belong together. 541 00:36:50,280 --> 00:36:52,360 OK. 542 00:36:54,640 --> 00:36:58,040 The poor cannot choose. 543 00:37:03,400 --> 00:37:05,240 Pull yourself up, kid. 544 00:37:06,800 --> 00:37:09,320 I will make a man out of you. 545 00:37:16,040 --> 00:37:18,520 If I were you, I would quickly consult a doctor! 546 00:37:25,840 --> 00:37:27,360 I... I need a drink. 547 00:37:29,880 --> 00:37:33,480 I think you should be sober now. 548 00:37:34,680 --> 00:37:38,360 All this stuff made me totally sober. 549 00:37:39,600 --> 00:37:41,000 So be it. 550 00:37:42,200 --> 00:37:45,160 I thank the spirits for leading you to me - 551 00:37:45,720 --> 00:37:49,000 - before it's too late. 552 00:37:51,000 --> 00:37:53,160 What does "too late" mean? 553 00:37:53,400 --> 00:37:57,760 My poor son... Our reunion will be short. 554 00:37:57,920 --> 00:37:59,680 I won't be here much longer. 555 00:38:00,520 --> 00:38:02,320 Don't say that, madame. 556 00:38:03,680 --> 00:38:05,720 Nobody knows it yet - 557 00:38:05,880 --> 00:38:08,400 - except my secretary and valet. 558 00:38:09,200 --> 00:38:10,680 But a year ago 559 00:38:10,840 --> 00:38:13,400 my doctor gave me another twelve months. 560 00:38:14,400 --> 00:38:16,680 Ma'am! But what about you? 561 00:38:17,760 --> 00:38:20,640 My talent - it has a devastating effect on health. 562 00:38:21,600 --> 00:38:24,880 I'm afraid I only have a few weeks left. 563 00:38:27,760 --> 00:38:29,280 I am speechless..! 564 00:38:29,520 --> 00:38:32,720 But maybe another doctor's opinion... 565 00:38:36,040 --> 00:38:38,840 Is there anything else you need before I leave, madame? 566 00:38:39,560 --> 00:38:42,440 Yes, my love. Pen and paper, please. 567 00:38:43,040 --> 00:38:44,520 Hey, madam. 568 00:38:47,760 --> 00:38:49,720 Why is he leaving? 569 00:38:49,880 --> 00:38:52,840 Isn't he staying here? Especially if your health is bad... 570 00:38:54,000 --> 00:38:56,160 It's a bad house. 571 00:38:56,320 --> 00:38:58,760 Restless souls haunt here . 572 00:38:59,560 --> 00:39:01,840 No one can be here at night but Jenkins. 573 00:39:02,360 --> 00:39:05,240 He drives Miss Mills home and then comes back. 574 00:39:07,200 --> 00:39:09,400 Here in the house..? Haunted? 575 00:39:10,760 --> 00:39:13,480 Only I can control souls. 576 00:39:14,320 --> 00:39:15,880 Voices - they drive everyone crazy. 577 00:39:16,040 --> 00:39:18,800 They are like whispering directly in your ear, 578 00:39:19,440 --> 00:39:22,920 from floor cracks and walls... 579 00:39:23,920 --> 00:39:27,280 Jenkins seems to be immune because he is deaf. 580 00:39:30,680 --> 00:39:34,520 But madame - mother - 581 00:39:34,880 --> 00:39:37,080 - you can't die after all! 582 00:39:37,280 --> 00:39:39,600 Not now that--- 583 00:39:41,720 --> 00:39:46,960 Honey, my doctor needs to examine you. That horrible cough - 584 00:39:47,120 --> 00:39:49,360 - I wouldn't want you to follow me! 585 00:39:50,160 --> 00:39:52,240 But know that I will die happy, 586 00:39:52,640 --> 00:39:55,080 because I have found you! 587 00:39:55,480 --> 00:39:58,160 Don't talk about death - 588 00:39:58,320 --> 00:40:01,360 - not now that we are together again! 589 00:40:01,800 --> 00:40:03,640 That's how it's written. 590 00:40:04,560 --> 00:40:07,640 But first I have to do something. 591 00:40:08,440 --> 00:40:12,160 I have to give you something. 592 00:40:12,440 --> 00:40:13,760 Mille? 593 00:40:14,320 --> 00:40:15,680 Its all here! 594 00:40:16,960 --> 00:40:20,600 This will be my legacy to you. 595 00:40:20,840 --> 00:40:23,920 Oh no, I couldn't take it... 596 00:40:24,080 --> 00:40:25,520 Don't be stupid. 597 00:40:25,680 --> 00:40:28,400 To whom else would I leave my worldly possessions? 598 00:40:28,720 --> 00:40:31,640 After all, this is your real father's fortune - your birthright! 599 00:40:33,520 --> 00:40:34,920 Please, madame. 600 00:40:35,080 --> 00:40:37,360 Thank you very much my dear. 601 00:40:37,520 --> 00:40:40,720 Don't let Jenkins run like crazy. 602 00:40:41,120 --> 00:40:43,520 The night is full of dangers... 603 00:40:43,680 --> 00:40:46,960 Yes, madam. See you in the morning. Gentlemen! 604 00:40:53,840 --> 00:40:55,160 This paper - 605 00:40:55,640 --> 00:40:58,000 - Selle ma annan parts, Mister Arnhem. 606 00:40:58,560 --> 00:41:01,160 You know how to make wills. 607 00:41:02,440 --> 00:41:05,320 Right now? Here..? 608 00:41:05,520 --> 00:41:06,840 Jah. 609 00:41:07,200 --> 00:41:12,640 I feel that my heart cannot withstand this unexpected joy. 610 00:41:14,080 --> 00:41:16,080 I want everything taken care of. 611 00:41:17,040 --> 00:41:20,000 So write. 612 00:41:20,640 --> 00:41:24,840 "I, Zina Ivanova, also known as Madame Orlofsky, 613 00:41:25,200 --> 00:41:28,880 being of sound mind, I hereby bequeath all my worldly wealth 614 00:41:29,080 --> 00:41:32,160 to my son whom I had to give up 615 00:41:32,640 --> 00:41:36,440 and who was raised as Edwin Bonpree, 616 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 and with whom I am now reunited." 617 00:41:40,920 --> 00:41:44,960 Add the rest of the formalities yourself. 618 00:41:46,920 --> 00:41:48,560 Will be done. 619 00:41:48,760 --> 00:41:53,400 So this is a legal document that proves that Edwin is my son 620 00:41:53,720 --> 00:41:56,480 and will everything but my only blood relative inherit? 621 00:41:57,440 --> 00:41:59,680 It is, as soon as the witnesses sign it. 622 00:42:00,960 --> 00:42:03,200 How many witnesses are needed? 623 00:42:03,360 --> 00:42:07,880 Two, but since all the guests and staff have left… 624 00:42:08,440 --> 00:42:09,920 How stupid of me. 625 00:42:11,760 --> 00:42:14,040 But could you yourself be witnesses? 626 00:42:14,200 --> 00:42:16,400 Whatever you want, mom. 627 00:42:17,280 --> 00:42:19,480 Not exactly traditional, 628 00:42:19,640 --> 00:42:22,360 that the beneficiary himself signs the will... 629 00:42:22,560 --> 00:42:25,680 At the same time, of course, this would prove that Edwin 630 00:42:25,840 --> 00:42:28,440 recognizes Madame Orlovsky as his mother and vice versa. 631 00:42:31,320 --> 00:42:34,080 That is fine by me. 632 00:42:45,960 --> 00:42:48,200 All right. Everything is legally correct. 633 00:42:51,800 --> 00:42:57,000 Mister Arnheim, you will keep this document for yourself? 634 00:42:57,840 --> 00:43:01,440 That would be the smartest thing to do. 635 00:43:01,600 --> 00:43:03,200 But my dear - 636 00:43:03,440 --> 00:43:05,840 - I'm so excited for our reunion, 637 00:43:06,480 --> 00:43:09,880 that I completely forget --- you have your own reasons for coming here! 638 00:43:11,480 --> 00:43:13,560 They no longer seem important at all. 639 00:43:13,760 --> 00:43:16,240 But it is! 640 00:43:16,720 --> 00:43:18,840 I feel... Wait. 641 00:43:21,480 --> 00:43:23,200 It is related to your father - a man, 642 00:43:23,360 --> 00:43:25,320 who died and recognized you as his heir. 643 00:43:26,440 --> 00:43:30,560 Yes, there was something I wanted to ask... 644 00:43:30,880 --> 00:43:33,520 We must take our original places. 645 00:43:41,880 --> 00:43:44,400 I'm trying to get in touch with him. 646 00:43:46,040 --> 00:43:50,480 Let's form a mind triangle! 647 00:43:55,000 --> 00:43:58,040 Picture him in your mind. 648 00:43:58,240 --> 00:44:01,400 Imagine how he walks, how he talks to you. 649 00:44:03,080 --> 00:44:05,120 Try to smell her, 650 00:44:05,320 --> 00:44:08,000 feel his closeness. 651 00:44:08,320 --> 00:44:09,640 I try. 652 00:44:10,840 --> 00:44:12,880 Mina ka. 653 00:44:13,040 --> 00:44:15,280 Someone is trying to contact me. 654 00:44:16,760 --> 00:44:18,600 The ghost of a dead man. 655 00:44:19,080 --> 00:44:20,720 Is it enough? 656 00:44:21,080 --> 00:44:22,600 Which one..? 657 00:44:22,840 --> 00:44:28,760 Yes... I see him... 658 00:44:32,760 --> 00:44:34,080 What was that? 659 00:44:35,080 --> 00:44:37,120 Sorry - what? 660 00:44:38,960 --> 00:44:41,600 It seemed to me... 661 00:44:42,320 --> 00:44:44,000 It seemed to me... 662 00:44:46,880 --> 00:44:48,280 Not important. 663 00:44:49,240 --> 00:44:51,480 So - is this my father? 664 00:44:51,640 --> 00:44:53,840 Mr Bonpree? 665 00:44:54,000 --> 00:44:56,400 Yes, I see a man. 666 00:44:57,200 --> 00:45:00,240 A big, proud man, my lord. 667 00:45:01,760 --> 00:45:03,600 It has to be him. 668 00:45:04,120 --> 00:45:06,840 Ahh... aga ma I smell hate. 669 00:45:07,040 --> 00:45:11,360 He has not found peace. 670 00:45:14,000 --> 00:45:15,640 Are you okay? 671 00:45:15,800 --> 00:45:18,640 Holy heavens... What's wrong with him? 672 00:45:18,800 --> 00:45:21,040 I think he's going into a trance. 673 00:45:21,400 --> 00:45:22,720 There is something wrong here... 674 00:45:22,880 --> 00:45:24,320 I do not like this. 675 00:45:24,480 --> 00:45:28,280 Whatever you do, don't disconnect. 676 00:45:30,520 --> 00:45:34,320 Edwin...! Edwin..! 677 00:45:34,800 --> 00:45:37,080 Fuck it. This is my father! 678 00:45:37,320 --> 00:45:38,800 By heaven - - - yes! 679 00:45:39,080 --> 00:45:45,200 You have betrayed me..! You have shamed me..! 680 00:45:45,360 --> 00:45:47,440 Lord. I feel sick... 681 00:45:47,680 --> 00:45:51,280 Keep your hands on the table, or his soul cannot return to the grave! 682 00:45:51,760 --> 00:45:53,880 Edwin! 683 00:45:54,040 --> 00:45:56,880 I know what you've done! 684 00:45:57,320 --> 00:46:01,840 I know your shameful secret! 685 00:46:03,280 --> 00:46:07,160 God! He knows! Alfred, how does he know..?! 686 00:46:07,640 --> 00:46:10,480 You are still a creature 687 00:46:10,720 --> 00:46:15,560 and from the depths of the grave I curse you, 688 00:46:15,720 --> 00:46:18,200 and haunt you! 689 00:46:24,400 --> 00:46:27,400 What did you do! Now his spirit will always accompany you! 690 00:46:27,720 --> 00:46:30,800 You're coming with me tonight! 691 00:46:31,040 --> 00:46:36,240 Tonight! 692 00:47:02,320 --> 00:47:03,880 Noh? 693 00:47:05,280 --> 00:47:08,360 Done. Dead. 694 00:47:08,520 --> 00:47:10,200 Sure? 695 00:47:14,800 --> 00:47:16,320 He was so exhausted I was afraid 696 00:47:16,480 --> 00:47:18,600 that he collapses before he can sign. 697 00:47:20,120 --> 00:47:22,520 We got over the knife edge. 698 00:47:22,680 --> 00:47:24,800 There was also time. 699 00:47:24,960 --> 00:47:26,480 Did you put an earlier date on the will? 700 00:47:26,640 --> 00:47:29,960 It would be suspicious if he had signed on the day he died. 701 00:47:30,120 --> 00:47:31,760 Of course. 702 00:47:31,920 --> 00:47:34,000 I dated a month earlier. 703 00:47:34,160 --> 00:47:35,840 Hea. 704 00:47:37,960 --> 00:47:40,680 You can come here now, Nathan. 705 00:47:43,200 --> 00:47:45,080 Well played my love. 706 00:47:45,280 --> 00:47:48,000 At some point I really started to believe that you could see things. 707 00:47:49,720 --> 00:47:51,320 At some point I... 708 00:47:52,880 --> 00:47:55,320 Mis? 709 00:47:55,480 --> 00:47:57,080 I do not even know. 710 00:47:57,240 --> 00:48:00,160 I once felt like I actually summoned death... 711 00:48:02,880 --> 00:48:04,240 In other words, 712 00:48:04,400 --> 00:48:09,800 I was so good that I started to believe that it was haunted! 713 00:48:23,360 --> 00:48:27,720 You've messed up before, but this was the crowning glory. 714 00:48:27,960 --> 00:48:32,040 You're letting a stranger in here tonight?! 715 00:48:32,280 --> 00:48:34,400 Are you an idiot? 716 00:48:34,560 --> 00:48:36,480 So what was I supposed to do? 717 00:48:36,680 --> 00:48:40,400 I assume you cleaned up your own soup. 718 00:48:40,640 --> 00:48:42,560 And the same goes for you! 719 00:48:42,760 --> 00:48:45,360 That damn Worseley would have ruined everything on the brink! 720 00:48:46,040 --> 00:48:47,800 However, you needed twelve people. 721 00:48:47,960 --> 00:48:50,560 Fortunately, I don't think this is incompetence 722 00:48:50,720 --> 00:48:52,200 can't stand it any longer. 723 00:48:52,360 --> 00:48:57,480 You got a good reward, so goodbye and I don't want to hear from you anymore! 724 00:48:58,760 --> 00:49:01,400 Now hurry up, miss. 725 00:49:01,560 --> 00:49:03,960 In my opinion, new negotiations should be held. 726 00:49:04,120 --> 00:49:07,320 Who the hell do you think you are to talk to me like that? 727 00:49:07,480 --> 00:49:09,960 Don't show off, sister. The show is over. 728 00:49:10,320 --> 00:49:13,040 I saved your bony ass today! 729 00:49:13,720 --> 00:49:15,560 Yes, I wanted to ask the whole time - 730 00:49:15,720 --> 00:49:17,040 - how did the Worseley thing work out? 731 00:49:17,200 --> 00:49:18,960 Everything was perfect! 732 00:49:19,520 --> 00:49:22,680 I recognized it in Worseley's first second. 733 00:49:22,840 --> 00:49:25,920 His picture was in Politseileh some time ago. 734 00:49:26,080 --> 00:49:28,840 Ex-boxing champion, lynx snob. 735 00:49:29,000 --> 00:49:33,440 Drove his wife to death and now acts like a suicide. 736 00:49:33,600 --> 00:49:37,000 Constantly spends nights playing poker. 737 00:49:37,240 --> 00:49:39,640 When I went to get his coat, 738 00:49:39,800 --> 00:49:43,640 I sent Nathan to inform Madame Orlofsky. 739 00:49:43,880 --> 00:49:45,640 I went through his pockets. 740 00:49:46,000 --> 00:49:48,840 I found the revolver - it was empty. 741 00:49:51,800 --> 00:49:54,920 But that he sat behind the right cup..? 742 00:49:55,800 --> 00:49:59,160 Molly remembered from the article that this guy was born in April. 743 00:50:00,080 --> 00:50:05,520 I put only cups with Aries on the table here, 744 00:50:05,680 --> 00:50:09,280 when I turned off the light and you all watched Madame Orlofsky. 745 00:50:10,040 --> 00:50:13,560 Clara lured him to the right place. 746 00:50:14,720 --> 00:50:17,000 But what did it mean that Worseley recognized you ? 747 00:50:18,400 --> 00:50:23,960 Well, haven't we both received our picture in the Police Gazette. 748 00:50:27,200 --> 00:50:29,880 Can we be sure he won't cause us any trouble? 749 00:50:30,120 --> 00:50:34,600 He will never cause anything again because he didn't go anywhere. 750 00:50:35,480 --> 00:50:37,960 But we heard him start the car? 751 00:50:38,880 --> 00:50:40,760 It wasn't a car. 752 00:50:41,000 --> 00:50:43,400 You think he was the only one with a gun? 753 00:50:49,320 --> 00:50:50,720 Thanks to us 754 00:50:50,960 --> 00:50:53,400 his car is now at the bottom of the river. 755 00:50:53,680 --> 00:50:57,880 And the car with other "actors" as well. 756 00:50:58,680 --> 00:51:00,040 Aren't you... 757 00:51:00,200 --> 00:51:03,160 Ah, don't be so naive! 758 00:51:03,440 --> 00:51:07,320 We Russians do not leave witnesses behind. 759 00:51:08,280 --> 00:51:11,120 Nathan fiddled with the limo's brakes a bit. 760 00:51:12,120 --> 00:51:16,240 And I gave the driver a strong dose of Veronaal in cognac. 761 00:51:17,160 --> 00:51:20,280 So damn if we're not worth the premium right now, 762 00:51:20,440 --> 00:51:22,600 that we got our hands dirty! 763 00:51:22,760 --> 00:51:24,120 Isn't it, dear? 764 00:51:24,400 --> 00:51:26,080 True. 765 00:51:26,240 --> 00:51:29,400 This ingratitude! 766 00:51:29,640 --> 00:51:33,560 That was your shit, and I'm not paying for it! 767 00:51:35,120 --> 00:51:38,120 Or mendit should get a hint 768 00:51:38,600 --> 00:51:41,240 where can you find two cars in the river ? 769 00:51:42,880 --> 00:51:44,920 Then do someone else a favor! 770 00:51:45,240 --> 00:51:50,320 So if you don't want to perform your next parade roll under the gallows, 771 00:51:50,600 --> 00:51:52,600 then you both walk out of here 772 00:51:52,760 --> 00:51:54,840 and you stop all extortion. 773 00:51:55,040 --> 00:51:59,520 Because if I go down, ALL of you will go with me! 774 00:52:00,120 --> 00:52:02,160 I would listen to him. 775 00:52:02,480 --> 00:52:03,800 Nii and Nathan 776 00:52:04,080 --> 00:52:09,960 get your greedy bastard out of this house before i throw him out! 777 00:52:11,200 --> 00:52:12,600 Come on, honey. 778 00:52:12,880 --> 00:52:16,560 I can't be under the same roof with this bitch anymore. 779 00:52:30,680 --> 00:52:33,280 The boy was completely out of his mind. 780 00:52:34,720 --> 00:52:38,960 Usually ephedrine takes half an hour to start working. 781 00:52:39,680 --> 00:52:43,120 However, I pushed him a double dose of the drink. 782 00:52:44,360 --> 00:52:48,040 That maybe the spring in your car will throw out nicely on the way back. 783 00:52:48,480 --> 00:52:50,640 But now this mess has to be cleaned up here. 784 00:52:51,160 --> 00:52:53,160 Anyway, it's done. 785 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 So, young lord: 786 00:52:57,520 --> 00:53:00,400 to clients who make me very, very rich, 787 00:53:00,560 --> 00:53:05,160 is always a little bonus. This was the fifth secret! 788 00:53:11,520 --> 00:53:14,760 ONE MONTH EARLIER 789 00:53:19,280 --> 00:53:20,840 are you up 790 00:53:21,240 --> 00:53:23,320 I've been thinking here... 791 00:53:24,440 --> 00:53:26,320 Thought? 792 00:53:26,480 --> 00:53:28,520 From what we have discussed here. 793 00:53:31,040 --> 00:53:32,720 Or money? 794 00:53:33,200 --> 00:53:36,560 That way it sounds very lame. 795 00:53:36,920 --> 00:53:41,040 But I just have to think about money when I'm waiting for destruction! 796 00:53:43,280 --> 00:53:45,560 Oh, now don't exaggerate either. 797 00:53:45,960 --> 00:53:49,080 Your financial situation is good. You can live comfortably. 798 00:53:51,680 --> 00:53:53,840 I'm not a laundress 799 00:53:54,120 --> 00:53:56,240 whose dream is to "live comfortably". 800 00:54:01,440 --> 00:54:03,640 When I was little, I had nothing. 801 00:54:04,680 --> 00:54:06,520 And I promised myself - 802 00:54:06,800 --> 00:54:09,160 - I get EVERYTHING! And I did. 803 00:54:09,760 --> 00:54:12,240 And I won't lose it! 804 00:54:13,600 --> 00:54:17,800 Well, you can always marry new money. 805 00:54:18,400 --> 00:54:21,720 Do you have a few successful CEOs among your clients? 806 00:54:22,800 --> 00:54:25,320 You have already snapped three pieces. 807 00:54:25,680 --> 00:54:28,000 You helped me meet them nicely, really. 808 00:54:28,840 --> 00:54:32,600 So I did. - And then you helped get rid of them just as beautifully. 809 00:54:34,400 --> 00:54:35,800 dear madam, 810 00:54:35,960 --> 00:54:39,880 my profession uses the term "slander" for such a suggestion. 811 00:54:40,280 --> 00:54:42,760 You know very well that I didn't play you 812 00:54:43,280 --> 00:54:45,520 no role in the unfortunate death of the three husbands . 813 00:54:46,520 --> 00:54:48,520 Of course not, honey. 814 00:54:48,760 --> 00:54:51,240 But I remember my first wedding so clearly… 815 00:54:52,000 --> 00:54:53,600 don't you remember 816 00:54:53,760 --> 00:54:56,160 You mean your first London wedding, I guess? 817 00:54:56,640 --> 00:54:58,960 After continental husbands started running out? 818 00:55:01,400 --> 00:55:04,280 You remember how beautiful I was in my white wedding dress, 819 00:55:04,640 --> 00:55:09,120 with the wonderful emeralds that good old Sir Mortimer gave me? 820 00:55:09,600 --> 00:55:12,600 Ring, necklace, earrings... 821 00:55:13,040 --> 00:55:14,920 And the first thing you said to me 822 00:55:15,080 --> 00:55:16,960 when we danced our first dance. 823 00:55:18,000 --> 00:55:19,400 Remember? 824 00:55:21,360 --> 00:55:26,000 You said, "Madame, 825 00:55:26,200 --> 00:55:28,680 do you know that these stones can kill without leaving a trace?" 826 00:55:36,120 --> 00:55:37,880 There is no way to interpret such an innocent remark 827 00:55:38,040 --> 00:55:39,400 as professional advice. 828 00:55:39,560 --> 00:55:41,840 I was just hinting at the personal affairs of a former colleague. 829 00:55:42,240 --> 00:55:44,760 For wonderful, detailed details - 830 00:55:45,200 --> 00:55:48,800 - that emerald dust that enters the body, 831 00:55:49,000 --> 00:55:51,680 blocks the airway for weeks 832 00:55:51,840 --> 00:55:55,120 and leads to suffocation and heart failure, 833 00:55:55,560 --> 00:55:58,560 without leaving any traces in the body. 834 00:55:59,520 --> 00:56:04,600 A lesson about the perfect weapon given to a young woman, 835 00:56:04,760 --> 00:56:07,640 who is married to a grumpy old businessman 836 00:56:08,560 --> 00:56:11,200 and received the same weapons from him as a wedding present! 837 00:56:11,800 --> 00:56:13,240 Pure chance. 838 00:56:13,400 --> 00:56:19,320 It was only fair to give them back to Mortimer, 839 00:56:19,520 --> 00:56:21,120 at least partially. Mixed in his pudding. 840 00:56:22,160 --> 00:56:24,480 The thing was worth an earring. 841 00:56:24,680 --> 00:56:29,520 And what good is one earring to a lady ? - Exactly! 842 00:56:29,680 --> 00:56:32,600 I think it suited Sir Lemuel much better. 843 00:56:32,840 --> 00:56:34,320 His stomach. 844 00:56:34,480 --> 00:56:36,840 And poor Sir Ivan, the fourth baronet... 845 00:56:37,040 --> 00:56:40,240 Agreed, it was a particularly unfortunate story. 846 00:56:41,240 --> 00:56:44,080 Because this necklace was my special favorite... 847 00:56:46,120 --> 00:56:48,960 And now all that's left is the ring. 848 00:56:49,200 --> 00:56:52,760 Yes, I'm saving this for an emergency! 849 00:56:53,760 --> 00:56:55,760 I am sure that if you would agree to marry me, 850 00:56:56,320 --> 00:56:59,360 then this situation would be here. 851 00:56:59,600 --> 00:57:01,000 Don't be silly, darling. 852 00:57:01,160 --> 00:57:04,840 I wouldn't marry you. You are only after my fortune. 853 00:57:05,640 --> 00:57:07,960 What is drying up... 854 00:57:11,000 --> 00:57:13,800 But if you help me get rich again 855 00:57:14,200 --> 00:57:16,400 then I would share this fortune with you! 856 00:57:18,800 --> 00:57:20,840 What exactly are we talking about? 857 00:57:21,000 --> 00:57:23,080 From a fortune worth... 858 00:57:23,480 --> 00:57:25,880 about two million, I suggest. 859 00:57:26,560 --> 00:57:28,880 This sounds suspiciously like a Bonpree legacy. 860 00:57:29,600 --> 00:57:31,520 Oh, Alfred. Think about it. 861 00:57:32,680 --> 00:57:35,080 Wouldn't it be wonderful to have all that money? 862 00:57:35,600 --> 00:57:38,000 Think what we could do with it! 863 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 Remember when I mentioned the name "Bonpree"? 864 00:57:41,840 --> 00:57:45,640 I guess neither of us has that name, 865 00:57:45,840 --> 00:57:47,600 which would give access to that property. 866 00:57:48,240 --> 00:57:50,800 But your ward wears. 867 00:57:50,960 --> 00:57:54,800 The last time I checked, he was drinking, playing and leading happily, 868 00:57:54,960 --> 00:57:57,960 and did not intend to share his wealth. 869 00:57:58,200 --> 00:58:02,000 Very careless behavior, for a boy with a weak heart. 870 00:58:02,920 --> 00:58:05,200 You said he had a congenital heart defect, right? 871 00:58:05,640 --> 00:58:08,520 I do not intend to discuss my clients' private matters. 872 00:58:09,320 --> 00:58:12,240 I remember when you mentioned it, by the way. 873 00:58:12,800 --> 00:58:15,160 When you said he was a spoiled brat, 874 00:58:15,320 --> 00:58:16,680 who treats you like a dog. 875 00:58:17,280 --> 00:58:21,640 Well... You can't always choose who pays your bills... 876 00:58:23,080 --> 00:58:26,040 But why not pay them with HIS money? 877 00:58:27,720 --> 00:58:30,000 Sorry, but where is this conversation going now? 878 00:58:30,720 --> 00:58:32,960 If you desire a fourth husband, I warn you, 879 00:58:33,240 --> 00:58:35,720 that Edwin Bonpree is not yet of marriageable age. 880 00:58:35,880 --> 00:58:39,080 He's just a boy. - And every little boy needs a mother. 881 00:58:39,240 --> 00:58:41,520 His mother died when he was two years old. 882 00:58:41,680 --> 00:58:43,640 Mrs. Bonpree died. 883 00:58:43,800 --> 00:58:46,120 But not his real mother. 884 00:58:46,680 --> 00:58:48,920 I guess I've mentioned "by the way" quite a lot... 885 00:58:49,840 --> 00:58:54,480 Never trust a woman who keeps your wine glass full to the brim! 886 00:58:56,560 --> 00:58:58,600 I'll remember. 887 00:59:05,120 --> 00:59:09,640 Anyway. That got me thinking. 888 00:59:09,840 --> 00:59:14,040 Perhaps you will take young Bonpree to a session some evening ? 889 00:59:14,520 --> 00:59:16,720 Fail. 890 00:59:16,960 --> 00:59:19,480 He is sickeningly afraid of all kinds of things beyond the grave. 891 00:59:20,360 --> 00:59:22,320 And at all, 892 00:59:22,480 --> 00:59:24,480 why would he want to come to the session? 893 00:59:25,080 --> 00:59:27,360 There's definitely something he'd like to know. 894 00:59:28,520 --> 00:59:31,680 Maybe he wants to ask his lost father something? 895 00:59:32,520 --> 00:59:33,880 To be honest... 896 00:59:34,040 --> 00:59:37,440 There is some issue of a lost number combination. 897 00:59:38,200 --> 00:59:40,880 You're welcome! He comes to contact his father 898 00:59:41,040 --> 00:59:42,680 and find out the combination. 899 00:59:43,120 --> 00:59:45,760 But you can't give it to him..? 900 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 Don't be so slow, baby. Of course not. 901 00:59:49,240 --> 00:59:53,200 Because after the session , he doesn't need it anymore. 902 00:59:53,920 --> 00:59:56,640 Because he's dead. 903 00:59:57,400 --> 01:00:00,680 First of all - I don't even know what to say first. 904 01:00:01,280 --> 01:00:04,000 What good would his death do us? 905 01:00:04,240 --> 01:00:06,520 It wouldn't be. Except when, 906 01:00:06,960 --> 01:00:10,480 if he could find his birth mother. 907 01:00:11,200 --> 01:00:13,800 I don't know who his birth mother is! Nobody knows! 908 01:00:14,680 --> 01:00:19,280 I always assumed that the Bonpreede gardener with his wife. 909 01:00:19,480 --> 01:00:21,040 But they are long dead! 910 01:00:21,440 --> 01:00:23,200 Exactly! 911 01:00:23,680 --> 01:00:27,480 But what if that mother wasn't the gardener's wife? 912 01:00:27,800 --> 01:00:33,240 When suddenly there was a young Russian noblewoman, who was cranked up by life? 913 01:00:35,960 --> 01:00:40,000 You? You're not even really Russian. 914 01:00:40,160 --> 01:00:43,400 Who cares? I could have had a baby 21 years ago 915 01:00:43,680 --> 01:00:48,120 and give it up for adoption. And you, 916 01:00:48,320 --> 01:00:51,880 as a long-time family advisor, could confirm this. 917 01:00:53,240 --> 01:00:57,760 So you just invite him here and tell him you're his mother? 918 01:00:58,600 --> 01:01:01,200 I haven't really thought it through yet . 919 01:01:02,240 --> 01:01:06,440 Maybe his father's spirit is "revealing the truth". 920 01:01:07,240 --> 01:01:08,880 His father's spirit... 921 01:01:09,040 --> 01:01:10,560 That would be Nathan, of course. 922 01:01:10,760 --> 01:01:13,560 He is very good at following the voices on the speaker. 923 01:01:20,320 --> 01:01:22,720 Of course it does. He was an actor before he found 924 01:01:22,880 --> 01:01:24,400 that crime is more profitable than Shakespeare. 925 01:01:25,280 --> 01:01:28,400 You guide him, teach him to speak like the late Mr. Bonpree. 926 01:01:29,360 --> 01:01:32,120 And give me some insight into Edwin's life . 927 01:01:32,600 --> 01:01:35,200 Surely he wants to hide something... 928 01:01:36,880 --> 01:01:38,280 Noo... 929 01:01:40,920 --> 01:01:42,720 Now that you mention it, 930 01:01:42,920 --> 01:01:46,160 then he is currently in a very dangerous relationship. 931 01:01:46,480 --> 01:01:47,880 See! 932 01:01:48,040 --> 01:01:50,160 With who? I bet with some married women! 933 01:01:50,320 --> 01:01:51,720 My lips are locked. 934 01:01:51,880 --> 01:01:54,040 Ah, such crazy stuff? 935 01:01:54,560 --> 01:01:57,040 I know: with a married man instead! 936 01:01:57,320 --> 01:01:58,720 With the gardener? 937 01:01:58,880 --> 01:02:00,440 With a driver? 938 01:02:00,600 --> 01:02:03,120 I will not discuss these things. 939 01:02:03,280 --> 01:02:06,320 And anyway, I don't think Nathan is that good of an actor, 940 01:02:06,520 --> 01:02:08,720 that Edwin would think of him as his dead father. 941 01:02:08,880 --> 01:02:12,680 Empty talk. Nathan shines every night! 942 01:02:12,840 --> 01:02:16,960 He pretends to be deaf, and Clara keeps talking to people. 943 01:02:17,160 --> 01:02:20,960 No one suspects Nathan and he listens to a lot. 944 01:02:21,680 --> 01:02:23,080 Clara? Kes on Clara? 945 01:02:23,240 --> 01:02:26,120 Also from your rehabilitation program for ex-prisoners . 946 01:02:26,280 --> 01:02:27,840 Such a subtle one. 947 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 Ah, that redhead. 948 01:02:30,160 --> 01:02:33,800 Your criminal charges are all very good. 949 01:02:34,240 --> 01:02:37,520 Nathan has an American chick that he used as bait. 950 01:02:37,880 --> 01:02:41,880 Jajaa, Molly Jones. Raisus hing. 951 01:02:42,040 --> 01:02:43,760 But people trust him. 952 01:02:43,920 --> 01:02:45,760 She plays my secretary. 953 01:02:47,320 --> 01:02:49,760 Even if it goes through, do you really think 954 01:02:50,600 --> 01:02:53,280 that Edwin simply bequeaths his property to you 955 01:02:54,120 --> 01:02:55,960 and then drop dead? 956 01:02:56,120 --> 01:02:58,640 Oh, no! 957 01:02:58,880 --> 01:03:03,760 I am the one who bequeaths my fortune to him! 958 01:03:06,720 --> 01:03:08,800 How? Why? 959 01:03:08,960 --> 01:03:10,880 But what else could a mother doomed to die 960 01:03:11,040 --> 01:03:12,640 to do for his long-lost son? 961 01:03:13,120 --> 01:03:15,680 "Destined to die"? 962 01:03:15,920 --> 01:03:18,240 You must have thought it through... 963 01:03:18,400 --> 01:03:24,880 And if I acknowledge him as my son and only heir, 964 01:03:25,600 --> 01:03:29,560 wouldn't that make me his mother if he died 965 01:03:29,720 --> 01:03:32,920 his sole heir? 966 01:03:33,080 --> 01:03:37,240 You said he didn't have any relatives. 967 01:03:39,120 --> 01:03:41,120 Technically you are right... 968 01:03:41,280 --> 01:03:44,560 But he himself should sign the relevant document. 969 01:03:45,160 --> 01:03:50,080 You take care that we end up in the same room together and leave the rest to me. 970 01:03:50,480 --> 01:03:53,120 I have had time to practice. 971 01:03:54,200 --> 01:03:56,680 You only do the preliminary work. 972 01:04:02,680 --> 01:04:05,320 This is enough to put an entire bull to the ground. 973 01:04:07,360 --> 01:04:10,120 But this ring - it's worth thousands! 974 01:04:10,440 --> 01:04:14,800 Just an investment with a guaranteed return . 975 01:04:15,240 --> 01:04:19,080 So, remember to grind it into a fine powder. 976 01:04:19,880 --> 01:04:23,200 Puddings and soups are best for serving. 977 01:04:23,880 --> 01:04:29,080 Actually, eggnog is the best, but I can't wait until Christmas. 978 01:04:30,120 --> 01:04:34,200 Here you can get your five good doses. 979 01:04:34,480 --> 01:04:38,600 After a week, he starts short of breath, then the cough starts. 980 01:04:38,880 --> 01:04:44,400 Otherwise, he would have to last a month, a month and a half, 981 01:04:45,360 --> 01:04:49,680 but if added here for acceleration 982 01:04:49,920 --> 01:04:51,720 this new miracle drug, Ephedrine... 983 01:04:52,120 --> 01:04:53,440 Ephedrine? 984 01:04:53,640 --> 01:04:57,760 Stimulant, increases blood pressure and accelerates heart rate. 985 01:04:58,200 --> 01:05:01,360 Very bad if you have trouble breathing 986 01:05:01,840 --> 01:05:06,200 and congenital heart disease. Just like poor Sir Lemuel. 987 01:05:07,160 --> 01:05:09,960 Oh, Alfred! Just think: 988 01:05:10,520 --> 01:05:12,440 you would be rich 989 01:05:12,720 --> 01:05:16,000 free, self-master! 990 01:05:18,360 --> 01:05:19,960 Hunger ... 991 01:05:21,000 --> 01:05:23,520 It might work as a plan... 992 01:05:24,840 --> 01:05:27,120 Leave it to me, baby. 993 01:05:28,200 --> 01:05:30,680 A lady must keep her secrets. 994 01:05:39,840 --> 01:05:41,920 This was the fifth secret! 995 01:05:45,640 --> 01:05:47,320 Oops. I need a drink. 996 01:05:47,480 --> 01:05:50,240 You've earned it. 997 01:05:54,640 --> 01:05:58,560 How long do you think it will be before I get my money? 998 01:05:59,720 --> 01:06:02,840 I mean, our money. 999 01:06:03,000 --> 01:06:05,760 It may take time. 1000 01:06:06,200 --> 01:06:09,600 It ends up being a colossal amount. 1001 01:06:09,840 --> 01:06:13,800 I'm thinking here that maybe I'll go to Brazil. Or to Cuba. 1002 01:06:14,600 --> 01:06:17,360 I am too sensitive for this humid climate. 1003 01:06:18,600 --> 01:06:20,320 And this house? 1004 01:06:20,640 --> 01:06:24,040 I'm putting it up for sale, with all the money. 1005 01:06:24,200 --> 01:06:26,400 Stupid collapsed mausoleum. 1006 01:06:28,400 --> 01:06:33,840 At the same time, this spiritualism stuff was of course a good decoration. 1007 01:06:34,760 --> 01:06:38,120 Nooh... Maybe I'll buy it myself, you know. 1008 01:06:38,680 --> 01:06:42,520 You? In a week you'll be sailing on the Riviera, we bet. 1009 01:06:42,720 --> 01:06:46,560 It would be very suspicious if we both disappeared together. 1010 01:06:47,080 --> 01:06:49,760 Better to keep a low profile for a while. 1011 01:06:49,920 --> 01:06:55,520 Well, and I guess the police will have to be called now. 1012 01:06:55,920 --> 01:06:58,880 Or would it be better if we call an ambulance first? 1013 01:06:59,200 --> 01:07:03,560 It remains to be seen that we did everything to save him. 1014 01:07:03,960 --> 01:07:05,560 Probably, yes. 1015 01:07:05,920 --> 01:07:09,520 But why are we sitting here in the dark? 1016 01:07:11,840 --> 01:07:16,320 What was that? - What? 1017 01:07:17,800 --> 01:07:20,320 Someone is in the house. 1018 01:07:20,680 --> 01:07:23,680 Leave now. It seemed to you. 1019 01:07:23,840 --> 01:07:25,440 Didn't you hear? 1020 01:07:25,600 --> 01:07:27,200 I didn't hear anything. 1021 01:07:27,520 --> 01:07:30,320 I definitely heard footsteps... 1022 01:07:30,480 --> 01:07:32,080 Again! 1023 01:07:32,280 --> 01:07:33,800 Who's there? 1024 01:07:33,960 --> 01:07:36,200 Calm down, honey. You have nerves. 1025 01:07:36,480 --> 01:07:38,040 We are the only ones in this house. 1026 01:07:38,200 --> 01:07:41,320 If these vultures are back to extort money from me... 1027 01:07:43,880 --> 01:07:45,560 Alfred! - What is it, dear? 1028 01:07:45,720 --> 01:07:47,560 Don't say you didn't see it! 1029 01:07:47,720 --> 01:07:49,600 I can't see anything in this darkness. 1030 01:07:49,760 --> 01:07:51,480 Why don't you turn on the light? 1031 01:08:23,360 --> 01:08:24,680 hell, 1032 01:08:24,840 --> 01:08:27,440 I had to pass out holding my breath! 1033 01:08:27,600 --> 01:08:30,200 I must have swallowed the last of that wine. 1034 01:08:40,920 --> 01:08:42,840 So? 1035 01:08:43,400 --> 01:08:45,240 Scorched. 1036 01:08:46,160 --> 01:08:48,120 It smells like that. 1037 01:08:48,560 --> 01:08:50,400 It was a long time ago. 1038 01:08:54,000 --> 01:08:56,880 Nathan, Molly - well played. 1039 01:08:57,680 --> 01:09:02,320 Got a good salary. Always a pleasure to help, Mr. Arnheim. 1040 01:09:02,960 --> 01:09:05,920 We are forever indebted to you. 1041 01:09:06,520 --> 01:09:08,280 I haven't doubted that. 1042 01:09:08,480 --> 01:09:11,160 And good job on that switch! 1043 01:09:11,560 --> 01:09:15,480 I first unscrewed the cover, and when I turned off the light, 1044 01:09:20,720 --> 01:09:23,760 then I just took it off. 1045 01:09:24,040 --> 01:09:26,440 Very good. Tomorrow I will wire your money to a US bank account. 1046 01:09:27,040 --> 01:09:29,400 A pleasure to do business with, Mr. Arnheim. 1047 01:09:29,920 --> 01:09:33,520 We can get married now. We are buying a small farm in Ohio. 1048 01:09:33,760 --> 01:09:36,040 Right attitude! 1049 01:09:36,320 --> 01:09:38,200 But not before you tell the police, 1050 01:09:38,360 --> 01:09:40,800 what a terrible tragedy happened here. 1051 01:09:41,000 --> 01:09:45,480 A poor mother, electrocuted and still in front of her loving son 1052 01:09:46,240 --> 01:09:49,600 and all this in front of the family lawyer! 1053 01:09:50,200 --> 01:09:53,080 The legal term would be 1054 01:09:53,280 --> 01:09:54,960 "Divine Intervention", 1055 01:09:55,200 --> 01:09:57,840 And God can't be held accountable, right? 1056 01:09:59,400 --> 01:10:03,200 Exactly! Exactly! 1057 01:10:06,880 --> 01:10:10,160 Time for the last show. 1058 01:10:15,920 --> 01:10:18,080 Poor stupid Zina. 1059 01:10:20,080 --> 01:10:22,680 Always so alert and sharp, 1060 01:10:22,840 --> 01:10:25,680 but blinded by his own acting. 1061 01:10:27,360 --> 01:10:29,160 You better take that poison ring away from him 1062 01:10:29,320 --> 01:10:32,320 so that no questions arise. 1063 01:10:40,680 --> 01:10:43,160 The eternal cunning tool tree. 1064 01:10:44,400 --> 01:10:47,000 I guess I'll keep it as a souvenir. 1065 01:10:47,240 --> 01:10:52,600 Useful thing if your hand happens to be over someone's glass. 1066 01:10:58,880 --> 01:11:01,080 It's a wonder he didn't notice you changing the glasses - 1067 01:11:01,400 --> 01:11:04,480 - I didn't notice either. 1068 01:11:07,080 --> 01:11:08,840 You have dexterous fingers. 1069 01:11:09,320 --> 01:11:12,080 Our profession must have. 1070 01:11:12,800 --> 01:11:15,520 She's somehow so naked without her ring. 1071 01:11:15,760 --> 01:11:19,440 Maybe it should be returned to him? 1072 01:11:25,880 --> 01:11:30,120 But no! I'll buy a new Rolls-Royce for that. 1073 01:11:30,440 --> 01:11:32,640 Smaragdrohelise! 1074 01:11:36,960 --> 01:11:39,480 Let's see how it went, mommy! 1075 01:11:40,800 --> 01:11:44,160 I guess you didn't think of such a turn ? 1076 01:11:47,120 --> 01:11:52,000 ONE MONTH AND ONE DAY EARLIER 1077 01:11:56,880 --> 01:12:01,560 I've been thinking here. - Thought? 1078 01:12:03,480 --> 01:12:08,120 Maybe he should strip. - Whose? 1079 01:12:09,000 --> 01:12:11,600 The eide of the one you've messed around with here . 1080 01:12:11,960 --> 01:12:15,120 What did you say, how much is he worth? 1081 01:12:17,440 --> 01:12:21,600 What do you think about it? You just inherited two million. 1082 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Come on, that's it. 1083 01:12:24,960 --> 01:12:26,400 They are gone. 1084 01:12:27,440 --> 01:12:29,280 In what sense - gone? 1085 01:12:31,680 --> 01:12:33,760 Well, look, I had a bit of card debt here… 1086 01:12:33,920 --> 01:12:35,840 Card debt? 1087 01:12:36,680 --> 01:12:39,480 Well. If card debts are not respected, it may happen, 1088 01:12:39,640 --> 01:12:41,160 to come and make one-zero. 1089 01:12:41,680 --> 01:12:43,400 So I respected it. 1090 01:12:43,680 --> 01:12:46,520 You had two million card debts?! 1091 01:12:47,320 --> 01:12:48,680 Don't talk nonsense. 1092 01:12:48,840 --> 01:12:52,040 You know that most of this money is buried in the company. 1093 01:12:52,360 --> 01:12:53,920 I don't get a penny without board approval. 1094 01:12:54,840 --> 01:12:56,920 I barely had half a million in cash. 1095 01:12:57,720 --> 01:13:00,960 Your father died barely three months ago 1096 01:13:01,880 --> 01:13:05,040 and you have card debt for half a million ? 1097 01:13:06,280 --> 01:13:10,760 Ahh, most of it was already from before . From school days. 1098 01:13:12,000 --> 01:13:15,360 Edwin.... I envy your education. 1099 01:13:17,400 --> 01:13:21,400 Well, of course, you have to give the impression that you are tax-efficient. 1100 01:13:22,640 --> 01:13:25,880 Spend to save, as they say. 1101 01:13:26,080 --> 01:13:28,880 Now that these guys heard about my legacy, 1102 01:13:29,080 --> 01:13:32,120 they gave me like an ultimatum or something. 1103 01:13:33,240 --> 01:13:35,080 Damn it. 1104 01:13:35,600 --> 01:13:37,720 I should be responsible for your money. 1105 01:13:37,880 --> 01:13:40,000 I am your economic advisor. 1106 01:13:40,200 --> 01:13:42,600 And I'm an adult now. 1107 01:13:43,560 --> 01:13:45,600 But yes, you should have. It's your job. 1108 01:13:47,960 --> 01:13:51,480 So now it's your job to help me out of this thing. 1109 01:13:52,600 --> 01:13:56,960 Oh no. We just have to wean you off your bad habits. 1110 01:13:57,120 --> 01:14:00,240 Let's start with the most expensive. 1111 01:14:01,000 --> 01:14:04,560 But spending less is not a solution, it's a punishment! 1112 01:14:05,480 --> 01:14:09,040 I get rid of debt, but my bad habits? 1113 01:14:10,480 --> 01:14:12,320 Never! 1114 01:14:12,480 --> 01:14:16,440 And what solution do you see? 1115 01:14:18,960 --> 01:14:20,760 Let's cut the money in half. 1116 01:14:20,920 --> 01:14:22,560 What money? 1117 01:14:22,720 --> 01:14:25,240 This mole's money, of course. what do you inherit 1118 01:14:25,480 --> 01:14:28,840 when he dies. Because you are marrying him. 1119 01:14:29,320 --> 01:14:31,520 We have already talked about it. 1120 01:14:36,760 --> 01:14:39,240 He doesn't want me. 1121 01:14:39,960 --> 01:14:42,120 How can anyone not want you? 1122 01:14:43,200 --> 01:14:46,000 She knows that every man is after her money. 1123 01:14:46,160 --> 01:14:49,040 And the funny thing is that he doesn't even know exactly how rich he is. 1124 01:14:49,280 --> 01:14:53,280 His men were too quick to flaunt their riches. 1125 01:14:56,320 --> 01:14:58,200 You mean this painting? 1126 01:15:02,160 --> 01:15:08,240 Silly woman, she doesn't even know she has an original da Vinci on her wall. 1127 01:15:08,840 --> 01:15:12,080 And in general, I wouldn't dare to marry him. 1128 01:15:12,320 --> 01:15:14,840 She is a professional widow. 1129 01:15:15,080 --> 01:15:18,160 He has sent three men to the grave. 1130 01:15:18,400 --> 01:15:20,160 And I taught him how to do it. 1131 01:15:21,560 --> 01:15:24,120 So we could wave this painting in and he wouldn't even notice? 1132 01:15:24,920 --> 01:15:26,880 You're not thinking big, honey. 1133 01:15:27,320 --> 01:15:29,240 One painting is far from all he has. 1134 01:15:29,400 --> 01:15:31,960 He has stocks and securities and real estate. 1135 01:15:32,160 --> 01:15:34,600 And he knows nothing about the stock market . 1136 01:15:35,440 --> 01:15:37,160 Well, you are also his lawyer, you manage his business affairs. 1137 01:15:37,320 --> 01:15:39,600 Can't you put some of those shares on the hard drive? 1138 01:15:39,760 --> 01:15:41,440 Now I'm disappointed. 1139 01:15:41,600 --> 01:15:43,840 A little scam? 1140 01:15:44,600 --> 01:15:46,400 If we already take 1141 01:15:46,640 --> 01:15:48,560 then we'll take it all. 1142 01:15:50,240 --> 01:15:52,320 Aaah, this is my Alfred! 1143 01:15:52,520 --> 01:15:55,160 You already have everything figured out, right? 1144 01:15:55,920 --> 01:15:59,120 I can already hear the clockwork ticking in this beautiful little head... 1145 01:16:01,400 --> 01:16:03,600 The first thing is - 1146 01:16:03,760 --> 01:16:05,880 cream theme 1147 01:16:06,080 --> 01:16:08,920 want your money. 1148 01:16:09,720 --> 01:16:11,520 But is he rude? 1149 01:16:11,720 --> 01:16:13,360 That's the point. 1150 01:16:13,720 --> 01:16:15,800 I have quietly convinced him that his shares are going down in value. 1151 01:16:17,280 --> 01:16:19,400 So he thinks his fortune is shrinking 1152 01:16:19,600 --> 01:16:21,480 and the thought drives him crazy. 1153 01:16:22,960 --> 01:16:26,080 So, on. - Look. 1154 01:16:26,680 --> 01:16:30,480 I told him about your huge property and he can't get it out of his head. 1155 01:16:31,880 --> 01:16:34,000 I have also mentioned 1156 01:16:34,160 --> 01:16:36,640 that you have a congenital heart defect, asthma 1157 01:16:36,880 --> 01:16:39,880 and apparently death is not too far away. 1158 01:16:40,040 --> 01:16:42,400 This piqued his interest. 1159 01:16:42,560 --> 01:16:45,480 I have also colorfully described how I hate you: 1160 01:16:46,000 --> 01:16:48,240 that you're a spoiled brat 1161 01:16:48,720 --> 01:16:52,800 who only knows how to lick, party and play cards, 1162 01:16:53,080 --> 01:16:56,000 a narcissist who always gets his way 1163 01:16:56,160 --> 01:16:58,360 and who treats me like a dog. 1164 01:16:59,080 --> 01:17:02,040 It's only a matter of days before he brings up the subject. 1165 01:17:03,000 --> 01:17:06,520 I told you that you are sickly afraid of everything beyond the grave, death, 1166 01:17:06,800 --> 01:17:09,360 ghosts and other supernatural things. 1167 01:17:10,480 --> 01:17:13,240 I can hear the gears rattling in his head. 1168 01:17:15,000 --> 01:17:18,640 He asked who would be your heir in the event of your death 1169 01:17:19,240 --> 01:17:23,440 and I said that you have no relatives in the world. 1170 01:17:23,880 --> 01:17:26,360 Last week I threw a trump card 1171 01:17:26,680 --> 01:17:29,400 and I told you that you are actually adopted 1172 01:17:29,920 --> 01:17:34,200 and that your true parents were the gardener of Bonpreede and his wife. 1173 01:17:35,520 --> 01:17:37,560 He swallowed the bait greedily. 1174 01:17:38,240 --> 01:17:40,720 By today he must have hatched a plan - 1175 01:17:41,520 --> 01:17:44,120 - and he is sure that he is the author of it. 1176 01:17:46,480 --> 01:17:48,520 When is your next meeting with him? 1177 01:17:48,880 --> 01:17:50,200 In an hour. 1178 01:17:54,240 --> 01:17:56,720 I applaud you, my lord! 1179 01:17:57,240 --> 01:17:59,880 And welcome with champagne! 1180 01:18:00,040 --> 01:18:01,760 With the best. 1181 01:18:04,400 --> 01:18:07,880 What a sis, mom! 1182 01:18:08,160 --> 01:18:10,600 You were wrong! 1183 01:18:10,920 --> 01:18:14,520 See THIS was the fifth secret! 1184 01:18:14,800 --> 01:18:17,960 Appiiiiii ..! 1185 01:18:18,400 --> 01:18:21,440 For God's sake! The police? 1186 01:18:22,560 --> 01:18:24,800 Scary, horrible accident... 1187 01:18:25,520 --> 01:18:27,920 What a worthy show! 1188 01:18:28,080 --> 01:18:29,680 Hell yes it is. 1189 01:18:29,920 --> 01:18:33,360 You could pay good money for such a show . - But that's what we do. 1190 01:18:33,600 --> 01:18:35,200 Or - - - shall we still do it? 1191 01:18:35,400 --> 01:18:37,000 What do you mean? 1192 01:18:37,200 --> 01:18:40,400 Nathan at the wheel - this is a potential disaster. 1193 01:18:40,560 --> 01:18:43,480 A heavy-footed driver, speeding drunk, 1194 01:18:43,800 --> 01:18:46,120 on a dangerous steep road, 1195 01:18:46,760 --> 01:18:50,000 without brakes in a car, through a storm - 1196 01:18:50,160 --> 01:18:54,160 - I predict a 50-50 chance that there will be no payout. 1197 01:18:56,960 --> 01:18:58,880 More like 60-40. 1198 01:18:59,040 --> 01:19:02,600 Without...? No, neither do you... 1199 01:19:02,760 --> 01:19:06,120 Of course. As soon as we got here. 1200 01:19:13,600 --> 01:19:16,760 You... You are one ruthless... - Villain? 1201 01:19:17,720 --> 01:19:19,800 Estate manager! 1202 01:19:34,920 --> 01:19:36,720 Sir, Sir! 1203 01:19:47,800 --> 01:19:49,880 And drive carefully, gentlemen. 1204 01:19:50,040 --> 01:19:51,680 We will, Inspector. 1205 01:19:55,920 --> 01:19:58,240 And again, our condolences to you. 1206 01:19:59,000 --> 01:20:00,400 Thank you, inspector. Good night! 1207 01:20:00,560 --> 01:20:02,440 Have a nice evening! - Thank you, sir, thank you! 1208 01:20:26,480 --> 01:20:31,000 You've been practicing for so long that you can't stop. 1209 01:20:32,240 --> 01:20:34,280 I don't know, yes. 1210 01:20:34,640 --> 01:20:37,920 The more I cough, the more my throat stings. 1211 01:20:38,360 --> 01:20:39,880 It's a good shit to be. 1212 01:20:40,160 --> 01:20:42,560 Definitely nothing serious. 1213 01:20:45,040 --> 01:20:48,880 Anyway. It was quite fun. 1214 01:20:49,720 --> 01:20:52,000 Like in an American movie. 1215 01:20:52,720 --> 01:20:55,200 The police come, very grim and serious. 1216 01:20:56,480 --> 01:21:00,000 Miss Mills is crying. 1217 01:21:00,280 --> 01:21:02,600 I'm being interrogated in one room, you in another. 1218 01:21:02,880 --> 01:21:05,760 Fortunately, we have nothing to hide. 1219 01:21:06,080 --> 01:21:07,520 We all saw what happened. 1220 01:21:10,200 --> 01:21:11,720 By the way. 1221 01:21:12,080 --> 01:21:15,400 Why did the policeman sympathize with you? 1222 01:21:15,560 --> 01:21:17,160 Aa, see. 1223 01:21:17,600 --> 01:21:18,920 I don't know. 1224 01:21:19,240 --> 01:21:22,360 Probably because I was still his lawyer. 1225 01:21:22,600 --> 01:21:25,800 A little creepy, I think. 1226 01:21:25,960 --> 01:21:29,280 But at the same time, the police did a good job. - Case open and closed. 1227 01:21:30,120 --> 01:21:31,600 Exactly. 1228 01:21:32,360 --> 01:21:33,880 Flawless. 1229 01:21:34,840 --> 01:21:38,200 I almost want to write a crime novel about it. 1230 01:21:38,360 --> 01:21:41,520 Which of course you can't do. - Of course not. 1231 01:21:42,000 --> 01:21:45,480 And with all this money, I don't have to do anything anymore. 1232 01:21:45,640 --> 01:21:47,320 Never. 1233 01:21:47,520 --> 01:21:52,960 Don't "we" ever have to do anything again? 1234 01:21:53,200 --> 01:21:56,400 Well. I've been thinking here... 1235 01:21:56,800 --> 01:22:00,760 You've been doing it quite often lately. 1236 01:22:01,240 --> 01:22:03,960 After all, legally it's my money. 1237 01:22:04,120 --> 01:22:05,960 My mother left it to me. 1238 01:22:06,120 --> 01:22:10,400 Is not it? Legally. - Do you want to tell me something, Edwin? 1239 01:22:11,360 --> 01:22:13,800 It's just that... I think most of it should belong to me, right? 1240 01:22:14,240 --> 01:22:17,240 That was my plan after all. - Was it? 1241 01:22:18,800 --> 01:22:21,720 Of course you were a great help, 1242 01:22:21,880 --> 01:22:25,240 but - you are the family lawyer, it's your duty, isn't it? 1243 01:22:25,520 --> 01:22:26,960 Be of great help? 1244 01:22:27,320 --> 01:22:30,120 And you can't argue that I, I was the one 1245 01:22:30,280 --> 01:22:33,000 who put that thought in your head. Is that so? 1246 01:22:33,920 --> 01:22:35,920 In a sense. 1247 01:22:36,160 --> 01:22:38,800 I knew you were seeing things in perspective. 1248 01:22:38,960 --> 01:22:41,960 Well, you will always have this job. 1249 01:22:42,120 --> 01:22:46,000 After all, someone has to manage these stocks and papers. 1250 01:22:46,240 --> 01:22:47,680 This is a full-time job. 1251 01:22:47,840 --> 01:22:50,160 That's what he is. 1252 01:22:57,080 --> 01:23:00,560 That sounds pretty morbid, honey . 1253 01:23:02,280 --> 01:23:03,960 Handkerchief is? 1254 01:23:04,280 --> 01:23:06,040 Vaata kindalaekasse. 1255 01:23:15,720 --> 01:23:17,920 Fuck it. Blood. 1256 01:23:18,080 --> 01:23:20,560 You're just overdoing it. 1257 01:23:20,720 --> 01:23:24,120 After all, a little sleep cures everything. 1258 01:23:34,680 --> 01:23:37,520 What... what does this telegram mean? 1259 01:23:37,680 --> 01:23:39,320 Which one? 1260 01:23:41,040 --> 01:23:42,520 “Congratulations, old pal. 1261 01:23:44,600 --> 01:23:47,720 Kiss the bride for me." 1262 01:23:49,840 --> 01:23:51,760 Didn't I tell you? 1263 01:23:52,960 --> 01:23:55,400 I got married on Monday. 1264 01:23:55,680 --> 01:23:57,840 Sa ... 1265 01:23:58,000 --> 01:23:59,880 what... with whom?! 1266 01:24:00,240 --> 01:24:02,240 With Madame Orlofsky, of course. 1267 01:24:02,600 --> 01:24:05,440 That was my last condition, 1268 01:24:05,680 --> 01:24:07,240 and sind tappa! 1269 01:24:08,520 --> 01:24:10,240 don't look at me like that - 1270 01:24:10,480 --> 01:24:12,760 it was your plan after all! 1271 01:24:14,200 --> 01:24:16,200 But why..? 1272 01:24:16,760 --> 01:24:19,640 Why? I loved him, of course! 1273 01:24:21,920 --> 01:24:24,160 So you told the police... 1274 01:24:25,600 --> 01:24:27,680 The truth, only the truth, dear boy! 1275 01:24:27,840 --> 01:24:29,920 The truth, only the truth! 1276 01:24:30,920 --> 01:24:32,640 So, Inspector, it had to be 1277 01:24:32,800 --> 01:24:34,560 a family reunion of sorts. 1278 01:24:36,120 --> 01:24:39,920 I met my wife while looking for the birth mother of my ward. 1279 01:24:41,000 --> 01:24:43,520 They found each other, and I - 1280 01:24:44,240 --> 01:24:46,120 I found the love of my life. 1281 01:24:46,520 --> 01:24:48,360 And now - 1282 01:24:48,520 --> 01:24:49,880 - such a tragedy... 1283 01:24:52,360 --> 01:24:56,200 I don't know if Edwin will survive this. 1284 01:24:57,400 --> 01:25:00,880 Look, he's in poor health. Heart disease and severe asthma. 1285 01:25:02,320 --> 01:25:05,280 To be honest, me and my wife, we prepared for the worst. 1286 01:25:06,240 --> 01:25:08,000 I feel a great responsibility for him, 1287 01:25:08,160 --> 01:25:10,800 now that I am legally 1288 01:25:11,520 --> 01:25:15,240 his only relative in the whole world... 1289 01:25:16,600 --> 01:25:18,800 "Unnetus." 1290 01:25:40,920 --> 01:25:46,080 "Bill: One copy of the emerald ring." 1291 01:26:02,680 --> 01:26:04,520 Is this still the Orlofsky ring? 1292 01:26:05,040 --> 01:26:08,800 Impossible to tell the difference, isn't it? 1293 01:26:19,120 --> 01:26:22,600 So this here is an emerald - 1294 01:26:22,760 --> 01:26:25,920 - and this here is a glass copy? 1295 01:26:29,680 --> 01:26:35,200 Perfect! Investment with guaranteed income! 1296 01:26:58,080 --> 01:26:59,800 My heart... 1297 01:27:01,920 --> 01:27:03,960 I have a bad... 1298 01:27:04,880 --> 01:27:07,560 Did you still... change the cups around? 1299 01:27:09,120 --> 01:27:12,840 Interesting - did I do it? Or didn't? 1300 01:27:30,240 --> 01:27:33,960 Interesting - did I do it? Or didn't? 1301 01:27:37,040 --> 01:27:39,120 This is mine 1302 01:27:40,440 --> 01:27:41,880 little secret! 96217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.