Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,369 --> 00:00:23,369
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:01:50,130 --> 00:01:52,574
The easiest thing for me to do now
3
00:01:52,598 --> 00:01:54,539
would be to apologize.
4
00:01:55,268 --> 00:01:56,167
Uh...
5
00:01:56,191 --> 00:01:59,961
It's important for you to
understand why I can't do that.
6
00:02:00,774 --> 00:02:02,976
That guy in your house...
7
00:02:03,010 --> 00:02:05,425
he was a professional.
8
00:02:06,112 --> 00:02:07,972
Whoever hired him was
9
00:02:08,006 --> 00:02:10,784
serious about putting
an end to me, and...
10
00:02:12,411 --> 00:02:14,113
And in my experience, that means
11
00:02:14,138 --> 00:02:15,831
putting an end to anyone close to me.
12
00:02:15,856 --> 00:02:17,958
That's... that's you.
13
00:02:19,211 --> 00:02:22,548
Keeping you alive and safe...
14
00:02:22,768 --> 00:02:25,304
that became the priority, Zoe.
15
00:02:37,196 --> 00:02:38,698
I'm not gonna hurt you.
16
00:02:41,347 --> 00:02:43,993
I figured if you wanted to yell at me
17
00:02:44,026 --> 00:02:47,320
or scream or whatever, this
would be a safe place to do it.
18
00:02:53,326 --> 00:02:55,137
Okay.
19
00:02:55,161 --> 00:02:57,330
We got a long drive ahead of us.
20
00:02:57,363 --> 00:02:59,866
When you're ready to talk, we can talk.
21
00:03:02,041 --> 00:03:03,566
There is...
22
00:03:04,156 --> 00:03:06,820
one thing I'm gonna ask you to do.
23
00:03:11,257 --> 00:03:13,759
I'd like you to call your son.
24
00:03:18,457 --> 00:03:20,927
The FBI is gonna knock on his door.
25
00:03:20,952 --> 00:03:22,820
They're gonna ask him some questions.
26
00:03:24,797 --> 00:03:26,966
He's gonna do fine, but he's...
27
00:03:26,991 --> 00:03:28,540
you know, he's gonna be concerned.
28
00:03:28,565 --> 00:03:32,388
Now is the best time to, oh,
set the record straight.
29
00:03:39,239 --> 00:03:40,682
This'll be the last time
30
00:03:40,706 --> 00:03:43,398
you make a call on your phone,
31
00:03:44,217 --> 00:03:46,677
to keep from tracking us, but at least,
32
00:03:46,702 --> 00:03:48,779
you know, he'll know it's you calling.
33
00:03:54,054 --> 00:03:56,422
When... You know,
just tell him the truth.
34
00:03:58,224 --> 00:04:00,623
That you're unhurt,
35
00:04:01,747 --> 00:04:04,383
and you're being held against your will,
36
00:04:04,408 --> 00:04:07,677
but you're safe and that
you'll contact him again soon.
37
00:04:11,099 --> 00:04:14,374
Yeah. You use those words,
that'll prevent you
38
00:04:14,407 --> 00:04:17,277
from being considered
an accessory to anything.
39
00:04:38,131 --> 00:04:40,266
Hey, this is Jason. Leave a message.
40
00:04:55,181 --> 00:04:57,517
Hey, this is Jason. Leave a message.
41
00:05:29,215 --> 00:05:31,451
You know, I guess we'd better,
42
00:05:31,484 --> 00:05:32,940
uh...
43
00:05:33,486 --> 00:05:35,188
get going.
44
00:06:01,761 --> 00:06:04,030
Local PDs, negative.
45
00:06:04,055 --> 00:06:06,194
Regional offices, negative.
46
00:06:06,219 --> 00:06:08,656
Digital teams, that's interagency,
47
00:06:08,681 --> 00:06:11,838
that's across the board, negative.
48
00:06:12,251 --> 00:06:14,220
It's been 72 hours since law enforcement
49
00:06:14,245 --> 00:06:16,718
had any signal on his whereabouts.
50
00:06:17,523 --> 00:06:20,159
Dan Chase is gone.
51
00:06:22,735 --> 00:06:24,407
And the woman... McDonald?
52
00:06:24,432 --> 00:06:25,867
No sign of her, either.
53
00:06:25,892 --> 00:06:27,226
We made contact with her son.
54
00:06:27,251 --> 00:06:28,953
She called him, but they didn't speak.
55
00:06:28,978 --> 00:06:31,614
That was three days ago as wel.
56
00:06:31,639 --> 00:06:34,542
We'll keep our ears open, but, um...
57
00:06:34,766 --> 00:06:36,070
Yeah.
58
00:06:36,749 --> 00:06:38,840
Okay. Thanks, Joe.
59
00:06:38,874 --> 00:06:40,033
Yeah.
60
00:06:54,134 --> 00:06:56,069
Jaden? Or Caden, maybe?
61
00:06:56,102 --> 00:06:57,237
Brayden.
62
00:06:57,270 --> 00:06:59,532
His father is the assistant secretary
63
00:06:59,557 --> 00:07:01,178
of state for African affairs,
64
00:07:01,203 --> 00:07:03,372
but that's...
65
00:07:03,397 --> 00:07:05,065
neither here nor there.
66
00:07:05,090 --> 00:07:07,723
What happened? Was it bad?
67
00:07:07,747 --> 00:07:10,813
Apparently, Brayden,
68
00:07:10,950 --> 00:07:14,525
uh, took issue with Henry's
presentation to the class.
69
00:07:15,520 --> 00:07:17,722
He came up to him afterwards and said...
70
00:07:19,832 --> 00:07:21,700
...that you were not a credible hero.
71
00:07:22,472 --> 00:07:24,409
He said that the police
72
00:07:24,434 --> 00:07:26,082
are just regular people.
73
00:07:26,107 --> 00:07:27,930
That a lot of them do bad things,
74
00:07:27,955 --> 00:07:30,043
and they get away with it,
75
00:07:30,068 --> 00:07:34,061
and that Henry should be more sensible
76
00:07:34,086 --> 00:07:35,588
in choosing who he looks up to.
77
00:07:35,975 --> 00:07:38,645
Oh. Great.
78
00:07:39,471 --> 00:07:41,806
Who did Brayden choose as his hero?
79
00:07:42,289 --> 00:07:43,749
Spider-Man.
80
00:07:43,783 --> 00:07:45,785
Oh, Jesus.
81
00:07:48,327 --> 00:07:50,228
- Did Henry sound okay?
- Yeah.
82
00:07:50,456 --> 00:07:52,397
I think he's fine.
83
00:07:56,266 --> 00:07:58,135
He didn't tell me any of that.
84
00:08:00,493 --> 00:08:02,996
He just... tells you things?
85
00:08:03,175 --> 00:08:06,510
Yeah.
I mean, I was around the house a lot.
86
00:08:06,647 --> 00:08:08,285
I... I babysat a lot.
87
00:08:10,043 --> 00:08:13,046
When me and Lily were still
together, she used to say that
88
00:08:13,298 --> 00:08:15,934
I was half his aunt,
89
00:08:15,959 --> 00:08:19,228
half big sister, and half therapist.
90
00:08:19,392 --> 00:08:21,760
Lily wasn't very good at math.
91
00:08:23,395 --> 00:08:26,065
Yeah, you were there a lot.
92
00:08:32,216 --> 00:08:34,272
I should've been there a lot.
93
00:08:35,014 --> 00:08:36,941
Well, that may be true,
94
00:08:37,383 --> 00:08:39,552
but it's not like it's all on you.
95
00:08:39,577 --> 00:08:42,246
You know, Chip could've made
more of an effort, too.
96
00:08:46,778 --> 00:08:48,453
And you're here now.
97
00:08:49,728 --> 00:08:52,206
When all you want to do
is crawl in a hole,
98
00:08:52,545 --> 00:08:54,413
you're holding the world up
with both hands
99
00:08:54,438 --> 00:08:56,440
and signing up to raise
a seven-year-old boy.
100
00:08:59,052 --> 00:09:01,554
I'd like to see Spider-Man
try and pull that off.
101
00:09:09,382 --> 00:09:11,100
So, I spoke to Joe.
102
00:09:11,303 --> 00:09:13,939
We're officially reporting
it's been 72 hours
103
00:09:14,463 --> 00:09:15,747
since...
104
00:09:15,927 --> 00:09:18,483
Chase's trail ran cold.
105
00:09:19,011 --> 00:09:20,846
We're all set to meet with
106
00:09:20,871 --> 00:09:23,307
Hamzad's attorney tomorrow.
107
00:09:23,332 --> 00:09:24,864
She's gonna know we lost him.
108
00:09:26,278 --> 00:09:28,785
That's gonna be
an interesting conversation.
109
00:09:31,210 --> 00:09:33,414
You've got a good argument to make.
110
00:09:34,232 --> 00:09:36,959
You can help them get what they want.
111
00:09:37,991 --> 00:09:40,537
Once they understand how much
you know about Chase and his wife,
112
00:09:40,562 --> 00:09:42,311
they're gonna see that they need you.
113
00:09:45,390 --> 00:09:46,719
What?
114
00:09:46,785 --> 00:09:49,654
The wife... why are you
so interested in her?
115
00:09:52,077 --> 00:09:54,213
- What do you mean?
- When I talked about this
116
00:09:54,238 --> 00:09:56,207
with Waters, y...
117
00:09:56,282 --> 00:09:58,751
you had a reaction.
118
00:09:58,776 --> 00:10:00,983
Now she's on your mind again.
119
00:10:01,393 --> 00:10:02,728
Is there something I'm missing?
120
00:10:02,955 --> 00:10:05,196
There were three people involved
121
00:10:05,224 --> 00:10:07,526
when this whole thing started.
122
00:10:07,680 --> 00:10:10,211
You know, we keep talking
about the first two,
123
00:10:10,236 --> 00:10:13,878
but this woman might be
the invisible man in all this.
124
00:10:16,348 --> 00:10:18,617
Just seems like it might be
worth keeping an eye on her
125
00:10:18,642 --> 00:10:21,712
until we figure out what we're missing.
126
00:10:27,280 --> 00:10:29,433
Is there anything you knew about her
127
00:10:29,458 --> 00:10:31,393
that might be a piece of an answer here?
128
00:10:34,520 --> 00:10:35,961
I don't know.
129
00:10:35,986 --> 00:10:38,155
I didn't know very much about her.
130
00:10:38,371 --> 00:10:40,239
I was just aware of her.
131
00:10:40,481 --> 00:10:43,629
Aware of the gravity she exerted
132
00:10:43,663 --> 00:10:45,831
on objects around her.
133
00:10:47,092 --> 00:10:50,395
What she made men do.
134
00:10:50,420 --> 00:10:51,655
You know, it's late.
135
00:10:53,473 --> 00:10:56,008
It's gonna be a rough day tomorrow.
136
00:10:56,393 --> 00:10:58,207
We should get some sleep.
137
00:10:58,897 --> 00:11:01,033
Do you mind setting
the alarm on your way out?
138
00:11:01,233 --> 00:11:02,867
Sure thing.
139
00:11:02,892 --> 00:11:04,527
- Good night, kiddo.
- Night.
140
00:11:13,826 --> 00:11:14,994
Where are you?
141
00:11:15,027 --> 00:11:16,654
Colorado.
142
00:11:16,687 --> 00:11:19,604
Should be in L.A. tomorrow. You okay?
143
00:11:20,058 --> 00:11:21,439
Yeah.
144
00:11:22,568 --> 00:11:24,150
Can I ask you a question?
145
00:11:24,262 --> 00:11:25,693
Shoot.
146
00:11:26,852 --> 00:11:29,521
So, we have a meeting tomorrow
with this woman,
147
00:11:29,546 --> 00:11:31,365
Nina Kruger.
148
00:11:31,990 --> 00:11:34,118
She represents Faraz Hamzad.
149
00:11:34,600 --> 00:11:36,370
Okay. Why?
150
00:11:37,182 --> 00:11:39,328
The assistant director seems to believe
151
00:11:39,353 --> 00:11:42,356
that all this is happening because...
152
00:11:42,620 --> 00:11:45,296
Hamzad wants some kind of information.
153
00:11:46,185 --> 00:11:48,466
Something he thinks you know, that...
154
00:11:49,140 --> 00:11:50,593
he wants to know.
155
00:11:50,889 --> 00:11:53,993
Wait, "we" have a meeting? Why "we"?
156
00:11:54,059 --> 00:11:55,660
I'm going with him.
157
00:11:55,761 --> 00:11:57,224
What for?
158
00:11:57,876 --> 00:12:00,436
Don't you want to know what's
being said inside that room?
159
00:12:01,613 --> 00:12:04,607
Uh, not if it means you being in danger.
160
00:12:05,076 --> 00:12:08,380
Emily, he is desperate
and he has failed,
161
00:12:08,405 --> 00:12:10,607
and I'm okay for him
to pay the price for it,
162
00:12:10,632 --> 00:12:12,468
but I don't want you in the line of fire
163
00:12:12,493 --> 00:12:13,921
when whatever happens to him
164
00:12:13,945 --> 00:12:15,728
- Dad.
- happens to him.
165
00:12:15,753 --> 00:12:18,589
- Stop.
- Oh, Em...
166
00:12:18,758 --> 00:12:20,201
My God. Okay.
167
00:12:20,225 --> 00:12:24,039
So, how are you doing?
Are you holding up?
168
00:12:24,063 --> 00:12:26,566
Yeah, I'm fine, I'm fine.
169
00:12:26,599 --> 00:12:29,715
- And Zoe?
- Uh, she's sleeping. She's fin.
170
00:12:29,941 --> 00:12:33,312
I think she gets this is how
it has to be for a while.
171
00:12:33,379 --> 00:12:37,317
Listen, can I say one more
thing about the other thing?
172
00:12:37,610 --> 00:12:39,100
Sure.
173
00:12:39,471 --> 00:12:42,228
This isn't some kind of mystery, Em.
174
00:12:42,253 --> 00:12:45,222
The truth is, at one point in his life,
175
00:12:45,247 --> 00:12:48,350
Faraz Hamzad thought
Mom belonged to him.
176
00:12:48,375 --> 00:12:50,144
He's got a grudge with me
for helping her
177
00:12:50,169 --> 00:12:52,037
do something about that.
178
00:12:52,176 --> 00:12:54,312
Everything else is a distraction.
179
00:12:56,455 --> 00:12:58,077
You still there?
180
00:12:58,357 --> 00:13:00,659
Yeah. Yeah, I'm still here.
181
00:13:01,999 --> 00:13:03,933
So, what do we do about this?
182
00:13:03,958 --> 00:13:05,960
Yeah, well, there-there
are people out there
183
00:13:06,111 --> 00:13:08,280
who've got grudges against him as well.
184
00:13:08,305 --> 00:13:11,308
Once I get to L.A., I can use my company
185
00:13:11,333 --> 00:13:13,935
to get a man's attention
who has that grudge
186
00:13:13,960 --> 00:13:16,178
and might be willing
to do something about it.
187
00:13:18,110 --> 00:13:19,682
Okay.
188
00:13:20,692 --> 00:13:24,195
Stick with me, Emily.
We'll get through this.
189
00:13:24,509 --> 00:13:25,855
I know.
190
00:13:29,268 --> 00:13:31,870
I got to go. Drive safe, okay?
191
00:13:31,895 --> 00:13:33,530
And, uh, give me a call when you get in.
192
00:13:33,555 --> 00:13:36,057
All right, I will. I love you.
193
00:13:36,227 --> 00:13:37,742
I love you, too, Dad.
194
00:13:59,158 --> 00:14:01,160
I got you some stuff.
195
00:14:02,607 --> 00:14:04,442
Toothbrush,
196
00:14:04,467 --> 00:14:06,062
comb...
197
00:14:06,765 --> 00:14:08,767
Thought you might need
198
00:14:08,792 --> 00:14:10,316
some clothes.
199
00:14:12,204 --> 00:14:14,273
I just guessed on those.
200
00:14:19,317 --> 00:14:21,319
I'm Henry Dixon.
201
00:14:23,549 --> 00:14:25,539
Henry Dixon,
202
00:14:25,685 --> 00:14:28,988
he was an early investor
in an investment fund
203
00:14:29,013 --> 00:14:31,649
called Corsair Finance,
204
00:14:31,674 --> 00:14:33,543
which has done quite well
over the years.
205
00:14:34,906 --> 00:14:35,941
You...
206
00:14:38,643 --> 00:14:40,513
...you're Marcia Dixon.
207
00:14:41,534 --> 00:14:43,368
Henry's wife.
208
00:14:52,424 --> 00:14:54,592
We can change the picture
once we get there.
209
00:14:54,617 --> 00:14:57,386
The signature, that's what's important.
210
00:14:57,411 --> 00:14:59,031
I want you to learn it.
211
00:14:59,811 --> 00:15:01,480
And once you get it down,
212
00:15:01,505 --> 00:15:04,370
I'm gonna transfer some
money to you using this name.
213
00:15:05,311 --> 00:15:06,979
I'm going to compensate you.
214
00:15:09,087 --> 00:15:12,211
Compensate you and then some.
A half a million dollars.
215
00:15:19,238 --> 00:15:20,573
Zoe?
216
00:15:44,102 --> 00:15:45,169
Hey, Stuart.
217
00:15:47,459 --> 00:15:51,095
Oh, the drive was uneventful.
Yeah, thanks.
218
00:15:51,336 --> 00:15:53,961
Uh, just walking in now.
219
00:15:54,653 --> 00:15:56,821
Yeah, the place looks great.
220
00:15:56,846 --> 00:15:59,649
Yeah, thanks for, uh,
for doing the shopping.
221
00:16:01,373 --> 00:16:03,875
I don't... Yeah, I'm not
gonna be here for that long,
222
00:16:03,900 --> 00:16:05,502
but, uh, appreciate
223
00:16:05,527 --> 00:16:07,099
you thinking of me.
224
00:16:08,046 --> 00:16:10,215
Yeah, actually, slight change of plans.
225
00:16:10,240 --> 00:16:12,677
Mrs. Dixon decided to join me after all.
226
00:16:14,627 --> 00:16:17,109
Yeah, I want to keep a low profile.
227
00:16:17,134 --> 00:16:18,968
You know, I'm just here for
that short meeting with Zach.
228
00:16:18,993 --> 00:16:21,405
Have-have you confirmed it yet?
229
00:16:22,066 --> 00:16:24,869
Oh, terrific, lunch today, that's...
230
00:16:24,894 --> 00:16:26,535
Yeah, that's, uh...
231
00:16:26,578 --> 00:16:28,747
that's perfect, Stuart. What time?
232
00:16:29,174 --> 00:16:30,706
Uh-huh.
233
00:16:30,956 --> 00:16:33,592
That's exactly what I was hoping for.
234
00:16:33,979 --> 00:16:35,461
Yeah.
235
00:16:36,148 --> 00:16:37,817
What-what time?
236
00:16:40,552 --> 00:16:42,259
And where?
237
00:16:43,427 --> 00:16:45,387
Oh, all right, great.
238
00:16:45,551 --> 00:16:47,919
Thank you very much, Stuart. Good work.
239
00:16:47,944 --> 00:16:49,892
All right, I'll see you then.
240
00:16:50,522 --> 00:16:52,157
Yeah.
241
00:17:01,125 --> 00:17:04,428
Yeah, the last time
I was here was with her,
242
00:17:04,453 --> 00:17:06,823
shortly after she was diagnosed.
243
00:17:13,732 --> 00:17:15,867
Yeah, I...
244
00:17:15,892 --> 00:17:19,395
I figured that she'd have access
to better care here, you know,
245
00:17:19,420 --> 00:17:21,923
but, uh, it upset her too much.
246
00:17:23,568 --> 00:17:26,595
Being someplace unfamiliar, someplace...
247
00:17:27,486 --> 00:17:29,955
you know, without memories of Emily,
248
00:17:29,980 --> 00:17:31,549
so we went home.
249
00:17:51,229 --> 00:17:53,247
And the wise old man said,
250
00:17:53,345 --> 00:17:57,251
"Language, by its nature, deceives.
251
00:17:59,998 --> 00:18:02,367
"Cloaks the truth in darkness..
252
00:18:05,149 --> 00:18:07,351
...rather than illuminate it."
253
00:18:13,330 --> 00:18:15,500
"Truth," said the wise old man,
254
00:18:16,437 --> 00:18:18,583
lives only in silence."
255
00:18:22,146 --> 00:18:24,611
When everyone is lying about everything
256
00:18:24,656 --> 00:18:26,425
until they aren't saying anything,
257
00:18:26,658 --> 00:18:28,693
then it's the truth.
258
00:18:28,718 --> 00:18:30,986
It's possible you have missed the point.
259
00:18:31,011 --> 00:18:33,980
Oh, no, I got the point.
260
00:18:34,005 --> 00:18:36,173
You are a little bit full of shit.
261
00:18:36,198 --> 00:18:37,958
But in a fun way.
262
00:23:29,461 --> 00:23:32,397
The difference
between here and gone is...
263
00:23:32,803 --> 00:23:35,005
hardly any difference at all.
264
00:23:50,028 --> 00:23:51,863
Few inches of Kevlar,
265
00:23:51,963 --> 00:23:53,797
broken rib,
266
00:23:53,822 --> 00:23:55,290
instead of a bullet in the heart.
267
00:24:01,947 --> 00:24:03,420
You know, sometimes, I wonder
268
00:24:03,445 --> 00:24:06,119
if we've been too good
at this for too long.
269
00:24:06,398 --> 00:24:09,034
Maybe you might've forgotten
how it could all end
270
00:24:09,200 --> 00:24:10,568
if we're not careful.
271
00:24:12,876 --> 00:24:15,140
You think I'm unaware of my mortality?
272
00:24:15,174 --> 00:24:16,713
I didn't say that.
273
00:24:17,509 --> 00:24:19,111
I'm not careful, then?
274
00:24:21,093 --> 00:24:23,728
You're not the one I'm worried
about not being careful.
275
00:24:25,849 --> 00:24:27,351
What are you trying to say?
276
00:24:30,929 --> 00:24:32,763
I'm saying either Morgan Bote knew
277
00:24:32,788 --> 00:24:34,723
he was sending us into
a fucked-up situation
278
00:24:34,748 --> 00:24:36,191
when he gave the guy
your phone number...
279
00:24:37,301 --> 00:24:39,111
...or he didn't know.
280
00:24:39,664 --> 00:24:41,466
I'm not sure which one is worse.
281
00:24:44,136 --> 00:24:45,637
We need to know.
282
00:24:58,828 --> 00:24:59,770
Hello?
283
00:24:59,794 --> 00:25:01,967
I'm calling to
conclude our conversation.
284
00:25:03,861 --> 00:25:05,053
Yeah.
285
00:25:05,078 --> 00:25:08,415
So, what's customary
in a situation like this,
286
00:25:08,759 --> 00:25:12,185
where the work was... unfinished?
287
00:25:12,224 --> 00:25:14,062
Twenty percent.
288
00:25:15,193 --> 00:25:17,357
That's fine. I'll see to it.
289
00:25:18,129 --> 00:25:20,464
But this concludes
our conversation, yes?
290
00:25:22,467 --> 00:25:25,490
I'd like to speak about
why the work was unfinished.
291
00:25:27,045 --> 00:25:28,213
All right.
292
00:25:30,249 --> 00:25:33,623
When I do a job, I plan for everything.
293
00:25:33,691 --> 00:25:36,376
But I can't plan for what I'm not told.
294
00:25:36,934 --> 00:25:38,836
You think I withheld something from you?
295
00:25:38,861 --> 00:25:41,698
The target was on his way out the door.
296
00:25:41,723 --> 00:25:43,275
What do you mean, on his way out...
297
00:25:43,300 --> 00:25:46,553
Packed. Ready to depart. Alert.
298
00:25:47,065 --> 00:25:48,867
Did he know I was coming?
299
00:25:54,072 --> 00:25:55,906
No, he-he couldn't have.
300
00:25:57,648 --> 00:26:00,609
Did he know the police
were coming soon behind me?
301
00:26:02,600 --> 00:26:05,369
Because either he's
the luckiest man in the world,
302
00:26:05,394 --> 00:26:08,589
or someone on your end tipped
him off that something was coming.
303
00:26:09,527 --> 00:26:11,363
I think you have a mole
in your operation.
304
00:26:12,743 --> 00:26:14,745
I need to understand
how you didn't know.
305
00:26:17,601 --> 00:26:20,404
Do you have any idea
who your mole might be?
306
00:26:32,076 --> 00:26:33,610
Memorandum.
307
00:26:33,635 --> 00:26:35,570
Date, September the 10th.
308
00:26:35,780 --> 00:26:38,772
Subject, Harold Harper.
309
00:26:39,251 --> 00:26:40,982
There are brackets here,
310
00:26:41,007 --> 00:26:43,642
as this is just a template.
311
00:26:43,667 --> 00:26:46,870
It'll be distributed to
several people on Capitol Hill
312
00:26:46,895 --> 00:26:49,741
and across at least four agencies.
313
00:26:50,075 --> 00:26:52,043
We are aware that
law enforcement has failed
314
00:26:52,068 --> 00:26:55,037
to apprehend the subject
known as Dan Chase.
315
00:26:55,062 --> 00:26:57,364
It has come to our attention
that Mr. Chase's escape
316
00:26:57,389 --> 00:26:59,000
was aided and abetted
317
00:26:59,025 --> 00:27:01,853
by the FBI assistant director
for counter-intelligence,
318
00:27:01,878 --> 00:27:03,463
Harold Harper.
319
00:27:03,767 --> 00:27:06,270
Through at least one phone interaction,
320
00:27:06,295 --> 00:27:08,430
as well as further subversion of
321
00:27:08,455 --> 00:27:10,090
and interference with
322
00:27:10,115 --> 00:27:12,097
law enforcement's efforts.
323
00:27:13,151 --> 00:27:15,653
I was authorized to send this
324
00:27:15,678 --> 00:27:18,847
before Mr. Waters
contacted my office to say that
325
00:27:18,872 --> 00:27:21,523
you may have something
to say worth hearing.
326
00:27:22,607 --> 00:27:24,359
If that is the case,
327
00:27:24,985 --> 00:27:26,945
I think you should say it.
328
00:27:27,466 --> 00:27:30,866
I can get your client the
answers he's looking for.
329
00:27:31,536 --> 00:27:34,782
In fact, I may be the only one who can.
330
00:27:34,806 --> 00:27:36,663
Answers?
331
00:27:37,041 --> 00:27:39,260
What kind of answers do you imagine
332
00:27:39,293 --> 00:27:41,376
my client is looking for?
333
00:27:41,401 --> 00:27:43,370
That's where
you're gonna have to help me.
334
00:27:43,395 --> 00:27:45,197
I'm not sure yet.
335
00:27:47,491 --> 00:27:49,160
I don't know what you're talking about.
336
00:27:49,185 --> 00:27:51,287
Chase had a relationship
337
00:27:51,312 --> 00:27:53,314
with your client
338
00:27:53,339 --> 00:27:56,041
and with your client's first wife.
339
00:27:56,100 --> 00:27:58,226
I was there. I observed it
340
00:27:58,596 --> 00:28:01,632
from afar, but in real time.
341
00:28:01,657 --> 00:28:04,926
So, I know as much
about this as anyone does.
342
00:28:04,962 --> 00:28:07,027
If I knew what he was looking for,
343
00:28:07,605 --> 00:28:10,741
I could very likely help him find it.
344
00:28:12,402 --> 00:28:15,082
Mr. Harper, for ten years,
345
00:28:15,107 --> 00:28:18,476
I have represented Mr. Hamzad's
interests in the U.K.,
346
00:28:18,717 --> 00:28:21,486
the U.S., across all of the Americas.
347
00:28:21,612 --> 00:28:25,117
I am intimately involved
in his interests,
348
00:28:25,403 --> 00:28:27,505
in his family's investments.
349
00:28:27,530 --> 00:28:31,343
I'm afforded access to his
most sensitive information.
350
00:28:32,177 --> 00:28:34,533
And the idea that he's involved in
351
00:28:34,566 --> 00:28:37,891
some kind of information
gathering exercise,
352
00:28:37,916 --> 00:28:40,352
that there are answers
he seeks, for which...
353
00:28:40,711 --> 00:28:43,514
I don't even know the questions,
354
00:28:43,987 --> 00:28:46,191
is not very likely.
355
00:28:48,772 --> 00:28:51,154
Mr. Hamzad's concerns
356
00:28:51,322 --> 00:28:54,199
will be communicated
to the necessary parties...
357
00:28:55,920 --> 00:28:57,869
...by the close of business.
358
00:28:58,423 --> 00:28:59,891
Good day.
359
00:29:03,834 --> 00:29:06,203
Her name was Belour Daadfar.
360
00:29:08,567 --> 00:29:09,568
Excuse me?
361
00:29:10,241 --> 00:29:12,050
Hamzad's wife.
362
00:29:13,176 --> 00:29:15,846
That was her name
before they were married.
363
00:29:24,461 --> 00:29:26,497
Did you know that?
364
00:29:28,346 --> 00:29:30,681
He met her in Kabul, in the city.
365
00:29:30,706 --> 00:29:33,242
She wasn't much liked
amongst his inner circle,
366
00:29:35,259 --> 00:29:37,367
But his love for her was so great,
367
00:29:37,392 --> 00:29:40,094
his respect for her mind
368
00:29:40,119 --> 00:29:41,588
so deep
369
00:29:41,613 --> 00:29:45,049
that he considered her
his most trusted advisor
370
00:29:45,162 --> 00:29:47,832
during the campaign against the Soviets,
371
00:29:47,857 --> 00:29:49,921
until she betrayed him
372
00:29:49,946 --> 00:29:53,449
and left him for the man
that we're calling Dan Chase,
373
00:29:53,945 --> 00:29:55,802
but who, back then,
374
00:29:55,827 --> 00:29:58,463
went by the name of Johnny Kohler.
375
00:30:00,484 --> 00:30:03,654
He hasn't told you any of this, has he?
376
00:30:07,839 --> 00:30:10,342
You know what he's allowed you to know.
377
00:30:11,776 --> 00:30:14,345
But maybe I know some things
that go beyond that.
378
00:30:14,946 --> 00:30:18,503
I know the things that happened
before it all went wrong.
379
00:30:18,537 --> 00:30:20,138
I have insight.
380
00:30:21,973 --> 00:30:23,041
Call him.
381
00:30:24,643 --> 00:30:26,645
Tell him not to waste it.
382
00:30:37,314 --> 00:30:39,417
In a couple of hours,
it'll be his morning.
383
00:30:41,098 --> 00:30:43,734
Wait in the bar downstairs.
I'll find you.
384
00:37:00,268 --> 00:37:01,602
What?
385
00:37:03,794 --> 00:37:05,295
What?
386
00:37:05,776 --> 00:37:07,578
What do you want from me?
387
00:37:09,610 --> 00:37:11,191
Oh.
388
00:37:11,215 --> 00:37:13,051
Shit.
389
00:37:13,084 --> 00:37:14,449
Sorry.
390
00:37:21,759 --> 00:37:23,895
Why am I apologizing to you?
391
00:37:26,097 --> 00:37:29,876
I was kidnapped,
and now I am apologizing to you
392
00:37:29,900 --> 00:37:32,236
for not doing a better job
393
00:37:32,270 --> 00:37:34,072
of seeing to your needs.
394
00:37:35,372 --> 00:37:36,673
Out loud.
395
00:37:43,581 --> 00:37:45,149
Fuck this.
396
00:37:47,585 --> 00:37:49,587
...um, doesn't mean it's gonna
take the same amount of time
397
00:37:49,620 --> 00:37:52,623
to get twice as hot,
if that makes sense.
398
00:37:57,661 --> 00:37:59,907
Holy mother. All right.
399
00:37:59,931 --> 00:38:02,233
Let's take a temp.
400
00:38:02,266 --> 00:38:03,601
Go in there.
401
00:38:03,634 --> 00:38:05,269
Oh, my God.
402
00:38:07,471 --> 00:38:09,240
Hold on.
403
00:38:09,273 --> 00:38:11,609
That's better. Okay.
I was close to the bone,
404
00:38:11,642 --> 00:38:14,112
and it was going to 125.
405
00:38:15,313 --> 00:38:17,115
- Hello?
- Mrs. Dixon?
406
00:38:19,317 --> 00:38:21,152
Uh, sure.
407
00:38:21,185 --> 00:38:22,762
Who is this?
408
00:38:22,786 --> 00:38:25,123
It's Stuart, Mr. Dixon's assistant.
409
00:38:26,115 --> 00:38:27,984
I just want to say if you need anything,
410
00:38:28,167 --> 00:38:29,768
please don't hesitate to ask.
411
00:38:29,793 --> 00:38:31,939
I know we've never actually me,
412
00:38:31,963 --> 00:38:34,942
but we all consider you to be
family here at the company,
413
00:38:34,966 --> 00:38:37,801
so, really, anything at all.
414
00:38:40,204 --> 00:38:41,439
Mrs. Dixon?
415
00:38:41,472 --> 00:38:44,675
Uh, no. No, I think I can...
416
00:38:44,708 --> 00:38:46,477
handle everything myself.
417
00:38:46,676 --> 00:38:48,010
Thank you.
418
00:39:03,433 --> 00:39:04,601
Henry.
419
00:39:05,496 --> 00:39:06,998
Zachary.
420
00:39:08,666 --> 00:39:10,001
You been waiting long?
421
00:39:10,034 --> 00:39:11,482
Yeah.
422
00:39:12,070 --> 00:39:14,838
- Almost a half hour.
- Sorry about that.
423
00:39:14,872 --> 00:39:17,208
I had a call run long
with Sacramento. Just...
424
00:39:17,241 --> 00:39:18,642
You know how it goes.
425
00:39:18,676 --> 00:39:20,178
- Mm.
- It's great
426
00:39:20,211 --> 00:39:22,265
to finally meet you in person.
We're way overdue.
427
00:39:22,298 --> 00:39:25,183
- Ah.
- You know, we have a connection,
428
00:39:25,216 --> 00:39:26,550
actually, that you may not know about.
429
00:39:26,584 --> 00:39:28,019
Oh, is that so?
430
00:39:28,052 --> 00:39:31,255
My mother is Julia Lewis.
431
00:39:32,036 --> 00:39:35,326
She was the receptionist
when the company first started.
432
00:39:35,359 --> 00:39:36,694
Oh, how about that.
433
00:39:36,727 --> 00:39:38,862
You know, my mom told me
434
00:39:38,896 --> 00:39:40,331
when she got pregnant with me,
435
00:39:40,364 --> 00:39:42,400
the managing partner
wanted to let her go,
436
00:39:42,433 --> 00:39:44,844
but you stepped in and shut him down.
437
00:39:44,868 --> 00:39:48,182
- Mm.
- A single mom in this city.
438
00:39:48,206 --> 00:39:51,018
Yeah, I'm sure there's a...
439
00:39:51,042 --> 00:39:53,353
study somewhere that says
that I wouldn't be here
440
00:39:53,377 --> 00:39:54,445
if it wasn't for you.
441
00:39:57,715 --> 00:40:00,694
So, listen, there's something
I'd like to talk to you about.
442
00:40:00,718 --> 00:40:02,186
Of course. What's up?
443
00:40:02,220 --> 00:40:04,088
Uh, there's a play I want to make.
444
00:40:04,122 --> 00:40:06,700
Arslon Mining and Metallurgy.
445
00:40:06,724 --> 00:40:08,535
Okay. What kind of play?
446
00:40:08,559 --> 00:40:11,038
Well, equity investment.
447
00:40:11,062 --> 00:40:12,872
Something that gets the attention
448
00:40:12,896 --> 00:40:15,899
of their director general,
Suleyman Pavlovich.
449
00:40:17,256 --> 00:40:19,634
Central Asian geological.
450
00:40:20,238 --> 00:40:22,073
Can't say I'm super familiar with it,
451
00:40:22,106 --> 00:40:24,042
but certainly worth a study.
452
00:40:24,075 --> 00:40:25,885
Why don't we have the guys
at the end of the hall
453
00:40:25,909 --> 00:40:27,721
do some research, put together
a presentation,
454
00:40:27,745 --> 00:40:28,779
- and we can see...
- I'd prefer to move
455
00:40:28,812 --> 00:40:30,411
a lot faster than that.
456
00:40:30,914 --> 00:40:33,251
About how much faster
would you like to move?
457
00:40:33,404 --> 00:40:34,971
Today.
458
00:40:37,326 --> 00:40:39,487
I could live with tomorrow.
459
00:40:42,338 --> 00:40:43,873
Henry.
460
00:40:44,801 --> 00:40:46,410
Yes, Zach?
461
00:40:51,602 --> 00:40:54,138
Uh, that's an awfully risky
position to take.
462
00:40:55,545 --> 00:40:58,548
Do you have some information
you could share with me
463
00:40:58,573 --> 00:41:01,210
- that might help me make sense of it?
- Pavlovich.
464
00:41:01,634 --> 00:41:04,424
This is a guy
who has a lot of relationships,
465
00:41:04,448 --> 00:41:06,750
a lot of history in the region.
466
00:41:06,784 --> 00:41:08,762
I want a relationship with him,
467
00:41:08,786 --> 00:41:10,621
and this is the way
I'd like to start it.
468
00:41:13,324 --> 00:41:14,438
Look...
469
00:41:15,172 --> 00:41:18,741
I know the first two big plays
the company made
470
00:41:18,766 --> 00:41:20,635
were these big, wild swings...
471
00:41:20,660 --> 00:41:22,296
they may have even been your ideas.
472
00:41:22,533 --> 00:41:24,268
Mm. Yeah, they were. Yeah.
473
00:41:24,302 --> 00:41:25,866
And that's great.
474
00:41:25,891 --> 00:41:27,993
And we wouldn't be here without them.
475
00:41:29,704 --> 00:41:31,342
But money...
476
00:41:31,375 --> 00:41:33,787
See, money grows up, too.
477
00:41:33,811 --> 00:41:35,446
It wants to be comfortable.
478
00:41:35,479 --> 00:41:37,981
Gets picky about the company it keeps.
479
00:41:38,015 --> 00:41:39,626
Hmm. Yeah, to be honest,
480
00:41:39,650 --> 00:41:42,258
I wasn't looking for advice on this.
481
00:41:42,686 --> 00:41:46,157
I want you to start putting
the wheels in motion, Zach.
482
00:41:51,829 --> 00:41:53,664
Ooh, the turkey sandwich is really good.
483
00:42:40,630 --> 00:42:42,999
You thought this would be a gift to him.
484
00:42:44,441 --> 00:42:46,410
A bird left on our doorstep
485
00:42:46,435 --> 00:42:48,991
to prove your loyalty to him.
486
00:42:49,553 --> 00:42:52,790
Or maybe to demonstrate
something else to me.
487
00:42:55,058 --> 00:42:56,794
Until this moment...
488
00:42:58,762 --> 00:43:01,253
...he was so full of promise.
489
00:43:02,004 --> 00:43:03,901
After it,
490
00:43:04,093 --> 00:43:06,929
what a monster he will become.
491
00:43:10,474 --> 00:43:11,942
So monstrous,
492
00:43:11,975 --> 00:43:14,712
you and I will become monsters ourselves
493
00:43:14,745 --> 00:43:16,747
in order to escape him.
494
00:43:22,420 --> 00:43:24,255
That won't happen.
495
00:43:26,323 --> 00:43:28,158
I don't have that in me.
496
00:43:30,428 --> 00:43:32,596
If I ever loved you,
497
00:43:32,630 --> 00:43:35,098
that was why.
498
00:43:35,132 --> 00:43:38,168
I believed you actually believe that.
499
00:43:45,443 --> 00:43:47,745
Suleyman Pavlovich.
500
00:43:47,778 --> 00:43:50,681
The beginning of the end.
501
00:43:52,972 --> 00:43:55,253
Don't blame yourself.
502
00:43:55,286 --> 00:43:58,256
The world is full of monsters.
503
00:43:58,519 --> 00:44:02,826
Sooner or later, we all take our turn.
504
00:44:44,368 --> 00:44:46,169
Do you know what misophonia is?
505
00:44:47,568 --> 00:44:50,508
- Huh?
- Misophonia.
506
00:44:50,541 --> 00:44:54,011
M-I-S-O-P-H-O-N-I-A.
507
00:44:54,430 --> 00:44:56,035
Look it up.
508
00:45:06,189 --> 00:45:07,504
"In which...
509
00:45:08,339 --> 00:45:09,893
"In which certain sounds
510
00:45:09,927 --> 00:45:13,230
"trigger an emotional
and a physiological response
511
00:45:13,263 --> 00:45:16,700
"such as anger, panic or mania.
512
00:45:16,734 --> 00:45:18,682
Common sounds include..."
513
00:45:19,621 --> 00:45:21,423
Yep.
514
00:45:23,907 --> 00:45:26,344
- So right now, you're...
- Yeah.
515
00:45:26,377 --> 00:45:28,879
- Anger or...
- That's the one.
516
00:45:39,256 --> 00:45:41,868
Okay. You know what?
517
00:45:41,892 --> 00:45:44,037
I'm-I'm just gonna say it.
518
00:45:44,061 --> 00:45:46,397
This-this feels like a-like a
big moment for us.
519
00:45:47,269 --> 00:45:48,599
Does it?
520
00:45:48,632 --> 00:45:51,369
We've reached the stage where
we can confide in each other.
521
00:45:51,402 --> 00:45:53,571
- Mm.
- So, takes years for some people.
522
00:45:53,604 --> 00:45:55,105
It's a big milestone.
523
00:45:56,639 --> 00:45:58,441
Maybe we're even past the point
of digging around
524
00:45:58,466 --> 00:46:00,801
for dirt on each other
behind each other's backs.
525
00:46:03,914 --> 00:46:05,949
Find anything interesting on me?
526
00:46:07,297 --> 00:46:09,599
- Not really.
- Mm.
527
00:46:14,758 --> 00:46:16,460
Did you find anything on me?
528
00:46:16,494 --> 00:46:18,929
- Not a whole hell of a lot, no.
- Mm.
529
00:46:20,163 --> 00:46:21,965
There is one story I heard, though.
530
00:46:23,434 --> 00:46:25,569
But I hesitate to repeat it
531
00:46:25,603 --> 00:46:27,960
'cause it lacks the ring of truth.
532
00:46:28,585 --> 00:46:30,083
But I-but I'm gonna repeat it
533
00:46:30,107 --> 00:46:31,909
'cause I-I'm just... I'm curious,
534
00:46:32,235 --> 00:46:33,841
and I got to know.
535
00:46:35,732 --> 00:46:38,768
I heard you assaulted a supervisor.
536
00:46:43,686 --> 00:46:45,187
Is it true?
537
00:46:46,248 --> 00:46:47,583
Yeah.
538
00:46:48,731 --> 00:46:50,828
What'd you do?
539
00:46:51,181 --> 00:46:53,016
I punched him in the face.
540
00:46:53,797 --> 00:46:55,332
Oh.
541
00:46:55,645 --> 00:46:58,115
Was he eating almonds?
542
00:46:59,588 --> 00:47:01,456
No.
543
00:47:02,640 --> 00:47:04,808
He kept calling me Freckles.
544
00:47:06,644 --> 00:47:08,145
Now you lost me.
545
00:47:15,853 --> 00:47:17,964
I never really knew my mom.
546
00:47:17,988 --> 00:47:20,967
I mean, she was there. Every day.
547
00:47:20,991 --> 00:47:23,640
All the time. But, uh...
548
00:47:24,227 --> 00:47:26,964
it just always felt like
a piece of her was...
549
00:47:26,997 --> 00:47:28,799
was missing.
550
00:47:28,832 --> 00:47:31,368
Like there was another life
she had given up
551
00:47:31,607 --> 00:47:35,372
in exchange for this one,
so she was always...
552
00:47:35,405 --> 00:47:36,674
hollow.
553
00:47:39,342 --> 00:47:41,320
So, I made an oath to myself
554
00:47:41,344 --> 00:47:42,822
that I would never end up like that.
555
00:47:42,846 --> 00:47:45,015
That I would find something meaningful,
556
00:47:45,537 --> 00:47:48,351
and then I would work hard
until my fingers bled
557
00:47:48,385 --> 00:47:49,853
to get good at it.
558
00:47:50,119 --> 00:47:51,454
And I did.
559
00:47:53,425 --> 00:47:55,295
And then here comes this motherfucker
560
00:47:55,329 --> 00:47:57,953
who wants everyone to know
that he thinks it's so funny
561
00:47:57,986 --> 00:47:59,897
that I don't seem like I belong here.
562
00:48:02,900 --> 00:48:04,234
But I belong here.
563
00:48:05,936 --> 00:48:07,771
So I just wanted him to know that.
564
00:48:13,957 --> 00:48:15,491
You get in trouble?
565
00:48:16,532 --> 00:48:18,034
I was terminated.
566
00:48:20,718 --> 00:48:22,491
But you're still here.
567
00:48:23,220 --> 00:48:25,532
Because five minutes
after I was terminated,
568
00:48:25,556 --> 00:48:27,366
my supervisor's boss
569
00:48:27,390 --> 00:48:29,927
threatened to walk out the door
right behind me.
570
00:48:32,930 --> 00:48:35,899
- Your boss's boss.
- Mm.
571
00:48:36,352 --> 00:48:38,048
Harold Harper?
572
00:48:44,908 --> 00:48:46,365
I am fairly adept
573
00:48:46,390 --> 00:48:49,476
at anticipating
how Mr. Hamzad will react
574
00:48:49,747 --> 00:48:52,916
to a given piece of upsetting news.
575
00:48:53,230 --> 00:48:54,728
What makes him frustrated.
576
00:48:54,752 --> 00:48:56,563
What makes him angry.
577
00:48:56,587 --> 00:48:59,089
What makes him
want to cause damage and pain
578
00:48:59,122 --> 00:49:01,992
to whatever or whomever has upset him.
579
00:49:03,761 --> 00:49:05,963
I assumed, when I called him just now,
580
00:49:05,996 --> 00:49:08,799
I would get one of the above. Or worse.
581
00:49:10,968 --> 00:49:13,208
His actual reaction was...
582
00:49:14,237 --> 00:49:16,572
somewhat more complicated than that.
583
00:49:21,645 --> 00:49:25,115
In one hour, there will be
a plane prepared to depart.
584
00:49:25,348 --> 00:49:28,952
If you want to further engage
on this issue,
585
00:49:29,159 --> 00:49:30,809
you will be on it.
586
00:49:32,811 --> 00:49:34,758
No... No, no, no, no, no.
587
00:49:34,792 --> 00:49:36,201
- No.
- Hang on.
588
00:49:36,235 --> 00:49:39,272
Is he confirming that
my assertion is correct...
589
00:49:39,296 --> 00:49:42,165
that he's after
some kind of information?
590
00:49:42,199 --> 00:49:44,134
I don't believe
he's confirming anything.
591
00:49:46,303 --> 00:49:48,839
You can't seriously be considering this.
592
00:49:48,872 --> 00:49:50,931
I'm not sure I understand
593
00:49:50,964 --> 00:49:53,811
what it is exactly that I'm considering.
594
00:49:53,844 --> 00:49:55,445
If I get on this plane,
595
00:49:55,478 --> 00:49:57,615
he will engage with me, personally...
596
00:49:57,648 --> 00:49:59,817
- is this what we're saying here?
- Let me be very clear
597
00:49:59,850 --> 00:50:01,798
about what it is I am saying
598
00:50:01,823 --> 00:50:04,959
as I am authorized
to say this and no more.
599
00:50:05,385 --> 00:50:08,626
If you are on that plane
when it takes off,
600
00:50:08,659 --> 00:50:11,895
Mr. Hamzad will consider
this conversation ongoing.
601
00:50:13,330 --> 00:50:14,698
If you are not,
602
00:50:14,732 --> 00:50:16,366
he will distribute the memorandum
603
00:50:16,399 --> 00:50:18,035
laying the blame at your feet
604
00:50:18,068 --> 00:50:20,904
for everything that has transpired.
605
00:50:56,907 --> 00:50:58,676
- Hey, kid.
- Hey.
606
00:50:58,709 --> 00:51:01,578
Hey, I'm just on the way back
to apartment. What's up?
607
00:51:01,611 --> 00:51:03,881
I just got out of the meeting
with the lawyer.
608
00:51:03,914 --> 00:51:05,883
Faraz Hamzad
wants the assistant director
609
00:51:05,916 --> 00:51:07,885
to get on a plane, and he's gonna do it.
610
00:51:07,918 --> 00:51:10,029
A plane? To where?
611
00:51:10,053 --> 00:51:13,223
We don't know where
or what for, exactly,
612
00:51:13,256 --> 00:51:14,557
but it definitely proves the theory
613
00:51:14,591 --> 00:51:16,593
that what Hamzad wants
out of all of this
614
00:51:16,626 --> 00:51:20,206
is just some kind of information.
615
00:51:20,230 --> 00:51:22,199
Emily, please tell me
you aren't planning
616
00:51:22,232 --> 00:51:23,600
to be on that plane with him.
617
00:51:23,633 --> 00:51:25,044
I don't think I have a choice.
618
00:51:25,068 --> 00:51:27,437
You absolutely have a choice.
619
00:51:27,470 --> 00:51:29,272
No, I don't.
620
00:51:30,974 --> 00:51:33,052
He's starting to get suspicious
about me.
621
00:51:33,076 --> 00:51:35,412
Suspicious? Wh-What do you mean?
622
00:51:35,445 --> 00:51:38,391
Oh, shit. Em, why didn't you
say anything about this before?
623
00:51:38,415 --> 00:51:40,083
And if I abandon him now,
624
00:51:40,117 --> 00:51:42,395
at this moment,
with everything that's at stake,
625
00:51:42,419 --> 00:51:44,063
he's going to know that something's off
626
00:51:44,087 --> 00:51:46,256
because that's just not
something that I would do.
627
00:51:46,289 --> 00:51:47,566
Not something who would do?
628
00:51:47,590 --> 00:51:50,627
You? Or Angela?
629
00:51:55,931 --> 00:51:57,966
I don't know.
630
00:52:01,992 --> 00:52:04,087
I'm starting to forget
what the difference is.
631
00:52:08,383 --> 00:52:10,313
I think I'm coming apart here, Dad.
632
00:52:10,347 --> 00:52:12,425
Emily, listen to me, now.
633
00:52:12,449 --> 00:52:14,284
Here's what I want you to do.
634
00:52:14,317 --> 00:52:16,419
Dump this phone,
635
00:52:16,453 --> 00:52:18,621
burn whatever you have to and leave.
636
00:52:18,655 --> 00:52:20,290
You know where to go.
637
00:52:20,323 --> 00:52:23,293
Don't say it out loud.
Don't tell anyone.
638
00:52:23,326 --> 00:52:24,962
And I'll meet you there.
639
00:52:28,236 --> 00:52:29,767
No.
640
00:52:29,800 --> 00:52:31,468
Em, I'm not messing around her.
641
00:52:31,501 --> 00:52:32,936
This is serious.
642
00:52:32,970 --> 00:52:35,114
I've worked too hard for this.
643
00:52:35,138 --> 00:52:37,616
I've sacrificed too much for this.
644
00:52:37,640 --> 00:52:39,609
I'm good at this.
645
00:52:39,642 --> 00:52:41,344
If I walk away now, then...
646
00:52:41,711 --> 00:52:44,046
then it just is all gone.
647
00:52:45,128 --> 00:52:46,516
And then I'll have no idea
648
00:52:46,549 --> 00:52:48,181
what the hell I even am at that point.
649
00:52:48,205 --> 00:52:49,628
Emily, you know who you are.
650
00:52:49,652 --> 00:52:51,184
Everything was fine.
651
00:52:51,217 --> 00:52:53,857
I was fine.
652
00:52:53,891 --> 00:52:56,493
Until I heard Faraz Hamzad's name.
653
00:52:56,765 --> 00:52:59,162
Do you have a plan
for how to handle all of this?
654
00:52:59,196 --> 00:53:00,998
Yeah, I do, I do.
655
00:53:01,031 --> 00:53:04,034
And at the end of this plan,
is he still alive?
656
00:53:07,670 --> 00:53:10,407
Because I don't think I'm gonna
be okay until he's gone.
657
00:53:11,842 --> 00:53:14,177
I don't think I'll have any idea
658
00:53:14,211 --> 00:53:17,014
who I am until he's gone.
659
00:53:18,916 --> 00:53:20,455
So, please,
660
00:53:21,142 --> 00:53:23,812
the sooner the better.
661
00:53:27,190 --> 00:53:28,658
And in the meantime, I have to do this.
662
00:53:28,691 --> 00:53:30,169
Emily, no.
663
00:53:30,193 --> 00:53:32,029
- I love you, Dad.
- E-Emily.
664
00:53:54,885 --> 00:53:56,086
You understand why I can't
665
00:53:56,119 --> 00:53:57,720
follow you onto that plane, yeah?
666
00:53:57,754 --> 00:53:59,422
I've got people to answer to.
667
00:53:59,456 --> 00:54:01,700
This is no longer within
a country mile of my assignment.
668
00:54:01,724 --> 00:54:03,393
No, I understand.
669
00:54:04,594 --> 00:54:07,464
All right, listen, listen. I, uh...
670
00:54:10,300 --> 00:54:12,635
This is strange
and uncomfortable territory
671
00:54:12,660 --> 00:54:14,468
I'm about to venture into.
672
00:54:15,605 --> 00:54:19,076
I'm curious as a motherfucker,
but I do not get involved.
673
00:54:19,109 --> 00:54:21,444
Right? Involved is...
674
00:54:21,478 --> 00:54:23,914
well, it's for people who should
take better care of themselves.
675
00:54:25,748 --> 00:54:27,083
But this one...
676
00:54:28,137 --> 00:54:30,439
...she is one of the good ones.
677
00:54:30,587 --> 00:54:32,789
She would walk
into a burning building for you.
678
00:54:32,822 --> 00:54:34,291
And for the life of me, I just,
679
00:54:34,324 --> 00:54:35,947
I can't understand
why you would let her.
680
00:54:37,699 --> 00:54:39,535
Do you have kids, Ray?
681
00:54:42,966 --> 00:54:45,635
No. No, I do not.
682
00:54:45,668 --> 00:54:48,585
One day, if you do,
683
00:54:49,544 --> 00:54:52,797
when the time comes
for them to break your heart,
684
00:54:53,443 --> 00:54:55,884
remember I told you this.
685
00:54:56,346 --> 00:54:58,281
The moment you let them in...
686
00:54:59,762 --> 00:55:01,973
...you were asking for it.
687
00:55:41,888 --> 00:55:43,826
I ordered in.
688
00:55:49,211 --> 00:55:51,347
Should we eat?
689
00:55:53,722 --> 00:55:55,110
How was today?
690
00:55:59,342 --> 00:56:00,949
It's gonna be fine.
691
00:56:02,245 --> 00:56:03,913
Well, that's good.
692
00:56:10,253 --> 00:56:12,335
Actually, it doesn't
sound all that good.
693
00:56:13,390 --> 00:56:15,547
- Yeah.
- Sounds like it could have gone better.
694
00:56:16,259 --> 00:56:18,061
Yeah, it could have.
695
00:56:22,804 --> 00:56:24,974
I was about to apologize again.
696
00:56:24,999 --> 00:56:27,335
What for? It's not your fault.
697
00:56:27,437 --> 00:56:29,506
I know it isn't.
698
00:56:29,539 --> 00:56:31,438
It's just a hard habit to break.
699
00:56:51,461 --> 00:56:53,168
What's that?
700
00:56:56,433 --> 00:56:58,235
It's a letter
701
00:56:58,268 --> 00:57:00,634
from Marcia Dixon.
702
00:57:01,271 --> 00:57:03,773
It's addressed to the...
703
00:57:03,806 --> 00:57:05,575
board of Corsair Finance.
704
00:57:06,512 --> 00:57:08,711
It gives notice of her intent to enter
705
00:57:08,745 --> 00:57:11,281
into divorce proceedings
against her husband.
706
00:57:17,754 --> 00:57:19,694
What are you doing?
707
00:57:22,425 --> 00:57:24,127
It doesn't sound like you've ever been
708
00:57:24,161 --> 00:57:25,462
through a divorce before.
709
00:57:27,569 --> 00:57:29,004
I learned a lot from mine.
710
00:57:30,839 --> 00:57:33,009
I kept thinking that if
I understood the rules better,
711
00:57:33,034 --> 00:57:34,369
I could protect myself.
712
00:57:36,533 --> 00:57:38,801
Turns out that's not
what the rules are for.
713
00:57:40,777 --> 00:57:43,113
But I think Marcia has
714
00:57:43,146 --> 00:57:45,348
a little bit more leverage than I did.
715
00:57:47,042 --> 00:57:50,845
If I understand the situation,
this letter would cause
716
00:57:50,870 --> 00:57:52,838
a real mess at your company.
717
00:57:54,491 --> 00:57:56,826
Audits, discovery.
718
00:57:56,859 --> 00:57:58,661
The fear of what I might
ask for in a divorce.
719
00:57:58,695 --> 00:58:00,763
The fear of what I might get.
720
00:58:00,797 --> 00:58:04,110
So you'd just kind of be
"that guy" to them for a while.
721
00:58:04,134 --> 00:58:06,445
The guy they keep at arm's length
722
00:58:06,469 --> 00:58:10,640
unless they want to end up
in depositions, so...
723
00:58:10,673 --> 00:58:12,618
it would make it
almost impossible for you
724
00:58:12,642 --> 00:58:15,345
- to accomplish anything there...
- What the fuck are you doing?
725
00:58:15,378 --> 00:58:17,008
I didn't send it yet.
726
00:58:17,041 --> 00:58:21,851
I set it to send in two hours,
but I can log in and stop it.
727
00:58:27,857 --> 00:58:30,140
Maybe you're right,
728
00:58:30,693 --> 00:58:34,464
and I would be dead
if I hadn't come with you.
729
00:58:34,497 --> 00:58:35,974
Or maybe you're wrong,
730
00:58:35,998 --> 00:58:38,481
and this is nothing more
than a kidnapping.
731
00:58:38,835 --> 00:58:40,813
Maybe it's both.
732
00:58:40,837 --> 00:58:43,039
Either way, I'm here.
733
00:58:43,072 --> 00:58:46,509
And from here, I see two ways forward.
734
00:58:48,411 --> 00:58:49,712
One...
735
00:58:52,749 --> 00:58:53,850
I stay.
736
00:58:56,018 --> 00:58:57,854
And I help you through this.
737
00:59:00,523 --> 00:59:02,058
You're gonna help me?
738
00:59:02,091 --> 00:59:04,924
Yeah, I am. I think you need it.
739
00:59:05,668 --> 00:59:07,736
Once upon a time,
I looked into the mirror
740
00:59:07,761 --> 00:59:10,297
and I didn't know who I was.
741
00:59:10,433 --> 00:59:12,515
I think you know what I felt.
742
00:59:13,069 --> 00:59:14,847
I think you can't remember
743
00:59:14,871 --> 00:59:17,874
what life felt like before that feeling.
744
00:59:17,907 --> 00:59:19,509
And I believe your daughter.
745
00:59:19,542 --> 00:59:22,078
I believe the guy she talked about
746
00:59:22,111 --> 00:59:24,914
is in there somewhere,
and I would like to help him.
747
00:59:24,947 --> 00:59:27,526
I never had anybody help me when I was
748
00:59:27,550 --> 00:59:29,085
going through my experience,
and it nearly killed me,
749
00:59:29,118 --> 00:59:31,254
and that was w-without having to do it
750
00:59:31,288 --> 00:59:32,689
- while running for my life.
- Zoe.
751
00:59:32,722 --> 00:59:35,413
Zoe, listen to me, I'm gonna be fine.
752
00:59:35,591 --> 00:59:38,099
- This whole thing is traumatizing...
- But-but if I do that for you,
753
00:59:38,261 --> 00:59:40,697
then you need to acknowledge
754
00:59:40,730 --> 00:59:42,131
that we're in this together.
755
00:59:43,733 --> 00:59:47,270
You need to make a gesture to prove it.
756
00:59:49,211 --> 00:59:52,014
What kind of gesture
do you have in mind?
757
00:59:57,146 --> 00:59:59,749
Half of everything you own.
758
01:00:01,189 --> 01:00:03,233
Transferred to my name.
759
01:00:03,820 --> 01:00:07,224
Before 10:17,
760
01:00:07,723 --> 01:00:09,864
or the email goes out.
761
01:00:16,599 --> 01:00:18,268
What's two?
762
01:00:19,269 --> 01:00:20,625
Two?
763
01:00:21,071 --> 01:00:23,739
Well, two is that you give me
a reasonable amount of money
764
01:00:24,140 --> 01:00:26,443
for the train wreck
that you've turned my life into,
765
01:00:26,476 --> 01:00:28,245
and I stay silent in this apartment
766
01:00:28,278 --> 01:00:29,612
-until it's safe for me to leave,
-Wh... Whoa.
767
01:00:29,646 --> 01:00:31,424
and then I will.
768
01:00:31,448 --> 01:00:34,597
Theft. Fucking extortion?
769
01:00:34,984 --> 01:00:36,262
What's this gonna cost me, huh?
770
01:00:36,286 --> 01:00:39,088
Half of everything you own.
771
01:00:39,121 --> 01:00:40,923
So it's not about money until you choose
772
01:00:40,957 --> 01:00:42,492
- to make it about money.
- No, no, I said
773
01:00:42,525 --> 01:00:45,108
that money is not just money.
774
01:00:45,733 --> 01:00:47,664
What it always is
775
01:00:47,697 --> 01:00:49,904
is a measure of discomfort.
776
01:00:50,500 --> 01:00:53,470
H... How badly do I want this?
777
01:00:53,503 --> 01:00:56,506
How badly do I want to avoid that?
778
01:00:56,539 --> 01:00:59,542
How much power do I have to make it so?
779
01:01:01,644 --> 01:01:03,585
In this moment,
780
01:01:04,180 --> 01:01:06,015
I want to amount to more
781
01:01:06,048 --> 01:01:09,519
than just a complication in your story.
782
01:01:09,552 --> 01:01:13,189
I want to know that
the next time we disagree,
783
01:01:13,222 --> 01:01:16,526
I have the resources
to make you think twice
784
01:01:16,559 --> 01:01:18,433
before threatening me
785
01:01:19,028 --> 01:01:22,145
or throwing me in the trunk of a car
786
01:01:22,732 --> 01:01:25,311
or looking at me the wrong way
787
01:01:25,335 --> 01:01:27,203
to shut me up.
788
01:01:27,236 --> 01:01:29,472
I want to be accounted for.
789
01:01:29,506 --> 01:01:31,341
I have the resources to make it so,
790
01:01:31,374 --> 01:01:33,406
so you will account for me.
791
01:01:35,283 --> 01:01:37,680
Do you have any idea
792
01:01:38,161 --> 01:01:40,717
the danger that
you're putting yourself in?
793
01:01:42,018 --> 01:01:44,387
The danger that you're putting me in?
794
01:01:44,421 --> 01:01:45,755
My kid?
795
01:01:48,130 --> 01:01:50,132
You will account for me.
796
01:04:28,991 --> 01:04:31,821
You have no idea
how different the game is.
797
01:04:31,888 --> 01:04:33,656
I imagined you were dead.
798
01:04:35,157 --> 01:04:36,780
No. Just retired.
56228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.