All language subtitles for The.Old.Man.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta.hi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:09,930 -(wind blowing) -(birds chirping) 2 00:00:15,340 --> 00:00:17,440 (wood creaking) 3 00:01:39,090 --> 00:01:40,420 (Chase sighs) 4 00:01:49,570 --> 00:01:52,030 The easiest thing for me to do now 5 00:01:52,030 --> 00:01:54,670 would be to apologize. 6 00:01:54,700 --> 00:01:55,870 Uh... 7 00:01:55,870 --> 00:01:57,510 It's important for you to understand 8 00:01:57,540 --> 00:02:00,210 why I can't do that. 9 00:02:00,210 --> 00:02:02,840 That guy in your house-- 10 00:02:02,880 --> 00:02:05,550 he was a professional. 11 00:02:05,550 --> 00:02:08,250 Whoever hired him was serious 12 00:02:08,280 --> 00:02:10,220 about putting an end to me, and... 13 00:02:12,050 --> 00:02:13,760 And in my experience, that means 14 00:02:13,790 --> 00:02:15,260 putting an end to anyone close to me. 15 00:02:15,290 --> 00:02:17,390 That's... that's you. 16 00:02:18,890 --> 00:02:22,230 Keeping you alive and safe-- 17 00:02:22,260 --> 00:02:24,800 that became the priority, Zoe. 18 00:02:36,750 --> 00:02:38,250 I'm not gonna hurt you. 19 00:02:40,780 --> 00:02:43,720 (sighs) I figured if you wanted to yell at me 20 00:02:43,750 --> 00:02:46,760 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 21 00:02:52,760 --> 00:02:54,600 Okay. 22 00:02:54,600 --> 00:02:56,770 We got a long drive ahead of us. 23 00:02:56,800 --> 00:02:59,300 When you're ready to talk, we can talk. 24 00:03:01,600 --> 00:03:03,810 There is... 25 00:03:03,840 --> 00:03:06,310 one thing I'm gonna ask you to do. 26 00:03:10,450 --> 00:03:12,950 I'd like you to call your son. 27 00:03:17,990 --> 00:03:20,460 The FBI is gonna knock on his door. 28 00:03:20,460 --> 00:03:22,320 They're gonna ask him some questions. 29 00:03:24,290 --> 00:03:26,460 He's gonna do fine, but he's... 30 00:03:26,460 --> 00:03:28,300 you know, he's gonna be concerned. 31 00:03:28,330 --> 00:03:31,870 Now is the best time to, oh, set the record straight. 32 00:03:38,670 --> 00:03:40,140 This'll be the last time 33 00:03:40,140 --> 00:03:43,650 you make a call on your phone, 34 00:03:43,680 --> 00:03:46,320 to keep from tracking us, but at least, 35 00:03:46,320 --> 00:03:48,220 you know, he'll know it's you calling. 36 00:03:52,020 --> 00:03:53,490 (grunts) 37 00:03:53,490 --> 00:03:55,860 When... You know, just tell him the truth. 38 00:03:57,660 --> 00:04:01,200 That you're unhurt, 39 00:04:01,230 --> 00:04:03,870 and you're being held against your will, 40 00:04:03,900 --> 00:04:07,170 but you're safe and that you'll contact him again soon. 41 00:04:10,910 --> 00:04:13,810 Yeah. You use those words, that'll prevent you 42 00:04:13,840 --> 00:04:16,710 from being considered an accessory to anything. 43 00:04:19,010 --> 00:04:20,020 (sighs) 44 00:04:28,390 --> 00:04:30,430 (line ringing) 45 00:04:37,570 --> 00:04:39,700 JASON (over recording): Hey, this is Jason. Leave a message. 46 00:04:45,570 --> 00:04:47,380 (dialing) 47 00:04:51,750 --> 00:04:54,580 (line ringing) 48 00:04:54,620 --> 00:04:56,950 JASON (over recording): Hey, this is Jason. Leave a message. 49 00:05:28,650 --> 00:05:30,890 (sighs) You know, I guess we'd better, 50 00:05:30,920 --> 00:05:32,920 uh... 51 00:05:32,920 --> 00:05:34,620 get going. 52 00:05:48,940 --> 00:05:49,840 (engine starts) 53 00:06:01,320 --> 00:06:03,590 JOE: Local PDs, negative. 54 00:06:03,620 --> 00:06:05,920 Regional offices, negative. 55 00:06:05,950 --> 00:06:08,590 Digital teams, that's interagency, 56 00:06:08,620 --> 00:06:11,960 that's across the board, negative. 57 00:06:11,960 --> 00:06:13,930 It's been 72 hours since law enforcement 58 00:06:13,960 --> 00:06:17,000 had any signal on his whereabouts. 59 00:06:17,030 --> 00:06:19,670 Dan Chase is gone. 60 00:06:22,170 --> 00:06:24,140 And the woman-- McDonald? 61 00:06:24,170 --> 00:06:25,610 No sign of her, either. 62 00:06:25,640 --> 00:06:26,980 We made contact with her son. 63 00:06:26,980 --> 00:06:28,680 She called him, but they didn't speak. 64 00:06:28,710 --> 00:06:31,350 That was three days ago as well. 65 00:06:31,380 --> 00:06:34,280 We'll keep our ears open, but, um... 66 00:06:34,320 --> 00:06:36,150 Yeah. 67 00:06:36,180 --> 00:06:38,520 Okay. Thanks, Joe. 68 00:06:38,550 --> 00:06:39,720 Yeah. 69 00:06:43,730 --> 00:06:45,530 (indistinct conversation) 70 00:06:53,570 --> 00:06:55,500 ANGELA: Jaden? Or Caden, maybe? 71 00:06:55,540 --> 00:06:56,670 HARPER: Brayden. 72 00:06:56,710 --> 00:06:59,170 His father is the assistant secretary 73 00:06:59,170 --> 00:07:00,980 of state for African affairs, 74 00:07:01,010 --> 00:07:03,180 but that's... 75 00:07:03,180 --> 00:07:04,850 neither here nor there. 76 00:07:04,880 --> 00:07:07,180 What happened? Was it bad? 77 00:07:07,180 --> 00:07:10,990 Apparently, Brayden, 78 00:07:11,020 --> 00:07:13,860 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 79 00:07:15,190 --> 00:07:17,390 He came up to him afterwards and said... 80 00:07:19,530 --> 00:07:21,400 ...that you were not a credible hero. 81 00:07:21,430 --> 00:07:24,030 (sighs) He said that the police 82 00:07:24,030 --> 00:07:25,830 are just regular people. 83 00:07:25,870 --> 00:07:27,540 That a lot of them do bad things, 84 00:07:27,540 --> 00:07:29,910 and they get away with it, 85 00:07:29,940 --> 00:07:32,040 and that Henry should be 86 00:07:32,070 --> 00:07:34,010 more sensible 87 00:07:34,040 --> 00:07:35,380 in choosing who he looks up to. 88 00:07:35,410 --> 00:07:39,050 Oh. Great. 89 00:07:39,050 --> 00:07:41,380 Who did Brayden choose as his hero? 90 00:07:41,420 --> 00:07:43,180 Spider-Man. 91 00:07:43,220 --> 00:07:45,220 (laughs): Oh, Jesus. 92 00:07:48,060 --> 00:07:49,860 -Did Henry sound okay? -Yeah. 93 00:07:49,890 --> 00:07:52,390 I think he's fine. 94 00:07:54,100 --> 00:07:55,900 (sighs) 95 00:07:55,900 --> 00:07:57,770 He didn't tell me any of that. 96 00:08:00,240 --> 00:08:02,740 He just... tells you things? 97 00:08:02,740 --> 00:08:05,440 Yeah. I mean, I was around 98 00:08:05,470 --> 00:08:07,740 the house a lot. I... I babysat a lot. 99 00:08:09,950 --> 00:08:12,950 When me and Lily were still together, she used to say that 100 00:08:12,980 --> 00:08:15,620 I was half his aunt, 101 00:08:15,650 --> 00:08:18,920 half big sister, and half therapist. 102 00:08:18,950 --> 00:08:21,320 Lily wasn't very good at math. 103 00:08:23,090 --> 00:08:25,760 (sighs) Yeah, you were there a lot. 104 00:08:29,830 --> 00:08:31,770 (sighs) 105 00:08:31,800 --> 00:08:34,570 I should've been there a lot. 106 00:08:34,600 --> 00:08:37,070 Well, that may be true, 107 00:08:37,110 --> 00:08:39,270 but it's not like it's all on you. 108 00:08:39,270 --> 00:08:41,940 You know, Chip could've made more of an effort, too. 109 00:08:46,450 --> 00:08:49,450 And you're here now. 110 00:08:49,450 --> 00:08:52,250 When all you want to do is crawl in a hole, 111 00:08:52,290 --> 00:08:54,160 you're holding the world up with both hands 112 00:08:54,190 --> 00:08:56,190 and signing up to raise a seven-year-old boy. 113 00:08:58,790 --> 00:09:01,300 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 114 00:09:09,040 --> 00:09:11,110 So, I spoke to Joe. 115 00:09:11,140 --> 00:09:13,780 We're officially reporting it's been 72 hours 116 00:09:13,810 --> 00:09:15,480 since... 117 00:09:15,510 --> 00:09:18,650 Chase's trail ran cold. 118 00:09:18,680 --> 00:09:20,520 We're all set to meet with 119 00:09:20,550 --> 00:09:22,980 Hamzad's attorney tomorrow. 120 00:09:22,980 --> 00:09:24,320 She's gonna know we lost him. 121 00:09:25,990 --> 00:09:28,320 That's gonna be an interesting conversation. 122 00:09:30,830 --> 00:09:33,960 You've got a good argument to make. 123 00:09:34,000 --> 00:09:37,700 You can help them get what they want. 124 00:09:37,730 --> 00:09:39,200 Once they understand how much you know 125 00:09:39,230 --> 00:09:40,540 about Chase and his wife, 126 00:09:40,570 --> 00:09:42,070 they're gonna see that they need you. 127 00:09:44,910 --> 00:09:46,510 What? 128 00:09:46,540 --> 00:09:49,410 The wife-- why are you so interested in her? 129 00:09:51,710 --> 00:09:53,850 -What do you mean? -When I talked about this 130 00:09:53,880 --> 00:09:55,850 with Waters, y... 131 00:09:55,880 --> 00:09:58,350 you had a reaction. 132 00:09:58,390 --> 00:10:00,990 Now she's on your mind again. 133 00:10:01,020 --> 00:10:02,360 Is there something I'm missing? 134 00:10:02,390 --> 00:10:04,860 There were three people involved 135 00:10:04,860 --> 00:10:07,160 when this whole thing started. 136 00:10:07,200 --> 00:10:10,170 You know, we keep talking about the first two, 137 00:10:10,200 --> 00:10:13,400 but this woman might be the invisible man in all this. 138 00:10:15,940 --> 00:10:18,210 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 139 00:10:18,210 --> 00:10:21,280 until we figure out what we're missing. 140 00:10:26,720 --> 00:10:29,080 Is there anything you knew about her 141 00:10:29,120 --> 00:10:31,050 that might be a piece of an answer here? 142 00:10:34,090 --> 00:10:35,720 I don't know. 143 00:10:35,720 --> 00:10:37,890 I didn't know very much about her. 144 00:10:37,890 --> 00:10:39,760 I was just aware of her. 145 00:10:39,800 --> 00:10:43,060 Aware of the gravity she exerted 146 00:10:43,100 --> 00:10:45,270 on objects around her. 147 00:10:46,740 --> 00:10:50,040 What she made men do. 148 00:10:50,070 --> 00:10:51,310 You know, it's late. 149 00:10:52,910 --> 00:10:55,440 It's gonna be a rough day tomorrow. 150 00:10:55,480 --> 00:10:57,580 We should get some sleep. 151 00:10:58,780 --> 00:11:00,920 Do you mind setting the alarm on your way out? 152 00:11:00,950 --> 00:11:02,580 Sure thing. 153 00:11:02,620 --> 00:11:04,250 -Good night, kiddo. -Night. 154 00:11:04,290 --> 00:11:06,420 (footsteps climbing stairs) 155 00:11:13,260 --> 00:11:14,430 ANGELA: Where are you? 156 00:11:14,460 --> 00:11:16,460 CHASE (over phone): Colorado. 157 00:11:16,500 --> 00:11:19,600 Should be in L.A. tomorrow. You okay? 158 00:11:19,630 --> 00:11:21,970 Yeah. 159 00:11:22,000 --> 00:11:23,970 Can I ask you a question? 160 00:11:24,010 --> 00:11:26,440 Shoot. 161 00:11:26,440 --> 00:11:29,110 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 162 00:11:29,140 --> 00:11:31,480 Nina Kruger. 163 00:11:31,510 --> 00:11:34,120 She represents Faraz Hamzad. 164 00:11:34,150 --> 00:11:36,580 Okay. Why? 165 00:11:36,620 --> 00:11:39,290 The assistant director seems to believe 166 00:11:39,290 --> 00:11:42,290 that all this is happening because... 167 00:11:42,320 --> 00:11:45,790 Hamzad wants some kind of information. 168 00:11:45,830 --> 00:11:48,630 Something he thinks you know, that... 169 00:11:48,660 --> 00:11:50,670 he wants to know. 170 00:11:50,700 --> 00:11:53,800 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 171 00:11:53,840 --> 00:11:55,440 I'm going with him. 172 00:11:55,470 --> 00:11:57,640 What for? 173 00:11:57,670 --> 00:12:01,310 Don't you want to know what's being said inside that room? 174 00:12:01,340 --> 00:12:04,650 Uh, not if it means you being in danger. 175 00:12:04,650 --> 00:12:07,950 Emily, he is desperate and he has failed, 176 00:12:07,980 --> 00:12:10,190 and I'm okay for him to pay the price for it, 177 00:12:10,220 --> 00:12:12,350 but I don't want you in the line of fire 178 00:12:12,390 --> 00:12:15,320 -when whatever happens to him happens to him. -Dad. 179 00:12:15,320 --> 00:12:18,160 -Stop. -Oh, Em... 180 00:12:18,190 --> 00:12:19,660 My God. Okay. 181 00:12:19,660 --> 00:12:23,500 So, how are you doing? Are you holding up? 182 00:12:23,500 --> 00:12:26,000 Yeah, I'm fine, I'm fine. 183 00:12:26,030 --> 00:12:29,640 -And Zoe? -Uh, she's sleeping. She's fin. 184 00:12:29,670 --> 00:12:33,040 I think she gets this is how it has to be for a while. 185 00:12:33,070 --> 00:12:37,010 Listen, can I say one more thing about the other thing? 186 00:12:37,050 --> 00:12:39,010 Sure. 187 00:12:39,010 --> 00:12:41,880 This isn't some kind of mystery, Em. 188 00:12:41,920 --> 00:12:44,890 The truth is, at one point in his life, 189 00:12:44,920 --> 00:12:48,020 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 190 00:12:48,060 --> 00:12:49,830 He's got a grudge with me for helping her 191 00:12:49,860 --> 00:12:51,730 do something about that. 192 00:12:51,760 --> 00:12:53,900 Everything else is a distraction. 193 00:12:56,030 --> 00:12:57,900 You still there? 194 00:12:57,930 --> 00:13:00,240 Yeah. Yeah, I'm still here. 195 00:13:01,570 --> 00:13:03,870 So, what do we do about this? 196 00:13:03,870 --> 00:13:05,840 Yeah, well, there-there are people out there 197 00:13:05,870 --> 00:13:08,040 who've got grudges against him as well. 198 00:13:08,080 --> 00:13:11,080 Once I get to L.A., I can use my company 199 00:13:11,110 --> 00:13:13,710 to get a man's attention who has that grudge 200 00:13:13,750 --> 00:13:15,750 and might be willing to do something about it. 201 00:13:17,790 --> 00:13:20,190 Okay. 202 00:13:20,220 --> 00:13:23,720 Stick with me, Emily. We'll get through this. 203 00:13:23,760 --> 00:13:25,290 I know. 204 00:13:28,960 --> 00:13:31,570 I got to go. Drive safe, okay? 205 00:13:31,570 --> 00:13:33,200 And, uh, give me a call when you get in. 206 00:13:33,230 --> 00:13:35,740 All right, I will. I love you. 207 00:13:35,770 --> 00:13:37,410 I love you, too, Dad. 208 00:13:42,910 --> 00:13:44,750 (dogs panting) 209 00:13:58,590 --> 00:14:00,600 I got you some stuff. 210 00:14:02,130 --> 00:14:03,970 Toothbrush, 211 00:14:04,000 --> 00:14:06,270 comb... 212 00:14:06,270 --> 00:14:08,270 Thought you might need 213 00:14:08,270 --> 00:14:10,440 some clothes. 214 00:14:11,940 --> 00:14:14,010 I just guessed on those. 215 00:14:18,850 --> 00:14:20,850 I'm Henry Dixon. 216 00:14:22,980 --> 00:14:25,290 Henry Dixon, 217 00:14:25,320 --> 00:14:28,620 he was an early investor in an investment fund 218 00:14:28,620 --> 00:14:31,260 called Corsair Finance, 219 00:14:31,290 --> 00:14:33,160 which has done quite well over the years. 220 00:14:34,500 --> 00:14:35,530 You... 221 00:14:38,300 --> 00:14:40,940 ...you're Marcia Dixon. 222 00:14:40,970 --> 00:14:42,800 Henry's wife. 223 00:14:52,150 --> 00:14:54,320 We can change the picture once we get there. 224 00:14:54,350 --> 00:14:57,120 The signature, that's what's important. 225 00:14:57,150 --> 00:14:59,320 I want you to learn it. 226 00:14:59,320 --> 00:15:00,990 (sighs) And once you get it down, 227 00:15:00,990 --> 00:15:02,520 I'm gonna transfer some money to you 228 00:15:02,560 --> 00:15:04,990 using this name. 229 00:15:04,990 --> 00:15:06,660 I'm going to compensate you. 230 00:15:08,700 --> 00:15:11,700 Compensate you and then some. A half a million dollars. 231 00:15:18,670 --> 00:15:20,010 Zoe? 232 00:15:28,850 --> 00:15:30,420 (engine starts) 233 00:15:39,730 --> 00:15:41,360 -(elevator bell chimes) -(elevator doors open) 234 00:15:43,700 --> 00:15:44,770 CHASE: Hey, Stuart. 235 00:15:47,100 --> 00:15:50,740 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 236 00:15:50,770 --> 00:15:54,210 Uh, just walking in now. 237 00:15:54,210 --> 00:15:56,380 Yeah, the place looks great. 238 00:15:56,410 --> 00:15:59,210 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 239 00:16:01,050 --> 00:16:03,550 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 240 00:16:03,580 --> 00:16:05,190 but, uh, appreciate 241 00:16:05,220 --> 00:16:07,560 you thinking of me. 242 00:16:07,590 --> 00:16:09,760 Yeah, actually, slight change of plans. 243 00:16:09,790 --> 00:16:12,230 Mrs. Dixon decided to join me after all. 244 00:16:12,230 --> 00:16:14,060 (sliding glass door opens) 245 00:16:14,060 --> 00:16:17,030 Yeah, I want to keep a low profile. 246 00:16:17,070 --> 00:16:18,900 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 247 00:16:18,930 --> 00:16:21,570 Have-have you confirmed it yet? 248 00:16:21,600 --> 00:16:24,410 Oh, terrific, lunch today, that's... 249 00:16:24,440 --> 00:16:26,370 Yeah, that's, uh... 250 00:16:26,410 --> 00:16:28,580 that's perfect, Stuart. What time? 251 00:16:28,610 --> 00:16:30,750 Uh-huh. 252 00:16:30,750 --> 00:16:33,380 That's exactly what I was hoping for. 253 00:16:33,410 --> 00:16:35,550 Yeah. 254 00:16:35,580 --> 00:16:37,250 What-what time? 255 00:16:39,990 --> 00:16:42,890 And where? 256 00:16:42,920 --> 00:16:45,230 Oh, all right, great. 257 00:16:45,260 --> 00:16:47,630 Thank you very much, Stuart. Good work. 258 00:16:47,660 --> 00:16:50,100 All right, I'll see you then. 259 00:16:50,130 --> 00:16:51,770 Yeah. 260 00:16:51,770 --> 00:16:53,100 (cell phone clicks shut) 261 00:16:56,440 --> 00:16:57,440 (sighs) 262 00:17:00,640 --> 00:17:03,940 Yeah, the last time I was here was with her, 263 00:17:03,940 --> 00:17:06,310 shortly after she was diagnosed. 264 00:17:13,290 --> 00:17:15,420 (sighs) Yeah, I... 265 00:17:15,460 --> 00:17:18,960 I figured that she'd have access to better care here, you know, 266 00:17:18,960 --> 00:17:21,460 but, uh, it upset her too much. 267 00:17:23,130 --> 00:17:27,140 Being someplace unfamiliar, someplace... 268 00:17:27,140 --> 00:17:29,600 you know, without memories of Emily, 269 00:17:29,640 --> 00:17:31,210 so we went home. 270 00:17:50,860 --> 00:17:53,160 HAMZAD: And the wise old man said, 271 00:17:53,160 --> 00:17:56,660 "Language, by its nature, deceives. 272 00:17:59,670 --> 00:18:02,040 "Cloaks the truth in darkness.. 273 00:18:04,710 --> 00:18:06,910 ...rather than illuminate it." 274 00:18:13,010 --> 00:18:15,180 "Truth," said the wise old man, 275 00:18:15,220 --> 00:18:18,020 lives only in silence." 276 00:18:21,690 --> 00:18:24,390 When everyone is lying about everything 277 00:18:24,430 --> 00:18:26,190 until they aren't saying anything, 278 00:18:26,190 --> 00:18:28,230 then it's the truth. 279 00:18:28,260 --> 00:18:30,530 It's possible you have missed the point. 280 00:18:30,570 --> 00:18:33,530 Oh, no, I got the point. (clears throat) 281 00:18:33,570 --> 00:18:35,740 You are a little bit full of shit. 282 00:18:35,770 --> 00:18:37,710 But in a fun way. 283 00:18:37,710 --> 00:18:39,040 (laughs) 284 00:23:21,890 --> 00:23:23,990 (typing) 285 00:23:29,360 --> 00:23:32,300 MIKE: The difference between here and gone is... 286 00:23:32,330 --> 00:23:35,070 hardly any difference at all. 287 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 Few inches of Kevlar, 288 00:23:51,520 --> 00:23:53,350 broken rib, 289 00:23:53,390 --> 00:23:54,860 instead of a bullet in the heart. 290 00:24:01,530 --> 00:24:03,560 You know, sometimes, I wonder f 291 00:24:03,600 --> 00:24:06,170 we've been too good at this for too long. 292 00:24:06,200 --> 00:24:08,840 Maybe you might've forgotten how it could all end 293 00:24:08,870 --> 00:24:10,240 if we're not careful. 294 00:24:11,870 --> 00:24:14,580 You think I'm unaware of my mortality? 295 00:24:14,610 --> 00:24:16,910 I didn't say that. 296 00:24:16,940 --> 00:24:18,550 I'm not careful, then? 297 00:24:20,750 --> 00:24:23,380 You're not the one I'm worried about not being careful. 298 00:24:25,390 --> 00:24:26,890 What are you trying to say? 299 00:24:30,560 --> 00:24:32,390 I'm saying either Morgan Bote knew 300 00:24:32,430 --> 00:24:34,360 he was sending us into a fucked-up situation 301 00:24:34,390 --> 00:24:35,560 when he gave the guy your phone number... 302 00:24:36,900 --> 00:24:39,070 ...or he didn't know. 303 00:24:39,100 --> 00:24:40,900 I'm not sure which one is worse. 304 00:24:43,570 --> 00:24:45,070 We need to know. 305 00:24:52,910 --> 00:24:54,580 (cell phone buzzes) 306 00:24:58,820 --> 00:25:01,490 -Hello? -JULIAN: I'm calling to conclude our conversation. 307 00:25:03,420 --> 00:25:04,890 Yeah. 308 00:25:04,930 --> 00:25:08,260 So, what's customary in a situation like this, 309 00:25:08,300 --> 00:25:12,070 where the work was... unfinished? 310 00:25:12,100 --> 00:25:14,740 Twenty percent. 311 00:25:14,770 --> 00:25:17,770 That's fine. I'll see to it. 312 00:25:17,770 --> 00:25:20,110 But this concludes our conversation, yes? 313 00:25:22,310 --> 00:25:25,110 I'd like to speak about why the work was unfinished. 314 00:25:26,480 --> 00:25:27,650 All right. 315 00:25:29,680 --> 00:25:33,450 When I do a job, I plan for everything. 316 00:25:33,490 --> 00:25:36,490 But I can't plan for what I'm not told. 317 00:25:36,520 --> 00:25:38,430 You think I withheld something from you? 318 00:25:38,460 --> 00:25:41,300 The target was on his way out the door. 319 00:25:41,330 --> 00:25:42,830 What do you mean, on his way out... 320 00:25:42,860 --> 00:25:46,470 Packed. Ready to depart. Alert. 321 00:25:46,500 --> 00:25:48,300 Did he know I was coming? 322 00:25:53,640 --> 00:25:55,480 No, he-he couldn't have. 323 00:25:57,340 --> 00:26:00,050 Did he know the police were coming soon behind me? 324 00:26:02,220 --> 00:26:04,990 Because either he's the luckiest man in the world, 325 00:26:04,990 --> 00:26:06,150 or someone on your end tipped him off 326 00:26:06,150 --> 00:26:08,160 that something was coming. 327 00:26:09,490 --> 00:26:11,330 I think you have a mole in your operation. 328 00:26:12,560 --> 00:26:14,560 I need to understand how you didn't know. 329 00:26:17,400 --> 00:26:20,200 Do you have any idea who your mole might be? 330 00:26:31,680 --> 00:26:33,210 KRUGER: Memorandum. 331 00:26:33,250 --> 00:26:35,180 Date, September the 10th. 332 00:26:35,220 --> 00:26:38,690 Subject, Harold Harper. 333 00:26:38,690 --> 00:26:40,660 There are brackets here, 334 00:26:40,690 --> 00:26:43,320 as this is just a template. 335 00:26:43,360 --> 00:26:46,560 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 336 00:26:46,590 --> 00:26:49,830 and across at least four agencies. 337 00:26:49,860 --> 00:26:51,830 We are aware that law enforcement has failed 338 00:26:51,870 --> 00:26:54,840 to apprehend the subject known as Dan Chase. 339 00:26:54,870 --> 00:26:57,170 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 340 00:26:57,200 --> 00:26:59,170 was aided and abetted by 341 00:26:59,210 --> 00:27:01,540 the FBI assistant director for counterintelligence, 342 00:27:01,580 --> 00:27:03,510 Harold Harper. 343 00:27:03,540 --> 00:27:06,050 Through at least one phone interaction, 344 00:27:06,080 --> 00:27:08,220 as well as further subversion f 345 00:27:08,220 --> 00:27:09,850 and interference with 346 00:27:09,880 --> 00:27:12,890 law enforcement's efforts. 347 00:27:12,890 --> 00:27:15,390 I was authorized to send this 348 00:27:15,390 --> 00:27:18,560 before Mr. Waters contacted my office to say that 349 00:27:18,560 --> 00:27:21,360 you may have something to say worth hearing. 350 00:27:21,400 --> 00:27:24,260 If that is the case, 351 00:27:24,300 --> 00:27:26,870 I think you should say it. 352 00:27:26,900 --> 00:27:28,940 I can get your client the answers 353 00:27:28,970 --> 00:27:30,940 he's looking for. 354 00:27:30,970 --> 00:27:34,240 In fact, I may be the only one who can. 355 00:27:34,240 --> 00:27:36,440 Answers? 356 00:27:36,480 --> 00:27:39,050 What kind of answers do you imagine 357 00:27:39,080 --> 00:27:40,950 my client is looking for? 358 00:27:40,980 --> 00:27:42,950 HARPER: That's where you're gonna have to help me. 359 00:27:42,980 --> 00:27:44,790 I'm not sure yet. 360 00:27:47,090 --> 00:27:48,760 I don't know what you're talking about. 361 00:27:48,790 --> 00:27:50,890 Chase had a relationship 362 00:27:50,930 --> 00:27:52,930 with your client 363 00:27:52,930 --> 00:27:55,630 and with your client's first wife. 364 00:27:55,660 --> 00:27:58,270 I was there. I observed it 365 00:27:58,270 --> 00:28:01,300 from afar, but in real time. 366 00:28:01,340 --> 00:28:04,600 So, I know as much about this as anyone does. 367 00:28:04,600 --> 00:28:07,140 If I knew what he was looking for, 368 00:28:07,170 --> 00:28:10,310 I could very likely help him find it. 369 00:28:12,110 --> 00:28:14,950 Mr. Harper, for ten years, 370 00:28:14,950 --> 00:28:18,320 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U.K., 371 00:28:18,350 --> 00:28:21,120 the U.S., across all of the Americas. 372 00:28:21,120 --> 00:28:23,260 I am intimately involved 373 00:28:23,290 --> 00:28:24,960 in his interests, 374 00:28:24,990 --> 00:28:27,460 in his family's investments. 375 00:28:27,490 --> 00:28:31,470 I'm afforded access to his most sensitive information. 376 00:28:31,470 --> 00:28:33,970 And the idea that he's involved in 377 00:28:34,000 --> 00:28:37,810 some kind of information gathering exercise, 378 00:28:37,840 --> 00:28:40,270 that there are answers he seeks, for which... 379 00:28:40,310 --> 00:28:43,110 I don't even know the questions, 380 00:28:43,140 --> 00:28:45,510 is not very likely. 381 00:28:48,320 --> 00:28:50,990 Mr. Hamzad's concerns 382 00:28:50,990 --> 00:28:53,550 will be communicated to the necessary parties... 383 00:28:55,360 --> 00:28:57,830 ...by the close of business. 384 00:28:57,860 --> 00:28:59,330 Good day. 385 00:29:03,360 --> 00:29:05,730 Her name was Belour Daadfar. 386 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 KRUGER: Excuse me? 387 00:29:09,000 --> 00:29:11,210 Hamzad's wife. 388 00:29:12,740 --> 00:29:15,410 That was her name before they were married. 389 00:29:24,180 --> 00:29:26,220 Did you know that? 390 00:29:27,860 --> 00:29:30,190 He met her in Kabul, in the city. 391 00:29:30,190 --> 00:29:32,730 She wasn't much liked amongst his inner circle, 392 00:29:34,690 --> 00:29:37,030 But his love for her was so great, 393 00:29:37,030 --> 00:29:39,730 his respect for her mind 394 00:29:39,770 --> 00:29:41,240 so deep 395 00:29:41,270 --> 00:29:44,700 that he considered her his most trusted advisor 396 00:29:44,700 --> 00:29:47,370 during the campaign against the Soviets, 397 00:29:47,370 --> 00:29:49,840 until she betrayed him 398 00:29:49,880 --> 00:29:53,380 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 399 00:29:53,380 --> 00:29:55,550 but who, back then, 400 00:29:55,580 --> 00:29:58,220 went by the name of Johnny Kohler. 401 00:30:00,120 --> 00:30:03,290 He hasn't told you any of this, has he? 402 00:30:07,390 --> 00:30:09,900 You know what he's allowed you to know. 403 00:30:11,470 --> 00:30:14,030 But maybe I know some things that go beyond that. 404 00:30:14,070 --> 00:30:17,940 I know the things that happened before it all went wrong. 405 00:30:17,970 --> 00:30:19,570 I have insight. 406 00:30:21,410 --> 00:30:22,480 Call him. 407 00:30:24,080 --> 00:30:26,080 Tell him not to waste it. 408 00:30:36,820 --> 00:30:38,930 In a couple of hours, it'll be his morning. 409 00:30:40,790 --> 00:30:43,430 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 410 00:32:33,570 --> 00:32:35,380 (thunder rumbling) 411 00:32:48,390 --> 00:32:50,420 (indistinct shouting) 412 00:33:45,280 --> 00:33:46,610 (grunts) 413 00:34:10,640 --> 00:34:12,470 (muffled grunting) 414 00:34:28,860 --> 00:34:30,660 (muffled straining) 415 00:35:26,950 --> 00:35:29,050 (choking) 416 00:35:52,940 --> 00:35:54,910 (music playing over radio) 417 00:35:54,940 --> 00:35:56,740 (indistinct shouting outside) 418 00:36:32,010 --> 00:36:34,110 (grunting) 419 00:36:57,840 --> 00:36:59,310 (whines) 420 00:36:59,340 --> 00:37:01,440 What? 421 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 (barks) 422 00:37:02,510 --> 00:37:04,010 What? 423 00:37:05,210 --> 00:37:07,010 What do you want from me? 424 00:37:08,820 --> 00:37:10,650 Oh. 425 00:37:10,650 --> 00:37:12,490 Shit. (chuckles softly) 426 00:37:12,520 --> 00:37:13,990 Sorry. 427 00:37:21,190 --> 00:37:23,330 Why am I apologizing to you? 428 00:37:25,530 --> 00:37:28,540 I was kidnapped, and now I am apologizing 429 00:37:28,570 --> 00:37:31,670 to you for not doing a better job 430 00:37:31,710 --> 00:37:33,510 of seeing to your needs. 431 00:37:34,910 --> 00:37:36,210 Out loud. 432 00:37:43,020 --> 00:37:44,580 Fuck this. 433 00:37:47,020 --> 00:37:49,020 ...um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 434 00:37:49,060 --> 00:37:52,060 to get twice as hot, if that makes sense. 435 00:37:52,090 --> 00:37:54,190 (sizzling) 436 00:37:57,100 --> 00:37:59,370 Holy mother. All right. 437 00:37:59,370 --> 00:38:01,670 -(phone ringing) -Let's take a temp. 438 00:38:01,700 --> 00:38:03,040 Go in there. 439 00:38:03,070 --> 00:38:04,700 Oh, my God. 440 00:38:06,910 --> 00:38:08,680 Hold on. 441 00:38:08,710 --> 00:38:11,040 That's better. Okay. I was close to the bone, 442 00:38:11,080 --> 00:38:13,550 and it was going to 125. (chuckles) 443 00:38:14,750 --> 00:38:16,550 -Hello? -STUART: Mrs. Dixon? 444 00:38:18,750 --> 00:38:20,590 Uh, sure. 445 00:38:20,620 --> 00:38:22,220 Who is this? 446 00:38:22,220 --> 00:38:24,560 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 447 00:38:25,730 --> 00:38:27,590 I just want to say if you need anything, 448 00:38:27,630 --> 00:38:29,230 please don't hesitate to ask. 449 00:38:29,230 --> 00:38:31,400 I know we've never actually me, 450 00:38:31,400 --> 00:38:34,400 but we all consider you to be family here at the company, 451 00:38:34,400 --> 00:38:37,240 so, really, anything at all. 452 00:38:39,640 --> 00:38:40,870 Mrs. Dixon? 453 00:38:40,910 --> 00:38:44,110 Uh, no. No, I think I can... 454 00:38:44,140 --> 00:38:45,910 handle everything myself. 455 00:38:45,910 --> 00:38:47,250 Thank you. 456 00:38:58,630 --> 00:39:00,490 (indistinct chatter) 457 00:39:02,760 --> 00:39:03,930 ZACHARY: Henry. 458 00:39:04,930 --> 00:39:06,430 Zachary. 459 00:39:08,100 --> 00:39:09,440 ZACHARY: You been waiting long? 460 00:39:09,470 --> 00:39:11,470 CHASE: Yeah. 461 00:39:11,510 --> 00:39:14,270 -Almost a half hour. -(exhales) Sorry about that. 462 00:39:14,310 --> 00:39:16,640 I had a call run long with Sacramento. Just... 463 00:39:16,680 --> 00:39:18,080 You know how it goes. 464 00:39:18,110 --> 00:39:19,610 -Mm. -It's great 465 00:39:19,650 --> 00:39:21,450 to finally meet you in person. We're way overdue. 466 00:39:21,480 --> 00:39:24,620 -Ah. -You know, we have a connection, 467 00:39:24,650 --> 00:39:25,990 actually, that you may not know about. 468 00:39:26,020 --> 00:39:27,450 Oh, is that so? 469 00:39:27,490 --> 00:39:30,690 My mother is Julia Lewis. 470 00:39:31,960 --> 00:39:34,760 She was the receptionist when the company first started. 471 00:39:34,790 --> 00:39:36,130 Oh, how about that. 472 00:39:36,160 --> 00:39:38,300 You know, my mom told me 473 00:39:38,330 --> 00:39:39,770 when she got pregnant with me, 474 00:39:39,800 --> 00:39:41,840 the managing partner wanted to let her go, 475 00:39:41,870 --> 00:39:44,300 but you stepped in and shut him down. 476 00:39:44,300 --> 00:39:46,310 -Mm. -A single mom 477 00:39:46,310 --> 00:39:47,640 in this city. (chuckles) 478 00:39:47,640 --> 00:39:50,480 Yeah, I'm sure there's a... (sighs) 479 00:39:50,480 --> 00:39:52,810 study somewhere that says that I wouldn't be here 480 00:39:52,810 --> 00:39:53,880 if it wasn't for you. 481 00:39:57,150 --> 00:40:00,150 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 482 00:40:00,150 --> 00:40:01,620 Of course. What's up? 483 00:40:01,660 --> 00:40:03,520 Uh, there's a play I want to make. 484 00:40:03,560 --> 00:40:06,160 Arslon Mining and Metallurgy. 485 00:40:06,160 --> 00:40:07,990 Okay. What kind of play? 486 00:40:07,990 --> 00:40:10,500 Well, equity investment. 487 00:40:10,500 --> 00:40:12,330 Something that gets the attention 488 00:40:12,330 --> 00:40:15,330 of their director general, Suleyman Pavlovich. 489 00:40:16,240 --> 00:40:19,670 Central Asian geological. 490 00:40:19,670 --> 00:40:21,510 Can't say I'm super familiar with it, 491 00:40:21,540 --> 00:40:23,480 but certainly worth a study. 492 00:40:23,510 --> 00:40:25,340 Why don't we have the guys at the end of the hall 493 00:40:25,340 --> 00:40:27,180 do some research, put together 494 00:40:27,180 --> 00:40:28,210 -a presentation, and we can see... -I'd prefer to move 495 00:40:28,250 --> 00:40:30,320 a lot faster than that. 496 00:40:30,350 --> 00:40:32,690 About how much faster would you like to move? 497 00:40:32,690 --> 00:40:34,250 Today. 498 00:40:36,360 --> 00:40:38,690 I could live with tomorrow. 499 00:40:41,560 --> 00:40:43,100 Henry. 500 00:40:44,100 --> 00:40:46,270 Yes, Zach? 501 00:40:47,770 --> 00:40:51,040 (sighs) 502 00:40:51,040 --> 00:40:53,570 Uh, that's an awfully risky position to take. 503 00:40:55,040 --> 00:40:58,040 Do you have some information you could share with me 504 00:40:58,080 --> 00:41:00,710 -that might help me make sense of it? -Pavlovich. 505 00:41:00,750 --> 00:41:03,880 This is a guy who has a lot of relationships, 506 00:41:03,880 --> 00:41:06,190 a lot of history in the region. 507 00:41:06,220 --> 00:41:08,220 I want a relationship with him, 508 00:41:08,220 --> 00:41:10,060 and this is the way I'd like to start it. 509 00:41:12,760 --> 00:41:14,860 Look... 510 00:41:14,890 --> 00:41:18,360 I know the first two big plays the company made 511 00:41:18,400 --> 00:41:20,270 were these big, wild swings-- 512 00:41:20,300 --> 00:41:21,940 they may have even been your ideas. 513 00:41:21,970 --> 00:41:23,700 Mm. Yeah, they were. Yeah. 514 00:41:23,740 --> 00:41:25,610 And that's great. 515 00:41:25,640 --> 00:41:27,740 And we wouldn't be here without them. 516 00:41:28,910 --> 00:41:30,780 But money... 517 00:41:30,810 --> 00:41:33,250 See, money grows up, too. 518 00:41:33,250 --> 00:41:34,880 It wants to be comfortable. 519 00:41:34,910 --> 00:41:37,420 Gets picky about the company it keeps. 520 00:41:37,450 --> 00:41:39,090 Hmm. Yeah, to be honest, 521 00:41:39,090 --> 00:41:42,090 I wasn't looking for advice on this. 522 00:41:42,120 --> 00:41:45,590 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 523 00:41:51,260 --> 00:41:53,100 Ooh, the turkey sandwich is really good. 524 00:42:00,810 --> 00:42:02,610 (people shouting in Dari) 525 00:42:03,280 --> 00:42:04,910 (grunting) 526 00:42:40,310 --> 00:42:42,680 You thought this would be a gift to him. 527 00:42:43,980 --> 00:42:45,950 A bird left on our doorstep 528 00:42:45,990 --> 00:42:48,960 to prove your loyalty to him. 529 00:42:48,990 --> 00:42:52,230 Or maybe to demonstrate something else to me. 530 00:42:54,490 --> 00:42:56,230 Until this moment... 531 00:42:58,200 --> 00:43:01,000 ...he was so full of promise. 532 00:43:01,030 --> 00:43:03,340 After it, 533 00:43:03,340 --> 00:43:06,170 what a monster he will become. 534 00:43:09,910 --> 00:43:11,380 So monstrous, 535 00:43:11,410 --> 00:43:14,150 you and I will become monsters ourselves 536 00:43:14,180 --> 00:43:16,180 in order to escape him. 537 00:43:21,860 --> 00:43:23,690 That won't happen. 538 00:43:25,860 --> 00:43:27,690 I don't have that in me. 539 00:43:29,860 --> 00:43:32,030 If I ever loved you, 540 00:43:32,070 --> 00:43:34,530 that was why. 541 00:43:34,570 --> 00:43:37,600 I believed you actually believe that. 542 00:43:44,880 --> 00:43:47,180 Suleyman Pavlovich. 543 00:43:47,210 --> 00:43:50,120 The beginning of the end. 544 00:43:52,120 --> 00:43:54,690 Don't blame yourself. 545 00:43:54,720 --> 00:43:57,690 The world is full of monsters. 546 00:43:57,720 --> 00:44:02,260 Sooner or later, we all take our turn. 547 00:44:18,440 --> 00:44:20,710 (loud crunching) 548 00:44:20,750 --> 00:44:22,250 -(music playing quietly) -(indistinct conversations) 549 00:44:37,330 --> 00:44:38,630 (slurps) 550 00:44:43,800 --> 00:44:45,600 Do you know what misophonia is? 551 00:44:46,810 --> 00:44:49,940 -Huh? -Misophonia. 552 00:44:49,980 --> 00:44:53,450 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 553 00:44:53,480 --> 00:44:55,310 Look it up. 554 00:45:05,620 --> 00:45:07,460 "In which... 555 00:45:07,460 --> 00:45:09,330 "In which certain sounds 556 00:45:09,360 --> 00:45:12,670 "trigger an emotional and a physiological response 557 00:45:12,700 --> 00:45:16,140 "such as anger, panic or mania. 558 00:45:16,170 --> 00:45:18,640 Common sounds include..." 559 00:45:18,670 --> 00:45:20,470 Yep. 560 00:45:23,340 --> 00:45:25,780 -So right now, you're... -Yeah. 561 00:45:25,810 --> 00:45:28,310 -Anger or... -That's the one. 562 00:45:33,990 --> 00:45:36,220 (slurps) 563 00:45:38,690 --> 00:45:41,330 Okay. You know what? 564 00:45:41,330 --> 00:45:43,500 I'm-I'm just gonna say it. 565 00:45:43,500 --> 00:45:45,830 This-this feels like a-like a big moment for us. 566 00:45:45,870 --> 00:45:48,030 Does it? 567 00:45:48,070 --> 00:45:50,800 We've reached the stage where we can confide in each other. 568 00:45:50,840 --> 00:45:53,010 -Mm. -So, takes years for some people. 569 00:45:53,040 --> 00:45:54,540 It's a big milestone. 570 00:45:56,180 --> 00:45:57,980 Maybe we're even past the point of digging around 571 00:45:58,010 --> 00:46:00,350 for dirt on each other behind each other's backs. 572 00:46:03,350 --> 00:46:05,380 Find anything interesting on me? 573 00:46:06,890 --> 00:46:09,190 -Not really. -Mm. 574 00:46:14,190 --> 00:46:15,900 Did you find anything on me? 575 00:46:15,930 --> 00:46:18,360 -Not a whole hell of a lot, no. -Mm. 576 00:46:19,600 --> 00:46:21,400 There is one story I heard, though. 577 00:46:22,870 --> 00:46:25,000 But I hesitate to repeat it 578 00:46:25,040 --> 00:46:27,740 'cos it lacks the ring of truth. 579 00:46:27,770 --> 00:46:29,540 But I-but I'm gonna repeat it 580 00:46:29,540 --> 00:46:31,340 'cos I-I'm just... I'm curious, 581 00:46:31,380 --> 00:46:33,210 and I got to know. 582 00:46:34,880 --> 00:46:37,920 I heard you assaulted a supervisor. 583 00:46:42,920 --> 00:46:44,420 Is it true? 584 00:46:45,590 --> 00:46:46,930 Yeah. 585 00:46:47,890 --> 00:46:50,260 What'd you do? 586 00:46:50,300 --> 00:46:52,130 I punched him in the face. 587 00:46:53,230 --> 00:46:54,770 Oh. 588 00:46:54,800 --> 00:46:57,270 -Was he eating almonds? -(chuckles) 589 00:46:58,770 --> 00:47:00,640 No. 590 00:47:02,080 --> 00:47:04,240 He kept calling me Freckles. 591 00:47:06,080 --> 00:47:07,580 Now you lost me. 592 00:47:13,750 --> 00:47:15,250 (sighs) 593 00:47:15,290 --> 00:47:17,420 I never really knew my mom. 594 00:47:17,420 --> 00:47:20,430 I mean, she was there. Every day. 595 00:47:20,430 --> 00:47:23,630 All the time. But, uh... 596 00:47:23,660 --> 00:47:26,400 it just always felt like a piece of her was... 597 00:47:26,430 --> 00:47:28,230 was missing. 598 00:47:28,270 --> 00:47:30,800 Like there was another life she had given up 599 00:47:30,840 --> 00:47:34,810 in exchange for this one, so she was always... 600 00:47:34,840 --> 00:47:36,110 hollow. 601 00:47:38,780 --> 00:47:40,780 So, I made an oath to myself 602 00:47:40,780 --> 00:47:42,280 that I would never end up like that. 603 00:47:42,280 --> 00:47:44,450 That I would find something meaningful, 604 00:47:44,480 --> 00:47:47,790 and then I would work hard until my fingers bled 605 00:47:47,820 --> 00:47:49,290 to get good at it. 606 00:47:49,290 --> 00:47:50,620 And I did. 607 00:47:53,330 --> 00:47:55,090 And then here comes this motherfucker 608 00:47:55,130 --> 00:47:57,660 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 609 00:47:57,700 --> 00:47:59,330 that I don't seem like I belong here. 610 00:48:02,340 --> 00:48:03,670 But I belong here. 611 00:48:05,370 --> 00:48:07,210 So I just wanted him to know that. 612 00:48:13,150 --> 00:48:14,680 You get in trouble? 613 00:48:15,880 --> 00:48:17,380 I was terminated. 614 00:48:20,150 --> 00:48:22,620 But you're still here. 615 00:48:22,660 --> 00:48:24,990 Because five minutes after I was terminated, 616 00:48:24,990 --> 00:48:26,830 my supervisor's boss 617 00:48:26,830 --> 00:48:29,360 threatened to walk out the door right behind me. 618 00:48:32,370 --> 00:48:35,330 -Your boss's boss. -Mm. 619 00:48:35,370 --> 00:48:37,400 Harold Harper? 620 00:48:44,340 --> 00:48:46,350 KRUGER: I am fairly adept 621 00:48:46,380 --> 00:48:49,150 at anticipating how Mr. Hamzad will react 622 00:48:49,180 --> 00:48:52,350 to a given piece of upsetting news. 623 00:48:52,350 --> 00:48:54,190 What makes him frustrated. 624 00:48:54,190 --> 00:48:56,020 What makes him angry. 625 00:48:56,020 --> 00:48:58,520 What makes him want to cause damage and pain 626 00:48:58,560 --> 00:49:01,430 to whatever or whomever has upset him. 627 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 I assumed, when I called him just now, 628 00:49:05,430 --> 00:49:08,230 I would get one of the above. Or worse. 629 00:49:10,400 --> 00:49:13,410 His actual reaction was... 630 00:49:13,440 --> 00:49:15,770 somewhat more complicated than that. 631 00:49:21,280 --> 00:49:24,750 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 632 00:49:24,780 --> 00:49:28,390 If you want to further engage on this issue, 633 00:49:28,420 --> 00:49:30,590 you will be on it. 634 00:49:32,060 --> 00:49:34,190 No... No, no, no, no, no. 635 00:49:34,230 --> 00:49:36,400 -No. -HARPER: Hang on. Is he 636 00:49:36,430 --> 00:49:38,730 confirming that my assertion is correct-- 637 00:49:38,730 --> 00:49:41,600 that he's after some kind of information? 638 00:49:41,630 --> 00:49:43,570 I don't believe he's confirming anything. 639 00:49:45,740 --> 00:49:48,270 You can't seriously be considering this. 640 00:49:48,310 --> 00:49:50,740 (sighs) I'm not sure I understand 641 00:49:50,780 --> 00:49:53,250 what it is exactly that I'm considering. 642 00:49:53,280 --> 00:49:54,880 If I get on this plane, 643 00:49:54,910 --> 00:49:57,050 he will engage with me, personally-- 644 00:49:57,080 --> 00:49:59,250 -is this what we're saying here? -KRUGER: Let me be very clear 645 00:49:59,290 --> 00:50:01,450 about what it is I am saying 646 00:50:01,490 --> 00:50:04,620 as I am authorized to say this and no more. 647 00:50:04,660 --> 00:50:08,060 If you are on that plane when it takes off, 648 00:50:08,090 --> 00:50:11,330 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 649 00:50:12,770 --> 00:50:14,130 If you are not, 650 00:50:14,170 --> 00:50:15,800 he will distribute the memorandum 651 00:50:15,830 --> 00:50:17,470 laying the blame at your feet 652 00:50:17,500 --> 00:50:20,340 for everything that has transpired. 653 00:50:31,180 --> 00:50:32,320 (door opens, closes) 654 00:50:54,040 --> 00:50:55,370 (line ringing) 655 00:50:56,340 --> 00:50:58,110 -CHASE: Hey, kid. -Hey. 656 00:50:58,140 --> 00:51:01,010 Hey, I'm just on the way back to apartment. What's up? 657 00:51:01,050 --> 00:51:03,320 I just got out of the meeting with the lawyer. 658 00:51:03,350 --> 00:51:05,320 Faraz Hamzad wants the assistant director 659 00:51:05,350 --> 00:51:07,320 to get on a plane, and he's gonna do it. 660 00:51:07,350 --> 00:51:09,490 A plane? To where? 661 00:51:09,490 --> 00:51:12,660 We don't know where or what for, exactly, 662 00:51:12,690 --> 00:51:13,990 but it definitely proves the theory 663 00:51:14,030 --> 00:51:16,030 that what Hamzad wants out of all of this 664 00:51:16,060 --> 00:51:19,670 -is just some kind of information. -(sighs) 665 00:51:19,670 --> 00:51:21,630 Emily, please tell me you aren't planning 666 00:51:21,670 --> 00:51:23,040 to be on that plane with him. 667 00:51:23,070 --> 00:51:24,500 I don't think I have a choice. 668 00:51:24,500 --> 00:51:26,870 You absolutely have a choice. 669 00:51:26,910 --> 00:51:28,710 No, I don't. 670 00:51:30,410 --> 00:51:32,510 He's starting to get suspicious about me. 671 00:51:32,510 --> 00:51:34,850 Suspicious? Wh-What do you mean? 672 00:51:34,880 --> 00:51:37,850 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 673 00:51:37,850 --> 00:51:39,520 And if I abandon him now, 674 00:51:39,550 --> 00:51:41,850 at this moment, with everything that's at stake, 675 00:51:41,850 --> 00:51:43,520 he's going to know that something's off 676 00:51:43,520 --> 00:51:45,690 because that's just not something that I would do. 677 00:51:45,720 --> 00:51:47,030 -Not something who would do? -(sniffles) 678 00:51:47,030 --> 00:51:50,060 You? Or Angela? 679 00:51:54,900 --> 00:51:56,940 I don't know. 680 00:52:01,770 --> 00:52:03,540 I'm starting to forget what the difference is. 681 00:52:07,550 --> 00:52:09,750 I think I'm coming apart here, Dad. 682 00:52:09,780 --> 00:52:11,880 Emily, listen to me, now. 683 00:52:11,880 --> 00:52:13,720 -Here's what I want you to do. -(sniffles) 684 00:52:13,750 --> 00:52:15,850 Dump this phone, 685 00:52:15,890 --> 00:52:18,060 burn whatever you have to and leave. 686 00:52:18,090 --> 00:52:19,730 You know where to go. 687 00:52:19,760 --> 00:52:22,730 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 688 00:52:22,760 --> 00:52:24,400 And I'll meet you there. 689 00:52:27,400 --> 00:52:29,200 No. 690 00:52:29,240 --> 00:52:30,900 Em, I'm not messing around her. 691 00:52:30,940 --> 00:52:32,370 This is serious. 692 00:52:32,410 --> 00:52:34,570 I've worked too hard for this. 693 00:52:34,570 --> 00:52:37,080 I've sacrificed too much for this. 694 00:52:37,080 --> 00:52:39,040 I'm good at this. 695 00:52:39,080 --> 00:52:40,780 If I walk away now, then... 696 00:52:40,810 --> 00:52:43,150 then it just is all gone. 697 00:52:44,420 --> 00:52:45,950 And then I'll have no idea 698 00:52:45,980 --> 00:52:47,920 what the hell I even am at that point. 699 00:52:47,920 --> 00:52:49,090 Emily, you know who you are. 700 00:52:49,090 --> 00:52:50,260 Everything was fine. 701 00:52:50,290 --> 00:52:53,290 I was fine. 702 00:52:53,330 --> 00:52:55,930 Until I heard Faraz Hamzad's name. 703 00:52:55,960 --> 00:52:58,600 Do you have a plan for how to handle all of this? 704 00:52:58,630 --> 00:53:00,430 Yeah, I do, I do. 705 00:53:00,470 --> 00:53:03,470 And at the end of this plan, is he still alive? 706 00:53:07,110 --> 00:53:09,840 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 707 00:53:11,280 --> 00:53:13,610 I don't think I'll have any idea 708 00:53:13,650 --> 00:53:16,450 who I am until he's gone. 709 00:53:18,350 --> 00:53:20,090 So, please, 710 00:53:20,120 --> 00:53:22,790 the sooner the better. 711 00:53:26,630 --> 00:53:28,090 And in the meantime, I have to do this. 712 00:53:28,130 --> 00:53:29,630 Emily, no. 713 00:53:29,630 --> 00:53:31,460 -I love you, Dad. -E-Emily. 714 00:53:35,130 --> 00:53:36,670 (exhales) 715 00:53:40,010 --> 00:53:42,040 (toilet flushes) 716 00:53:54,320 --> 00:53:55,520 WATERS: You understand why I can't 717 00:53:55,550 --> 00:53:57,160 follow you onto that plane, yeah? 718 00:53:57,190 --> 00:53:58,860 I've got people to answer to. 719 00:53:58,890 --> 00:54:01,160 This is no longer within a country mile of my assignment. 720 00:54:01,160 --> 00:54:02,830 HARPER: No, I understand. 721 00:54:04,030 --> 00:54:06,900 WATERS: All right, listen, listen. I, uh... 722 00:54:09,840 --> 00:54:12,170 This is strange and uncomfortable territory 723 00:54:12,170 --> 00:54:15,010 I'm about to venture into. 724 00:54:15,040 --> 00:54:18,510 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 725 00:54:18,540 --> 00:54:20,880 Right? Involved is... 726 00:54:20,910 --> 00:54:23,350 well, it's for people who should take better care of themselves. 727 00:54:25,020 --> 00:54:26,350 But this one... 728 00:54:27,690 --> 00:54:29,990 ...she is one of the good ones. 729 00:54:30,020 --> 00:54:32,220 She would walk into a burning building for you. 730 00:54:32,260 --> 00:54:33,730 And for the life of me, I just, 731 00:54:33,760 --> 00:54:35,090 I can't understand why you would let her. 732 00:54:37,100 --> 00:54:38,930 Do you have kids, Ray? 733 00:54:42,400 --> 00:54:45,070 No. No, I do not. 734 00:54:45,100 --> 00:54:48,540 One day, if you do, 735 00:54:48,570 --> 00:54:52,880 when the time comes for them to break your heart, 736 00:54:52,880 --> 00:54:55,750 remember I told you this. 737 00:54:55,780 --> 00:54:57,720 The moment you let them in... 738 00:54:58,950 --> 00:55:01,450 ...you were asking for it. 739 00:55:13,770 --> 00:55:15,470 (engine whirring up) 740 00:55:29,420 --> 00:55:31,150 (silverware clinking softly) 741 00:55:40,930 --> 00:55:43,260 I ordered in. 742 00:55:48,470 --> 00:55:50,600 Should we eat? 743 00:55:53,010 --> 00:55:54,170 ZOE: How was today? 744 00:55:58,780 --> 00:56:01,650 It's gonna be fine. 745 00:56:01,680 --> 00:56:03,350 ZOE: Well, that's good. 746 00:56:09,690 --> 00:56:12,790 Actually, it doesn't sound all that good. 747 00:56:12,830 --> 00:56:15,660 -Yeah. -Sounds like it could have gone better. 748 00:56:15,690 --> 00:56:17,500 Yeah, it could have. 749 00:56:22,300 --> 00:56:24,470 I was about to apologize again. 750 00:56:24,500 --> 00:56:26,840 (chuckles) What for? It's not your fault. 751 00:56:26,870 --> 00:56:28,940 I know it isn't. 752 00:56:28,970 --> 00:56:30,710 It's just a hard habit to break. 753 00:56:41,150 --> 00:56:43,190 (Chase grunts) 754 00:56:50,900 --> 00:56:52,900 What's that? 755 00:56:55,870 --> 00:56:57,670 It's a letter 756 00:56:57,700 --> 00:57:00,670 from Marcia Dixon. 757 00:57:00,710 --> 00:57:03,210 It's addressed to the... 758 00:57:03,240 --> 00:57:05,010 board of Corsair Finance. 759 00:57:06,680 --> 00:57:08,150 (clears throat) It gives notice of her intent to enter 760 00:57:08,180 --> 00:57:10,720 into divorce proceedings against her husband. 761 00:57:17,190 --> 00:57:19,360 What are you doing? 762 00:57:21,860 --> 00:57:23,560 It doesn't sound like you've ever been 763 00:57:23,600 --> 00:57:24,900 through a divorce before. (chuckles softly) 764 00:57:27,100 --> 00:57:28,530 I learned a lot from mine. 765 00:57:30,370 --> 00:57:32,540 I kept thinking that if I understood the rules better, 766 00:57:32,570 --> 00:57:33,910 I could protect myself. 767 00:57:36,110 --> 00:57:38,380 Turns out that's not what the rules are for. 768 00:57:40,210 --> 00:57:42,550 But I think Marcia has 769 00:57:42,580 --> 00:57:44,780 a little bit more leverage than I did. 770 00:57:46,590 --> 00:57:50,390 If I understand the situation, this letter would cause 771 00:57:50,420 --> 00:57:52,390 a real mess at your company. 772 00:57:53,930 --> 00:57:56,260 Audits, discovery. 773 00:57:56,290 --> 00:57:58,100 The fear of what I might ask for in a divorce. 774 00:57:58,130 --> 00:58:00,200 The fear of what I might get. 775 00:58:00,230 --> 00:58:03,570 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 776 00:58:03,570 --> 00:58:05,900 The guy they keep at arm's length 777 00:58:05,900 --> 00:58:10,080 unless they want to end up in depositions, so... 778 00:58:10,110 --> 00:58:12,080 it would make it almost impossible for you 779 00:58:12,080 --> 00:58:14,780 -to accomplish anything there... -What the fuck are you doing? 780 00:58:14,810 --> 00:58:16,880 I didn't send it yet. 781 00:58:16,920 --> 00:58:21,290 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 782 00:58:27,290 --> 00:58:30,100 Maybe you're right, 783 00:58:30,130 --> 00:58:33,900 and I would be dead if I hadn't come with you. 784 00:58:33,930 --> 00:58:35,430 Or maybe you're wrong, 785 00:58:35,430 --> 00:58:38,270 and this is nothing more than a kidnapping. 786 00:58:38,270 --> 00:58:40,270 Maybe it's both. 787 00:58:40,270 --> 00:58:42,470 Either way, I'm here. 788 00:58:42,510 --> 00:58:45,940 And from here, I see two ways forward. 789 00:58:47,850 --> 00:58:49,150 One... 790 00:58:52,180 --> 00:58:53,290 I stay. 791 00:58:55,450 --> 00:58:57,290 And I help you through this. 792 00:58:59,960 --> 00:59:01,490 (chuckles) You're gonna help me? 793 00:59:01,530 --> 00:59:05,160 Yeah, I am. I think you need it. 794 00:59:05,200 --> 00:59:07,270 Once upon a time, I looked into the mirror 795 00:59:07,300 --> 00:59:09,840 and I didn't know who I was. 796 00:59:09,870 --> 00:59:12,470 I think you know what I felt. 797 00:59:12,500 --> 00:59:14,310 I think you can't remember 798 00:59:14,310 --> 00:59:17,310 what life felt like before that feeling. 799 00:59:17,340 --> 00:59:18,940 And I believe your daughter. 800 00:59:18,980 --> 00:59:21,510 I believe the guy she talked about 801 00:59:21,550 --> 00:59:24,350 is in there somewhere, and I would like to help him. 802 00:59:24,380 --> 00:59:26,990 I never had anybody help me when I was 803 00:59:26,990 --> 00:59:28,520 going through my experience, and it nearly killed me, 804 00:59:28,550 --> 00:59:30,690 and that was w-without having to do it 805 00:59:30,720 --> 00:59:32,120 -while running for my life. (laughs) -Zoe. 806 00:59:32,160 --> 00:59:35,330 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 807 00:59:35,360 --> 00:59:37,660 -This whole thing is traumatizing... -But-but if I do that for you, 808 00:59:37,700 --> 00:59:40,130 then you need to acknowledge 809 00:59:40,170 --> 00:59:41,570 that we're in this together. 810 00:59:43,170 --> 00:59:46,710 You need to make a gesture to prove it. 811 00:59:48,910 --> 00:59:51,710 What kind of gesture do you have in mind? 812 00:59:56,580 --> 00:59:59,180 Half of everything you own. 813 01:00:00,190 --> 01:00:03,220 Transferred to my name. 814 01:00:03,260 --> 01:00:06,660 Before 10:17, 815 01:00:06,690 --> 01:00:09,030 or the email goes out. 816 01:00:16,030 --> 01:00:17,700 What's two? 817 01:00:18,700 --> 01:00:20,840 Two? 818 01:00:20,870 --> 01:00:23,540 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 819 01:00:23,580 --> 01:00:25,880 for the train wreck that you've turned my life into, 820 01:00:25,910 --> 01:00:27,680 and I stay silent in this apartment 821 01:00:27,710 --> 01:00:29,050 -until it's safe for me to leave, -Wh... Whoa. 822 01:00:29,080 --> 01:00:30,880 and then I will. 823 01:00:30,880 --> 01:00:34,390 Theft. Fucking extortion? 824 01:00:34,420 --> 01:00:35,720 What's this gonna cost me, huh? 825 01:00:35,720 --> 01:00:38,520 Half of everything you own. 826 01:00:38,560 --> 01:00:40,360 So it's not about money until you choose 827 01:00:40,390 --> 01:00:41,930 -to make it about money. -No, no, I said 828 01:00:41,960 --> 01:00:45,030 that money is not just money. 829 01:00:45,060 --> 01:00:47,100 What it always is 830 01:00:47,130 --> 01:00:49,900 is a measure of discomfort. 831 01:00:49,940 --> 01:00:52,910 H... How badly do I want this? 832 01:00:52,940 --> 01:00:55,940 How badly do I want to avoid that? 833 01:00:55,970 --> 01:00:58,980 How much power do I have to make it so? 834 01:01:01,080 --> 01:01:03,580 In this moment, 835 01:01:03,620 --> 01:01:05,450 I want to amount to more 836 01:01:05,480 --> 01:01:08,950 than just a complication in your story. 837 01:01:08,990 --> 01:01:12,620 I want to know that the next time we disagree, 838 01:01:12,660 --> 01:01:15,960 I have the resources to make you think twice 839 01:01:15,990 --> 01:01:18,430 before threatening me 840 01:01:18,460 --> 01:01:22,130 or throwing me in the trunk of a car 841 01:01:22,170 --> 01:01:24,770 or looking at me the wrong way 842 01:01:24,770 --> 01:01:26,640 to shut me up. 843 01:01:26,670 --> 01:01:28,910 I want to be accounted for. 844 01:01:28,940 --> 01:01:30,780 I have the resources to make it so, 845 01:01:30,810 --> 01:01:32,640 so you will account for me. 846 01:01:34,150 --> 01:01:37,120 Do you have any idea 847 01:01:37,150 --> 01:01:40,150 the danger that you're putting yourself in? 848 01:01:41,450 --> 01:01:43,820 The danger that you're putting me in? 849 01:01:43,860 --> 01:01:45,190 My kid? 850 01:01:47,460 --> 01:01:49,460 You will account for me. 851 01:04:17,110 --> 01:04:20,110 (rooster calls) 852 01:04:29,090 --> 01:04:31,260 You have no idea how different the game is. 853 01:04:31,320 --> 01:04:33,090 -I imagined you were dead. -(knife scrapes) 854 01:04:33,130 --> 01:04:34,530 (car screeches, crashes) 855 01:04:34,590 --> 01:04:35,930 DAN: No. Just retired. 60005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.