Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,160 --> 00:01:30,173
"The Destiny of White Snake"
2
00:01:30,800 --> 00:01:33,200
"Episode 38"
3
00:01:44,392 --> 00:01:46,632
I'm going to attack you if you still don't let us in.
4
00:01:47,449 --> 00:01:48,849
Is White Emperor still travelling?
5
00:01:49,480 --> 00:01:50,760
We've come here for three times.
6
00:01:51,272 --> 00:01:52,872
Have you all ever informed White Emperor?
7
00:01:54,408 --> 00:01:55,759
Master has been travelling around the world.
8
00:01:55,760 --> 00:01:57,119
We don't know about his whereabouts too.
9
00:01:57,120 --> 00:01:58,792
- How should we inform him? - The world is so big.
10
00:01:59,120 --> 00:02:00,280
Where exactly did master go?
11
00:02:00,760 --> 00:02:03,111
It's Mount Kunlun's rule that is master's whereabouts should not...
12
00:02:03,112 --> 00:02:04,392
be disclosed to outsiders.
13
00:02:05,656 --> 00:02:06,816
Today,
14
00:02:07,280 --> 00:02:09,392
I'm going to show you Mount Kunlun's rule.
15
00:02:09,880 --> 00:02:11,216
This is the main hall of Mount Kunlun.
16
00:02:11,217 --> 00:02:12,257
Please behave yourself.
17
00:02:16,592 --> 00:02:17,832
Master is just avoiding us.
18
00:02:18,127 --> 00:02:20,391
If we don't fight our way in today,
19
00:02:20,392 --> 00:02:21,992
when will we be able to borrow the Kunlun Mirror?
20
00:02:23,480 --> 00:02:25,672
We won't be able to borrow it if we really fight our way in.
21
00:02:25,992 --> 00:02:28,432
A visit from old friends, please forgive me for being late.
22
00:02:30,600 --> 00:02:31,831
It's been a thousand years since we last met.
23
00:02:31,832 --> 00:02:33,391
Fairy still look spirited.
24
00:02:33,392 --> 00:02:34,912
Though you two look...
25
00:02:35,352 --> 00:02:37,336
very different from the past.
26
00:02:37,337 --> 00:02:38,351
What?
27
00:02:38,352 --> 00:02:40,872
It's been a thousand years. Aren't you going to call us Brother?
28
00:02:42,512 --> 00:02:44,191
Now that I'm ranked as a deity.
29
00:02:44,192 --> 00:02:46,360
Do you think you're qualified for me to call you Brother?
30
00:02:46,872 --> 00:02:47,879
It's unexpected that...
31
00:02:48,184 --> 00:02:49,904
you have really gone through calamity and ascended.
32
00:02:50,192 --> 00:02:51,792
Our battle hasn't come to an end.
33
00:02:52,360 --> 00:02:53,600
Yet she has gotten ahead of us.
34
00:02:54,080 --> 00:02:55,519
I've already seen through everything.
35
00:02:55,520 --> 00:02:56,640
My mind and heart are free.
36
00:02:57,088 --> 00:02:58,168
What about you?
37
00:02:59,040 --> 00:03:01,192
I haven't formed any relationship with any mortals.
38
00:03:02,839 --> 00:03:03,879
In that case,
39
00:03:03,880 --> 00:03:05,440
why don't Brother come back to Kunlun for cultivation practice?
40
00:03:05,912 --> 00:03:06,912
I thought so too.
41
00:03:07,192 --> 00:03:10,520
I'm actually here to talk about my ascension with Master.
42
00:03:11,160 --> 00:03:12,800
Why don't you bring us in?
43
00:03:14,264 --> 00:03:18,672
But Master is really not in Mount Kunlun at the moment.
44
00:03:19,872 --> 00:03:21,992
In that case, we shall leave now.
45
00:03:22,560 --> 00:03:23,800
We'll come again at other time.
46
00:03:35,126 --> 00:03:38,472
It's unexpected that after Xu Xuan left,
47
00:03:39,072 --> 00:03:45,464
the spirit aura still remains even though the barrier was broken off.
48
00:03:46,872 --> 00:03:50,032
Steady and unceasing flow of aura.
49
00:03:51,472 --> 00:03:55,632
It's a great for me to restore Command of Nature.
50
00:04:20,312 --> 00:04:21,912
I can't believe I didn't notice this before.
51
00:04:23,081 --> 00:04:25,041
The picture on it is indeed extraordinary.
52
00:04:25,793 --> 00:04:28,272
The words and the meridian channels on it...
53
00:04:29,073 --> 00:04:30,593
must be the work of a powerful person.
54
00:04:38,921 --> 00:04:40,761
The meridian channels on the picture...
55
00:04:41,505 --> 00:04:43,465
are indeed integrated the body of demon.
56
00:04:45,352 --> 00:04:48,872
Could Leng Ning be demonized because of this?
57
00:04:54,880 --> 00:04:56,520
Someone's here. Could it be Leng Ning?
58
00:05:07,513 --> 00:05:11,392
An aura that's so strong that it could affect my spiritual marble.
59
00:05:12,288 --> 00:05:16,352
It felt like the same aura appeared in Purple Bamboo Grove that day.
60
00:05:34,000 --> 00:05:35,560
You're the most capable one...
61
00:05:36,040 --> 00:05:37,880
among all my disciples.
62
00:05:39,032 --> 00:05:40,072
It's what I should do, Master.
63
00:05:40,536 --> 00:05:42,672
Once Brother returns, they will be ascended.
64
00:05:43,080 --> 00:05:43,960
Ascend?
65
00:05:44,960 --> 00:05:46,751
He has become entangled with the demons.
66
00:05:46,752 --> 00:05:48,112
How would he be ascended?
67
00:05:48,472 --> 00:05:51,033
What Master taught us before, we've always kept in mind.
68
00:05:51,672 --> 00:05:53,591
Maybe Brother didn't say it out loud,
69
00:05:53,592 --> 00:05:55,472
but he must have thought the same thing as me...
70
00:05:56,112 --> 00:05:58,792
which is to be dedicated to kill all the demons in this life.
71
00:06:01,840 --> 00:06:04,871
Are you avoiding them, Master?
72
00:06:04,872 --> 00:06:05,959
Nonsense!
73
00:06:05,960 --> 00:06:07,440
Why would I avoid them?
74
00:06:08,472 --> 00:06:12,000
They have created troubles after they came to borrow the Kunlun Mirror.
75
00:06:12,232 --> 00:06:13,551
Now they are asking to borrow...
76
00:06:13,552 --> 00:06:15,792
the valuable treasure of Kunlun just a few days later.
77
00:06:16,592 --> 00:06:17,554
No way!
78
00:06:19,560 --> 00:06:20,831
My Lord, you have summoned me.
79
00:06:20,832 --> 00:06:22,910
Was there anything happened in the Apothecary House?
80
00:06:22,911 --> 00:06:26,112
I met a woman when I was at Fiery Grounds today.
81
00:06:27,032 --> 00:06:28,632
She's probably Bai Yao Yao.
82
00:06:29,192 --> 00:06:30,872
When I saw her this time,
83
00:06:31,512 --> 00:06:33,632
I felt that she's different from other woman.
84
00:06:34,152 --> 00:06:35,632
But I don't understand why.
85
00:06:36,472 --> 00:06:38,392
Was Bai Yao Yao alone this time?
86
00:06:39,040 --> 00:06:40,600
What about Xiao Qing...
87
00:06:52,154 --> 00:06:54,552
The person just vanished into thin air here.
88
00:06:55,912 --> 00:06:58,952
Looks like he's much more powerful than me.
89
00:07:00,600 --> 00:07:02,199
I didn't expect she would be able to follow me here.
90
00:07:02,200 --> 00:07:03,719
I'll bring her here.
91
00:07:03,720 --> 00:07:04,680
There's no need.
92
00:07:05,760 --> 00:07:09,697
It might be unfavourable for us if Xu Xuan finds out.
93
00:07:10,232 --> 00:07:12,632
It's not a good time for me to expose my identity now.
94
00:07:13,400 --> 00:07:15,952
Go and stop her, Ni Yun.
95
00:07:16,360 --> 00:07:18,120
Since she has already found out that...
96
00:07:18,121 --> 00:07:20,551
Leng Ning was the one who turned those little demons into devils,
97
00:07:20,552 --> 00:07:23,032
why don't we give her a push?
98
00:07:23,840 --> 00:07:24,760
Aye.
99
00:07:51,961 --> 00:07:53,842
It's unexpected that Leng Ning's poison skills...
100
00:07:54,512 --> 00:07:56,112
have become so strong.
101
00:07:57,577 --> 00:08:00,378
Looks like those in the Apothecary House are no longer her match.
102
00:08:01,002 --> 00:08:05,272
Even my body was harmed by such powerful damage.
103
00:08:06,483 --> 00:08:07,403
Purple Bamboo Grove...
104
00:08:09,137 --> 00:08:10,097
Blood moon...
105
00:08:12,992 --> 00:08:16,545
Could Leng Ning and Taotie have started to collaborate?
106
00:08:23,944 --> 00:08:25,779
I've searched everywhere within a ten-mile radius.
107
00:08:26,032 --> 00:08:28,320
The poison thread didn't leave the Apothecary House.
108
00:08:29,408 --> 00:08:31,191
I'm going to back to the Apothecary House now.
109
00:08:31,192 --> 00:08:32,192
She must be there.
110
00:08:34,792 --> 00:08:35,828
Cane Demon.
111
00:08:36,456 --> 00:08:38,465
How dare you to come and see me!
112
00:08:39,953 --> 00:08:41,039
I heard that...
113
00:08:41,040 --> 00:08:42,880
instead of serving your role as the Mountain Queen,
114
00:08:43,480 --> 00:08:45,360
you've been spending your time around the West Lake everyday.
115
00:08:46,481 --> 00:08:48,392
I'm here to check out what you're doing here.
116
00:08:48,712 --> 00:08:49,672
It's none of your business!
117
00:08:50,152 --> 00:08:51,552
We are both demons.
118
00:08:51,992 --> 00:08:54,752
If you tell me, maybe I'll help you.
119
00:08:55,792 --> 00:08:56,872
Cut it out.
120
00:08:57,120 --> 00:08:58,222
Let me ask you.
121
00:08:58,223 --> 00:08:59,343
Where is Taotie?
122
00:08:59,767 --> 00:09:01,087
Where is Leng Ning?
123
00:09:01,511 --> 00:09:03,721
I won't let you leave if you don't tell me today!
124
00:09:04,272 --> 00:09:06,312
If you can break off the barrier of the Three Lakes of Moon,
125
00:09:07,120 --> 00:09:10,072
maybe I'll tell you where they are.
126
00:09:12,032 --> 00:09:15,000
If you all are really that capable,
127
00:09:15,552 --> 00:09:17,232
fight your way through the Mount Jin Temple yourself then.
128
00:09:17,632 --> 00:09:20,032
All your subordinates are killed by Xu Xuan.
129
00:09:20,472 --> 00:09:21,392
You...
130
00:09:21,689 --> 00:09:23,529
You must hate him very much.
131
00:09:25,352 --> 00:09:27,072
You can't forget your lover.
132
00:09:27,392 --> 00:09:28,791
If you beg master,
133
00:09:28,792 --> 00:09:30,559
maybe he will kill Xu Xuan for you.
134
00:09:30,560 --> 00:09:32,632
I'm going to kill you today.
135
00:09:37,272 --> 00:09:38,179
Master.
136
00:09:40,895 --> 00:09:42,215
What did you find out?
137
00:09:43,921 --> 00:09:46,600
They have established a magical barrier here.
138
00:09:47,280 --> 00:09:49,680
I was unable to enter the area.
139
00:09:50,472 --> 00:09:52,912
They formed the barrier here in such high profile.
140
00:09:53,560 --> 00:09:55,960
This is their declaration of war against me.
141
00:09:56,352 --> 00:09:58,832
Why don't we go back to discuss first then, Master?
142
00:09:59,432 --> 00:10:00,992
Just in case we won't fall into their trap.
143
00:10:02,328 --> 00:10:03,248
Relax.
144
00:10:04,960 --> 00:10:09,992
I have prepared a prize for you today as your reward.
145
00:10:12,835 --> 00:10:15,235
An old friend has been looking for you.
146
00:10:15,752 --> 00:10:18,392
What're you waiting for? Aren't you going to welcome her?
147
00:10:20,528 --> 00:10:21,648
Master...
148
00:10:22,440 --> 00:10:24,240
Now that my body is formed.
149
00:10:24,751 --> 00:10:27,751
No one in the three realms can take me down.
150
00:10:28,000 --> 00:10:30,720
Therefore, you don't have to conceal your identity anymore.
151
00:10:31,192 --> 00:10:33,192
You can tell everything to Xiao Qing now.
152
00:10:39,704 --> 00:10:41,144
I want you to tell her that...
153
00:10:41,792 --> 00:10:44,552
how you've been pledging your loyalty to me these years.
154
00:10:45,560 --> 00:10:49,561
And how have you been plotting to set her up.
155
00:10:54,952 --> 00:10:56,872
Don't think that I didn't see it.
156
00:10:57,449 --> 00:10:59,089
You've already being disloyal to me.
157
00:10:59,880 --> 00:11:01,480
Maybe you're now thinking that...
158
00:11:02,072 --> 00:11:05,079
your real master should be her!
159
00:11:05,080 --> 00:11:06,231
Master... Master!
160
00:11:06,232 --> 00:11:07,799
Please don't let Mountain Queen come over.
161
00:11:07,800 --> 00:11:08,650
I...
162
00:11:09,496 --> 00:11:10,496
I will...
163
00:11:10,712 --> 00:11:12,632
I'll find the way to break the magical barrier.
164
00:11:13,640 --> 00:11:20,640
I will show you how much they hate a traitor like you today!
165
00:11:28,200 --> 00:11:29,160
Master.
166
00:11:30,689 --> 00:11:32,711
Don't be afraid, Xiao Hui.
167
00:11:32,712 --> 00:11:35,352
I'll save you from this devil today.
168
00:11:36,345 --> 00:11:39,840
It looks like she really cares about you, Xiao Hui.
169
00:11:40,280 --> 00:11:42,592
Shouldn't you tell her the truth?
170
00:11:42,840 --> 00:11:46,304
Who's the master that you've been pledging your loyalty to?
171
00:11:48,753 --> 00:11:49,593
You...
172
00:11:49,992 --> 00:11:52,432
Xiao Hui has been pledging loyalty to master.
173
00:11:52,880 --> 00:11:54,440
The time that he has been following master...
174
00:11:54,641 --> 00:11:55,961
is so much longer than us.
175
00:12:00,217 --> 00:12:02,792
I want you to tell me by yourself, Xiao Hui.
176
00:12:03,232 --> 00:12:04,712
Is he really your master?
177
00:12:10,016 --> 00:12:13,432
When they were helping Xu Xuan at the Lake of True Self that day,
178
00:12:13,992 --> 00:12:16,600
they were being stabbed in the back and turned into devil.
179
00:12:16,601 --> 00:12:17,881
Yet you're still safe and sound.
180
00:12:20,280 --> 00:12:21,720
I should have figured it out earlier.
181
00:12:22,680 --> 00:12:25,687
Were all those lives part of your plans?
182
00:12:25,688 --> 00:12:26,848
Your plots?
183
00:12:29,952 --> 00:12:31,032
Answer me!
184
00:12:31,552 --> 00:12:32,632
Yes or no?
185
00:12:33,153 --> 00:12:35,953
No, it's not me.
186
00:12:35,954 --> 00:12:36,834
Xiao Hui,
187
00:12:37,472 --> 00:12:40,312
the reason I lured Xiao Qing here was for you...
188
00:12:41,072 --> 00:12:43,912
to pledge your loyalty to me by your hand.
189
00:12:44,345 --> 00:12:46,632
Kill her here!
190
00:12:55,537 --> 00:12:56,551
What's it now?
191
00:12:56,552 --> 00:12:58,992
Are you going to disobey me as well?
192
00:12:59,360 --> 00:13:01,080
Do I need to do it for you?
193
00:13:28,440 --> 00:13:30,400
Since you've already known the truth,
194
00:13:30,632 --> 00:13:32,152
it won't be a loss for you to die now.
195
00:13:44,592 --> 00:13:45,472
Xiao Qing!
196
00:13:52,560 --> 00:13:54,527
No one can hurt Xiao Qing when I'm around.
197
00:13:55,993 --> 00:13:59,352
I might be afraid if Xu Xuan is here.
198
00:14:00,408 --> 00:14:01,519
Bai Yao Yao,
199
00:14:01,520 --> 00:14:03,240
are you here to look for death?
200
00:14:04,112 --> 00:14:05,792
Cane Demon, stop Bai Yao Yao!
201
00:14:06,297 --> 00:14:08,778
I want Xiao Hui to kill Xiao Qing today!
202
00:14:11,384 --> 00:14:12,704
Xiao Qing. Go now!
203
00:14:13,480 --> 00:14:14,560
Xiao Bai.
204
00:14:27,912 --> 00:14:29,392
Xiao Qing. Go now!
205
00:15:12,202 --> 00:15:13,442
There's no way for you to run.
206
00:15:14,161 --> 00:15:15,641
Let's see where you can run to.
207
00:15:17,506 --> 00:15:18,431
You...
208
00:15:18,432 --> 00:15:19,712
What did you do to Xiao Bai?
209
00:15:21,032 --> 00:15:22,512
Cane Demon will handle her.
210
00:15:22,960 --> 00:15:26,472
I will handle you first before I go back to take care of her.
211
00:15:30,080 --> 00:15:31,560
Do you think that I'm afraid of you?
212
00:15:31,880 --> 00:15:34,168
At the worst, I can just fight with you.
213
00:15:35,272 --> 00:15:36,712
You have guts.
214
00:15:37,088 --> 00:15:40,912
Though it's a shame that Xu Xuan has set a magical barrier here.
215
00:15:41,217 --> 00:15:43,377
I'm afraid you won't have the chance...
216
00:15:43,792 --> 00:15:45,672
to escape into the Three Lakes of Moon now.
217
00:16:25,640 --> 00:16:27,000
Mountain Queen.
218
00:16:41,280 --> 00:16:43,960
Go. Kill her for me now.
219
00:16:55,280 --> 00:16:56,455
Taotie,
220
00:16:56,456 --> 00:16:58,880
fight with me yourself if you're capable of.
221
00:16:59,480 --> 00:17:02,352
I will take your life even if I have to die today.
222
00:17:05,312 --> 00:17:07,192
What are you waiting for? Do it now!
223
00:17:26,480 --> 00:17:27,640
You traitor.
224
00:17:28,841 --> 00:17:32,280
I didn't expect you would be so vicious.
225
00:17:42,353 --> 00:17:44,632
You really became his lackey.
226
00:17:45,569 --> 00:17:48,559
And you watched your friends to die in front of you...
227
00:17:48,560 --> 00:17:49,840
without doing anything to help.
228
00:17:54,352 --> 00:17:55,672
Since you have killed them,
229
00:17:56,762 --> 00:17:58,202
you might as well take my life too.
230
00:18:01,912 --> 00:18:03,029
Do it!
231
00:18:43,393 --> 00:18:44,233
You...
232
00:18:45,854 --> 00:18:47,480
Are you really going to kill me?
233
00:18:52,017 --> 00:18:53,257
Mountain Queen...
234
00:19:02,384 --> 00:19:04,104
I can't believe they're here.
235
00:19:05,008 --> 00:19:06,768
Are they here to save Mountain Queen?
236
00:19:09,120 --> 00:19:10,231
I...
237
00:19:10,232 --> 00:19:11,632
I heard someone's here too.
238
00:19:12,160 --> 00:19:14,160
It sounds like two person's footsteps.
239
00:19:15,752 --> 00:19:18,552
If Xu Xuan and Qi Xiao comes on me together,
240
00:19:19,737 --> 00:19:21,697
I can't afford to compete with them at the moment.
241
00:19:24,120 --> 00:19:25,960
I'll spare your life today.
242
00:19:26,480 --> 00:19:28,960
Tell them that this is not the end between us.
243
00:19:29,160 --> 00:19:30,200
I will settle our account next time.
244
00:19:30,952 --> 00:19:31,912
Let's go!
245
00:19:38,192 --> 00:19:39,279
Are you okay?
246
00:19:39,280 --> 00:19:40,751
The lake water was churning in all of sudden,
247
00:19:40,752 --> 00:19:41,992
then I noticed a strong demon aura.
248
00:19:42,520 --> 00:19:44,512
It was so close. I was scared that I might be late.
249
00:19:51,905 --> 00:19:52,945
I knew it.
250
00:19:53,552 --> 00:19:55,072
You don't want me to die.
251
00:19:55,752 --> 00:19:56,749
Xiao Qing.
252
00:19:57,152 --> 00:19:58,192
Xiao Qing.
253
00:20:25,392 --> 00:20:26,392
We see each other...
254
00:20:28,393 --> 00:20:29,673
yet we have to avoid each other.
255
00:20:46,920 --> 00:20:47,993
How is she?
256
00:20:49,780 --> 00:20:50,653
She's fine.
257
00:20:51,264 --> 00:20:52,344
She was just too furious.
258
00:20:52,664 --> 00:20:54,784
Her blood surged to her brain and caused her to faint.
259
00:20:59,200 --> 00:21:01,160
Then why isn't she awake by now after the acupuncture?
260
00:21:01,696 --> 00:21:04,017
She's covered with wounds. Take a look at her then.
261
00:21:05,560 --> 00:21:07,240
Her wounds are nothing serious.
262
00:21:08,489 --> 00:21:10,992
Why? Don't you believe me?
263
00:21:16,657 --> 00:21:19,752
Here you go. This medicine is for her injuries.
264
00:21:19,985 --> 00:21:21,105
Just apply it on her wounds.
265
00:21:24,705 --> 00:21:25,865
Aren't you being considerate?
266
00:21:26,760 --> 00:21:28,840
You worried that Xiao Qing might anger others in Mount Jin Temple.
267
00:21:29,752 --> 00:21:31,432
So you brought her to the Apothecary House instead.
268
00:21:38,960 --> 00:21:40,160
All lives are equal.
269
00:21:40,881 --> 00:21:42,441
Of course they would save Xiao Qing too.
270
00:21:44,472 --> 00:21:47,240
I just thought that Xiao Bai is in the Apothecary House too.
271
00:21:47,761 --> 00:21:48,916
Maybe...
272
00:21:49,632 --> 00:21:51,032
she could take care of Xiao Qing.
273
00:21:53,457 --> 00:21:54,537
Is it?
274
00:21:55,480 --> 00:21:57,432
Looks like you thought it well.
275
00:21:58,592 --> 00:22:00,592
Stay and keep Xiao Qing company then.
276
00:22:01,200 --> 00:22:04,039
Xiao Qing will be awake within two hours' time.
277
00:22:04,040 --> 00:22:04,960
Sure.
278
00:22:59,888 --> 00:23:00,888
You...
279
00:23:01,512 --> 00:23:02,991
You're just a little green snake.
280
00:23:02,992 --> 00:23:04,570
Yet you're getting other people worried about you.
281
00:23:08,440 --> 00:23:11,520
You shouldn't fight with him since your attainment is so low.
282
00:23:12,152 --> 00:23:16,144
Can you imagine what the consequences are if I was just one minute late?
283
00:24:42,992 --> 00:24:44,044
Are you awake?
284
00:24:46,880 --> 00:24:48,000
It's good that you're awake.
285
00:25:01,400 --> 00:25:03,432
You're finally back, Brother Xu.
286
00:25:03,633 --> 00:25:04,711
When you were gone,
287
00:25:04,712 --> 00:25:06,399
no one could tell us how to deal with the affairs in the House.
288
00:25:06,400 --> 00:25:08,312
All of us are in chaos.
289
00:25:15,192 --> 00:25:16,150
Qing Feng,
290
00:25:18,560 --> 00:25:20,560
why are there so many butterflies around the House?
291
00:25:23,040 --> 00:25:24,199
They have been here for a few days now.
292
00:25:24,200 --> 00:25:26,752
The House will be so beautiful if the flowers are blooming.
293
00:25:27,912 --> 00:25:29,232
Has any brother got injured?
294
00:25:31,897 --> 00:25:34,752
But these butterflies are not harmful.
295
00:25:36,160 --> 00:25:37,399
Have you seen Miss Leng?
296
00:25:37,400 --> 00:25:39,720
I thought she was looking for you while working as a roving doctor.
297
00:26:08,072 --> 00:26:10,352
What are you looking at, Qing Feng?
298
00:26:26,113 --> 00:26:28,072
Miss Bai has been waiting for a few days here.
299
00:26:28,632 --> 00:26:30,752
Brother Song forbides us to get in touch with her.
300
00:26:31,224 --> 00:26:33,792
I wonder what she is here for.
301
00:26:43,632 --> 00:26:46,112
Don't tell her that I was here.
302
00:27:31,514 --> 00:27:33,755
Looks like you're getting better.
303
00:27:37,253 --> 00:27:38,192
What's the matter?
304
00:27:39,337 --> 00:27:42,050
Are you still feeling upset about Xiao Hui?
305
00:27:48,018 --> 00:27:49,178
Do you know, Xiao Qing?
306
00:27:49,656 --> 00:27:51,176
When Qi Xiao saved you that day,
307
00:27:51,593 --> 00:27:53,753
I saw that his eyes were fixed on you.
308
00:27:54,080 --> 00:27:55,400
His eyes never left you.
309
00:27:55,800 --> 00:27:56,880
This means that...
310
00:27:57,240 --> 00:27:58,760
he has feelings for you.
311
00:28:07,424 --> 00:28:08,344
Xiao Bai,
312
00:28:09,152 --> 00:28:11,952
can you think something out...
313
00:28:14,176 --> 00:28:17,536
to help me and Qi Xiao get closer to each other?
314
00:28:27,152 --> 00:28:29,977
I see that the weather has been good recently.
315
00:28:30,560 --> 00:28:32,000
Why don't you and Qi Xiao...
316
00:28:32,512 --> 00:28:34,112
watch the stars together at night?
317
00:28:35,912 --> 00:28:37,671
You can chat together while watching the stars.
318
00:28:37,672 --> 00:28:38,592
Isn't that great?
319
00:28:39,176 --> 00:28:40,654
This is like what you said before...
320
00:28:40,655 --> 00:28:42,175
A date as described in poetry and drawings.
321
00:28:45,160 --> 00:28:49,231
Did Xu Xuan use this same trick when he were courting you?
322
00:28:52,158 --> 00:28:53,238
How's that possible?
323
00:28:55,353 --> 00:28:56,353
To talk about the one who courted,
324
00:28:57,672 --> 00:28:59,072
it was me who was courting him.
325
00:29:05,642 --> 00:29:06,682
Back then,
326
00:29:07,922 --> 00:29:09,802
he was the respected one in the Empyrean Heaven.
327
00:29:10,836 --> 00:29:14,552
While I was just a nameless demon.
328
00:29:18,017 --> 00:29:21,609
I just hoped that he could notice me.
329
00:29:23,104 --> 00:29:26,960
I would be grateful if I could get just one look from him.
330
00:29:34,408 --> 00:29:35,688
When you were injured that day,
331
00:29:36,713 --> 00:29:37,873
I went after you.
332
00:29:39,682 --> 00:29:40,922
I saw Xu Xuan again.
333
00:29:42,096 --> 00:29:42,976
Xiao Bai,
334
00:29:47,152 --> 00:29:50,425
I know that you still have feelings for Xu Xuan.
335
00:29:51,992 --> 00:29:53,232
Although he saved my life,
336
00:29:54,360 --> 00:29:56,360
I still won't forgive him that easily.
337
00:30:01,162 --> 00:30:02,122
Little fool.
338
00:30:02,960 --> 00:30:05,200
Just treat him like how you used to be.
339
00:30:05,801 --> 00:30:06,695
Don't worry.
340
00:30:13,032 --> 00:30:16,272
Actually, I really don't understand you two.
341
00:30:17,152 --> 00:30:19,352
Isn't relationship supposed to be more direct?
342
00:30:21,283 --> 00:30:22,679
But you do have your point.
343
00:30:22,680 --> 00:30:25,960
No one should be blamed for what happened between you two.
344
00:30:26,872 --> 00:30:28,712
After all, there were so many little demons.
345
00:30:31,464 --> 00:30:32,344
Maybe.
346
00:30:34,769 --> 00:30:36,409
Maybe this is how it is.
347
00:30:47,120 --> 00:30:48,440
Maybe between us...
348
00:30:49,920 --> 00:30:52,433
We saw each other yet we have to pretend that we didn't.
349
00:30:54,193 --> 00:30:55,033
So close...
350
00:30:57,586 --> 00:30:58,746
yet so far.
351
00:31:53,271 --> 00:31:54,632
- Have you seen Xiao Qing anywhere? - No.
352
00:31:55,289 --> 00:31:57,792
I can't find her anywhere. Where has she gone to?
353
00:32:11,872 --> 00:32:12,832
What are you doing here?
354
00:32:14,872 --> 00:32:16,552
You're blocking me from watching the stars.
355
00:32:22,535 --> 00:32:23,454
I'm looking for you.
356
00:32:23,752 --> 00:32:24,952
Why are you looking for me?
357
00:32:25,328 --> 00:32:27,552
Go and find Xiao Bai once you're fully recovered.
358
00:32:27,912 --> 00:32:29,952
At least you'll still have the chances to fight if you bump into Taotie.
359
00:32:34,327 --> 00:32:35,247
I know.
360
00:32:35,552 --> 00:32:37,640
Xiao Bai's attainment is high and she's powerful.
361
00:32:38,032 --> 00:32:42,040
But I just don't understand why can't I stay with you?
362
00:32:46,231 --> 00:32:47,351
I have things to do.
363
00:32:47,352 --> 00:32:48,672
What things?
364
00:32:51,401 --> 00:32:52,318
I know.
365
00:32:52,960 --> 00:32:54,520
Xiao Bai is clever than me.
366
00:32:55,400 --> 00:32:58,561
There are many things that she can figure it out by herself.
367
00:32:59,143 --> 00:33:00,783
But I can't.
368
00:33:02,352 --> 00:33:05,352
All of you are hiding something from you.
369
00:33:06,312 --> 00:33:08,072
All of you are not completely open up to me.
370
00:33:23,376 --> 00:33:24,256
Actually,
371
00:33:25,776 --> 00:33:27,376
I just don't get it.
372
00:33:28,360 --> 00:33:29,960
I really trusted Xiao Hui.
373
00:33:31,217 --> 00:33:32,977
Why did he betray me?
374
00:33:34,449 --> 00:33:38,760
He has been Taotie's pawn for so many years.
375
00:33:39,152 --> 00:33:40,232
He even wanted...
376
00:33:41,792 --> 00:33:43,592
to kill me.
377
00:33:45,841 --> 00:33:46,798
The truth is...
378
00:33:48,072 --> 00:33:52,272
none of you really cares about me.
379
00:34:03,760 --> 00:34:04,680
Don't be upset.
380
00:34:05,552 --> 00:34:06,872
All of us care about you.
381
00:34:07,432 --> 00:34:08,291
Look.
382
00:34:08,521 --> 00:34:09,721
I distracted the guards for you.
383
00:34:10,467 --> 00:34:11,399
Also,
384
00:34:11,400 --> 00:34:14,119
I came to look for you immediately when I saw that you were gone.
385
00:34:14,120 --> 00:34:14,960
Really?
386
00:34:33,504 --> 00:34:34,631
What is with you demons?
387
00:34:34,632 --> 00:34:35,712
Your mood changes rapidly.
388
00:34:36,280 --> 00:34:37,259
Let go.
389
00:34:38,360 --> 00:34:42,512
I feel happy when I lean on your shoulder and watch the moon.
390
00:34:53,352 --> 00:34:55,312
Xu Xuan and I really have things to do.
391
00:34:56,392 --> 00:34:58,072
I need to find out my Master's whereabouts.
392
00:34:58,680 --> 00:34:59,991
The mortal world becomes more danger...
393
00:34:59,992 --> 00:35:01,300
as he continues to hide himself.
394
00:35:01,552 --> 00:35:02,552
Also,
395
00:35:03,192 --> 00:35:04,392
Taotie's power is stronger now.
396
00:35:04,840 --> 00:35:05,868
If he comes again,
397
00:35:06,232 --> 00:35:08,112
it won't be as simple as dealing with just you alone.
398
00:35:11,632 --> 00:35:12,631
Anyway,
399
00:35:12,632 --> 00:35:15,000
go and find Xiao Bai once you're fully recovered.
400
00:35:21,239 --> 00:35:22,145
What?
401
00:35:22,600 --> 00:35:25,312
What if I can make White Emperor show up?
402
00:35:27,920 --> 00:35:29,160
What can you do to make him show up?
403
00:35:29,761 --> 00:35:31,361
You have to promise me one thing.
404
00:35:32,002 --> 00:35:32,962
What is it?
405
00:36:23,075 --> 00:36:24,715
It's been a long time since I last saw peach blossoms.
406
00:36:27,401 --> 00:36:29,832
Zi Xuan had brought me to Peach Blossom Groove once.
407
00:36:34,186 --> 00:36:35,466
Peach blossoms are so beautiful.
408
00:36:36,913 --> 00:36:38,073
The flowers were blooming.
409
00:36:39,682 --> 00:36:41,002
It was that night...
410
00:36:42,617 --> 00:36:44,137
when I started to have desire...
411
00:36:47,872 --> 00:36:49,912
to stay with him forever.
412
00:36:53,392 --> 00:36:55,538
Whether it's love or fatal love,
413
00:36:55,960 --> 00:36:57,280
time has brought changes into everything.
414
00:36:58,072 --> 00:37:00,745
I didn't expect that one day...
415
00:37:01,569 --> 00:37:05,321
I would need to use camouflage spell to stand in front of you.
416
00:37:07,353 --> 00:37:08,896
The flowers are still blooming like last time.
417
00:37:08,897 --> 00:37:10,297
We are still standing here like last time.
418
00:37:11,266 --> 00:37:12,296
Yet,
419
00:37:13,040 --> 00:37:14,800
we can never go back again.
420
00:37:16,657 --> 00:37:17,617
My husband,
421
00:37:18,928 --> 00:37:20,368
I wonder...
422
00:37:21,904 --> 00:37:23,024
how you're doing now.
423
00:37:24,401 --> 00:37:25,761
We're married to each other,
424
00:37:26,472 --> 00:37:27,752
yet you're not by my side.
425
00:37:28,721 --> 00:37:30,161
How will I be fine?
426
00:37:35,528 --> 00:37:36,728
You've worked on cultivation practice for so long now,
427
00:37:37,673 --> 00:37:39,153
yet you're still so silly.
428
00:37:40,185 --> 00:37:41,345
You should be alert...
429
00:37:42,089 --> 00:37:43,369
without me reminding you.
430
00:37:44,601 --> 00:37:45,841
Don't let anyone bully you.
431
00:37:51,257 --> 00:37:53,017
I wish I could go back to a thousand years ago.
432
00:37:55,112 --> 00:37:56,712
If I could turn back time,
433
00:37:58,577 --> 00:38:00,217
I would rather not become a human.
434
00:38:01,705 --> 00:38:03,345
I would rather become a snake forever...
435
00:38:04,554 --> 00:38:05,834
just to stay with you.
436
00:38:07,400 --> 00:38:09,672
At least I wouldn't have got you into so much trouble...
437
00:38:10,753 --> 00:38:12,033
or stirred things up.
438
00:38:12,993 --> 00:38:13,925
Now that...
439
00:38:14,792 --> 00:38:15,992
you're burdened with the mess.
440
00:38:17,576 --> 00:38:18,515
You little fool.
441
00:38:19,600 --> 00:38:21,120
I don't blame you for anything.
442
00:38:29,552 --> 00:38:31,800
I can go through the hardest calamity in the Deity Realm,
443
00:38:32,752 --> 00:38:34,272
and go through the most painful injury,
444
00:38:35,592 --> 00:38:37,752
yet I can't go through the days without you.
445
00:38:39,984 --> 00:38:41,264
Perhaps to live a lonely life...
446
00:38:43,137 --> 00:38:44,977
forever is my destiny.
447
00:38:51,560 --> 00:38:53,360
I can't give you any promise.
448
00:38:54,504 --> 00:38:55,624
A thousand years...
449
00:38:56,849 --> 00:38:58,649
I've let you down for too many times.
450
00:39:10,240 --> 00:39:11,301
Dear husband,
451
00:39:12,407 --> 00:39:13,647
you might not know...
452
00:39:14,960 --> 00:39:16,040
how hardworking was I...
453
00:39:17,096 --> 00:39:19,176
when I worked on my cultivation practice in Mount Li.
454
00:39:21,152 --> 00:39:22,592
Your camouflage spell...
455
00:39:23,304 --> 00:39:24,744
no longer works on me.
456
00:39:25,899 --> 00:39:27,939
Yet I had to conceal my feelings.
457
00:39:30,920 --> 00:39:32,720
And pretended that you weren't there.
458
00:39:43,120 --> 00:39:45,080
"Temple of White Emperor"
459
00:39:54,385 --> 00:39:55,905
White Emperor.
460
00:39:56,120 --> 00:39:58,840
You don't care about our needs.
461
00:40:01,368 --> 00:40:02,367
To think...
462
00:40:02,368 --> 00:40:04,288
I offered incense to you every month.
463
00:40:04,720 --> 00:40:07,440
Yet you ignored what I wished for.
464
00:40:07,705 --> 00:40:09,767
This is injustice.
465
00:40:09,768 --> 00:40:12,449
How are common people like us supposed to live?
466
00:40:13,887 --> 00:40:14,727
Lady.
467
00:40:15,952 --> 00:40:16,912
Lady.
468
00:40:17,120 --> 00:40:18,080
Why are you crying?
469
00:40:20,792 --> 00:40:22,472
What are you praying for?
470
00:40:23,593 --> 00:40:25,113
My wife is giving birth to a baby.
471
00:40:25,432 --> 00:40:27,632
So I'm here to pray for...
472
00:40:27,832 --> 00:40:29,712
White Emperor's blessing for a baby boy.
473
00:40:32,920 --> 00:40:34,720
Few days ago, my mother was giving birth to a baby too.
474
00:40:36,200 --> 00:40:39,879
The doctor said my mother's pulse is strong.
475
00:40:39,880 --> 00:40:42,719
Judging by the pulse, it must be a boy.
476
00:40:42,720 --> 00:40:43,800
Your mother?
477
00:40:45,065 --> 00:40:47,386
Your mother is so old. Can she still be pregnant?
478
00:40:50,417 --> 00:40:51,679
Fellow villagers,
479
00:40:51,680 --> 00:40:54,000
Temple of White Emperor doesn't answer to your prayer.
480
00:40:54,232 --> 00:40:56,312
He gave us a daughter even though we asked for a son.
481
00:40:56,944 --> 00:40:57,784
My mother...
482
00:40:58,144 --> 00:41:00,624
My mother was pregnant for 8 months.
483
00:41:00,880 --> 00:41:01,800
We were here...
484
00:41:02,032 --> 00:41:04,312
just to offer the first incense.
485
00:41:04,792 --> 00:41:05,912
Yet...
486
00:41:06,480 --> 00:41:08,120
He replaced the son with a daughter.
487
00:41:08,432 --> 00:41:09,552
My little brother...
488
00:41:10,240 --> 00:41:12,631
My little brother is gone again.
489
00:41:12,632 --> 00:41:15,512
We already have 18 daughters.
490
00:41:15,920 --> 00:41:17,200
I want a little brother.
491
00:41:17,432 --> 00:41:19,279
I want a little brother.
492
00:41:19,280 --> 00:41:21,480
Can't you give us a son?
493
00:41:22,857 --> 00:41:23,879
Fellow villagers,
494
00:41:23,880 --> 00:41:25,240
don't come here if you are asking for a boy.
495
00:41:25,440 --> 00:41:27,120
Temple of Green Emperor will answer to your prayer.
496
00:41:28,497 --> 00:41:29,497
Temple of Green Emperor?
497
00:41:32,952 --> 00:41:34,912
My little brother...
498
00:41:36,384 --> 00:41:38,904
How could you be gone like this?
499
00:41:44,601 --> 00:41:45,679
White Emperor,
500
00:41:45,680 --> 00:41:47,479
I want to stop people from offering incense to you.
501
00:41:47,480 --> 00:41:49,560
Let's see what you can do about it.
502
00:41:52,000 --> 00:41:53,672
Master, this is what happened.
503
00:41:58,560 --> 00:41:59,959
Master, we're in trouble.
504
00:41:59,960 --> 00:42:01,000
The worshippers out there...
505
00:42:01,001 --> 00:42:02,801
wanted to take back all the incense offered.
506
00:42:03,689 --> 00:42:04,649
Calm down.
507
00:42:05,952 --> 00:42:08,472
My Temple of White Emperor has countless of worshippers.
508
00:42:08,985 --> 00:42:10,465
A weak demon like her...
509
00:42:10,961 --> 00:42:12,401
won't be able trigger any turmoil.
510
00:42:16,768 --> 00:42:18,248
"Temple of White Emperor"
511
00:42:25,040 --> 00:42:25,991
I didn't expect that...
512
00:42:26,200 --> 00:42:27,840
Xiao Bai would come out with an idea like this.
513
00:42:29,592 --> 00:42:31,072
That's because she knows what Xiao Qing's like.
514
00:42:31,672 --> 00:42:33,072
And she knows what White Emperor's like.
515
00:42:34,121 --> 00:42:36,552
But there is still no solutions if situation goes like this.
516
00:42:37,720 --> 00:42:39,232
I say, if it's not working,
517
00:42:39,720 --> 00:42:41,592
let's just fight our way to through Mount Kunlun for Master.
518
00:42:42,432 --> 00:42:43,366
Maybe,
519
00:42:43,640 --> 00:42:45,040
Master would be willing to see us.
520
00:42:47,112 --> 00:42:48,952
I heard that they found a helper yesterday.
521
00:42:49,792 --> 00:42:51,112
They are prepared to make a scene.
522
00:42:52,352 --> 00:42:53,316
I say...
523
00:42:53,617 --> 00:42:55,377
maybe we'll have good news in these two days.
38444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.