All language subtitles for The Pom Pom Girls (Joseph Ruben) USA-1976
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,876 --> 00:00:34,504
Sacudan, con todas sus fuerzas.
2
00:00:34,545 --> 00:00:37,840
Sacude ese brazo y el otro tambi�n.
3
00:00:37,882 --> 00:00:43,137
A sacudir, ahora, nuestro equipo es rojo.
4
00:00:43,179 --> 00:00:47,058
Sacudan, sacudan, sin parar.
5
00:00:47,100 --> 00:00:51,145
Sacudan, sacudan, un poco m�s fuerte.
6
00:00:54,941 --> 00:00:58,361
Sacudan, sacudan, un poco m�s fuerte.
7
00:01:04,867 --> 00:01:08,287
Sacudan, sacudan, un poco m�s fuerte.
8
00:01:09,080 --> 00:01:10,206
�Golpeen!
9
00:01:16,504 --> 00:01:18,006
Vamos, chicas, prep�rense.
10
00:01:18,297 --> 00:01:19,632
�Golpeen!
11
00:01:20,049 --> 00:01:21,217
De nuevo, preparados...
12
00:01:21,718 --> 00:01:23,219
Sacudan...
13
00:01:25,888 --> 00:01:28,307
Y paren en diez, sacudan...
14
00:01:36,691 --> 00:01:37,900
Sacudan, sacudan
15
00:01:40,987 --> 00:01:44,699
Sacudan todo el d�a.
16
00:01:44,741 --> 00:01:46,909
Preparados, listos, �ahora!
17
00:01:48,745 --> 00:01:50,079
Bueno, bueno, suficiente.
18
00:01:50,663 --> 00:01:53,750
Sacudan, sacudan, un poco m�s fuerte.
19
00:01:53,791 --> 00:01:56,294
Sacudan, sacudan...
20
00:02:10,600 --> 00:02:14,979
Sacudan, sacudan, un poco m�s fuerte.
21
00:02:15,354 --> 00:02:16,647
�Sacudan!
22
00:02:22,153 --> 00:02:23,488
�Vamos, vamos!
23
00:02:24,030 --> 00:02:25,490
�Vete al diablo, vete al diablo!
vete al diablo!
24
00:02:38,669 --> 00:02:39,962
Bien, vengan aqu�.
25
00:02:40,004 --> 00:02:41,005
Vengan.
26
00:02:41,214 --> 00:02:42,340
�Qu� queremos hacer?
27
00:02:42,381 --> 00:02:43,382
�Ganar!
28
00:02:43,424 --> 00:02:44,383
�Qu� queremos hacer?
29
00:02:44,425 --> 00:02:45,510
�Ganar!
30
00:02:45,551 --> 00:02:47,345
No los oigo, susurran como ni�as.
31
00:02:47,553 --> 00:02:48,596
�Ganar!
32
00:02:48,638 --> 00:02:49,639
�Todos!
33
00:02:49,680 --> 00:02:50,681
�Ganar!
34
00:02:50,723 --> 00:02:51,682
Davis, no te escucho.
35
00:02:51,724 --> 00:02:52,850
�Ganar!
36
00:02:52,892 --> 00:02:53,851
M�s fuerte, Davis.
37
00:02:53,893 --> 00:02:54,936
�Ganar!
38
00:02:54,977 --> 00:02:55,937
�Todos!
39
00:02:55,978 --> 00:02:56,938
�Ganar!
40
00:02:56,979 --> 00:02:59,899
Muy bien, ma�ana a las 10
nos romperemos el lomo.
41
00:02:59,941 --> 00:03:01,526
Es todo por hoy, vayan.
42
00:03:32,515 --> 00:03:33,766
�Maldita sea!
43
00:03:33,808 --> 00:03:35,393
- �Qui�n lo hizo?
- La secundaria Hardin.
44
00:03:35,434 --> 00:03:36,435
- �Est�s seguro?
- S�.
45
00:03:36,477 --> 00:03:37,436
�Qu� hacemos?
46
00:03:37,478 --> 00:03:38,771
Nos encargaremos, hay tiempo.
47
00:03:40,231 --> 00:03:42,024
Es apuesto, �no es cierto?
48
00:03:50,241 --> 00:03:52,201
- Hola, Sue Ann.
- Hola, Jesse.
49
00:03:52,243 --> 00:03:53,286
�C�mo est�s, Sue Ann?
50
00:03:53,327 --> 00:03:55,163
�Por qu� saludas a Jesse?
51
00:03:55,204 --> 00:03:56,664
No fue �l quien salud�.
52
00:03:56,873 --> 00:03:58,916
�Quieres ir a dar un paseo
por la costa?
53
00:03:58,958 --> 00:04:00,042
De ning�n modo, Johnnie.
54
00:04:00,084 --> 00:04:02,378
Vamos, Sue Ann,
conducir� despacio.
55
00:04:03,254 --> 00:04:05,423
No, no me subir� nunca
a ese auto contigo.
56
00:04:05,923 --> 00:04:07,341
�Vamos!
57
00:04:07,842 --> 00:04:10,845
No quiero terminar estrellada
contra un poste telef�nico.
58
00:04:10,887 --> 00:04:12,930
Ya te dije que conducir� con cuidado.
59
00:04:13,431 --> 00:04:14,515
Olv�dalo.
60
00:04:15,766 --> 00:04:18,060
�Sabes qu�, Sue Ann?
61
00:04:18,311 --> 00:04:19,520
Tienes espinillas en el trasero.
62
00:04:30,114 --> 00:04:31,407
Ven conmigo, Sal.
63
00:04:31,449 --> 00:04:32,450
No puedo, Johnnie.
64
00:04:32,491 --> 00:04:33,492
Vamos.
65
00:04:33,534 --> 00:04:35,453
De ninguna manera.
No puedo.
66
00:04:44,629 --> 00:04:45,963
�Qu� dices, Sal?
67
00:04:47,423 --> 00:04:48,758
Justo a tiempo, Duane.
68
00:05:01,604 --> 00:05:02,772
�Esa es Lauren?
69
00:05:03,064 --> 00:05:04,440
No est� mal, �no?
70
00:05:04,482 --> 00:05:06,484
Me encantar�a meterla en la parte
trasera de mi camioneta.
71
00:05:06,984 --> 00:05:09,237
Olv�dalo.
Todav�a no sali� conmigo.
72
00:05:09,278 --> 00:05:11,572
La caca de perro bailar�a antes
de que ella salga contigo.
73
00:05:13,783 --> 00:05:15,117
�Qu� opinas de Jesse?
74
00:05:15,159 --> 00:05:16,160
�Por qu�?
75
00:05:16,202 --> 00:05:17,578
Te estaba mirando.
76
00:05:17,787 --> 00:05:19,080
Es un semental de primera.
77
00:05:19,121 --> 00:05:20,498
No me gustan as�.
78
00:05:20,831 --> 00:05:22,333
Yo creo que es hermoso.
79
00:05:27,255 --> 00:05:28,464
�Quieres dar un paseo?
80
00:05:28,506 --> 00:05:29,632
Claro, Jesse.
81
00:05:29,674 --> 00:05:30,758
No lo creo.
82
00:05:30,967 --> 00:05:32,510
- Vamos
- No.
83
00:05:36,430 --> 00:05:39,725
�Chicos!
�D�jenme!
84
00:05:41,185 --> 00:05:42,561
Que est�n haciendo?
85
00:05:44,563 --> 00:05:46,274
�D�jame, asqueroso!
86
00:05:46,607 --> 00:05:47,775
�Su�ltame!
87
00:05:51,946 --> 00:05:54,031
Tranquilo, Johnnie, baja la velocidad.
88
00:05:55,408 --> 00:05:56,534
Claro, Laurie.
89
00:06:02,957 --> 00:06:04,667
�Vamos, Johnnie, ya basta!
90
00:06:13,676 --> 00:06:15,094
�Johnnie, te odio!
91
00:06:17,638 --> 00:06:19,307
�Te odio!
92
00:06:24,812 --> 00:06:25,855
�Eso es!
93
00:06:44,707 --> 00:06:45,750
Olv�dalo.
94
00:06:45,791 --> 00:06:47,585
- �Olv�dalo?
- S�.
95
00:06:50,254 --> 00:06:51,380
Cambiemos.
96
00:06:51,672 --> 00:06:52,757
De acuerdo.
97
00:06:58,679 --> 00:07:00,056
�Si�ntate!
98
00:07:04,602 --> 00:07:05,770
�Que est�n haciendo?
99
00:07:43,057 --> 00:07:44,100
Qu� paseo, �no?
100
00:07:45,142 --> 00:07:46,352
�Qu� tienes en el ojo?
101
00:07:47,103 --> 00:07:48,479
Ci�rralos.
102
00:07:48,729 --> 00:07:49,939
No, �brelos un poco.
103
00:07:50,481 --> 00:07:51,774
Ahora ci�rralos de nuevo.
104
00:07:56,821 --> 00:07:58,114
�Qu� est�s haciendo?
105
00:08:00,116 --> 00:08:01,325
Diablos.
106
00:08:11,293 --> 00:08:12,420
Oye.
107
00:08:21,512 --> 00:08:22,513
Oye, Laurie,
108
00:08:22,555 --> 00:08:23,931
- �qu� pasa?
- Nada.
109
00:08:23,973 --> 00:08:25,015
�Nada?
110
00:08:25,057 --> 00:08:26,851
No te tomes todo tan en serio.
111
00:08:27,768 --> 00:08:29,103
�Vamos!
112
00:08:29,478 --> 00:08:30,855
Toma.
113
00:08:59,717 --> 00:09:00,968
�V�monos!
114
00:09:34,001 --> 00:09:38,672
Oye, Sylvester,
�vete al demonio!
115
00:10:14,625 --> 00:10:16,001
�Tranquilos!
116
00:10:16,544 --> 00:10:18,963
�Tranquilos!
117
00:10:26,178 --> 00:10:28,681
Sylvester, eres un in�til, �sab�as?
118
00:10:28,722 --> 00:10:30,975
�Por qu� andas con este in�til, Sal?
119
00:10:31,016 --> 00:10:32,977
�Eres un in�til, Sylvester!
120
00:10:36,814 --> 00:10:37,898
Vamos...
121
00:10:38,232 --> 00:10:40,150
- Ya basta.
- Chicos.
122
00:10:44,280 --> 00:10:45,364
Ya basta.
123
00:10:51,870 --> 00:10:53,163
Vamos.
124
00:10:54,331 --> 00:10:55,457
Idiota.
125
00:10:55,666 --> 00:10:57,167
Vamos.
126
00:10:57,793 --> 00:11:00,170
Ustedes est�n locos.
Locos.
127
00:11:07,136 --> 00:11:08,596
Me gusta esa chica.
128
00:11:08,637 --> 00:11:10,180
- �Qui�n?
- Sally.
129
00:11:12,224 --> 00:11:13,684
Bueno, lo est�s haciendo bien.
130
00:11:13,726 --> 00:11:15,185
Muy bien.
131
00:11:17,062 --> 00:11:18,314
�Conduces t� o yo?
132
00:11:18,355 --> 00:11:19,356
T�.
133
00:11:23,902 --> 00:11:26,113
- �Ya est�n listas las pruebas?
- S�.
134
00:11:26,155 --> 00:11:27,615
�C�mo van las cosas
entre t� y Duane?
135
00:11:27,656 --> 00:11:28,866
Todo est� bien.
136
00:11:29,033 --> 00:11:30,159
Duane es un idiota.
137
00:11:30,200 --> 00:11:31,327
S�, pero es lindo.
138
00:11:31,702 --> 00:11:35,164
�Cu�ndo te vas a unir a la raza humana
y vas a dejar a ese tipo?
139
00:11:35,205 --> 00:11:36,624
Cuando aparezca algo especial.
140
00:11:37,041 --> 00:11:38,751
Y luego, adi�s.
141
00:11:44,214 --> 00:11:46,383
PRUEBAS DE PORRISTAS HOY
EN EL CAMPO DE JUEGO
142
00:11:47,134 --> 00:11:49,803
F�cil hacia adentro,
f�cil hacia afuera.
143
00:11:50,095 --> 00:11:52,306
Golp�enlos donde m�s les duele.
144
00:11:52,348 --> 00:11:54,058
�Vamos, chicos!
145
00:11:56,644 --> 00:11:58,937
Vamos, vamos,
a ellos, a ellos.
146
00:11:58,979 --> 00:12:01,607
Y cuando los encuentren...
147
00:12:03,442 --> 00:12:08,238
Vamos a P-E-L-E-A-R.
148
00:12:08,697 --> 00:12:13,494
Vamos a P-E-L-E-A-R.
149
00:12:14,203 --> 00:12:18,874
Los aplastaremos, los destruiremos,
una paliza les daremos.
150
00:12:19,750 --> 00:12:22,920
Extra, extra, l�anlo todo.
151
00:12:23,253 --> 00:12:26,298
Tenemos un gran equipo y
de eso no hay duda.
152
00:12:26,340 --> 00:12:27,758
Cuando est�s arriba, est�s arriba.
153
00:12:27,800 --> 00:12:29,218
Cuando est�s abajo,
est�s abajo.
154
00:12:29,426 --> 00:12:31,387
Vamos, chicos.
155
00:12:31,595 --> 00:12:33,889
Hag�moslo, hag�moslo.
156
00:12:33,931 --> 00:12:37,893
Un barco, un barco, un barco,
un barco, un barco.
157
00:12:37,935 --> 00:12:41,480
Una cadera, cadera, cadera,
cadera, cadera.
158
00:12:41,772 --> 00:12:44,024
Barco, barco, cadera, cadera.
159
00:12:44,066 --> 00:12:46,235
Barco, barco, �a la vista!
160
00:12:46,276 --> 00:12:48,028
�Un chico!
161
00:12:48,278 --> 00:12:49,238
A ellos, a ellos.
162
00:12:49,279 --> 00:12:51,365
Y cuando los encuentren...
163
00:12:51,615 --> 00:12:52,741
A pelear, equipo.
164
00:12:52,783 --> 00:12:53,784
�A pelear!
165
00:12:55,994 --> 00:12:58,080
Hag�moslo.
166
00:12:58,122 --> 00:12:59,289
Eso es.
167
00:13:01,583 --> 00:13:02,751
Eso es.
168
00:13:05,254 --> 00:13:06,296
Eso es.
169
00:13:33,699 --> 00:13:34,742
Hola, Jesse.
170
00:13:35,159 --> 00:13:36,410
�C�mo est�s, Sue Ann?
171
00:13:36,452 --> 00:13:38,120
Bien y tu?
172
00:13:38,162 --> 00:13:39,580
Bien.
173
00:13:39,621 --> 00:13:40,914
�Qu� te gustar�a?
174
00:13:40,956 --> 00:13:42,040
�Qu� me ofreces?
175
00:13:42,082 --> 00:13:43,500
Lo que quieras.
176
00:13:43,542 --> 00:13:45,711
- �Cualquier cosa?
- Aj�.
177
00:13:46,587 --> 00:13:48,672
- �Est�s segura?
- Segura.
178
00:13:48,714 --> 00:13:50,883
�Qu� te parece una hamburguesa
con queso y papas fritas?
179
00:13:50,924 --> 00:13:52,509
Suena muy bien, Sue Ann.
180
00:13:54,303 --> 00:13:55,804
�Conoces la parte trasera
de mi camioneta?
181
00:13:56,096 --> 00:13:57,139
No.
182
00:13:57,181 --> 00:13:58,265
�Quieres?
183
00:13:58,474 --> 00:13:59,433
Claro.
184
00:13:59,475 --> 00:14:00,642
�Ahora?
185
00:14:00,684 --> 00:14:02,311
No puedo ahora, estoy trabajando.
186
00:14:02,352 --> 00:14:03,353
Claro que puedes.
187
00:14:03,562 --> 00:14:05,272
No puedo, tengo clientes.
188
00:14:05,314 --> 00:14:06,523
Pueden esperar.
189
00:14:06,565 --> 00:14:08,192
Solo tomar� un minuto.
190
00:14:13,363 --> 00:14:15,282
HAGA LUCES PARA QUE LO ATIENDAN
POR FAVOR, NO TOQUE LA BOCINA
191
00:14:18,494 --> 00:14:19,620
Vaya, qu� bonito.
192
00:14:21,288 --> 00:14:22,539
Claro.
193
00:14:23,540 --> 00:14:25,042
De verdad tengo que irme.
194
00:14:26,251 --> 00:14:27,377
Lo s�.
195
00:14:29,797 --> 00:14:31,548
Vendr�n a buscarme.
196
00:14:31,590 --> 00:14:32,674
�En serio?
197
00:14:33,967 --> 00:14:35,761
- �Qu� haces?
- Nada.
198
00:14:36,303 --> 00:14:37,554
�Qu� haces t�?
199
00:14:38,305 --> 00:14:39,348
Nada.
200
00:14:39,389 --> 00:14:40,724
De verdad tengo que regresar.
201
00:14:41,558 --> 00:14:43,685
�Est�s segura?
- Aj�.
202
00:15:26,436 --> 00:15:28,272
�D�nde est� esa chica est�pida?
203
00:16:29,041 --> 00:16:30,792
Johnnie, �tienes auto nuevo?
204
00:16:30,834 --> 00:16:31,835
S�, �te gusta?
205
00:16:31,877 --> 00:16:34,379
- �Cu�ntos kil�metros por litro?
- M�s o menos un kil�metro.
206
00:16:34,421 --> 00:16:36,131
Oigan, novatos,
�est�n listos para la pelea en el lodo?
207
00:16:36,173 --> 00:16:37,341
�Van a perder!
208
00:16:38,300 --> 00:16:40,928
�C�mo te alcanza para el auto y
la chica?
209
00:16:50,979 --> 00:16:52,940
�Oye, no te preocupes!
210
00:16:55,192 --> 00:16:56,693
�Qui�n crees que eres?
211
00:16:58,695 --> 00:16:59,905
�Qu� tal, Johnnie?
212
00:16:59,947 --> 00:17:01,782
- �C�mo est�s, David?
- Bien.
213
00:17:03,325 --> 00:17:04,785
Muy bien, Roxy.
214
00:17:05,827 --> 00:17:07,955
- Hola.
- �S�?
215
00:17:07,996 --> 00:17:10,666
Quer�a que supieras que no buscaba
asustarte el otro d�a.
216
00:17:10,707 --> 00:17:12,000
Solo quer�a asustar un poco a Duane.
217
00:17:13,043 --> 00:17:15,212
Quer�a dec�rtelo porque...
218
00:17:15,879 --> 00:17:18,006
No quer�a que creyeras que
estoy loco o algo as�.
219
00:17:18,048 --> 00:17:19,466
- Pero lo est�s.
- �Loco?
220
00:17:19,508 --> 00:17:20,884
�Qui�n dice que estoy loco?
221
00:17:21,885 --> 00:17:23,136
Todos.
222
00:17:23,345 --> 00:17:24,513
Bueno, se equivocan.
223
00:17:24,554 --> 00:17:25,555
�Quieres salir conmigo?
224
00:17:25,847 --> 00:17:26,890
Quiz�s.
225
00:17:26,932 --> 00:17:28,016
�Qu� significa eso?
226
00:17:28,058 --> 00:17:29,559
Que no lo s�.
227
00:17:34,898 --> 00:17:36,108
�Qu� dices?
228
00:17:36,149 --> 00:17:37,275
Quiz�s.
229
00:18:06,805 --> 00:18:07,889
�Mu�vete!
230
00:18:07,931 --> 00:18:08,932
�T� mu�vete!
231
00:18:08,974 --> 00:18:10,100
�Llegamos tarde!
232
00:18:10,142 --> 00:18:11,393
�Entonces mu�vete!
233
00:18:11,435 --> 00:18:15,105
�Maldita sea, Jesse, mu�vete!
234
00:18:20,944 --> 00:18:22,362
�Qu�tala!
235
00:18:22,404 --> 00:18:23,572
�Oye, detente!
236
00:18:23,613 --> 00:18:25,073
�Retrocede, te digo!
237
00:18:25,115 --> 00:18:26,992
Bueno, bueno, ya para.
238
00:18:44,718 --> 00:18:46,136
Permiso.
239
00:18:47,262 --> 00:18:48,597
Oye, mira esto.
240
00:18:48,638 --> 00:18:50,057
Fue lo mejor del d�a.
241
00:18:56,063 --> 00:18:57,355
Bueno, vamos a calmarnos todos.
242
00:18:57,397 --> 00:19:01,735
Vamos a tranquilizarnos,
�de acuerdo?
243
00:19:01,777 --> 00:19:06,406
Mi nombre es se�ora Pritchitt.
244
00:19:06,865 --> 00:19:10,160
T-C-H-I-T-T.
245
00:19:10,827 --> 00:19:12,079
Bien.
246
00:19:12,287 --> 00:19:14,956
S� que ha sido un verano muy largo.
247
00:19:14,998 --> 00:19:16,374
�No lo suficiente!
248
00:19:16,583 --> 00:19:18,794
Es dif�cil regresar...
249
00:19:19,336 --> 00:19:22,672
A la disciplina y el trabajo
de la escuela.
250
00:19:24,633 --> 00:19:29,137
Vamos a meternos de lleno en
las ecuaciones cuadr�ticas, �s�?
251
00:19:29,179 --> 00:19:33,308
Lo primero que deben recordar sobre
las ecuaciones cuadr�ticas es que son
252
00:19:33,350 --> 00:19:37,354
las ecuaciones en las
que una vez que
253
00:19:37,395 --> 00:19:43,401
simplifican los t�rminos,
tendr�n que...
254
00:19:46,613 --> 00:19:48,198
�Qui�n puso esto aqu�?
255
00:19:49,157 --> 00:19:50,158
Fue �l.
256
00:19:50,200 --> 00:19:51,451
Eso es mentira.
257
00:19:51,493 --> 00:19:52,786
Suficiente!
258
00:19:53,120 --> 00:19:55,038
Quiero completo silencio.
259
00:19:57,040 --> 00:20:00,335
Ahora, la X es igual...
260
00:20:00,377 --> 00:20:01,419
Se�ora Pritchitt.
261
00:20:01,461 --> 00:20:02,546
Un momento.
262
00:20:02,712 --> 00:20:03,880
Pero se�ora Pritchitt...
263
00:20:03,922 --> 00:20:05,382
Ahora no.
264
00:20:06,341 --> 00:20:07,551
De acuerdo.
265
00:20:20,230 --> 00:20:21,231
�Oye!
266
00:20:27,821 --> 00:20:30,407
Clase, estos son ejemplos de...
267
00:20:30,699 --> 00:20:32,742
Ay, Dios.
268
00:20:35,078 --> 00:20:36,580
Maldici�n!
269
00:20:41,168 --> 00:20:42,419
El acto del cepillo de dientes viejo.
270
00:20:42,460 --> 00:20:44,129
El tipo no tiene imaginaci�n.
271
00:20:44,588 --> 00:20:46,882
Vamos, amigo, no te regodees.
272
00:20:46,923 --> 00:20:49,259
- Vamos a jugar
- No puedo.
273
00:20:51,344 --> 00:20:52,429
Vamos.
274
00:20:55,307 --> 00:20:56,558
- �Vamos!
- No, amigo.
275
00:20:56,600 --> 00:20:57,726
- Juguemos.
- No.
276
00:20:57,767 --> 00:20:59,686
- S�.
- No.
277
00:20:59,728 --> 00:21:00,937
Debo hacer esto.
278
00:21:00,979 --> 00:21:02,105
Vamos.
279
00:21:16,786 --> 00:21:17,746
Jesse.
280
00:21:17,787 --> 00:21:19,456
- S�, entrenador.
- Ven aqu�.
281
00:21:24,419 --> 00:21:26,213
No arrojes la bola as�.
282
00:21:26,254 --> 00:21:28,256
- �Por qu�?
- Te lastimar�s el brazo.
283
00:21:28,298 --> 00:21:29,257
No, entrenador.
284
00:21:29,299 --> 00:21:30,550
Mi brazo se siente bien.
285
00:21:30,926 --> 00:21:32,093
�Se siente genial?
286
00:21:32,135 --> 00:21:33,720
- S�, se�or.
- Al suelo.
287
00:21:33,762 --> 00:21:35,639
- �Qu�?
- �chate al suelo, boca abajo.
288
00:21:39,684 --> 00:21:41,519
�As� que tu brazo se siente bien?
289
00:21:41,728 --> 00:21:43,146
Comienza a hacer flexiones.
290
00:21:51,613 --> 00:21:53,323
Sigue.
�C�mo se siente ahora?
291
00:21:53,615 --> 00:21:54,783
Bien.
292
00:21:54,991 --> 00:21:56,076
M�s r�pido.
293
00:21:59,996 --> 00:22:01,081
�M�s r�pido!
294
00:22:03,667 --> 00:22:04,751
�M�s!
295
00:22:04,793 --> 00:22:06,795
- Oiga, entrenador...
- L�rgate, Crystal.
296
00:22:06,836 --> 00:22:08,213
- Pero entrenador...
- �Vete!
297
00:22:10,048 --> 00:22:11,174
�M�s, contin�a!
298
00:22:20,350 --> 00:22:22,185
�C�mo se siente ahora?
299
00:22:22,811 --> 00:22:23,853
Bien.
300
00:22:26,398 --> 00:22:29,067
Davis, t� y yo tenemos un secreto.
301
00:22:29,276 --> 00:22:32,028
Te crees listo y yo voy a cambiar eso.
302
00:22:46,793 --> 00:22:47,919
�C�mo est� tu brazo?
303
00:22:48,253 --> 00:22:49,879
Bien, est� bien.
304
00:22:49,921 --> 00:22:51,756
Ese Hartly est� un poco loco.
305
00:22:52,007 --> 00:22:55,802
Tim y yo estamos pensando en hacer
una colecta y ponerlo en un loquero.
306
00:22:56,219 --> 00:22:58,555
El tipo deber�a estar
con camisa de fuerza.
307
00:23:01,516 --> 00:23:03,310
�Esas son Sally y Lauren?
308
00:23:05,395 --> 00:23:06,396
S�.
309
00:23:06,771 --> 00:23:08,315
�Por qu� no vas a hablar con Sally?
310
00:23:08,815 --> 00:23:09,816
�Para qu�?
311
00:23:09,858 --> 00:23:11,192
Dijiste que te gustaba.
312
00:23:11,568 --> 00:23:13,236
Nunca dije eso, es mentira.
313
00:23:13,570 --> 00:23:14,821
Eres pat�tico.
314
00:23:15,113 --> 00:23:17,032
�Por qu� no vas a hablarle?
315
00:23:17,782 --> 00:23:19,701
Jesse, hazme un favor.
316
00:23:19,743 --> 00:23:21,286
Vete al diablo.
317
00:23:26,416 --> 00:23:27,584
Oye, Jess...
318
00:23:27,625 --> 00:23:28,877
Espera, Jess.
319
00:23:29,085 --> 00:23:30,503
�A d�nde vas?
320
00:23:32,255 --> 00:23:33,423
�Jess?
321
00:23:37,802 --> 00:23:38,928
Hola, chicas.
322
00:23:38,970 --> 00:23:40,221
- Hola, Jesse.
- Hola.
323
00:23:40,263 --> 00:23:41,264
�C�mo est�n las hamburguesas?
324
00:23:41,306 --> 00:23:42,265
Nada mal, est�n frescas.
325
00:23:42,307 --> 00:23:44,434
Acaban de faenar el caballo.
Prueba.
326
00:23:48,521 --> 00:23:51,232
Sally, Johnnie me pidi� que te dijera
que vayas con �l.
327
00:23:51,524 --> 00:23:52,567
�En serio?
328
00:23:52,609 --> 00:23:53,610
S�.
329
00:23:54,361 --> 00:23:55,445
Bueno.
330
00:24:48,998 --> 00:24:49,999
�Qu� les pasa?
331
00:24:50,875 --> 00:24:51,876
No lo s�.
332
00:24:55,922 --> 00:24:57,006
Oye, Sally...
333
00:24:58,550 --> 00:24:59,801
Tienes algo en la boca.
334
00:25:00,009 --> 00:25:01,428
- �S�?
- S�, ven.
335
00:25:02,011 --> 00:25:04,139
Vamos, ven.
336
00:25:04,180 --> 00:25:05,348
Tengo goma de mascar.
337
00:25:05,849 --> 00:25:07,142
�Por qu� no te la quitas?
338
00:25:07,183 --> 00:25:08,184
Bueno.
339
00:25:18,903 --> 00:25:19,946
�La quieres?
340
00:25:27,495 --> 00:25:28,705
Nos vemos.
341
00:25:45,388 --> 00:25:47,390
Mas r�pido.
No lo hagas as�
342
00:25:56,399 --> 00:25:58,443
Para!
Te voy a matar!
343
00:26:21,007 --> 00:26:22,425
Los voy a matar a todos!
344
00:26:25,595 --> 00:26:26,596
Ahora!
345
00:26:43,571 --> 00:26:44,739
Espera, espera.
346
00:26:52,288 --> 00:26:53,748
Espera un minuto!
Espera un minuto!
347
00:27:01,464 --> 00:27:03,591
ESTACIONAMIENTO PARA ESTUDIANTES
348
00:27:24,904 --> 00:27:25,947
�Vamos, Johnnie!
349
00:27:33,288 --> 00:27:34,330
�Johnnie!
350
00:27:37,166 --> 00:27:39,502
�Vamos!
351
00:27:40,253 --> 00:27:41,754
La E no qued� bien.
352
00:27:45,133 --> 00:27:46,551
�Johnnie, vamos!
353
00:27:52,849 --> 00:27:54,017
�Vamos!
354
00:27:54,851 --> 00:27:56,060
Ya casi termino.
355
00:27:57,979 --> 00:28:00,189
�Maldito, te voy a matar!
356
00:28:10,533 --> 00:28:11,784
�Acelera, acelera!
357
00:28:18,708 --> 00:28:21,836
Clase, escribir� en el pizarr�n
un ejemplo
358
00:28:21,878 --> 00:28:23,880
de ecuaciones cuadr�ticas.
359
00:28:42,231 --> 00:28:45,068
Lo explicar� de la forma m�s simple.
360
00:28:45,902 --> 00:28:49,322
No me importa si nos lleva un mes,
dos o todo el a�o.
361
00:28:50,239 --> 00:28:54,911
Aprenderemos ecuaciones cuadr�ticas,
las comprenderemos, las glorificaremos.
362
00:28:54,952 --> 00:28:58,289
Ustedes son unos bobos.
363
00:28:58,831 --> 00:29:00,166
Muy bien, continuemos.
364
00:29:00,416 --> 00:29:04,045
La semana pasada aprendimos
las ecuaciones cuadr�ticas completas.
365
00:29:04,087 --> 00:29:08,716
Estas son las ecuaciones a la primera
y segunda potencia...
366
00:29:09,175 --> 00:29:13,930
"4X - 5X = 0"
es una ecuaci�n cuadr�tica completa.
367
00:29:14,222 --> 00:29:18,267
Una ecuaci�n cuadr�tica incompleta
contiene una segunda potencia...
368
00:29:19,394 --> 00:29:22,063
Bueno, no, todos permanezcan sentados.
369
00:29:36,285 --> 00:29:37,286
�Por Dios!
370
00:29:44,794 --> 00:29:46,379
�Qu� le hicieron a mi auto?
371
00:29:56,639 --> 00:29:57,640
�Oye!
372
00:30:04,981 --> 00:30:06,149
�Atr�penlos!
373
00:30:32,425 --> 00:30:33,551
Duane, vamos.
374
00:30:34,510 --> 00:30:35,720
De ninguna manera.
375
00:30:35,762 --> 00:30:37,889
Vamos, Duane,
no te hagas el duro.
376
00:30:37,930 --> 00:30:42,059
No, no me meter� en un l�o con
un mont�n de idiotas.
377
00:30:42,560 --> 00:30:44,145
Vamos, Sally, d�jalo.
378
00:30:51,360 --> 00:30:53,070
Oye, Duane, nos vemos luego.
379
00:30:53,112 --> 00:30:54,572
�Tu auto luce genial!
380
00:31:49,460 --> 00:31:50,419
Alguacil Anderson,
381
00:31:50,461 --> 00:31:51,796
llaman del departamento de bomberos.
382
00:31:52,630 --> 00:31:54,549
�Qu� diablos quiere ese tarado?
383
00:31:54,590 --> 00:31:55,925
Dice que es importante.
384
00:31:56,717 --> 00:31:57,760
Bueno.
385
00:31:58,094 --> 00:31:59,262
Lo siento, amigos.
386
00:32:00,429 --> 00:32:02,348
Dime, Amos.
387
00:32:02,390 --> 00:32:05,268
Henry, odio molestarte, pero alguien nos
rob� la autobomba.
388
00:32:05,309 --> 00:32:06,269
Claro.
389
00:32:06,310 --> 00:32:08,646
Entraron como si nada y se la llevaron.
390
00:32:08,980 --> 00:32:11,941
Escucha, Amos, ve a acostarte
y duerme bien.
391
00:32:12,108 --> 00:32:14,277
Y quiz�s ma�ana por la ma�ana
no tengas resaca.
392
00:32:14,652 --> 00:32:15,736
Te hablo en serio, Henry.
393
00:32:15,945 --> 00:32:17,280
Estoy sobrio, lo juro.
394
00:32:17,321 --> 00:32:19,407
Esc�chame, borracho idiota,
395
00:32:20,324 --> 00:32:22,285
si vuelves a llamarme por
estupideces, te juro que
396
00:32:22,326 --> 00:32:24,203
hablar� con la junta por tu pensi�n.
397
00:32:24,245 --> 00:32:28,332
No hay manera de que alguien se meta
en la estaci�n de bomberos y...
398
00:32:29,500 --> 00:32:31,711
�Henry?
399
00:32:35,089 --> 00:32:37,300
�Maldita sea!
400
00:32:45,558 --> 00:32:46,517
�Abajo!
401
00:32:46,559 --> 00:32:47,810
�Vamos, holgazanes!
402
00:32:59,697 --> 00:33:01,490
Cuidado, aqu� estamos.
403
00:33:01,741 --> 00:33:03,743
Ap�rtense todos.
404
00:33:46,410 --> 00:33:47,161
Desgraciados.
405
00:35:06,032 --> 00:35:07,324
Bueno, detente, detente.
406
00:35:07,616 --> 00:35:09,076
Det�n el cami�n.
407
00:35:27,136 --> 00:35:28,387
Te dije que te detengas.
408
00:35:28,429 --> 00:35:29,555
Soy el alguacil.
409
00:36:27,613 --> 00:36:29,031
Vamos, salgamos de aqu�.
410
00:36:37,039 --> 00:36:38,290
R�pido, vamos.
411
00:36:41,252 --> 00:36:42,211
No puedo creerlo.
412
00:36:42,253 --> 00:36:43,838
Yo tampoco.
413
00:36:51,804 --> 00:36:55,724
Han pasado dos semanas
desde que comenz� el a�o escolar.
414
00:36:56,016 --> 00:37:00,062
Y ya se han revelado algunos hechos
que me han dejado consternado.
415
00:37:01,564 --> 00:37:06,569
El alguacil Russel de Hardin nos coment�
el incidente de la autobomba y le dije que
416
00:37:06,610 --> 00:37:10,614
har�a todo lo posible para
encontrar al responsable.
417
00:37:11,574 --> 00:37:13,576
�Alguno de ustedes puede ayudarnos?
418
00:37:16,495 --> 00:37:17,496
Se�or.
419
00:37:17,705 --> 00:37:20,124
No estuve involucrado, pero tengo razones
para creer que fue obra de motociclistas
420
00:37:20,166 --> 00:37:23,085
de izquierda en busca de diversi�n,
emoci�n y autobombas.
421
00:37:23,127 --> 00:37:25,045
Aunque no estoy cien por ciento seguro.
422
00:37:25,087 --> 00:37:26,088
Se�or!
423
00:37:26,422 --> 00:37:27,756
Suficiente.
424
00:37:28,174 --> 00:37:30,426
Quiero que esto se haga r�pido.
425
00:37:30,885 --> 00:37:34,513
Los involucrados den un paso al frente.
426
00:38:00,289 --> 00:38:01,790
�Me pasas la sal?
427
00:38:20,601 --> 00:38:21,602
Gracias.
428
00:41:59,528 --> 00:42:01,029
A Duane le encantar� eso.
429
00:44:14,371 --> 00:44:15,789
ALQUILERES
430
00:45:30,155 --> 00:45:31,156
�Laurie!
431
00:45:32,407 --> 00:45:33,450
Hola, Jesse.
432
00:45:34,201 --> 00:45:35,452
Vamos a la playa.
433
00:45:35,494 --> 00:45:36,453
�Por la tarde?
434
00:45:36,495 --> 00:45:37,454
No, ahora.
435
00:45:37,496 --> 00:45:38,538
Est�s loco.
436
00:45:38,580 --> 00:45:39,539
No estoy loco.
437
00:45:39,581 --> 00:45:41,249
Tengo un espect�culo de
porristas esta tarde.
438
00:45:41,291 --> 00:45:42,334
�Y qu�?
439
00:45:42,376 --> 00:45:43,335
Ven, por favor.
440
00:45:43,377 --> 00:45:44,961
No, lo siento.
441
00:45:45,003 --> 00:45:46,088
Vamos.
442
00:45:46,922 --> 00:45:47,923
No.
443
00:45:48,173 --> 00:45:49,925
De acuerdo.
Me voy.
444
00:45:50,592 --> 00:45:51,760
Bueno, ve.
445
00:45:56,056 --> 00:45:57,933
De verdad lo pas� muy bien.
446
00:45:59,476 --> 00:46:01,311
Qu� bueno, yo tambi�n.
447
00:46:02,437 --> 00:46:03,772
�Cu�ndo lo volveremos hacer?
448
00:46:04,523 --> 00:46:05,565
�Este fin de semana?
449
00:46:05,607 --> 00:46:06,608
De acuerdo.
450
00:46:08,318 --> 00:46:09,569
Vamos, Sal.
451
00:46:09,611 --> 00:46:10,779
�Qu� quieres decir?
452
00:46:10,821 --> 00:46:12,489
Vamos a la reuni�n del consejo escolar.
453
00:46:14,116 --> 00:46:16,952
Estoy conversando,
�por qu� no te adelantas?
454
00:46:17,327 --> 00:46:19,371
�Por qu� pasas tiempo con
este cara de sapo?
455
00:46:19,413 --> 00:46:20,872
Oye, es mi amigo, Duane.
456
00:46:21,206 --> 00:46:22,874
Tiene cara de cachondo.
457
00:46:23,208 --> 00:46:24,626
Eso es muy hiriente.
458
00:46:25,127 --> 00:46:27,129
�Por qu� no te callas un poco?
459
00:46:28,130 --> 00:46:29,589
�S�, amiguito?
460
00:46:30,966 --> 00:46:32,551
Duane, no es gracioso.
461
00:46:33,635 --> 00:46:35,512
La abri�, la abri�, lo logr�.
462
00:46:35,554 --> 00:46:36,555
Bien, amiguito.
463
00:46:36,888 --> 00:46:39,474
Bien, chico listo, te la pondr�
en el trasero.
464
00:46:39,516 --> 00:46:41,893
Diablos, vamos, Duane, guarda eso.
465
00:46:42,144 --> 00:46:43,562
Duane, no es gracioso.
466
00:46:44,312 --> 00:46:45,939
No quieres que alguien
salga lastimado, �verdad?
467
00:46:45,981 --> 00:46:46,940
Duane...
468
00:46:46,982 --> 00:46:48,066
T� saldr�s lastimado, amigo.
469
00:46:48,316 --> 00:46:50,444
Duane, vamos,
no tienes que hacer eso.
470
00:46:51,695 --> 00:46:53,739
- Oye, amiguito...
- Solo somos t� y yo.
471
00:46:53,780 --> 00:46:54,906
Vamos, Duane.
472
00:46:54,948 --> 00:46:55,907
�Odio ese cuchillo!
473
00:46:55,949 --> 00:46:56,950
�Sally! �Qu�...?
474
00:47:31,693 --> 00:47:33,361
- �D�nde est� Jesse?
- En la playa.
475
00:47:33,653 --> 00:47:34,613
�En la playa?
476
00:47:34,654 --> 00:47:35,655
S�.
477
00:47:36,031 --> 00:47:37,032
Maldito.
478
00:47:42,954 --> 00:47:44,122
�Qu� te pasa, Jesse?
479
00:47:44,581 --> 00:47:45,624
Nada.
480
00:47:46,917 --> 00:47:48,293
�Seguro?
481
00:47:55,383 --> 00:47:56,426
Sigue aqu�.
482
00:48:10,440 --> 00:48:12,192
El dinero fue el combustible
que mantuvo funcionando
483
00:48:12,234 --> 00:48:13,568
a la maquinaria de la guerra.
484
00:48:14,069 --> 00:48:17,113
Las finanzas estadounidenses
se desintegraron r�pidamente
485
00:48:17,155 --> 00:48:18,782
despu�s del 1779...
486
00:48:23,870 --> 00:48:28,041
Se gastaron casi nueve millones
de d�lares durante toda la guerra.
487
00:48:28,416 --> 00:48:30,502
Pero a comienzos de 1780...
488
00:48:34,756 --> 00:48:35,757
Tranquilo.
489
00:48:42,097 --> 00:48:45,976
...el congreso emiti� casi 250 millones
en billetes
490
00:48:46,768 --> 00:48:49,938
e incurri� en compromisos
adicionales inmensos.
491
00:48:59,614 --> 00:49:02,158
El Congreso y el Estado se dieron
cuenta que a menos
492
00:49:02,200 --> 00:49:04,452
que se disminuyera el costo
de la guerra,
493
00:49:04,494 --> 00:49:06,538
el pa�s entrar�a en bancarrota.
494
00:49:06,913 --> 00:49:08,623
En v�speras de las hostilidades,
495
00:49:08,665 --> 00:49:10,792
el Congreso no solo hab�a
impulsado leyes
496
00:49:10,834 --> 00:49:15,505
contra la importaci�n sino que
hab�a impuesto limitaciones...
497
00:49:18,466 --> 00:49:20,302
Llegando al final del 76,
498
00:49:20,343 --> 00:49:22,304
los estados interiores tomaron
acciones conjuntas para
499
00:49:22,345 --> 00:49:25,765
poner precios m�ximos
y techo a los salarios.
500
00:49:25,807 --> 00:49:27,601
Pero una regi�n no pudo mantener
501
00:49:27,642 --> 00:49:30,103
un l�mite a los precios
cuando no estaba siendo...
502
00:49:30,145 --> 00:49:31,396
Laurie,
�a d�nde vas?
503
00:49:40,822 --> 00:49:41,990
Vamos, Jesse.
504
00:49:42,282 --> 00:49:43,283
�A d�nde?
505
00:49:43,325 --> 00:49:44,284
A la playa.
506
00:49:44,326 --> 00:49:45,452
�A la playa? �Para qu�?
507
00:49:45,493 --> 00:49:46,953
Dijiste que �bamos a la playa,
�no?
508
00:49:46,995 --> 00:49:48,288
�Por qu� no viniste conmigo?
509
00:49:48,872 --> 00:49:50,624
Ahora quiero ir.
510
00:49:50,665 --> 00:49:51,666
�Por qu� no viniste antes?
511
00:49:51,708 --> 00:49:53,668
Ahora ir�,
�cu�l es la diferencia?
512
00:50:14,022 --> 00:50:16,524
Quiero darles la bienvenida a un
nuevo a�o escolar.
513
00:50:17,233 --> 00:50:21,112
Y al espect�culo de porristas que inicia
la temporada de f�tbol americano.
514
00:50:22,989 --> 00:50:25,033
Espero que tengamos una buena
temporada, s� que as� ser�.
515
00:50:29,329 --> 00:50:31,706
Solo quer�a mencionar algo
un poco m�s serio.
516
00:50:33,375 --> 00:50:35,085
El a�o pasado se denunci�
que algunos estudiantes
517
00:50:35,126 --> 00:50:36,836
fumaban marihuana en los partidos.
518
00:50:40,006 --> 00:50:42,092
Todos conocemos las leyes.
519
00:50:42,759 --> 00:50:47,389
Me dijeron que este a�o habr� polic�as
encubiertos que vendr�n a los partidos.
520
00:50:49,307 --> 00:50:50,892
Quiero aclarar que no fue mi decisi�n.
521
00:50:52,060 --> 00:50:53,728
Seguiremos hablando de esto.
522
00:50:54,062 --> 00:50:56,272
No quiero quitarles m�s tiempo,
as� que los dejo con Chet Simpson,
523
00:50:56,314 --> 00:50:59,067
presidente de la clase de �ltimo a�o.
524
00:51:00,276 --> 00:51:01,277
Gracias, se�or Myers.
525
00:51:01,569 --> 00:51:04,406
Solo quiero decir que este a�o ser�
el mejor de todos.
526
00:51:04,572 --> 00:51:06,032
�S�!
527
00:51:07,659 --> 00:51:08,702
Estoy nerviosa.
528
00:51:08,743 --> 00:51:09,869
Yo tambi�n.
529
00:51:09,911 --> 00:51:11,454
�Qu� n�mero hacemos primero?
530
00:51:11,496 --> 00:51:14,207
El del equipo, ya sabes,
lo practicamos mil veces.
531
00:51:14,249 --> 00:51:16,459
- �Comenzamos con el pie izquierdo?
- Con el derecho
532
00:51:16,501 --> 00:51:17,627
�Con el pie derecho?
533
00:51:17,877 --> 00:51:18,878
No, el izquierdo!
534
00:51:19,170 --> 00:51:20,213
�Entonces cual?
535
00:51:20,422 --> 00:51:21,589
�Para qu� lado caminas?
536
00:51:22,590 --> 00:51:25,301
Bueno, al rev�s de como
caminas siempre.
537
00:51:25,510 --> 00:51:26,469
Entendido.
538
00:51:26,511 --> 00:51:28,054
- Bien, nuestro turno, chicas, vamos.
- Laurie...
539
00:51:31,766 --> 00:51:32,934
Jesse, vuelve a la fila.
540
00:51:33,518 --> 00:51:34,728
Ahora.
541
00:51:38,440 --> 00:51:39,607
�Emoci�nense!
542
00:51:42,152 --> 00:51:44,446
�Vamos a emocionarnos!
543
00:51:45,155 --> 00:51:46,114
�Emoci�nense!
544
00:51:46,156 --> 00:51:47,449
�Vamos a emocionarnos!
545
00:51:47,490 --> 00:51:48,950
�Listas? �Preparadas?
546
00:51:49,242 --> 00:51:53,163
Tenemos un equipo invencible
porque somos �giles con los pies
547
00:51:53,204 --> 00:51:54,706
A la izquierda, a la derecha,
548
00:51:54,748 --> 00:51:57,250
izquierda, derecha, izquierda.
549
00:51:57,292 --> 00:51:59,335
Nos duele la espalda, nuestra falda
es muy ajustada.
550
00:51:59,377 --> 00:52:01,504
Movemos las caderas
de izquierda a derecha.
551
00:52:01,546 --> 00:52:03,256
�Vamos, con fuerza!
552
00:52:03,298 --> 00:52:05,216
Muchachos, vayan a ducharse.
553
00:52:05,800 --> 00:52:10,180
�Lo entendemos, lo hacemos,
estamos aqu� para representarlos!
554
00:52:10,388 --> 00:52:12,057
�S�!
555
00:52:22,358 --> 00:52:24,110
Entrenador,
es hora del equipo.
556
00:52:24,152 --> 00:52:26,780
Bueno, sin alardear.
Saluden r�pido.
557
00:52:26,821 --> 00:52:27,781
�A la cancha!
558
00:52:27,822 --> 00:52:29,491
�Vamos, vamos!
�S�!
559
00:52:36,247 --> 00:52:38,833
Gracias a las "Pom Pom Girls"
y a los jugadores.
560
00:52:39,834 --> 00:52:43,630
Ahora, acom�dense,
les presento a nuestra
561
00:52:43,671 --> 00:52:47,175
Se�ora Gray que nos guiar� en
el canto de "Am�rica, la bella".
562
00:54:13,678 --> 00:54:15,430
�Mullins dijo que hab�a que leer
este libro para ma�ana?
563
00:54:15,680 --> 00:54:17,140
Estabas ah�, deber�as saberlo.
564
00:54:17,765 --> 00:54:18,766
No lo s�.
565
00:54:19,142 --> 00:54:20,143
S�.
566
00:54:26,941 --> 00:54:27,942
�Qu� haces?
567
00:54:29,903 --> 00:54:31,571
Busco mis zapatillas.
568
00:54:36,993 --> 00:54:38,369
De nada.
569
00:54:38,411 --> 00:54:40,121
Laurie, espera.
570
00:54:45,668 --> 00:54:46,794
Jesse.
571
00:54:47,712 --> 00:54:49,756
Laurie, �no tienes pr�ctica
de animadoras?
572
00:54:49,797 --> 00:54:52,050
- S�.
- No querr�s llegar tarde.
573
00:54:56,638 --> 00:54:59,140
Imagino que levantar�s
toda esa basura del suelo.
574
00:54:59,849 --> 00:55:00,975
S�, se�or.
575
00:55:02,018 --> 00:55:04,020
Jesse, no me gusta involucrarme
576
00:55:04,062 --> 00:55:05,730
en esta clase de cosas,
577
00:55:06,606 --> 00:55:07,690
pero d�jame decirte algo:
578
00:55:07,732 --> 00:55:09,651
Laurie es una chica muy especial.
579
00:55:10,151 --> 00:55:11,486
Lo s�, entrenador.
580
00:55:11,736 --> 00:55:15,365
Ella no es lo que t� quieres,
as� que mejor d�jala en paz.
581
00:55:17,200 --> 00:55:18,993
Y levanta todo esto.
582
00:55:29,629 --> 00:55:32,257
Oye, si vuelvo a ver tus manos
sobre la pintura, te matar�.
583
00:55:34,676 --> 00:55:35,677
De acuerdo.
584
00:55:36,970 --> 00:55:37,929
�Todav�a te duele?
585
00:55:37,971 --> 00:55:39,222
S�, todav�a me duele.
586
00:55:39,264 --> 00:55:40,348
�Duane es duro?
587
00:55:40,390 --> 00:55:41,474
S�, claro.
588
00:55:41,516 --> 00:55:42,475
Me duele la ca�da.
589
00:55:42,517 --> 00:55:43,476
�La ca�da?
590
00:55:43,518 --> 00:55:44,477
S�, la ca�da.
591
00:55:44,519 --> 00:55:45,937
- �Quieres una hamburguesa?
- No.
592
00:55:45,979 --> 00:55:47,480
- Ir� por una.
- Bueno.
593
00:55:52,527 --> 00:55:53,861
- Hola.
- Hola.
594
00:55:54,529 --> 00:55:55,780
�Qu� te sirvo?
595
00:55:55,822 --> 00:55:56,864
Otra hamburguesa.
596
00:55:56,906 --> 00:55:58,408
Salgo temprano de trabajar.
597
00:55:58,449 --> 00:55:59,993
�Quieres hacer algo?
598
00:56:00,034 --> 00:56:00,994
No puedo.
599
00:56:01,035 --> 00:56:02,370
�Por qu� no?
600
00:56:02,578 --> 00:56:04,163
Quiero ir en serio con otra chica.
601
00:56:04,205 --> 00:56:05,415
No lo creo.
602
00:56:05,456 --> 00:56:06,541
Es verdad.
603
00:56:07,959 --> 00:56:09,002
�Desde cu�ndo?
604
00:56:09,043 --> 00:56:10,586
Desde ahora.
605
00:56:10,628 --> 00:56:11,754
�Qu� quer�as?
606
00:56:11,796 --> 00:56:13,131
Otra hamburguesa.
607
00:56:25,560 --> 00:56:26,978
Gracias, Sue Ann.
608
00:56:31,733 --> 00:56:33,276
Ahora tengo hambre.
609
00:56:33,318 --> 00:56:34,444
D�jala.
610
00:56:39,365 --> 00:56:40,908
- �Cu�l es el apuro?
- Nada.
611
00:56:42,452 --> 00:56:43,953
�Qu� les pasa?
612
00:56:43,995 --> 00:56:45,079
No s�.
613
00:56:45,121 --> 00:56:46,581
Me golpe� el trasero.
614
00:56:46,622 --> 00:56:47,749
Me di cuenta.
615
00:56:48,249 --> 00:56:49,208
Un momento, �a d�nde vas?
616
00:56:49,250 --> 00:56:50,918
- Tengo que regresar.
- D�jame probar.
617
00:56:54,088 --> 00:56:55,131
�Quieres probar?
618
00:56:55,173 --> 00:56:56,424
No.
619
00:56:57,091 --> 00:56:58,217
Bueno...
620
00:56:58,259 --> 00:57:00,178
Est� bien.
621
00:57:00,928 --> 00:57:03,139
Sally, �quieres salir conmigo?
622
00:57:03,181 --> 00:57:04,265
Seguro.
623
00:57:07,352 --> 00:57:08,603
- Ir� contigo.
- Bueno.
624
00:57:29,624 --> 00:57:31,000
Hola, Johnnie.
625
00:57:31,042 --> 00:57:32,168
Hola, se�or Ross.
626
00:57:32,210 --> 00:57:33,378
�Tienes identificaci�n?
627
00:57:33,419 --> 00:57:34,462
S�, se�or.
628
00:57:38,966 --> 00:57:40,635
Solo tengo una pregunta.
629
00:57:40,968 --> 00:57:43,513
Aqu� dice que tienes 21,
pero sigues en la secundaria.
630
00:57:44,972 --> 00:57:49,310
Se�or Ross, me est� avergonzando
delante de mi chica.
631
00:57:49,560 --> 00:57:51,270
Repet� varios a�os.
632
00:57:52,146 --> 00:57:53,523
De acuerdo.
633
00:57:54,899 --> 00:57:56,776
�Cu�nto es?,
3 d�lares y 58 centavos?
634
00:57:56,818 --> 00:57:57,985
S�, correcto.
635
00:58:00,321 --> 00:58:01,948
Ya compr� antes, �recuerda?
636
00:58:01,989 --> 00:58:02,990
S�.
637
00:58:08,663 --> 00:58:09,914
Aqu� tienes, Johnnie.
638
00:58:10,123 --> 00:58:11,332
Gracias, se�or Ross.
639
00:58:16,462 --> 00:58:18,047
Viejo est�pido.
640
00:58:18,256 --> 00:58:20,633
Sabe que esa identificaci�n
me cost� 50 d�lares.
641
00:58:20,675 --> 00:58:22,176
Al menos podr�a mostrar algo
de respeto.
642
00:58:59,922 --> 00:59:00,965
Oye.
643
00:59:42,590 --> 00:59:45,927
Justo a quien quer�a ver,
Jesse Imb�cil.
644
00:59:46,093 --> 00:59:47,553
�Oigan, paren!
645
00:59:55,394 --> 00:59:56,437
�Oigan!
646
01:00:06,531 --> 01:00:07,740
Oigan,
647
01:00:07,782 --> 01:00:10,284
�qui�n pagar� la gasolina de ese tipo?
648
01:00:13,871 --> 01:00:14,872
�Qui�n va a pagar?
649
01:00:14,914 --> 01:00:15,957
�Est�s loco?
650
01:00:18,000 --> 01:00:20,795
Olv�denlo, yo invito.
651
01:00:21,045 --> 01:00:22,171
V�monos.
652
01:00:46,320 --> 01:00:47,446
�Laurie!
653
01:00:47,488 --> 01:00:48,614
�S�, mam�?
654
01:00:49,699 --> 01:00:50,783
Entra, cari�o.
655
01:00:50,992 --> 01:00:53,244
Le prometiste a tu padre
que llegar�as temprano hoy.
656
01:00:54,161 --> 01:00:55,538
Bueno, ya voy.
657
01:01:00,501 --> 01:01:01,586
Buenas noches, Jesse.
658
01:01:01,627 --> 01:01:02,962
Nos vemos luego.
659
01:01:03,004 --> 01:01:04,213
Buenas noches.
660
01:01:18,477 --> 01:01:20,062
�Ya tuviste suficiente?
661
01:01:21,522 --> 01:01:22,773
�Suficiente para qu�?
662
01:01:26,861 --> 01:01:28,779
Johnnie, vayamos atr�s.
663
01:01:29,196 --> 01:01:30,865
- �Ahora?
- S�.
664
01:01:30,906 --> 01:01:31,866
�Atr�s?
665
01:01:31,907 --> 01:01:32,908
S�.
666
01:01:38,748 --> 01:01:39,790
De acuerdo.
667
01:02:32,385 --> 01:02:33,844
Bien, �est�n listos?
668
01:02:33,886 --> 01:02:37,807
�Tenemos que aplastarlos!
669
01:02:38,641 --> 01:02:41,727
Sally, �me prestas tu cepillo?
670
01:02:41,769 --> 01:02:42,728
S�, toma.
671
01:02:42,770 --> 01:02:45,189
- �Tienes esmalte de u�as?
- Aj�.
672
01:02:45,231 --> 01:02:46,232
Atr�palo.
673
01:02:46,273 --> 01:02:48,025
No s� si recuerdo bien el
primer n�mero.
674
01:02:50,319 --> 01:02:51,821
Oye, Roxanne,
�esto es un bulto?
675
01:02:51,862 --> 01:02:53,239
�Quieres un bulto?
676
01:03:09,922 --> 01:03:13,134
Vamos, vamos.
677
01:03:38,284 --> 01:03:39,577
Lurch, �vamos a ganar?
678
01:03:48,085 --> 01:03:50,921
Laurie,
me enter� algo sobre t� y Jesse.
679
01:03:50,963 --> 01:03:52,047
�Qu�?
680
01:03:53,966 --> 01:03:57,386
Dime, �se est�n acostando?
681
01:04:00,681 --> 01:04:02,141
Se te olvid� un barro, Sue Ann.
682
01:04:19,033 --> 01:04:20,159
Vamos, Frank, vamos.
683
01:04:23,037 --> 01:04:24,497
Bien, re�nanse, vamos.
684
01:04:24,538 --> 01:04:26,540
�Ac�rquense, vamos!
685
01:04:28,417 --> 01:04:30,085
Thomas, Martin, ap�rense.
686
01:04:30,336 --> 01:04:31,921
Siempre escabull�ndose como
si estuvieran en un picnic.
687
01:04:31,962 --> 01:04:33,380
�Vamos, vamos!
688
01:04:33,964 --> 01:04:36,133
Bueno, es el primer juego
y es muy importante.
689
01:04:37,551 --> 01:04:39,470
Tenemos que vencer a Hardin.
690
01:04:40,596 --> 01:04:43,057
Los quiero enfocados para este partido.
691
01:04:43,766 --> 01:04:45,267
- Qu� vamos a hacer?
- �Ganar!
692
01:04:45,309 --> 01:04:46,852
�Qu� vamos a hacer?
693
01:04:46,894 --> 01:04:47,853
�Ganar!
694
01:04:47,895 --> 01:04:48,854
�Vamos, chicas!
695
01:04:48,896 --> 01:04:50,105
- �Qu� vamos a hacer?
- �Ganar!
696
01:04:50,147 --> 01:04:51,524
- �M�s fuerte!
- �Ganar!
697
01:04:51,565 --> 01:04:53,651
- �Otra vez!
- �Ganar!
698
01:04:53,692 --> 01:04:54,735
Bueno.
699
01:04:55,069 --> 01:04:56,111
Arrod�llense.
700
01:04:58,989 --> 01:05:01,075
Qu�tate el casco, le hablar�s al Se�or.
701
01:05:02,952 --> 01:05:07,706
Querido Dios, si es tu voluntad,
por favor dale al equipo la fuerza,
702
01:05:07,748 --> 01:05:09,875
la energ�a y el coraje para
salir victoriosos
703
01:05:09,917 --> 01:05:12,920
sobre nuestros adversarios hoy
en el campo de juego.
704
01:05:13,546 --> 01:05:15,089
- Am�n.
- Am�n.
705
01:05:15,130 --> 01:05:16,465
�Bien, a la cancha!
706
01:05:16,507 --> 01:05:18,300
�Qu� arda!
707
01:06:01,135 --> 01:06:04,638
�Nuestro equipo es rojo fuego!
708
01:06:04,680 --> 01:06:07,933
�Su equipo est� muerto!
709
01:06:09,018 --> 01:06:12,062
�Nuestro equipo tiene la pelota!
710
01:06:12,563 --> 01:06:15,608
�Su equipo necesita vitaminas!
711
01:06:15,816 --> 01:06:17,067
�T�menselas!
712
01:06:17,526 --> 01:06:18,819
�T�menselas!
713
01:06:19,111 --> 01:06:23,782
�T�menselas!
714
01:06:23,824 --> 01:06:26,619
�A chiflar!
715
01:06:34,084 --> 01:06:35,336
�Vamos, vamos!
716
01:06:36,128 --> 01:06:38,339
�Vamos, dejen la vida!
717
01:06:38,505 --> 01:06:40,215
�Adelante, adelante, adelante!
718
01:06:40,507 --> 01:06:42,468
�Adelante, adelante, adelante!
719
01:06:53,354 --> 01:06:55,689
�Jesse, toma la bola, Jesse!
720
01:07:33,352 --> 01:07:35,020
�No, demonios, no!
721
01:07:59,044 --> 01:08:01,046
�No, su�ltame, maldito!
722
01:09:04,193 --> 01:09:06,361
�Los hicimos pedazos!
723
01:09:07,613 --> 01:09:09,573
�Saben que estas cosas
nunca se rompen?
724
01:09:09,907 --> 01:09:11,992
Me encantar�a tenerla as� de grande.
725
01:09:12,659 --> 01:09:14,745
Diablos, podr�as meter tu cabeza
entera ah� dentro.
726
01:09:33,680 --> 01:09:35,057
�Oye, Jesse, el jab�n!
727
01:09:38,018 --> 01:09:40,437
Divi�rtete mientras puedas,
maldito idiota.
728
01:09:41,897 --> 01:09:43,315
No me importa lo bueno que seas.
729
01:09:43,649 --> 01:09:44,983
Te crees listo e ir�s al banco.
730
01:09:45,025 --> 01:09:47,111
- Entrenador...
- C�llate.
731
01:09:48,112 --> 01:09:50,072
Vamos, Davis, di algo.
732
01:09:51,698 --> 01:09:53,826
Quieres golpearme, �no, Davis?
733
01:09:54,368 --> 01:09:55,327
Adelante, hazlo.
734
01:09:55,369 --> 01:09:56,870
Me encantar�a que lo intentaras.
735
01:09:57,830 --> 01:09:58,997
Vamos, hazlo.
736
01:09:59,039 --> 01:10:01,166
Estar�s en el suelo antes
de que tu mano se mueva.
737
01:10:01,208 --> 01:10:02,543
Adelante, golp�ame.
738
01:10:15,514 --> 01:10:16,682
Oye, Jesse.
739
01:10:17,182 --> 01:10:18,559
No te preocupes, amigo.
740
01:10:18,600 --> 01:10:20,060
Nos vengaremos de ese idiota
alg�n d�a.
741
01:11:04,146 --> 01:11:05,564
Oye, Jess, �qu� pasa?
742
01:11:05,772 --> 01:11:07,191
Jess...
743
01:11:16,450 --> 01:11:17,451
�Qu� quieres?
744
01:11:21,705 --> 01:11:23,040
�Jesse!
745
01:11:32,799 --> 01:11:35,260
�Jesse!
746
01:12:22,766 --> 01:12:24,393
Hola, Duane, �c�mo est�s?
747
01:12:26,061 --> 01:12:28,063
El auto se ve bien, Duane,
muy bien.
748
01:12:28,689 --> 01:12:31,358
Mira, estamos buscando a Jesse.
749
01:12:31,400 --> 01:12:32,693
Me preguntaba si lo hab�as visto.
750
01:12:34,945 --> 01:12:37,030
Bueno, no has visto a Jesse.
751
01:12:37,364 --> 01:12:38,991
�Quieres saludar a Sally?
752
01:12:39,032 --> 01:12:40,075
Ya basta.
753
01:12:46,957 --> 01:12:48,542
Duane, dime.
754
01:12:48,583 --> 01:12:51,920
Esa raya en medio de tu cara,
�es tu trasero?
755
01:12:56,216 --> 01:12:58,218
No te molestar� m�s,
pero ll�mame ma�ana, �s�?
756
01:13:05,809 --> 01:13:06,977
�D�nde m�s?
757
01:13:07,561 --> 01:13:09,229
No s�,
buscamos en todos lados.
758
01:13:09,271 --> 01:13:11,231
Laurie, debe estar bien.
Ma�ana aparecer�.
759
01:13:11,440 --> 01:13:13,692
La bolera.
Nos olvidamos de la bolera.
760
01:13:13,734 --> 01:13:15,152
De acuerdo, vamos.
761
01:13:34,671 --> 01:13:35,672
�Laurie?
762
01:13:36,131 --> 01:13:37,174
�Laurie!
763
01:13:39,426 --> 01:13:40,427
�Jesse!
764
01:13:45,057 --> 01:13:46,141
�D�nde has estado?
765
01:13:46,475 --> 01:13:47,684
Por todas partes.
766
01:13:47,726 --> 01:13:49,102
Estaba preocupada por ti.
767
01:13:49,436 --> 01:13:50,437
�S�?
768
01:13:50,479 --> 01:13:52,105
Te busqu� por todos lados.
769
01:13:53,774 --> 01:13:54,816
�Puedo pasar?
770
01:13:54,858 --> 01:13:55,942
Quiero hablar contigo.
771
01:13:56,401 --> 01:13:57,444
No.
772
01:13:57,694 --> 01:13:59,196
Por favor, solo un minuto.
773
01:14:00,238 --> 01:14:01,698
Bueno, solo un minuto.
774
01:14:11,291 --> 01:14:12,709
Me voy de Rosedale.
775
01:14:12,751 --> 01:14:13,794
�Por qu�?
776
01:14:13,960 --> 01:14:15,462
Quiero que vengas conmigo.
777
01:14:15,504 --> 01:14:16,588
No tienes que irte.
778
01:14:16,630 --> 01:14:17,756
Todo se resolver�.
779
01:14:17,798 --> 01:14:18,799
�Qu� haces?
780
01:14:19,257 --> 01:14:20,384
Me duelen los pies.
781
01:14:20,592 --> 01:14:21,635
No, Jesse.
782
01:14:21,968 --> 01:14:22,969
�Silencio!
783
01:14:24,137 --> 01:14:25,138
Jesse, no...
784
01:14:27,933 --> 01:14:29,768
�Qu� has hecho, Davis?
785
01:14:30,227 --> 01:14:32,229
Ten�a que golpear al entrenador.
786
01:14:34,815 --> 01:14:35,857
Laurie...
787
01:14:36,233 --> 01:14:37,317
C�llate.
788
01:14:37,567 --> 01:14:38,902
No tienes que decir nada.
789
01:15:00,006 --> 01:15:01,091
Laurie!
790
01:15:02,926 --> 01:15:04,636
Hora de levantarse.
791
01:15:04,678 --> 01:15:05,762
�De acuerdo, mam�!
792
01:15:11,393 --> 01:15:12,561
�Por qu� no me despertaste?
793
01:15:12,602 --> 01:15:13,770
�Por qu� t� no me despertaste?
794
01:15:47,637 --> 01:15:48,597
Jesse.
795
01:15:48,638 --> 01:15:50,307
Jesse Davis.
Ven aqu�.
796
01:15:55,520 --> 01:15:56,605
Te ves bien, hijo.
797
01:15:57,439 --> 01:15:58,565
�Qu� haces aqu�?
798
01:15:58,899 --> 01:16:00,066
Bueno, yo...
799
01:16:00,567 --> 01:16:03,945
Ya s�, quer�as pasar pero te pareci�
demasiado temprano, �no?
800
01:16:03,987 --> 01:16:04,946
Claro.
801
01:16:04,988 --> 01:16:06,490
Vamos, no seas tonto.
802
01:16:06,990 --> 01:16:08,575
Laurie se despertar� en un rato.
803
01:16:08,617 --> 01:16:10,035
Oye, �ya desayunaste?
804
01:16:10,076 --> 01:16:11,036
S�.
805
01:16:11,077 --> 01:16:12,329
S� que no desayunaste.
806
01:16:12,370 --> 01:16:14,247
Pasa, me encargar� de ti.
807
01:16:21,922 --> 01:16:23,298
Cari�o, ya conoces a Jesse.
808
01:16:23,340 --> 01:16:24,716
Le promet� un desayuno.
809
01:16:25,008 --> 01:16:27,511
Hola, qu� bueno verte.
810
01:16:27,928 --> 01:16:28,970
Buenos d�as.
811
01:16:31,932 --> 01:16:33,558
- �Caf�?
- Bueno.
812
01:16:33,600 --> 01:16:35,602
Parece que te hubieras
despertado reci�n.
813
01:16:36,770 --> 01:16:37,979
�Te gustan los panqueques?
814
01:16:38,021 --> 01:16:39,064
S�.
815
01:16:39,105 --> 01:16:40,815
Te encantar�n estos,
son sensacionales.
816
01:17:08,134 --> 01:17:09,553
Tienes hambre, �no?
817
01:17:09,594 --> 01:17:11,263
Debes haber pasado
una noche ajetreada.
818
01:17:15,934 --> 01:17:17,352
Come m�s despacio.
819
01:17:19,312 --> 01:17:21,481
Cielos, no s� qu� hacen con
toda esa comida los j�venes.
820
01:17:22,107 --> 01:17:23,692
La queman muy r�pidamente.
821
01:17:29,656 --> 01:17:31,491
Mira qui�n vino, cari�o.
822
01:17:31,700 --> 01:17:32,826
Ya veo, mam�.
823
01:17:32,867 --> 01:17:34,327
Se siente como en casa.
824
01:17:36,663 --> 01:17:38,957
Jesse, si quieres venir despu�s
de la cena hoy,
825
01:17:38,999 --> 01:17:41,251
har� un pastel de cerezas casero.
826
01:17:46,423 --> 01:17:48,508
Cari�o, no hagas eso.
827
01:17:51,886 --> 01:17:53,054
Gracias por el desayuno.
828
01:17:53,096 --> 01:17:54,306
Enseguida vuelvo, mam�.
829
01:18:06,610 --> 01:18:07,611
Nos vemos m�s tarde.
830
01:18:07,652 --> 01:18:08,945
Nos vemos m�s tarde, Jesse.
831
01:18:09,904 --> 01:18:10,989
Adi�s.
832
01:18:18,622 --> 01:18:19,914
Mira, te quiero de vuelta.
833
01:18:20,206 --> 01:18:21,833
Quiero que todo sea como antes.
834
01:18:21,875 --> 01:18:23,335
Duane, �qu� dices?
835
01:18:23,376 --> 01:18:25,128
Hace dos semanas
que no salgo contigo.
836
01:18:25,587 --> 01:18:26,838
Ahora estoy con Johnnie,
�de acuerdo?
837
01:18:26,880 --> 01:18:28,173
Olv�dalo.
838
01:18:28,214 --> 01:18:29,549
�No quiero que est�s con �l!
839
01:18:29,883 --> 01:18:31,009
Solo... Olv�dalo,
�s�?
840
01:18:31,051 --> 01:18:33,053
�No!
�No lo olvidar�!
841
01:18:33,470 --> 01:18:34,679
�Vuelve aqu�!
842
01:18:38,975 --> 01:18:41,227
- �Qu� tal, belleza?
- No mucho.
843
01:18:47,734 --> 01:18:49,819
Jesse, �puedes venir, por favor?
844
01:18:52,322 --> 01:18:53,281
�S�, entrenador?
845
01:18:53,323 --> 01:18:54,699
Te estuve buscando.
846
01:18:54,741 --> 01:18:55,909
�C�mo estuvo tu fin de semana?
847
01:18:55,950 --> 01:18:57,827
Muy bien, �el suyo?
848
01:18:58,912 --> 01:19:00,747
Hablar� m�s tarde con Myers.
849
01:19:00,955 --> 01:19:02,332
Le dir� que no quiero que te suspenda.
850
01:19:02,374 --> 01:19:04,584
Podr�a hacerte suspender, �sabes?
851
01:19:05,752 --> 01:19:07,837
Pero lo dejaremos entre nosotros.
852
01:19:07,879 --> 01:19:09,089
Otra cosa m�s.
853
01:19:09,422 --> 01:19:10,882
Ser� una temporada larga, Jesse.
854
01:19:10,924 --> 01:19:12,550
Creo que te resultar� interesante.
855
01:19:12,592 --> 01:19:14,928
Aprender�s cosas que
no sab�as que exist�an.
856
01:19:16,721 --> 01:19:17,722
�Qu� te dijo?
857
01:19:18,390 --> 01:19:19,933
�Qu� quer�a el viejo sapo?
858
01:19:20,225 --> 01:19:21,184
Me hart�.
859
01:19:21,226 --> 01:19:22,560
Te desaf�o a una "gallina suicida".
�Aceptas?
860
01:19:22,602 --> 01:19:24,187
De ning�n modo.
861
01:19:24,229 --> 01:19:26,022
Nadie ha intentado
eso desde los cincuenta.
862
01:19:26,272 --> 01:19:27,232
�Qu� es...?
863
01:19:27,273 --> 01:19:28,525
Duane, si quieres matarte, hazlo,
864
01:19:28,566 --> 01:19:30,443
pero no arrastres a Johnnie contigo.
865
01:19:30,485 --> 01:19:32,237
�Qu� diablos es "gallina suicida"?
866
01:19:32,278 --> 01:19:33,238
Simple, in�til.
867
01:19:33,279 --> 01:19:36,408
Cambiamos de auto y
conducimos en Nalton
868
01:19:36,449 --> 01:19:40,078
hacia el precipicio a unos 65 km/h.
El primero que frena, pierde.
869
01:19:40,120 --> 01:19:41,079
�Aceptas?
870
01:19:41,121 --> 01:19:43,748
S�, s�, lo vi en una pel�cula.
Creo que...
871
01:19:43,790 --> 01:19:44,749
De ninguna manera.
�No!
872
01:19:44,791 --> 01:19:45,750
- �Aceptas?
- S�.
873
01:19:45,792 --> 01:19:46,793
�De ninguna manera!
874
01:19:47,961 --> 01:19:49,254
- S�, acepto.
- El s�bado en la tarde.
875
01:19:49,295 --> 01:19:50,463
Bien.
876
01:19:52,799 --> 01:19:53,883
�Pedazo de idiota!
877
01:19:53,925 --> 01:19:55,927
�Qui�n te crees que eres,
James Dean?
878
01:20:00,724 --> 01:20:01,933
S�, puede ser.
879
01:20:06,271 --> 01:20:08,648
Me causaste muchos problemas
por esto, Ted.
880
01:20:09,649 --> 01:20:13,611
Pero luego de considerarlo mucho,
decid� hacer lo que sugiri�.
881
01:20:13,945 --> 01:20:15,989
Lo dejar� entre usted y Davis.
882
01:20:16,239 --> 01:20:17,282
Bien.
883
01:20:17,323 --> 01:20:19,909
Solo maneje las cosas con discreci�n.
884
01:20:20,410 --> 01:20:24,080
- Ser� muy discreto.
- Muy bien.
885
01:20:25,039 --> 01:20:26,207
Hazlo pasar.
886
01:20:30,420 --> 01:20:31,671
Si�ntate, Jesse.
887
01:20:34,507 --> 01:20:37,010
Jesse, estuve hablando
con el entrenador.
888
01:20:37,385 --> 01:20:40,597
Nos parece un asunto muy complicado.
889
01:20:41,306 --> 01:20:43,183
No habr� ning�n castigo.
890
01:20:44,350 --> 01:20:45,310
Gracias.
891
01:20:45,351 --> 01:20:49,022
El entrenador y t� lo resolver�n
entre ustedes durante la temporada.
892
01:20:51,065 --> 01:20:52,275
Hay algo...
893
01:20:53,359 --> 01:20:54,694
Ya no jugar� al f�tbol americano.
894
01:20:54,736 --> 01:20:55,820
�Qu�?
895
01:20:57,405 --> 01:20:58,948
Ya no quiero jugar.
896
01:20:59,491 --> 01:21:01,159
�Es tu decisi�n final?
897
01:21:01,201 --> 01:21:02,243
S�, se�or.
898
01:21:04,621 --> 01:21:06,372
Bien, puedes irte.
899
01:21:15,006 --> 01:21:16,132
Lo siento.
900
01:21:22,347 --> 01:21:23,973
Jesse, �qu� haces?
901
01:21:35,151 --> 01:21:36,194
Listo.
902
01:21:36,236 --> 01:21:37,570
�Pueden parar los dos?
903
01:21:38,947 --> 01:21:40,240
Vamos, una m�s.
904
01:21:42,367 --> 01:21:43,493
Adelante, Laurie.
905
01:21:43,535 --> 01:21:44,911
Son dos animales.
906
01:21:45,537 --> 01:21:48,456
Preparados, listos, ya.
907
01:22:00,426 --> 01:22:01,427
Termin�.
908
01:22:01,761 --> 01:22:03,137
Suficiente para m�.
909
01:22:03,179 --> 01:22:04,722
Ganaste cuatro seguidas.
910
01:22:04,764 --> 01:22:05,807
Vamos, amigo.
911
01:22:05,849 --> 01:22:08,685
Johnnie, todav�a est�s a tiempo.
Puedes cancelarlo.
912
01:22:10,395 --> 01:22:11,604
Ya basta.
913
01:22:11,646 --> 01:22:12,647
�T�mame el tiempo,
maldita sea!
914
01:22:13,565 --> 01:22:14,607
Ya.
915
01:22:23,449 --> 01:22:24,450
Termin�.
916
01:22:24,659 --> 01:22:25,994
Ocho segundos y medio.
917
01:22:26,202 --> 01:22:27,287
�Ocho y medio?
918
01:22:27,328 --> 01:22:29,622
Muy lejos de mi marca.
919
01:22:31,082 --> 01:22:32,166
Johnnie.
920
01:22:32,208 --> 01:22:33,960
�Puedes parar y escucharme?
921
01:22:34,294 --> 01:22:36,129
�Nadie hace estas cosas!
922
01:22:36,379 --> 01:22:37,505
Bueno, yo s�.
923
01:22:37,547 --> 01:22:40,758
No tienes que probar que est�s loco,
te creemos.
924
01:22:40,967 --> 01:22:42,802
- D�jame llamar a Duane.
- No.
925
01:22:42,844 --> 01:22:44,554
- �Por qu� no?
- Escuchen.
926
01:22:44,846 --> 01:22:46,097
No estoy loco.
927
01:22:46,472 --> 01:22:47,599
- �De acuerdo?
- S�, est�s loco.
928
01:22:47,640 --> 01:22:48,683
No estoy loco.
929
01:22:48,725 --> 01:22:49,934
No voy a morir.
930
01:22:49,976 --> 01:22:51,269
No me tirar� del precipicio.
931
01:22:51,311 --> 01:22:52,896
Cuando �l frene, yo freno.
Es f�cil.
932
01:22:52,937 --> 01:22:54,772
�C�mo sabes?
�Y si no frena?
933
01:22:54,814 --> 01:22:56,816
�Y si �l tambi�n est� loco
y te espera a ti?
934
01:22:56,858 --> 01:22:58,026
S� que est� loco.
935
01:22:58,484 --> 01:23:00,445
Ojal� no espere demasiado.
936
01:23:00,486 --> 01:23:02,947
Porque si lo hace, ambos
estamos en problemas.
937
01:23:02,989 --> 01:23:05,033
S�, supongo que tienes
un problema.
938
01:23:06,034 --> 01:23:07,243
�Puedes parar?
939
01:23:15,168 --> 01:23:16,836
Quiero consolarte.
940
01:23:51,454 --> 01:23:53,247
�C�mo est�s, Duane?
941
01:24:00,505 --> 01:24:01,965
- Ya quitate!
- Si, se�or.
942
01:24:18,898 --> 01:24:20,149
Hola, Duane.
Bonito d�a.
943
01:24:20,441 --> 01:24:21,526
�C�mo est�s, Duane?
944
01:24:21,567 --> 01:24:22,986
Escucha, estuvimos pensando.
945
01:24:23,027 --> 01:24:24,237
Hay otra forma de resolver esto.
946
01:24:24,278 --> 01:24:26,906
S�, Duane, no hace falta ser tan est�pido.
947
01:24:27,156 --> 01:24:28,199
�Escucharon eso?
948
01:24:28,241 --> 01:24:29,659
Justo lo que pens�.
949
01:24:29,909 --> 01:24:31,411
Crystal se acobard� de nuevo.
950
01:24:31,661 --> 01:24:33,079
�No lo har�s, imb�cil?
951
01:24:33,121 --> 01:24:34,122
S�, hag�moslo.
952
01:24:34,163 --> 01:24:35,206
Bien.
953
01:24:35,415 --> 01:24:36,541
�Conoces las reglas?
954
01:24:36,582 --> 01:24:38,668
No te hagas el listo,
Rabrins, conozco las reglas.
955
01:24:39,502 --> 01:24:40,461
Bien.
956
01:24:40,503 --> 01:24:41,462
Oye, Sally.
957
01:24:41,504 --> 01:24:42,714
Espera, quiero que des la largada.
958
01:24:42,755 --> 01:24:44,257
- No.
- �Vamos!
959
01:25:55,244 --> 01:25:58,164
Oye, �puede correr esta porquer�a?
960
01:25:58,623 --> 01:25:59,957
Te har� llegar.
961
01:26:00,458 --> 01:26:01,542
�S�?
962
01:26:01,584 --> 01:26:03,336
Dime.
963
01:26:03,377 --> 01:26:04,921
�C�mo llegamos hasta aqu�?
964
01:26:05,296 --> 01:26:06,756
Es un poco tarde para eso.
965
01:27:08,776 --> 01:27:10,236
�Johnnie!
966
01:27:44,770 --> 01:27:46,272
�Debe haber sido un choque terrible!
967
01:27:47,023 --> 01:27:48,691
Fue duro caer en la maleza.
968
01:27:48,900 --> 01:27:51,110
- Lamento lo de tu auto, Duane.
- �Johnnie! �Johnnie!
969
01:27:54,614 --> 01:27:56,365
Ojal� lo hubiera visto.
970
01:27:56,407 --> 01:27:57,617
Debi� haber sido genial.
971
01:27:58,326 --> 01:27:59,327
Oye, Duane.
972
01:28:00,244 --> 01:28:02,914
La "gallina suicida"
es algo sensacional.
973
01:28:05,750 --> 01:28:08,252
Si consigues otro auto, volvamos
a hacerlo la pr�xima semana.
64097