All language subtitles for The Old Man - 01x04 - IV.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,369 --> 00:00:23,369 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:01:50,130 --> 00:01:52,574 The easiest thing for me to do now 3 00:01:52,598 --> 00:01:54,539 would be to apologize. 4 00:01:55,268 --> 00:01:56,167 Uh... 5 00:01:56,191 --> 00:01:59,961 It's important for you to understand why I can't do that. 6 00:02:00,774 --> 00:02:02,976 That guy in your house... 7 00:02:03,010 --> 00:02:05,425 he was a professional. 8 00:02:06,112 --> 00:02:07,972 Whoever hired him was 9 00:02:08,006 --> 00:02:10,784 serious about putting an end to me, and... 10 00:02:12,411 --> 00:02:14,113 And in my experience, that means 11 00:02:14,138 --> 00:02:15,831 putting an end to anyone close to me. 12 00:02:15,856 --> 00:02:17,958 That's... that's you. 13 00:02:19,211 --> 00:02:22,548 Keeping you alive and safe... 14 00:02:22,768 --> 00:02:25,304 that became the priority, Zoe. 15 00:02:37,196 --> 00:02:38,698 I'm not gonna hurt you. 16 00:02:41,347 --> 00:02:43,993 I figured if you wanted to yell at me 17 00:02:44,026 --> 00:02:47,320 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 18 00:02:53,326 --> 00:02:55,137 Okay. 19 00:02:55,161 --> 00:02:57,330 We got a long drive ahead of us. 20 00:02:57,363 --> 00:02:59,866 When you're ready to talk, we can talk. 21 00:03:02,041 --> 00:03:03,566 There is... 22 00:03:04,156 --> 00:03:06,820 one thing I'm gonna ask you to do. 23 00:03:11,257 --> 00:03:13,759 I'd like you to call your son. 24 00:03:18,457 --> 00:03:20,927 The FBI is gonna knock on his door. 25 00:03:20,952 --> 00:03:22,820 They're gonna ask him some questions. 26 00:03:24,797 --> 00:03:26,966 He's gonna do fine, but he's... 27 00:03:26,991 --> 00:03:28,540 you know, he's gonna be concerned. 28 00:03:28,565 --> 00:03:32,388 Now is the best time to, oh, set the record straight. 29 00:03:39,239 --> 00:03:40,682 This'll be the last time 30 00:03:40,706 --> 00:03:43,398 you make a call on your phone, 31 00:03:44,217 --> 00:03:46,677 to keep from tracking us, but at least, 32 00:03:46,702 --> 00:03:48,779 you know, he'll know it's you calling. 33 00:03:54,054 --> 00:03:56,422 When... You know, just tell him the truth. 34 00:03:58,224 --> 00:04:00,623 That you're unhurt, 35 00:04:01,747 --> 00:04:04,383 and you're being held against your will, 36 00:04:04,408 --> 00:04:07,677 but you're safe and that you'll contact him again soon. 37 00:04:11,099 --> 00:04:14,374 Yeah. You use those words, that'll prevent you 38 00:04:14,407 --> 00:04:17,277 from being considered an accessory to anything. 39 00:04:38,131 --> 00:04:40,266 Hey, this is Jason. Leave a message. 40 00:04:55,181 --> 00:04:57,517 Hey, this is Jason. Leave a message. 41 00:05:29,215 --> 00:05:31,451 You know, I guess we'd better, 42 00:05:31,484 --> 00:05:32,940 uh... 43 00:05:33,486 --> 00:05:35,188 get going. 44 00:06:01,761 --> 00:06:04,030 Local PDs, negative. 45 00:06:04,055 --> 00:06:06,194 Regional offices, negative. 46 00:06:06,219 --> 00:06:08,656 Digital teams, that's interagency, 47 00:06:08,681 --> 00:06:11,838 that's across the board, negative. 48 00:06:12,251 --> 00:06:14,220 It's been 72 hours since law enforcement 49 00:06:14,245 --> 00:06:16,718 had any signal on his whereabouts. 50 00:06:17,523 --> 00:06:20,159 Dan Chase is gone. 51 00:06:22,735 --> 00:06:24,407 And the woman... McDonald? 52 00:06:24,432 --> 00:06:25,867 No sign of her, either. 53 00:06:25,892 --> 00:06:27,226 We made contact with her son. 54 00:06:27,251 --> 00:06:28,953 She called him, but they didn't speak. 55 00:06:28,978 --> 00:06:31,614 That was three days ago as wel. 56 00:06:31,639 --> 00:06:34,542 We'll keep our ears open, but, um... 57 00:06:34,766 --> 00:06:36,070 Yeah. 58 00:06:36,749 --> 00:06:38,840 Okay. Thanks, Joe. 59 00:06:38,874 --> 00:06:40,033 Yeah. 60 00:06:54,134 --> 00:06:56,069 Jaden? Or Caden, maybe? 61 00:06:56,102 --> 00:06:57,237 Brayden. 62 00:06:57,270 --> 00:06:59,532 His father is the assistant secretary 63 00:06:59,557 --> 00:07:01,178 of state for African affairs, 64 00:07:01,203 --> 00:07:03,372 but that's... 65 00:07:03,397 --> 00:07:05,065 neither here nor there. 66 00:07:05,090 --> 00:07:07,723 What happened? Was it bad? 67 00:07:07,747 --> 00:07:10,813 Apparently, Brayden, 68 00:07:10,950 --> 00:07:14,525 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 69 00:07:15,520 --> 00:07:17,722 He came up to him afterwards and said... 70 00:07:19,832 --> 00:07:21,700 ...that you were not a credible hero. 71 00:07:22,472 --> 00:07:24,409 He said that the police 72 00:07:24,434 --> 00:07:26,082 are just regular people. 73 00:07:26,107 --> 00:07:27,930 That a lot of them do bad things, 74 00:07:27,955 --> 00:07:30,043 and they get away with it, 75 00:07:30,068 --> 00:07:34,061 and that Henry should be more sensible 76 00:07:34,086 --> 00:07:35,588 in choosing who he looks up to. 77 00:07:35,975 --> 00:07:38,645 Oh. Great. 78 00:07:39,471 --> 00:07:41,806 Who did Brayden choose as his hero? 79 00:07:42,289 --> 00:07:43,749 Spider-Man. 80 00:07:43,783 --> 00:07:45,785 Oh, Jesus. 81 00:07:48,327 --> 00:07:50,228 - Did Henry sound okay? - Yeah. 82 00:07:50,456 --> 00:07:52,397 I think he's fine. 83 00:07:56,266 --> 00:07:58,135 He didn't tell me any of that. 84 00:08:00,493 --> 00:08:02,996 He just... tells you things? 85 00:08:03,175 --> 00:08:06,510 Yeah. I mean, I was around the house a lot. 86 00:08:06,647 --> 00:08:08,285 I... I babysat a lot. 87 00:08:10,043 --> 00:08:13,046 When me and Lily were still together, she used to say that 88 00:08:13,298 --> 00:08:15,934 I was half his aunt, 89 00:08:15,959 --> 00:08:19,228 half big sister, and half therapist. 90 00:08:19,392 --> 00:08:21,760 Lily wasn't very good at math. 91 00:08:23,395 --> 00:08:26,065 Yeah, you were there a lot. 92 00:08:32,216 --> 00:08:34,272 I should've been there a lot. 93 00:08:35,014 --> 00:08:36,941 Well, that may be true, 94 00:08:37,383 --> 00:08:39,552 but it's not like it's all on you. 95 00:08:39,577 --> 00:08:42,246 You know, Chip could've made more of an effort, too. 96 00:08:46,778 --> 00:08:48,453 And you're here now. 97 00:08:49,728 --> 00:08:52,206 When all you want to do is crawl in a hole, 98 00:08:52,545 --> 00:08:54,413 you're holding the world up with both hands 99 00:08:54,438 --> 00:08:56,440 and signing up to raise a seven-year-old boy. 100 00:08:59,052 --> 00:09:01,554 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 101 00:09:09,382 --> 00:09:11,100 So, I spoke to Joe. 102 00:09:11,303 --> 00:09:13,939 We're officially reporting it's been 72 hours 103 00:09:14,463 --> 00:09:15,747 since... 104 00:09:15,927 --> 00:09:18,483 Chase's trail ran cold. 105 00:09:19,011 --> 00:09:20,846 We're all set to meet with 106 00:09:20,871 --> 00:09:23,307 Hamzad's attorney tomorrow. 107 00:09:23,332 --> 00:09:24,864 She's gonna know we lost him. 108 00:09:26,278 --> 00:09:28,785 That's gonna be an interesting conversation. 109 00:09:31,210 --> 00:09:33,414 You've got a good argument to make. 110 00:09:34,232 --> 00:09:36,959 You can help them get what they want. 111 00:09:37,991 --> 00:09:40,537 Once they understand how much you know about Chase and his wife, 112 00:09:40,562 --> 00:09:42,311 they're gonna see that they need you. 113 00:09:45,390 --> 00:09:46,719 What? 114 00:09:46,785 --> 00:09:49,654 The wife... why are you so interested in her? 115 00:09:52,077 --> 00:09:54,213 - What do you mean? - When I talked about this 116 00:09:54,238 --> 00:09:56,207 with Waters, y... 117 00:09:56,282 --> 00:09:58,751 you had a reaction. 118 00:09:58,776 --> 00:10:00,983 Now she's on your mind again. 119 00:10:01,393 --> 00:10:02,728 Is there something I'm missing? 120 00:10:02,955 --> 00:10:05,196 There were three people involved 121 00:10:05,224 --> 00:10:07,526 when this whole thing started. 122 00:10:07,680 --> 00:10:10,211 You know, we keep talking about the first two, 123 00:10:10,236 --> 00:10:13,878 but this woman might be the invisible man in all this. 124 00:10:16,348 --> 00:10:18,617 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 125 00:10:18,642 --> 00:10:21,712 until we figure out what we're missing. 126 00:10:27,280 --> 00:10:29,433 Is there anything you knew about her 127 00:10:29,458 --> 00:10:31,393 that might be a piece of an answer here? 128 00:10:34,520 --> 00:10:35,961 I don't know. 129 00:10:35,986 --> 00:10:38,155 I didn't know very much about her. 130 00:10:38,371 --> 00:10:40,239 I was just aware of her. 131 00:10:40,481 --> 00:10:43,629 Aware of the gravity she exerted 132 00:10:43,663 --> 00:10:45,831 on objects around her. 133 00:10:47,092 --> 00:10:50,395 What she made men do. 134 00:10:50,420 --> 00:10:51,655 You know, it's late. 135 00:10:53,473 --> 00:10:56,008 It's gonna be a rough day tomorrow. 136 00:10:56,393 --> 00:10:58,207 We should get some sleep. 137 00:10:58,897 --> 00:11:01,033 Do you mind setting the alarm on your way out? 138 00:11:01,233 --> 00:11:02,867 Sure thing. 139 00:11:02,892 --> 00:11:04,527 - Good night, kiddo. - Night. 140 00:11:13,826 --> 00:11:14,994 Where are you? 141 00:11:15,027 --> 00:11:16,654 Colorado. 142 00:11:16,687 --> 00:11:19,604 Should be in L.A. tomorrow. You okay? 143 00:11:20,058 --> 00:11:21,439 Yeah. 144 00:11:22,568 --> 00:11:24,150 Can I ask you a question? 145 00:11:24,262 --> 00:11:25,693 Shoot. 146 00:11:26,852 --> 00:11:29,521 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 147 00:11:29,546 --> 00:11:31,365 Nina Kruger. 148 00:11:31,990 --> 00:11:34,118 She represents Faraz Hamzad. 149 00:11:34,600 --> 00:11:36,370 Okay. Why? 150 00:11:37,182 --> 00:11:39,328 The assistant director seems to believe 151 00:11:39,353 --> 00:11:42,356 that all this is happening because... 152 00:11:42,620 --> 00:11:45,296 Hamzad wants some kind of information. 153 00:11:46,185 --> 00:11:48,466 Something he thinks you know, that... 154 00:11:49,140 --> 00:11:50,593 he wants to know. 155 00:11:50,889 --> 00:11:53,993 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 156 00:11:54,059 --> 00:11:55,660 I'm going with him. 157 00:11:55,761 --> 00:11:57,224 What for? 158 00:11:57,876 --> 00:12:00,436 Don't you want to know what's being said inside that room? 159 00:12:01,613 --> 00:12:04,607 Uh, not if it means you being in danger. 160 00:12:05,076 --> 00:12:08,380 Emily, he is desperate and he has failed, 161 00:12:08,405 --> 00:12:10,607 and I'm okay for him to pay the price for it, 162 00:12:10,632 --> 00:12:12,468 but I don't want you in the line of fire 163 00:12:12,493 --> 00:12:13,921 when whatever happens to him 164 00:12:13,945 --> 00:12:15,728 - Dad. - happens to him. 165 00:12:15,753 --> 00:12:18,589 - Stop. - Oh, Em... 166 00:12:18,758 --> 00:12:20,201 My God. Okay. 167 00:12:20,225 --> 00:12:24,039 So, how are you doing? Are you holding up? 168 00:12:24,063 --> 00:12:26,566 Yeah, I'm fine, I'm fine. 169 00:12:26,599 --> 00:12:29,715 - And Zoe? - Uh, she's sleeping. She's fin. 170 00:12:29,941 --> 00:12:33,312 I think she gets this is how it has to be for a while. 171 00:12:33,379 --> 00:12:37,317 Listen, can I say one more thing about the other thing? 172 00:12:37,610 --> 00:12:39,100 Sure. 173 00:12:39,471 --> 00:12:42,228 This isn't some kind of mystery, Em. 174 00:12:42,253 --> 00:12:45,222 The truth is, at one point in his life, 175 00:12:45,247 --> 00:12:48,350 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 176 00:12:48,375 --> 00:12:50,144 He's got a grudge with me for helping her 177 00:12:50,169 --> 00:12:52,037 do something about that. 178 00:12:52,176 --> 00:12:54,312 Everything else is a distraction. 179 00:12:56,455 --> 00:12:58,077 You still there? 180 00:12:58,357 --> 00:13:00,659 Yeah. Yeah, I'm still here. 181 00:13:01,999 --> 00:13:03,933 So, what do we do about this? 182 00:13:03,958 --> 00:13:05,960 Yeah, well, there-there are people out there 183 00:13:06,111 --> 00:13:08,280 who've got grudges against him as well. 184 00:13:08,305 --> 00:13:11,308 Once I get to L.A., I can use my company 185 00:13:11,333 --> 00:13:13,935 to get a man's attention who has that grudge 186 00:13:13,960 --> 00:13:16,178 and might be willing to do something about it. 187 00:13:18,110 --> 00:13:19,682 Okay. 188 00:13:20,692 --> 00:13:24,195 Stick with me, Emily. We'll get through this. 189 00:13:24,509 --> 00:13:25,855 I know. 190 00:13:29,268 --> 00:13:31,870 I got to go. Drive safe, okay? 191 00:13:31,895 --> 00:13:33,530 And, uh, give me a call when you get in. 192 00:13:33,555 --> 00:13:36,057 All right, I will. I love you. 193 00:13:36,227 --> 00:13:37,742 I love you, too, Dad. 194 00:13:59,158 --> 00:14:01,160 I got you some stuff. 195 00:14:02,607 --> 00:14:04,442 Toothbrush, 196 00:14:04,467 --> 00:14:06,062 comb... 197 00:14:06,765 --> 00:14:08,767 Thought you might need 198 00:14:08,792 --> 00:14:10,316 some clothes. 199 00:14:12,204 --> 00:14:14,273 I just guessed on those. 200 00:14:19,317 --> 00:14:21,319 I'm Henry Dixon. 201 00:14:23,549 --> 00:14:25,539 Henry Dixon, 202 00:14:25,685 --> 00:14:28,988 he was an early investor in an investment fund 203 00:14:29,013 --> 00:14:31,649 called Corsair Finance, 204 00:14:31,674 --> 00:14:33,543 which has done quite well over the years. 205 00:14:34,906 --> 00:14:35,941 You... 206 00:14:38,643 --> 00:14:40,513 ...you're Marcia Dixon. 207 00:14:41,534 --> 00:14:43,368 Henry's wife. 208 00:14:52,424 --> 00:14:54,592 We can change the picture once we get there. 209 00:14:54,617 --> 00:14:57,386 The signature, that's what's important. 210 00:14:57,411 --> 00:14:59,031 I want you to learn it. 211 00:14:59,811 --> 00:15:01,480 And once you get it down, 212 00:15:01,505 --> 00:15:04,370 I'm gonna transfer some money to you using this name. 213 00:15:05,311 --> 00:15:06,979 I'm going to compensate you. 214 00:15:09,087 --> 00:15:12,211 Compensate you and then some. A half a million dollars. 215 00:15:19,238 --> 00:15:20,573 Zoe? 216 00:15:44,102 --> 00:15:45,169 Hey, Stuart. 217 00:15:47,459 --> 00:15:51,095 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 218 00:15:51,336 --> 00:15:53,961 Uh, just walking in now. 219 00:15:54,653 --> 00:15:56,821 Yeah, the place looks great. 220 00:15:56,846 --> 00:15:59,649 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 221 00:16:01,373 --> 00:16:03,875 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 222 00:16:03,900 --> 00:16:05,502 but, uh, appreciate 223 00:16:05,527 --> 00:16:07,099 you thinking of me. 224 00:16:08,046 --> 00:16:10,215 Yeah, actually, slight change of plans. 225 00:16:10,240 --> 00:16:12,677 Mrs. Dixon decided to join me after all. 226 00:16:14,627 --> 00:16:17,109 Yeah, I want to keep a low profile. 227 00:16:17,134 --> 00:16:18,968 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 228 00:16:18,993 --> 00:16:21,405 Have-have you confirmed it yet? 229 00:16:22,066 --> 00:16:24,869 Oh, terrific, lunch today, that's... 230 00:16:24,894 --> 00:16:26,535 Yeah, that's, uh... 231 00:16:26,578 --> 00:16:28,747 that's perfect, Stuart. What time? 232 00:16:29,174 --> 00:16:30,706 Uh-huh. 233 00:16:30,956 --> 00:16:33,592 That's exactly what I was hoping for. 234 00:16:33,979 --> 00:16:35,461 Yeah. 235 00:16:36,148 --> 00:16:37,817 What-what time? 236 00:16:40,552 --> 00:16:42,259 And where? 237 00:16:43,427 --> 00:16:45,387 Oh, all right, great. 238 00:16:45,551 --> 00:16:47,919 Thank you very much, Stuart. Good work. 239 00:16:47,944 --> 00:16:49,892 All right, I'll see you then. 240 00:16:50,522 --> 00:16:52,157 Yeah. 241 00:17:01,125 --> 00:17:04,428 Yeah, the last time I was here was with her, 242 00:17:04,453 --> 00:17:06,823 shortly after she was diagnosed. 243 00:17:13,732 --> 00:17:15,867 Yeah, I... 244 00:17:15,892 --> 00:17:19,395 I figured that she'd have access to better care here, you know, 245 00:17:19,420 --> 00:17:21,923 but, uh, it upset her too much. 246 00:17:23,568 --> 00:17:26,595 Being someplace unfamiliar, someplace... 247 00:17:27,486 --> 00:17:29,955 you know, without memories of Emily, 248 00:17:29,980 --> 00:17:31,549 so we went home. 249 00:17:51,229 --> 00:17:53,247 And the wise old man said, 250 00:17:53,345 --> 00:17:57,251 "Language, by its nature, deceives. 251 00:17:59,998 --> 00:18:02,367 "Cloaks the truth in darkness.. 252 00:18:05,149 --> 00:18:07,351 ...rather than illuminate it." 253 00:18:13,330 --> 00:18:15,500 "Truth," said the wise old man, 254 00:18:16,437 --> 00:18:18,583 lives only in silence." 255 00:18:22,146 --> 00:18:24,611 When everyone is lying about everything 256 00:18:24,656 --> 00:18:26,425 until they aren't saying anything, 257 00:18:26,658 --> 00:18:28,693 then it's the truth. 258 00:18:28,718 --> 00:18:30,986 It's possible you have missed the point. 259 00:18:31,011 --> 00:18:33,980 Oh, no, I got the point. 260 00:18:34,005 --> 00:18:36,173 You are a little bit full of shit. 261 00:18:36,198 --> 00:18:37,958 But in a fun way. 262 00:23:29,461 --> 00:23:32,397 The difference between here and gone is... 263 00:23:32,803 --> 00:23:35,005 hardly any difference at all. 264 00:23:50,028 --> 00:23:51,863 Few inches of Kevlar, 265 00:23:51,963 --> 00:23:53,797 broken rib, 266 00:23:53,822 --> 00:23:55,290 instead of a bullet in the heart. 267 00:24:01,947 --> 00:24:03,420 You know, sometimes, I wonder 268 00:24:03,445 --> 00:24:06,119 if we've been too good at this for too long. 269 00:24:06,398 --> 00:24:09,034 Maybe you might've forgotten how it could all end 270 00:24:09,200 --> 00:24:10,568 if we're not careful. 271 00:24:12,876 --> 00:24:15,140 You think I'm unaware of my mortality? 272 00:24:15,174 --> 00:24:16,713 I didn't say that. 273 00:24:17,509 --> 00:24:19,111 I'm not careful, then? 274 00:24:21,093 --> 00:24:23,728 You're not the one I'm worried about not being careful. 275 00:24:25,849 --> 00:24:27,351 What are you trying to say? 276 00:24:30,929 --> 00:24:32,763 I'm saying either Morgan Bote knew 277 00:24:32,788 --> 00:24:34,723 he was sending us into a fucked-up situation 278 00:24:34,748 --> 00:24:36,191 when he gave the guy your phone number... 279 00:24:37,301 --> 00:24:39,111 ...or he didn't know. 280 00:24:39,664 --> 00:24:41,466 I'm not sure which one is worse. 281 00:24:44,136 --> 00:24:45,637 We need to know. 282 00:24:58,828 --> 00:24:59,770 Hello? 283 00:24:59,794 --> 00:25:01,967 I'm calling to conclude our conversation. 284 00:25:03,861 --> 00:25:05,053 Yeah. 285 00:25:05,078 --> 00:25:08,415 So, what's customary in a situation like this, 286 00:25:08,759 --> 00:25:12,185 where the work was... unfinished? 287 00:25:12,224 --> 00:25:14,062 Twenty percent. 288 00:25:15,193 --> 00:25:17,357 That's fine. I'll see to it. 289 00:25:18,129 --> 00:25:20,464 But this concludes our conversation, yes? 290 00:25:22,467 --> 00:25:25,490 I'd like to speak about why the work was unfinished. 291 00:25:27,045 --> 00:25:28,213 All right. 292 00:25:30,249 --> 00:25:33,623 When I do a job, I plan for everything. 293 00:25:33,691 --> 00:25:36,376 But I can't plan for what I'm not told. 294 00:25:36,934 --> 00:25:38,836 You think I withheld something from you? 295 00:25:38,861 --> 00:25:41,698 The target was on his way out the door. 296 00:25:41,723 --> 00:25:43,275 What do you mean, on his way out... 297 00:25:43,300 --> 00:25:46,553 Packed. Ready to depart. Alert. 298 00:25:47,065 --> 00:25:48,867 Did he know I was coming? 299 00:25:54,072 --> 00:25:55,906 No, he-he couldn't have. 300 00:25:57,648 --> 00:26:00,609 Did he know the police were coming soon behind me? 301 00:26:02,600 --> 00:26:05,369 Because either he's the luckiest man in the world, 302 00:26:05,394 --> 00:26:08,589 or someone on your end tipped him off that something was coming. 303 00:26:09,527 --> 00:26:11,363 I think you have a mole in your operation. 304 00:26:12,743 --> 00:26:14,745 I need to understand how you didn't know. 305 00:26:17,601 --> 00:26:20,404 Do you have any idea who your mole might be? 306 00:26:32,076 --> 00:26:33,610 Memorandum. 307 00:26:33,635 --> 00:26:35,570 Date, September the 10th. 308 00:26:35,780 --> 00:26:38,772 Subject, Harold Harper. 309 00:26:39,251 --> 00:26:40,982 There are brackets here, 310 00:26:41,007 --> 00:26:43,642 as this is just a template. 311 00:26:43,667 --> 00:26:46,870 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 312 00:26:46,895 --> 00:26:49,741 and across at least four agencies. 313 00:26:50,075 --> 00:26:52,043 We are aware that law enforcement has failed 314 00:26:52,068 --> 00:26:55,037 to apprehend the subject known as Dan Chase. 315 00:26:55,062 --> 00:26:57,364 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 316 00:26:57,389 --> 00:26:59,000 was aided and abetted 317 00:26:59,025 --> 00:27:01,853 by the FBI assistant director for counter-intelligence, 318 00:27:01,878 --> 00:27:03,463 Harold Harper. 319 00:27:03,767 --> 00:27:06,270 Through at least one phone interaction, 320 00:27:06,295 --> 00:27:08,430 as well as further subversion of 321 00:27:08,455 --> 00:27:10,090 and interference with 322 00:27:10,115 --> 00:27:12,097 law enforcement's efforts. 323 00:27:13,151 --> 00:27:15,653 I was authorized to send this 324 00:27:15,678 --> 00:27:18,847 before Mr. Waters contacted my office to say that 325 00:27:18,872 --> 00:27:21,523 you may have something to say worth hearing. 326 00:27:22,607 --> 00:27:24,359 If that is the case, 327 00:27:24,985 --> 00:27:26,945 I think you should say it. 328 00:27:27,466 --> 00:27:30,866 I can get your client the answers he's looking for. 329 00:27:31,536 --> 00:27:34,782 In fact, I may be the only one who can. 330 00:27:34,806 --> 00:27:36,663 Answers? 331 00:27:37,041 --> 00:27:39,260 What kind of answers do you imagine 332 00:27:39,293 --> 00:27:41,376 my client is looking for? 333 00:27:41,401 --> 00:27:43,370 That's where you're gonna have to help me. 334 00:27:43,395 --> 00:27:45,197 I'm not sure yet. 335 00:27:47,491 --> 00:27:49,160 I don't know what you're talking about. 336 00:27:49,185 --> 00:27:51,287 Chase had a relationship 337 00:27:51,312 --> 00:27:53,314 with your client 338 00:27:53,339 --> 00:27:56,041 and with your client's first wife. 339 00:27:56,100 --> 00:27:58,226 I was there. I observed it 340 00:27:58,596 --> 00:28:01,632 from afar, but in real time. 341 00:28:01,657 --> 00:28:04,926 So, I know as much about this as anyone does. 342 00:28:04,962 --> 00:28:07,027 If I knew what he was looking for, 343 00:28:07,605 --> 00:28:10,741 I could very likely help him find it. 344 00:28:12,402 --> 00:28:15,082 Mr. Harper, for ten years, 345 00:28:15,107 --> 00:28:18,476 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U.K., 346 00:28:18,717 --> 00:28:21,486 the U.S., across all of the Americas. 347 00:28:21,612 --> 00:28:25,117 I am intimately involved in his interests, 348 00:28:25,403 --> 00:28:27,505 in his family's investments. 349 00:28:27,530 --> 00:28:31,343 I'm afforded access to his most sensitive information. 350 00:28:32,177 --> 00:28:34,533 And the idea that he's involved in 351 00:28:34,566 --> 00:28:37,891 some kind of information gathering exercise, 352 00:28:37,916 --> 00:28:40,352 that there are answers he seeks, for which... 353 00:28:40,711 --> 00:28:43,514 I don't even know the questions, 354 00:28:43,987 --> 00:28:46,191 is not very likely. 355 00:28:48,772 --> 00:28:51,154 Mr. Hamzad's concerns 356 00:28:51,322 --> 00:28:54,199 will be communicated to the necessary parties... 357 00:28:55,920 --> 00:28:57,869 ...by the close of business. 358 00:28:58,423 --> 00:28:59,891 Good day. 359 00:29:03,834 --> 00:29:06,203 Her name was Belour Daadfar. 360 00:29:08,567 --> 00:29:09,568 Excuse me? 361 00:29:10,241 --> 00:29:12,050 Hamzad's wife. 362 00:29:13,176 --> 00:29:15,846 That was her name before they were married. 363 00:29:24,461 --> 00:29:26,497 Did you know that? 364 00:29:28,346 --> 00:29:30,681 He met her in Kabul, in the city. 365 00:29:30,706 --> 00:29:33,242 She wasn't much liked amongst his inner circle, 366 00:29:35,259 --> 00:29:37,367 But his love for her was so great, 367 00:29:37,392 --> 00:29:40,094 his respect for her mind 368 00:29:40,119 --> 00:29:41,588 so deep 369 00:29:41,613 --> 00:29:45,049 that he considered her his most trusted advisor 370 00:29:45,162 --> 00:29:47,832 during the campaign against the Soviets, 371 00:29:47,857 --> 00:29:49,921 until she betrayed him 372 00:29:49,946 --> 00:29:53,449 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 373 00:29:53,945 --> 00:29:55,802 but who, back then, 374 00:29:55,827 --> 00:29:58,463 went by the name of Johnny Kohler. 375 00:30:00,484 --> 00:30:03,654 He hasn't told you any of this, has he? 376 00:30:07,839 --> 00:30:10,342 You know what he's allowed you to know. 377 00:30:11,776 --> 00:30:14,345 But maybe I know some things that go beyond that. 378 00:30:14,946 --> 00:30:18,503 I know the things that happened before it all went wrong. 379 00:30:18,537 --> 00:30:20,138 I have insight. 380 00:30:21,973 --> 00:30:23,041 Call him. 381 00:30:24,643 --> 00:30:26,645 Tell him not to waste it. 382 00:30:37,314 --> 00:30:39,417 In a couple of hours, it'll be his morning. 383 00:30:41,098 --> 00:30:43,734 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 384 00:37:00,268 --> 00:37:01,602 What? 385 00:37:03,794 --> 00:37:05,295 What? 386 00:37:05,776 --> 00:37:07,578 What do you want from me? 387 00:37:09,610 --> 00:37:11,191 Oh. 388 00:37:11,215 --> 00:37:13,051 Shit. 389 00:37:13,084 --> 00:37:14,449 Sorry. 390 00:37:21,759 --> 00:37:23,895 Why am I apologizing to you? 391 00:37:26,097 --> 00:37:29,876 I was kidnapped, and now I am apologizing to you 392 00:37:29,900 --> 00:37:32,236 for not doing a better job 393 00:37:32,270 --> 00:37:34,072 of seeing to your needs. 394 00:37:35,372 --> 00:37:36,673 Out loud. 395 00:37:43,581 --> 00:37:45,149 Fuck this. 396 00:37:47,585 --> 00:37:49,587 ...um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 397 00:37:49,620 --> 00:37:52,623 to get twice as hot, if that makes sense. 398 00:37:57,661 --> 00:37:59,907 Holy mother. All right. 399 00:37:59,931 --> 00:38:02,233 Let's take a temp. 400 00:38:02,266 --> 00:38:03,601 Go in there. 401 00:38:03,634 --> 00:38:05,269 Oh, my God. 402 00:38:07,471 --> 00:38:09,240 Hold on. 403 00:38:09,273 --> 00:38:11,609 That's better. Okay. I was close to the bone, 404 00:38:11,642 --> 00:38:14,112 and it was going to 125. 405 00:38:15,313 --> 00:38:17,115 - Hello? - Mrs. Dixon? 406 00:38:19,317 --> 00:38:21,152 Uh, sure. 407 00:38:21,185 --> 00:38:22,762 Who is this? 408 00:38:22,786 --> 00:38:25,123 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 409 00:38:26,115 --> 00:38:27,984 I just want to say if you need anything, 410 00:38:28,167 --> 00:38:29,768 please don't hesitate to ask. 411 00:38:29,793 --> 00:38:31,939 I know we've never actually me, 412 00:38:31,963 --> 00:38:34,942 but we all consider you to be family here at the company, 413 00:38:34,966 --> 00:38:37,801 so, really, anything at all. 414 00:38:40,204 --> 00:38:41,439 Mrs. Dixon? 415 00:38:41,472 --> 00:38:44,675 Uh, no. No, I think I can... 416 00:38:44,708 --> 00:38:46,477 handle everything myself. 417 00:38:46,676 --> 00:38:48,010 Thank you. 418 00:39:03,433 --> 00:39:04,601 Henry. 419 00:39:05,496 --> 00:39:06,998 Zachary. 420 00:39:08,666 --> 00:39:10,001 You been waiting long? 421 00:39:10,034 --> 00:39:11,482 Yeah. 422 00:39:12,070 --> 00:39:14,838 - Almost a half hour. - Sorry about that. 423 00:39:14,872 --> 00:39:17,208 I had a call run long with Sacramento. Just... 424 00:39:17,241 --> 00:39:18,642 You know how it goes. 425 00:39:18,676 --> 00:39:20,178 - Mm. - It's great 426 00:39:20,211 --> 00:39:22,265 to finally meet you in person. We're way overdue. 427 00:39:22,298 --> 00:39:25,183 - Ah. - You know, we have a connection, 428 00:39:25,216 --> 00:39:26,550 actually, that you may not know about. 429 00:39:26,584 --> 00:39:28,019 Oh, is that so? 430 00:39:28,052 --> 00:39:31,255 My mother is Julia Lewis. 431 00:39:32,036 --> 00:39:35,326 She was the receptionist when the company first started. 432 00:39:35,359 --> 00:39:36,694 Oh, how about that. 433 00:39:36,727 --> 00:39:38,862 You know, my mom told me 434 00:39:38,896 --> 00:39:40,331 when she got pregnant with me, 435 00:39:40,364 --> 00:39:42,400 the managing partner wanted to let her go, 436 00:39:42,433 --> 00:39:44,844 but you stepped in and shut him down. 437 00:39:44,868 --> 00:39:48,182 - Mm. - A single mom in this city. 438 00:39:48,206 --> 00:39:51,018 Yeah, I'm sure there's a... 439 00:39:51,042 --> 00:39:53,353 study somewhere that says that I wouldn't be here 440 00:39:53,377 --> 00:39:54,445 if it wasn't for you. 441 00:39:57,715 --> 00:40:00,694 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 442 00:40:00,718 --> 00:40:02,186 Of course. What's up? 443 00:40:02,220 --> 00:40:04,088 Uh, there's a play I want to make. 444 00:40:04,122 --> 00:40:06,700 Arslon Mining and Metallurgy. 445 00:40:06,724 --> 00:40:08,535 Okay. What kind of play? 446 00:40:08,559 --> 00:40:11,038 Well, equity investment. 447 00:40:11,062 --> 00:40:12,872 Something that gets the attention 448 00:40:12,896 --> 00:40:15,899 of their director general, Suleyman Pavlovich. 449 00:40:17,256 --> 00:40:19,634 Central Asian geological. 450 00:40:20,238 --> 00:40:22,073 Can't say I'm super familiar with it, 451 00:40:22,106 --> 00:40:24,042 but certainly worth a study. 452 00:40:24,075 --> 00:40:25,885 Why don't we have the guys at the end of the hall 453 00:40:25,909 --> 00:40:27,721 do some research, put together a presentation, 454 00:40:27,745 --> 00:40:28,779 - and we can see... - I'd prefer to move 455 00:40:28,812 --> 00:40:30,411 a lot faster than that. 456 00:40:30,914 --> 00:40:33,251 About how much faster would you like to move? 457 00:40:33,404 --> 00:40:34,971 Today. 458 00:40:37,326 --> 00:40:39,487 I could live with tomorrow. 459 00:40:42,338 --> 00:40:43,873 Henry. 460 00:40:44,801 --> 00:40:46,410 Yes, Zach? 461 00:40:51,602 --> 00:40:54,138 Uh, that's an awfully risky position to take. 462 00:40:55,545 --> 00:40:58,548 Do you have some information you could share with me 463 00:40:58,573 --> 00:41:01,210 - that might help me make sense of it? - Pavlovich. 464 00:41:01,634 --> 00:41:04,424 This is a guy who has a lot of relationships, 465 00:41:04,448 --> 00:41:06,750 a lot of history in the region. 466 00:41:06,784 --> 00:41:08,762 I want a relationship with him, 467 00:41:08,786 --> 00:41:10,621 and this is the way I'd like to start it. 468 00:41:13,324 --> 00:41:14,438 Look... 469 00:41:15,172 --> 00:41:18,741 I know the first two big plays the company made 470 00:41:18,766 --> 00:41:20,635 were these big, wild swings... 471 00:41:20,660 --> 00:41:22,296 they may have even been your ideas. 472 00:41:22,533 --> 00:41:24,268 Mm. Yeah, they were. Yeah. 473 00:41:24,302 --> 00:41:25,866 And that's great. 474 00:41:25,891 --> 00:41:27,993 And we wouldn't be here without them. 475 00:41:29,704 --> 00:41:31,342 But money... 476 00:41:31,375 --> 00:41:33,787 See, money grows up, too. 477 00:41:33,811 --> 00:41:35,446 It wants to be comfortable. 478 00:41:35,479 --> 00:41:37,981 Gets picky about the company it keeps. 479 00:41:38,015 --> 00:41:39,626 Hmm. Yeah, to be honest, 480 00:41:39,650 --> 00:41:42,258 I wasn't looking for advice on this. 481 00:41:42,686 --> 00:41:46,157 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 482 00:41:51,829 --> 00:41:53,664 Ooh, the turkey sandwich is really good. 483 00:42:40,630 --> 00:42:42,999 You thought this would be a gift to him. 484 00:42:44,441 --> 00:42:46,410 A bird left on our doorstep 485 00:42:46,435 --> 00:42:48,991 to prove your loyalty to him. 486 00:42:49,553 --> 00:42:52,790 Or maybe to demonstrate something else to me. 487 00:42:55,058 --> 00:42:56,794 Until this moment... 488 00:42:58,762 --> 00:43:01,253 ...he was so full of promise. 489 00:43:02,004 --> 00:43:03,901 After it, 490 00:43:04,093 --> 00:43:06,929 what a monster he will become. 491 00:43:10,474 --> 00:43:11,942 So monstrous, 492 00:43:11,975 --> 00:43:14,712 you and I will become monsters ourselves 493 00:43:14,745 --> 00:43:16,747 in order to escape him. 494 00:43:22,420 --> 00:43:24,255 That won't happen. 495 00:43:26,323 --> 00:43:28,158 I don't have that in me. 496 00:43:30,428 --> 00:43:32,596 If I ever loved you, 497 00:43:32,630 --> 00:43:35,098 that was why. 498 00:43:35,132 --> 00:43:38,168 I believed you actually believe that. 499 00:43:45,443 --> 00:43:47,745 Suleyman Pavlovich. 500 00:43:47,778 --> 00:43:50,681 The beginning of the end. 501 00:43:52,972 --> 00:43:55,253 Don't blame yourself. 502 00:43:55,286 --> 00:43:58,256 The world is full of monsters. 503 00:43:58,519 --> 00:44:02,826 Sooner or later, we all take our turn. 504 00:44:44,368 --> 00:44:46,169 Do you know what misophonia is? 505 00:44:47,568 --> 00:44:50,508 - Huh? - Misophonia. 506 00:44:50,541 --> 00:44:54,011 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 507 00:44:54,430 --> 00:44:56,035 Look it up. 508 00:45:06,189 --> 00:45:07,504 "In which... 509 00:45:08,339 --> 00:45:09,893 "In which certain sounds 510 00:45:09,927 --> 00:45:13,230 "trigger an emotional and a physiological response 511 00:45:13,263 --> 00:45:16,700 "such as anger, panic or mania. 512 00:45:16,734 --> 00:45:18,682 Common sounds include..." 513 00:45:19,621 --> 00:45:21,423 Yep. 514 00:45:23,907 --> 00:45:26,344 - So right now, you're... - Yeah. 515 00:45:26,377 --> 00:45:28,879 - Anger or... - That's the one. 516 00:45:39,256 --> 00:45:41,868 Okay. You know what? 517 00:45:41,892 --> 00:45:44,037 I'm-I'm just gonna say it. 518 00:45:44,061 --> 00:45:46,397 This-this feels like a-like a big moment for us. 519 00:45:47,269 --> 00:45:48,599 Does it? 520 00:45:48,632 --> 00:45:51,369 We've reached the stage where we can confide in each other. 521 00:45:51,402 --> 00:45:53,571 - Mm. - So, takes years for some people. 522 00:45:53,604 --> 00:45:55,105 It's a big milestone. 523 00:45:56,639 --> 00:45:58,441 Maybe we're even past the point of digging around 524 00:45:58,466 --> 00:46:00,801 for dirt on each other behind each other's backs. 525 00:46:03,914 --> 00:46:05,949 Find anything interesting on me? 526 00:46:07,297 --> 00:46:09,599 - Not really. - Mm. 527 00:46:14,758 --> 00:46:16,460 Did you find anything on me? 528 00:46:16,494 --> 00:46:18,929 - Not a whole hell of a lot, no. - Mm. 529 00:46:20,163 --> 00:46:21,965 There is one story I heard, though. 530 00:46:23,434 --> 00:46:25,569 But I hesitate to repeat it 531 00:46:25,603 --> 00:46:27,960 'cause it lacks the ring of truth. 532 00:46:28,585 --> 00:46:30,083 But I-but I'm gonna repeat it 533 00:46:30,107 --> 00:46:31,909 'cause I-I'm just... I'm curious, 534 00:46:32,235 --> 00:46:33,841 and I got to know. 535 00:46:35,732 --> 00:46:38,768 I heard you assaulted a supervisor. 536 00:46:43,686 --> 00:46:45,187 Is it true? 537 00:46:46,248 --> 00:46:47,583 Yeah. 538 00:46:48,731 --> 00:46:50,828 What'd you do? 539 00:46:51,181 --> 00:46:53,016 I punched him in the face. 540 00:46:53,797 --> 00:46:55,332 Oh. 541 00:46:55,645 --> 00:46:58,115 Was he eating almonds? 542 00:46:59,588 --> 00:47:01,456 No. 543 00:47:02,640 --> 00:47:04,808 He kept calling me Freckles. 544 00:47:06,644 --> 00:47:08,145 Now you lost me. 545 00:47:15,853 --> 00:47:17,964 I never really knew my mom. 546 00:47:17,988 --> 00:47:20,967 I mean, she was there. Every day. 547 00:47:20,991 --> 00:47:23,640 All the time. But, uh... 548 00:47:24,227 --> 00:47:26,964 it just always felt like a piece of her was... 549 00:47:26,997 --> 00:47:28,799 was missing. 550 00:47:28,832 --> 00:47:31,368 Like there was another life she had given up 551 00:47:31,607 --> 00:47:35,372 in exchange for this one, so she was always... 552 00:47:35,405 --> 00:47:36,674 hollow. 553 00:47:39,342 --> 00:47:41,320 So, I made an oath to myself 554 00:47:41,344 --> 00:47:42,822 that I would never end up like that. 555 00:47:42,846 --> 00:47:45,015 That I would find something meaningful, 556 00:47:45,537 --> 00:47:48,351 and then I would work hard until my fingers bled 557 00:47:48,385 --> 00:47:49,853 to get good at it. 558 00:47:50,119 --> 00:47:51,454 And I did. 559 00:47:53,425 --> 00:47:55,295 And then here comes this motherfucker 560 00:47:55,329 --> 00:47:57,953 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 561 00:47:57,986 --> 00:47:59,897 that I don't seem like I belong here. 562 00:48:02,900 --> 00:48:04,234 But I belong here. 563 00:48:05,936 --> 00:48:07,771 So I just wanted him to know that. 564 00:48:13,957 --> 00:48:15,491 You get in trouble? 565 00:48:16,532 --> 00:48:18,034 I was terminated. 566 00:48:20,718 --> 00:48:22,491 But you're still here. 567 00:48:23,220 --> 00:48:25,532 Because five minutes after I was terminated, 568 00:48:25,556 --> 00:48:27,366 my supervisor's boss 569 00:48:27,390 --> 00:48:29,927 threatened to walk out the door right behind me. 570 00:48:32,930 --> 00:48:35,899 - Your boss's boss. - Mm. 571 00:48:36,352 --> 00:48:38,048 Harold Harper? 572 00:48:44,908 --> 00:48:46,365 I am fairly adept 573 00:48:46,390 --> 00:48:49,476 at anticipating how Mr. Hamzad will react 574 00:48:49,747 --> 00:48:52,916 to a given piece of upsetting news. 575 00:48:53,230 --> 00:48:54,728 What makes him frustrated. 576 00:48:54,752 --> 00:48:56,563 What makes him angry. 577 00:48:56,587 --> 00:48:59,089 What makes him want to cause damage and pain 578 00:48:59,122 --> 00:49:01,992 to whatever or whomever has upset him. 579 00:49:03,761 --> 00:49:05,963 I assumed, when I called him just now, 580 00:49:05,996 --> 00:49:08,799 I would get one of the above. Or worse. 581 00:49:10,968 --> 00:49:13,208 His actual reaction was... 582 00:49:14,237 --> 00:49:16,572 somewhat more complicated than that. 583 00:49:21,645 --> 00:49:25,115 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 584 00:49:25,348 --> 00:49:28,952 If you want to further engage on this issue, 585 00:49:29,159 --> 00:49:30,809 you will be on it. 586 00:49:32,811 --> 00:49:34,758 No... No, no, no, no, no. 587 00:49:34,792 --> 00:49:36,201 - No. - Hang on. 588 00:49:36,235 --> 00:49:39,272 Is he confirming that my assertion is correct... 589 00:49:39,296 --> 00:49:42,165 that he's after some kind of information? 590 00:49:42,199 --> 00:49:44,134 I don't believe he's confirming anything. 591 00:49:46,303 --> 00:49:48,839 You can't seriously be considering this. 592 00:49:48,872 --> 00:49:50,931 I'm not sure I understand 593 00:49:50,964 --> 00:49:53,811 what it is exactly that I'm considering. 594 00:49:53,844 --> 00:49:55,445 If I get on this plane, 595 00:49:55,478 --> 00:49:57,615 he will engage with me, personally... 596 00:49:57,648 --> 00:49:59,817 - is this what we're saying here? - Let me be very clear 597 00:49:59,850 --> 00:50:01,798 about what it is I am saying 598 00:50:01,823 --> 00:50:04,959 as I am authorized to say this and no more. 599 00:50:05,385 --> 00:50:08,626 If you are on that plane when it takes off, 600 00:50:08,659 --> 00:50:11,895 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 601 00:50:13,330 --> 00:50:14,698 If you are not, 602 00:50:14,732 --> 00:50:16,366 he will distribute the memorandum 603 00:50:16,399 --> 00:50:18,035 laying the blame at your feet 604 00:50:18,068 --> 00:50:20,904 for everything that has transpired. 605 00:50:56,907 --> 00:50:58,676 - Hey, kid. - Hey. 606 00:50:58,709 --> 00:51:01,578 Hey, I'm just on the way back to apartment. What's up? 607 00:51:01,611 --> 00:51:03,881 I just got out of the meeting with the lawyer. 608 00:51:03,914 --> 00:51:05,883 Faraz Hamzad wants the assistant director 609 00:51:05,916 --> 00:51:07,885 to get on a plane, and he's gonna do it. 610 00:51:07,918 --> 00:51:10,029 A plane? To where? 611 00:51:10,053 --> 00:51:13,223 We don't know where or what for, exactly, 612 00:51:13,256 --> 00:51:14,557 but it definitely proves the theory 613 00:51:14,591 --> 00:51:16,593 that what Hamzad wants out of all of this 614 00:51:16,626 --> 00:51:20,206 is just some kind of information. 615 00:51:20,230 --> 00:51:22,199 Emily, please tell me you aren't planning 616 00:51:22,232 --> 00:51:23,600 to be on that plane with him. 617 00:51:23,633 --> 00:51:25,044 I don't think I have a choice. 618 00:51:25,068 --> 00:51:27,437 You absolutely have a choice. 619 00:51:27,470 --> 00:51:29,272 No, I don't. 620 00:51:30,974 --> 00:51:33,052 He's starting to get suspicious about me. 621 00:51:33,076 --> 00:51:35,412 Suspicious? Wh-What do you mean? 622 00:51:35,445 --> 00:51:38,391 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 623 00:51:38,415 --> 00:51:40,083 And if I abandon him now, 624 00:51:40,117 --> 00:51:42,395 at this moment, with everything that's at stake, 625 00:51:42,419 --> 00:51:44,063 he's going to know that something's off 626 00:51:44,087 --> 00:51:46,256 because that's just not something that I would do. 627 00:51:46,289 --> 00:51:47,566 Not something who would do? 628 00:51:47,590 --> 00:51:50,627 You? Or Angela? 629 00:51:55,931 --> 00:51:57,966 I don't know. 630 00:52:01,992 --> 00:52:04,087 I'm starting to forget what the difference is. 631 00:52:08,383 --> 00:52:10,313 I think I'm coming apart here, Dad. 632 00:52:10,347 --> 00:52:12,425 Emily, listen to me, now. 633 00:52:12,449 --> 00:52:14,284 Here's what I want you to do. 634 00:52:14,317 --> 00:52:16,419 Dump this phone, 635 00:52:16,453 --> 00:52:18,621 burn whatever you have to and leave. 636 00:52:18,655 --> 00:52:20,290 You know where to go. 637 00:52:20,323 --> 00:52:23,293 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 638 00:52:23,326 --> 00:52:24,962 And I'll meet you there. 639 00:52:28,236 --> 00:52:29,767 No. 640 00:52:29,800 --> 00:52:31,468 Em, I'm not messing around her. 641 00:52:31,501 --> 00:52:32,936 This is serious. 642 00:52:32,970 --> 00:52:35,114 I've worked too hard for this. 643 00:52:35,138 --> 00:52:37,616 I've sacrificed too much for this. 644 00:52:37,640 --> 00:52:39,609 I'm good at this. 645 00:52:39,642 --> 00:52:41,344 If I walk away now, then... 646 00:52:41,711 --> 00:52:44,046 then it just is all gone. 647 00:52:45,128 --> 00:52:46,516 And then I'll have no idea 648 00:52:46,549 --> 00:52:48,181 what the hell I even am at that point. 649 00:52:48,205 --> 00:52:49,628 Emily, you know who you are. 650 00:52:49,652 --> 00:52:51,184 Everything was fine. 651 00:52:51,217 --> 00:52:53,857 I was fine. 652 00:52:53,891 --> 00:52:56,493 Until I heard Faraz Hamzad's name. 653 00:52:56,765 --> 00:52:59,162 Do you have a plan for how to handle all of this? 654 00:52:59,196 --> 00:53:00,998 Yeah, I do, I do. 655 00:53:01,031 --> 00:53:04,034 And at the end of this plan, is he still alive? 656 00:53:07,670 --> 00:53:10,407 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 657 00:53:11,842 --> 00:53:14,177 I don't think I'll have any idea 658 00:53:14,211 --> 00:53:17,014 who I am until he's gone. 659 00:53:18,916 --> 00:53:20,455 So, please, 660 00:53:21,142 --> 00:53:23,812 the sooner the better. 661 00:53:27,190 --> 00:53:28,658 And in the meantime, I have to do this. 662 00:53:28,691 --> 00:53:30,169 Emily, no. 663 00:53:30,193 --> 00:53:32,029 - I love you, Dad. - E-Emily. 664 00:53:54,885 --> 00:53:56,086 You understand why I can't 665 00:53:56,119 --> 00:53:57,720 follow you onto that plane, yeah? 666 00:53:57,754 --> 00:53:59,422 I've got people to answer to. 667 00:53:59,456 --> 00:54:01,700 This is no longer within a country mile of my assignment. 668 00:54:01,724 --> 00:54:03,393 No, I understand. 669 00:54:04,594 --> 00:54:07,464 All right, listen, listen. I, uh... 670 00:54:10,300 --> 00:54:12,635 This is strange and uncomfortable territory 671 00:54:12,660 --> 00:54:14,468 I'm about to venture into. 672 00:54:15,605 --> 00:54:19,076 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 673 00:54:19,109 --> 00:54:21,444 Right? Involved is... 674 00:54:21,478 --> 00:54:23,914 well, it's for people who should take better care of themselves. 675 00:54:25,748 --> 00:54:27,083 But this one... 676 00:54:28,137 --> 00:54:30,439 ...she is one of the good ones. 677 00:54:30,587 --> 00:54:32,789 She would walk into a burning building for you. 678 00:54:32,822 --> 00:54:34,291 And for the life of me, I just, 679 00:54:34,324 --> 00:54:35,947 I can't understand why you would let her. 680 00:54:37,699 --> 00:54:39,535 Do you have kids, Ray? 681 00:54:42,966 --> 00:54:45,635 No. No, I do not. 682 00:54:45,668 --> 00:54:48,585 One day, if you do, 683 00:54:49,544 --> 00:54:52,797 when the time comes for them to break your heart, 684 00:54:53,443 --> 00:54:55,884 remember I told you this. 685 00:54:56,346 --> 00:54:58,281 The moment you let them in... 686 00:54:59,762 --> 00:55:01,973 ...you were asking for it. 687 00:55:41,888 --> 00:55:43,826 I ordered in. 688 00:55:49,211 --> 00:55:51,347 Should we eat? 689 00:55:53,722 --> 00:55:55,110 How was today? 690 00:55:59,342 --> 00:56:00,949 It's gonna be fine. 691 00:56:02,245 --> 00:56:03,913 Well, that's good. 692 00:56:10,253 --> 00:56:12,335 Actually, it doesn't sound all that good. 693 00:56:13,390 --> 00:56:15,547 - Yeah. - Sounds like it could have gone better. 694 00:56:16,259 --> 00:56:18,061 Yeah, it could have. 695 00:56:22,804 --> 00:56:24,974 I was about to apologize again. 696 00:56:24,999 --> 00:56:27,335 What for? It's not your fault. 697 00:56:27,437 --> 00:56:29,506 I know it isn't. 698 00:56:29,539 --> 00:56:31,438 It's just a hard habit to break. 699 00:56:51,461 --> 00:56:53,168 What's that? 700 00:56:56,433 --> 00:56:58,235 It's a letter 701 00:56:58,268 --> 00:57:00,634 from Marcia Dixon. 702 00:57:01,271 --> 00:57:03,773 It's addressed to the... 703 00:57:03,806 --> 00:57:05,575 board of Corsair Finance. 704 00:57:06,512 --> 00:57:08,711 It gives notice of her intent to enter 705 00:57:08,745 --> 00:57:11,281 into divorce proceedings against her husband. 706 00:57:17,754 --> 00:57:19,694 What are you doing? 707 00:57:22,425 --> 00:57:24,127 It doesn't sound like you've ever been 708 00:57:24,161 --> 00:57:25,462 through a divorce before. 709 00:57:27,569 --> 00:57:29,004 I learned a lot from mine. 710 00:57:30,839 --> 00:57:33,009 I kept thinking that if I understood the rules better, 711 00:57:33,034 --> 00:57:34,369 I could protect myself. 712 00:57:36,533 --> 00:57:38,801 Turns out that's not what the rules are for. 713 00:57:40,777 --> 00:57:43,113 But I think Marcia has 714 00:57:43,146 --> 00:57:45,348 a little bit more leverage than I did. 715 00:57:47,042 --> 00:57:50,845 If I understand the situation, this letter would cause 716 00:57:50,870 --> 00:57:52,838 a real mess at your company. 717 00:57:54,491 --> 00:57:56,826 Audits, discovery. 718 00:57:56,859 --> 00:57:58,661 The fear of what I might ask for in a divorce. 719 00:57:58,695 --> 00:58:00,763 The fear of what I might get. 720 00:58:00,797 --> 00:58:04,110 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 721 00:58:04,134 --> 00:58:06,445 The guy they keep at arm's length 722 00:58:06,469 --> 00:58:10,640 unless they want to end up in depositions, so... 723 00:58:10,673 --> 00:58:12,618 it would make it almost impossible for you 724 00:58:12,642 --> 00:58:15,345 - to accomplish anything there... - What the fuck are you doing? 725 00:58:15,378 --> 00:58:17,008 I didn't send it yet. 726 00:58:17,041 --> 00:58:21,851 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 727 00:58:27,857 --> 00:58:30,140 Maybe you're right, 728 00:58:30,693 --> 00:58:34,464 and I would be dead if I hadn't come with you. 729 00:58:34,497 --> 00:58:35,974 Or maybe you're wrong, 730 00:58:35,998 --> 00:58:38,481 and this is nothing more than a kidnapping. 731 00:58:38,835 --> 00:58:40,813 Maybe it's both. 732 00:58:40,837 --> 00:58:43,039 Either way, I'm here. 733 00:58:43,072 --> 00:58:46,509 And from here, I see two ways forward. 734 00:58:48,411 --> 00:58:49,712 One... 735 00:58:52,749 --> 00:58:53,850 I stay. 736 00:58:56,018 --> 00:58:57,854 And I help you through this. 737 00:59:00,523 --> 00:59:02,058 You're gonna help me? 738 00:59:02,091 --> 00:59:04,924 Yeah, I am. I think you need it. 739 00:59:05,668 --> 00:59:07,736 Once upon a time, I looked into the mirror 740 00:59:07,761 --> 00:59:10,297 and I didn't know who I was. 741 00:59:10,433 --> 00:59:12,515 I think you know what I felt. 742 00:59:13,069 --> 00:59:14,847 I think you can't remember 743 00:59:14,871 --> 00:59:17,874 what life felt like before that feeling. 744 00:59:17,907 --> 00:59:19,509 And I believe your daughter. 745 00:59:19,542 --> 00:59:22,078 I believe the guy she talked about 746 00:59:22,111 --> 00:59:24,914 is in there somewhere, and I would like to help him. 747 00:59:24,947 --> 00:59:27,526 I never had anybody help me when I was 748 00:59:27,550 --> 00:59:29,085 going through my experience, and it nearly killed me, 749 00:59:29,118 --> 00:59:31,254 and that was w-without having to do it 750 00:59:31,288 --> 00:59:32,689 - while running for my life. - Zoe. 751 00:59:32,722 --> 00:59:35,413 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 752 00:59:35,591 --> 00:59:38,099 - This whole thing is traumatizing... - But-but if I do that for you, 753 00:59:38,261 --> 00:59:40,697 then you need to acknowledge 754 00:59:40,730 --> 00:59:42,131 that we're in this together. 755 00:59:43,733 --> 00:59:47,270 You need to make a gesture to prove it. 756 00:59:49,211 --> 00:59:52,014 What kind of gesture do you have in mind? 757 00:59:57,146 --> 00:59:59,749 Half of everything you own. 758 01:00:01,189 --> 01:00:03,233 Transferred to my name. 759 01:00:03,820 --> 01:00:07,224 Before 10:17, 760 01:00:07,723 --> 01:00:09,864 or the email goes out. 761 01:00:16,599 --> 01:00:18,268 What's two? 762 01:00:19,269 --> 01:00:20,625 Two? 763 01:00:21,071 --> 01:00:23,739 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 764 01:00:24,140 --> 01:00:26,443 for the train wreck that you've turned my life into, 765 01:00:26,476 --> 01:00:28,245 and I stay silent in this apartment 766 01:00:28,278 --> 01:00:29,612 -until it's safe for me to leave, -Wh... Whoa. 767 01:00:29,646 --> 01:00:31,424 and then I will. 768 01:00:31,448 --> 01:00:34,597 Theft. Fucking extortion? 769 01:00:34,984 --> 01:00:36,262 What's this gonna cost me, huh? 770 01:00:36,286 --> 01:00:39,088 Half of everything you own. 771 01:00:39,121 --> 01:00:40,923 So it's not about money until you choose 772 01:00:40,957 --> 01:00:42,492 - to make it about money. - No, no, I said 773 01:00:42,525 --> 01:00:45,108 that money is not just money. 774 01:00:45,733 --> 01:00:47,664 What it always is 775 01:00:47,697 --> 01:00:49,904 is a measure of discomfort. 776 01:00:50,500 --> 01:00:53,470 H... How badly do I want this? 777 01:00:53,503 --> 01:00:56,506 How badly do I want to avoid that? 778 01:00:56,539 --> 01:00:59,542 How much power do I have to make it so? 779 01:01:01,644 --> 01:01:03,585 In this moment, 780 01:01:04,180 --> 01:01:06,015 I want to amount to more 781 01:01:06,048 --> 01:01:09,519 than just a complication in your story. 782 01:01:09,552 --> 01:01:13,189 I want to know that the next time we disagree, 783 01:01:13,222 --> 01:01:16,526 I have the resources to make you think twice 784 01:01:16,559 --> 01:01:18,433 before threatening me 785 01:01:19,028 --> 01:01:22,145 or throwing me in the trunk of a car 786 01:01:22,732 --> 01:01:25,311 or looking at me the wrong way 787 01:01:25,335 --> 01:01:27,203 to shut me up. 788 01:01:27,236 --> 01:01:29,472 I want to be accounted for. 789 01:01:29,506 --> 01:01:31,341 I have the resources to make it so, 790 01:01:31,374 --> 01:01:33,406 so you will account for me. 791 01:01:35,283 --> 01:01:37,680 Do you have any idea 792 01:01:38,161 --> 01:01:40,717 the danger that you're putting yourself in? 793 01:01:42,018 --> 01:01:44,387 The danger that you're putting me in? 794 01:01:44,421 --> 01:01:45,755 My kid? 795 01:01:48,130 --> 01:01:50,132 You will account for me. 796 01:04:28,991 --> 01:04:31,821 You have no idea how different the game is. 797 01:04:31,888 --> 01:04:33,656 I imagined you were dead. 798 01:04:35,157 --> 01:04:36,780 No. Just retired. 56228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.