All language subtitles for The.Man_.Who_.Fell_.To_.Earth_.S01E10.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,491 --> 00:02:16,011 Is this where we've been communicating from? 2 00:02:16,035 --> 00:02:18,013 Near enough. How's the machine? 3 00:02:18,037 --> 00:02:19,497  We almost died for it. 4 00:02:19,538 --> 00:02:21,183 Then I'm sure it's fine. 5 00:02:21,207 --> 00:02:22,542 Did they shoot you? 6 00:02:23,501 --> 00:02:25,420 - Yes. - Of course. 7 00:02:25,461 --> 00:02:28,173 I believed I was returning to Anthea. 8 00:02:28,214 --> 00:02:30,842 I needed to know our people were coming here. 9 00:02:30,884 --> 00:02:32,695 - Our people? - I had a right. 10 00:02:32,719 --> 00:02:35,513 Rights? You had a "right to the truth," did you? 11 00:02:35,555 --> 00:02:37,807 You told me I was going home. 12 00:02:37,849 --> 00:02:39,184 I want to go home. 13 00:02:39,225 --> 00:02:40,518 So do I. 14 00:02:44,981 --> 00:02:48,693 You know, they allow me to practice praying here. 15 00:02:48,735 --> 00:02:51,696 It's the only thing I've been curious about for ages. 16 00:02:51,738 --> 00:02:54,157 They allow me to be present, 17 00:02:54,199 --> 00:02:58,369 so as you can see, I gave them our seeds. 18 00:02:58,411 --> 00:03:00,747 I couldn't just be a shitlord, 19 00:03:00,788 --> 00:03:02,224 take their water and breathe their air 20 00:03:02,248 --> 00:03:04,250 and not give something. 21 00:03:04,292 --> 00:03:06,586 And they opened themselves. 22 00:03:06,628 --> 00:03:08,880 Most humans can't open themselves to us 23 00:03:08,922 --> 00:03:10,858 without losing their fucking minds. 24 00:03:10,882 --> 00:03:13,384 But these guys are divine. 25 00:03:13,425 --> 00:03:15,970 Anyway, they're not a bundle of laughs. 26 00:03:16,012 --> 00:03:18,431 But they're not bent on the destruction 27 00:03:18,473 --> 00:03:20,308 of all living things, either. 28 00:03:26,105 --> 00:03:28,566  Vow of silence. 29 00:03:28,608 --> 00:03:31,069 Don't pretend you're a child of God. 30 00:03:31,110 --> 00:03:32,695 Maybe I am. 31 00:03:32,737 --> 00:03:33,988 And listen to you. 32 00:03:34,030 --> 00:03:35,907 I've created a monster. 33 00:03:35,949 --> 00:03:38,243 All worked up over a lie. 34 00:03:38,284 --> 00:03:39,911 I knew you'd tell her. 35 00:03:39,953 --> 00:03:41,847 She wouldn't have done her bit if she knew. 36 00:03:41,871 --> 00:03:45,250 - You don't know anything... - Anything about her. 37 00:03:49,461 --> 00:03:50,922 Just show us why we're here. 38 00:03:54,050 --> 00:03:57,971 This geography has natural magnetic anomalies. 39 00:03:58,012 --> 00:04:00,890 Their satellites go blind over me, which is... 40 00:04:01,516 --> 00:04:02,934 Fitting. 41 00:04:02,976 --> 00:04:05,937 The CIA's been missing me for years. 42 00:04:05,979 --> 00:04:09,565 So now, it's just the gentlemen, and me. 43 00:04:09,607 --> 00:04:10,650 And the quiet. 44 00:04:12,193 --> 00:04:16,281 And our last fucking hope. 45 00:05:08,708 --> 00:05:09,751  The monks. 46 00:05:09,792 --> 00:05:11,478 They must have built this with you? 47 00:05:11,502 --> 00:05:14,881 The parts were a fucking global scavenger hunt. 48 00:05:14,922 --> 00:05:17,675 But the actual assembly isn't that complicated. 49 00:05:17,717 --> 00:05:18,968 They found joy in it. 50 00:05:19,552 --> 00:05:20,845 In creation. 51 00:05:23,431 --> 00:05:24,557 It isn't big enough. 52 00:05:26,017 --> 00:05:27,953 - For what? - The fusion device 53 00:05:27,977 --> 00:05:29,854 is the engine for this ship. 54 00:05:31,439 --> 00:05:34,567 You are going to fly it home 55 00:05:34,609 --> 00:05:37,528 and bring the Antheans back. But not all of them. 56 00:05:37,570 --> 00:05:39,173 Don't be so fucking judgey. 57 00:05:39,197 --> 00:05:40,365 The ship's fine. 58 00:05:40,406 --> 00:05:42,217 Everybody's trying to kill me and I'm blind. 59 00:05:42,241 --> 00:05:44,511 It's the best I could do with 45-years notice. 60 00:05:44,535 --> 00:05:46,788 There were thousands when I left. 61 00:05:46,829 --> 00:05:48,373 This ship will hold... 62 00:05:48,414 --> 00:05:50,625  Hundreds. 63 00:05:52,251 --> 00:05:54,171 - Hundreds. - Which ones? 64 00:05:55,755 --> 00:05:56,881 The adepts. 65 00:05:58,007 --> 00:05:59,967 Not the drones. 66 00:06:00,009 --> 00:06:01,445 - Uh, but... - Just the adepts. 67 00:06:01,469 --> 00:06:03,529 Well, of course, just the adepts. 68 00:06:03,553 --> 00:06:05,723 I won't need drones here, will I? 69 00:06:12,480 --> 00:06:13,731 I can't see. 70 00:06:14,607 --> 00:06:15,733 The drones have... 71 00:06:15,775 --> 00:06:16,859  We... 72 00:06:18,277 --> 00:06:21,739 We held Anthea together. 73 00:06:21,781 --> 00:06:24,784 The clouds have gone 74 00:06:24,826 --> 00:06:28,121 because of decisions adepts made! 75 00:06:28,162 --> 00:06:30,998 There were 40 herd animals when I left. 76 00:06:31,040 --> 00:06:32,583 Everything was stillborn. 77 00:06:32,625 --> 00:06:35,378 Everything! Because of decisions you made! 78 00:06:35,420 --> 00:06:36,587 In the name of progress. 79 00:06:36,629 --> 00:06:38,148 This isn't even an argument. It's irrelevant. 80 00:06:38,172 --> 00:06:39,424  Irrelevant? 81 00:06:39,465 --> 00:06:41,884 There are only adepts because of us. 82 00:06:41,926 --> 00:06:44,887 The adepts that are alive are alive because of us! 83 00:06:44,929 --> 00:06:47,432 It was your names in the records. 84 00:06:47,473 --> 00:06:49,392 But it was never ever you! 85 00:06:49,434 --> 00:06:52,603 It was always our backs bending! 86 00:06:52,645 --> 00:06:53,747 I trained you better than this. 87 00:06:53,771 --> 00:06:55,440 I trained you! 88 00:06:55,481 --> 00:06:58,359 I finally got it through my thick skull. 89 00:06:58,401 --> 00:07:00,987 I trained you, 90 00:07:01,028 --> 00:07:04,699 and too well if you think you can survive without us. 91 00:07:04,740 --> 00:07:07,410 This is the ship we have! 92 00:07:22,008 --> 00:07:24,486 What... What happens to us when they get here? 93 00:07:24,510 --> 00:07:25,737 You will try and kill us all. 94 00:07:25,761 --> 00:07:27,781 Yeah, after we try and kill you all. 95 00:07:27,805 --> 00:07:29,640 Why won't you need drones here? 96 00:07:29,682 --> 00:07:30,808 What happens to humans? 97 00:07:34,103 --> 00:07:35,146 We'll... 98 00:07:37,607 --> 00:07:38,858 We'll all be the drones? 99 00:07:40,193 --> 00:07:41,986 What, like my... father? 100 00:07:42,028 --> 00:07:44,188 Like my father who didn't know me? 101 00:07:46,574 --> 00:07:49,327 Ms. Falls, before us, 102 00:07:49,368 --> 00:07:52,497 your father was dying in a bed. Correct? 103 00:07:52,538 --> 00:07:54,683 You lose something. You gain something... 104 00:07:54,707 --> 00:07:55,833 You don't get to decide! 105 00:07:55,875 --> 00:07:57,418 I didn't. You did. 106 00:07:57,460 --> 00:07:59,795 You're already drones. 107 00:07:59,837 --> 00:08:01,857 Humans will do anything as long as it confirms 108 00:08:01,881 --> 00:08:03,692 something they need to believe about themselves, Ms. Falls. 109 00:08:03,716 --> 00:08:06,068 Even you. He told you, you were special, you enlisted. 110 00:08:06,092 --> 00:08:09,138 He told me we'd save everything. All of us. 111 00:08:09,179 --> 00:08:10,472 And we are. 112 00:08:10,515 --> 00:08:13,392 2030 is coming. The Earth will die. 113 00:08:13,433 --> 00:08:15,770 Adepts and drones are a single system. 114 00:08:15,811 --> 00:08:18,081 You can't yank them away from each other. 115 00:08:18,105 --> 00:08:19,941 It's not what this is. 116 00:08:19,982 --> 00:08:21,776 This is a connection. 117 00:08:21,817 --> 00:08:24,570 Someone has to see, someone has to build. 118 00:08:24,612 --> 00:08:26,673 You can't just change us to be what you need! 119 00:08:26,697 --> 00:08:28,533 What we all need. 120 00:08:28,574 --> 00:08:31,160 It's not magic. It's evolution. 121 00:08:31,202 --> 00:08:33,746 My father is different. 122 00:08:33,788 --> 00:08:35,807 All right? He is a fundamentally different... 123 00:08:35,831 --> 00:08:36,874 Person. 124 00:08:36,916 --> 00:08:38,459 Is he a person still? 125 00:08:38,501 --> 00:08:40,962 And is it so terrible? He's alive. 126 00:08:41,003 --> 00:08:42,421 You can love him. 127 00:08:42,463 --> 00:08:46,384 Ms. Falls, I've had years with nothing to do but plan. 128 00:08:46,425 --> 00:08:50,137 No walks to get a beignet, no monastery games night. 129 00:08:50,179 --> 00:08:52,306 There is only one way. 130 00:08:52,348 --> 00:08:54,850 We have to create the next version 131 00:08:54,892 --> 00:08:56,352 of both our species. 132 00:08:56,394 --> 00:08:59,063 Together, we'll thrive. Create the next... 133 00:08:59,105 --> 00:09:00,541 - The next? - It's like this jungle. 134 00:09:00,565 --> 00:09:01,732 It's adapting. 135 00:09:01,774 --> 00:09:03,442 Earth will be the next jungle. 136 00:09:03,484 --> 00:09:06,153 And at this point, I say good riddance. 137 00:09:06,195 --> 00:09:07,238 Onto the next thing. 138 00:09:07,280 --> 00:09:09,448 We both fucked it! 139 00:09:09,490 --> 00:09:10,533 2030. 140 00:09:10,575 --> 00:09:13,410 This is how we all survive. 141 00:09:13,452 --> 00:09:17,081 This is how your daughter's children have a chance. 142 00:09:19,834 --> 00:09:22,044 No. No, I... I... 143 00:09:23,087 --> 00:09:24,505 I can't open that door. 144 00:09:25,590 --> 00:09:26,757 No. 145 00:09:26,799 --> 00:09:28,342 If this is the end for us, 146 00:09:28,384 --> 00:09:31,596 then we end as we are. 147 00:09:31,637 --> 00:09:33,957 It's taken us forever to become who we are. 148 00:09:35,224 --> 00:09:36,267 I know. 149 00:09:39,895 --> 00:09:42,255 Don't you think I loved you when I came here? 150 00:09:43,190 --> 00:09:45,151 I did. 151 00:09:45,192 --> 00:09:47,945 I didn't have the words for it, but I did. 152 00:09:47,987 --> 00:09:51,282 And you took my science 153 00:09:51,324 --> 00:09:52,783 and my eyes, 154 00:09:53,618 --> 00:09:55,661 and hunted me like an animal. 155 00:09:58,914 --> 00:10:01,074 All you had to do was love me back. 156 00:10:04,462 --> 00:10:05,463 Now... 157 00:10:07,340 --> 00:10:08,341 You... 158 00:10:09,342 --> 00:10:10,635 Your family? 159 00:10:11,969 --> 00:10:14,305 You're willing to lose your family? 160 00:10:20,519 --> 00:10:22,331 I'm going to rebuild our machine. 161 00:10:22,355 --> 00:10:24,249 However, you changed the algorithm 162 00:10:24,273 --> 00:10:26,418 that activates the core when you ran from the lab. 163 00:10:26,442 --> 00:10:28,086 I would've certainly done the same thing. 164 00:10:28,110 --> 00:10:29,654 I need you to unlock it. 165 00:10:33,449 --> 00:10:37,119 It's hundreds of miles to anywhere. 166 00:10:37,161 --> 00:10:39,622 A snake bite can take out your lungs 167 00:10:39,664 --> 00:10:41,850 and you'll never see your family again. 168 00:10:41,874 --> 00:10:44,043 If you unlock the algorithm, 169 00:10:44,085 --> 00:10:45,878 you can go back to your life. 170 00:10:45,920 --> 00:10:47,296 Your part is done. 171 00:10:47,338 --> 00:10:48,732 We'll take care of the rest of it. 172 00:10:48,756 --> 00:10:50,549 You won't see us anymore. 173 00:10:50,591 --> 00:10:52,343 Us two, anyway. 174 00:10:52,385 --> 00:10:55,054 Go back to being whoever you were. 175 00:10:55,096 --> 00:10:58,015 Whoever you want. Shut the door. 176 00:10:58,057 --> 00:11:01,477 Play music and dance together. 177 00:11:01,519 --> 00:11:03,729 And treasure the time you still have. 178 00:11:04,480 --> 00:11:07,692 Glances, voices... 179 00:11:07,733 --> 00:11:11,987 You know what it is to pray for one more of any of those. 180 00:11:14,865 --> 00:11:18,953 Time with people who matter, Ms. Falls. 181 00:11:54,155 --> 00:11:57,116 So, now there are two aliens in the wind. 182 00:11:57,158 --> 00:11:58,969 We still don't have quantum fusion, 183 00:11:58,993 --> 00:12:01,579 and this is your official report 184 00:12:01,620 --> 00:12:03,122 on the end of Agent Clay. 185 00:12:04,498 --> 00:12:06,459 Suicide. 186 00:12:06,500 --> 00:12:09,503 Didn't Gregory Papel commit suicide as well? 187 00:12:09,545 --> 00:12:11,356 Blew his brains out in the woods? 188 00:12:11,380 --> 00:12:12,631 Yes, sir. 189 00:12:12,673 --> 00:12:14,651 Well, maybe one of you can tell me why 190 00:12:14,675 --> 00:12:16,594 poking around in this mess 191 00:12:16,635 --> 00:12:18,929 makes our operatives kill themselves? 192 00:12:19,638 --> 00:12:20,848 Agent Dominguez? 193 00:12:22,475 --> 00:12:23,934 I... 194 00:12:23,976 --> 00:12:25,227 I really couldn't... 195 00:12:25,269 --> 00:12:28,481 I think two tightly wound men became obsessed, 196 00:12:29,106 --> 00:12:31,025 sir. 197 00:12:31,066 --> 00:12:34,195 Clay was tightly wound, that's for sure. 198 00:12:34,236 --> 00:12:37,072 Before your falling out, you and he were pretty close. 199 00:12:37,114 --> 00:12:40,159 Am I gonna hear about you eating your gun, Drew? 200 00:12:40,659 --> 00:12:42,119 At no time, sir. 201 00:12:43,954 --> 00:12:45,122 Agent Dominguez? 202 00:12:45,790 --> 00:12:46,832 No, sir. 203 00:12:50,002 --> 00:12:51,605 Find our missing friends, 204 00:12:51,629 --> 00:12:53,815 and don't come back here with this again. 205 00:12:53,839 --> 00:12:54,965 Are we clear? 206 00:12:55,007 --> 00:12:56,050  Yes, sir. 207 00:13:11,899 --> 00:13:13,752 The coroner's report would've read 208 00:13:13,776 --> 00:13:16,057 the first bullet went through Clay's jaw. 209 00:13:16,612 --> 00:13:18,781 And second lodged in his chest. 210 00:13:23,202 --> 00:13:24,495 Suicide means the Director 211 00:13:24,537 --> 00:13:25,830 saw an altered report. 212 00:13:30,042 --> 00:13:31,085 Thank you. 213 00:13:32,878 --> 00:13:34,755 You're supposed to be smart. 214 00:13:36,465 --> 00:13:38,801 Here's my take on all this. 215 00:13:38,843 --> 00:13:40,469 Thorn got wind of the machine 216 00:13:40,511 --> 00:13:43,305 and needed to put someone in its path. 217 00:13:43,347 --> 00:13:46,517 He knew we'd never let it stay in the private sector. 218 00:13:46,559 --> 00:13:48,143 Something like that? 219 00:13:48,185 --> 00:13:49,353 And gave you... 220 00:13:49,395 --> 00:13:51,438  a lot of money. 221 00:13:52,815 --> 00:13:54,358  How much? 222 00:13:54,400 --> 00:13:56,640 More than I'd ever seen before, ma'am. 223 00:13:57,695 --> 00:13:59,196 You murdered someone I... 224 00:14:01,031 --> 00:14:02,032 raised. 225 00:14:03,367 --> 00:14:06,035 - He sold you out, ma'am. - Someone I raised. 226 00:14:06,078 --> 00:14:07,496 Clay was going to kill him. 227 00:14:07,538 --> 00:14:10,165 - You knew what he was? - I knew. 228 00:14:10,207 --> 00:14:12,084 I didn't understand. 229 00:14:12,126 --> 00:14:13,210 Stop! 230 00:14:14,378 --> 00:14:19,425 You spared the alien and shot the human. 231 00:14:19,466 --> 00:14:23,762 Spencer's an asset that I don't have in my life anymore. 232 00:14:23,804 --> 00:14:26,473 That's what fucking counts. 233 00:14:26,515 --> 00:14:27,725 Am I correct? 234 00:14:30,102 --> 00:14:31,228 Yes, ma'am. 235 00:14:33,272 --> 00:14:34,398 But I have you. 236 00:14:42,948 --> 00:14:46,076 I thought about throwing you in the hole. 237 00:14:46,118 --> 00:14:49,246 But I'm giving you a chance to make yourself useful. 238 00:14:51,081 --> 00:14:52,458 A chance. 239 00:14:53,959 --> 00:14:55,002 Are we clear? 240 00:14:55,794 --> 00:14:57,254 Yes, ma'am. 241 00:14:57,296 --> 00:15:00,507 Keep a line on the Falls woman, but don't arrest her yet. 242 00:15:00,549 --> 00:15:03,677 Just see where she takes you. 243 00:15:03,719 --> 00:15:06,430 She's the one who can lead us to both of them 244 00:15:06,472 --> 00:15:08,098 and quantum fusion. 245 00:15:08,807 --> 00:15:09,808 Do that, 246 00:15:10,726 --> 00:15:12,603 or hang for treason. 247 00:15:15,230 --> 00:15:17,550 They don't hang people for treason anymore. 248 00:15:18,442 --> 00:15:19,485 I do. 249 00:15:25,491 --> 00:15:26,492 You knew 250 00:15:27,326 --> 00:15:29,285 she'd changed the algorithm. 251 00:15:29,328 --> 00:15:31,014 I was waiting for her to tell me. 252 00:15:31,038 --> 00:15:33,624 That's very evolved of you. 253 00:15:33,666 --> 00:15:34,708 Get her back. 254 00:15:34,750 --> 00:15:35,834 She won't come back. 255 00:15:35,876 --> 00:15:37,795 She has to. Clock's ticking. 256 00:15:37,836 --> 00:15:39,296 I have to get home and back 257 00:15:39,338 --> 00:15:41,399 before this planet is too far gone 258 00:15:41,423 --> 00:15:43,926 in eight fucking years. 259 00:15:43,968 --> 00:15:45,987 A million things could fuck it up. 260 00:15:46,011 --> 00:15:48,639 - And you have to fully ascend. - To what? 261 00:15:48,681 --> 00:15:50,140 You're about to become legend. 262 00:15:50,182 --> 00:15:51,826 I thought you were paying attention. 263 00:15:51,850 --> 00:15:53,769 Your little video started it. 264 00:15:53,811 --> 00:15:55,580 They're buzzing with the mystery. 265 00:15:55,604 --> 00:15:57,666 Like that computer guy in black turtlenecks. 266 00:15:57,690 --> 00:15:59,501 You'll be worshipped. You're the next him. 267 00:15:59,525 --> 00:16:01,753 - You have to be. - Why do I have to be? 268 00:16:01,777 --> 00:16:04,321 Because when we make it back, if we make it back, 269 00:16:04,363 --> 00:16:07,032 someone has to stop them from slaughtering us when we land. 270 00:16:07,074 --> 00:16:09,118 Someone with actual power. 271 00:16:09,159 --> 00:16:11,346 Someone who is everything they wanna be. 272 00:16:11,370 --> 00:16:12,454 Jesus Christ. 273 00:16:12,496 --> 00:16:14,656 Exactly. Look what they did to him. 274 00:16:17,084 --> 00:16:20,671 Do you still not understand who they are? 275 00:16:25,467 --> 00:16:28,262 I've given you ownership of Thorn, 276 00:16:28,303 --> 00:16:30,973 which now has a controlling interest in OriGen. 277 00:16:31,015 --> 00:16:33,225 They're both yours. Congratulations. 278 00:16:36,020 --> 00:16:37,896 Put my family on the ship. 279 00:16:37,938 --> 00:16:40,314 My family didn't get to go on a ship. 280 00:16:40,357 --> 00:16:43,276 Put my family on the ship. 281 00:16:43,318 --> 00:16:44,361 Are you sure? 282 00:16:44,402 --> 00:16:46,155 You want the wife and kids? 283 00:16:46,196 --> 00:16:49,533 You might find them a bit of a drag now. 284 00:16:49,574 --> 00:16:51,493 They might not find you at all, 285 00:16:51,535 --> 00:16:54,621 given that you're fucking unrecognizable. 286 00:16:54,662 --> 00:16:56,457 Why not stick with that girl 287 00:16:56,497 --> 00:16:59,209 until you wanna kill yourself with alcohol? 288 00:16:59,251 --> 00:17:03,047 Love brings out our latent alcoholic tendencies. 289 00:17:04,214 --> 00:17:06,175 Sister Mary Lou blamed herself, 290 00:17:08,052 --> 00:17:10,304 but the weakness was yours, 291 00:17:11,138 --> 00:17:12,181 not hers. 292 00:17:17,519 --> 00:17:18,562 Anyway... 293 00:17:20,355 --> 00:17:21,523 No drones. 294 00:17:22,941 --> 00:17:23,984 Except me. 295 00:17:24,026 --> 00:17:26,361 You don't count as a drone anymore. 296 00:17:35,537 --> 00:17:37,390 Is that why you brought me? 297 00:17:37,414 --> 00:17:38,499 You knew I'd end up... 298 00:17:38,540 --> 00:17:39,708 Best of both. 299 00:17:40,334 --> 00:17:41,460 How? 300 00:17:41,502 --> 00:17:44,296 I knew the moment you were assigned to me. 301 00:17:44,338 --> 00:17:46,090 Do you remember the seeds? 302 00:17:48,759 --> 00:17:51,845 Yeah. It was your last day. 303 00:17:51,887 --> 00:17:53,097 What did you do? 304 00:17:55,599 --> 00:17:57,059 I asked questions. 305 00:17:57,101 --> 00:17:59,520 The only drone ever. 306 00:18:05,150 --> 00:18:06,610 And then we said goodbye. 307 00:18:26,380 --> 00:18:27,798 My children are dead. 308 00:18:32,344 --> 00:18:34,138 You were light years away. 309 00:18:41,395 --> 00:18:42,813 And you were all I had. 310 00:19:06,795 --> 00:19:08,481 - Am I real? - What? 311 00:19:08,505 --> 00:19:10,632 Am I a living, breathing... 312 00:19:10,674 --> 00:19:12,176 It's the fate of the... 313 00:19:12,217 --> 00:19:13,719 It was my life! 314 00:19:13,760 --> 00:19:15,012 It was nothing to you! 315 00:19:15,053 --> 00:19:17,598 It was mine and my family's, and you came along 316 00:19:17,639 --> 00:19:19,409 and just tossed us around like you wanted. 317 00:19:19,433 --> 00:19:21,810 You made us part of your story, 318 00:19:21,852 --> 00:19:23,187 and here is where you leave us? 319 00:19:24,646 --> 00:19:26,273 I believed in you... 320 00:19:28,066 --> 00:19:30,306 but you're not who I needed you to be. 321 00:19:32,529 --> 00:19:33,530 I wanna go home. 322 00:19:34,573 --> 00:19:35,657 You can't get out of... 323 00:19:35,699 --> 00:19:36,742 Can't I? 324 00:19:37,534 --> 00:19:38,869 You can get me home. 325 00:19:38,911 --> 00:19:40,621 We can go together right now. 326 00:19:40,662 --> 00:19:41,705 But you won't. 327 00:19:43,165 --> 00:19:44,458 I can't. 328 00:19:44,499 --> 00:19:46,835 Not until you unlock the algorithm. 329 00:19:50,380 --> 00:19:51,882 I can never be human. 330 00:19:54,218 --> 00:19:55,677 I need you to be. 331 00:19:55,719 --> 00:19:57,804 When you changed the algorithm... 332 00:19:57,846 --> 00:20:00,182 Yeah. I changed it for this moment. 333 00:20:00,224 --> 00:20:01,808  Exactly. 334 00:20:01,850 --> 00:20:04,645 A human has to make this decision. 335 00:20:04,686 --> 00:20:06,396 This is the fate of your planet. 336 00:20:06,438 --> 00:20:09,399 Do you understand I can't live 337 00:20:09,441 --> 00:20:11,985 if my child doesn't recognize me? 338 00:20:12,027 --> 00:20:13,487 I can't live 339 00:20:13,528 --> 00:20:15,072 if he turns us into drones. 340 00:20:15,113 --> 00:20:16,240 That won't happen. 341 00:20:17,574 --> 00:20:18,867 I promise you. 342 00:20:18,909 --> 00:20:21,012 I will protect everyone from him. 343 00:20:21,036 --> 00:20:22,412 I will protect Molly. 344 00:20:22,454 --> 00:20:23,538 How? 345 00:20:23,580 --> 00:20:25,123 Why should I believe you? 346 00:20:25,624 --> 00:20:26,750 Because I... 347 00:20:30,045 --> 00:20:31,338 Because I love her. 348 00:20:36,134 --> 00:20:38,595 You don't know anything about love. 349 00:20:39,346 --> 00:20:40,430 I learned. 350 00:20:40,973 --> 00:20:42,766 You learned? 351 00:20:42,808 --> 00:20:44,142 I didn't have a choice. 352 00:20:47,938 --> 00:20:48,939 You... 353 00:20:51,108 --> 00:20:53,127 You picked me up from the side of the road 354 00:20:53,151 --> 00:20:54,963 when you had every reason not to. 355 00:20:54,987 --> 00:20:57,281 When I gave you every reason not to. 356 00:20:57,322 --> 00:20:58,782 But you did it. 357 00:20:58,824 --> 00:21:01,493 And every day, when you braid Molly's hair. 358 00:21:02,995 --> 00:21:04,121 Her beautiful hair. 359 00:21:06,290 --> 00:21:07,791 And when your father's skin is 360 00:21:08,500 --> 00:21:10,585 cracked and dry 361 00:21:10,627 --> 00:21:11,962 from the medication, 362 00:21:12,004 --> 00:21:13,463 you help him. 363 00:21:13,505 --> 00:21:14,923 And the way you forgive me. 364 00:21:14,965 --> 00:21:19,469 Do you even realize what an act of love that is? 365 00:21:19,511 --> 00:21:21,471 And you do it without thinking. 366 00:21:22,764 --> 00:21:25,309 So how could I possibly stay 367 00:21:25,350 --> 00:21:29,062 blind to love around you? 368 00:21:32,858 --> 00:21:34,151 It's in me. 369 00:21:36,153 --> 00:21:37,738 I almost believe you. 370 00:21:38,864 --> 00:21:41,491 Almost has to be enough. 371 00:21:43,076 --> 00:21:44,745 Otherwise, everyone is gone. 372 00:22:10,354 --> 00:22:11,706 I'm not sure what you said to her, 373 00:22:11,730 --> 00:22:12,856 but it worked. 374 00:22:20,322 --> 00:22:22,442 She would've been the end of you. 375 00:22:23,033 --> 00:22:25,202 Well done. We have what we need. 376 00:22:26,661 --> 00:22:27,746 Let's get to work. 377 00:22:39,591 --> 00:22:42,844 It seems we've stood and talked 378 00:22:42,886 --> 00:22:46,390 Like this before 379 00:22:46,431 --> 00:22:50,560 We looked at each other in the same way then 380 00:22:50,602 --> 00:22:56,066 But I can't remember where or when 381 00:22:58,110 --> 00:23:00,278 The clothes you're wearing... 382 00:23:00,320 --> 00:23:02,114 There we go. 383 00:23:02,155 --> 00:23:04,783 Look at that. Look at the wings. 384 00:23:04,825 --> 00:23:06,326 So beautiful. 385 00:23:06,368 --> 00:23:08,304 The smile you are smiling you were smiling then 386 00:23:08,328 --> 00:23:10,705 But I can't remember where or when 387 00:23:10,747 --> 00:23:11,790  Mom! 388 00:23:15,210 --> 00:23:18,296 Some things that happened 389 00:23:18,338 --> 00:23:21,091 For the first time 390 00:23:22,634 --> 00:23:27,097 Seem to be happening again 391 00:23:29,724 --> 00:23:31,601 And so it seems 392 00:23:31,643 --> 00:23:32,769 It's okay. 393 00:23:32,811 --> 00:23:34,729 That we have met before 394 00:23:34,771 --> 00:23:36,606  Dad. Dad. 395 00:23:36,648 --> 00:23:38,900 And laughed before 396 00:23:38,942 --> 00:23:41,027 Oh, Juzzie. 397 00:23:45,949 --> 00:23:47,927 - I'm all right. 398 00:23:47,951 --> 00:23:49,494  Are you all right? 399 00:23:50,662 --> 00:23:51,663 Hmm? 400 00:23:54,499 --> 00:23:55,959 Did you come home alone? 401 00:24:01,715 --> 00:24:02,757 Molly, 402 00:24:03,758 --> 00:24:05,594 it's time for my medicine. 403 00:24:05,635 --> 00:24:07,875 - He's agreeable now. 404 00:24:08,305 --> 00:24:09,973 Come. Come on. 405 00:24:17,481 --> 00:24:18,899 You're gonna go back? 406 00:24:18,940 --> 00:24:20,984 Hmm? To him? 407 00:24:21,776 --> 00:24:22,861 Mm, no. 408 00:24:24,029 --> 00:24:25,530 My part is over. 409 00:24:26,072 --> 00:24:27,324  Mm-hmm. 410 00:24:27,365 --> 00:24:29,576 And I can't go back anyway. 411 00:24:29,618 --> 00:24:31,411 It wasn't what you thought. 412 00:24:35,707 --> 00:24:39,419 I thought I knew where he was taking us, Dad. 413 00:24:39,461 --> 00:24:42,255 Oh, he's taking me back to the same window. 414 00:24:47,219 --> 00:24:49,304 The view, however, 415 00:24:49,346 --> 00:24:51,598 is entirely different now. 416 00:24:53,642 --> 00:24:55,442 - Hmm. 417 00:24:57,729 --> 00:25:00,524 And what little time we have left, 418 00:25:00,565 --> 00:25:03,401 I'm going to spend it believing in him. 419 00:25:03,443 --> 00:25:04,819 No. I... 420 00:25:04,861 --> 00:25:07,101 I can't do that anymore, Dad. 421 00:25:07,864 --> 00:25:09,074 Oh, you afraid? 422 00:25:09,115 --> 00:25:10,867  Yeah. 423 00:25:12,118 --> 00:25:14,438 I can't believe in something I'm afraid of. 424 00:25:20,001 --> 00:25:22,045 I believe in God 425 00:25:23,755 --> 00:25:26,174 and gravity...  426 00:25:27,801 --> 00:25:29,511 And I'm afraid of them both. 427 00:25:33,431 --> 00:25:35,392 I have faith, Juzzie. 428 00:25:38,061 --> 00:25:39,563 Because you're a scientist. 429 00:25:42,607 --> 00:25:44,807 - A great scientist. 430 00:25:45,443 --> 00:25:47,445 A great scientist. 431 00:26:01,835 --> 00:26:04,421 Good morning. OriGen. Edie Flood's office. 432 00:26:04,462 --> 00:26:07,841 We are in the countdown phase to a launch. 433 00:26:08,341 --> 00:26:09,426 We want a series. 434 00:26:09,467 --> 00:26:11,094 We would like you to consider 435 00:26:11,136 --> 00:26:12,762 publishing a series of articles 436 00:26:12,804 --> 00:26:14,681 on Mr. Faraday, OriGen... 437 00:26:14,723 --> 00:26:16,057  And the machine? 438 00:26:16,099 --> 00:26:17,767 Absolutely the machine. 439 00:26:17,809 --> 00:26:19,203 When do I speak with Mr. Faraday? 440 00:26:19,227 --> 00:26:20,270 You'll deal with me. 441 00:26:20,312 --> 00:26:22,731 Mr. Faraday has been providing me 442 00:26:22,772 --> 00:26:24,750 with information regarding whatever it is 443 00:26:24,774 --> 00:26:26,151 that you've been doing up there. 444 00:26:26,192 --> 00:26:29,279 In the last three months, he's gone silent. 445 00:26:29,321 --> 00:26:30,965 And the light show. That was real? 446 00:26:30,989 --> 00:26:33,700 The machine is still a source of renewable energy 447 00:26:33,742 --> 00:26:35,827 or has it all just gone to shit? 448 00:26:35,869 --> 00:26:37,329 No, it hasn't. 449 00:26:37,370 --> 00:26:39,664 Then why did he stop speaking to me? 450 00:26:39,706 --> 00:26:42,167 Now I imagine there are several parties 451 00:26:42,208 --> 00:26:45,211 who wouldn't want anything like this machine to exist. 452 00:26:45,253 --> 00:26:47,631 Maybe the series that I write 453 00:26:47,672 --> 00:26:51,051 is about a hapless executive. 454 00:26:51,092 --> 00:26:54,095 An heiress to shoes she can't fill, 455 00:26:54,137 --> 00:26:56,115 who's now flailing in the death throes. 456 00:26:56,139 --> 00:26:58,642 Mr. Faraday and I have made an arrangement. 457 00:26:58,683 --> 00:27:00,161 We're going to give you everything 458 00:27:00,185 --> 00:27:01,495 on the most important development in human... 459 00:27:01,519 --> 00:27:02,937  What about Hatch? 460 00:27:02,979 --> 00:27:04,165 He was the first one to reach out to me. 461 00:27:04,189 --> 00:27:05,333  Penny, if you want this, 462 00:27:05,357 --> 00:27:07,043 Hatch Flood does not appear anywhere 463 00:27:07,067 --> 00:27:09,819 in the legend of Faraday and quantum fusion. 464 00:27:12,906 --> 00:27:15,075 But Hatch brought Faraday to OriGen. 465 00:27:15,116 --> 00:27:17,077 And now you're dealing with me. 466 00:27:17,118 --> 00:27:20,330 And I am the only direct line to Faraday. 467 00:27:21,039 --> 00:27:22,040 Take it or leave it. 468 00:27:38,056 --> 00:27:39,057  Justin. 469 00:27:39,933 --> 00:27:40,975 I'm alone. 470 00:27:45,647 --> 00:27:46,940 Get off my property. 471 00:27:46,981 --> 00:27:48,918 - Please can I talk to you? - You wanna talk to me? 472 00:27:48,942 --> 00:27:50,670 I need to talk to someone. 473 00:27:50,694 --> 00:27:52,612 I can't tell a priest. 474 00:27:52,654 --> 00:27:54,948 I can't tell anyone but you. 475 00:27:54,989 --> 00:27:56,783 You were able to carry all this. 476 00:27:56,825 --> 00:27:59,536 Everything you know about him and you didn't go insane. 477 00:28:00,161 --> 00:28:01,454 How? 478 00:28:01,496 --> 00:28:03,856 Well, I didn't torture anyone, for starters. 479 00:28:07,293 --> 00:28:09,063 I knew where he came from. 480 00:28:09,087 --> 00:28:11,447 But I never saw him for what he really was... 481 00:28:12,257 --> 00:28:13,299 Is. 482 00:28:14,300 --> 00:28:15,510 He's sent from God. 483 00:28:17,554 --> 00:28:18,555 And I... 484 00:28:19,681 --> 00:28:22,225 I tried to sell him out for money... 485 00:28:23,935 --> 00:28:25,103 from an oil company. 486 00:28:28,106 --> 00:28:29,399 What do you want? 487 00:28:29,441 --> 00:28:30,442  The CIA, 488 00:28:31,317 --> 00:28:32,360 they're gonna kill me. 489 00:28:33,528 --> 00:28:35,238 They have to, eventually. 490 00:28:36,698 --> 00:28:37,907 But before they do, 491 00:28:38,992 --> 00:28:40,201 they're gonna take him. 492 00:28:41,035 --> 00:28:42,370 And when they take him, 493 00:28:44,831 --> 00:28:46,082 they'll come for you, too. 494 00:28:54,674 --> 00:28:56,843 You were right about my mother. 495 00:28:56,885 --> 00:28:58,928 She gave me this 496 00:28:58,970 --> 00:29:01,431 to make me remember that God... 497 00:29:02,557 --> 00:29:03,767 is always watching. 498 00:29:08,271 --> 00:29:09,522 Please take it. 499 00:29:13,234 --> 00:29:14,778 I don't wanna die with it on. 500 00:29:18,072 --> 00:29:19,115 Please. 501 00:29:30,960 --> 00:29:32,003 I'm sorry. 502 00:29:40,470 --> 00:29:42,710 You weren't working for an oil company. 503 00:29:47,393 --> 00:29:48,978 Newton is Thorn. 504 00:29:53,650 --> 00:29:55,770 Does that make it better or worse? 505 00:30:11,209 --> 00:30:13,646 - Grandpa? 506 00:30:13,670 --> 00:30:14,921  Mm-hmm? 507 00:30:16,130 --> 00:30:17,882  Do you miss your hands? 508 00:30:18,508 --> 00:30:19,592 No. 509 00:30:20,552 --> 00:30:22,428  Did he take them back? 510 00:30:22,470 --> 00:30:24,848 - Who? - The larva. 511 00:30:24,889 --> 00:30:27,433 Molly girl, come here where I can see you. 512 00:30:29,561 --> 00:30:31,896 I need you to remember something. 513 00:30:33,064 --> 00:30:35,608 The larva is good. 514 00:30:35,650 --> 00:30:38,528 He is good and he's special. 515 00:30:38,570 --> 00:30:41,030 He gave me something 516 00:30:41,072 --> 00:30:43,700 I thought I would never have again. 517 00:30:44,284 --> 00:30:46,077 Things in my... 518 00:30:47,412 --> 00:30:49,080 imagination. 519 00:31:01,301 --> 00:31:02,886 If you don't miss your hands, 520 00:31:03,511 --> 00:31:05,221 then I don't, either. 521 00:31:05,263 --> 00:31:07,503 - Mm-hmm. - But I miss your feet. 522 00:31:10,059 --> 00:31:12,854 Mom, Mom. Come see Grandpa's hair. 523 00:31:12,896 --> 00:31:15,815 I'm... I'm house cleaning. 524 00:31:15,857 --> 00:31:17,877 Has anyone seen the cord to my flat iron? 525 00:31:17,901 --> 00:31:19,652 I hate your flat iron. 526 00:31:19,694 --> 00:31:21,070 Come see what I did. 527 00:31:41,925 --> 00:31:42,967 Mom? 528 00:31:50,308 --> 00:31:51,643 Oh, man. 529 00:32:54,706 --> 00:32:56,040 Justin, 530 00:32:56,082 --> 00:32:59,210 my mission is your mission. 531 00:33:00,336 --> 00:33:01,897 The Washington Post's 532 00:33:01,921 --> 00:33:04,632 Penny Morgan has found herself at the eye of the storm 533 00:33:04,674 --> 00:33:07,719 as the world waits for her to break her exclusive story. 534 00:33:07,760 --> 00:33:09,446 In news that set the world on fire, 535 00:33:09,470 --> 00:33:10,847 tech company OriGen Global 536 00:33:10,888 --> 00:33:13,075 will storm London's Royal Albert Hall tonight. 537 00:33:13,099 --> 00:33:14,410 After months of speculation, 538 00:33:14,434 --> 00:33:15,685 OriGen's mystery man 539 00:33:15,727 --> 00:33:17,287 will finally reveal himself to the world 540 00:33:17,311 --> 00:33:19,123 as he unveils what the company claims 541 00:33:19,147 --> 00:33:20,356 is the missing piece 542 00:33:20,398 --> 00:33:21,482 to a sustainable future. 543 00:33:21,524 --> 00:33:22,710 When Edie Flood 544 00:33:22,734 --> 00:33:24,044 took over OriGen Global, she declared, 545 00:33:24,068 --> 00:33:26,446 "This is not your father's tech company. 546 00:33:26,487 --> 00:33:28,197 It's not my father's, either." 547 00:33:28,239 --> 00:33:32,201 A bold statement she had failed to live up to, until now. 548 00:33:48,926 --> 00:33:51,386 Okay, let's go. Everybody ready. 549 00:33:51,429 --> 00:33:52,888 Comms check, over. 550 00:33:52,930 --> 00:33:55,391 Ready in five, four, 551 00:33:56,058 --> 00:33:58,728 three, two, one. 552 00:34:04,609 --> 00:34:07,111 - Wow. Love you. 553 00:34:07,779 --> 00:34:08,904 Hello. 554 00:34:10,114 --> 00:34:12,514 - It's so good to see you. 555 00:34:14,493 --> 00:34:15,578 Hmm. 556 00:34:16,287 --> 00:34:18,288  Okay. 557 00:34:22,250 --> 00:34:23,252 Hello. 558 00:34:24,170 --> 00:34:26,214 I'm Edie Flood. 559 00:34:26,255 --> 00:34:28,192 - And it is my pleasure 560 00:34:28,216 --> 00:34:29,383 to be here with you. 561 00:34:31,636 --> 00:34:33,572 I know what you've all been hearing 562 00:34:33,596 --> 00:34:35,616 and reading in the past three months. 563 00:34:35,640 --> 00:34:37,225 I know the buzz. 564 00:34:37,266 --> 00:34:39,602 The buzz that is now a clamor. 565 00:34:40,311 --> 00:34:41,813 I know you have questions. 566 00:34:42,980 --> 00:34:44,941 I know you have skepticism. 567 00:34:44,982 --> 00:34:47,360 I know some of you have hearts 568 00:34:47,401 --> 00:34:49,278 of outright rejection. 569 00:34:51,489 --> 00:34:52,782 Good. 570 00:34:52,824 --> 00:34:54,283 We like a challenge. 571 00:34:55,076 --> 00:34:56,119 My father... 572 00:34:58,121 --> 00:35:00,790 wanted to make the world a better place. 573 00:35:01,833 --> 00:35:03,000 Simple. 574 00:35:03,042 --> 00:35:04,853 But I don't think he could've imagined 575 00:35:04,877 --> 00:35:06,462 what we're bringing you today. 576 00:35:07,421 --> 00:35:09,173 I imagined it. 577 00:35:09,215 --> 00:35:11,843 A few of us dared to imagine it 578 00:35:11,884 --> 00:35:13,177 and we've done it. 579 00:35:13,219 --> 00:35:14,595 We have done it 580 00:35:14,637 --> 00:35:16,472 and we are here to share it 581 00:35:17,431 --> 00:35:19,684 - with you. 582 00:35:21,978 --> 00:35:23,771 Please welcome to the stage 583 00:35:23,813 --> 00:35:26,774 the gentleman you've all been so eager to meet, 584 00:35:26,816 --> 00:35:30,611 Mr. K. Faraday, of OriGen Global. 585 00:36:20,244 --> 00:36:21,370 How did we get here? 586 00:36:24,582 --> 00:36:25,583 To this place. 587 00:36:28,127 --> 00:36:29,170 This moment. 588 00:36:37,595 --> 00:36:39,364 If we could see the cosmic shape 589 00:36:39,388 --> 00:36:40,890 of every choice we've made... 590 00:36:43,601 --> 00:36:45,882 would it look like a straight timeline? 591 00:36:48,773 --> 00:36:49,941 A staircase? 592 00:36:53,611 --> 00:36:55,154 A Mobius strip? 593 00:36:59,075 --> 00:37:00,076 Let's go back, 594 00:37:01,118 --> 00:37:02,161 to the beginning. 595 00:37:04,163 --> 00:37:08,167 I came here because my choice was simple. 596 00:37:10,127 --> 00:37:13,047 Live or die. 597 00:37:16,092 --> 00:37:18,594 They called me a tyrant. 598 00:37:18,636 --> 00:37:22,098 A king. A tech-god Willy Wonka, 599 00:37:22,139 --> 00:37:25,268 up to my Gobstoppers in secrets. 600 00:37:27,228 --> 00:37:28,312 And it's all true. 601 00:37:30,189 --> 00:37:31,232 Well... 602 00:37:32,316 --> 00:37:34,235 The secrets part, anyway. 603 00:37:36,529 --> 00:37:38,406 So, don't say I didn't warn you. 604 00:37:52,503 --> 00:37:54,273 Where the fuck do you think you're going? 605 00:37:54,297 --> 00:37:56,924 MI5 has to make the arrest. 606 00:37:56,966 --> 00:37:58,443 All teams, secure perimeter 607 00:37:58,467 --> 00:37:59,969 and do not apprehend target 608 00:38:00,011 --> 00:38:02,239 until we have visual confirmation of the device. 609 00:38:02,263 --> 00:38:05,266 Repeat, do not apprehend until you see the device. 610 00:38:05,308 --> 00:38:06,309  Copy. 611 00:38:19,363 --> 00:38:21,157 Someone get me my fucking phone. 612 00:38:26,662 --> 00:38:28,497 The immediate problem is, 613 00:38:29,498 --> 00:38:32,877 my friends at the CIA, 614 00:38:34,170 --> 00:38:36,047 MI5, 615 00:38:36,088 --> 00:38:37,524 think that they are the only ones 616 00:38:37,548 --> 00:38:39,508 who are entitled to secrets. 617 00:38:39,550 --> 00:38:41,218 They are desperate to discover 618 00:38:41,260 --> 00:38:43,721 how I built what I am here to give you, 619 00:38:43,763 --> 00:38:45,973 so they can keep you where you are. 620 00:38:46,724 --> 00:38:48,351 Visual target. 621 00:38:48,392 --> 00:38:49,769 Mercy exists 622 00:38:49,810 --> 00:38:52,130 when we are able to truly see each other, 623 00:38:52,897 --> 00:38:54,565 and ourselves. 624 00:38:54,607 --> 00:38:56,192 So does power. 625 00:38:57,526 --> 00:38:59,713 Well, if they say my words are weapons, 626 00:38:59,737 --> 00:39:02,156 then let this be a declaration of war. 627 00:39:03,908 --> 00:39:06,452 Are you ready to get your hands bloody? 628 00:39:06,494 --> 00:39:07,787  Yeah! 629 00:39:07,828 --> 00:39:09,622 When people talk about my work, 630 00:39:09,663 --> 00:39:11,624 I hear words like "revolution." 631 00:39:11,665 --> 00:39:12,708 Well, today, 632 00:39:13,501 --> 00:39:15,378 this one drops the "R." 633 00:39:16,796 --> 00:39:18,964 In this box, 634 00:39:19,006 --> 00:39:21,550 I hold the next step on the great timeline. 635 00:39:23,511 --> 00:39:26,013 The power they've ripped away 636 00:39:27,056 --> 00:39:28,933 will be returned to us. 637 00:39:28,974 --> 00:39:31,268 No restrictions, no conditions. 638 00:39:31,310 --> 00:39:33,396 We will finally be free. 639 00:39:33,437 --> 00:39:34,563 Are you ready? 640 00:39:34,605 --> 00:39:35,606  Yeah! 641 00:39:37,900 --> 00:39:39,318 Are you ready? 642 00:39:39,360 --> 00:39:41,112 Mm, yeah. 643 00:39:41,153 --> 00:39:43,197 Go, take him, now. 644 00:39:43,239 --> 00:39:46,200 Are you ready to choose the next step 645 00:39:46,242 --> 00:39:47,576 in human... 646 00:39:49,078 --> 00:39:50,079 evolution? 647 00:41:15,164 --> 00:41:16,665 Where's Thomas Newton? 648 00:41:24,298 --> 00:41:28,469 Please bring Justin Falls and Hatch Flood 649 00:41:28,511 --> 00:41:30,447 to this room. I know you've brought them here... 650 00:41:30,471 --> 00:41:33,098 How many of these are there? 651 00:41:35,142 --> 00:41:36,352 That depends on you. 652 00:41:37,311 --> 00:41:38,437 On me? 653 00:41:38,479 --> 00:41:40,123 Until I know they're still alive, 654 00:41:40,147 --> 00:41:42,816 there is no point to our negotiation. 655 00:41:42,858 --> 00:41:44,735 We're not negotiating. 656 00:41:44,777 --> 00:41:45,986 Then why am I here? 657 00:41:53,953 --> 00:41:56,705 - Thank you. - How many cubes are out there? 658 00:41:56,747 --> 00:41:58,558 - I'm going home. - Say again? 659 00:41:58,582 --> 00:42:02,002 I'm going back to my planet 660 00:42:02,044 --> 00:42:06,048 and bringing what's left of my species here. 661 00:42:06,090 --> 00:42:07,883 They're not coming here. 662 00:42:08,509 --> 00:42:09,552 Let me explain. 663 00:42:09,593 --> 00:42:11,512 I would have to allow it. 664 00:42:11,554 --> 00:42:13,889 And you have nothing to offer. 665 00:42:13,931 --> 00:42:16,225 I already have a cube. 666 00:42:17,226 --> 00:42:18,578 If there's another one out there, 667 00:42:18,602 --> 00:42:20,580 someone's going to have to take a crash course 668 00:42:20,604 --> 00:42:22,940 in spaceman before they can figure it out. 669 00:42:23,899 --> 00:42:26,569 I already have you. 670 00:42:27,278 --> 00:42:30,072 I have the architect. 671 00:42:30,114 --> 00:42:33,909 And I already have the only road to mass production, 672 00:42:34,451 --> 00:42:35,911 OriGen Global. 673 00:42:55,306 --> 00:42:59,977 Thorn Oil now holds the majority stake in OriGen. 674 00:43:00,019 --> 00:43:03,188 Your people behind the glass know what that means. 675 00:43:03,230 --> 00:43:05,899 The CIA can't touch it anymore. 676 00:43:06,525 --> 00:43:07,568 And Thorn... 677 00:43:08,777 --> 00:43:10,654 belongs to me. 678 00:43:10,696 --> 00:43:13,198 - Control of both companies... - Check it. 679 00:43:13,240 --> 00:43:16,243 Is being transferred to Justin Falls 680 00:43:16,285 --> 00:43:19,038 and Hatch Flood. 681 00:43:19,079 --> 00:43:21,373 Wait, no. What... What about Edie? 682 00:43:21,415 --> 00:43:24,376 Your sister has served her purpose for me. 683 00:43:24,418 --> 00:43:25,961 She's out. 684 00:43:26,003 --> 00:43:27,963 Thomas Newton chose me 685 00:43:28,005 --> 00:43:29,632 and I'm choosing you. 686 00:43:31,425 --> 00:43:33,719 These two have just become 687 00:43:33,761 --> 00:43:37,139 the most important people on the planet. 688 00:43:37,181 --> 00:43:38,557 I need to lift off 689 00:43:38,599 --> 00:43:42,144 and land without being shot out of the sky. 690 00:43:42,186 --> 00:43:45,648 And the Antheans will need asylum. 691 00:43:48,359 --> 00:43:49,360 All of them. 692 00:43:51,612 --> 00:43:55,783 Then I'm putting the three of you in a hole, forever. 693 00:43:55,824 --> 00:43:58,118 It doesn't matter that you control Thorn. 694 00:43:58,160 --> 00:43:59,828 We do what we want. 695 00:43:59,870 --> 00:44:02,373 So, it's all ours now. 696 00:44:03,374 --> 00:44:05,000 And if your friends show up, 697 00:44:05,042 --> 00:44:08,796 they're going in our version of foster care. 698 00:44:08,837 --> 00:44:12,132 You weren't banking on my humanity, were you? 699 00:44:12,174 --> 00:44:13,175 Of course not. 700 00:44:14,385 --> 00:44:16,053 I'm banking on your greed. 701 00:44:16,804 --> 00:44:18,013 In 12 hours, 702 00:44:18,055 --> 00:44:21,183 the specs and algorithm for quantum fusion 703 00:44:21,225 --> 00:44:23,286 will be released on the Internet. 704 00:44:23,310 --> 00:44:25,771 Everyone, everywhere on Earth, 705 00:44:25,813 --> 00:44:28,607 will have it... for free. 706 00:44:28,649 --> 00:44:30,150 Oh, don't be ridiculous. 707 00:44:30,192 --> 00:44:32,379 The design has already been distributed 708 00:44:32,403 --> 00:44:36,532 across 117,000 servers on a time release 709 00:44:36,573 --> 00:44:38,733 in data centers all over the world. 710 00:44:39,576 --> 00:44:42,371 I can stop it, or release it, 711 00:44:43,247 --> 00:44:46,333 at any time, from anywhere. 712 00:44:46,375 --> 00:44:50,587 Hatch, please tell them what happens after that. 713 00:44:53,507 --> 00:44:54,633 Well... 714 00:44:55,759 --> 00:44:57,052 Hatch. 715 00:44:57,094 --> 00:44:58,554 Uh, yeah, okay. 716 00:44:58,595 --> 00:45:01,557 Um, well, if the Chinese and the Russians have the specs, 717 00:45:01,598 --> 00:45:03,702 and the Chinese build things faster than we do, 718 00:45:03,726 --> 00:45:07,187 then in this global race to weaponize, you lose. 719 00:45:07,229 --> 00:45:08,998 And then every terrorist organization, 720 00:45:09,022 --> 00:45:11,608 and every hacker with a credit card will... 721 00:45:11,650 --> 00:45:14,153 I mean, in a week, maybe two, 722 00:45:14,194 --> 00:45:16,214 the US will no longer be a superpower. 723 00:45:16,238 --> 00:45:17,906 If this thing were an octopus, 724 00:45:17,948 --> 00:45:20,868 then its tentacles would be the economy, 725 00:45:20,909 --> 00:45:23,787 weapons, the actual map, the military, 726 00:45:23,829 --> 00:45:25,765 power grids, transportation hubs, 727 00:45:25,789 --> 00:45:27,416 all science, all commerce, 728 00:45:27,458 --> 00:45:28,834 all medicine, all government... 729 00:45:28,876 --> 00:45:30,437 - That's more than eight. - Oh, I'm sorry, 730 00:45:30,461 --> 00:45:32,480 I... I lost count, 'cause I'm fuckin' terrified. 731 00:45:32,504 --> 00:45:33,756 All of those tentacles 732 00:45:33,797 --> 00:45:37,050 would then have 3,000 or so small sub-tentacles 733 00:45:37,092 --> 00:45:38,570 attached to that and all of them, 734 00:45:38,594 --> 00:45:40,095 would be unrecognizable. 735 00:45:40,137 --> 00:45:41,680 That's not an octopus anymore. 736 00:45:41,722 --> 00:45:45,267 No, it isn't. It's a... A new unknown animal. 737 00:45:45,309 --> 00:45:46,935 And in this global arms race, 738 00:45:46,977 --> 00:45:48,270 it's got 3,000 fuckin' arms. 739 00:45:48,312 --> 00:45:50,856 - So, you might get fired. - Stop. I said stop! 740 00:45:50,898 --> 00:45:51,940 Okay, sorry. 741 00:45:55,319 --> 00:45:57,863 Have you thought about what he's forcing you into? 742 00:45:58,572 --> 00:46:00,282 How cruel it is. 743 00:46:00,324 --> 00:46:02,284 How selfish. 744 00:46:02,326 --> 00:46:04,536 You want more of them here? 745 00:46:04,578 --> 00:46:07,039 Do you understand what your lives will be like? 746 00:46:07,080 --> 00:46:09,601 Well, I mean, as the most powerful people on the planet... 747 00:46:09,625 --> 00:46:11,835 As targets, forever. 748 00:46:11,877 --> 00:46:14,838 Your families, forever. 749 00:46:14,880 --> 00:46:17,120 Then you better keep us safe and happy. 750 00:46:19,468 --> 00:46:22,679 And my point of contact at this agency will be Lisa Dominguez. 751 00:46:23,722 --> 00:46:25,516 Only Lisa Dominguez. 752 00:46:28,769 --> 00:46:30,646 No. No. No, no. 753 00:46:31,188 --> 00:46:32,606 You're too smart. 754 00:46:32,648 --> 00:46:34,983 You had to have programmed in a failsafe. 755 00:46:35,025 --> 00:46:37,545 - We'll keep you here until... - I'm a fucking spaceman! 756 00:46:38,529 --> 00:46:40,381 I promised the world a revolution 757 00:46:40,405 --> 00:46:41,824 and they're going to get it. 758 00:46:43,617 --> 00:46:44,827 In 12 hours, 759 00:46:45,953 --> 00:46:48,163 disposing of our bodies will be 760 00:46:49,164 --> 00:46:51,667 the least of your problems. 761 00:47:03,929 --> 00:47:07,182 Drew, you're out. Dominguez, you're up. 762 00:47:12,020 --> 00:47:14,356 That's some potent loathing. 763 00:47:17,025 --> 00:47:19,265 You know who they're gonna ask you for. 764 00:47:51,435 --> 00:47:52,728 You led them here. 765 00:48:09,870 --> 00:48:11,079 I thought it would be... 766 00:48:15,042 --> 00:48:16,084 someone else. 767 00:48:19,588 --> 00:48:21,214 Anybody else, really. 768 00:48:23,592 --> 00:48:24,593 I know. 769 00:48:26,261 --> 00:48:29,806 If you try to bring us all back, you're going to die. 770 00:48:31,350 --> 00:48:35,437 Every piece of our science says you'll all die. 771 00:48:36,480 --> 00:48:37,481 I'll find a way. 772 00:48:46,323 --> 00:48:47,574 What? 773 00:48:47,616 --> 00:48:48,659  You'll... 774 00:48:48,700 --> 00:48:51,662 You'll find a way.  775 00:48:54,039 --> 00:48:56,166 You'll find a way. 776 00:49:00,337 --> 00:49:02,130 I'm actually proud. 777 00:49:04,549 --> 00:49:07,970 You must have known I wouldn't let you abandon us. 778 00:49:08,011 --> 00:49:09,221 I might have. 779 00:49:11,264 --> 00:49:12,307 But... 780 00:49:14,267 --> 00:49:16,937  Love is blind. 781 00:49:24,820 --> 00:49:26,405 You couldn't see me coming 782 00:49:28,532 --> 00:49:29,950 because you loved me. 783 00:49:33,870 --> 00:49:36,665 From thousands of light-years away... 784 00:49:41,795 --> 00:49:43,171 I still do. 785 00:49:57,227 --> 00:49:58,687 Maybe it's time I quit. 786 00:51:02,084 --> 00:51:03,085  Hey. 787 00:51:07,172 --> 00:51:08,256 Do you want me to leave? 788 00:51:15,931 --> 00:51:19,267 We've wasted every chance we've had in this family. 789 00:51:19,309 --> 00:51:21,436 And we're pretty good at betrayal. 790 00:51:26,483 --> 00:51:28,276 But if you had told me, 791 00:51:28,318 --> 00:51:30,612 I would've kept your secret my whole life. 792 00:51:34,491 --> 00:51:35,700 My whole life. 793 00:51:43,208 --> 00:51:44,417 Yeah. 794 00:52:01,852 --> 00:52:05,480 Never thought I'd see that again. 795 00:52:11,194 --> 00:52:14,322 I may be gone by the time you come back. 796 00:52:16,283 --> 00:52:17,576 Then may I thank you? 797 00:52:18,869 --> 00:52:19,911 What for? 798 00:52:22,205 --> 00:52:23,248 I've never... 799 00:52:25,500 --> 00:52:26,668 met a father... 800 00:52:28,795 --> 00:52:29,838 like you. 801 00:52:32,883 --> 00:52:33,925 Go now. 802 00:52:46,146 --> 00:52:48,306 You have less time than you think. 803 00:52:54,738 --> 00:52:56,156 We all do. 804 00:53:36,238 --> 00:53:38,438 Are you bringing your children here? 805 00:53:39,282 --> 00:53:40,492 I'm going to try. 806 00:53:43,912 --> 00:53:45,747 Can I show them my LEGO set? 807 00:53:47,958 --> 00:53:49,084 Molly, 808 00:53:50,627 --> 00:53:52,003 do you know who I am? 809 00:53:53,421 --> 00:53:54,756 You're the Little Prince. 810 00:53:56,633 --> 00:53:58,426 I don't want you to go. 811 00:54:00,845 --> 00:54:04,140 In your language, how do you say, "Stay"? 812 00:54:15,235 --> 00:54:18,029 Pushing through the market square 813 00:54:18,071 --> 00:54:19,114 And this... 814 00:54:19,656 --> 00:54:20,991 is "return." 815 00:54:21,032 --> 00:54:22,158 So many mothers sighing 816 00:54:22,200 --> 00:54:23,243 Sighing 817 00:54:25,328 --> 00:54:28,373 News had just come over 818 00:54:28,415 --> 00:54:32,043 We had five years left to cry in 819 00:54:32,085 --> 00:54:33,128 Cry in 820 00:54:34,170 --> 00:54:36,673 News guy wept and told us 821 00:54:38,341 --> 00:54:41,386 Earth was really dying 822 00:54:41,428 --> 00:54:43,471 Dying 823 00:54:43,513 --> 00:54:47,559 Cried so much his face was wet 824 00:54:47,600 --> 00:54:51,062 Then I knew he was not lying 825 00:54:51,104 --> 00:54:52,147 Lying 826 00:54:52,188 --> 00:54:53,898 I heard telephones 827 00:54:53,940 --> 00:54:56,651 Opera house Favorite melodies 828 00:54:56,693 --> 00:54:59,237 I saw boys, toys 829 00:54:59,279 --> 00:55:01,906 Electric irons and TVs 830 00:55:01,948 --> 00:55:03,950 My brain hurt like a warehouse 831 00:55:03,992 --> 00:55:06,119 It had no room to spare 832 00:55:06,161 --> 00:55:10,332 I had to cram so many things to store everything in there 833 00:55:10,373 --> 00:55:12,834 And all the fat skinny people 834 00:55:14,336 --> 00:55:17,172 And all the tall short people 835 00:55:18,965 --> 00:55:21,885 And all the nobody people 836 00:55:23,720 --> 00:55:26,848 And all the somebody people 837 00:55:26,890 --> 00:55:28,183 You get one of these... 838 00:55:30,935 --> 00:55:31,978 every night. 839 00:55:36,566 --> 00:55:38,943 I'm going to bring my family here. 840 00:55:40,528 --> 00:55:41,613 Yeah. 841 00:55:43,490 --> 00:55:45,241 They won't recognize me. 842 00:55:48,870 --> 00:55:50,372 They're your family. 843 00:55:52,207 --> 00:55:54,209 They'll always recognize you. 844 00:55:56,920 --> 00:55:58,380 We will, too. 845 00:56:03,051 --> 00:56:05,291 What happens if you don't make it back? 846 00:56:12,644 --> 00:56:13,686 Then... 847 00:56:15,772 --> 00:56:17,399 One of our worlds... 848 00:56:19,025 --> 00:56:20,527 will be okay 849 00:56:21,277 --> 00:56:23,071 because I have faith 850 00:56:24,364 --> 00:56:25,448 in you. 851 00:56:26,866 --> 00:56:28,368 It is you. 852 00:56:33,123 --> 00:56:37,252 It will always be you. 853 00:56:38,795 --> 00:56:40,755 It will always be you. 854 00:56:41,881 --> 00:56:43,842 The way that you talk 855 00:56:43,883 --> 00:56:46,261 I kiss you You're beautiful 856 00:56:46,302 --> 00:56:48,221 I want you to walk 857 00:56:48,263 --> 00:56:51,182 We've got five years 858 00:56:51,224 --> 00:56:53,435 Stuck on my eyes 859 00:56:53,476 --> 00:56:57,439 Five years, what a surprise 860 00:56:57,480 --> 00:56:59,941 We've got five years 861 00:56:59,983 --> 00:57:02,527 My brain hurts a lot 862 00:57:02,569 --> 00:57:06,406 Five years That's all we've got 863 00:57:06,448 --> 00:57:09,367 We've got five years 864 00:57:09,409 --> 00:57:11,578 What a surprise 865 00:57:11,619 --> 00:57:15,498 Five years Stuck on my eyes 866 00:57:15,540 --> 00:57:18,251 We've got five years 867 00:57:18,293 --> 00:57:20,378 My brain hurts a lot 868 00:57:20,420 --> 00:57:22,964 Five years 869 00:57:23,006 --> 00:57:24,632 That's all we've got 870 00:57:24,674 --> 00:57:27,760 We've got five years 871 00:57:27,802 --> 00:57:29,596 Stuck on my eyes 872 00:57:29,637 --> 00:57:33,475 Five years, what a surprise 873 00:57:33,516 --> 00:57:36,269 We've got five years 874 00:57:36,311 --> 00:57:38,521 My brain hurts a lot 875 00:57:38,563 --> 00:57:40,899 Five years 876 00:57:40,940 --> 00:57:42,650 That's all we've got 877 00:57:42,692 --> 00:57:45,570 We've got five years 878 00:57:45,612 --> 00:57:47,489 What a surprise 879 00:57:47,530 --> 00:57:50,241 We've got five years 880 00:57:50,283 --> 00:57:51,951 Stuck on my eyes 881 00:57:51,993 --> 00:57:54,412 We've got five years 882 00:57:54,454 --> 00:57:56,748 My brain hurts a lot 883 00:57:56,789 --> 00:57:59,125 Five years 884 00:57:59,167 --> 00:58:01,169 That's all we've got 885 00:58:01,211 --> 00:58:03,505 Five years 886 00:58:05,507 --> 00:58:07,926 Five years 887 00:58:10,094 --> 00:58:12,180 Five years 888 00:58:14,182 --> 00:58:16,684 Five years60730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.