Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,600 --> 00:00:21,120
A lion?
2
00:00:23,080 --> 00:00:24,600
in England?
3
00:00:26,960 --> 00:00:28,480
This is Justice.
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,520
What?
5
00:00:32,680 --> 00:00:34,920
The name of a lion. "Justice".
6
00:00:35,360 --> 00:00:37,400
It was in the evening papers, sir.
7
00:00:37,680 --> 00:00:39,720
Escaped from the zoo in the morning.
8
00:00:44,560 --> 00:00:47,600
"Justice".
9
00:00:47,760 --> 00:00:52,120
I wonder if these poor
souls would agree...
10
00:00:55,000 --> 00:00:56,960
Isn't it
11
00:00:57,320 --> 00:00:59,280
one of life's cruel...
12
00:01:00,840 --> 00:01:02,800
senseless...
13
00:01:04,920 --> 00:01:06,880
of unsolvable mysteries.
14
00:01:22,400 --> 00:01:24,840
THE SIXTH SECRET
15
00:01:50,880 --> 00:01:52,960
Mart Sander's film
16
00:02:45,320 --> 00:02:47,040
I'll take one then.
17
00:02:48,200 --> 00:02:52,120
One?
I think it's the third one.
18
00:02:52,680 --> 00:02:55,400
What do you wonder if we
are kept waiting here like this?
19
00:02:55,880 --> 00:02:57,360
Look what time it is!
20
00:02:57,600 --> 00:03:01,160
Madame never
appears before midnight.
21
00:03:01,640 --> 00:03:03,840
That's right, gracious.
22
00:03:04,160 --> 00:03:06,680
Do not know why?
Waiting for your pumpkin?
23
00:03:07,280 --> 00:03:11,640
He says the doors to the
afterlife open at midnight.
24
00:03:12,560 --> 00:03:15,560
As long as the doors of the bar cabinet are open
25
00:03:15,760 --> 00:03:17,080
I'm not complaining.
26
00:03:17,280 --> 00:03:20,520
Don't be vulgar.
This here is a shrine.
27
00:03:20,800 --> 00:03:22,320
Would there be a fire?
28
00:03:22,600 --> 00:03:25,800
Excuse me, gracious: a
committed non-smoker!
29
00:03:25,960 --> 00:03:27,680
As did young Mr. Bonpree.
30
00:03:28,440 --> 00:03:31,720
Nobody here has matches!
31
00:03:33,600 --> 00:03:36,360
It seems like a pretty bad cold.
32
00:03:36,600 --> 00:03:39,200
I'm already waiting
to get back to the club.
33
00:03:39,760 --> 00:03:42,480
So why did you come at all?
34
00:03:43,840 --> 00:03:45,480
Oh no, don't even try!
35
00:03:45,640 --> 00:03:48,120
I know how these
spiritualists work.
36
00:03:48,280 --> 00:03:50,680
They send their spies to investigate.
- How lame!
37
00:03:51,000 --> 00:03:54,320
Forgive, O Merciful One!
Edwin, please behave yourself.
38
00:03:56,560 --> 00:03:58,080
And the same goes for you!
39
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
Spying around here like a shadow.
40
00:04:00,600 --> 00:04:02,240
You don't have to worry about Jenkins.
41
00:04:02,840 --> 00:04:04,480
He is deaf like Beethoven.
42
00:04:05,520 --> 00:04:06,960
Are you kidding me?
43
00:04:07,200 --> 00:04:08,760
Deaf butler?
44
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Maybe the blind chef is also included in the set?
45
00:04:13,960 --> 00:04:17,040
And anyway, why shouldn't the
gracious lady know why you're here?
46
00:04:17,680 --> 00:04:20,400
He would have to be a
level spy to know the answer!
47
00:04:21,000 --> 00:04:22,320
Answer to what?
48
00:04:23,200 --> 00:04:24,760
To the question:
49
00:04:25,000 --> 00:04:26,320
what is the code
50
00:04:26,560 --> 00:04:28,840
The code? - Safe code.
51
00:04:29,360 --> 00:04:31,640
What is it all about?
52
00:04:31,880 --> 00:04:35,000
Edwin inherited his
father's industrial empire,
53
00:04:36,040 --> 00:04:39,200
but some necessary papers are
in the safe which we cannot open.
54
00:04:39,720 --> 00:04:41,920
Can't get rid of it somehow?
55
00:04:42,080 --> 00:04:46,520
Can not.
- As a family lawyer, I would not recommend it.
56
00:04:46,920 --> 00:04:48,520
The safe has a special mechanism
57
00:04:48,680 --> 00:04:51,720
- if you try to open it by force,
the acid canister inside breaks
58
00:04:51,880 --> 00:04:53,960
and destroys all content.
59
00:04:54,200 --> 00:04:57,520
Heaven. There must
be some dirty secrets.
60
00:04:58,840 --> 00:05:02,680
Just look, and that's
all you'll ever know!
61
00:05:02,920 --> 00:05:05,080
It's more than I wanted to know.
62
00:05:05,320 --> 00:05:07,640
By the way, I wanted to ask:
63
00:05:07,800 --> 00:05:09,280
Who is that doll?
64
00:05:17,640 --> 00:05:19,560
No idea.
65
00:05:19,800 --> 00:05:22,240
American as far as I know.
66
00:05:22,480 --> 00:05:24,480
Someone Miss Daisy.
67
00:05:24,720 --> 00:05:26,960
I loathe Americans. So lame.
68
00:05:28,440 --> 00:05:30,040
I wouldn't want to
disappoint you, my love.
69
00:05:30,280 --> 00:05:32,760
but I'm one of
the "kids" myself.
70
00:05:33,000 --> 00:05:35,840
American? - Just like that.
71
00:05:37,720 --> 00:05:39,600
Well... At least
you hide it well.
72
00:05:39,840 --> 00:05:41,880
As the old saying goes
- "When in Rome..."
73
00:05:42,520 --> 00:05:44,240
And when you're in London!
74
00:05:44,560 --> 00:05:46,160
Spot on.
75
00:05:46,600 --> 00:05:49,560
London will soon be
flooded with Americans.
76
00:05:50,240 --> 00:05:54,160
And that lady - Miss Mills, isn't she?
77
00:05:55,360 --> 00:05:58,040
He should be American too.
78
00:05:58,280 --> 00:06:00,800
He may be American,
of course, but
79
00:06:00,960 --> 00:06:04,240
LADY... He is Madame
Orlofsky's secretary.
80
00:06:04,840 --> 00:06:07,320
Hot piece..! - Miss Mills?!
81
00:06:07,480 --> 00:06:08,960
No no, that Miss Daisy.
82
00:06:09,320 --> 00:06:10,760
It will soon belong to me.
83
00:06:11,000 --> 00:06:12,360
Even I can predict that much.
84
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
Oh that you can.
85
00:06:14,560 --> 00:06:16,400
Yes! Look!
86
00:06:19,600 --> 00:06:22,120
I see, I see...
87
00:06:22,400 --> 00:06:24,800
Red - I will be his lover.
88
00:06:25,040 --> 00:06:27,040
Black - he will be mine.
89
00:06:28,000 --> 00:06:30,120
So what is zero?
90
00:06:31,440 --> 00:06:34,880
Zero is marriage.
So very little risk.
91
00:06:35,640 --> 00:06:37,120
Tell me when!
92
00:06:43,080 --> 00:06:44,520
You're welcome!
93
00:06:44,720 --> 00:06:46,560
Next time you can
consult me immediately.
94
00:06:47,880 --> 00:06:49,320
Let's go and sit at the table.
95
00:06:49,560 --> 00:06:52,360
Oh, but you can't. Not yet.
96
00:06:52,600 --> 00:06:55,240
Why not? It's almost midnight.
97
00:06:55,480 --> 00:06:59,080
Madame insists that
all twelve seats be filled.
98
00:06:59,880 --> 00:07:03,560
And now there are only four of us.
99
00:07:05,120 --> 00:07:07,160
What are these things?
100
00:07:10,160 --> 00:07:11,680
You will see.
101
00:07:15,400 --> 00:07:17,760
What was that thing?
102
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
Door bell. For the deaf.
103
00:07:21,960 --> 00:07:23,720
Don't mark.
104
00:07:23,880 --> 00:07:25,240
So the waiter is really deaf?
105
00:07:25,680 --> 00:07:27,720
Like a pack of oak.
106
00:07:27,880 --> 00:07:31,000
Why don't we get ourselves
some working specimens?
107
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
Jenkins is almost like furniture.
108
00:07:33,560 --> 00:07:35,760
There are probably other reasons here.
109
00:07:36,280 --> 00:07:39,240
Otherwise, it seems to be
in excellent working order.
110
00:07:41,360 --> 00:07:43,440
I hope there are busloads
of American tourists
111
00:07:43,600 --> 00:07:45,560
At least we could
come to an agreement.
112
00:07:51,800 --> 00:07:54,280
Lord. What are they?
113
00:07:54,760 --> 00:07:56,960
Honest working people, I offer.
114
00:07:57,440 --> 00:07:59,680
Don't they know how to
use the servants' door?
115
00:08:00,000 --> 00:08:01,680
But, gracious lady!
116
00:08:01,840 --> 00:08:05,000
More Christian charity!
117
00:08:05,480 --> 00:08:09,280
Madame Orlofsky could accept
the lower classes on weekdays.
118
00:08:10,240 --> 00:08:12,840
They definitely have all
their pockets full of matches.
119
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
Merciful prova.
120
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
Fine people present and rest.
121
00:08:21,080 --> 00:08:23,920
We're not all equal when
it comes to worry, right?
122
00:08:25,960 --> 00:08:28,560
I immediately feel a close
connection between us, I really do!
123
00:08:29,440 --> 00:08:30,800
Let's go, honey.
124
00:08:30,960 --> 00:08:32,320
Let's not make a spectacle here.
125
00:08:36,360 --> 00:08:38,880
I was afraid I was going to scream!
126
00:08:39,600 --> 00:08:43,160
Fortunately, you endured.
Like a real soldier.
127
00:08:44,000 --> 00:08:45,320
Check them out.
128
00:08:45,480 --> 00:08:48,920
Whatever trivial tragedy has
befallen their insignificant lives,
129
00:08:49,800 --> 00:08:53,200
now we all have
to be a part of it.
130
00:08:53,440 --> 00:08:56,040
Generosity. What next?
131
00:08:57,360 --> 00:08:59,920
More factory workers and laundresses?
132
00:09:01,080 --> 00:09:04,560
This is where the fun can start.
133
00:09:10,920 --> 00:09:13,080
Brandy, fast.
I'm stiff with cold.
134
00:09:19,000 --> 00:09:21,120
Man, don't stare like
that, take my coat!
135
00:09:24,720 --> 00:09:26,680
What's wrong with you?
136
00:09:26,920 --> 00:09:28,520
And bring that brand!
137
00:09:29,120 --> 00:09:30,480
Are you deaf?!
138
00:09:30,720 --> 00:09:32,440
Indeed he is, my lord.
139
00:09:35,480 --> 00:09:38,120
Deaf doorman? Damn it.
140
00:09:38,360 --> 00:09:40,560
Such a reception after two hours of
being blown away in a passport storm.
141
00:09:40,800 --> 00:09:43,640
Please..!
- I don't talk through flowers, madam.
142
00:09:43,880 --> 00:09:45,960
Would you like a fire?
143
00:09:46,920 --> 00:09:50,040
No! Whatever.
You can't stay here.
144
00:09:50,240 --> 00:09:52,640
What?!
- This is a private gathering
145
00:09:52,880 --> 00:09:55,760
Go away.
Mister Arnheim, tell him!
146
00:09:55,920 --> 00:09:57,440
Look, my lord, things are like this...
- Wait, wait!
147
00:09:57,600 --> 00:09:59,840
Try it though!
148
00:10:00,080 --> 00:10:01,560
I guarantee you a jaw-dropper!
149
00:10:03,000 --> 00:10:06,160
And you are...
- This is my business and no one else's.
150
00:10:06,400 --> 00:10:09,000
I'm only interested in card placement.
- Session!
151
00:10:09,200 --> 00:10:11,400
Good or bad, sister, the
main thing is that I get answers.
152
00:10:12,840 --> 00:10:14,680
One moment.
153
00:10:14,840 --> 00:10:17,800
I need my coat back for a while.
I left something important in my pocket.
154
00:10:19,240 --> 00:10:21,160
Oh shit, you're deaf.
In other words:
155
00:10:22,080 --> 00:10:25,440
my coat! Need!
Bring - my - coat - back!
156
00:10:26,160 --> 00:10:29,640
Understand? My - coat - back!
157
00:10:30,200 --> 00:10:32,120
We have a problem, sir.
158
00:10:32,360 --> 00:10:34,640
It seems so.
159
00:10:35,120 --> 00:10:37,360
I'm working on it.
160
00:10:39,320 --> 00:10:42,160
You asked for brandy, sir.
- You heard that right, girl.
161
00:10:42,400 --> 00:10:43,800
Not like this one here...
162
00:10:44,040 --> 00:10:46,080
I am Madame Orlofsky's secretary.
163
00:10:46,320 --> 00:10:47,920
Look, our servant...
164
00:10:48,160 --> 00:10:49,920
I already know. Deaf as a stump spider.
165
00:10:50,160 --> 00:10:52,720
But the thing is, sir, we
have no vacancies today.
166
00:10:53,160 --> 00:10:55,320
By invitation only.
- There are no free seats?
167
00:10:55,600 --> 00:10:57,160
Is this some sort of Savoy hotel?
168
00:10:57,400 --> 00:10:59,520
There was not a word
about it in the "Times"!
169
00:10:59,760 --> 00:11:02,960
In the Times? But madame
hasn't advertised there for months...
170
00:11:03,200 --> 00:11:04,760
Months, years - whose business?
171
00:11:04,920 --> 00:11:06,280
Is this hole still working?
172
00:11:09,200 --> 00:11:11,520
See, it clearly says,
"Sessions every midnight".
173
00:11:11,760 --> 00:11:14,000
You have...
at least a dozen places here?
174
00:11:14,560 --> 00:11:15,920
I rushed here from London now!
175
00:11:16,080 --> 00:11:17,840
Damn it, if I were to drive
back here empty-handed!
176
00:11:18,760 --> 00:11:20,800
Look, my lord...
177
00:11:23,640 --> 00:11:26,400
Don't bother me, man!
178
00:11:26,720 --> 00:11:29,200
You're talking to a
middleweight boxing champion!
179
00:11:30,920 --> 00:11:33,320
I wanted to say that of
course you can join us.
180
00:11:35,360 --> 00:11:38,920
Miss Mills, please
take care of Mr.'s coat.
181
00:11:43,600 --> 00:11:45,920
Hell, man, you'd
need some brandy too.
182
00:11:46,800 --> 00:11:49,080
Everything is all right.
183
00:11:50,680 --> 00:11:52,280
Well, imagine the picture.
184
00:11:52,880 --> 00:11:54,880
But look.
185
00:11:55,920 --> 00:11:58,840
Renaissance tapestries.
186
00:11:59,240 --> 00:12:02,000
Rönich grand piano.
187
00:12:05,040 --> 00:12:07,600
Doesn't look much
like a gypsy tent.
188
00:12:08,320 --> 00:12:10,200
But Madame
Orlofsky is not a gypsy.
189
00:12:10,440 --> 00:12:12,240
He is a Russian aristocrat.
190
00:12:12,480 --> 00:12:13,840
Like all of them.
191
00:12:14,120 --> 00:12:16,520
I can assure you -
192
00:12:16,760 --> 00:12:19,240
Madame Orlofsky is completely
trusted by the best company.
193
00:12:19,640 --> 00:12:21,560
And who says you are not on
194
00:12:21,720 --> 00:12:23,560
his payroll to preach like that?
195
00:12:23,880 --> 00:12:25,440
Well...!
196
00:12:25,840 --> 00:12:28,280
But, wait, wait. I've
done things with venkus.
197
00:12:28,440 --> 00:12:31,800
Would she be Russian, wouldn't
she be "Orlofskaya" or something?
198
00:12:32,040 --> 00:12:34,440
Your coat, sir.
199
00:12:42,640 --> 00:12:46,280
Wait wait. Haven't I seen
you anywhere before?
200
00:12:46,520 --> 00:12:49,560
I don't think so, sir.
201
00:12:50,320 --> 00:12:51,960
I don't forget any faces.
202
00:12:52,200 --> 00:12:53,600
I do remember.
203
00:12:58,840 --> 00:13:00,160
In other words,
204
00:13:00,320 --> 00:13:02,760
So what do we know
about this ground mole?
205
00:13:03,000 --> 00:13:06,200
Is it the right maker or not?
Or just some sort of card game?
206
00:13:07,680 --> 00:13:10,160
Don't be rude!
Madame is infallible!
207
00:13:10,720 --> 00:13:12,840
I have been consulting
him for years.
208
00:13:13,080 --> 00:13:15,720
And yet, still single?
209
00:13:16,280 --> 00:13:19,760
How dare you?!
- Come on. Such a nice tot?
210
00:13:20,000 --> 00:13:21,360
They have only two questions:
211
00:13:21,600 --> 00:13:24,000
how to find a man and
how to get rid of him!
212
00:13:24,720 --> 00:13:28,680
If you're going to be
lame, I'll ignore you.
213
00:13:50,440 --> 00:13:52,760
Ladies and gentlemen,
214
00:13:53,000 --> 00:13:56,360
Madame Orlofsky is
ready to receive you.
215
00:14:31,000 --> 00:14:33,480
Now who does he represent?
Some bride of Satan?
216
00:14:34,560 --> 00:14:36,880
Shh! He only operates in the dark.
217
00:14:37,080 --> 00:14:39,760
His eyes can't stand the light.
218
00:14:40,280 --> 00:14:42,320
Here are seven.
219
00:14:43,400 --> 00:14:46,000
Eleven were supposed to come.
220
00:14:46,160 --> 00:14:47,920
It's the weather's fault, Madame.
221
00:14:48,080 --> 00:14:50,040
Several had to cancel.
222
00:14:50,680 --> 00:14:53,440
There must be twelve
people at the table!
223
00:14:54,280 --> 00:14:56,840
Go and call the cook and the driver.
224
00:15:02,720 --> 00:15:05,000
I welcome you.
225
00:15:05,240 --> 00:15:07,760
It's almost midnight.
226
00:15:07,960 --> 00:15:11,480
As if we didn't know.
- Please, all of you,
227
00:15:12,560 --> 00:15:14,880
choose your seat at the table.
228
00:15:15,560 --> 00:15:19,520
I'll take what's free.
229
00:15:25,120 --> 00:15:27,200
I'm trying to hook
up with Miss Daisy.
230
00:15:27,360 --> 00:15:30,960
Rather not, otherwise you
won't be able to concentrate at all.
231
00:15:50,440 --> 00:15:54,840
Where is Lexington?
- Called. The rubber burst. Will not come.
232
00:15:56,880 --> 00:15:58,440
Fuck it.
233
00:16:16,960 --> 00:16:20,600
Sit down. When midnight
strikes, you can leave.
234
00:17:08,320 --> 00:17:12,440
I don't know you
or your questions.
235
00:17:13,160 --> 00:17:16,400
Miss Mills handles
such formalities.
236
00:17:17,240 --> 00:17:20,920
That is, of course, except
for his graciousness,
237
00:17:21,320 --> 00:17:25,800
who has been a supporter of the
spiritualist movement for many years.
238
00:17:27,280 --> 00:17:31,560
And of course Mr. Arnheim,
who is indeed my manager
239
00:17:31,960 --> 00:17:36,560
and has arrived here with
his young ward, Mr. Bonpree.
240
00:17:37,720 --> 00:17:40,160
And of course my own staff,
241
00:17:40,560 --> 00:17:44,840
who are forced to replace
guests who did not arrive.
242
00:17:45,160 --> 00:17:46,680
So practically everyone.
243
00:17:46,840 --> 00:17:48,360
Not important.
244
00:17:48,720 --> 00:17:53,360
These are the spirits that informed me
245
00:17:53,680 --> 00:17:57,520
that you all need
to be here tonight.
246
00:18:06,360 --> 00:18:09,280
Yes, I can sense it.
247
00:18:10,080 --> 00:18:12,960
Tonight is the night.
248
00:18:15,280 --> 00:18:19,960
Before the clock
strikes twelve...
249
00:18:21,640 --> 00:18:25,720
...three secrets are
revealed at this table.
250
00:18:26,480 --> 00:18:30,360
Yes: three secrets.
251
00:18:31,800 --> 00:18:33,880
I'm a man!
252
00:18:41,960 --> 00:18:43,360
OK,
253
00:18:43,520 --> 00:18:44,920
FOUR secrets.
254
00:18:46,200 --> 00:18:48,080
I already see.
255
00:18:48,360 --> 00:18:53,320
These are dark
secrets, hard to hear.
256
00:18:53,720 --> 00:18:57,120
But you have to hear them.
257
00:18:57,320 --> 00:18:59,800
We are ready, Madame.
258
00:19:00,640 --> 00:19:02,960
Wait. What does - he is a man?
259
00:19:03,600 --> 00:19:06,960
Straight! We need to focus
on more important things.
260
00:19:08,600 --> 00:19:11,400
Damn! What a waste...
261
00:19:12,720 --> 00:19:17,080
But before the
secrets are revealed,
262
00:19:17,240 --> 00:19:19,720
there is a final test
ahead - for all of you.
263
00:19:20,800 --> 00:19:22,760
A trial run?
264
00:19:22,920 --> 00:19:25,840
I didn't come here for that.
I came to test YOU!
265
00:19:26,840 --> 00:19:30,640
Don't get excited, you've
already tested yourself.
266
00:19:30,800 --> 00:19:34,920
All of you.
Now let's see if you passed the test.
267
00:19:36,120 --> 00:19:39,560
There is a glass of wine on the table in front of you.
268
00:19:39,720 --> 00:19:42,240
It's already going.
269
00:19:42,920 --> 00:19:45,480
Remove the cover!
270
00:19:52,880 --> 00:19:58,360
Souls have guided you
all to your constellation.
271
00:20:03,000 --> 00:20:04,720
Scorpio.
272
00:20:05,040 --> 00:20:07,360
Capricorn. True!
273
00:20:07,640 --> 00:20:10,480
Virgin. True, as always.
274
00:20:10,760 --> 00:20:12,080
Damn it.
275
00:20:13,720 --> 00:20:16,200
Aries.
276
00:20:16,360 --> 00:20:18,280
How did he know
I was sitting here?
277
00:20:18,640 --> 00:20:22,400
I don't know anything.
These are voices.
278
00:20:22,560 --> 00:20:24,760
I don't want to spoil the mood
279
00:20:24,920 --> 00:20:27,080
now, but in my
case it went wild.
280
00:20:28,000 --> 00:20:29,600
What do you mean?
281
00:20:30,320 --> 00:20:32,080
This one here says "scales"
282
00:20:32,360 --> 00:20:35,400
but nonsense if you
are actually a lion!
283
00:20:35,720 --> 00:20:38,440
But... But madame's
voices are never wrong!
284
00:20:39,600 --> 00:20:41,320
Or are they wrong?
285
00:20:43,920 --> 00:20:46,320
I immediately said it was a waste
of time. I'm getting out of here.
286
00:20:46,480 --> 00:20:47,800
Edwin... wait.
287
00:20:47,960 --> 00:20:50,200
If he misses it right from the start,
why should I believe anything else?
288
00:20:50,360 --> 00:20:54,760
Edwin... my dear boy... I
don't know how to tell you now...
289
00:20:55,200 --> 00:20:59,080
Say what?
290
00:20:59,240 --> 00:21:01,000
You are a Libra.
291
00:21:01,160 --> 00:21:02,600
No it is not -
292
00:21:02,800 --> 00:21:04,200
- what are you talking about now?
293
00:21:04,360 --> 00:21:06,560
You're my godfather, damn it!
You were my parents best friend!
294
00:21:07,040 --> 00:21:10,000
Yes, I was. And I am.
295
00:21:10,880 --> 00:21:12,480
And that's why I know.
296
00:21:12,800 --> 00:21:15,040
You know what? What's going on?
297
00:21:15,520 --> 00:21:17,000
Calm down...
298
00:21:17,360 --> 00:21:19,720
it's not easy to say.
299
00:21:20,360 --> 00:21:24,000
It's been tormenting me for six
months, ever since your father died...
300
00:21:24,600 --> 00:21:26,720
Oh... My condolences.
301
00:21:28,720 --> 00:21:32,400
God, Alfred - speak!
302
00:21:33,440 --> 00:21:37,120
Bonpreed --- were not your parents.
303
00:21:37,760 --> 00:21:39,280
What..?!
304
00:21:39,440 --> 00:21:42,080
I'm sorry you had
to find out like this.
305
00:21:42,320 --> 00:21:45,360
I've been waiting for the right
moment so that maybe one day...
306
00:21:45,720 --> 00:21:48,680
But of course they were my parents!
I am their heir!
307
00:21:48,840 --> 00:21:50,200
Yes...
308
00:21:50,360 --> 00:21:54,520
The man who raised you
loved you like a son of flesh -
309
00:21:54,680 --> 00:21:56,760
- wasn't your real father.
310
00:21:57,560 --> 00:22:00,400
Fortunately, you don't
remember your mother anymore...
311
00:22:06,920 --> 00:22:09,040
So...
312
00:22:09,200 --> 00:22:11,800
So I'm not Edwin Bonpree?
313
00:22:11,960 --> 00:22:13,800
Of course you are.
314
00:22:14,000 --> 00:22:15,840
Just... not from the start.
315
00:22:18,960 --> 00:22:21,920
A secret has been revealed!
316
00:22:23,280 --> 00:22:25,280
That was cruel, Madame Orlofsky.
317
00:22:26,600 --> 00:22:28,120
Alfred, you must speak.
318
00:22:28,280 --> 00:22:30,840
Who are my real parents?
319
00:22:31,160 --> 00:22:32,720
Bonpreed had no children,
320
00:22:33,000 --> 00:22:36,480
but they didn't want to adopt either,
321
00:22:36,680 --> 00:22:40,760
because a stepchild as an
heir always causes controversy.
322
00:22:42,320 --> 00:22:44,520
So they drove away for a while,
323
00:22:44,840 --> 00:22:47,800
just like health waters,
324
00:22:48,560 --> 00:22:51,400
and when they came
back, already with the child.
325
00:22:53,120 --> 00:22:55,560
This baby looked a
little big for a newborn,
326
00:22:55,800 --> 00:22:57,320
but the third of October
was marked on your
327
00:22:57,480 --> 00:23:00,040
birth certificate,
which was believable.
328
00:23:04,680 --> 00:23:06,000
Wait wait.
329
00:23:06,160 --> 00:23:10,960
Does everyone have to listen
to your dirge all night now?
330
00:23:12,080 --> 00:23:14,240
What about my secrets?
331
00:23:14,440 --> 00:23:16,160
What am I paying for here?
332
00:23:16,480 --> 00:23:18,640
No one has to pay anything.
333
00:23:19,040 --> 00:23:22,400
And at all, you have no secrets.
334
00:23:23,320 --> 00:23:24,880
Oh, isn't it?
335
00:23:25,040 --> 00:23:27,880
Your death wish is no secret.
336
00:23:28,240 --> 00:23:31,640
It's like it's written
in red on your face.
337
00:23:32,120 --> 00:23:36,240
It stinks and sticks to everyone
you come into contact with.
338
00:23:36,520 --> 00:23:38,000
Oh or so?
339
00:23:38,560 --> 00:23:40,000
You are racing down to the
ground with a head full of fast cars
340
00:23:40,360 --> 00:23:43,360
and with motorboats and aircraft
341
00:23:43,840 --> 00:23:47,200
and pretend you're a
death-defying daredevil.
342
00:23:48,040 --> 00:23:52,640
But under that mask is a coward.
343
00:23:52,800 --> 00:23:54,120
Choose your words, madame!
344
00:23:54,320 --> 00:23:58,480
A coward who flirts
with death to be admired.
345
00:23:59,080 --> 00:24:01,600
If you have any secret at all,
346
00:24:01,920 --> 00:24:04,920
then the fact that you
are deathly afraid of death.
347
00:24:05,080 --> 00:24:06,440
You know, now it helps...
348
00:24:06,600 --> 00:24:10,240
You play it safe, but you give the
impression that you are risking everything.
349
00:24:10,400 --> 00:24:13,880
And you're afraid someone
350
00:24:14,040 --> 00:24:17,680
will see through your ramblings.
351
00:24:18,160 --> 00:24:21,240
Looks like your death
abhorrence is a chick trick,
352
00:24:21,600 --> 00:24:23,560
to make the ladies weak in front of you.
353
00:24:23,920 --> 00:24:25,560
Would a coward do that?
354
00:24:38,320 --> 00:24:40,720
You know as well as I do
355
00:24:40,920 --> 00:24:45,720
that this Russian roulette of
yours always lands on zero.
356
00:24:46,120 --> 00:24:48,440
Because the only bullet in your gun
357
00:24:48,760 --> 00:24:52,040
is an empty shell - just like you.
358
00:24:52,360 --> 00:24:54,040
Ah, "infallible"?
359
00:24:54,800 --> 00:24:57,040
Are you ready to put
your life on the line?
360
00:24:57,200 --> 00:24:58,960
Put it away!
361
00:25:00,560 --> 00:25:03,760
No. Press.
362
00:25:03,920 --> 00:25:05,240
Let's see if you dare.
363
00:25:05,480 --> 00:25:08,000
Press six times in a row.
364
00:25:08,160 --> 00:25:11,240
Then everyone will see the truth.
365
00:25:23,360 --> 00:25:26,600
And that's not all..?
366
00:25:27,360 --> 00:25:30,560
Yes, I can feel it.
367
00:25:30,760 --> 00:25:33,720
You are afraid of something else.
368
00:25:33,920 --> 00:25:36,840
You are afraid that your masquerade
369
00:25:37,160 --> 00:25:39,840
has attracted the attention of Death.
370
00:25:40,480 --> 00:25:42,280
You will see signs everywhere
371
00:25:42,440 --> 00:25:45,480
that He is watching
over you. Waits.
372
00:25:45,640 --> 00:25:51,920
You have realized that what
started as a game is now a hunt.
373
00:25:52,240 --> 00:25:53,880
And you're right.
374
00:25:54,200 --> 00:25:57,880
You will not see the dawn.
375
00:26:02,600 --> 00:26:06,400
I --- what..?!
- You heard it. You will die tonight.
376
00:26:06,760 --> 00:26:11,040
But preferably not in my house.
So you better leave.
377
00:26:13,520 --> 00:26:16,440
I... leave?
- Yes, you and I are on the same side.
378
00:26:16,600 --> 00:26:19,000
That is all.
379
00:26:19,880 --> 00:26:22,880
I... I'm going to die today?
380
00:26:23,120 --> 00:26:27,160
Yes, one way or another
- it does not play any role.
381
00:26:27,520 --> 00:26:30,680
But since we have more
important things to do here,
382
00:26:31,360 --> 00:26:33,880
then Miss Mills will
help you out now.
383
00:26:43,360 --> 00:26:45,800
Let me take it, sir.
384
00:26:52,080 --> 00:26:54,240
Wait wait.
385
00:26:57,840 --> 00:26:59,840
Now I recognize you.
386
00:27:00,000 --> 00:27:01,560
I would send you out, sir.
387
00:27:01,720 --> 00:27:04,000
You are the... the...
388
00:27:04,160 --> 00:27:06,840
Sir! Madame must concentrate!
389
00:27:07,040 --> 00:27:08,920
Let's talk outside, please.
390
00:27:09,080 --> 00:27:11,000
No! Hang on! - Sir!
391
00:27:11,160 --> 00:27:13,520
What the hell is going on here?
392
00:27:13,680 --> 00:27:16,240
What is it You are...
393
00:27:25,200 --> 00:27:27,720
See you in hell, madame!
394
00:27:30,880 --> 00:27:34,280
And thank you very much for your
kind donation, however small you may be.
395
00:27:34,560 --> 00:27:37,200
Have a nice evening.
396
00:27:39,280 --> 00:27:43,560
Was that the third secret?
397
00:27:43,880 --> 00:27:45,560
Ah, who reads them.
398
00:27:45,720 --> 00:27:47,400
But... how does he die?
399
00:27:47,560 --> 00:27:49,160
Driving into a pile-up?
400
00:27:49,760 --> 00:27:52,280
Very possible, knowing him.
401
00:27:52,520 --> 00:27:54,480
But not today.
402
00:27:54,960 --> 00:27:57,480
So... he won't die today?
403
00:27:57,640 --> 00:27:59,520
Oh goodness, no.
404
00:27:59,680 --> 00:28:02,600
I can see that he has many more
405
00:28:02,760 --> 00:28:05,680
years ahead of
him, unfortunately.
406
00:28:06,120 --> 00:28:08,200
Then why did you tell him that?
407
00:28:08,800 --> 00:28:12,840
He was so annoying and full of himself.
And a staunch non-believer.
408
00:28:13,240 --> 00:28:15,520
I could feel his presence
blocking my channels.
409
00:28:17,320 --> 00:28:21,240
What was that?
- Car carburetor.
410
00:28:21,400 --> 00:28:25,600
Yes dear, no need to be upset.
411
00:28:26,000 --> 00:28:27,680
I... it sounded like...
412
00:28:27,840 --> 00:28:31,480
Didn't sound dear.
Control yourself now.
413
00:28:47,240 --> 00:28:51,120
He's gone.
He was completely out of his mind.
414
00:28:51,680 --> 00:28:53,120
It's good for him.
415
00:28:53,280 --> 00:28:56,160
Maybe cools his
confidence a bit.
416
00:28:57,960 --> 00:29:00,640
Edwin, are you all right?
417
00:29:00,960 --> 00:29:04,040
I...
418
00:29:04,600 --> 00:29:06,560
It's just getting to me...
419
00:29:06,840 --> 00:29:09,800
Please, we need to focus!
420
00:29:10,000 --> 00:29:14,800
It's almost midnight and so
much is still hidden from us!
421
00:29:14,960 --> 00:29:19,200
So, put your hands on the
table so that your fingertips touch.
422
00:29:36,000 --> 00:29:37,600
Yes -
423
00:29:37,800 --> 00:29:40,200
i feel it!
424
00:29:40,400 --> 00:29:43,000
voices whisper to me...
425
00:29:44,960 --> 00:29:48,160
they whisper the word - - -
426
00:29:48,320 --> 00:29:50,760
Mother! - Ahh!
427
00:29:52,320 --> 00:29:54,880
It's mommy! - To whom?
428
00:29:55,280 --> 00:29:57,880
Our poor old mother!
429
00:29:58,040 --> 00:30:00,240
Taken from us so suddenly,
430
00:30:00,480 --> 00:30:03,040
that we can't even say goodbye...
431
00:30:03,680 --> 00:30:08,080
And now he calls me from beyond the grave!
I knew he would!
432
00:30:08,320 --> 00:30:09,880
Oh no, no.
433
00:30:10,080 --> 00:30:12,760
There is no poor old mamma.
434
00:30:13,520 --> 00:30:16,040
Meaning... that then, yes,
your mother is in a better place.
435
00:30:16,760 --> 00:30:18,720
But this...
this is someone's living mother
436
00:30:18,880 --> 00:30:22,000
Here, among us.
437
00:30:22,240 --> 00:30:25,320
Mother of a young man.
438
00:30:27,760 --> 00:30:30,680
THAT young man!
439
00:30:33,800 --> 00:30:35,160
You... don't want to say... that...
440
00:30:35,320 --> 00:30:39,040
I don't say anything that
the voices don't tell me.
441
00:30:40,240 --> 00:30:42,000
But tonight
442
00:30:42,240 --> 00:30:45,760
the stars have led
here to this table,
443
00:30:46,320 --> 00:30:51,360
of a young man who was adopted -
and the woman who gave birth to him!
444
00:30:53,800 --> 00:30:58,040
My mother is here
- - in this room?
445
00:30:58,800 --> 00:31:00,400
That's how it's written.
446
00:31:00,560 --> 00:31:02,960
It could happen
447
00:31:03,480 --> 00:31:06,720
only today, at this hour,
448
00:31:07,240 --> 00:31:11,000
at the moment of the Great
Confrontation of the planets. A miracle.
449
00:31:12,080 --> 00:31:13,960
Madame Orlofsky...
450
00:31:15,040 --> 00:31:17,080
you are not serious...
451
00:31:18,960 --> 00:31:22,600
Don't look at me!
I am untouched by men!
452
00:31:23,200 --> 00:31:25,040
Then - who?
453
00:31:25,360 --> 00:31:29,760
You are too old to be my mother.
454
00:31:31,840 --> 00:31:35,960
You... too young.
455
00:31:37,200 --> 00:31:40,960
And you are too…
456
00:31:42,280 --> 00:31:45,640
yes, too!
457
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
And you...
458
00:31:51,320 --> 00:31:53,960
You must shave!
459
00:31:57,080 --> 00:31:58,720
Madame Orlofsky...
460
00:31:58,880 --> 00:32:01,360
how could any of these
women be Edwin's mother?
461
00:32:01,880 --> 00:32:05,080
But you yourself said that you
don't know who his mother is!
462
00:32:05,960 --> 00:32:08,480
True. At the time in question,
when the Bonprees were in Europe,
463
00:32:08,720 --> 00:32:11,240
I stayed in London
to run their business.
464
00:32:11,960 --> 00:32:15,240
We didn't talk about it, but
from a couple of clues I figured,
465
00:32:15,480 --> 00:32:18,320
that the mother was a Parisian street girl...
- Alfred!
466
00:32:19,000 --> 00:32:20,920
Sorry Edwin, very
indelicate of me.
467
00:32:21,080 --> 00:32:23,160
Please forget it. - Wait.
468
00:32:23,960 --> 00:32:26,040
Paris.
469
00:32:26,200 --> 00:32:27,600
You said Paris?
470
00:32:27,800 --> 00:32:31,120
Yes. At the time, the Bonprees
were renting a villa at Maisons-Laffitte.
471
00:32:33,560 --> 00:32:35,960
I see things...
472
00:32:37,000 --> 00:32:39,600
Yes, everything becomes clearer.
473
00:32:39,840 --> 00:32:43,280
I feel the heat of summer.
Very, very hot.
474
00:32:43,520 --> 00:32:45,920
That was twenty-one
years ago, wasn't it?
475
00:32:46,720 --> 00:32:49,960
Yes, it was. Edwin just
came of age a month ago.
476
00:32:50,600 --> 00:32:55,800
The child was bought for a thousand francs...
477
00:32:58,240 --> 00:33:00,560
How do you know that...?
478
00:33:00,920 --> 00:33:02,520
Yes, I transferred the money myself!
479
00:33:02,960 --> 00:33:05,320
Then everything is clear.
480
00:33:05,520 --> 00:33:08,360
A nice English couple, the
481
00:33:08,520 --> 00:33:10,480
pitiful cry of a
newborn baby boy,
482
00:33:10,640 --> 00:33:13,360
when he is torn from his mother's breast...
483
00:33:14,160 --> 00:33:16,480
And this mother's bitter tears,
484
00:33:16,800 --> 00:33:19,840
who don't think they'll
ever see their child again.
485
00:33:20,360 --> 00:33:23,920
Tears that I can
still taste salty.
486
00:33:25,280 --> 00:33:26,800
Do you... Not yet...
487
00:33:26,960 --> 00:33:28,880
you -
488
00:33:29,360 --> 00:33:31,080
- YOU are my mother?!
489
00:33:31,800 --> 00:33:34,440
I am.
490
00:33:34,600 --> 00:33:38,880
But... You are some
hundred years old?!
491
00:33:43,000 --> 00:33:44,360
I'm thirty eight!
492
00:33:55,120 --> 00:33:57,960
Let me look at you, my poor son
493
00:33:58,600 --> 00:34:02,080
- after all these years...
494
00:34:02,960 --> 00:34:05,240
How is that possible?
495
00:34:05,400 --> 00:34:06,960
You must explain.
496
00:34:07,120 --> 00:34:09,600
I knew something was
going to happen tonight.
497
00:34:09,760 --> 00:34:12,040
The stars are in a mystical confrontation.
498
00:34:13,480 --> 00:34:15,920
But to answer your question:
499
00:34:16,520 --> 00:34:18,760
i was a seventeen year old girl
500
00:34:19,360 --> 00:34:21,760
who fled the horrors
of the revolution.
501
00:34:21,960 --> 00:34:25,200
The Bolsheviks had taken
everything, had executed my family.
502
00:34:26,080 --> 00:34:28,000
I fled to Paris,
503
00:34:28,320 --> 00:34:31,720
without a penny in his pocket.
I waited for my fiancé.
504
00:34:33,040 --> 00:34:35,000
And then I found out
505
00:34:35,200 --> 00:34:37,680
that he too had been murdered.
506
00:34:37,960 --> 00:34:41,400
There I was - poor,
abandoned, and pregnant.
507
00:34:41,920 --> 00:34:43,920
I was desperate.
508
00:34:44,280 --> 00:34:47,000
Until I met a nice
English couple.
509
00:34:47,280 --> 00:34:49,040
They offered to take my son
510
00:34:49,280 --> 00:34:52,720
and enable him to have
the best possible life.
511
00:34:54,240 --> 00:34:55,960
My mother...
512
00:35:14,160 --> 00:35:17,000
That's it.
All the secrets have been revealed.
513
00:35:18,200 --> 00:35:19,920
Fields! - Madam?
514
00:35:20,440 --> 00:35:21,840
Take everyone to the station.
515
00:35:22,080 --> 00:35:24,040
They catch the one o'clock train.
516
00:35:24,240 --> 00:35:27,440
I need to talk to my son.
517
00:35:28,960 --> 00:35:32,120
But, madame - we still haven't
got answers to our questions...
518
00:35:32,680 --> 00:35:35,000
No, we're on fire, yes,
we're on fire, aren't we, Liam?
519
00:35:35,400 --> 00:35:37,480
How about my poor old mother?
520
00:35:38,360 --> 00:35:43,480
I think you'd rather
leave without answers.
521
00:35:44,440 --> 00:35:47,040
What... What should mean?
522
00:35:47,880 --> 00:35:50,240
I see your motives.
523
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
They are illuminated by the
darkness of your black conscience.
524
00:35:56,120 --> 00:35:57,840
There's never been a big deal...
525
00:35:58,000 --> 00:35:59,720
And you'd better not, or
526
00:35:59,880 --> 00:36:02,480
you'll both end up hanging!
527
00:36:02,640 --> 00:36:06,560
Are you saying that these
two killed the old man?
528
00:36:07,040 --> 00:36:10,400
And now that he comes
to haunt them, they want
529
00:36:10,640 --> 00:36:14,400
that I would return
yesterday to the grave.
530
00:36:15,920 --> 00:36:17,520
Come on Liam!
531
00:36:17,680 --> 00:36:19,600
I won't stay here
for another minute!
532
00:36:22,520 --> 00:36:25,040
So, what about me?
533
00:36:26,920 --> 00:36:28,520
Oh, baby.
534
00:36:28,720 --> 00:36:32,080
On the train, you
meet a tall, dark-headed
535
00:36:32,240 --> 00:36:34,320
stranger who is
the love of your life.
536
00:36:35,400 --> 00:36:38,040
Well, finally!
537
00:36:41,640 --> 00:36:44,040
And the same for you!
538
00:36:46,680 --> 00:36:50,120
Sorry, but... It almost feels
like you two belong together.
539
00:36:50,280 --> 00:36:52,360
OK.
540
00:36:54,640 --> 00:36:58,040
The poor cannot choose.
541
00:37:03,400 --> 00:37:05,240
Pull yourself up, kid.
542
00:37:06,800 --> 00:37:09,320
I will make a man out of you.
543
00:37:16,040 --> 00:37:18,520
If I were you, I would
quickly consult a doctor!
544
00:37:25,840 --> 00:37:27,360
I... I need a drink.
545
00:37:29,880 --> 00:37:33,480
I think you should be sober now.
546
00:37:34,680 --> 00:37:38,360
All this stuff made
me totally sober.
547
00:37:39,600 --> 00:37:41,000
So be it.
548
00:37:42,200 --> 00:37:45,160
I thank the spirits for
leading you to me -
549
00:37:45,720 --> 00:37:49,000
- before it's too late.
550
00:37:51,000 --> 00:37:53,160
What does "too late" mean?
551
00:37:53,400 --> 00:37:57,760
My poor son...
Our reunion will be short.
552
00:37:57,920 --> 00:37:59,680
I won't be here much longer.
553
00:38:00,520 --> 00:38:02,320
Don't say that, madame.
554
00:38:03,680 --> 00:38:05,720
Nobody knows it yet -
555
00:38:05,880 --> 00:38:08,400
- except my secretary and valet.
556
00:38:09,200 --> 00:38:10,680
But a year ago my doctor
557
00:38:10,840 --> 00:38:13,400
gave me another twelve months.
558
00:38:14,400 --> 00:38:16,680
Ma'am! But what about you?
559
00:38:17,760 --> 00:38:20,640
My talent - it has a
devastating effect on health.
560
00:38:21,600 --> 00:38:24,880
I'm afraid I only
have a few weeks left.
561
00:38:27,760 --> 00:38:29,280
I am speechless..!
562
00:38:29,520 --> 00:38:32,720
But maybe another doctor's opinion...
563
00:38:36,040 --> 00:38:38,840
Is there anything else you
need before I leave, madame?
564
00:38:39,560 --> 00:38:42,440
Yes, my love.
Pen and paper, please.
565
00:38:43,040 --> 00:38:44,520
Right now, madame.
566
00:38:47,760 --> 00:38:49,720
Why is he leaving?
567
00:38:49,880 --> 00:38:52,840
Isn't he staying here?
Especially if your health is bad...
568
00:38:54,000 --> 00:38:56,160
This is an evil house.
569
00:38:56,320 --> 00:38:58,760
Restless souls haunt here.
570
00:38:59,560 --> 00:39:01,840
No one can be here
at night but Jenkins.
571
00:39:02,360 --> 00:39:05,240
He drives Miss Mills
home and then comes back.
572
00:39:07,200 --> 00:39:09,400
Here in the house..? Haunted?
573
00:39:10,760 --> 00:39:13,480
Only I can control souls.
574
00:39:14,320 --> 00:39:15,880
Voices - they drive
everyone crazy.
575
00:39:16,040 --> 00:39:18,800
They are like whispering
directly in your ear,
576
00:39:19,440 --> 00:39:22,920
from floor cracks and walls...
577
00:39:23,920 --> 00:39:27,280
Jenkins seems to be
immune because he is deaf.
578
00:39:30,680 --> 00:39:34,520
But madame - mother -
579
00:39:34,880 --> 00:39:37,080
- you can't die after all!
580
00:39:37,280 --> 00:39:39,600
Not now that---
581
00:39:41,720 --> 00:39:46,960
Honey, my doctor needs to
examine you. That horrible cough -
582
00:39:47,120 --> 00:39:49,360
- I wouldn't want
you to follow me!
583
00:39:50,160 --> 00:39:52,240
But know that I will die happy,
584
00:39:52,640 --> 00:39:55,080
because I have found you!
585
00:39:55,480 --> 00:39:58,160
Don't talk about death -
586
00:39:58,320 --> 00:40:01,360
- not now that we
are together again!
587
00:40:01,800 --> 00:40:03,640
That's how it's written.
588
00:40:04,560 --> 00:40:07,640
But first I have
to do something.
589
00:40:08,440 --> 00:40:12,160
I have to give you something.
590
00:40:12,440 --> 00:40:13,760
For what?
591
00:40:14,320 --> 00:40:15,680
Its all here!
592
00:40:16,960 --> 00:40:20,600
This will be my legacy to you.
593
00:40:20,840 --> 00:40:23,920
Oh no, I couldn't take it...
594
00:40:24,080 --> 00:40:25,520
Don't be stupid.
595
00:40:25,680 --> 00:40:28,400
To whom else would I leave
my worldly possessions?
596
00:40:28,720 --> 00:40:31,640
After all, this is your real
father's fortune - your birthright!
597
00:40:33,520 --> 00:40:34,920
Please, madame.
598
00:40:35,080 --> 00:40:37,360
Thank you very much my dear.
599
00:40:37,520 --> 00:40:40,720
Don't let Jenkins
run like crazy.
600
00:40:41,120 --> 00:40:43,520
The night is full of dangers...
601
00:40:43,680 --> 00:40:46,960
Yes, madam.
See you in the morning. Gentlemen!
602
00:40:53,840 --> 00:40:55,160
This paper -
603
00:40:55,640 --> 00:40:58,000
- this I give you,
Mister Arnheim.
604
00:40:58,560 --> 00:41:01,160
You know how to make wills.
605
00:41:02,440 --> 00:41:05,320
Right now? Here..?
606
00:41:05,520 --> 00:41:06,840
Yes.
607
00:41:07,200 --> 00:41:12,640
I feel that my heart cannot
withstand this unexpected joy.
608
00:41:14,080 --> 00:41:16,080
I want everything taken care of.
609
00:41:17,040 --> 00:41:20,000
So write.
610
00:41:20,640 --> 00:41:24,840
"I, Zina Ivanova, also
known as Madame Orlofsky,
611
00:41:25,200 --> 00:41:28,880
being of sound mind, I hereby
bequeath all my worldly wealth
612
00:41:29,080 --> 00:41:32,160
to my son whom I had to give up
613
00:41:32,640 --> 00:41:36,440
and who was raised
as Edwin Bonpree,
614
00:41:36,760 --> 00:41:39,800
and with whom I
am now reunited."
615
00:41:40,920 --> 00:41:44,960
Add the rest of the formalities yourself.
616
00:41:46,920 --> 00:41:48,560
Will be done.
617
00:41:48,760 --> 00:41:53,400
So this is a legal document
that proves that Edwin is my son
618
00:41:53,720 --> 00:41:56,480
and will everything but my
only blood relative inherit?
619
00:41:57,440 --> 00:41:59,680
It is, as soon as
the witnesses sign it.
620
00:42:00,960 --> 00:42:03,200
How many witnesses are needed?
621
00:42:03,360 --> 00:42:07,880
Two, but since all the
guests and staff have left…
622
00:42:08,440 --> 00:42:09,920
How stupid of me.
623
00:42:11,760 --> 00:42:14,040
But could you
yourself be witnesses?
624
00:42:14,200 --> 00:42:16,400
Whatever you want, mom.
625
00:42:17,280 --> 00:42:19,480
It is not quite
traditional for the
626
00:42:19,640 --> 00:42:22,360
beneficiary to sign
the will himself...
627
00:42:22,560 --> 00:42:25,680
At the same time, of course,
this would prove that Edwin
628
00:42:25,840 --> 00:42:28,440
recognizes Madame Orlovsky
as his mother and vice versa.
629
00:42:31,320 --> 00:42:34,080
That is fine by me.
630
00:42:45,960 --> 00:42:48,200
All right.
Everything is legally correct.
631
00:42:51,800 --> 00:42:57,000
Mister Arnheim, you will keep
this document for yourself?
632
00:42:57,840 --> 00:43:01,440
That would be the smartest thing to do.
633
00:43:01,600 --> 00:43:03,200
But my dear -
634
00:43:03,440 --> 00:43:05,840
- I'm so excited
for our reunion,
635
00:43:06,480 --> 00:43:09,880
that I completely forget --- you have
your own reasons for coming here!
636
00:43:11,480 --> 00:43:13,560
They no longer seem important at all.
637
00:43:13,760 --> 00:43:16,240
But it is!
638
00:43:16,720 --> 00:43:18,840
I feel... Wait.
639
00:43:21,480 --> 00:43:23,200
It is related to your father - a man,
640
00:43:23,360 --> 00:43:25,320
who died and
recognized you as his heir.
641
00:43:26,440 --> 00:43:30,560
Yes, there was
something I wanted to ask...
642
00:43:30,880 --> 00:43:33,520
We must take our original places.
643
00:43:41,880 --> 00:43:44,400
I'm trying to get in touch with him.
644
00:43:46,040 --> 00:43:50,480
Let's form a mind triangle!
645
00:43:55,000 --> 00:43:58,040
Picture him in your mind.
646
00:43:58,240 --> 00:44:01,400
Imagine how he walks,
how he talks to you.
647
00:44:03,080 --> 00:44:05,120
Try to smell her,
648
00:44:05,320 --> 00:44:08,000
feel his closeness.
649
00:44:08,320 --> 00:44:09,640
I try.
650
00:44:10,840 --> 00:44:12,880
Me too.
651
00:44:13,040 --> 00:44:15,280
Someone is trying to contact me.
652
00:44:16,760 --> 00:44:18,600
The ghost of a dead man.
653
00:44:19,080 --> 00:44:20,720
My father?
654
00:44:21,080 --> 00:44:22,600
Which one..?
655
00:44:22,840 --> 00:44:28,760
Yes... I see him...
656
00:44:32,760 --> 00:44:34,080
What was that?
657
00:44:35,080 --> 00:44:37,120
Sorry - what?
658
00:44:38,960 --> 00:44:41,600
It seemed to me...
659
00:44:42,320 --> 00:44:44,000
It seemed to me...
660
00:44:46,880 --> 00:44:48,280
Not important.
661
00:44:49,240 --> 00:44:51,480
So - is this my father?
662
00:44:51,640 --> 00:44:53,840
Mr. Bonpree?
663
00:44:54,000 --> 00:44:56,400
Yes, I see a man.
664
00:44:57,200 --> 00:45:00,240
A big, proud man, my lord.
665
00:45:01,760 --> 00:45:03,600
It has to be him.
666
00:45:04,120 --> 00:45:06,840
Ahh... but I smell anger.
667
00:45:07,040 --> 00:45:11,360
He has not found peace.
668
00:45:14,000 --> 00:45:15,640
Are you okay?
669
00:45:15,800 --> 00:45:18,640
Holy heavens... What's wrong with him?
670
00:45:18,800 --> 00:45:21,040
I think he's going into a trance.
671
00:45:21,400 --> 00:45:22,720
There is something wrong here...
672
00:45:22,880 --> 00:45:24,320
I do not like this.
673
00:45:24,480 --> 00:45:28,280
Whatever you do,
don't disconnect.
674
00:45:30,520 --> 00:45:34,320
Edwin...! Edwin..!
675
00:45:34,800 --> 00:45:37,080
Fuck it. This is my father!
676
00:45:37,320 --> 00:45:38,800
By heaven - - - yes!
677
00:45:39,080 --> 00:45:45,200
You have betrayed me..!
You have shamed me..!
678
00:45:45,360 --> 00:45:47,440
Lord. I feel sick...
679
00:45:47,680 --> 00:45:51,280
Keep your hands on the table, or
his soul cannot return to the grave!
680
00:45:51,760 --> 00:45:53,880
Edwin!
681
00:45:54,040 --> 00:45:56,880
I know what you've done!
682
00:45:57,320 --> 00:46:01,840
I know your shameful secret!
683
00:46:03,280 --> 00:46:07,160
God! He knows!
Alfred, how does he know..?!
684
00:46:07,640 --> 00:46:10,480
You are still a creature
685
00:46:10,720 --> 00:46:15,560
and from the depths of the
686
00:46:15,720 --> 00:46:18,200
grave I curse you,
and haunt you!
687
00:46:24,400 --> 00:46:27,400
What did you do! Now his
spirit will always accompany you!
688
00:46:27,720 --> 00:46:30,800
You're coming with me tonight!
689
00:46:31,040 --> 00:46:36,240
Tonight!
690
00:47:02,320 --> 00:47:03,880
Well?
691
00:47:05,280 --> 00:47:08,360
Done. Dead.
692
00:47:08,520 --> 00:47:10,200
Sure?
693
00:47:14,800 --> 00:47:16,320
He was so exhausted
that I was afraid
694
00:47:16,480 --> 00:47:18,600
he would collapse
before he could sign.
695
00:47:20,120 --> 00:47:22,520
We got over the knife edge.
696
00:47:22,680 --> 00:47:24,800
There was also time.
697
00:47:24,960 --> 00:47:26,480
Did you put an
earlier date on the will?
698
00:47:26,640 --> 00:47:29,960
It would be suspicious if he
had signed on the day he died.
699
00:47:30,120 --> 00:47:31,760
Of course.
700
00:47:31,920 --> 00:47:34,000
I dated a month earlier.
701
00:47:34,160 --> 00:47:35,840
Good.
702
00:47:37,960 --> 00:47:40,680
You can come here now, Nathan.
703
00:47:43,200 --> 00:47:45,080
Well played my love.
704
00:47:45,280 --> 00:47:48,000
At some point I really started to
believe that you could see things.
705
00:47:49,720 --> 00:47:51,320
At some point I...
706
00:47:52,880 --> 00:47:55,320
What?
707
00:47:55,480 --> 00:47:57,080
I do not even know.
708
00:47:57,240 --> 00:48:00,160
I once felt like I actually
summoned death...
709
00:48:02,880 --> 00:48:04,240
In short, I was so
good that I myself
710
00:48:04,400 --> 00:48:09,800
began to believe
that it was haunted!
711
00:48:23,360 --> 00:48:27,720
You've messed up before,
but this was the crowning glory.
712
00:48:27,960 --> 00:48:32,040
You're letting a
stranger in here tonight?!
713
00:48:32,280 --> 00:48:34,400
Are you an idiot?
714
00:48:34,560 --> 00:48:36,480
So what was I supposed to do?
715
00:48:36,680 --> 00:48:40,400
I assume you cleaned
up your own soup.
716
00:48:40,640 --> 00:48:42,560
And the same goes for you!
717
00:48:42,760 --> 00:48:45,360
That damn Worseley would
have ruined everything on the brink!
718
00:48:46,040 --> 00:48:47,800
However, you
needed twelve people.
719
00:48:47,960 --> 00:48:50,560
Fortunately, I
won't have to put up
720
00:48:50,720 --> 00:48:52,200
with this incompetence
much longer.
721
00:48:52,360 --> 00:48:57,480
You got a good reward, so goodbye
and I don't want to hear from you anymore!
722
00:48:58,760 --> 00:49:01,400
Now hurry up, miss.
723
00:49:01,560 --> 00:49:03,960
In my opinion, new
negotiations should be held.
724
00:49:04,120 --> 00:49:07,320
Who the hell do you think
you are to talk to me like that?
725
00:49:07,480 --> 00:49:09,960
Don't show off, sister.
The show is over.
726
00:49:10,320 --> 00:49:13,040
I saved your bony ass today!
727
00:49:13,720 --> 00:49:15,560
Yes, I wanted to ask the whole time -
728
00:49:15,720 --> 00:49:17,040
- how did the Worseley thing work out?
729
00:49:17,200 --> 00:49:18,960
Everything was perfect!
730
00:49:19,520 --> 00:49:22,680
I recognized it in
Worseley's first second.
731
00:49:22,840 --> 00:49:25,920
His picture was in
Politseileh some time ago.
732
00:49:26,080 --> 00:49:28,840
Ex-boxing champion, lynx snob.
733
00:49:29,000 --> 00:49:33,440
Drove his wife to death
and now acts like a suicide.
734
00:49:33,600 --> 00:49:37,000
Constantly spends nights playing poker.
735
00:49:37,240 --> 00:49:39,640
When I went to
fetch his coat, I sent
736
00:49:39,800 --> 00:49:43,640
Nathan to inform
Madame Orlofsky.
737
00:49:43,880 --> 00:49:45,640
I went through his pockets.
738
00:49:46,000 --> 00:49:48,840
I found the revolver - it was empty.
739
00:49:51,800 --> 00:49:54,920
But that he sat behind the right cup..?
740
00:49:55,800 --> 00:49:59,160
Molly remembered from the
article that this guy was born in April.
741
00:50:00,080 --> 00:50:05,520
I only set the table here
with Aries cups while I turned
742
00:50:05,680 --> 00:50:09,280
off the light and you all
watched Madame Orlofsky.
743
00:50:10,040 --> 00:50:13,560
Clara lured him to the right place.
744
00:50:14,720 --> 00:50:17,000
But what did it mean that
Worseley recognized you?
745
00:50:18,400 --> 00:50:23,960
Well, haven't we both received
our picture in the Police Gazette.
746
00:50:27,200 --> 00:50:29,880
Can we be sure he won't
cause us any trouble?
747
00:50:30,120 --> 00:50:34,600
He will never cause anything
again because he didn't go anywhere.
748
00:50:35,480 --> 00:50:37,960
But we heard him start the car?
749
00:50:38,880 --> 00:50:40,760
It wasn't a car.
750
00:50:41,000 --> 00:50:43,400
You think he was the
only one with a gun?
751
00:50:49,320 --> 00:50:50,720
Thanks to us
752
00:50:50,960 --> 00:50:53,400
his car is now at the bottom of the river.
753
00:50:53,680 --> 00:50:57,880
And the car with
other "actors" as well.
754
00:50:58,680 --> 00:51:00,040
Aren't you...
755
00:51:00,200 --> 00:51:03,160
Ah, don't be so naive!
756
00:51:03,440 --> 00:51:07,320
We Russians do not
leave witnesses behind.
757
00:51:08,280 --> 00:51:11,120
Nathan fiddled with
the limo's brakes a bit.
758
00:51:12,120 --> 00:51:16,240
And I gave the driver a strong
dose of Veronaal in cognac.
759
00:51:17,160 --> 00:51:20,280
So damn if we're not
worth the extra money
760
00:51:20,440 --> 00:51:22,600
for getting our
hands dirty right now!
761
00:51:22,760 --> 00:51:24,120
Isn't it, dear?
762
00:51:24,400 --> 00:51:26,080
True.
763
00:51:26,240 --> 00:51:29,400
This ingratitude!
764
00:51:29,640 --> 00:51:33,560
That was your shit,
and I'm not paying for it!
765
00:51:35,120 --> 00:51:38,120
Or mendit should get a hint
766
00:51:38,600 --> 00:51:41,240
where can you find
two cars in the river?
767
00:51:42,880 --> 00:51:44,920
Then do someone else a favor!
768
00:51:45,240 --> 00:51:50,320
So if you don't want to perform your
next parade roll under the gallows,
769
00:51:50,600 --> 00:51:52,600
then you both walk out of
770
00:51:52,760 --> 00:51:54,840
here and stop any blackmailing.
771
00:51:55,040 --> 00:51:59,520
Because if I go down,
ALL of you will go with me!
772
00:52:00,120 --> 00:52:02,160
I would listen to him.
773
00:52:02,480 --> 00:52:03,800
So Nathan,
774
00:52:04,080 --> 00:52:09,960
get your greedy bastard out of
this house before i throw him out!
775
00:52:11,200 --> 00:52:12,600
Come on, honey.
776
00:52:12,880 --> 00:52:16,560
I can't be under the same
roof with this bitch anymore.
777
00:52:30,680 --> 00:52:33,280
The boy was completely out of his mind.
778
00:52:34,720 --> 00:52:38,960
Usually ephedrine takes
half an hour to start working.
779
00:52:39,680 --> 00:52:43,120
However, I pushed him a
double dose of the drink.
780
00:52:44,360 --> 00:52:48,040
That maybe the spring in your car
will throw out nicely on the way back.
781
00:52:48,480 --> 00:52:50,640
But now this mess has
to be cleaned up here.
782
00:52:51,160 --> 00:52:53,160
Anyway, it's done.
783
00:52:54,200 --> 00:52:57,120
So, young lord:
784
00:52:57,520 --> 00:53:00,400
there is always a small
bonus for clients who make
785
00:53:00,560 --> 00:53:05,160
me very, very rich.
This was the fifth secret!
786
00:53:11,520 --> 00:53:14,760
ONE MONTH EARLIER
787
00:53:19,280 --> 00:53:20,840
are you up
788
00:53:21,240 --> 00:53:23,320
I've been thinking here...
789
00:53:24,440 --> 00:53:26,320
Thought?
790
00:53:26,480 --> 00:53:28,520
From what we
have discussed here.
791
00:53:31,040 --> 00:53:32,720
Or money?
792
00:53:33,200 --> 00:53:36,560
That way it sounds very lame.
793
00:53:36,920 --> 00:53:41,040
But I just have to think about money
when I'm waiting for destruction!
794
00:53:43,280 --> 00:53:45,560
Oh, now don't exaggerate either.
795
00:53:45,960 --> 00:53:49,080
Your financial situation is good.
You can live comfortably.
796
00:53:51,680 --> 00:53:53,840
I'm not a laundress
797
00:53:54,120 --> 00:53:56,240
whose dream is to
"live comfortably".
798
00:54:01,440 --> 00:54:03,640
When I was little,
I had nothing.
799
00:54:04,680 --> 00:54:06,520
And I promised myself -
800
00:54:06,800 --> 00:54:09,160
- I get EVERYTHING! And I did.
801
00:54:09,760 --> 00:54:12,240
And I won't lose it!
802
00:54:13,600 --> 00:54:17,800
Well, you can always
marry new money.
803
00:54:18,400 --> 00:54:21,720
Do you have a few successful
CEOs among your clients?
804
00:54:22,800 --> 00:54:25,320
You have already
snapped three pieces.
805
00:54:25,680 --> 00:54:28,000
You helped me meet
them nicely, really.
806
00:54:28,840 --> 00:54:32,600
So I did.
- And then you helped get rid of them just as beautifully.
807
00:54:34,400 --> 00:54:35,800
Dear Madam, in my
profession the term
808
00:54:35,960 --> 00:54:39,880
used for such a
suggestion is "slander".
809
00:54:40,280 --> 00:54:42,760
You know very well
that I didn't play you
810
00:54:43,280 --> 00:54:45,520
no role in the unfortunate
death of the three husbands.
811
00:54:46,520 --> 00:54:48,520
Of course not, honey.
812
00:54:48,760 --> 00:54:51,240
But I remember my
first wedding so clearly…
813
00:54:52,000 --> 00:54:53,600
don't you remember
814
00:54:53,760 --> 00:54:56,160
You mean your first
London wedding, I guess?
815
00:54:56,640 --> 00:54:58,960
After continental husbands
started running out?
816
00:55:01,400 --> 00:55:04,280
You remember how beautiful I
was in my white wedding dress,
817
00:55:04,640 --> 00:55:09,120
with the wonderful emeralds that
good old Sir Mortimer gave me?
818
00:55:09,600 --> 00:55:12,600
Ring, necklace, earrings...
819
00:55:13,040 --> 00:55:14,920
And the first thing you said to
820
00:55:15,080 --> 00:55:16,960
me when we had our first dance.
821
00:55:18,000 --> 00:55:19,400
Remember?
822
00:55:21,360 --> 00:55:26,000
You said, "Madame,
823
00:55:26,200 --> 00:55:28,680
do you know that these stones
can kill without leaving a trace?"
824
00:55:36,120 --> 00:55:37,880
Such an innocent
remark cannot in any
825
00:55:38,040 --> 00:55:39,400
way be interpreted
as professional advice.
826
00:55:39,560 --> 00:55:41,840
I was just hinting at the personal
affairs of a former colleague.
827
00:55:42,240 --> 00:55:44,760
For wonderful,
detailed details -
828
00:55:45,200 --> 00:55:48,800
- that emerald dust
that enters the body,
829
00:55:49,000 --> 00:55:51,680
blocks the airway for weeks and
830
00:55:51,840 --> 00:55:55,120
leads to suffocation
and heart failure,
831
00:55:55,560 --> 00:55:58,560
without leaving any traces in the body.
832
00:55:59,520 --> 00:56:04,600
A lesson in the perfect
weapon, given to a young
833
00:56:04,760 --> 00:56:07,640
woman who has married
a sleazy old businessman
834
00:56:08,560 --> 00:56:11,200
and received the same weapons
from him as a wedding present!
835
00:56:11,800 --> 00:56:13,240
Pure chance.
836
00:56:13,400 --> 00:56:19,320
It was only fair to give
them back to Mortimer,
837
00:56:19,520 --> 00:56:21,120
at least partially.
Mixed in his pudding.
838
00:56:22,160 --> 00:56:24,480
The thing was worth an earring.
839
00:56:24,680 --> 00:56:29,520
And what good is one earring to a lady?
- Exactly!
840
00:56:29,680 --> 00:56:32,600
I think it suited Sir
Lemuel much better.
841
00:56:32,840 --> 00:56:34,320
His stomach.
842
00:56:34,480 --> 00:56:36,840
And poor Sir Ivan,
the fourth baronet...
843
00:56:37,040 --> 00:56:40,240
Agreed, it was a
particularly unfortunate story.
844
00:56:41,240 --> 00:56:44,080
Because this necklace
was my special favorite...
845
00:56:46,120 --> 00:56:48,960
And now all that's left is the ring.
846
00:56:49,200 --> 00:56:52,760
Yes, I'm saving this
for an emergency!
847
00:56:53,760 --> 00:56:55,760
I am sure that if you
would agree to marry me,
848
00:56:56,320 --> 00:56:59,360
then this situation would be here.
849
00:56:59,600 --> 00:57:01,000
Don't be silly, darling.
850
00:57:01,160 --> 00:57:04,840
I wouldn't marry you.
You are only after my fortune.
851
00:57:05,640 --> 00:57:07,960
What is drying up...
852
00:57:11,000 --> 00:57:13,800
But if you help
me get rich again
853
00:57:14,200 --> 00:57:16,400
then I would share
this fortune with you!
854
00:57:18,800 --> 00:57:20,840
What exactly are we talking about?
855
00:57:21,000 --> 00:57:23,080
From a fortune worth...
856
00:57:23,480 --> 00:57:25,880
about two million, I suggest.
857
00:57:26,560 --> 00:57:28,880
This sounds suspiciously
like a Bonpree legacy.
858
00:57:29,600 --> 00:57:31,520
Oh, Alfred. Think about it.
859
00:57:32,680 --> 00:57:35,080
Wouldn't it be wonderful
to have all that money?
860
00:57:35,600 --> 00:57:38,000
Think what we could do with it!
861
00:57:38,160 --> 00:57:40,800
Remember when I mentioned
the name "Bonpree"?
862
00:57:41,840 --> 00:57:45,640
I guess neither of
us has that name,
863
00:57:45,840 --> 00:57:47,600
which would give
access to that property.
864
00:57:48,240 --> 00:57:50,800
But your ward wears.
865
00:57:50,960 --> 00:57:54,800
The last time I checked, he
was happily drinking, gambling,
866
00:57:54,960 --> 00:57:57,960
and carousing, and had no
intention of sharing his fortune.
867
00:57:58,200 --> 00:58:02,000
Very careless behavior,
for a boy with a weak heart.
868
00:58:02,920 --> 00:58:05,200
You said he had a
congenital heart defect, right?
869
00:58:05,640 --> 00:58:08,520
I do not intend to discuss
my clients' private matters.
870
00:58:09,320 --> 00:58:12,240
I remember when you
mentioned it, by the way.
871
00:58:12,800 --> 00:58:15,160
When you said he's a spoiled
872
00:58:15,320 --> 00:58:16,680
brat who treats you like a dog.
873
00:58:17,280 --> 00:58:21,640
Well... You can't always
choose who pays your bills...
874
00:58:23,080 --> 00:58:26,040
But why not pay
them with HIS money?
875
00:58:27,720 --> 00:58:30,000
Sorry, but where is this
conversation going now?
876
00:58:30,720 --> 00:58:32,960
If you desire a fourth
husband, I warn you,
877
00:58:33,240 --> 00:58:35,720
that Edwin Bonpree is
not yet of marriageable age.
878
00:58:35,880 --> 00:58:39,080
He's just a boy.
- And every little boy needs a mother.
879
00:58:39,240 --> 00:58:41,520
His mother died when he was two years old.
880
00:58:41,680 --> 00:58:43,640
Mrs. Bonpree died.
881
00:58:43,800 --> 00:58:46,120
But not his real mother.
882
00:58:46,680 --> 00:58:48,920
I guess I've mentioned
"by the way" quite a lot...
883
00:58:49,840 --> 00:58:54,480
Never trust a woman who keeps
your wine glass full to the brim!
884
00:58:56,560 --> 00:58:58,600
I'll remember.
885
00:59:05,120 --> 00:59:09,640
Anyway. That got me thinking.
886
00:59:09,840 --> 00:59:14,040
Maybe you'll take young Bonpree
to a session some evening?
887
00:59:14,520 --> 00:59:16,720
Fail.
888
00:59:16,960 --> 00:59:19,480
He is sickeningly afraid of all
kinds of things beyond the grave.
889
00:59:20,360 --> 00:59:22,320
And anyway, why would he
890
00:59:22,480 --> 00:59:24,480
want to come to the session?
891
00:59:25,080 --> 00:59:27,360
There's definitely
something he'd like to know.
892
00:59:28,520 --> 00:59:31,680
Maybe he wants to ask
his lost father something?
893
00:59:32,520 --> 00:59:33,880
To be honest...
894
00:59:34,040 --> 00:59:37,440
There is some issue of a
lost number combination.
895
00:59:38,200 --> 00:59:40,880
You're welcome!
He comes to contact
896
00:59:41,040 --> 00:59:42,680
his father and find
out the combination.
897
00:59:43,120 --> 00:59:45,760
But you can't give it to him..?
898
00:59:46,120 --> 00:59:48,800
Don't be so slow, baby.
Of course not.
899
00:59:49,240 --> 00:59:53,200
Because after the session,
he doesn't need it anymore.
900
00:59:53,920 --> 00:59:56,640
Because he's dead.
901
00:59:57,400 --> 01:00:00,680
First of all - I don't even
know what to say first.
902
01:00:01,280 --> 01:00:04,000
What good would his death do us?
903
01:00:04,240 --> 01:00:06,520
It wouldn't be. Except when,
904
01:00:06,960 --> 01:00:10,480
if he could find his birth mother.
905
01:00:11,200 --> 01:00:13,800
I don't know who his birth mother is!
Nobody knows!
906
01:00:14,680 --> 01:00:19,280
I always assumed that the
Bonpreede gardener with his wife.
907
01:00:19,480 --> 01:00:21,040
But they are long dead!
908
01:00:21,440 --> 01:00:23,200
Exactly!
909
01:00:23,680 --> 01:00:27,480
But what if that mother
wasn't the gardener's wife?
910
01:00:27,800 --> 01:00:33,240
When suddenly there was a young Russian
noblewoman, who was cranked up by life?
911
01:00:35,960 --> 01:00:40,000
You?
You're not even really Russian.
912
01:00:40,160 --> 01:00:43,400
Who cares? I could have
had a baby 21 years ago
913
01:00:43,680 --> 01:00:48,120
and give it up for adoption.
And you,
914
01:00:48,320 --> 01:00:51,880
as a long-time family
advisor, could confirm this.
915
01:00:53,240 --> 01:00:57,760
So you just invite him here
and tell him you're his mother?
916
01:00:58,600 --> 01:01:01,200
I haven't really
thought it through yet.
917
01:01:02,240 --> 01:01:06,440
Maybe his father's spirit is "revealing the truth".
918
01:01:07,240 --> 01:01:08,880
His father's spirit...
919
01:01:09,040 --> 01:01:10,560
That would be Nathan, of course.
920
01:01:10,760 --> 01:01:13,560
He is very good at following
the voices on the speaker.
921
01:01:20,320 --> 01:01:22,720
Of course it does. After
all, he was an actor before
922
01:01:22,880 --> 01:01:24,400
he found crime more
rewarding than Shakespeare.
923
01:01:25,280 --> 01:01:28,400
You guide him, teach him to
speak like the late Mr. Bonpree.
924
01:01:29,360 --> 01:01:32,120
And give me some
insight into Edwin's life.
925
01:01:32,600 --> 01:01:35,200
Surely he wants
to hide something...
926
01:01:36,880 --> 01:01:38,280
Well...
927
01:01:40,920 --> 01:01:42,720
Now that you mention it,
928
01:01:42,920 --> 01:01:46,160
then he is currently in a
very dangerous relationship.
929
01:01:46,480 --> 01:01:47,880
See!
930
01:01:48,040 --> 01:01:50,160
With who? I bet with
some married women!
931
01:01:50,320 --> 01:01:51,720
My lips are locked.
932
01:01:51,880 --> 01:01:54,040
Ah, such crazy stuff?
933
01:01:54,560 --> 01:01:57,040
I know: with a
married man instead!
934
01:01:57,320 --> 01:01:58,720
With the gardener?
935
01:01:58,880 --> 01:02:00,440
With a driver?
936
01:02:00,600 --> 01:02:03,120
I will not discuss these things.
937
01:02:03,280 --> 01:02:06,320
And anyway, I don't think
Nathan is that good of an actor,
938
01:02:06,520 --> 01:02:08,720
that Edwin would think
of him as his dead father.
939
01:02:08,880 --> 01:02:12,680
Empty talk.
Nathan shines every night!
940
01:02:12,840 --> 01:02:16,960
He pretends to be deaf, and
Clara keeps talking to people.
941
01:02:17,160 --> 01:02:20,960
No one suspects Nathan
and he listens to a lot.
942
01:02:21,680 --> 01:02:23,080
Clara? Who is Clara?
943
01:02:23,240 --> 01:02:26,120
Also from your rehabilitation
program for ex-prisoners.
944
01:02:26,280 --> 01:02:27,840
Such a subtle one.
945
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Ah, that redhead.
946
01:02:30,160 --> 01:02:33,800
Your criminal charges
are all very good.
947
01:02:34,240 --> 01:02:37,520
Nathan has an American
chick that he used as bait.
948
01:02:37,880 --> 01:02:41,880
Yay, Molly Jones. Wasted soul.
949
01:02:42,040 --> 01:02:43,760
But people trust him.
950
01:02:43,920 --> 01:02:45,760
She plays my secretary.
951
01:02:47,320 --> 01:02:49,760
Even if it goes through,
do you really think
952
01:02:50,600 --> 01:02:53,280
that Edwin simply
bequeaths his property to you
953
01:02:54,120 --> 01:02:55,960
and then drop dead?
954
01:02:56,120 --> 01:02:58,640
Oh no!
955
01:02:58,880 --> 01:03:03,760
I am the one who
bequeaths my fortune to him!
956
01:03:06,720 --> 01:03:08,800
How? Why?
957
01:03:08,960 --> 01:03:10,880
But what else could a doomed
958
01:03:11,040 --> 01:03:12,640
mother do for her long-lost son?
959
01:03:13,120 --> 01:03:15,680
"Destined to die"?
960
01:03:15,920 --> 01:03:18,240
You must have
thought it through...
961
01:03:18,400 --> 01:03:24,880
And if I acknowledge him
as my son and only heir,
962
01:03:25,600 --> 01:03:29,560
wouldn't that make me as his
963
01:03:29,720 --> 01:03:32,920
mother his only heir if he dies?
964
01:03:33,080 --> 01:03:37,240
You said he didn't
have any relatives.
965
01:03:39,120 --> 01:03:41,120
Technically you are right...
966
01:03:41,280 --> 01:03:44,560
But he himself should
sign the relevant document.
967
01:03:45,160 --> 01:03:50,080
You take care that we end up in the same
room together and leave the rest to me.
968
01:03:50,480 --> 01:03:53,120
I have had time to practice.
969
01:03:54,200 --> 01:03:56,680
You only do the preliminary work.
970
01:04:02,680 --> 01:04:05,320
This is enough to put an
entire bull to the ground.
971
01:04:07,360 --> 01:04:10,120
But this ring - it's
worth thousands!
972
01:04:10,440 --> 01:04:14,800
Just an investment
with a guaranteed return.
973
01:04:15,240 --> 01:04:19,080
So, remember to grind
it into a fine powder.
974
01:04:19,880 --> 01:04:23,200
Puddings and soups
are best for serving.
975
01:04:23,880 --> 01:04:29,080
Actually, eggnog is the best,
but I can't wait until Christmas.
976
01:04:30,120 --> 01:04:34,200
Here you can get
your five good doses.
977
01:04:34,480 --> 01:04:38,600
After a week, he starts short
of breath, then the cough starts.
978
01:04:38,880 --> 01:04:44,400
Otherwise, he would have to
last a month, a month and a half,
979
01:04:45,360 --> 01:04:49,680
but if added here for acceleration
980
01:04:49,920 --> 01:04:51,720
this new miracle drug, Ephedrine...
981
01:04:52,120 --> 01:04:53,440
Ephedrine?
982
01:04:53,640 --> 01:04:57,760
Stimulant, increases blood
pressure and accelerates heart rate.
983
01:04:58,200 --> 01:05:01,360
Very bad if you have
trouble breathing
984
01:05:01,840 --> 01:05:06,200
and congenital heart disease.
Just like poor Sir Lemuel.
985
01:05:07,160 --> 01:05:09,960
Oh, Alfred! Just think:
986
01:05:10,520 --> 01:05:12,440
you would be rich
987
01:05:12,720 --> 01:05:16,000
free, self-master!
988
01:05:18,360 --> 01:05:19,960
Well...
989
01:05:21,000 --> 01:05:23,520
It might work as a plan...
990
01:05:24,840 --> 01:05:27,120
Leave it to me, baby.
991
01:05:28,200 --> 01:05:30,680
A lady must keep her secrets.
992
01:05:39,840 --> 01:05:41,920
This was the fifth secret!
993
01:05:45,640 --> 01:05:47,320
Oops. I need a drink.
994
01:05:47,480 --> 01:05:50,240
You've earned it.
995
01:05:54,640 --> 01:05:58,560
How long do you think it will
be before I get my money?
996
01:05:59,720 --> 01:06:02,840
I mean, our money.
997
01:06:03,000 --> 01:06:05,760
It may take time.
998
01:06:06,200 --> 01:06:09,600
It ends up being a colossal amount.
999
01:06:09,840 --> 01:06:13,800
I'm thinking here that maybe
I'll go to Brazil. Or to Cuba.
1000
01:06:14,600 --> 01:06:17,360
I am too sensitive
for this humid climate.
1001
01:06:18,600 --> 01:06:20,320
And that house?
1002
01:06:20,640 --> 01:06:24,040
I'm putting it up for sale, with all the money.
1003
01:06:24,200 --> 01:06:26,400
Stupid collapsed mausoleum.
1004
01:06:28,400 --> 01:06:33,840
At the same time, this spiritualism
stuff was of course a good decoration.
1005
01:06:34,760 --> 01:06:38,120
Nooh...
Maybe I'll buy it myself, you know.
1006
01:06:38,680 --> 01:06:42,520
You? In a week you'll be
sailing on the Riviera, we bet.
1007
01:06:42,720 --> 01:06:46,560
It would be very suspicious if
we both disappeared together.
1008
01:06:47,080 --> 01:06:49,760
Better to keep a
low profile for a while.
1009
01:06:49,920 --> 01:06:55,520
Well, and I guess the police
will have to be called now.
1010
01:06:55,920 --> 01:06:58,880
Or would it be better if
we call an ambulance first?
1011
01:06:59,200 --> 01:07:03,560
It remains to be seen that
we did everything to save him.
1012
01:07:03,960 --> 01:07:05,560
Probably, yes.
1013
01:07:05,920 --> 01:07:09,520
But why are we
sitting here in the dark?
1014
01:07:11,840 --> 01:07:16,320
What was that? - What?
1015
01:07:17,800 --> 01:07:20,320
Someone is in the house.
1016
01:07:20,680 --> 01:07:23,680
Leave now. It seemed to you.
1017
01:07:23,840 --> 01:07:25,440
Didn't you hear?
1018
01:07:25,600 --> 01:07:27,200
I didn't hear anything.
1019
01:07:27,520 --> 01:07:30,320
I definitely heard footsteps...
1020
01:07:30,480 --> 01:07:32,080
Again!
1021
01:07:32,280 --> 01:07:33,800
Who's there?
1022
01:07:33,960 --> 01:07:36,200
Calm down, honey.
You have nerves.
1023
01:07:36,480 --> 01:07:38,040
We are the only ones in this house.
1024
01:07:38,200 --> 01:07:41,320
If these vultures are back
to extort money from me...
1025
01:07:43,880 --> 01:07:45,560
Alfred! - What is it, dear?
1026
01:07:45,720 --> 01:07:47,560
Don't say you didn't see it!
1027
01:07:47,720 --> 01:07:49,600
I can't see anything in this darkness.
1028
01:07:49,760 --> 01:07:51,480
Why don't you turn on the light?
1029
01:08:23,360 --> 01:08:24,680
Shit, I had to pass
1030
01:08:24,840 --> 01:08:27,440
out holding my breath!
1031
01:08:27,600 --> 01:08:30,200
I must have swallowed
the last of that wine.
1032
01:08:40,920 --> 01:08:42,840
So?
1033
01:08:43,400 --> 01:08:45,240
Scorched.
1034
01:08:46,160 --> 01:08:48,120
It smells like that.
1035
01:08:48,560 --> 01:08:50,400
It was a long time ago.
1036
01:08:54,000 --> 01:08:56,880
Nathan, Molly - well played.
1037
01:08:57,680 --> 01:09:02,320
Got a good salary. Always a
pleasure to help, Mr. Arnheim.
1038
01:09:02,960 --> 01:09:05,920
We are forever indebted to you.
1039
01:09:06,520 --> 01:09:08,280
I haven't doubted that.
1040
01:09:08,480 --> 01:09:11,160
And good job on that switch!
1041
01:09:11,560 --> 01:09:15,480
I first unscrewed the cover,
and when I turned off the light,
1042
01:09:20,720 --> 01:09:23,760
then I just took it off.
1043
01:09:24,040 --> 01:09:26,440
Very good. Tomorrow I will wire
your money to a US bank account.
1044
01:09:27,040 --> 01:09:29,400
A pleasure to do business with, Mr. Arnheim.
1045
01:09:29,920 --> 01:09:33,520
We can get married now.
We are buying a small farm in Ohio.
1046
01:09:33,760 --> 01:09:36,040
Right attitude!
1047
01:09:36,320 --> 01:09:38,200
But not before
you tell the police
1048
01:09:38,360 --> 01:09:40,800
what a terrible
tragedy happened here.
1049
01:09:41,000 --> 01:09:45,480
A poor mother, electrocuted
and still in front of her loving son
1050
01:09:46,240 --> 01:09:49,600
and all this in front
of the family lawyer!
1051
01:09:50,200 --> 01:09:53,080
The legal term would be
1052
01:09:53,280 --> 01:09:54,960
"Divine Intervention",
1053
01:09:55,200 --> 01:09:57,840
And God can't be
held accountable, right?
1054
01:09:59,400 --> 01:10:03,200
Exactly! Exactly!
1055
01:10:06,880 --> 01:10:10,160
Time for the last show.
1056
01:10:15,920 --> 01:10:18,080
Poor stupid Zina.
1057
01:10:20,080 --> 01:10:22,680
Always so alert and sharp,
1058
01:10:22,840 --> 01:10:25,680
but blinded by his own acting.
1059
01:10:27,360 --> 01:10:29,160
You better take that poison ring
1060
01:10:29,320 --> 01:10:32,320
from him so there
are no questions.
1061
01:10:40,680 --> 01:10:43,160
The eternal cunning tool tree.
1062
01:10:44,400 --> 01:10:47,000
I guess I'll keep
it as a souvenir.
1063
01:10:47,240 --> 01:10:52,600
Useful thing if your hand happens
to be over someone's glass.
1064
01:10:58,880 --> 01:11:01,080
It's a wonder he didn't notice
you changing the glasses -
1065
01:11:01,400 --> 01:11:04,480
- I didn't notice either.
1066
01:11:07,080 --> 01:11:08,840
You have dexterous fingers.
1067
01:11:09,320 --> 01:11:12,080
Our profession must have.
1068
01:11:12,800 --> 01:11:15,520
She's somehow so
naked without her ring.
1069
01:11:15,760 --> 01:11:19,440
Maybe it should be returned to him?
1070
01:11:25,880 --> 01:11:30,120
But no! I'll buy a new
Rolls-Royce for that.
1071
01:11:30,440 --> 01:11:32,640
Emerald green!
1072
01:11:36,960 --> 01:11:39,480
Let's see how it went, mommy!
1073
01:11:40,800 --> 01:11:44,160
I guess you didn't
think of such a turn?
1074
01:11:47,120 --> 01:11:52,000
ONE MONTH AND ONE DAY EARLIER
1075
01:11:56,880 --> 01:12:01,560
I've been thinking here.
- Thought?
1076
01:12:03,480 --> 01:12:08,120
Maybe he should strip. - Whose?
1077
01:12:09,000 --> 01:12:11,600
The eide of the one you've
messed around with here.
1078
01:12:11,960 --> 01:12:15,120
What did you say,
how much is he worth?
1079
01:12:17,440 --> 01:12:21,600
What do you think about it?
You just inherited two million.
1080
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
Well, that's it.
1081
01:12:24,960 --> 01:12:26,400
They are gone.
1082
01:12:27,440 --> 01:12:29,280
In what sense - gone?
1083
01:12:31,680 --> 01:12:33,760
Well, look, I had a
bit of card debt here…
1084
01:12:33,920 --> 01:12:35,840
Card debt?
1085
01:12:36,680 --> 01:12:39,480
Well. If card debts are not
respected, it may happen,
1086
01:12:39,640 --> 01:12:41,160
to come and make one-zero.
1087
01:12:41,680 --> 01:12:43,400
So I respected it.
1088
01:12:43,680 --> 01:12:46,520
You had two million card debts?!
1089
01:12:47,320 --> 01:12:48,680
Don't talk nonsense.
1090
01:12:48,840 --> 01:12:52,040
You know that most of this
money is buried in the company.
1091
01:12:52,360 --> 01:12:53,920
I don't get a penny
without board approval.
1092
01:12:54,840 --> 01:12:56,920
I barely had half
a million in cash.
1093
01:12:57,720 --> 01:13:00,960
Your father died barely three months ago
1094
01:13:01,880 --> 01:13:05,040
and you have card
debt for half a million?
1095
01:13:06,280 --> 01:13:10,760
Ahh, most of it was already
from before. From school days.
1096
01:13:12,000 --> 01:13:15,360
Edwin.... I envy your education.
1097
01:13:17,400 --> 01:13:21,400
Well, of course, you have to give the
impression that you are tax-efficient.
1098
01:13:22,640 --> 01:13:25,880
Spend to save, as they say.
1099
01:13:26,080 --> 01:13:28,880
Now that these guys
heard about my legacy,
1100
01:13:29,080 --> 01:13:32,120
they gave me like an
ultimatum or something.
1101
01:13:33,240 --> 01:13:35,080
Damn it.
1102
01:13:35,600 --> 01:13:37,720
I should be responsible
for your money.
1103
01:13:37,880 --> 01:13:40,000
I am your economic advisor.
1104
01:13:40,200 --> 01:13:42,600
And I'm an adult now.
1105
01:13:43,560 --> 01:13:45,600
But yes, you should have.
It's your job.
1106
01:13:47,960 --> 01:13:51,480
So now it's your job to
help me out of this thing.
1107
01:13:52,600 --> 01:13:56,960
Oh no. We just have to
wean you off your bad habits.
1108
01:13:57,120 --> 01:14:00,240
Let's start with the most expensive.
1109
01:14:01,000 --> 01:14:04,560
But spending less is not a
solution, it's a punishment!
1110
01:14:05,480 --> 01:14:09,040
I get rid of debt,
but my bad habits?
1111
01:14:10,480 --> 01:14:12,320
Never!
1112
01:14:12,480 --> 01:14:16,440
And what solution do you see?
1113
01:14:18,960 --> 01:14:20,760
Let's cut the money in half.
1114
01:14:20,920 --> 01:14:22,560
What money?
1115
01:14:22,720 --> 01:14:25,240
This mole's money, of course.
what do you inherit
1116
01:14:25,480 --> 01:14:28,840
when he dies.
Because you are marrying him.
1117
01:14:29,320 --> 01:14:31,520
We have already talked about it.
1118
01:14:36,760 --> 01:14:39,240
He doesn't want me.
1119
01:14:39,960 --> 01:14:42,120
How can anyone not want you?
1120
01:14:43,200 --> 01:14:46,000
She knows that every
man is after her money.
1121
01:14:46,160 --> 01:14:49,040
And the funny thing is that he doesn't
even know exactly how rich he is.
1122
01:14:49,280 --> 01:14:53,280
His men were too quick
to flaunt their riches.
1123
01:14:56,320 --> 01:14:58,200
You mean this painting?
1124
01:15:02,160 --> 01:15:08,240
Silly woman, she doesn't even know
she has an original da Vinci on her wall.
1125
01:15:08,840 --> 01:15:12,080
And in general, I
wouldn't dare to marry him.
1126
01:15:12,320 --> 01:15:14,840
She is a professional widow.
1127
01:15:15,080 --> 01:15:18,160
He has sent three men to the grave.
1128
01:15:18,400 --> 01:15:20,160
And I taught him how to do it.
1129
01:15:21,560 --> 01:15:24,120
So we could wave this painting
in and he wouldn't even notice?
1130
01:15:24,920 --> 01:15:26,880
You're not thinking big, honey.
1131
01:15:27,320 --> 01:15:29,240
One painting is
far from all he has.
1132
01:15:29,400 --> 01:15:31,960
He has stocks and
securities and real estate.
1133
01:15:32,160 --> 01:15:34,600
And he knows nothing
about the stock market.
1134
01:15:35,440 --> 01:15:37,160
Well, you are also his lawyer,
you manage his business affairs.
1135
01:15:37,320 --> 01:15:39,600
Can't you put some of those
shares on the hard drive?
1136
01:15:39,760 --> 01:15:41,440
Now I'm disappointed.
1137
01:15:41,600 --> 01:15:43,840
A little scam?
1138
01:15:44,600 --> 01:15:46,400
If we already take
1139
01:15:46,640 --> 01:15:48,560
then we'll take it all.
1140
01:15:50,240 --> 01:15:52,320
Aaah, this is my Alfred!
1141
01:15:52,520 --> 01:15:55,160
You already have
everything figured out, right?
1142
01:15:55,920 --> 01:15:59,120
I can already hear the clockwork
ticking in this beautiful little head...
1143
01:16:01,400 --> 01:16:03,600
The first thing is -
1144
01:16:03,760 --> 01:16:05,880
put him
1145
01:16:06,080 --> 01:16:08,920
want your money.
1146
01:16:09,720 --> 01:16:11,520
But is he rude?
1147
01:16:11,720 --> 01:16:13,360
That's the point.
1148
01:16:13,720 --> 01:16:15,800
I have quietly convinced him that
his shares are going down in value.
1149
01:16:17,280 --> 01:16:19,400
So he thinks his
fortune is shrinking
1150
01:16:19,600 --> 01:16:21,480
and the thought drives him crazy.
1151
01:16:22,960 --> 01:16:26,080
So, on. - Look.
1152
01:16:26,680 --> 01:16:30,480
I told him about your huge property
and he can't get it out of his head.
1153
01:16:31,880 --> 01:16:34,000
I have also mentioned that you
1154
01:16:34,160 --> 01:16:36,640
have a congenital
heart defect, asthma
1155
01:16:36,880 --> 01:16:39,880
and apparently death
is not too far away.
1156
01:16:40,040 --> 01:16:42,400
This piqued his interest.
1157
01:16:42,560 --> 01:16:45,480
I have also colorfully
described how I hate you:
1158
01:16:46,000 --> 01:16:48,240
that you're a spoiled brat
1159
01:16:48,720 --> 01:16:52,800
who only knows how to
lick, party and play cards,
1160
01:16:53,080 --> 01:16:56,000
a narcissist who always gets
1161
01:16:56,160 --> 01:16:58,360
his way and treats
me like a dog.
1162
01:16:59,080 --> 01:17:02,040
It's only a matter of days
before he brings up the subject.
1163
01:17:03,000 --> 01:17:06,520
I told you that you are sickly afraid
of everything beyond the grave, death,
1164
01:17:06,800 --> 01:17:09,360
ghosts and other supernatural things.
1165
01:17:10,480 --> 01:17:13,240
I can hear the gears
rattling in his head.
1166
01:17:15,000 --> 01:17:18,640
He asked who would be your
heir in the event of your death
1167
01:17:19,240 --> 01:17:23,440
and I said that you have
no relatives in the world.
1168
01:17:23,880 --> 01:17:26,360
Last week I threw a trump card
1169
01:17:26,680 --> 01:17:29,400
and I told you that you
are actually adopted
1170
01:17:29,920 --> 01:17:34,200
and that your true parents were the
gardener of Bonpreede and his wife.
1171
01:17:35,520 --> 01:17:37,560
He swallowed the bait greedily.
1172
01:17:38,240 --> 01:17:40,720
By today he must
have hatched a plan -
1173
01:17:41,520 --> 01:17:44,120
- and he is sure that
he is the author of it.
1174
01:17:46,480 --> 01:17:48,520
When is your next
meeting with him?
1175
01:17:48,880 --> 01:17:50,200
In an hour.
1176
01:17:54,240 --> 01:17:56,720
I applaud you, my lord!
1177
01:17:57,240 --> 01:17:59,880
And welcome with champagne!
1178
01:18:00,040 --> 01:18:01,760
With the best.
1179
01:18:04,400 --> 01:18:07,880
Look, mother!
1180
01:18:08,160 --> 01:18:10,600
You were wrong!
1181
01:18:10,920 --> 01:18:14,520
See THIS was the fifth secret!
1182
01:18:14,800 --> 01:18:17,960
Helpiiiiii..!
1183
01:18:18,400 --> 01:18:21,440
For God's sake! The police?
1184
01:18:22,560 --> 01:18:24,800
Scary, horrible accident...
1185
01:18:25,520 --> 01:18:27,920
What a worthy show!
1186
01:18:28,080 --> 01:18:29,680
Hell yes it is.
1187
01:18:29,920 --> 01:18:33,360
You could pay good money for such a show.
- But that's what we do.
1188
01:18:33,600 --> 01:18:35,200
Or - - - shall we still do it?
1189
01:18:35,400 --> 01:18:37,000
What do you mean?
1190
01:18:37,200 --> 01:18:40,400
Nathan at the wheel -
this is a potential disaster.
1191
01:18:40,560 --> 01:18:43,480
A heavy-footed
driver, speeding drunk,
1192
01:18:43,800 --> 01:18:46,120
on a dangerous steep road,
1193
01:18:46,760 --> 01:18:50,000
without brakes in a
car, through a storm -
1194
01:18:50,160 --> 01:18:54,160
- I predict a 50-50 chance
that there will be no payout.
1195
01:18:56,960 --> 01:18:58,880
More like 60-40.
1196
01:18:59,040 --> 01:19:02,600
Without...? No, neither do you...
1197
01:19:02,760 --> 01:19:06,120
Of course.
As soon as we got here.
1198
01:19:13,600 --> 01:19:16,760
You... You are one ruthless...
- Villain?
1199
01:19:17,720 --> 01:19:19,800
Estate manager!
1200
01:19:34,920 --> 01:19:36,720
Sir, Sir!
1201
01:19:47,800 --> 01:19:49,880
And drive carefully, gentlemen.
1202
01:19:50,040 --> 01:19:51,680
We will, Inspector.
1203
01:19:55,920 --> 01:19:58,240
And again, our condolences to you.
1204
01:19:59,000 --> 01:20:00,400
Thank you, Inspector. Good night!
1205
01:20:00,560 --> 01:20:02,440
Have a nice evening!
- Thank you, sir, thank you!
1206
01:20:26,480 --> 01:20:31,000
You've been practicing for
so long that you can't stop.
1207
01:20:32,240 --> 01:20:34,280
I don't know, yes.
1208
01:20:34,640 --> 01:20:37,920
The more I cough, the
more my throat stings.
1209
01:20:38,360 --> 01:20:39,880
It's a horrible shit to be.
1210
01:20:40,160 --> 01:20:42,560
Definitely nothing serious.
1211
01:20:45,040 --> 01:20:48,880
Anyway. It was quite fun.
1212
01:20:49,720 --> 01:20:52,000
Like in an American movie.
1213
01:20:52,720 --> 01:20:55,200
The police come,
very grim and serious.
1214
01:20:56,480 --> 01:21:00,000
Miss Mills is crying.
1215
01:21:00,280 --> 01:21:02,600
I'm being interrogated in
one room, you in another.
1216
01:21:02,880 --> 01:21:05,760
Fortunately, we have nothing to hide.
1217
01:21:06,080 --> 01:21:07,520
We all saw what happened.
1218
01:21:10,200 --> 01:21:11,720
By the way.
1219
01:21:12,080 --> 01:21:15,400
Why did the policeman
sympathize with you?
1220
01:21:15,560 --> 01:21:17,160
Ah, this.
1221
01:21:17,600 --> 01:21:18,920
I don't know.
1222
01:21:19,240 --> 01:21:22,360
Probably because I
was still his lawyer.
1223
01:21:22,600 --> 01:21:25,800
A little creepy, I think.
1224
01:21:25,960 --> 01:21:29,280
But at the same time, the police did a good job.
- Case open and closed.
1225
01:21:30,120 --> 01:21:31,600
Exactly.
1226
01:21:32,360 --> 01:21:33,880
Flawless.
1227
01:21:34,840 --> 01:21:38,200
I almost want to write
a crime novel about it.
1228
01:21:38,360 --> 01:21:41,520
Which of course you can't do.
- Of course not.
1229
01:21:42,000 --> 01:21:45,480
And with all this money, I
don't have to do anything at all.
1230
01:21:45,640 --> 01:21:47,320
Never.
1231
01:21:47,520 --> 01:21:52,960
Don't "we" ever have
to do anything again?
1232
01:21:53,200 --> 01:21:56,400
Well. I've been thinking here...
1233
01:21:56,800 --> 01:22:00,760
You've been doing
it quite often lately.
1234
01:22:01,240 --> 01:22:03,960
After all, legally
it's my money.
1235
01:22:04,120 --> 01:22:05,960
My mother left it to me.
1236
01:22:06,120 --> 01:22:10,400
Is not it? Legally.
- Do you want to tell me something, Edwin?
1237
01:22:11,360 --> 01:22:13,800
It's just that... I think I
should own most of it, right?
1238
01:22:14,240 --> 01:22:17,240
That was my plan after all.
- Was it?
1239
01:22:18,800 --> 01:22:21,720
Of course you were a great help,
1240
01:22:21,880 --> 01:22:25,240
but - you're a family
lawyer, it's your duty, isn't it?
1241
01:22:25,520 --> 01:22:26,960
Be of great help?
1242
01:22:27,320 --> 01:22:30,120
And you can't argue
that I, I was the one who
1243
01:22:30,280 --> 01:22:33,000
put that thought in
your head. Is that so?
1244
01:22:33,920 --> 01:22:35,920
In a sense.
1245
01:22:36,160 --> 01:22:38,800
I knew you were seeing
things in perspective.
1246
01:22:38,960 --> 01:22:41,960
Well, you will
always have this job.
1247
01:22:42,120 --> 01:22:46,000
After all, someone has to
manage these stocks and papers.
1248
01:22:46,240 --> 01:22:47,680
This is a full-time job.
1249
01:22:47,840 --> 01:22:50,160
That's what he is.
1250
01:22:57,080 --> 01:23:00,560
That sounds pretty
morbid, honey.
1251
01:23:02,280 --> 01:23:03,960
Is there a handkerchief?
1252
01:23:04,280 --> 01:23:06,040
Look in the glove box.
1253
01:23:15,720 --> 01:23:17,920
Fuck it. Blood.
1254
01:23:18,080 --> 01:23:20,560
You're just overdoing it.
1255
01:23:20,720 --> 01:23:24,120
After all, a little sleep cures everything.
1256
01:23:34,680 --> 01:23:37,520
What...
what does this telegram mean?
1257
01:23:37,680 --> 01:23:39,320
Which one?
1258
01:23:41,040 --> 01:23:42,520
“Congratulations, old pal.
1259
01:23:44,600 --> 01:23:47,720
Kiss the bride for me."
1260
01:23:49,840 --> 01:23:51,760
Didn't I tell you?
1261
01:23:52,960 --> 01:23:55,400
I got married on Monday.
1262
01:23:55,680 --> 01:23:57,840
You...
1263
01:23:58,000 --> 01:23:59,880
what... with whom?!
1264
01:24:00,240 --> 01:24:02,240
With Madame Orlofsky, of course.
1265
01:24:02,600 --> 01:24:05,440
That was my last condition,
1266
01:24:05,680 --> 01:24:07,240
to kill you!
1267
01:24:08,520 --> 01:24:10,240
don't look at me like that -
1268
01:24:10,480 --> 01:24:12,760
it was your plan after all!
1269
01:24:14,200 --> 01:24:16,200
But why..?
1270
01:24:16,760 --> 01:24:19,640
Why? I loved him, of course!
1271
01:24:21,920 --> 01:24:24,160
So you told the police...
1272
01:24:25,600 --> 01:24:27,680
The truth, only the truth, dear boy!
1273
01:24:27,840 --> 01:24:29,920
The truth, only the truth!
1274
01:24:30,920 --> 01:24:32,640
So, Inspector, this was supposed
1275
01:24:32,800 --> 01:24:34,560
to be a family reunion of sorts.
1276
01:24:36,120 --> 01:24:39,920
I met my wife while looking
for the birth mother of my ward.
1277
01:24:41,000 --> 01:24:43,520
They found each other, and I -
1278
01:24:44,240 --> 01:24:46,120
I found the love of my life.
1279
01:24:46,520 --> 01:24:48,360
And now -
1280
01:24:48,520 --> 01:24:49,880
- such a tragedy...
1281
01:24:52,360 --> 01:24:56,200
I don't know if Edwin will survive this.
1282
01:24:57,400 --> 01:25:00,880
Look, he's in poor health.
Heart disease and severe asthma.
1283
01:25:02,320 --> 01:25:05,280
To be honest, me and my
wife, we prepared for the worst.
1284
01:25:06,240 --> 01:25:08,000
I feel a great responsibility
1285
01:25:08,160 --> 01:25:10,800
for him, now that I am legally
1286
01:25:11,520 --> 01:25:15,240
his only relative in
the whole world...
1287
01:25:16,600 --> 01:25:18,800
"An accident."
1288
01:25:40,920 --> 01:25:46,080
"Invoice: One copy of the emerald ring."
1289
01:26:02,680 --> 01:26:04,520
Is this still the Orlofsky ring?
1290
01:26:05,040 --> 01:26:08,800
Impossible to tell the difference, isn't it?
1291
01:26:19,120 --> 01:26:22,600
So this here is an emerald -
1292
01:26:22,760 --> 01:26:25,920
- and this here is a glass copy?
1293
01:26:29,680 --> 01:26:35,200
Perfect!
Investment with guaranteed income!
1294
01:26:58,080 --> 01:26:59,800
My heart...
1295
01:27:01,920 --> 01:27:03,960
I have a bad...
1296
01:27:04,880 --> 01:27:07,560
Did you still...
change the cups around?
1297
01:27:09,120 --> 01:27:12,840
Interesting - did I do it?
Or didn't?
1298
01:27:30,240 --> 01:27:33,960
Interesting - did I do it?
Or didn't?
1299
01:27:37,040 --> 01:27:39,120
This is mine
1300
01:27:40,440 --> 01:27:41,880
little secret!
96090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.