All language subtitles for The.Flash.2014.S08E20.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,275 --> 00:00:15,932 You were dead. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,237 I saw your body. 4 00:00:17,321 --> 00:00:19,109 And yet... 5 00:00:19,193 --> 00:00:23,200 here I am in the flesh. 6 00:00:23,284 --> 00:00:25,245 How's that possible? 7 00:00:25,329 --> 00:00:27,552 The Negative Forces... 8 00:00:27,636 --> 00:00:29,423 brought me back 9 00:00:29,507 --> 00:00:31,034 because they were too weak 10 00:00:31,118 --> 00:00:34,559 without a fourth member of their merry band. 11 00:00:34,643 --> 00:00:37,736 Didn't I tell you 12 00:00:37,820 --> 00:00:40,608 that finding ways to kill you 13 00:00:40,692 --> 00:00:42,262 is my life's work? 14 00:00:44,870 --> 00:00:49,226 Here's what's really funny... Killing your mother 15 00:00:49,310 --> 00:00:51,054 led to the birth of the Flash, 16 00:00:51,138 --> 00:00:54,144 and killing Iris 17 00:00:54,228 --> 00:00:56,059 led to the rebirth of me. 18 00:00:56,143 --> 00:01:00,237 So I guess you could say your mother... 19 00:01:00,321 --> 00:01:02,369 and Iris... 20 00:01:02,453 --> 00:01:04,545 were good for something. 21 00:01:13,029 --> 00:01:15,078 Dad, stop! He's not worth it! 22 00:01:15,162 --> 00:01:16,253 He killed your mother! 23 00:01:16,337 --> 00:01:17,776 Ha ha ha! 24 00:01:17,860 --> 00:01:20,474 Dad, if you do this, you'll be just as bad as him! 25 00:01:29,567 --> 00:01:32,831 What's the matter, Flash? 26 00:01:33,354 --> 00:01:35,794 You can't finish the job? 27 00:01:35,878 --> 00:01:38,144 You better finish the job! 28 00:01:38,228 --> 00:01:41,231 'Cause if you don't... 29 00:01:42,754 --> 00:01:44,455 They're next. 30 00:01:44,539 --> 00:01:46,326 Dad! Don't listen to him, please. 31 00:01:46,410 --> 00:01:49,677 Even if he did kill Mom now in 2022, we're still here. 32 00:01:49,761 --> 00:01:51,288 Don't you see? We're still alive. 33 00:01:51,372 --> 00:01:53,116 She's right. We haven't been erased 34 00:01:53,200 --> 00:01:56,336 from the time line yet, which means Mom isn't dead yet. 35 00:02:41,770 --> 00:02:45,298 They're both hurting badly. 36 00:02:45,382 --> 00:02:46,778 Okay, so what do we do now? 37 00:02:46,862 --> 00:02:48,910 We find Iris, and we bring her home. 38 00:02:48,994 --> 00:02:50,999 Then we find a way to take down the Negative Forces, 39 00:02:51,083 --> 00:02:53,263 'cause if they come back for a rematch... 40 00:02:53,347 --> 00:02:55,047 I don't think they will. 41 00:02:55,131 --> 00:02:56,483 They already got what they came for... 42 00:02:56,567 --> 00:02:58,398 The last Thawne in existence. 43 00:02:58,482 --> 00:02:59,791 What do they need him for anyway? 44 00:02:59,875 --> 00:03:01,227 There's only one way to find out. 45 00:03:01,311 --> 00:03:04,488 I have to find a way into the Negative Speed Force. 46 00:03:06,316 --> 00:03:10,193 Dad, no offense, but that's insane. 47 00:03:10,277 --> 00:03:13,239 I don't have a choice. As long as Thawne's out there, 48 00:03:13,323 --> 00:03:15,241 everyone's in danger. Chester already ran 49 00:03:15,325 --> 00:03:17,939 a satellite search. Thawne's nowhere on the planet. 50 00:03:18,023 --> 00:03:20,028 The only place to hide is the Negative Speed Force. 51 00:03:20,112 --> 00:03:21,639 - If I can find a way in... - No, look. 52 00:03:21,723 --> 00:03:23,945 I can feel all of the anger inside you, 53 00:03:24,029 --> 00:03:26,209 I can, and I know that you've been 54 00:03:26,293 --> 00:03:29,299 to hell and back today, but we need to think 55 00:03:29,383 --> 00:03:30,256 our next move through. 56 00:03:30,340 --> 00:03:33,038 He killed Iris! 57 00:03:35,432 --> 00:03:38,351 Barry, how can you possibly be so sure? 58 00:03:38,435 --> 00:03:40,394 Because I am. 59 00:03:41,133 --> 00:03:46,748 Guys, we need to talk to our dad. 60 00:03:50,534 --> 00:03:52,670 Fine. 61 00:03:52,754 --> 00:03:55,974 I'll call Joe and tell him that we're all okay. 62 00:04:00,327 --> 00:04:02,332 Look, assuming we can find our way 63 00:04:02,416 --> 00:04:07,337 into the Negative Speed Force, let us handle this. 64 00:04:07,421 --> 00:04:10,340 We will make sure Thawne gets back to Iron Heights. 65 00:04:10,424 --> 00:04:12,820 Dad, we promise. 66 00:04:12,904 --> 00:04:15,432 You weren't there. 67 00:04:15,516 --> 00:04:18,040 You didn't see what I saw. 68 00:04:19,476 --> 00:04:24,049 Iris died in my arms 69 00:04:24,133 --> 00:04:26,178 before her body disappeared. 70 00:04:27,354 --> 00:04:29,446 You say she's alive, but for all we know, 71 00:04:29,530 --> 00:04:32,405 she's already been erased from this time line, only the changes 72 00:04:32,489 --> 00:04:35,930 haven't caught up with us yet. It's happened before. 73 00:04:36,014 --> 00:04:38,281 You still wanna kill him, 74 00:04:38,365 --> 00:04:40,280 don't you? 75 00:04:51,029 --> 00:04:52,509 Hello? 76 00:04:58,385 --> 00:05:00,564 Is anybody here? 77 00:05:00,648 --> 00:05:03,390 Hello, Iris. 78 00:05:05,783 --> 00:05:07,919 Damien? 79 00:05:08,003 --> 00:05:10,400 If you're here, does that mean that I'm dead too? 80 00:05:10,484 --> 00:05:12,315 No, it doesn't. 81 00:05:12,399 --> 00:05:16,667 What happened to you is far more interesting than that. 82 00:05:16,751 --> 00:05:18,364 We have a lot to discuss. 83 00:05:24,759 --> 00:05:27,460 Going inside is the only way to end this. 84 00:05:27,544 --> 00:05:29,506 Barry, it sounds dangerous. 85 00:05:29,590 --> 00:05:32,027 'Cause it is. 86 00:05:33,898 --> 00:05:36,904 Fine, so how exactly 87 00:05:36,988 --> 00:05:39,429 do you get inside the Negative Speed Force? 88 00:05:39,513 --> 00:05:41,779 The first time I went into the Positive Speed Force, 89 00:05:41,863 --> 00:05:44,042 Harry hit me with a concentrated blast 90 00:05:44,126 --> 00:05:45,391 of dark matter and lightning 91 00:05:45,475 --> 00:05:47,567 that generated a tachyon reaction. 92 00:05:47,651 --> 00:05:49,439 Well, I could rig the tachyon harness to do the same. 93 00:05:49,523 --> 00:05:52,790 Only, if you're trying to get in a negative place, 94 00:05:52,874 --> 00:05:55,532 you're gonna need a negative source of lightning. 95 00:05:55,616 --> 00:05:57,621 Like me. 96 00:05:57,705 --> 00:05:59,536 Uh... 97 00:05:59,620 --> 00:06:02,930 Meena, I-I don't think that's such a good idea right now. 98 00:06:03,014 --> 00:06:05,190 We need to find a way in. 99 00:06:07,367 --> 00:06:09,241 I'm the key. 100 00:06:09,325 --> 00:06:12,589 Chester, go ahead and get started. 101 00:06:22,556 --> 00:06:23,995 You wanna tell me how you're gonna deal 102 00:06:24,079 --> 00:06:26,473 with all of that anger? 103 00:06:28,083 --> 00:06:29,740 Barry, 104 00:06:29,824 --> 00:06:33,787 I can feel it pouring off of you. 105 00:06:33,871 --> 00:06:37,530 What are you planning? 106 00:06:39,660 --> 00:06:41,795 Oh, my God. 107 00:06:41,879 --> 00:06:44,624 You want revenge. 108 00:06:44,708 --> 00:06:46,583 But why? Bart and Nora said 109 00:06:46,667 --> 00:06:50,148 - that Iris is alive. - And I know she's not. 110 00:06:51,062 --> 00:06:54,591 Cecile, Cecile... 111 00:06:54,675 --> 00:06:58,330 - What is it? - Someone's calling my name. 112 00:07:00,332 --> 00:07:02,990 And now I-I'm picking up desperation. 113 00:07:03,074 --> 00:07:04,902 You have to find us. 114 00:07:06,469 --> 00:07:08,213 You're the only one that can help us. 115 00:07:08,297 --> 00:07:10,824 - Who is it? - Bashir, what happened to you? 116 00:07:10,908 --> 00:07:13,868 Where are the other Forces? 117 00:07:17,828 --> 00:07:20,443 - He's gone. - Was it our Bashir? 118 00:07:20,527 --> 00:07:23,446 Yeah, and he's in pretty bad shape. 119 00:07:23,530 --> 00:07:27,708 He said that I'm the only one who can help them. 120 00:07:29,666 --> 00:07:30,757 I think he wants me to help 121 00:07:30,841 --> 00:07:33,670 bring back the other Positive Forces. 122 00:07:57,520 --> 00:07:59,482 This timeline's gone. 123 00:07:59,566 --> 00:08:01,132 I love you. 124 00:08:02,177 --> 00:08:04,965 Well, we wanted you to feel at home. 125 00:08:16,365 --> 00:08:18,979 You, uh, you know who we are? 126 00:08:19,063 --> 00:08:23,372 Beings who can do all this. 127 00:08:25,026 --> 00:08:27,597 I'm guessing you're the Negative Forces. 128 00:08:27,681 --> 00:08:29,642 Why am I here? 129 00:08:29,726 --> 00:08:32,602 You never wondered where your speed really comes from? 130 00:08:32,686 --> 00:08:36,606 I built a machine 131 00:08:36,690 --> 00:08:38,782 that taps into the Negative Speed Force, 132 00:08:38,866 --> 00:08:42,220 allowing me to siphon it for my own use. 133 00:08:42,304 --> 00:08:43,700 Brilliant. 134 00:08:43,784 --> 00:08:45,789 Oh, you didn't tap into it. 135 00:08:45,873 --> 00:08:48,136 No, no, no, it tapped into you. 136 00:08:49,746 --> 00:08:52,186 It's true. 137 00:08:52,270 --> 00:08:54,711 The Negative Speed Force has always existed. 138 00:08:54,795 --> 00:08:57,017 It chose you as an avatar, 139 00:08:57,101 --> 00:08:59,542 because it feeds off your hatred for Barry Allen. 140 00:08:59,626 --> 00:09:01,457 The other Thawne forgot that. 141 00:09:01,541 --> 00:09:05,678 No hate, no Negative Speed Force avatar. 142 00:09:05,762 --> 00:09:07,245 That's why he had to go. 143 00:09:07,329 --> 00:09:09,639 I don't know what you're planning, 144 00:09:09,723 --> 00:09:12,729 but if you think I'm gonna stand here 145 00:09:12,813 --> 00:09:15,076 and play your stupid game... 146 00:09:18,253 --> 00:09:21,781 Relax, we're not gonna hurt you. 147 00:09:21,865 --> 00:09:24,828 We're just gonna transform you. 148 00:09:28,002 --> 00:09:32,183 So let me guess... The last thing you remember 149 00:09:32,267 --> 00:09:34,402 is figuring out that the Negative Forces 150 00:09:34,486 --> 00:09:38,319 used your time sickness to rebirth a new avatar. 151 00:09:38,403 --> 00:09:40,670 Yes, but if I've had this time sickness for months, 152 00:09:40,754 --> 00:09:41,671 - then... - Why now? 153 00:09:41,755 --> 00:09:43,586 The Negative Forces used 154 00:09:43,670 --> 00:09:45,283 your body as an incubator. 155 00:09:45,367 --> 00:09:48,199 And yes, it's a dastardly scheme. 156 00:09:48,283 --> 00:09:50,331 Reminds me of my bad ol' days. 157 00:09:50,415 --> 00:09:54,074 Okay, so if I'm alive, then... where am I? 158 00:09:54,158 --> 00:09:56,294 You're here inside my Time Stone. 159 00:09:56,378 --> 00:09:58,514 The talisman that you and Barry used 160 00:09:58,598 --> 00:10:02,558 to wipe out anachronisms during Armageddon. 161 00:10:04,995 --> 00:10:08,654 I can't feel my connection to Barry anymore, 162 00:10:08,738 --> 00:10:10,047 and if it's the same for him, 163 00:10:10,131 --> 00:10:12,179 then Damien, I have to get out of here, 164 00:10:12,263 --> 00:10:14,355 and I need your help, even if you're... 165 00:10:14,439 --> 00:10:16,749 A remnant of my old consciousness 166 00:10:16,833 --> 00:10:18,142 imprinted on a stone, 167 00:10:18,226 --> 00:10:21,798 bearing witness to all time lines for eternity. 168 00:10:21,882 --> 00:10:23,277 Wahoo. 169 00:10:23,361 --> 00:10:25,366 Are you saying that I'm stuck here forever too? 170 00:10:25,450 --> 00:10:28,152 Oh, no, no, no. No, that's up to you. 171 00:10:28,236 --> 00:10:31,677 See, unlike me, you aren't supposed to be dead, 172 00:10:31,761 --> 00:10:33,679 which is why the moment that the Negative Forces 173 00:10:33,763 --> 00:10:36,769 annihilated your body, the stone spared you. 174 00:10:36,853 --> 00:10:40,773 It senses that you still have something important to do. 175 00:10:40,857 --> 00:10:45,122 Question is are you up to it? 176 00:10:50,084 --> 00:10:51,784 Okay, y'all ready? 177 00:10:51,868 --> 00:10:54,001 Harnesses are good to go. 178 00:10:58,745 --> 00:11:00,924 What's happening? 179 00:11:01,008 --> 00:11:02,229 - Oh, God. - I'm shutting down 180 00:11:02,313 --> 00:11:04,710 - remote ignition. - Keep mine going! 181 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 - But Barry... - Do it! 182 00:11:13,150 --> 00:11:15,678 Uh-uh, I'm calling it. 183 00:11:15,762 --> 00:11:17,546 Dad! 184 00:11:18,765 --> 00:11:20,639 - Why didn't it work? - I-I don't know. 185 00:11:20,723 --> 00:11:22,206 If this won't work, we can't access 186 00:11:22,290 --> 00:11:24,600 - the Negative Speed Force. - Then we need to find 187 00:11:24,684 --> 00:11:26,555 another way. 188 00:11:27,599 --> 00:11:30,124 Eobard would've known what to do. 189 00:11:31,908 --> 00:11:34,084 But now he's gone. 190 00:11:35,825 --> 00:11:39,615 Because of me... 191 00:11:39,699 --> 00:11:41,439 and that damn machine. 192 00:11:42,832 --> 00:11:43,920 Dad. 193 00:11:53,930 --> 00:11:56,806 Meena, you don't wanna do this. 194 00:11:56,890 --> 00:11:58,851 Yes, I do! 195 00:11:58,935 --> 00:12:00,287 This machine ruined my life! 196 00:12:00,371 --> 00:12:03,418 No, it didn't. Thawne did. 197 00:12:10,599 --> 00:12:15,256 There is nothing we can do about it! 198 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 Not anymore. 199 00:12:26,223 --> 00:12:27,750 Yes, there is. 200 00:12:27,834 --> 00:12:30,274 Look, Meena, 201 00:12:30,358 --> 00:12:32,319 I know exactly how you feel. 202 00:12:32,403 --> 00:12:35,801 You're the only one who understands, who knows, 203 00:12:35,885 --> 00:12:38,108 how this has to end. 204 00:12:38,192 --> 00:12:39,805 That's why you can't destroy your work. 205 00:12:39,889 --> 00:12:41,720 We need it. 206 00:12:41,804 --> 00:12:43,026 What for? 207 00:12:43,110 --> 00:12:45,768 So we can get you charged, 208 00:12:45,852 --> 00:12:49,075 and you can share your speed again... with me. 209 00:13:05,045 --> 00:13:07,003 Your speed's at 100%. 210 00:13:09,484 --> 00:13:11,881 Promise me when you find that bastard, 211 00:13:11,965 --> 00:13:16,929 you'll never let him hurt anyone else ever again. 212 00:13:17,013 --> 00:13:19,627 You remember what you did when you shared your speed 213 00:13:19,711 --> 00:13:21,629 with Eobard? 214 00:13:21,713 --> 00:13:24,499 He told me I had to share the most important parts of myself. 215 00:13:42,430 --> 00:13:46,826 Baby girl, wherever you are... 216 00:13:49,741 --> 00:13:53,183 Please, please 217 00:13:53,267 --> 00:13:55,530 come back home soon. 218 00:13:58,750 --> 00:14:02,453 Jay, Joan, what are... What are you doin' here? 219 00:14:02,537 --> 00:14:04,237 We've been following Iris' particle trail 220 00:14:04,321 --> 00:14:06,936 across the time stream, and it led us here. 221 00:14:07,020 --> 00:14:10,156 When Cecile called, she said that Iris was still missing. 222 00:14:11,894 --> 00:14:13,243 Not anymore. 223 00:14:14,244 --> 00:14:16,554 Come this way. 224 00:14:29,085 --> 00:14:32,831 - What is that thing? - It's a Time Stone. 225 00:14:32,915 --> 00:14:35,094 I've heard about it in my travels. 226 00:14:35,178 --> 00:14:37,572 Where did you get it? 227 00:14:39,835 --> 00:14:41,318 Damien Darhk gave it to me. 228 00:14:41,402 --> 00:14:43,233 He said I might need it one day. 229 00:14:43,317 --> 00:14:45,626 But why is it glowing now? 230 00:14:45,710 --> 00:14:47,977 Those particles that were left behind... 231 00:14:48,061 --> 00:14:49,805 They're Iris' consciousness, 232 00:14:49,889 --> 00:14:52,024 and now, I think they've somehow ended up 233 00:14:52,108 --> 00:14:53,417 inside the stone. 234 00:14:53,501 --> 00:14:55,245 How do we get her out of there? 235 00:15:02,989 --> 00:15:04,863 I can't believe we're doing this. 236 00:15:04,947 --> 00:15:07,387 Look, Allegra, we have to bring the Positive Forces back. 237 00:15:07,471 --> 00:15:09,955 This is the only way we can help Flash do it. 238 00:15:10,039 --> 00:15:12,784 Who cares about him? 239 00:15:12,868 --> 00:15:15,526 Yeah, we just want our powers back. 240 00:15:15,610 --> 00:15:18,790 Okay, look, both of you are now ex-psychics, 241 00:15:18,874 --> 00:15:21,271 but you know exactly the way that this works. 242 00:15:21,355 --> 00:15:24,927 Now start concentrating, and help me focus in. 243 00:15:25,011 --> 00:15:27,103 I will do all the heavy lifting. 244 00:15:48,164 --> 00:15:50,300 You found me. 245 00:15:50,384 --> 00:15:51,605 Ooh. 246 00:15:51,689 --> 00:15:53,953 Oh, my God, are you okay? 247 00:15:55,911 --> 00:15:58,003 Wow, this is a nice office. 248 00:15:58,087 --> 00:15:59,570 What happened? 249 00:15:59,654 --> 00:16:03,487 Iris' time sickness, it... it spread to us. 250 00:16:03,571 --> 00:16:05,054 So we needed to tether ourselves 251 00:16:05,138 --> 00:16:06,403 to someone in this reality. 252 00:16:06,487 --> 00:16:08,187 - I chose Cecile. - Why? 253 00:16:08,271 --> 00:16:10,276 Because of your boundless potential. 254 00:16:10,360 --> 00:16:12,017 I opened the floodgates of your mind. 255 00:16:12,101 --> 00:16:14,193 That's how you were able to absorb the gifts of others. 256 00:16:14,277 --> 00:16:15,281 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 257 00:16:15,365 --> 00:16:17,414 Wait, wait, wait. So, you're the guy 258 00:16:17,498 --> 00:16:20,896 - who gave her all of our powers? - Mm. 259 00:16:20,980 --> 00:16:22,288 Thanks. 260 00:16:22,372 --> 00:16:24,203 You're... welcome? 261 00:16:24,287 --> 00:16:27,815 So you now have the strength to bring back the Forces... 262 00:16:27,899 --> 00:16:29,339 That is if you're willing to help us. 263 00:16:29,423 --> 00:16:31,254 Of course I will. 264 00:16:31,338 --> 00:16:34,080 What do you need me to do? 265 00:16:38,910 --> 00:16:40,263 Your biometrics are spiking. 266 00:16:40,347 --> 00:16:42,004 We thought the bad Forces were back, 267 00:16:42,088 --> 00:16:44,006 but now you're going into the Negative Speed Force 268 00:16:44,090 --> 00:16:46,440 without us. 269 00:16:48,181 --> 00:16:50,708 We're too late. 270 00:16:57,233 --> 00:16:58,585 Thawne. 271 00:17:08,418 --> 00:17:10,467 What the hell? 272 00:17:10,551 --> 00:17:12,425 Eobard can't come to the phone right now. 273 00:17:12,509 --> 00:17:14,514 He's going through some changes. 274 00:17:14,598 --> 00:17:17,387 What are you doing to him? 275 00:17:17,471 --> 00:17:20,694 Helping him reach his full potential. 276 00:17:20,778 --> 00:17:24,046 If this was all about Thawne, why'd you attack us? 277 00:17:24,130 --> 00:17:27,440 Oh, man, you came at us first 278 00:17:27,524 --> 00:17:30,922 for Armageddon when you cut off 279 00:17:31,006 --> 00:17:33,316 the Negative Speed Force from his avatar. 280 00:17:36,316 --> 00:17:39,148 Now, see, we... 281 00:17:39,232 --> 00:17:42,281 We've been pulling the strings ever since. 282 00:17:42,365 --> 00:17:44,631 Finally ready now. 283 00:17:44,715 --> 00:17:48,679 See, this is on you, Flash. You tipped the scales. 284 00:17:48,763 --> 00:17:52,248 We're just puttin' things back to normal, 285 00:17:52,332 --> 00:17:54,206 and-and-and then some. 286 00:17:58,338 --> 00:18:01,866 This all started the day that you severed Thawne's speed... 287 00:18:01,950 --> 00:18:04,782 The day that you upset the cosmic balance. 288 00:18:04,866 --> 00:18:07,567 Something we didn't know was possible 289 00:18:07,651 --> 00:18:11,223 until you showed us how. 290 00:18:11,307 --> 00:18:16,750 And that was also the day that we realized... 291 00:18:16,834 --> 00:18:18,532 we could do the same. 292 00:18:20,534 --> 00:18:22,753 Time to tip the scales. 293 00:18:25,321 --> 00:18:26,630 Dad! Are you okay? 294 00:18:26,714 --> 00:18:29,633 It's all my fault. 295 00:18:29,717 --> 00:18:32,157 - What about Thawne? - Negative Forces... 296 00:18:32,241 --> 00:18:34,246 they were transforming him somehow. 297 00:18:34,330 --> 00:18:35,726 So he's still alive? 298 00:18:35,810 --> 00:18:37,597 But they already gave him his speed back. 299 00:18:37,681 --> 00:18:39,077 What more could they want? 300 00:18:39,161 --> 00:18:41,123 Guys, 301 00:18:41,207 --> 00:18:44,300 I'm picking up a huge influx of negative kinetic tachyons. 302 00:18:44,384 --> 00:18:45,863 Where? 303 00:18:48,388 --> 00:18:51,002 Right over Downtown. 304 00:19:10,453 --> 00:19:14,112 There's no point in running. 305 00:19:14,196 --> 00:19:16,549 You're all going to die. 306 00:19:43,399 --> 00:19:46,013 Holy shrap, that's Thawne. 307 00:19:46,097 --> 00:19:48,103 Who's his new tailor? 308 00:19:48,187 --> 00:19:49,321 Satan? 309 00:19:49,405 --> 00:19:50,975 Guys, I'm not just picking up 310 00:19:51,059 --> 00:19:54,326 negative kinetic isotopes... Reading temporal, geothermic, 311 00:19:54,410 --> 00:19:55,849 electric chemical ones too. 312 00:19:55,933 --> 00:19:58,374 He has the power of all four Negative Forces now. 313 00:19:58,458 --> 00:20:00,593 Why? 314 00:20:00,677 --> 00:20:03,553 To tip the balance of power in their favor... 315 00:20:03,637 --> 00:20:06,117 Turn the entire world into a living hell. 316 00:20:10,078 --> 00:20:12,472 You said I had unfinished business. 317 00:20:15,344 --> 00:20:17,955 What is it? 318 00:20:19,696 --> 00:20:22,833 It's Barry, isn't it? 319 00:20:22,917 --> 00:20:24,661 Where is he? What's happening? 320 00:20:24,745 --> 00:20:26,228 If you wanna find out, 321 00:20:26,312 --> 00:20:28,836 you have to get out of here yourself. 322 00:20:30,533 --> 00:20:31,320 How? Damn it. 323 00:20:31,404 --> 00:20:33,235 Oh, come on, Iris. 324 00:20:33,319 --> 00:20:34,845 Look at your life. 325 00:20:34,929 --> 00:20:36,890 Look at everything that has happened to you 326 00:20:36,974 --> 00:20:39,241 since Barry went into that coma. 327 00:20:39,325 --> 00:20:41,286 You were destined to die, 328 00:20:41,370 --> 00:20:43,941 held captive in another dimension. 329 00:20:44,025 --> 00:20:47,336 Hell, you faced certain death over and over and over again, 330 00:20:47,420 --> 00:20:50,121 and every time, you should've died, only you didn't. 331 00:20:50,205 --> 00:20:51,427 Why? 332 00:20:51,511 --> 00:20:52,689 Because I always had help? I... 333 00:20:52,773 --> 00:20:54,299 Thanks for playing! 334 00:20:54,383 --> 00:20:56,388 Wrong answer! 335 00:20:56,472 --> 00:20:59,609 Come on. It's right in front of you. 336 00:20:59,693 --> 00:21:02,046 You're a survivor. 337 00:21:02,130 --> 00:21:03,610 You always will be. 338 00:21:06,439 --> 00:21:08,400 I haven't reached my limit. 339 00:21:08,484 --> 00:21:10,707 No, you haven't. 340 00:21:10,791 --> 00:21:13,449 But what about the spark between Barry and I? 341 00:21:13,533 --> 00:21:15,186 Well... 342 00:21:17,667 --> 00:21:21,283 Just because you can't feel it, 343 00:21:21,367 --> 00:21:24,460 doesn't mean it isn't there. 344 00:21:24,544 --> 00:21:26,288 So what are you gonna do now, 345 00:21:26,372 --> 00:21:30,332 spend the rest of eternity hangin' out with Damien Darhk? 346 00:21:34,510 --> 00:21:35,471 No. 347 00:21:35,555 --> 00:21:38,384 That-a girl. 348 00:21:39,820 --> 00:21:41,303 I'm gonna reignite it. 349 00:21:54,487 --> 00:21:56,532 Say hi to your old man for me. 350 00:22:28,303 --> 00:22:30,787 You're outnumbered four to one. 351 00:22:30,871 --> 00:22:33,398 You're gonna pay for everyone you've hurt. 352 00:22:33,482 --> 00:22:36,358 Especially Eobard. 353 00:23:03,207 --> 00:23:05,212 Bart? 354 00:23:05,296 --> 00:23:06,518 Dad. 355 00:23:06,602 --> 00:23:07,867 Is he gonna be okay? 356 00:23:07,951 --> 00:23:11,393 If that's Impulse, where's Thawne? 357 00:23:11,477 --> 00:23:13,438 Right here. 358 00:23:19,833 --> 00:23:20,837 What did you do? 359 00:23:20,921 --> 00:23:23,535 I sent them back in time 360 00:23:23,619 --> 00:23:26,230 a billion years, to be precise. 361 00:23:29,495 --> 00:23:32,672 We only have one chance. 362 00:23:34,021 --> 00:23:37,851 Okay. What do you need me to do? 363 00:23:41,420 --> 00:23:44,034 Put it on. 364 00:23:44,118 --> 00:23:47,603 There's a reason you were given all these powers, Cecile. 365 00:23:47,687 --> 00:23:49,605 The powers you absorbed were enhanced 366 00:23:49,689 --> 00:23:51,128 by the one thing that I lack... 367 00:23:51,212 --> 00:23:53,522 Your ability to care about people. 368 00:23:53,606 --> 00:23:56,263 That's why you were chosen. 369 00:23:56,347 --> 00:23:57,700 So take it. 370 00:23:57,784 --> 00:24:00,224 The mask will reabsorb your psychic powers 371 00:24:00,308 --> 00:24:01,530 and transfer them to me. 372 00:24:04,094 --> 00:24:06,752 Don't even think about it. 373 00:24:26,856 --> 00:24:28,948 Wait. 374 00:24:29,032 --> 00:24:30,646 She has to go through this. 375 00:24:38,607 --> 00:24:41,352 Cecile, are you okay? 376 00:24:44,439 --> 00:24:46,618 Did it work? 377 00:24:46,702 --> 00:24:49,575 I sure as hell hope so. 378 00:24:57,234 --> 00:24:59,498 Ha ha ha. 379 00:25:12,641 --> 00:25:13,686 Whew. 380 00:25:15,383 --> 00:25:19,085 Well, well, well. 381 00:25:22,608 --> 00:25:24,613 Who's faster now, Flash? 382 00:25:35,751 --> 00:25:40,716 Aw... 383 00:25:40,800 --> 00:25:42,587 How does it feel, Flash? 384 00:25:42,671 --> 00:25:47,723 How does it feel, knowing you could've prevented all this, 385 00:25:47,807 --> 00:25:52,728 if only you'd killed me 386 00:25:52,812 --> 00:25:55,336 when you had the chance? 387 00:25:56,729 --> 00:26:00,692 Believe me... 388 00:26:00,776 --> 00:26:04,606 That's a mistake I won't make. 389 00:26:11,787 --> 00:26:14,663 Who's doing this? 390 00:26:14,747 --> 00:26:16,578 Who's doing this? 391 00:26:16,662 --> 00:26:18,141 I am. 392 00:26:23,669 --> 00:26:26,196 You're too late, because your 393 00:26:26,280 --> 00:26:30,592 pathetic avatar is powerless. 394 00:26:30,676 --> 00:26:32,808 You call that power? 395 00:26:33,809 --> 00:26:36,641 This is power. 396 00:27:02,533 --> 00:27:04,800 This is impossible. 397 00:27:04,884 --> 00:27:06,715 No, this is the end. 398 00:27:16,286 --> 00:27:18,422 We're equals now, Thawne. 399 00:27:18,506 --> 00:27:20,511 Equals? 400 00:27:20,595 --> 00:27:21,860 Never. 401 00:27:21,944 --> 00:27:24,689 I have always been, I will always be 402 00:27:24,773 --> 00:27:26,735 better than you. 403 00:27:47,927 --> 00:27:50,672 This is for Iris... 404 00:27:50,756 --> 00:27:53,367 for everyone you've killed. 405 00:28:19,654 --> 00:28:20,745 What is it? 406 00:28:20,829 --> 00:28:23,530 Some kind of temporal disruption 407 00:28:23,614 --> 00:28:25,445 coming from inside the stone. 408 00:28:33,015 --> 00:28:34,364 Dad? 409 00:28:36,540 --> 00:28:38,545 Baby girl. 410 00:28:38,629 --> 00:28:40,722 - Oh. - Dad. 411 00:28:40,806 --> 00:28:42,071 It's okay. 412 00:28:42,155 --> 00:28:43,725 It's okay. Damien Darhk showed me 413 00:28:43,809 --> 00:28:46,507 the way back. 414 00:28:50,032 --> 00:28:51,950 That felt like an earthquake. 415 00:28:52,034 --> 00:28:54,907 Or something a lot worse. 416 00:28:57,300 --> 00:29:00,742 Again, our top story, the deadly new speedster 417 00:29:00,826 --> 00:29:03,788 who has already taken dozens of lives, has been engaged 418 00:29:03,872 --> 00:29:04,920 by the Flash. 419 00:29:05,004 --> 00:29:06,399 But fallout from the fight 420 00:29:06,483 --> 00:29:08,837 has turned the city into a war zone. 421 00:29:08,921 --> 00:29:10,490 Residents are advised... 422 00:29:10,574 --> 00:29:13,058 Barry's doing more harm than good. 423 00:29:13,142 --> 00:29:14,669 They started Armageddon. 424 00:29:14,753 --> 00:29:17,538 Jay, I need you to take me Downtown... fast. 425 00:29:30,507 --> 00:29:31,552 Barry! 426 00:29:33,902 --> 00:29:35,124 Barry! 427 00:29:35,208 --> 00:29:36,734 Iris. 428 00:29:40,648 --> 00:29:42,871 - Barry, you have to stop. - No, I have to finish this. 429 00:29:42,955 --> 00:29:44,394 No, Barry, listen to me. 430 00:29:44,478 --> 00:29:45,961 The city can't take anymore fighting. 431 00:29:46,045 --> 00:29:46,962 That's why I have to end this. 432 00:29:47,046 --> 00:29:48,485 You can't! 433 00:29:49,962 --> 00:29:51,009 She's right. 434 00:29:51,093 --> 00:29:55,054 We'll never stop until one of us is dead. 435 00:29:56,272 --> 00:29:59,496 Time to tip the scales. 436 00:30:08,154 --> 00:30:09,941 Get Iris to safety. 437 00:30:10,025 --> 00:30:11,984 Good luck. 438 00:30:16,902 --> 00:30:19,121 I'm done fighting you. 439 00:30:28,435 --> 00:30:31,003 You think I won't kill you? 440 00:30:32,047 --> 00:30:35,442 I'll slaughter you where you sit! 441 00:30:54,940 --> 00:30:56,814 I just need more power. 442 00:30:56,898 --> 00:30:58,555 Do you hear me? 443 00:30:58,639 --> 00:31:00,946 I just need more power. 444 00:31:06,342 --> 00:31:08,779 We're not meant to tip the scales. 445 00:31:12,000 --> 00:31:13,788 You won't survive, Thawne! 446 00:31:13,872 --> 00:31:15,920 You lie, Flash! 447 00:31:16,004 --> 00:31:20,052 This is the moment! 448 00:32:23,202 --> 00:32:24,551 No. 449 00:32:31,253 --> 00:32:33,084 It's not supposed to end like this. 450 00:32:33,168 --> 00:32:36,479 Ah... ah... ah... 451 00:32:36,563 --> 00:32:39,218 a a a ah! 452 00:33:14,949 --> 00:33:16,211 Dad? 453 00:33:35,013 --> 00:33:37,279 What is that? 454 00:33:37,363 --> 00:33:39,977 It's the universe resetting itself. 455 00:33:51,725 --> 00:33:53,817 Barry, your Force particles are gone. 456 00:33:53,901 --> 00:33:56,167 And as for you, Iris, 457 00:33:56,251 --> 00:33:58,430 there's no sign of your time sickness anywhere. 458 00:33:58,514 --> 00:34:00,128 You're completely cured. 459 00:34:00,212 --> 00:34:03,218 And Gideon says there's no Thawne anywhere 460 00:34:03,302 --> 00:34:04,784 in the time line. 461 00:34:04,868 --> 00:34:07,396 Then it's really over, 462 00:34:07,480 --> 00:34:09,134 all of it. 463 00:34:11,266 --> 00:34:14,707 Bart, Nora, about the way I behaved today... 464 00:34:14,791 --> 00:34:17,449 Uh-uh. No, 465 00:34:17,533 --> 00:34:20,887 not after all of the things that you have helped us with. 466 00:34:20,971 --> 00:34:22,628 He's right, Dad. 467 00:34:22,712 --> 00:34:25,109 At the end of the day, all that matters 468 00:34:25,193 --> 00:34:28,631 is you did the right thing. 469 00:34:29,458 --> 00:34:32,464 And on that note, I think we should all go back to our lives 470 00:34:32,548 --> 00:34:35,032 in 2049. 471 00:34:35,116 --> 00:34:38,166 Great work today, Flash, as always. 472 00:34:38,250 --> 00:34:39,950 Thank you. 473 00:34:40,034 --> 00:34:41,470 Bye. 474 00:34:43,255 --> 00:34:45,173 Guys, guys. 475 00:34:45,257 --> 00:34:49,829 - Thank you for everything. - Don't sweat it, Pops. 476 00:34:49,913 --> 00:34:52,832 It was all "aster," no "dis." 477 00:34:52,916 --> 00:34:54,269 I have no idea what that means. 478 00:34:54,353 --> 00:34:55,792 That's all right. 479 00:34:55,876 --> 00:34:57,530 You don't need to. 480 00:34:59,532 --> 00:35:04,192 - All right, love you, Pops, Mom. - See you guys. 481 00:35:04,276 --> 00:35:05,538 We love you. 482 00:35:10,978 --> 00:35:12,461 How are you feeling? 483 00:35:12,545 --> 00:35:15,116 Like there is so much I don't know. 484 00:35:17,637 --> 00:35:19,772 But more importantly, 485 00:35:19,856 --> 00:35:21,383 BLOC is no longer working. 486 00:35:23,469 --> 00:35:28,216 It was never my idea, was it? 487 00:35:28,300 --> 00:35:30,131 No, it wasn't. 488 00:35:30,215 --> 00:35:31,828 The Negative Speed Force used the machine 489 00:35:31,912 --> 00:35:33,830 to pick its avatars. 490 00:35:33,914 --> 00:35:36,438 You were a means to an end. 491 00:35:37,657 --> 00:35:39,401 I'm sorry you lost your speed. 492 00:35:39,485 --> 00:35:41,185 Don't be. 493 00:35:41,269 --> 00:35:44,232 It was never my dream to be a speedster. 494 00:35:44,316 --> 00:35:47,452 I know I never got to meet him, but... 495 00:35:47,536 --> 00:35:50,281 Eobard seems like a very special person. 496 00:35:50,365 --> 00:35:51,978 He was. 497 00:35:55,283 --> 00:35:57,810 I wanted to give you this. 498 00:35:57,894 --> 00:36:00,422 We found it at STAR Labs. 499 00:36:07,121 --> 00:36:10,301 Thank you... 500 00:36:10,385 --> 00:36:13,301 for everything. 501 00:36:19,307 --> 00:36:21,486 I should go. 502 00:36:21,570 --> 00:36:25,403 Meena, look, if you need anything, just call us, okay? 503 00:36:25,487 --> 00:36:29,059 - We're here for you. - I know. 504 00:36:29,143 --> 00:36:33,194 Oh, and if Team Flash ever needs a helping hand, 505 00:36:33,278 --> 00:36:37,154 as in the technical kind, 506 00:36:37,238 --> 00:36:38,413 you know where to find me. 507 00:36:49,990 --> 00:36:53,039 Good news... your brain's back to its old empathic capacity. 508 00:36:53,123 --> 00:36:54,780 Dillion has her powers back. 509 00:36:54,864 --> 00:36:57,522 The Queen, too, who's back in Iron Heights. 510 00:36:57,606 --> 00:36:59,394 I'm gonna miss being leveled up. 511 00:36:59,478 --> 00:37:01,700 I'm just glad we all survived this. 512 00:37:01,784 --> 00:37:04,399 Yeah, yeah, I guess I should be happy. 513 00:37:04,483 --> 00:37:06,488 I mean, we did bring back the Positive Forces, 514 00:37:06,572 --> 00:37:08,446 and then there was saving the entire city. 515 00:37:08,530 --> 00:37:10,622 That should be good enough. 516 00:37:10,706 --> 00:37:11,884 Is that a humble brag? 517 00:37:11,968 --> 00:37:14,060 Go ahead, girl... I see you. 518 00:37:14,144 --> 00:37:18,326 Look, here's to saving the world, 519 00:37:18,410 --> 00:37:21,807 friends, Team Flash, or, or, 520 00:37:21,891 --> 00:37:24,332 as I like to call it... Team Bad ass. 521 00:37:24,416 --> 00:37:25,681 - Okay. - Yeah. 522 00:37:25,765 --> 00:37:27,422 - Team Bad ass. - Come on. 523 00:37:27,506 --> 00:37:29,119 Mmm. 524 00:37:29,203 --> 00:37:30,120 Mm! Mm-mm. 525 00:37:30,204 --> 00:37:31,600 Mm. 526 00:37:31,684 --> 00:37:34,211 Okay, that is not a decaf latte. 527 00:37:34,295 --> 00:37:35,604 And this does not have three sugars. 528 00:37:35,688 --> 00:37:38,476 Cecile, I'm sorry. I guess we mixed up coffees. 529 00:37:38,560 --> 00:37:41,262 - I already, uh... - No worries, it's fine. 530 00:37:45,480 --> 00:37:47,311 Uh... 531 00:37:47,395 --> 00:37:49,835 Cecile, did you do that? 532 00:37:49,919 --> 00:37:52,680 Uh... yeah? 533 00:37:52,765 --> 00:37:55,319 But, okay, all I did was think 534 00:37:55,403 --> 00:37:57,626 I really wish I had the right coffee, and then I kind of saw 535 00:37:57,710 --> 00:38:00,585 it in my head, and then all of a sudden, it was... 536 00:38:00,669 --> 00:38:03,458 Oh, the force is strong with this one. 537 00:38:06,458 --> 00:38:10,247 Well, that's new. 538 00:38:16,642 --> 00:38:19,427 Well, I never thought I'd see you again. 539 00:38:21,386 --> 00:38:23,739 I don't mean to be rude or whatever, 540 00:38:23,823 --> 00:38:26,304 but why am I here? 541 00:38:30,395 --> 00:38:32,356 Tinya. 542 00:38:32,440 --> 00:38:35,272 Mom? It's really you? 543 00:38:41,014 --> 00:38:43,541 I didn't know if I'd ever get out of that place. 544 00:38:43,625 --> 00:38:46,544 I just knew I had to see you again. 545 00:38:46,628 --> 00:38:48,459 I... how did this happen? 546 00:38:48,543 --> 00:38:50,287 When Iris beat her time sickness, 547 00:38:50,371 --> 00:38:51,854 it cured the Still Force too, 548 00:38:51,938 --> 00:38:55,640 and then Renee showed up back at home in Coast City. 549 00:38:55,724 --> 00:38:57,947 We have so much to catch up on. 550 00:38:58,031 --> 00:39:00,689 Thank you. 551 00:39:00,773 --> 00:39:02,340 You're welcome. 552 00:39:26,102 --> 00:39:28,282 Chamber malfunction? 553 00:39:28,366 --> 00:39:30,498 What do you mean chamber malfunction? 554 00:39:36,199 --> 00:39:39,551 Frost, are you okay? 555 00:39:43,163 --> 00:39:44,643 Frost? 556 00:39:47,602 --> 00:39:49,607 Who the hell are you? 557 00:39:49,691 --> 00:39:52,393 A friend, 558 00:39:52,477 --> 00:39:53,872 I think. 559 00:40:05,403 --> 00:40:08,452 I never wanna let you go. 560 00:40:08,536 --> 00:40:10,541 Then don't. 561 00:40:10,625 --> 00:40:12,897 I mean, I could stay like this all week. 562 00:40:13,030 --> 00:40:15,166 - That works for me. - Mm-hmm. 563 00:40:18,111 --> 00:40:21,596 Iris, last night, I thought I lost you forever, 564 00:40:21,680 --> 00:40:24,555 'cause I couldn't feel our connection. 565 00:40:24,639 --> 00:40:26,427 Yeah, when I was in the Time Stone, 566 00:40:26,511 --> 00:40:28,994 I couldn't feel you either. 567 00:40:29,078 --> 00:40:31,994 That's why I knew I had to get back to you. 568 00:40:33,343 --> 00:40:36,959 So I reignited our spark. 569 00:40:37,043 --> 00:40:38,087 How? 570 00:40:40,742 --> 00:40:44,659 You're my lightning rod too. 571 00:40:51,144 --> 00:40:52,366 Thank you. 572 00:40:52,450 --> 00:40:53,671 Seriously? 573 00:40:53,755 --> 00:40:55,934 I mean, I know I've been gone for a while, but... 574 00:40:56,018 --> 00:41:00,548 For reminding me that even the Flash has limits. 575 00:41:00,632 --> 00:41:03,420 Thawne couldn't accept that about himself, 576 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 which is why he didn't survive. 577 00:41:10,555 --> 00:41:12,386 Barry, you know the Negative Speed Force 578 00:41:12,470 --> 00:41:14,083 will need to find a new avatar. 579 00:41:14,167 --> 00:41:15,821 I know. 580 00:41:17,213 --> 00:41:19,697 'Cause the universe is all about balance... 581 00:41:21,566 --> 00:41:23,962 Which means that one day, 582 00:41:24,046 --> 00:41:26,400 the Negative Forces will have to pick one. 583 00:41:29,574 --> 00:41:32,580 I wonder who they'll choose. 584 00:41:32,664 --> 00:41:36,671 We won't know until it happens. 585 00:41:36,755 --> 00:41:39,587 But whenever that day comes, 586 00:41:39,671 --> 00:41:41,847 and whoever that avatar is... 587 00:41:44,632 --> 00:41:47,203 We'll be ready for them. 588 00:42:15,484 --> 00:42:17,230 Greg, move your head. 588 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-40493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.