Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,710 --> 00:01:19,678
Mother
2
00:01:19,779 --> 00:01:22,373
Hurry...
3
00:01:22,482 --> 00:01:25,383
Sir, please don't take my child away
4
00:01:25,485 --> 00:01:26,782
Let me go...
5
00:01:26,886 --> 00:01:29,150
Sir, I beg you
6
00:01:29,255 --> 00:01:31,485
I'll return your daughter
after you clear the debts
7
00:01:31,591 --> 00:01:35,425
Sir, once I reap my harvest I'll repay you
8
00:01:35,528 --> 00:01:36,358
What else do you have?
9
00:01:36,463 --> 00:01:38,727
In any event you'll sell to Mr. Li
10
00:01:38,832 --> 00:01:40,129
No,
11
00:01:40,233 --> 00:01:43,100
even if I have to sell my lands
I'll repay you
12
00:01:43,203 --> 00:01:45,262
don't take my daughter away
13
00:01:45,371 --> 00:01:48,636
I beg you, sir
14
00:01:51,878 --> 00:01:55,314
My child...
15
00:01:55,415 --> 00:01:57,474
Madam, grieve no more
16
00:01:57,584 --> 00:01:59,347
we could take this to the court
17
00:01:59,452 --> 00:02:00,544
It's no use
18
00:02:00,653 --> 00:02:02,348
they are all in it together
19
00:02:02,455 --> 00:02:03,922
With every passing day
the world is more unreasonable
20
00:02:04,023 --> 00:02:04,580
Yes
21
00:02:04,691 --> 00:02:05,419
First the high interest
22
00:02:05,525 --> 00:02:07,823
then grabbing their child as collateral
23
00:02:07,927 --> 00:02:09,087
Would you believe
24
00:02:09,195 --> 00:02:10,753
tonight her daughter will be sold to
25
00:02:10,864 --> 00:02:13,662
Wei Hong Yuan and defiled
26
00:02:35,321 --> 00:02:37,755
Don't be afraid...
27
00:02:41,528 --> 00:02:45,430
I will teach you interesting things
28
00:02:45,532 --> 00:02:49,332
Come
29
00:02:59,312 --> 00:03:01,712
Who are you?
30
00:03:06,152 --> 00:03:08,279
The Swift Knight
31
00:03:08,388 --> 00:03:12,825
What do you want?
32
00:03:18,998 --> 00:03:23,162
I've come here for three things
33
00:03:23,269 --> 00:03:26,432
Firstly, to take this girl away
34
00:03:26,539 --> 00:03:28,564
Alright, I'll let go...
35
00:03:28,675 --> 00:03:33,112
Secondly, to burn all the IOU's you hold
36
00:03:33,213 --> 00:03:35,010
How could you do this?
37
00:03:55,301 --> 00:03:56,962
You...
38
00:03:58,871 --> 00:04:01,431
Thirdly, to get 500 taels of silver to pay
39
00:04:01,541 --> 00:04:04,738
for the medical expenses
and livelihood of her family
40
00:04:04,844 --> 00:04:07,506
I don't have so much silver
41
00:04:10,984 --> 00:04:12,508
You...
42
00:04:14,887 --> 00:04:19,221
I don't believe you only have this much
43
00:04:19,325 --> 00:04:20,917
I only have this amount
44
00:04:21,027 --> 00:04:24,428
I just gave 1000 taels
to the magistrate yesterday
45
00:04:28,901 --> 00:04:31,062
Alright, I'll not search your home today
46
00:04:31,170 --> 00:04:34,264
I'll go to the magistrate's place
some other day then
47
00:04:43,683 --> 00:04:45,378
Thief
48
00:04:47,120 --> 00:04:48,451
Do you know the way?
49
00:04:48,554 --> 00:04:49,521
Yes
50
00:04:49,622 --> 00:04:50,418
Go home then
51
00:04:50,523 --> 00:04:51,046
But hero, you...
52
00:04:51,157 --> 00:04:52,715
I know how to handle this
53
00:04:52,825 --> 00:04:55,225
Chase...
54
00:05:20,586 --> 00:05:23,316
Hurry...
55
00:05:39,872 --> 00:05:43,273
I am the Swift Knight,
I can leave without a trace
56
00:05:53,419 --> 00:05:55,478
What's up? Go and look
57
00:05:56,989 --> 00:05:59,753
Oh no, there is a bandit around here
58
00:05:59,859 --> 00:06:01,383
This place is not safe
59
00:06:01,494 --> 00:06:02,586
It's no big deal
60
00:06:02,695 --> 00:06:04,754
the thief won't bother us poor citizens
61
00:06:04,864 --> 00:06:07,697
The Swift Knight robbed the oppressive Li
62
00:06:07,800 --> 00:06:09,233
He has good judgment
63
00:06:09,335 --> 00:06:09,892
I also heard
he wrote a letter to the magistrate
64
00:06:10,002 --> 00:06:12,835
asking to prepare for him
a thousand taels of silver
65
00:06:15,108 --> 00:06:16,837
The Swift Knight
66
00:06:18,644 --> 00:06:20,839
Stand in line, one by one
67
00:06:20,947 --> 00:06:24,246
Stand in line...
68
00:06:25,518 --> 00:06:26,985
Checking
69
00:06:28,020 --> 00:06:29,988
Line up to enter the city
70
00:06:30,089 --> 00:06:34,116
Lead me to the magistrate,
I have important business
71
00:06:34,227 --> 00:06:36,354
What? You want me to lead the way?
72
00:06:36,462 --> 00:06:38,692
No? Don't you know who he is?
73
00:06:38,798 --> 00:06:41,096
How did you become a constable?
74
00:06:41,200 --> 00:06:42,895
You dare insult me
75
00:06:43,002 --> 00:06:43,798
I tell you
76
00:06:43,903 --> 00:06:45,962
I have orders to check all passers by
77
00:06:46,072 --> 00:06:49,041
You'll never get through
if I don't let you
78
00:06:49,142 --> 00:06:52,634
They look suspicious, search them
79
00:06:52,745 --> 00:06:53,575
Yes
80
00:06:53,679 --> 00:06:56,705
What impudence! Stand down
81
00:06:57,150 --> 00:06:59,015
Search
82
00:07:01,120 --> 00:07:04,521
I ask you, what makes you so arrogant?
83
00:07:12,765 --> 00:07:14,062
"Imperial envoy"
84
00:07:16,335 --> 00:07:18,496
So you two are...
85
00:07:19,939 --> 00:07:24,376
This is imperial envoy lord Jia
86
00:07:24,477 --> 00:07:25,466
I am sorry for being impolite
87
00:07:25,578 --> 00:07:28,012
please forgive me
88
00:07:28,114 --> 00:07:32,778
Pardon me...
89
00:07:33,619 --> 00:07:36,179
You didn't know who I was,
now lead the way
90
00:07:36,289 --> 00:07:40,749
Yes, my lord, but I have some difficulty
91
00:07:40,860 --> 00:07:41,724
What would that be?
92
00:07:41,828 --> 00:07:42,522
My lord
93
00:07:42,628 --> 00:07:45,062
I have been ordered to
capture the Swift Knight
94
00:07:45,164 --> 00:07:47,792
so I cannot leave my post
95
00:07:47,900 --> 00:07:49,128
I beg your understanding
96
00:07:49,235 --> 00:07:50,361
I'll lead the way
97
00:07:52,038 --> 00:07:53,403
What? Who are you?
98
00:07:53,506 --> 00:07:57,442
It's on my way so I'll take you there
99
00:07:58,010 --> 00:08:01,207
Who needs your help!
100
00:08:07,119 --> 00:08:08,017
Who is he?
101
00:08:08,120 --> 00:08:12,489
Damn, if you don't know, how would I?
102
00:09:15,955 --> 00:09:18,048
The Swift Knight?
103
00:09:19,458 --> 00:09:23,895
The Swift Knight won't kill without reason
104
00:09:24,297 --> 00:09:26,458
There's treachery here
105
00:09:57,930 --> 00:09:59,989
Be careful everyone
106
00:10:00,099 --> 00:10:01,361
Yes
107
00:10:02,735 --> 00:10:05,295
We let him escape last time
108
00:10:05,404 --> 00:10:08,896
we must be on heavy guard this time
109
00:10:09,008 --> 00:10:12,603
He can't escape even
110
00:10:12,712 --> 00:10:15,806
if he has wings
111
00:10:15,915 --> 00:10:17,439
If he dares come again
112
00:10:17,550 --> 00:10:20,018
he'll be trapped
113
00:10:28,894 --> 00:10:30,759
Your Excellency
114
00:10:30,863 --> 00:10:34,094
since I am in need of cash flow
115
00:10:34,200 --> 00:10:36,464
I need to borrow a thousand taels from you
116
00:10:36,569 --> 00:10:38,935
and will be taking it from you tonight
117
00:10:39,038 --> 00:10:42,064
I hope you'll do the needful
- The Swift Knight
118
00:10:43,576 --> 00:10:46,739
What insolence!
119
00:10:47,113 --> 00:10:48,011
Who is it?
120
00:10:48,114 --> 00:10:49,411
Thief
121
00:10:50,750 --> 00:10:53,310
How can you catch
the Swift Knight like that?
122
00:10:53,419 --> 00:10:56,786
He is suspicious, come arrest him
123
00:11:00,526 --> 00:11:02,391
I dare you
124
00:11:03,329 --> 00:11:05,297
Arrest him
125
00:11:06,232 --> 00:11:09,326
Who dares fight with me, I'll kill him
126
00:11:16,208 --> 00:11:18,608
He's out-numbered, fear him not
127
00:11:34,060 --> 00:11:35,152
Sir
128
00:11:41,534 --> 00:11:43,365
They're all useless
129
00:11:43,469 --> 00:11:46,302
It's not worth to kill
130
00:11:56,415 --> 00:12:00,181
Let me get the Swift Knight for you
131
00:12:00,820 --> 00:12:02,651
You'll catch The Swift Knight?
132
00:12:03,255 --> 00:12:07,157
I am Jia Ling and I have just
come from the capital
133
00:12:13,332 --> 00:12:14,799
Let the magistrate look at it
134
00:12:15,935 --> 00:12:17,527
Imperial envoy
135
00:12:18,871 --> 00:12:21,362
You're the Imperial envoy
136
00:12:22,141 --> 00:12:25,338
I am sorry if I crossed you
137
00:12:25,444 --> 00:12:27,275
please pardon me
138
00:12:27,646 --> 00:12:30,809
To check out your ability,
I had to use force
139
00:12:30,916 --> 00:12:32,247
please pardon me too
140
00:12:32,351 --> 00:12:33,818
Sir, I'm embarrassed by your words
141
00:12:33,919 --> 00:12:36,217
my men are useless
142
00:12:36,322 --> 00:12:37,812
Let's talk inside
143
00:12:37,923 --> 00:12:39,151
Please
144
00:12:59,512 --> 00:13:02,140
Danger, get away
145
00:13:13,325 --> 00:13:15,555
Hey busybody, let's go
146
00:13:18,264 --> 00:13:19,788
Thank you
147
00:13:19,899 --> 00:13:24,199
Uncle, please be careful
148
00:13:25,204 --> 00:13:26,364
Where are you off to?
149
00:13:26,472 --> 00:13:28,770
I hear there's a restaurant nearby
and wanted to go there
150
00:13:28,874 --> 00:13:33,777
You want to eat? I'll take you there
151
00:13:39,185 --> 00:13:41,153
Where's he gone?
152
00:13:41,253 --> 00:13:43,619
Qin Ruo...
153
00:13:43,722 --> 00:13:45,417
Lost again
154
00:13:46,258 --> 00:13:47,953
What? Giving up?
155
00:13:51,931 --> 00:13:58,336
I'll pledge this for five taels
156
00:13:58,437 --> 00:13:59,404
Let me see
157
00:14:04,810 --> 00:14:07,506
It's not worth five taels,
at the most one tael
158
00:14:07,613 --> 00:14:11,640
Oh damn, alright I'll take it
159
00:14:11,750 --> 00:14:13,684
Come...
160
00:14:17,289 --> 00:14:18,779
Sit here
161
00:14:18,891 --> 00:14:22,884
Damn, my rotten luck to see a beggar today
162
00:14:30,836 --> 00:14:31,894
What's that smell?
163
00:14:32,638 --> 00:14:36,165
Go away...
164
00:14:36,742 --> 00:14:39,438
Not today, scram
165
00:14:41,213 --> 00:14:42,237
What's up?
166
00:14:42,681 --> 00:14:46,583
Sorry...
167
00:14:48,320 --> 00:14:49,480
What's up?
168
00:14:51,290 --> 00:14:55,488
Sorry...
169
00:14:57,162 --> 00:14:57,753
This kid is good
170
00:14:57,863 --> 00:14:58,625
You want to fight?
171
00:14:58,731 --> 00:14:59,322
What?
172
00:14:59,431 --> 00:15:00,420
I am just a poor beggar
173
00:15:00,532 --> 00:15:02,363
you'll be punished for kicking a destitute
174
00:15:02,468 --> 00:15:03,696
What?
175
00:15:07,940 --> 00:15:09,271
Sorry
176
00:15:10,476 --> 00:15:11,704
Damn kid
177
00:15:19,485 --> 00:15:20,577
How could you bully this beggar?
178
00:15:20,686 --> 00:15:21,675
He's my guest
179
00:15:21,787 --> 00:15:23,345
Oh? A beggar for a guest?
180
00:15:23,455 --> 00:15:24,922
What a joke
181
00:15:25,024 --> 00:15:25,956
Get out right now
182
00:15:26,058 --> 00:15:27,582
or I'll call constable Ji
183
00:15:27,693 --> 00:15:29,320
Constable Ji?
184
00:15:34,433 --> 00:15:36,264
Sorry to have caused trouble here
185
00:15:36,368 --> 00:15:38,836
It's okay, they're locals
186
00:15:38,938 --> 00:15:41,463
and always here to take advantage of me
187
00:15:41,573 --> 00:15:44,565
Let me buy you a drink;
Qin Ruo, get the wine
188
00:15:44,944 --> 00:15:46,241
Qin Ruo?
189
00:15:48,914 --> 00:15:50,609
Do you have a sister?
190
00:15:50,716 --> 00:15:51,808
Yes
191
00:15:51,917 --> 00:15:53,885
Is her name Xian Qin?
192
00:15:53,986 --> 00:15:55,419
You know her?
193
00:15:55,521 --> 00:15:59,457
No, I've just heard of her though.
Where is she now?
194
00:15:59,992 --> 00:16:03,393
In Wei Hong Yuan
195
00:16:07,566 --> 00:16:09,158
Sit over here
196
00:16:09,468 --> 00:16:11,561
Hey, put your hands down
197
00:16:11,670 --> 00:16:16,198
You scared me. Come, sit down
198
00:16:17,076 --> 00:16:19,067
A stinking beggar isn't worthy
to grab a lady's hand
199
00:16:19,178 --> 00:16:20,304
Don't be so harsh
200
00:16:20,412 --> 00:16:21,504
He saved me
201
00:16:21,613 --> 00:16:23,478
and drove away the gang of rogues
202
00:16:23,582 --> 00:16:24,139
You're too kind
203
00:16:24,249 --> 00:16:27,446
Even that, he shouldn't be so reckless
204
00:16:30,222 --> 00:16:34,625
It's you who said man and
woman shouldn't be too close
205
00:16:34,727 --> 00:16:36,718
What do you mean? I am no prostitute
206
00:16:36,829 --> 00:16:38,421
I told you
207
00:16:38,530 --> 00:16:40,327
not to operate this tavern
208
00:16:40,432 --> 00:16:41,831
You'd better...
209
00:16:41,934 --> 00:16:42,958
Nuisance
210
00:16:43,068 --> 00:16:44,968
Constable...
211
00:16:45,070 --> 00:16:46,367
What's up?
212
00:16:46,472 --> 00:16:52,468
The magistrate is getting mad
213
00:16:52,578 --> 00:16:53,875
Speak up
214
00:16:53,979 --> 00:16:56,948
Return to the court at once
215
00:16:57,049 --> 00:16:57,743
Why?
216
00:16:57,850 --> 00:17:01,013
The Swift Knight has killed people
217
00:17:01,120 --> 00:17:04,317
You as constable
are still flirting with women
218
00:17:04,423 --> 00:17:08,917
and not doing your job,
this is unacceptable
219
00:17:09,028 --> 00:17:11,428
What? The magistrate knows I'm here?
220
00:17:11,530 --> 00:17:13,691
Of course
221
00:17:13,799 --> 00:17:15,198
How does he know?
222
00:17:15,300 --> 00:17:19,430
That's because...
223
00:17:19,538 --> 00:17:23,099
Look at me when I'm speaking
224
00:17:23,208 --> 00:17:25,904
Because I reported it to the magistrate
225
00:17:26,011 --> 00:17:27,603
What? He reported it to the magistrate?
226
00:17:27,713 --> 00:17:29,340
You just asked us
227
00:17:29,448 --> 00:17:30,938
to report to the magistrate that
228
00:17:31,050 --> 00:17:32,415
there was a murder in the bamboo forest
229
00:17:32,518 --> 00:17:34,315
I have to be at Hang Fa
230
00:17:34,420 --> 00:17:36,854
so I reported the incident as it happened
231
00:17:39,291 --> 00:17:41,156
Damn
232
00:18:23,469 --> 00:18:27,963
Come and have a drink
233
00:18:28,307 --> 00:18:29,535
Sir...
234
00:18:29,641 --> 00:18:31,302
Let me pour you a drink
235
00:18:31,410 --> 00:18:34,208
Okay...
236
00:18:39,284 --> 00:18:42,845
Be sure you keep our guests happy
237
00:18:42,955 --> 00:18:45,321
It's alright
238
00:18:45,424 --> 00:18:49,485
Sir, you're really great
239
00:18:49,595 --> 00:18:53,531
let me raise you a toast
240
00:19:14,586 --> 00:19:16,417
What's her name?
241
00:19:16,522 --> 00:19:20,014
Xian Qin, she's still a virgin
242
00:19:20,526 --> 00:19:22,084
Xian Qin
243
00:19:23,262 --> 00:19:25,059
She came from the capital
244
00:19:25,164 --> 00:19:27,826
I heard her mother was a palace maid
245
00:19:27,933 --> 00:19:29,264
but she died recently. And so
246
00:19:29,368 --> 00:19:32,599
she ends up here,
having to provide for younger brother
247
00:19:33,005 --> 00:19:36,202
So Mr Li bought her?
248
00:19:36,808 --> 00:19:38,036
What do you mean?
249
00:19:38,143 --> 00:19:40,134
Mr Li comes from a reputable family
250
00:19:40,245 --> 00:19:42,270
why would he engage
in white slave traffic?
251
00:19:42,381 --> 00:19:45,350
If you like her, it's easy
252
00:19:45,450 --> 00:19:46,280
Just tell me...
253
00:19:46,385 --> 00:19:48,512
No, I want to buy her
254
00:19:48,620 --> 00:19:53,114
Now that's not so easy
255
00:19:53,225 --> 00:19:56,194
With her looks
256
00:19:56,295 --> 00:19:57,956
she'll earn me big money
257
00:19:58,063 --> 00:20:00,258
Just tell me how much you want?
258
00:20:01,967 --> 00:20:07,599
Three - no - say, five hundred taels,
how about that?
259
00:20:11,276 --> 00:20:14,575
Here is the deposit
260
00:20:16,281 --> 00:20:19,842
I'll bring the balance tonight
261
00:20:19,952 --> 00:20:22,978
but she can't serve any more customers
262
00:20:23,088 --> 00:20:25,079
Of course
263
00:20:25,190 --> 00:20:29,149
You'll have her tonight
264
00:20:32,731 --> 00:20:35,131
Xian Qin, where are you?
265
00:20:35,234 --> 00:20:38,601
Dress up, have a bath, hurry
266
00:20:39,972 --> 00:20:43,965
We are honoured by your patronage
267
00:20:44,076 --> 00:20:47,534
Follow me, have a seat there
268
00:21:01,226 --> 00:21:02,989
Sister
269
00:21:03,095 --> 00:21:04,062
Qin Ruo
270
00:21:05,097 --> 00:21:08,089
I really wanted to see you
so I couldn't resist coming
271
00:21:09,234 --> 00:21:10,792
Really?
272
00:21:11,236 --> 00:21:13,830
But I told you not to come here
273
00:21:13,939 --> 00:21:16,703
Go back before someone sees you
274
00:21:22,014 --> 00:21:23,504
Have you been well?
275
00:21:23,615 --> 00:21:25,310
I'm fine
276
00:21:26,618 --> 00:21:28,552
I'm just worried about you
277
00:21:28,654 --> 00:21:30,281
Thanks
278
00:21:32,190 --> 00:21:39,096
Let's escape, shall we?
279
00:21:39,197 --> 00:21:41,392
What are you saying?
280
00:21:44,936 --> 00:21:51,341
Nothing,
whenever I have time I will visit you
281
00:21:51,443 --> 00:21:53,877
Really? Could you go out?
282
00:21:55,447 --> 00:21:57,005
Are you free?
283
00:22:00,018 --> 00:22:01,508
What are you doing?
284
00:22:01,987 --> 00:22:06,083
Hey kid, what are you doing here?
285
00:22:06,191 --> 00:22:08,159
When did he come?
286
00:22:08,827 --> 00:22:11,295
He passed this way
and dropped in to see me
287
00:22:11,396 --> 00:22:14,058
You want to escape again?
288
00:22:14,966 --> 00:22:16,524
No
289
00:22:44,363 --> 00:22:46,354
Woman from the capital?
290
00:22:46,465 --> 00:22:50,196
Yes, she came here with two kids
over ten years ago
291
00:22:50,302 --> 00:22:53,635
her daughter should be
17 to 18 years old now
292
00:22:53,739 --> 00:22:57,402
and her son would be about
twelve or thirteen
293
00:22:57,509 --> 00:23:01,036
Is there such a family
at Dong Yang County?
294
00:23:01,146 --> 00:23:02,613
Haven�t heard of it
295
00:23:02,714 --> 00:23:06,343
The purpose of my trip
is to look for this family
296
00:23:06,451 --> 00:23:08,976
especially the two kids
297
00:23:09,521 --> 00:23:12,581
They must be important
298
00:23:12,691 --> 00:23:17,025
The court has sent you
to look for them too
299
00:23:17,129 --> 00:23:20,428
It's supposed to be confidential
so don't ask
300
00:23:20,532 --> 00:23:24,093
Yes, I'll send someone to look for them
301
00:23:30,475 --> 00:23:33,308
Your lordship
302
00:23:33,412 --> 00:23:36,939
Well? Have you got any lead?
303
00:23:37,048 --> 00:23:40,108
Not yet
304
00:23:40,218 --> 00:23:41,879
So what are you doing here?
305
00:23:41,987 --> 00:23:43,181
Didn�t you send for us?
306
00:23:43,288 --> 00:23:46,485
I sent for you?
307
00:23:51,396 --> 00:23:54,092
There might be a lead
308
00:23:54,199 --> 00:23:57,726
maybe that... person
309
00:23:57,836 --> 00:23:58,359
Speak up
310
00:23:58,470 --> 00:24:00,062
Yes, while I was guarding the gate
during the day
311
00:24:00,172 --> 00:24:01,332
two men came and
312
00:24:01,440 --> 00:24:02,964
asked me to lead them to see you
313
00:24:03,074 --> 00:24:05,702
I replied I have orders
to search passers by
314
00:24:05,811 --> 00:24:07,642
and shouldn't leave my post
315
00:24:07,746 --> 00:24:09,077
at which point a weirdo appeared
316
00:24:09,181 --> 00:24:11,479
and volunteered to take them to see you
317
00:24:11,583 --> 00:24:13,517
Then...
318
00:24:13,618 --> 00:24:15,643
Then what happened?
319
00:24:15,754 --> 00:24:16,516
Then...
320
00:24:16,621 --> 00:24:19,522
Then they went to the Hang Fa Restaurant
321
00:24:19,624 --> 00:24:22,115
and he grabbed her ass
322
00:24:22,227 --> 00:24:23,216
What?
323
00:24:23,328 --> 00:24:24,260
It wasn�t so
324
00:24:24,362 --> 00:24:27,695
Yes it was, you hugged her like this
325
00:24:27,799 --> 00:24:30,495
You bastard,
how dare you utter such things?
326
00:24:30,602 --> 00:24:33,469
It must be that weirdo
327
00:24:33,572 --> 00:24:35,802
Weirdo?
328
00:24:36,541 --> 00:24:38,099
Are you referring to me?
329
00:24:38,210 --> 00:24:41,577
Yes, that's him, don't run
330
00:24:41,913 --> 00:24:44,438
What are you laughing at, don't fool me
331
00:24:44,549 --> 00:24:45,948
Stop pretending
332
00:24:46,051 --> 00:24:46,915
you can't run
333
00:24:47,018 --> 00:24:48,315
Shut up
334
00:24:49,588 --> 00:24:52,421
Damn, you are all blind
335
00:24:52,524 --> 00:24:54,355
No, my judgement can't be wrong
336
00:24:54,459 --> 00:24:56,654
I can well distinguish a criminal.
That's him
337
00:24:56,761 --> 00:25:01,755
Shut up, you dare insult him, step down
338
00:25:01,867 --> 00:25:05,030
Sir, I have orders to arrest
the Swift Knight
339
00:25:05,136 --> 00:25:06,398
for a reward of 50 taels of silver
340
00:25:06,505 --> 00:25:09,997
You are dreaming, bastard
341
00:25:11,743 --> 00:25:13,734
This is Imperial Envoy Jia Ling
342
00:25:13,845 --> 00:25:16,006
What? No way
343
00:25:16,114 --> 00:25:18,742
The murdered man said he's called Jia Ling
344
00:25:20,318 --> 00:25:24,550
Sir, is this the way you treat your guests
345
00:25:24,656 --> 00:25:26,453
letting your man insult them?
346
00:25:26,558 --> 00:25:29,026
No, please forgive his ignorance
347
00:25:29,127 --> 00:25:30,389
No, I can't be wrong
348
00:25:30,495 --> 00:25:31,860
I know my judgment is right
349
00:25:31,963 --> 00:25:33,396
Throw him into the prison
350
00:25:33,498 --> 00:25:34,590
What, arrest me?
351
00:25:34,699 --> 00:25:35,791
Arrest him
352
00:25:35,901 --> 00:25:38,802
Constable, sorry
353
00:25:38,904 --> 00:25:42,704
Sir, him
354
00:25:42,807 --> 00:25:44,570
What do you mean by this?
355
00:25:46,044 --> 00:25:46,942
I am innocent
356
00:25:47,045 --> 00:25:48,535
Let's go
357
00:25:55,854 --> 00:25:58,721
Where is Xian Qin?
358
00:26:07,432 --> 00:26:10,560
Where are you off to?
359
00:26:11,836 --> 00:26:14,862
You can't leave without
sister Yu's permission
360
00:26:17,409 --> 00:26:20,207
Your man is waiting inside
361
00:26:20,312 --> 00:26:23,213
you can't disappoint him
362
00:26:25,116 --> 00:26:26,606
You are already deep into this
363
00:26:26,718 --> 00:26:28,549
might as well be more determined
364
00:26:28,653 --> 00:26:31,645
and earn more money
365
00:26:33,358 --> 00:26:36,555
Don't force my hand, go in
366
00:26:48,807 --> 00:26:50,934
I was right, you bitch
367
00:26:51,042 --> 00:26:53,272
Taking you to be quite wise
I treated you well
368
00:26:53,378 --> 00:26:57,314
but you don't know what's good for you
369
00:26:57,415 --> 00:26:59,747
and want to escape
370
00:26:59,851 --> 00:27:02,285
You simply don't heed what I say
371
00:27:02,387 --> 00:27:03,684
You bitch
372
00:27:03,788 --> 00:27:06,723
I'll teach you a lesson
you'll never forget
373
00:27:14,532 --> 00:27:15,726
What is it?
374
00:27:16,134 --> 00:27:20,036
Sister Yu is teaching someone
called Xian Qin a lesson
375
00:27:20,572 --> 00:27:22,005
What did she do wrong?
376
00:27:22,107 --> 00:27:24,405
She refused to entertain guests
377
00:27:24,876 --> 00:27:27,970
Though presently
her family status has declined
378
00:27:28,079 --> 00:27:30,775
she hails from a noble family
379
00:27:30,882 --> 00:27:34,181
Really?
Then who's going to go call her here?
380
00:27:36,888 --> 00:27:38,753
Why are you hesitating?
381
00:27:38,857 --> 00:27:41,655
I want her to accompany me, ask her here
382
00:27:41,760 --> 00:27:43,227
Sir, to be frank
383
00:27:43,328 --> 00:27:46,491
someone has already redeemed her
384
00:27:46,598 --> 00:27:51,228
Who? That person
drinking in the front room?
385
00:27:51,336 --> 00:27:52,428
Yes
386
00:27:52,537 --> 00:27:53,697
Has he paid the whole sum?
387
00:27:53,805 --> 00:27:57,400
He paid a deposit
and will pay the balance tonight
388
00:27:57,509 --> 00:28:00,967
What? Tonight
389
00:28:13,591 --> 00:28:15,616
Since I paid for you
390
00:28:15,727 --> 00:28:19,424
you are mine; C'mon, get on the bed
391
00:28:22,400 --> 00:28:23,992
Are you crying?
392
00:28:24,102 --> 00:28:26,263
I want to die right now
393
00:28:26,371 --> 00:28:28,532
You hate me?
394
00:28:30,909 --> 00:28:32,934
I hate my life
395
00:28:38,883 --> 00:28:43,684
Dressed as a beggar but in reality a thief
396
00:28:43,788 --> 00:28:49,784
a promiscuous thief at that
397
00:28:49,894 --> 00:28:52,454
I'm no thief, I have a favour to ask
398
00:28:52,564 --> 00:28:54,532
Please forgive my barging in
399
00:28:55,667 --> 00:28:57,225
What's the matter?
400
00:29:05,043 --> 00:29:07,443
Please let me have this girl
401
00:29:07,545 --> 00:29:10,070
I'll pay you later
402
00:29:14,853 --> 00:29:17,947
Why do you also want her?
403
00:29:18,056 --> 00:29:20,047
I can't disclose the reason
404
00:29:20,158 --> 00:29:23,753
Then I won't budge
405
00:29:25,730 --> 00:29:26,662
You really won't?
406
00:29:26,765 --> 00:29:31,202
Even if I will, my sword won't
407
00:29:41,079 --> 00:29:42,205
Let's fight some other day
408
00:29:42,313 --> 00:29:45,077
Remember, unless paying
the full sum you can't have her
409
00:30:00,098 --> 00:30:01,030
What's the matter?
410
00:30:01,132 --> 00:30:03,032
The Swift Knight would soon appear
411
00:30:07,872 --> 00:30:11,000
He is good,
he could escape from here easily
412
00:30:11,109 --> 00:30:12,098
Why don't we answer his request
413
00:30:12,210 --> 00:30:14,440
get the silver ready
and set a trap for him
414
00:30:14,546 --> 00:30:16,013
But the girl...
415
00:30:16,114 --> 00:30:18,412
I'll deal with her
416
00:30:18,883 --> 00:30:21,010
Go on then, if the magistrate
is not at his residence
417
00:30:21,119 --> 00:30:23,280
The Swift Knight might not come
418
00:30:28,493 --> 00:30:30,358
How are you getting on with that matter?
419
00:30:31,462 --> 00:30:33,487
What? Can't even deal with a beggar?
420
00:30:33,598 --> 00:30:34,530
What's the matter?
421
00:30:34,632 --> 00:30:35,462
Nothing
422
00:30:35,567 --> 00:30:36,693
Go, kill him
423
00:30:36,801 --> 00:30:38,666
Yes, let's go
424
00:30:43,508 --> 00:30:46,204
I'm going out for a while, stay here
425
00:30:46,311 --> 00:30:48,142
and don't leave for anything
426
00:32:29,347 --> 00:32:31,076
We put an identifying mark on it
427
00:32:31,182 --> 00:32:34,515
if it's stolen, at least we have a lead
428
00:32:39,357 --> 00:32:41,348
It's the midnight bell
429
00:32:51,436 --> 00:32:55,167
It's time, I wonder if he would come
430
00:33:18,830 --> 00:33:21,060
Intruder...
431
00:33:21,165 --> 00:33:22,826
It's a trap, don't leave here
432
00:33:26,270 --> 00:33:27,396
The Swift Knight
433
00:33:29,474 --> 00:33:30,805
The Swift Knight
434
00:33:35,580 --> 00:33:36,706
Attack
435
00:33:52,196 --> 00:34:00,433
Escape, quick
436
00:34:03,908 --> 00:34:05,239
Go on
437
00:34:06,944 --> 00:34:07,706
Who are you?
438
00:34:07,812 --> 00:34:09,143
You'll be beheaded at dawn
439
00:34:09,247 --> 00:34:11,715
Why would I be? I haven't broken the law
440
00:34:11,816 --> 00:34:13,784
What a joke, strange!
441
00:34:13,885 --> 00:34:14,943
Let's go, quick
442
00:34:15,753 --> 00:34:17,948
Only you know the weirdo is an impostor
443
00:34:18,056 --> 00:34:19,853
so he's after your life to silence you
444
00:34:19,957 --> 00:34:20,946
Who is he anyway?
445
00:34:21,059 --> 00:34:23,550
The henchman of prince Jie,
a real cruel man
446
00:34:23,661 --> 00:34:25,629
he's nicknamed Zhu Pao of Hell
447
00:34:25,897 --> 00:34:28,491
Zhu Pao of Hell?
448
00:34:33,738 --> 00:34:34,966
Sir
449
00:34:35,373 --> 00:34:35,896
What's the matter?
450
00:34:36,007 --> 00:34:36,769
Someone is storming the jail
451
00:34:36,874 --> 00:34:38,239
What?
452
00:34:38,609 --> 00:34:40,099
Damn, I'll go and take a look
453
00:34:40,211 --> 00:34:41,405
Yes
454
00:34:47,852 --> 00:34:55,486
Don't run... stop... grab him...
455
00:34:57,795 --> 00:35:00,093
Stop...
456
00:35:00,198 --> 00:35:02,257
Has anyone seen the Ji Fu?
457
00:35:02,366 --> 00:35:04,926
The Swift Knight took him away
458
00:35:05,036 --> 00:35:06,560
The Swift Knight?
459
00:35:16,414 --> 00:35:18,678
"The Swift Knight"
460
00:35:38,202 --> 00:35:41,228
Fear not, here's the ransom money
for Xian Qin
461
00:35:41,339 --> 00:35:43,830
The total amount is paid,
she belongs to me
462
00:35:43,941 --> 00:35:45,875
Thank you
463
00:35:48,312 --> 00:35:51,304
I should have asked for more
464
00:35:51,415 --> 00:35:54,578
Damn you, here are 500 taels of silver
465
00:35:54,685 --> 00:35:57,586
there couldn't be a better offer
466
00:35:59,724 --> 00:36:02,557
I still feel Xian Qin is worth a lot more
467
00:36:02,660 --> 00:36:05,060
When I was a servant at her home
468
00:36:05,163 --> 00:36:08,564
I heard her dying mother speak to her
469
00:36:08,666 --> 00:36:09,792
What did she say?
470
00:36:09,901 --> 00:36:11,562
You have blue blood
471
00:36:11,669 --> 00:36:14,797
and someday someone will come for you
472
00:36:14,906 --> 00:36:17,170
Could her mother
473
00:36:17,275 --> 00:36:19,368
have had a relationship with that person?
474
00:36:19,477 --> 00:36:21,035
I think so too
475
00:36:30,721 --> 00:36:34,350
Swift Knight, where is that girl?
476
00:36:38,062 --> 00:36:40,121
You've got your silver
477
00:36:40,231 --> 00:36:42,062
and now you hide her
478
00:36:42,166 --> 00:36:43,963
Where is she? Speak
479
00:36:46,637 --> 00:36:47,626
Chase
480
00:37:25,209 --> 00:37:25,766
Sister
481
00:37:25,876 --> 00:37:27,036
Get on the carriage, quick
482
00:37:34,185 --> 00:37:35,209
This is ridiculous
483
00:37:35,319 --> 00:37:37,514
you've stolen my girl, give her back
484
00:37:39,290 --> 00:37:42,384
Wait, it's not the time for a fight
485
00:37:42,493 --> 00:37:44,256
let's fight another day
486
00:37:49,500 --> 00:37:51,092
Leave things to me here
487
00:37:51,202 --> 00:37:53,466
Take the lady and Qin Ruo
to Duan Chang Cliff
488
00:37:53,571 --> 00:37:54,367
What about you?
489
00:37:54,472 --> 00:37:55,837
I'll join you as soon as I can
490
00:40:00,164 --> 00:40:01,392
Let's hide in the cave
491
00:40:01,499 --> 00:40:03,865
Okay, I'll take care of the carriage
492
00:40:24,655 --> 00:40:26,020
So you are the Swift Knight
493
00:40:26,123 --> 00:40:29,650
I should have arrested you
and got the reward
494
00:40:29,760 --> 00:40:30,784
Ji Fu
495
00:40:41,605 --> 00:40:43,163
Smells good
496
00:41:37,428 --> 00:41:39,521
Uncle...
497
00:41:46,704 --> 00:41:48,103
Very serious
498
00:41:48,205 --> 00:41:51,197
He must take the antidote
or it'd be too late
499
00:41:54,879 --> 00:41:58,178
Don't worry, I won't die
500
00:42:00,518 --> 00:42:02,452
Uncle, please save him
501
00:42:16,133 --> 00:42:19,034
Okay, I'll go to Xiu De temple
to get the medicine
502
00:42:19,136 --> 00:42:21,070
Ji Fu, guard them well
503
00:42:21,171 --> 00:42:22,263
Yes
504
00:42:30,614 --> 00:42:34,175
A thousand taels of silver
gone for nothing
505
00:42:34,518 --> 00:42:36,042
The silver is no big deal
506
00:42:36,153 --> 00:42:38,644
the important thing is to get back
the two kids
507
00:42:42,359 --> 00:42:44,554
The emperor is seriously ill
508
00:42:44,662 --> 00:42:49,292
and once he dies there is no heir
509
00:42:49,400 --> 00:42:53,564
If there're any invaders
our country will be in trouble
510
00:42:53,938 --> 00:42:57,931
The son of the prince regent
511
00:42:58,042 --> 00:43:01,170
might be a possible candidate
512
00:43:02,646 --> 00:43:07,015
He doesn't have the quality of a king;
513
00:43:07,117 --> 00:43:11,417
besides, the king already has a son
514
00:43:12,056 --> 00:43:16,049
The king once favoured a palace maid
515
00:43:16,160 --> 00:43:20,187
who was banished from court
after the affair
516
00:43:20,297 --> 00:43:22,925
The king however
continued to visit her surreptitiously
517
00:43:23,033 --> 00:43:25,968
and she bore him a son and a daughter
518
00:43:26,070 --> 00:43:28,937
Eventually it became
the king's own hush-hush affair
519
00:43:29,039 --> 00:43:32,065
Then Secret Service was sent
to wipe out her family
520
00:43:32,176 --> 00:43:37,409
However she and her child
escaped the calamity and it's
521
00:43:37,514 --> 00:43:40,745
rumoured they are hiding out
in Dong Yang of Jiang Nan
522
00:43:40,851 --> 00:43:44,753
Please depart for this place at once
523
00:43:44,855 --> 00:43:48,689
and seek them back to the capital
524
00:43:49,226 --> 00:43:50,284
Zhu Pao
525
00:43:51,729 --> 00:43:52,559
It's been rumoured that
the Emperor has a son
526
00:43:52,663 --> 00:43:54,460
The prince and princess
are in Dong Yang county
527
00:43:54,565 --> 00:43:56,533
and the vice regent has sent for them
528
00:43:56,634 --> 00:43:58,499
You must be on your way at once and
529
00:43:59,970 --> 00:44:03,303
start off for the capital
after dawn to deliver this
530
00:44:03,407 --> 00:44:06,308
confidential letter
to the vice regent's son
531
00:44:06,410 --> 00:44:07,468
Yes
532
00:44:07,578 --> 00:44:09,705
Remember, neither you nor others
533
00:44:09,813 --> 00:44:11,405
should read the letter
534
00:44:11,515 --> 00:44:14,075
Guard it with your life
535
00:44:14,184 --> 00:44:15,378
Yes
536
00:44:18,756 --> 00:44:23,193
So Xian Qin and Qin Ruo
are the vice regent's...
537
00:44:23,293 --> 00:44:26,854
Don't ask too many questions,
ignorance is a bliss
538
00:44:30,401 --> 00:44:32,562
Uncle...
539
00:44:37,875 --> 00:44:41,777
Xian Qin, you aren't from here, are you?
540
00:44:41,879 --> 00:44:43,403
How did you know that?
541
00:44:44,381 --> 00:44:47,077
We moved from the capital
542
00:44:48,652 --> 00:44:52,952
Do you remember the old times there?
543
00:44:53,057 --> 00:44:55,457
I was very young
544
00:44:55,559 --> 00:44:58,255
While there, I remember
545
00:44:58,362 --> 00:45:01,490
one night robbers came and attacked
546
00:45:01,598 --> 00:45:05,625
and wiped out grandpa and his family
547
00:45:05,736 --> 00:45:07,567
Mother and we all
548
00:45:07,671 --> 00:45:11,437
hid in the cellar for
one whole day and night
549
00:45:11,542 --> 00:45:14,875
and escaped from the capital
after the robbers left
550
00:45:15,646 --> 00:45:18,911
So the three of you
551
00:45:19,016 --> 00:45:21,746
lived here all your life
552
00:45:23,353 --> 00:45:27,687
Until last year when mother died
553
00:45:30,461 --> 00:45:33,658
Did your mother leave a will
when she died?
554
00:45:34,631 --> 00:45:36,758
Why do you ask?
555
00:45:36,867 --> 00:45:38,300
I'd like to know
556
00:45:40,571 --> 00:45:44,063
We have been trying to forget this
557
00:45:44,174 --> 00:45:45,539
I would like to know if the
558
00:45:45,642 --> 00:45:50,773
robbers are still looking for you two
559
00:45:52,683 --> 00:45:53,980
I want to help you
560
00:45:54,084 --> 00:45:56,644
but I need to know
the contents of the will first
561
00:45:56,754 --> 00:45:58,619
Who are you?
562
00:45:59,590 --> 00:46:01,785
Oh, I'm just a vagabond beggar
563
00:46:01,892 --> 00:46:05,521
No, you are no ordinary person
564
00:46:05,829 --> 00:46:09,321
Never mind, time is running out
565
00:46:09,433 --> 00:46:11,298
Please tell me
566
00:46:13,170 --> 00:46:14,728
You still don't believe me
567
00:46:15,539 --> 00:46:23,537
No, when mother died...
568
00:46:24,114 --> 00:46:32,419
In the cabinet
569
00:46:33,824 --> 00:46:35,917
Mother
570
00:46:38,695 --> 00:46:41,528
there is a sack
571
00:46:52,209 --> 00:46:53,904
Mother
572
00:47:06,757 --> 00:47:14,687
After I die you should keep it well
573
00:47:14,798 --> 00:47:17,767
and don't lose it for anything
574
00:47:20,037 --> 00:47:25,737
You have blue blood
575
00:47:25,843 --> 00:47:31,748
and someone will come for you
576
00:47:33,350 --> 00:47:34,840
Mother...
577
00:47:34,952 --> 00:47:39,582
Just wait
578
00:47:39,690 --> 00:47:44,559
Mother...
579
00:47:44,962 --> 00:47:50,594
We have been waiting for
someone to fetch us
580
00:47:50,701 --> 00:47:53,761
That someone is here
581
00:47:54,137 --> 00:47:55,729
Where?
582
00:47:58,976 --> 00:48:02,537
Unfortunately he is dead
583
00:48:27,905 --> 00:48:32,342
That weirdo is called Zhu Pao
584
00:48:32,442 --> 00:48:35,104
and he was sent to kill you both
585
00:48:35,212 --> 00:48:38,010
by the son of the prince regent
586
00:48:39,416 --> 00:48:41,111
I was right
587
00:48:41,218 --> 00:48:42,515
my judgement couldn't be wrong
588
00:48:42,619 --> 00:48:44,382
The magistrate is foolish
589
00:48:44,488 --> 00:48:47,082
and mistakenly locked me up
590
00:48:47,391 --> 00:48:49,791
Why would they want to kill us?
591
00:48:49,893 --> 00:48:54,353
With you alive, prince Jie
could not ascend the throne
592
00:48:54,464 --> 00:48:56,694
But I don't want to get involved
593
00:48:56,800 --> 00:48:57,994
in their quarrel
594
00:48:58,101 --> 00:49:00,865
You are already destined
595
00:49:02,572 --> 00:49:05,507
Where are your mother's effects?
596
00:49:06,143 --> 00:49:09,306
In Wei Hong Yuan
597
00:49:09,413 --> 00:49:11,813
When I escaped I couldn't carry anything
598
00:49:11,915 --> 00:49:12,347
Damn
599
00:49:12,449 --> 00:49:15,179
How could you have forgotten
something so important?
600
00:49:15,852 --> 00:49:19,913
I want no riches or glory
601
00:49:20,023 --> 00:49:22,287
I only want to be an ordinary citizen
602
00:49:22,392 --> 00:49:23,859
and lead a peaceful existence
603
00:49:23,961 --> 00:49:25,428
We have to think of a way to leave here
604
00:49:25,529 --> 00:49:27,497
We don't know
the Swift Knight's background
605
00:49:27,597 --> 00:49:29,690
and what are his intentions!
606
00:49:29,800 --> 00:49:31,961
Uncle, with your wounds
still fresh you can't move
607
00:49:32,069 --> 00:49:33,900
Yes, we have to take care of the poison
608
00:49:34,004 --> 00:49:35,631
or it'll be dangerous
609
00:49:35,739 --> 00:49:37,172
We can't be bothered with that now
610
00:49:37,274 --> 00:49:38,434
we must leave early
611
00:49:38,542 --> 00:49:40,703
and get back the clothes
612
00:49:47,584 --> 00:49:49,142
I'm fine
613
00:49:58,195 --> 00:49:59,787
Where are you headed?
614
00:50:02,699 --> 00:50:05,167
You want to exploit this opportunity?
615
00:50:06,636 --> 00:50:09,400
I paid for this woman
616
00:50:09,506 --> 00:50:12,532
I must take them with me no matter what
617
00:50:14,745 --> 00:50:18,044
You want to claim the reward, right?
618
00:50:25,355 --> 00:50:29,018
Let us pass
619
00:50:29,326 --> 00:50:33,160
No way, unless you killed me
620
00:50:34,898 --> 00:50:36,297
The Swift Knight
621
00:50:39,503 --> 00:50:40,470
Secret Service?
622
00:50:40,570 --> 00:50:42,697
I am the secret service commander
Liu Xuan Ping
623
00:50:42,806 --> 00:50:44,831
Prince regent commanded me
to carry out his orders
624
00:50:44,941 --> 00:50:48,342
if anyone stands in the way he'll be dead
625
00:50:49,946 --> 00:50:52,346
So, a cur of the government, huh!
626
00:50:52,449 --> 00:50:54,474
I am the Swift Knight and
627
00:50:54,584 --> 00:50:58,020
I defy your government
628
00:50:58,121 --> 00:51:02,319
Okay, we'll decide who dies today
629
00:51:04,861 --> 00:51:06,385
Your wounds are not yet healed
630
00:51:06,496 --> 00:51:08,828
you might not be my match
631
00:52:30,947 --> 00:52:32,039
Wait
632
00:52:41,892 --> 00:52:44,861
So the secret service
is also afraid to die
633
00:52:44,961 --> 00:52:46,428
I am not afraid of dying
634
00:52:46,530 --> 00:52:50,193
my life is less important than the country
635
00:52:50,300 --> 00:52:54,464
After you kill me
636
00:52:54,571 --> 00:52:58,302
please escort them
to the prince regent's court
637
00:53:06,616 --> 00:53:07,981
Come on
638
00:53:30,407 --> 00:53:32,272
They are Zhu Pao's men
639
00:53:37,480 --> 00:53:39,471
Lord Liu...
640
00:53:40,684 --> 00:53:42,174
They're here, go quickly
641
00:53:53,196 --> 00:53:54,458
Let's leave
642
00:53:54,564 --> 00:53:56,031
Wait, I'll get uncle's sack
643
00:53:56,132 --> 00:53:57,224
Okay
644
00:55:07,037 --> 00:55:07,696
Constable
645
00:55:07,804 --> 00:55:09,465
Yes
646
00:55:09,873 --> 00:55:11,397
Could you do me a favour?
647
00:55:11,508 --> 00:55:13,533
Yes
648
00:55:13,643 --> 00:55:16,237
The situation is urgent now
649
00:55:16,346 --> 00:55:19,247
If we don't report to
the prince regent in time
650
00:55:19,349 --> 00:55:23,080
they will be attacked
651
00:55:23,186 --> 00:55:25,154
Please go to the capital for me
652
00:55:25,255 --> 00:55:26,222
Yes
653
00:55:27,791 --> 00:55:30,282
Ji Fu might not be able to carry this out
654
00:55:32,262 --> 00:55:34,890
The journey is long
655
00:55:34,998 --> 00:55:39,094
and he might be ambushed by Zhu Pao's men
656
00:55:47,644 --> 00:55:48,941
I'll go
657
00:55:50,213 --> 00:55:52,113
You?
658
00:55:57,754 --> 00:55:59,244
Am I not eligible?
659
00:56:00,390 --> 00:56:02,290
Why would you want to help us?
660
00:56:02,392 --> 00:56:05,225
Out of a sense of justice
661
00:56:05,328 --> 00:56:08,161
that's what heroes do
662
00:56:09,299 --> 00:56:11,824
Let me handle this
663
00:56:11,935 --> 00:56:16,372
So Swift Knight, it's in your hands now
664
00:56:17,540 --> 00:56:20,566
The 'Swift Knight' name
is just a make-shift
665
00:56:20,677 --> 00:56:23,805
my real name is Lei Fang
666
00:56:26,049 --> 00:56:28,882
Brother Lei, I leave it in your good hands
667
00:56:28,985 --> 00:56:32,944
When my wounds are healed
I'll look for the clothes
668
00:56:55,412 --> 00:56:59,872
Hero Lei, don't go
669
00:56:59,983 --> 00:57:03,851
I am a royal descendent no doubt
670
00:57:03,953 --> 00:57:06,751
But rather than enjoy riches
671
00:57:06,856 --> 00:57:10,724
and oppress the people,
672
00:57:10,827 --> 00:57:15,264
I'd prefer to be with you all my life
673
00:57:16,065 --> 00:57:20,024
You're wrong, lady
674
00:57:22,939 --> 00:57:26,272
I admire you the way you are;
675
00:57:26,376 --> 00:57:30,710
simple and sincere
676
00:57:34,651 --> 00:57:37,620
I appreciate your kind intentions
677
00:57:37,720 --> 00:57:39,551
But you must realise
678
00:57:39,656 --> 00:57:43,353
I am a petty vagabond
679
00:57:43,460 --> 00:57:45,519
Please try to forget me
680
00:57:46,930 --> 00:57:50,832
You have bought me
681
00:57:50,934 --> 00:57:54,563
why don't you want me?
682
00:57:57,941 --> 00:58:02,207
The situation is different now
683
00:58:10,854 --> 00:58:13,049
I don't want you to go
684
00:58:53,630 --> 00:58:56,690
We found the two persons
you commanded us to look for
685
00:58:56,799 --> 00:59:00,030
It's been accomplished
686
00:59:00,136 --> 00:59:03,936
We wish you'd accomplish your task
and ascend the throne
687
00:59:04,040 --> 00:59:06,235
Your servant Zhu Pao
688
00:59:10,413 --> 00:59:14,247
You will be rewarded
689
00:59:14,350 --> 00:59:15,578
Thank you
690
00:59:30,199 --> 00:59:32,463
Since you know the secret
691
00:59:32,569 --> 00:59:34,935
you must die
692
00:59:44,614 --> 00:59:46,639
You trash, how dare you eavesdrop!
693
00:59:50,553 --> 00:59:53,488
Nice figure... come on, men
694
00:59:58,494 --> 01:00:00,189
Your highness
695
01:00:00,530 --> 01:00:01,497
Escort her to the cellar
696
01:00:01,598 --> 01:00:02,860
Yes
697
01:00:31,694 --> 01:00:34,288
Tell us who sent you
698
01:00:34,797 --> 01:00:36,230
Well?
699
01:00:37,266 --> 01:00:40,827
I will tell you...
700
01:00:40,937 --> 01:00:42,564
Hurry
701
01:00:44,607 --> 01:00:47,576
His highness
702
01:00:48,845 --> 01:00:50,403
My father?
703
01:00:50,980 --> 01:01:00,480
His highness said the prince's room...
704
01:01:16,439 --> 01:01:17,906
Prepare for the journey
705
01:01:22,578 --> 01:01:26,014
Hurry, or his majesty will find out
706
01:01:29,018 --> 01:01:33,148
Zhu Pao is not brutal enough, damn it
707
01:01:34,424 --> 01:01:36,517
Where's Jie?
708
01:01:42,398 --> 01:01:44,161
The emperor is seriously ill
709
01:01:44,267 --> 01:01:47,065
he is trying to figure things out
710
01:01:49,706 --> 01:01:51,901
How useless!
711
01:01:53,209 --> 01:01:54,369
Who are you?
712
01:01:57,113 --> 01:01:59,013
Your majesty
713
01:01:59,115 --> 01:02:01,879
I came from Tung Yan county
714
01:02:01,984 --> 01:02:03,849
by the orders of commander Liu
715
01:02:03,953 --> 01:02:05,818
So I see, how did he do?
716
01:02:05,922 --> 01:02:08,652
Has he found the prince and princess?
717
01:02:09,258 --> 01:02:10,020
Yes
718
01:02:10,126 --> 01:02:13,391
Great, where are they now?
719
01:02:24,807 --> 01:02:26,900
Tell me, where are they?
720
01:03:53,496 --> 01:03:56,158
He's here,
grab him and we'll get the reward
721
01:03:56,265 --> 01:03:58,893
Right, then we could open a branch
722
01:04:05,274 --> 01:04:08,004
Where did you hide Xian Qirs sack?
723
01:04:08,110 --> 01:04:09,600
I don't know
724
01:04:09,712 --> 01:04:11,646
Speak up
725
01:04:11,747 --> 01:04:16,150
Didn�t you use it for betting?
726
01:04:17,286 --> 01:04:21,552
I lost a lot that day
727
01:04:21,657 --> 01:04:22,988
Speak up
728
01:04:23,092 --> 01:04:25,583
That's the day when I met you
729
01:04:25,695 --> 01:04:31,691
I pledged it to borrow chips to gamble
730
01:04:33,603 --> 01:04:36,071
Sorry about this then, go over there
731
01:04:49,385 --> 01:04:50,875
Scent of a woman?
732
01:04:54,257 --> 01:04:57,021
It can't be, it's uncle Liu's
733
01:04:58,895 --> 01:05:00,294
That's strange
734
01:05:03,933 --> 01:05:06,128
He is very promiscuous
735
01:05:09,405 --> 01:05:11,600
How could the clothing be with...
736
01:05:11,908 --> 01:05:13,341
Master Liu...
737
01:05:14,477 --> 01:05:18,072
Ah, got it
738
01:05:18,180 --> 01:05:19,909
That day when
739
01:05:20,016 --> 01:05:21,984
uncle Liu was fighting...
740
01:05:22,084 --> 01:05:24,143
Stop fighting...
741
01:05:28,324 --> 01:05:30,724
Stop fighting...
742
01:05:32,762 --> 01:05:34,855
So that's what happened
743
01:05:35,598 --> 01:05:37,293
We'll have to tell uncle Liu
744
01:05:37,400 --> 01:05:39,766
otherwise he'll be in danger
roaming around
745
01:05:39,869 --> 01:05:42,030
Right, let me go and tell him quickly
746
01:05:44,173 --> 01:05:46,733
You two stay put
747
01:06:52,141 --> 01:06:54,769
Lord Liu, didn't see you for a while
748
01:06:58,214 --> 01:07:01,411
our encounters were brief
749
01:07:01,517 --> 01:07:05,283
and now I see your real face today
750
01:07:07,223 --> 01:07:11,683
What is your business here?
751
01:07:13,162 --> 01:07:16,427
My affairs ain't any of your business
752
01:07:20,136 --> 01:07:22,604
I know even if you don't tell me
753
01:07:31,480 --> 01:07:34,142
There's much gold here
754
01:07:34,250 --> 01:07:36,844
So long as you help us
755
01:07:36,952 --> 01:07:40,251
you could be promoted and get rich
756
01:07:40,356 --> 01:07:43,951
why waste your life on those two kids
757
01:07:44,060 --> 01:07:46,824
Speak for yourself
758
01:07:46,929 --> 01:07:49,796
I lay down my life for my principles
759
01:09:29,865 --> 01:09:32,925
Lord Liu, the clothing is found
760
01:09:33,035 --> 01:09:34,229
What?
761
01:09:51,453 --> 01:09:52,442
Miss
762
01:09:58,227 --> 01:10:00,855
Miss... Qin Ruo
763
01:10:23,519 --> 01:10:26,181
They're gone
764
01:10:26,288 --> 01:10:28,722
Must have been taken away by our men
765
01:10:58,654 --> 01:11:01,122
Sir, so what brings you here?
766
01:11:05,194 --> 01:11:06,491
Attack
767
01:11:28,617 --> 01:11:29,311
Capture him
768
01:11:29,418 --> 01:11:30,510
Yes
769
01:11:31,553 --> 01:11:33,612
Prince, the two kids are captured
770
01:11:33,722 --> 01:11:35,349
and sent to the magistrate's office
771
01:11:36,625 --> 01:11:40,117
Useless fool,
you should execute them on the spot
772
01:12:17,032 --> 01:12:20,695
You are devils, beasts
773
01:12:25,774 --> 01:12:26,502
Execute them
774
01:12:26,608 --> 01:12:27,836
Yes
775
01:12:46,128 --> 01:12:47,060
Stop
776
01:13:04,513 --> 01:13:06,037
Attack
777
01:13:32,341 --> 01:13:34,809
Sir, we're here to help you
778
01:13:38,480 --> 01:13:39,742
Thank you all
779
01:13:40,215 --> 01:13:41,842
Sir, hurry and go
780
01:14:29,731 --> 01:14:30,356
Take them away
781
01:14:30,466 --> 01:14:31,558
Yes
782
01:15:13,876 --> 01:15:14,501
Kill them
783
01:15:14,610 --> 01:15:15,668
Yes
784
01:16:35,190 --> 01:16:41,186
Come over here or they die
785
01:18:18,326 --> 01:18:19,623
Hero Lei
786
01:18:22,531 --> 01:18:23,759
Hero Lei
787
01:18:24,666 --> 01:18:27,794
Princess, congratulations on your return
788
01:18:27,903 --> 01:18:30,201
I must thank you for your help
789
01:18:30,305 --> 01:18:31,966
Take care, princess
790
01:18:32,374 --> 01:18:34,342
Don't address me as princess
791
01:18:34,443 --> 01:18:37,469
I'd rather just be Xian Qin
792
01:18:37,579 --> 01:18:38,807
You are too modest
793
01:18:38,914 --> 01:18:44,750
Hero Lei, no matter where you go
794
01:18:44,853 --> 01:18:47,720
I am willing to follow and serve you
795
01:18:47,823 --> 01:18:49,882
You are of royal blood
796
01:18:49,991 --> 01:18:52,152
I am merely a vagabond
797
01:18:52,260 --> 01:18:55,127
Moreover, my hands are full of blood
798
01:18:55,230 --> 01:18:57,755
which will never wash clean
799
01:19:03,105 --> 01:19:09,567
I wish your hands would be
clean from now on
800
01:19:09,678 --> 01:19:13,273
I will always remember what you say
801
01:19:19,921 --> 01:19:22,947
It's late, you'd best be on your way
802
01:19:40,609 --> 01:19:44,101
Hero Lei, is there nothing
that will change your mind?
803
01:19:45,914 --> 01:19:49,372
I have decided to become a farmer
804
01:19:49,484 --> 01:19:53,045
But I sure hope
one day you will change your mind
805
01:19:55,190 --> 01:19:57,055
Take care
806
01:20:23,051 --> 01:20:29,115
Hero Lei... wait for us!
52664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.