Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,010 --> 00:01:30,170
"The Destiny of White Snake"
2
00:01:30,700 --> 00:01:33,070
"Episode 60"
3
00:01:39,120 --> 00:01:40,240
Listen to me,
4
00:01:40,920 --> 00:01:43,840
Xiao Qing sacrificed herself so that you could live.
5
00:01:44,830 --> 00:01:47,600
If you get hurt because of me,
6
00:01:47,930 --> 00:01:49,690
how can I ever face Xiao Qing?
7
00:01:51,200 --> 00:01:52,360
Do you hear me?
8
00:01:53,800 --> 00:01:55,320
Where are you?
9
00:01:56,120 --> 00:01:58,000
Where are you? What happened?
10
00:02:02,280 --> 00:02:03,510
What happened?
11
00:02:07,710 --> 00:02:08,919
Are you there?
12
00:02:08,920 --> 00:02:10,360
Why are you bleeding so much?
13
00:02:15,160 --> 00:02:16,120
That's not right.
14
00:02:17,710 --> 00:02:18,810
You are not...
15
00:02:25,960 --> 00:02:26,940
Yao Yao,
16
00:02:27,560 --> 00:02:28,520
whatever I can give you,
17
00:02:29,080 --> 00:02:32,720
I never hold back and always give it all.
18
00:02:45,080 --> 00:02:48,320
That fall of flowers is the most beautiful dream.
19
00:02:49,400 --> 00:02:50,840
Ever since I've lost my sight.
20
00:02:51,440 --> 00:02:52,790
I've missed out the fireworks...
21
00:02:53,440 --> 00:02:55,320
and Xu Xuan's expressions.
22
00:02:56,480 --> 00:02:58,160
I'm lucky that the Heaven has pitied me...
23
00:02:58,560 --> 00:03:00,520
and gave me a dream like that.
24
00:03:01,680 --> 00:03:03,640
The bottom of the Leifeng Pagoda is pitch-dark,
25
00:03:04,560 --> 00:03:08,360
the view in my dream is as beautiful as day.
26
00:03:11,760 --> 00:03:12,840
My dear,
27
00:03:14,000 --> 00:03:17,800
all these fireworks belong to you.
28
00:03:18,590 --> 00:03:20,070
So these are fireworks?
29
00:03:20,600 --> 00:03:21,920
It is like what you told me.
30
00:03:22,120 --> 00:03:23,040
It's so beautiful.
31
00:03:23,920 --> 00:03:24,790
What?
32
00:03:25,000 --> 00:03:26,920
These simple fireworks have already moved you?
33
00:03:28,400 --> 00:03:31,120
What I want to give to you are not just these.
34
00:03:45,310 --> 00:03:47,230
I want to make you a promise for the entire life.
35
00:03:48,800 --> 00:03:50,200
Your name is given by me.
36
00:03:51,960 --> 00:03:54,200
Your life will be decided by me.
37
00:03:55,960 --> 00:03:57,760
I want you to be happy and safe all the time,
38
00:03:58,040 --> 00:04:01,000
so that you can stay by my side and grow old together in happiness.
39
00:04:14,360 --> 00:04:16,760
There's something that you've guessed wrong.
40
00:04:17,980 --> 00:04:19,199
In my heart,
41
00:04:19,200 --> 00:04:21,870
all the beings are important but not as important as you are to me.
42
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
Even if the three realms see you as their enemy,
43
00:04:25,160 --> 00:04:29,480
I'm willing to use my whole life in exchange for your smile.
44
00:05:52,000 --> 00:05:54,510
There are a lot of ways to destroy the evil spirit.
45
00:05:55,560 --> 00:05:56,920
Why did you insist on doing that?
46
00:05:59,380 --> 00:06:00,980
The evil spirit can be purified.
47
00:06:02,160 --> 00:06:06,370
By dispersing the blood of a deity, it can dispel the evil aura.
48
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
It can also repair her spiritual marble.
49
00:06:10,080 --> 00:06:11,840
This is my only option.
50
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
I've miscalculated.
51
00:06:18,440 --> 00:06:21,820
So, every word in your oath...
52
00:06:22,600 --> 00:06:24,360
has already been thought thoroughly.
53
00:06:26,120 --> 00:06:28,720
If there could only be one survivor between the two of you,
54
00:06:28,960 --> 00:06:31,240
you let her bare the loneliness.
55
00:06:32,080 --> 00:06:33,059
Xu Xuan,
56
00:06:33,060 --> 00:06:34,460
you are so ruthless.
57
00:06:37,400 --> 00:06:38,800
I'll stay alive,
58
00:06:39,920 --> 00:06:42,920
it's just that it'll be more suffering.
59
00:06:43,120 --> 00:06:44,440
If she finds out...
60
00:06:48,610 --> 00:06:49,690
You won't do that.
61
00:06:51,080 --> 00:06:54,910
You didn't do that in the past, you won't do that in the future.
62
00:06:59,080 --> 00:07:02,560
What is bred in the bone will come out in the flesh.
63
00:07:04,080 --> 00:07:07,320
You and I couldn't change our nature.
64
00:07:09,920 --> 00:07:13,040
I regret promising you to help you enter the pagoda.
65
00:07:14,280 --> 00:07:19,920
Right now, I don't know if it was wrong or right.
66
00:07:21,680 --> 00:07:22,640
Xu Xuan!
67
00:07:23,080 --> 00:07:24,000
Xu Xuan!
68
00:07:28,720 --> 00:07:30,320
No matter how many times she's in danger,
69
00:07:31,240 --> 00:07:32,680
I will save her.
70
00:07:33,400 --> 00:07:35,800
As long as there's a strand of primordial spirit left in me,
71
00:07:36,680 --> 00:07:38,640
I will not let her become a devil.
72
00:07:40,560 --> 00:07:42,320
She's someone that I cannot abandon.
73
00:07:45,400 --> 00:07:52,000
Please look after her for me when I'm gone.
74
00:07:53,120 --> 00:07:55,299
Once I recover...
75
00:07:55,300 --> 00:07:57,599
Are you going to torture yourself over and over again...
76
00:07:57,600 --> 00:07:59,470
until she's clear from the evil spirit?
77
00:08:03,540 --> 00:08:04,559
Xu Xuan!
78
00:08:04,560 --> 00:08:05,440
Xu Xuan!
79
00:08:10,040 --> 00:08:11,200
One day, if you know that...
80
00:08:13,600 --> 00:08:16,800
Xu Xuan used his pain...
81
00:08:17,800 --> 00:08:20,190
in exchange for all the good dreams you've had in your life,
82
00:08:23,540 --> 00:08:27,600
will you be able to smile again?
83
00:09:01,840 --> 00:09:04,960
You knew that your disciple is in pain,
84
00:09:05,210 --> 00:09:07,520
yet you are still here pretending to enjoy yourself.
85
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
My disciple has grown up,
86
00:09:10,560 --> 00:09:11,800
he has his deity path to walk.
87
00:09:12,400 --> 00:09:15,339
Someone as old as we are should just admire the flowers...
88
00:09:15,340 --> 00:09:16,260
and drink some tea.
89
00:09:18,120 --> 00:09:20,840
I am as old as Heaven and Earth.
90
00:09:21,730 --> 00:09:23,449
Right now the world is evergreen,
91
00:09:23,450 --> 00:09:25,860
it's not time for us to retire yet.
92
00:09:30,510 --> 00:09:31,750
You said that he's suffering.
93
00:09:32,270 --> 00:09:35,000
Maybe that is his happy place to him.
94
00:09:35,500 --> 00:09:37,260
Mount Jiuxi is the same.
95
00:09:37,630 --> 00:09:39,670
Others think that it looks miserable,
96
00:09:40,510 --> 00:09:44,070
but you should understand that I'm very happy...
97
00:09:44,600 --> 00:09:46,450
living with the snow and plum blossom every day.
98
00:09:46,880 --> 00:09:49,280
Right now, I can still remember...
99
00:09:49,560 --> 00:09:51,960
what it's like when they just entered the Empyrean Heaven.
100
00:09:52,760 --> 00:09:54,799
There were so many sufferings during cultivation,
101
00:09:54,800 --> 00:09:56,200
they were able to go through it.
102
00:09:57,250 --> 00:10:01,100
I just hope that this time they'll turn calamities into blessings.
103
00:10:01,720 --> 00:10:04,280
Isn't your disciple at the bottom of the pagoda as well?
104
00:10:06,480 --> 00:10:07,559
Why?
105
00:10:07,560 --> 00:10:10,700
Are you going to join me to stop them together?
106
00:10:12,320 --> 00:10:13,440
Have you forgotten?
107
00:10:14,320 --> 00:10:16,160
That day Xu Xuan made an oath...
108
00:10:16,440 --> 00:10:18,600
in the name of the three realms in front of everyone.
109
00:10:19,000 --> 00:10:20,269
Based on his personality,
110
00:10:20,270 --> 00:10:21,470
who can stop him?
111
00:10:22,240 --> 00:10:25,360
Maybe it will be the best ending in this way.
112
00:10:35,960 --> 00:10:41,150
Misfortune might be a blessing in disguise.
113
00:10:42,150 --> 00:10:48,400
Right now, not interfering might be the safest strategy.
114
00:10:50,640 --> 00:10:51,580
Sister Xu,
115
00:10:51,900 --> 00:10:53,199
look.
116
00:10:53,200 --> 00:10:54,959
These are pure gold bracelet, well-wishes hairpin...
117
00:10:54,960 --> 00:10:56,120
and emerald necklace.
118
00:10:56,320 --> 00:10:58,320
And this too. Look.
119
00:10:58,640 --> 00:10:59,679
Enough.
120
00:10:59,680 --> 00:11:01,000
I know you have many treasures.
121
00:11:01,820 --> 00:11:03,879
But even the most precious treasure you have...
122
00:11:03,880 --> 00:11:05,800
will not be more precious than our daughter.
123
00:11:06,070 --> 00:11:07,559
That's for sure.
124
00:11:07,560 --> 00:11:10,199
Sister Xu, your daughter is as beautiful as the goddess herself.
125
00:11:10,200 --> 00:11:11,600
She's also someone we saw her grew up.
126
00:11:12,080 --> 00:11:14,759
We didn't expect that two children who used to play together...
127
00:11:14,760 --> 00:11:16,280
would fall for each other in the end.
128
00:11:18,700 --> 00:11:20,989
It gets more shocking when you mention it again.
129
00:11:20,990 --> 00:11:22,430
Heaven has pitied us.
130
00:11:22,690 --> 00:11:25,040
It gave us a daughter.
131
00:11:26,160 --> 00:11:29,600
Also, you have raised Xiao Bao as well.
132
00:11:30,920 --> 00:11:33,320
Sister Xu, you've given a good name to your daughter.
133
00:11:33,560 --> 00:11:34,519
An Le.
134
00:11:34,520 --> 00:11:36,479
Doesn't that mean that your whole family will be...
135
00:11:36,480 --> 00:11:38,520
spending the rest of life together peacefully?
136
00:11:41,720 --> 00:11:42,830
The whole family?
137
00:11:43,460 --> 00:11:45,340
If my brother's whole family could attend the...
138
00:11:46,230 --> 00:11:49,160
wedding between Xiao Bao and An Le,
139
00:11:50,320 --> 00:11:51,240
that would be great.
140
00:11:53,240 --> 00:11:54,560
It's all right.
141
00:12:04,440 --> 00:12:06,960
I feel that the evil spirit on me is decreasing...
142
00:12:08,160 --> 00:12:09,960
and it's slowly losing control of me.
143
00:12:11,430 --> 00:12:12,430
However,
144
00:12:12,850 --> 00:12:16,560
these days are lacking the fun of battling.
145
00:12:17,320 --> 00:12:19,880
The magic barrier in Leifeng Pagoda is also slowly disappearing.
146
00:12:20,560 --> 00:12:21,520
These few years,
147
00:12:22,160 --> 00:12:23,600
the citizens in Lin'an City are peaceful,
148
00:12:24,240 --> 00:12:25,320
the world is in peace.
149
00:12:26,160 --> 00:12:27,600
When Heaven is prosperous,
150
00:12:28,330 --> 00:12:29,810
the mortals live their best days.
151
00:12:31,400 --> 00:12:35,110
Maybe that's why the anger and complaints of the people are less.
152
00:12:40,780 --> 00:12:41,770
A few days ago,
153
00:12:43,090 --> 00:12:44,410
I had that beautiful dream again.
154
00:12:46,680 --> 00:12:48,180
The dream is always so beautiful.
155
00:12:49,860 --> 00:12:52,930
The grass is tall and the nightingales are roaming in the air,
156
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
it's so beautiful.
157
00:12:55,920 --> 00:12:57,000
For the past few years,
158
00:12:57,780 --> 00:13:00,000
I have been relying on all these beautiful dreams...
159
00:13:00,480 --> 00:13:02,920
to go through these difficult days.
160
00:13:03,520 --> 00:13:04,520
What about you?
161
00:13:06,670 --> 00:13:09,870
I know that you don't sleep or dream.
162
00:13:10,480 --> 00:13:11,960
All these time,
163
00:13:12,280 --> 00:13:14,680
how did you battle against the evil aura?
164
00:13:17,640 --> 00:13:18,800
My heart is clear,
165
00:13:20,000 --> 00:13:21,080
I don't feel empty.
166
00:13:23,120 --> 00:13:25,480
You are still so boring.
167
00:13:26,430 --> 00:13:30,160
It seems like even the evil aura is not willing to linger on you.
168
00:13:38,920 --> 00:13:39,760
I'm sleepy.
169
00:13:40,280 --> 00:13:41,400
I'll sleep for a while.
170
00:13:57,760 --> 00:13:59,320
This will be the last time.
171
00:14:00,080 --> 00:14:02,440
We can then clear the evil spirit off my wife.
172
00:14:03,400 --> 00:14:05,720
From now on we don't need to worry that...
173
00:14:06,880 --> 00:14:10,400
she'll become a devil and cause harm to all beings.
174
00:14:11,760 --> 00:14:14,680
This time I won't help you anymore.
175
00:14:16,200 --> 00:14:17,680
I've spent 18 years...
176
00:14:17,960 --> 00:14:20,200
and have finally done training a new Lord.
177
00:14:21,040 --> 00:14:23,280
He is Xiao Bao that the little demons brought back to me.
178
00:14:23,680 --> 00:14:24,680
Do you still remember him?
179
00:14:26,240 --> 00:14:29,030
Is it that child that you brought me to meet last time?
180
00:14:30,400 --> 00:14:33,090
I told you that he has intelligence.
181
00:14:33,480 --> 00:14:34,520
With Xiao Bao,
182
00:14:34,960 --> 00:14:39,480
I've done my part for the Apothecary House and Herb Deity.
183
00:14:41,000 --> 00:14:43,070
You helped the Dragon Tribe to rebuild the Eastern Sea...
184
00:14:43,960 --> 00:14:46,320
and helped the Demon Clan to purify Bei Huang.
185
00:14:46,600 --> 00:14:49,480
You also helped the Green Emperor to grow Plum Blossom Grove at Jiuxi.
186
00:14:50,120 --> 00:14:52,320
You pass down the Apothecary House...
187
00:14:53,190 --> 00:14:56,570
and even used the Deity Herb to reform intelligence for Xiao Bao.
188
00:14:57,800 --> 00:15:01,520
You spent years of time and effort in everything that you do.
189
00:15:03,760 --> 00:15:05,870
Xu Xuan, you are not the Heavenly Emperor.
190
00:15:06,390 --> 00:15:08,040
You are also not an amazing character.
191
00:15:08,640 --> 00:15:10,960
Now you're almost the same as any mortal.
192
00:15:11,600 --> 00:15:12,800
What else do you want to do?
193
00:15:13,680 --> 00:15:15,680
I just want to complete all my wishes.
194
00:15:16,960 --> 00:15:17,880
Right now,
195
00:15:18,680 --> 00:15:20,480
it's my last wish.
196
00:15:21,360 --> 00:15:22,440
It has been so many years,
197
00:15:23,120 --> 00:15:25,750
you are neither human nor ghost.
198
00:15:27,160 --> 00:15:30,440
How am I going to complete your wish for you?
199
00:15:31,560 --> 00:15:32,580
This time...
200
00:15:33,600 --> 00:15:35,120
no matter you come or not,
201
00:15:35,720 --> 00:15:37,080
I will still go.
202
00:15:42,580 --> 00:15:44,020
What if she really finds out?
203
00:15:47,120 --> 00:15:49,680
I didn't dare to make any promise. But right now,
204
00:15:50,240 --> 00:15:52,360
after battling with the evil spirit for years,
205
00:15:52,740 --> 00:15:54,460
I know my limits,
206
00:15:55,640 --> 00:15:57,000
I know I can destroy it.
207
00:15:58,000 --> 00:15:59,520
You know that this is not an easy task.
208
00:16:00,560 --> 00:16:02,640
You're not only destroying the evil spirit.
209
00:16:03,960 --> 00:16:05,400
you're destroying yourself as well.
210
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Since we were born,
211
00:16:08,040 --> 00:16:11,200
we've been bearing the lives of all beings and our fates are predestined.
212
00:16:12,800 --> 00:16:14,400
If I perish this time,
213
00:16:15,800 --> 00:16:17,080
you have to tell her that...
214
00:16:19,480 --> 00:16:22,720
the promise of the broken bridge cannot be broken.
215
00:16:34,640 --> 00:16:37,360
Is it fate that Bai Yao Yao has to keep this promise...
216
00:16:38,320 --> 00:16:39,930
and live alone for the rest of her life?
217
00:18:12,640 --> 00:18:13,600
My dear,
218
00:18:14,640 --> 00:18:19,920
every past we had together is a beautiful dream to me.
219
00:18:21,840 --> 00:18:26,440
This beautiful dream has to come to an end after all.
220
00:19:09,600 --> 00:19:10,660
My dear!
221
00:19:14,560 --> 00:19:15,920
My dear, where are you?
222
00:20:01,400 --> 00:20:07,260
Looks like Xu Xuan has absorbed all the evil aura into his bone.
223
00:20:19,440 --> 00:20:20,399
Xu Xuan!
224
00:20:20,400 --> 00:20:21,260
Xu Xuan!
225
00:20:29,290 --> 00:20:30,400
Your seed of deity...
226
00:20:31,760 --> 00:20:33,320
When did you break your seed of deity?
227
00:20:35,280 --> 00:20:36,640
I forgot to tell you.
228
00:20:37,800 --> 00:20:43,080
I used my seed of deity to repair her spiritual marble.
229
00:20:43,360 --> 00:20:44,360
You are so silly!
230
00:20:45,600 --> 00:20:46,520
By doing this,
231
00:20:48,010 --> 00:20:49,450
you have no chance to live,
232
00:20:50,200 --> 00:20:51,640
you can't even reincarnate.
233
00:20:53,280 --> 00:20:56,160
Even if you destroy the magic barrier and save Bai Yao Yao,
234
00:20:56,760 --> 00:20:57,919
without the seed of deity,
235
00:20:57,920 --> 00:20:59,999
there's no chance for you to be with her anymore.
236
00:21:00,000 --> 00:21:01,320
Xu Xuan! Xu Xuan!
237
00:21:01,640 --> 00:21:02,760
What were you thinking?
238
00:21:04,040 --> 00:21:05,440
I didn't think so much.
239
00:21:06,480 --> 00:21:10,490
I just thought that I had to completely banish the magic barrier,
240
00:21:10,880 --> 00:21:13,050
so that it wouldn't be a danger to all beings anymore.
241
00:21:13,760 --> 00:21:15,560
I just want my wife to be well,
242
00:21:16,400 --> 00:21:18,400
I don't want her to be hurt,
243
00:21:18,840 --> 00:21:20,480
I don't want her to become a devil...
244
00:21:20,710 --> 00:21:22,910
and guard Leifeng Pagoda anymore.
245
00:21:49,800 --> 00:21:51,190
My eyes...
246
00:21:51,480 --> 00:21:53,800
My dear, did you do that?
247
00:21:54,920 --> 00:21:56,760
How come my eyes can see again?
248
00:21:58,450 --> 00:22:05,680
So all you have done was the last things you could do.
249
00:22:09,720 --> 00:22:10,760
A thousand years ago,
250
00:22:12,230 --> 00:22:14,270
you went through trials and almost became a deity.
251
00:22:14,910 --> 00:22:15,850
A thousand years later,
252
00:22:17,570 --> 00:22:19,170
you've become like this.
253
00:22:21,520 --> 00:22:23,080
What's the point of a thousand years?
254
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
I am Zi Xuan,
255
00:22:26,440 --> 00:22:27,520
I'm also Xu Xuan,
256
00:22:29,420 --> 00:22:30,700
it will never change.
257
00:23:05,970 --> 00:23:08,600
The Peach Blossom Grove is blooming, the water in West Lake has dried up.
258
00:23:09,520 --> 00:23:10,560
Leifeng Pagoda has fallen,
259
00:23:11,360 --> 00:23:12,830
the promise of the broken bridge.
260
00:23:13,670 --> 00:23:14,560
Dear!
261
00:23:15,240 --> 00:23:16,480
I did not let you down,
262
00:23:17,050 --> 00:23:19,960
I didn't and so can't you!
263
00:23:23,040 --> 00:23:24,760
I can't stay by your side in the future,
264
00:23:28,760 --> 00:23:31,600
I hope that you will be well.
265
00:25:43,200 --> 00:25:45,279
We've searched through all the mountains nearby...
266
00:25:45,280 --> 00:25:46,360
and also over there.
267
00:25:46,840 --> 00:25:48,040
Quick, continue the search.
268
00:25:52,000 --> 00:25:53,360
-Look over there. -Yes.
269
00:25:55,720 --> 00:25:57,160
-Have you found him? -No.
270
00:25:57,360 --> 00:25:58,360
My dear,
271
00:25:59,920 --> 00:26:01,320
don't leave me alone.
272
00:26:04,320 --> 00:26:06,120
Don't leave me alone.
273
00:26:15,360 --> 00:26:16,450
How is it?
274
00:28:50,870 --> 00:28:51,930
It has been 7 days,
275
00:28:55,140 --> 00:28:56,580
I have never left here for one second.
276
00:29:03,650 --> 00:29:04,570
My dear,
277
00:29:08,350 --> 00:29:09,390
what about you?
278
00:29:16,320 --> 00:29:17,840
Where are you now?
279
00:29:50,040 --> 00:29:51,400
My dear!
280
00:29:54,210 --> 00:29:55,930
If it's going to be like this,
281
00:29:57,480 --> 00:29:59,880
I'd rather live in the darkness.
282
00:30:01,360 --> 00:30:04,320
At least my heart would be bright,
283
00:30:05,680 --> 00:30:08,360
I could still see you in my dreams.
284
00:30:11,480 --> 00:30:12,520
Xu Xuan!
285
00:30:13,640 --> 00:30:15,400
We've promised to meet on the broken bridge.
286
00:30:16,740 --> 00:30:18,660
If you lie to me this time,
287
00:30:19,320 --> 00:30:21,600
you'll be letting down the witness of the three realms.
288
00:30:22,220 --> 00:30:23,820
If you lie to me,
289
00:30:25,480 --> 00:30:27,680
I'll never trust you again.
290
00:30:30,120 --> 00:30:32,200
I'll never trust you again.
291
00:30:35,760 --> 00:30:38,390
I'll never wait for you again.
292
00:31:09,464 --> 00:31:11,105
When the Peach Blossom Grove is blooming,
293
00:31:11,669 --> 00:31:13,229
the water in West Lake has dried up.
294
00:31:13,600 --> 00:31:15,120
Leifeng Pagoda has fallen,
295
00:31:16,318 --> 00:31:18,242
let's meet on the broken bridge.
296
00:31:35,680 --> 00:31:36,809
My dear,
297
00:31:38,800 --> 00:31:40,160
you've failed to keep the promise.
298
00:32:25,120 --> 00:32:26,320
The promise made in this life,
299
00:32:29,440 --> 00:32:30,680
you must not fail to keep it...
300
00:32:33,306 --> 00:32:34,506
in the next life.
301
00:34:56,160 --> 00:34:57,098
My dear,
302
00:34:59,626 --> 00:35:00,551
I'm late.
303
00:35:02,120 --> 00:35:03,400
I thought...
304
00:35:05,560 --> 00:35:07,174
you would never come.
305
00:35:09,960 --> 00:35:11,491
It's the promise of the broken bridge.
306
00:35:12,360 --> 00:35:13,385
I told you,
307
00:35:15,440 --> 00:35:16,640
I will definitely come.
308
00:35:23,320 --> 00:35:24,480
My dear.
309
00:35:26,160 --> 00:35:31,443
In this life, let us never be parted again.
310
00:35:57,043 --> 00:35:58,009
My dear,
311
00:35:58,920 --> 00:36:00,520
you're not good with water, aren't you?
312
00:36:53,360 --> 00:36:55,388
Rain on the banks of West Lake.
313
00:36:55,389 --> 00:36:57,239
Borrowed a paper umbrella...
314
00:36:57,240 --> 00:36:59,840
to understand what loneliness is.
315
00:37:00,960 --> 00:37:02,959
Simple words, but misses deeply.
316
00:37:02,960 --> 00:37:04,519
Life is long, but the time catching up is short.
317
00:37:04,520 --> 00:37:07,320
A couple of bitter drop of tears.
318
00:37:08,400 --> 00:37:10,439
Worry will turn everything upside down.
319
00:37:10,440 --> 00:37:12,279
Just like getting caught in plague.
320
00:37:12,280 --> 00:37:14,560
Another life of regret.
321
00:37:15,007 --> 00:37:16,927
More tragedies beneath the tower.
322
00:37:16,928 --> 00:37:18,559
Mount Jin is coldhearted,
323
00:37:18,560 --> 00:37:20,640
but love dies hard.
324
00:37:23,240 --> 00:37:25,000
Is that you?
325
00:37:27,976 --> 00:37:29,776
Whose little white snake is this?
326
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
It's raining.
327
00:37:32,000 --> 00:37:33,760
Why didn't you get shelter from the rain?
328
00:37:34,920 --> 00:37:36,364
Winter is coming soon.
329
00:37:37,000 --> 00:37:38,714
Are you going to hibernate here?
330
00:37:42,220 --> 00:37:44,820
That dissolves into layers of bitterness and spice.
331
00:37:45,600 --> 00:37:51,800
Only when the heart opens does armor become light.
332
00:37:52,440 --> 00:37:55,880
Spend a couple lifetimes...
333
00:37:56,200 --> 00:37:59,799
to fall in love for a thousand years.
334
00:37:59,800 --> 00:38:02,840
Even if a heart twists and turns,
335
00:38:02,841 --> 00:38:06,721
it will not be resolved.
336
00:38:07,440 --> 00:38:10,840
Live with a few mutual debts.
337
00:38:11,160 --> 00:38:15,399
Live with the judgements of the world.
338
00:38:15,400 --> 00:38:21,840
No matter what changes, with you it is heaven.
339
00:38:41,680 --> 00:38:45,960
One step on a mossy rock and the rain grows flowers.
340
00:38:45,961 --> 00:38:48,921
One kiss disrupts someone's ordinary life.
341
00:38:49,199 --> 00:38:51,119
Only fear...
342
00:38:51,120 --> 00:38:56,520
he has never seen such a sight.
343
00:38:56,720 --> 00:39:01,040
Strong liquor down the mouth is like a droplet...
344
00:39:03,353 --> 00:39:04,346
My dear,
345
00:39:08,514 --> 00:39:09,634
I'm late.
346
00:39:11,280 --> 00:39:14,760
Spend a couple lifetimes...
347
00:39:15,000 --> 00:39:18,360
to fall in love for a thousand years.
348
00:39:18,760 --> 00:39:21,599
Even if a heart twists and turns,
349
00:39:21,600 --> 00:39:25,840
it will not be resolved.
350
00:39:26,129 --> 00:39:27,089
I thought...
351
00:39:29,880 --> 00:39:31,600
you would never come.
352
00:39:32,040 --> 00:39:34,032
It's the promise of the broken bridge. I told you,
353
00:39:34,722 --> 00:39:35,762
I will definitely come.
354
00:39:41,948 --> 00:39:42,800
My dear,
355
00:39:44,827 --> 00:39:46,347
in this life...
356
00:39:48,090 --> 00:39:49,987
let us never be parted again.
357
00:39:52,480 --> 00:39:56,040
To fall in love for a thousand years.
358
00:39:56,041 --> 00:39:59,199
Even if a heart twists and turns,
359
00:39:59,200 --> 00:40:03,299
it will not be resolved.
360
00:40:03,560 --> 00:40:07,080
Live with a few mutual debts.
361
00:40:07,480 --> 00:40:11,720
Live with the judgements of the world.
362
00:40:11,721 --> 00:40:16,970
No matter what changes, with you...
363
00:40:18,560 --> 00:40:22,640
it is heaven.
26645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.