All language subtitles for The Destiny of White Snake 2018 1080p WEB-DL Ep 28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:03,780 ”Ocean of Love” by Richie Ren 2 00:00:03,780 --> 00:00:09,970 ♫ How many times does a skiff travel in the world of mortals, ♫ 3 00:00:09,970 --> 00:00:16,510 ♫ Then how many wrinkles will be added to the mountains and rivers ♫ 4 00:00:16,510 --> 00:00:21,430 ♫ It watches fogs, clouds and passersby ♫ 5 00:00:21,430 --> 00:00:27,730 ♫ It knows me some with a glance ♫ 6 00:00:28,740 --> 00:00:35,070 ♫ Spend one youth time to gain one person's love ♫ 7 00:00:35,070 --> 00:00:41,360 ♫ Talk frightening words to the human world but the hearts still beat ♫ 8 00:00:41,360 --> 00:00:47,750 ♫ Heaven and Earth ask its children how much in depth they know ♫ 9 00:00:47,750 --> 00:00:55,890 ♫ Just use the deep ocean of love to exchange for growing old together ♫ 10 00:00:57,150 --> 00:01:03,520 ♫ No matter how hopeless the impermanence is, the mundane world is still tiny ♫ 11 00:01:03,520 --> 00:01:09,810 ♫ Use the love part to resolve the troublesome part ♫ 12 00:01:09,810 --> 00:01:16,140 ♫ Let this journey of life be sloppy and all the paths to eternity be far away ♫ 13 00:01:16,140 --> 00:01:23,770 ♫ Among all splendor, I'll only take growing old together ♫ 14 00:01:23,770 --> 00:01:30,358 [The Destiny of White Snake] 15 00:01:30,358 --> 00:01:32,724 [Episode 28] 16 00:01:33,580 --> 00:01:35,699 - You've been out for quite some time.
- You... 17 00:01:35,699 --> 00:01:39,013 Can Xu Xuan still hold his own? 18 00:01:39,013 --> 00:01:40,823 I'm doomed. 19 00:01:44,120 --> 00:01:45,843 I don't care who you are. 20 00:01:45,843 --> 00:01:48,689 If you dare to lie to me, you're dead! 21 00:01:58,015 --> 00:01:59,908 Xiao Qing. 22 00:02:02,720 --> 00:02:04,707 Xiao Qing. 23 00:02:05,720 --> 00:02:09,248 Congratulations, My Lord! You've finally found Miss Xiao Qing. 24 00:02:09,248 --> 00:02:10,728 It's just that... 25 00:02:10,728 --> 00:02:15,540 she seems to be a little different from the person I imagine. 26 00:02:18,540 --> 00:02:21,054 It has been more than twenty years. 27 00:02:21,054 --> 00:02:23,640 There should be some changes. 28 00:02:35,001 --> 00:02:37,551 Xiao Hui, how is it going? 29 00:02:40,520 --> 00:02:44,116 Why did Soul Collecting Light go out? How did you guys take care of it? 30 00:02:44,116 --> 00:02:46,468 - Please calm down, Mountain Queen.
- Please calm down, Mountain Queen. 31 00:02:46,468 --> 00:02:48,439 Mister Xu was fine just now. 32 00:02:48,440 --> 00:02:51,425 He's fine? Then why did Soul Collecting Light go out? 33 00:02:57,000 --> 00:02:59,282 He is not breathing. 34 00:02:59,282 --> 00:03:01,740 How can I explain this to Xiao Bai? 35 00:03:02,720 --> 00:03:04,708 Wake up, Xu Xuan! 36 00:03:04,708 --> 00:03:06,848 You can't die! 37 00:03:06,848 --> 00:03:09,539 - Wake up! Wake up!
- Mountain Queen. 38 00:03:09,539 --> 00:03:13,660 Did Old Demon of Black Mountain tell you any method? 39 00:03:16,595 --> 00:03:18,885 He did show me one. 40 00:03:18,885 --> 00:03:22,095 But I'm afraid that he lied to me. 41 00:03:23,560 --> 00:03:27,060 At this critical moment, we can only grasp at straws. 42 00:03:29,960 --> 00:03:31,578 - That's right.
- That's right. 43 00:03:35,670 --> 00:03:39,135 At this point, this is all I can do. 44 00:03:39,135 --> 00:03:43,899 Xu Xuan, you must get through this for Xiao Bai's sake. 45 00:03:57,850 --> 00:03:59,455 It's lit up again! 46 00:04:02,260 --> 00:04:04,427 Mountain Queen, Mister Xu is breathing. 47 00:04:04,427 --> 00:04:06,760 It seems that this method is handy. 48 00:04:06,760 --> 00:04:09,900 I'll try harder to wake you up. 49 00:04:16,547 --> 00:04:18,147 Who's that? 50 00:04:18,880 --> 00:04:21,045 - You're back!
- If I don't come back, 51 00:04:21,045 --> 00:04:24,259 Xu Xuan's reputation will be tarnished by your demon aura. 52 00:04:24,259 --> 00:04:28,139 Who said that? My demon aura is the purest one. 53 00:04:28,139 --> 00:04:30,640 - Where's the Deity Herb?
- I got it! 54 00:05:02,000 --> 00:05:05,114 Bai Yao Yao really stole the Deity Herb. 55 00:05:08,600 --> 00:05:11,648 But Bai Yao Yao will be punished by Heaven this time. 56 00:05:14,760 --> 00:05:16,440 Zi Xuan. 57 00:05:18,040 --> 00:05:20,880 This is the most I can do for you. 58 00:05:21,388 --> 00:05:24,264 It's time to take back the Soul Collecting Light. 59 00:05:25,900 --> 00:05:28,100 The light shall be broken to seal his spirit. 60 00:05:30,080 --> 00:05:32,161 Greetings, Green Emperor. 61 00:05:33,192 --> 00:05:36,540 You should be very clear about why I come here. 62 00:05:36,972 --> 00:05:40,350 Thank you, Green Emperor, for giving us Soul Collecting Light and saving Xu Xuan. 63 00:05:40,350 --> 00:05:42,708 Since Xu Xuan has come through, 64 00:05:42,708 --> 00:05:45,955 then you should return the Soul Collecting Light to me. 65 00:05:45,955 --> 00:05:47,914 It's natural to return the good to the owner. 66 00:05:47,915 --> 00:05:49,659 Xu Xuan has just regained consciousness, 67 00:05:49,659 --> 00:05:52,988 can I borrow it for a few more days until he's fully recovered? 68 00:05:52,988 --> 00:05:56,799 Qi Xiao, do you know how important Soul Collecting Light is 69 00:05:56,799 --> 00:05:59,300 to the Empyrean Heaven? 70 00:06:00,280 --> 00:06:01,888 Got it! 71 00:06:01,888 --> 00:06:05,179 Just that, can you help us through the end just like escorting the Buddha to the west? 72 00:06:05,179 --> 00:06:08,260 Xu Xuan's body hasn't fully recovered yet. 73 00:06:08,260 --> 00:06:11,753 After a few days, I will definitely go to Mount Jiuxi 74 00:06:11,753 --> 00:06:15,440 and return the Soul Collecting Light to you in good condition. 75 00:06:15,440 --> 00:06:19,439 That being said, you're not going to return Soul Collecting Light then? 76 00:06:19,439 --> 00:06:23,484 To be honest, the Soul Collecting Light is no longer with me. 77 00:06:23,484 --> 00:06:28,388 - After Xu Xuan is fully recovered, it'll naturally appear.
- You've overestimated yourself. 78 00:06:28,388 --> 00:06:33,659 Do you really think that you can hide it from my eyes with your petty tricks? 79 00:07:02,950 --> 00:07:05,159 It's done! That's great. 80 00:07:05,159 --> 00:07:09,280 My demon aura has completely covered the aura of Soul Collecting Light. 81 00:07:10,060 --> 00:07:11,907 Mountain Queen! 82 00:07:11,907 --> 00:07:14,840 You don't look good, sit down and take a break! 83 00:07:14,840 --> 00:07:16,208 Here! 84 00:07:19,620 --> 00:07:24,570 I totally cannot sense the aura of Soul Collecting Light within three realms. 85 00:07:25,124 --> 00:07:29,848 It seems that Qi Xiao has been instructed and he came well-prepared. 86 00:07:30,969 --> 00:07:33,796 I wonder if you have other important things to do. 87 00:07:33,796 --> 00:07:35,708 Smarty-pants. 88 00:07:35,708 --> 00:07:39,900 Do you really think I can't find the Soul Collecting Light? 89 00:07:39,900 --> 00:07:41,782 Goodbye, Green Emperor. 90 00:07:46,520 --> 00:07:48,120 That was close! 91 00:07:48,779 --> 00:07:51,137 Fortunately, the fairy taught me the method. 92 00:07:51,137 --> 00:07:54,179 After rescuing Xu Xuan, remember to hide Soul Collecting Light with demon aura. 93 00:07:54,179 --> 00:07:56,899 If it's necessary, let Xu Xuan keep the Soul Collecting Light. 94 00:07:56,899 --> 00:07:59,227 Only he can save Bai Yao Yao. 95 00:07:59,227 --> 00:08:01,899 Why Xu Xuan? What does he have to do with Soul Collecting Light? 96 00:08:01,899 --> 00:08:04,550 There's no time for explanation. Leave now! 97 00:08:07,219 --> 00:08:10,619 I didn't expect Green Emperor to come to me so soon. 98 00:08:10,619 --> 00:08:15,220 I guess he won't be aware of it for some time. 99 00:08:17,430 --> 00:08:21,090 Even though the fairy taught us to hide the Soul Collecting Light, 100 00:08:21,090 --> 00:08:26,480 but relying on Xu Xuan to save her doesn't sound like the best strategy. 101 00:08:29,080 --> 00:08:30,800 I should go back to the temple to find out 102 00:08:30,801 --> 00:08:34,441 if I can find a way to the Empyrean Heaven to save her. 103 00:08:35,440 --> 00:08:37,749 - Give it to me. You may leave.
- Brother Xiao Hui. 104 00:08:38,848 --> 00:08:42,039 Mountain Queen, this is freshly boiled soup. 105 00:08:42,039 --> 00:08:43,720 Please try some! 106 00:08:50,313 --> 00:08:52,073 How is it? 107 00:08:52,073 --> 00:08:54,340 I'm fine! I just need to rest for a bit. 108 00:08:54,340 --> 00:08:56,048 Alright. 109 00:08:56,048 --> 00:08:59,170 Mountain Queen, Mister Xu has regained consciousness. 110 00:08:59,170 --> 00:09:01,487 How can we still keep this Soul Collecting Light with us? 111 00:09:01,487 --> 00:09:04,037 Are you sure we won't be in any trouble? 112 00:09:04,037 --> 00:09:06,997 It is the treasure of Green Emperor from Mount Jiuxi. 113 00:09:06,997 --> 00:09:11,160 If he puts the blame on us, we can't afford to bear the consequence. 114 00:09:11,680 --> 00:09:15,328 But Xiao Bai is trapped now and we still don't know if she's dead or alive. 115 00:09:15,328 --> 00:09:17,423 With your and my magical prowess, 116 00:09:17,423 --> 00:09:20,124 we can't save Xiao Bai at all. 117 00:09:20,920 --> 00:09:24,920 But what's the use of keeping this Soul Collecting Light? 118 00:09:25,567 --> 00:09:28,739 Qi Xiao told me that if I take good care of this Soul Collecting Light, 119 00:09:28,739 --> 00:09:31,077 then Xiao Bai will have a chance to escape. 120 00:09:31,077 --> 00:09:34,948 But I don't recall that he told me any details about it. 121 00:09:34,948 --> 00:09:38,419 I think he also knows only a little about it. 122 00:09:38,419 --> 00:09:40,840 Just because of Qi Xiao's words, 123 00:09:40,840 --> 00:09:45,206 you volunteered to take out your inner heat and hide Soul Collecting Light for him. 124 00:09:45,900 --> 00:09:47,890 This is Xiao Bai's last hope. 125 00:09:47,890 --> 00:09:50,180 I have to guard it for him. 126 00:09:50,750 --> 00:09:52,851 How about Mister Xu? 127 00:09:52,851 --> 00:09:55,548 He doesn't even remember who Lady Bai is now. 128 00:09:55,548 --> 00:09:58,128 What should we do? 129 00:09:59,550 --> 00:10:02,092 My husband has forgotten about me. 130 00:10:02,092 --> 00:10:05,979 If something happens to me and I don't return safely, 131 00:10:05,979 --> 00:10:08,380 please help me to keep this secret. 132 00:10:08,380 --> 00:10:10,006 Don't let him know that I exist. 133 00:10:10,006 --> 00:10:11,779 No way! It's not fair. 134 00:10:11,779 --> 00:10:14,060 If you don't promise me, 135 00:10:14,060 --> 00:10:17,228 then our sisterhood will be over. 136 00:10:39,405 --> 00:10:42,745 Even Mirror of Ice can't find its whereabouts. 137 00:10:42,745 --> 00:10:47,071 Qi Xiao does have some capabilities. 138 00:10:51,140 --> 00:10:53,659 Mountain Queen, something bad happened! 139 00:10:53,659 --> 00:10:55,479 Lower your voice! Little Sparrow, what happened? 140 00:10:55,480 --> 00:10:58,547 I was spying on the Apothecary House at your command. 141 00:10:58,548 --> 00:11:00,324 Did something bad happen? 142 00:11:00,324 --> 00:11:02,739 There's a big problem! Something bad happened to Xu Xuan. 143 00:11:02,739 --> 00:11:05,640 Hurry and come with me. Come with me! 144 00:11:10,792 --> 00:11:14,708 When I woke up, I found that I'm no longer Lord Xu. 145 00:11:14,708 --> 00:11:17,628 Qing Feng, tell me about it. 146 00:11:17,628 --> 00:11:20,308 Should I ask about it clearly? 147 00:11:21,200 --> 00:11:23,868 This... About this matter, 148 00:11:23,868 --> 00:11:26,008 haven't Miss Leng already explained to you? 149 00:11:26,008 --> 00:11:28,608 Why are you asking it again? 150 00:11:28,608 --> 00:11:30,260 So you mean that 151 00:11:30,260 --> 00:11:33,883 I was very ill and unconscious, 152 00:11:33,883 --> 00:11:36,389 and that caused me unable to manage the affairs here, 153 00:11:36,389 --> 00:11:40,290 so I had no choice but to entrust the Apothecary House to Leng Ning. 154 00:11:40,290 --> 00:11:42,447 Yes, you're right. That's it! 155 00:11:42,447 --> 00:11:46,070 Then, you left Apothecary House and then, you fell unconscious. 156 00:11:46,600 --> 00:11:48,240 Ridiculous! 157 00:11:48,908 --> 00:11:51,888 Why did you hit me, Lord Xu? 158 00:11:52,568 --> 00:11:56,208 What I'm saying... is the absolute truth. 159 00:11:58,560 --> 00:12:02,500 If I was sick and delirious. 160 00:12:02,500 --> 00:12:05,468 I must have been very weak. 161 00:12:05,468 --> 00:12:10,303 How dare you force me to pass the trial of the Bridge of Fog? 162 00:12:13,880 --> 00:12:17,647 Lord Xu, bbout you crossing the Bridge of Fog, you really can't blame us. 163 00:12:17,647 --> 00:12:19,776 It's because you were trying to save Bai... 164 00:12:23,020 --> 00:12:24,965 Bai? 165 00:12:24,965 --> 00:12:26,540 What Bai? 166 00:12:27,160 --> 00:12:31,248 No, no! What I meant is that you did that for the reputation of the Apothecary House. 167 00:12:31,248 --> 00:12:32,827 We couldn't stop you. 168 00:12:32,828 --> 00:12:34,568 You know how arrogant you are. 169 00:12:34,568 --> 00:12:37,153 Everyone in Lin'an City knows that. 170 00:12:38,948 --> 00:12:42,987 Of course, it's reasonable for me to entrust the Apothecary House to Leng Ning. 171 00:12:42,987 --> 00:12:45,667 Why do we have to resort to such means? 172 00:12:47,960 --> 00:12:51,439 Qing Feng, are you hiding something from me? 173 00:12:55,971 --> 00:12:58,671 - Are you? are you?
- Miss Leng! 174 00:13:01,730 --> 00:13:04,964 Brother Xu, you don't know that you were seriously ill at that time. 175 00:13:04,964 --> 00:13:07,640 Rumours and gossip were everywhere. 176 00:13:07,640 --> 00:13:10,928 You had left the Apothecary House because you had no choice. 177 00:13:10,928 --> 00:13:14,847 Because of the rules in the house, that's the reason. 178 00:13:14,847 --> 00:13:17,648 Leng Ning, it's been hard on you. 179 00:13:17,648 --> 00:13:21,388 You had to deal with all the affairs in the Apothecary House. 180 00:13:22,280 --> 00:13:25,620 It's such a great fortune that you're recovered. 181 00:13:25,620 --> 00:13:28,979 During this period, you must have suffered a lot. 182 00:13:30,020 --> 00:13:33,047 Brother Xu, you've just woken up, 183 00:13:33,047 --> 00:13:36,540 it's normal that you can't remember a lot of things. 184 00:13:36,540 --> 00:13:40,719 During this time, you should stay at the Apothecary House and get some rest. 185 00:13:41,748 --> 00:13:46,462 Leng Ning, are you telling the truth? 186 00:13:47,228 --> 00:13:49,688 When did I lie to you? 187 00:13:49,688 --> 00:13:52,100 My heart hurt as if it was cut into pieces, 188 00:13:52,100 --> 00:13:55,368 when you were not here. 189 00:13:56,780 --> 00:14:00,228 Don't believe her! She's lying to you. 190 00:14:00,228 --> 00:14:04,367 Don't you remember? When you woke up, I kept you accompany all the time. 191 00:14:04,367 --> 00:14:07,390 People of the Apothecary House are all liars. 192 00:14:07,856 --> 00:14:11,188 All the people of Lin'an City can be my witness! 193 00:14:12,148 --> 00:14:14,199 Who... Who are you? 194 00:14:14,199 --> 00:14:16,074 She is the green snake. 195 00:14:18,200 --> 00:14:20,108 Green snake? 196 00:14:24,760 --> 00:14:28,948 Do you think that if he forgets Xiao Bai, you can have a chance? 197 00:14:28,948 --> 00:14:34,039 Dream on! Just keep your nonsense to deceive yourself. 198 00:14:36,120 --> 00:14:38,060 Leave the body here! 199 00:14:39,600 --> 00:14:42,867 It's her! I'll see what she's going to do this time. 200 00:14:42,867 --> 00:14:46,382 If you dare to make trouble again, I'll bite you to death! 201 00:14:47,420 --> 00:14:49,717 What? Are you still staring at me? 202 00:14:49,717 --> 00:14:53,647 If you dare, why don't you show us your sorcery here? 203 00:14:54,280 --> 00:14:59,025 What are you both talking about? 204 00:15:02,908 --> 00:15:04,928 Have you really... 205 00:15:06,480 --> 00:15:08,760 forgotten about me? 206 00:15:08,760 --> 00:15:11,508 You said you don't care that I'm a demon. 207 00:15:11,508 --> 00:15:13,740 When you were seriously ill, 208 00:15:13,740 --> 00:15:18,211 it was me who always took care of you and protected you. 209 00:15:19,028 --> 00:15:21,088 I think I remember... 210 00:15:22,080 --> 00:15:24,388 I... I think I remember that... 211 00:15:24,388 --> 00:15:26,628 when I opened my eyes, 212 00:15:26,628 --> 00:15:29,428 you were the first person I saw. 213 00:15:29,428 --> 00:15:33,739 Look! You still remember me, right? 214 00:15:33,739 --> 00:15:37,587 We even have a mansion in the city. I'll take you there now. 215 00:15:37,588 --> 00:15:38,988 You... 216 00:15:48,960 --> 00:15:53,659 They must have used demon aura to obscure the aura of Soul Collecting Light completely. 217 00:15:53,659 --> 00:15:58,420 It seems to have something to do with that little green snake. 218 00:16:07,150 --> 00:16:08,956 Miss Xiao Qing. 219 00:16:10,960 --> 00:16:13,088 Mr Xu. 220 00:16:13,088 --> 00:16:15,088 When I was sick, 221 00:16:15,088 --> 00:16:19,242 it was you who stayed by my side and never left my side. 222 00:16:21,740 --> 00:16:25,468 So there's true love between us? 223 00:16:27,680 --> 00:16:29,440 Have you forgotten? 224 00:16:29,440 --> 00:16:32,220 I used to be a little green snake. 225 00:16:32,220 --> 00:16:34,140 It was you who saved my life. 226 00:16:34,140 --> 00:16:38,659 So, I kept cultivating to turn into a human 227 00:16:38,659 --> 00:16:42,148 to come to your side to repay your kindness. 228 00:16:42,940 --> 00:16:46,799 But why do I remember that you once made a big mess at the Apothecary House 229 00:16:46,799 --> 00:16:48,907 to steal the medicine from our store? 230 00:16:48,907 --> 00:16:51,453 At last, you were taken away by Qi Xiao. 231 00:16:55,916 --> 00:17:00,567 That time, you fiercely swore that you'd come back to cause trouble. 232 00:17:04,200 --> 00:17:08,275 I was playing hard to get to get your attention. 233 00:17:08,275 --> 00:17:11,627 Look! This Xu's Mansion is real. 234 00:17:11,627 --> 00:17:14,319 You had slept for too long. 235 00:17:14,320 --> 00:17:16,922 You can't remember many things clearly. 236 00:17:16,922 --> 00:17:18,566 But you just have to remember that... 237 00:17:18,566 --> 00:17:23,340 when everyone ignored you, I had never given up on you. 238 00:17:26,200 --> 00:17:29,799 Do you love me for real? 239 00:17:29,799 --> 00:17:31,667 Truer than real gold. 240 00:17:31,667 --> 00:17:35,020 Shall I dig out my heart and show it to you? 241 00:17:40,400 --> 00:17:44,240 There's a way to prove your feelings for me. 242 00:17:50,900 --> 00:17:53,122 What are you doing, Dirty rascal? 243 00:17:53,122 --> 00:17:56,329 I'm a pure and chaste demon! 244 00:17:58,040 --> 00:18:00,006 Can't keep up with the act, right? 245 00:18:00,006 --> 00:18:02,408 You don't have any affection for me, 246 00:18:02,408 --> 00:18:05,208 but you pretended to be in love with me. 247 00:18:05,780 --> 00:18:10,383 I just want to see how long you can keep the act for. 248 00:18:10,383 --> 00:18:13,259 You already know that. 249 00:18:13,259 --> 00:18:15,748 Since you know I was lying to you, 250 00:18:15,748 --> 00:18:19,000 why did you come back with me? 251 00:18:19,000 --> 00:18:22,380 This Xu's Mansion is real, I didn't lie about that. 252 00:18:22,380 --> 00:18:24,144 [Beautiful Scenery] 253 00:18:32,070 --> 00:18:35,587 But some things are too complicated, I can't tell you all the truth. 254 00:18:35,587 --> 00:18:38,588 Oh, right! Don't ask me about it too. 255 00:18:39,360 --> 00:18:43,852 Everyone is hiding something from me, including you. 256 00:18:43,852 --> 00:18:46,327 People of the Apothecary House are full of lies. 257 00:18:46,327 --> 00:18:49,088 How can you compare them to me? 258 00:18:49,088 --> 00:18:53,446 - Then why did you pretend to be in love with me?
- I... 259 00:18:53,446 --> 00:18:56,739 A snake wanted to pay my kindness? Do you think I'm a 3-year-old kid? 260 00:18:56,739 --> 00:19:01,415 Those are true! It's just that the snake isn't me. 261 00:19:02,840 --> 00:19:04,508 Then tell me about it. 262 00:19:04,508 --> 00:19:08,477 Who is the snake demon who wants to repay my kindness? 263 00:19:08,477 --> 00:19:10,707 I... I can't tell you. 264 00:19:10,708 --> 00:19:13,687 Xiao Bai told me if I tell you about that, 265 00:19:13,687 --> 00:19:15,879 she'll put an end to our sisterhood. 266 00:19:15,880 --> 00:19:18,159 Besides that, I'm a Mountain Queen. 267 00:19:18,159 --> 00:19:21,099 Do you think I'm willing to put up such a boring act with you? 268 00:19:21,099 --> 00:19:23,630 It's so embarrassing. 269 00:19:24,120 --> 00:19:25,931 Xiao Bai? 270 00:19:28,315 --> 00:19:30,335 Who's Xiao Bai? 271 00:19:32,160 --> 00:19:35,527 I'm asking you, who Xiao Bai is! 272 00:19:44,760 --> 00:19:48,942 No way! I have to explain it to Xu Xuan. 273 00:19:54,480 --> 00:19:59,008 A little snake demon, I'll see what you can do. 274 00:20:08,360 --> 00:20:11,768 It's weird! Why am I back here again? 275 00:20:29,545 --> 00:20:31,198 [Medical Scripture of Tang] 276 00:20:33,160 --> 00:20:34,967 The book is here. 277 00:20:36,040 --> 00:20:40,188 It seems that there's at least one thing that Xiao Qing didn't lie about. 278 00:20:44,400 --> 00:20:46,873 This is really my home. 279 00:20:52,640 --> 00:20:55,180 But how can I not remember 280 00:20:55,700 --> 00:20:58,120 what happened during this period? 281 00:21:07,280 --> 00:21:10,754 Did I really get married? 282 00:21:17,020 --> 00:21:21,488 But who on earth, am I married to? 283 00:21:32,190 --> 00:21:35,568 Did I run into a ghost? 284 00:21:40,180 --> 00:21:43,183 Ouch! It hurts. What the heck for a ghost! 285 00:21:43,183 --> 00:21:46,483 There are so many boundaries in Xu's Mansion! 286 00:21:46,483 --> 00:21:47,879 Where did this little ghost come from? 287 00:21:47,880 --> 00:21:50,880 How dare you play a trick in front of Mountain Queen? 288 00:21:51,760 --> 00:21:53,888 I'm one of the Five Emperors after all. 289 00:21:53,888 --> 00:21:56,320 How dare you compare me with a ghost? 290 00:21:56,320 --> 00:21:59,060 This little snake demon needs to be taught a lesson. 291 00:21:59,060 --> 00:22:01,995 She has followed Bai Yao Yao for so long. 292 00:22:01,995 --> 00:22:04,491 No wonder they're sisters! 293 00:22:15,540 --> 00:22:17,639 This isn't an ordinary illusory formation. 294 00:22:17,640 --> 00:22:19,804 The caster's attainment is so advanced. 295 00:22:19,804 --> 00:22:23,348 Unless Green Emperor already come for me? 296 00:22:27,520 --> 00:22:30,447 This old fox! It must be him. 297 00:22:30,447 --> 00:22:33,199 Maybe he's hiding and laughing at me. 298 00:22:33,199 --> 00:22:35,419 Just because you're a High Deity, doesn't mean that you're great! 299 00:22:35,419 --> 00:22:37,800 I have my ways! 300 00:22:42,160 --> 00:22:45,548 The weather is really good today. 301 00:22:45,548 --> 00:22:49,748 Why don't I just take a bath here? 302 00:22:56,640 --> 00:23:00,222 Such a heresy! It's so disgusting. 303 00:23:09,000 --> 00:23:11,579 It seems that this Green Emperor isn't that easy to deal with. 304 00:23:11,579 --> 00:23:15,059 The reason he's monitoring me is certainly because of Soul Collecting Light. 305 00:23:15,059 --> 00:23:17,781 Now he's in the dark and I'm under the light. 306 00:23:17,781 --> 00:23:20,080 I can't parry his attacks. 307 00:23:20,080 --> 00:23:23,867 I might as well bow down to him and take the opportunity to escape. 308 00:23:28,480 --> 00:23:31,779 I know I'm wrong. High Deity, please forgive me! 309 00:23:31,779 --> 00:23:34,248 I know I was wrong. 310 00:23:34,800 --> 00:23:38,868 A fault confessed is half redressed. 311 00:23:38,868 --> 00:23:41,196 Who was the little white snake you mentioned earlier? 312 00:23:41,196 --> 00:23:43,380 Oh no, it's Zi Xuan! 313 00:23:51,980 --> 00:23:53,518 Please listen to me! 314 00:23:53,518 --> 00:23:55,179 The snake wants to eat me. 315 00:23:55,179 --> 00:23:56,757 Please listen to me! 316 00:23:56,757 --> 00:23:59,134 Don't come near me! Don't come here! 317 00:23:59,134 --> 00:24:01,888 - Listen to me!
- Don't come near me! 318 00:24:03,628 --> 00:24:06,408 Please listen to my explanation, Xu Xuan! 319 00:24:10,179 --> 00:24:13,906 Zi Xuan, please don't remember anything. 320 00:24:13,906 --> 00:24:16,495 Please don't remember anything! 321 00:24:29,690 --> 00:24:31,047 The scorching sun is high above. 322 00:24:31,047 --> 00:24:33,354 It's a sunny day. 323 00:24:33,354 --> 00:24:35,666 Why would there be thunder? 324 00:25:00,650 --> 00:25:04,415 I wonder if everything is well with my husband now. 325 00:25:04,415 --> 00:25:08,920 As long as he can live well, that's enough. 326 00:26:58,440 --> 00:27:02,047 Every time when I'm away, you'd always be covered with injuries. 327 00:27:02,047 --> 00:27:03,548 Does it still hurt? 328 00:27:03,548 --> 00:27:06,467 Come! I'll take you with me. 329 00:27:21,040 --> 00:27:22,888 I'll take you home. 330 00:27:56,680 --> 00:27:58,765 A thunder on a clear day? 331 00:28:02,840 --> 00:28:04,481 Master. 332 00:28:05,920 --> 00:28:10,499 Master, you're hiding sweet steamed buns from Daoxiang Village from me? 333 00:28:10,499 --> 00:28:14,027 I can even detect the demon aura within a 10-mile radius, 334 00:28:14,028 --> 00:28:16,088 let alone the snacks. 335 00:28:16,088 --> 00:28:20,379 You showed no respect to elders, be careful you'll be punished by Heaven. 336 00:28:30,380 --> 00:28:34,887 Master, the thunder came at the right time, didn't it? 337 00:28:34,887 --> 00:28:36,543 I give it back to you. 338 00:28:38,628 --> 00:28:41,148 Look at how inexperienced you are. 339 00:28:41,148 --> 00:28:45,088 The sky is clear and the sun is blazing, yet there's thunder. 340 00:28:45,088 --> 00:28:50,339 I'm afraid someone has broken a rule in the Empyrean Heaven and is being punished by thunder shot. 341 00:28:52,049 --> 00:28:55,735 If the thunder shot strikes the body, wouldn't it be very painful? 342 00:28:55,735 --> 00:28:59,146 It pierces the heart and is worse than death. 343 00:28:59,146 --> 00:29:03,014 How serious the crime would be to be sentenced to such a cruel punishment? 344 00:29:03,014 --> 00:29:05,108 It's hard to say. 345 00:29:05,108 --> 00:29:09,818 But normally, in the Empyrean Heaven, someone who has violated the heavenly rules, 346 00:29:10,581 --> 00:29:13,639 such as stolen artifacts, 347 00:29:13,640 --> 00:29:17,887 trespassed on forbidden places, or committed heinous crimes, 348 00:29:17,887 --> 00:29:21,219 will be thrown into the Godly Gallows and forbidden from reincarnation as a heavier sentence, 349 00:29:21,219 --> 00:29:24,363 or will be punished by the thunder shot 350 00:29:24,363 --> 00:29:27,120 that breaks bones and tendons as a lighter sentence. 351 00:29:28,190 --> 00:29:31,656 A thunder on a clear day! This punishment of the thunder shot. 352 00:29:31,656 --> 00:29:35,330 It is most probably related to Bai Yao Yao's theft of the Deity Herb. 353 00:29:39,880 --> 00:29:41,588 Qi Xiao. 354 00:29:42,960 --> 00:29:44,807 Why do you always stay in here lately? 355 00:29:44,807 --> 00:29:46,768 You don't even show your face. 356 00:29:46,768 --> 00:29:49,675 As the eldest disciple, you should set an example 357 00:29:49,675 --> 00:29:52,320 and act as a role model for your juniors. 358 00:29:52,320 --> 00:29:55,760 There are a lot of blessing ceremonies in the temple recently. 359 00:29:55,760 --> 00:30:00,019 - You should join more.
- Master, did you hear the thunder? 360 00:30:01,270 --> 00:30:02,962 I'm not deaf. 361 00:30:02,962 --> 00:30:05,748 It's a broad daylight; of course, I heard it. 362 00:30:05,748 --> 00:30:09,519 A thunder shot means a punishment is being carried out in the Empyrean Heaven. 363 00:30:09,519 --> 00:30:11,021 Some demons must have caused trouble. 364 00:30:11,021 --> 00:30:13,242 That's why they're being punished. 365 00:30:13,243 --> 00:30:16,851 Master, do you know how to resolve the thunder shot 366 00:30:16,851 --> 00:30:19,960 and bear the pain of thunder shot for that person? 367 00:30:21,170 --> 00:30:22,856 You do nothing all day long. 368 00:30:22,856 --> 00:30:26,908 Why do you always think about these fanciful questions? 369 00:30:26,908 --> 00:30:29,740 Master, I'm not joking. 370 00:30:37,480 --> 00:30:40,399 Alright. How about this? 371 00:30:40,399 --> 00:30:44,608 There is an internal lake beside Su Causeway, called Lake of True Self. 372 00:30:44,608 --> 00:30:48,467 When your master was alive, he would always say that that's a land with great Fengshui. 373 00:30:48,467 --> 00:30:50,937 It is adjacent to the Celestial Pool in the Empyrean Heaven. 374 00:30:50,937 --> 00:30:55,780 Those who're destined can peek at the Heaven's secret from it. 375 00:31:00,640 --> 00:31:02,328 Why are you running so fast? 376 00:31:02,328 --> 00:31:05,688 It's just a legend, no one has ever succeeded. 377 00:31:05,688 --> 00:31:09,800 Maybe it's all made up! 378 00:31:34,720 --> 00:31:38,008 This place seems so familiar. 379 00:31:53,110 --> 00:31:54,819 Xu Xuan! 380 00:31:55,840 --> 00:31:57,558 Please don't run anymore, Xu Xuan. 381 00:31:57,558 --> 00:31:59,249 I didn't mean to frighten you. 382 00:31:59,250 --> 00:32:00,930 Please listen to me. 383 00:32:00,930 --> 00:32:03,728 I seem to remember a lot of things. 384 00:32:04,980 --> 00:32:08,700 I planted these peach blossoms for her. 385 00:32:10,140 --> 00:32:12,020 This ceramic figure, 386 00:32:12,940 --> 00:32:15,000 I also made for her. 387 00:32:15,000 --> 00:32:18,007 You... Do you remember it now? 388 00:32:19,600 --> 00:32:21,708 But who's she? 389 00:32:21,708 --> 00:32:24,205 I can't remember anything about her. 390 00:32:26,280 --> 00:32:29,084 I can't remember what she looks like. 391 00:32:29,084 --> 00:32:32,368 I've even completely forgotten her name. 392 00:32:35,588 --> 00:32:40,128 But the pain in my heart is so real. 393 00:32:45,400 --> 00:32:50,344 It feels as if my heart has been hollowed out. 394 00:32:58,260 --> 00:33:01,091 Even the peach wood sword couldn't chop off their ill-fated love. 395 00:33:01,091 --> 00:33:02,859 If it goes on like this, 396 00:33:02,859 --> 00:33:05,783 Xu Xuan will really remember Bai Yao Yao. 397 00:33:12,400 --> 00:33:14,220 Miss Xiao Qing. 398 00:33:16,670 --> 00:33:19,660 I must put out your inner heat first. 399 00:33:19,660 --> 00:33:22,165 I have to find Soul Collecting Light as soon as possible. 400 00:33:29,640 --> 00:33:33,625 This is bad! Why did Mountain Queen's inner heat go out? 401 00:33:33,625 --> 00:33:35,619 Brother Xiao Hui, the inner heat died out. 402 00:33:35,619 --> 00:33:37,839 Could it be... Could it be that Mountain Queen is in danger? 403 00:33:37,839 --> 00:33:39,700 Quiet! Listen to me. 404 00:33:39,700 --> 00:33:41,919 Let's hurry and use our own inner heat to light it up. 405 00:33:41,919 --> 00:33:43,680 - Come on.
- Alright. 406 00:33:46,520 --> 00:33:48,499 Don't move first! Let me feel your pulse. 407 00:33:48,499 --> 00:33:51,979 I'm fine! Green Emperor is coming, he won't let me off. 408 00:33:51,979 --> 00:33:53,921 Remember not to let him take away Soul Collecting Light. 409 00:33:53,921 --> 00:33:56,222 You must save Xiao Bai! 410 00:33:56,222 --> 00:33:59,936 Stop talking nonsense here, let me take you to the medical center now. 411 00:33:59,936 --> 00:34:03,159 Not good! He must have gone to the cave to take back Soul Collecting Light. 412 00:34:03,159 --> 00:34:04,871 Follow me! 413 00:34:15,220 --> 00:34:17,351 You've overestimated yourselves! 414 00:34:34,560 --> 00:34:37,192 This is the Lake of True Self that master mentioned. 415 00:34:37,192 --> 00:34:39,092 I hope the legend is true. 416 00:34:39,092 --> 00:34:42,501 Otherwise, I really have no other way to save Lady Bai. 417 00:34:54,340 --> 00:34:58,862 How on earth can I see the situation in the Empyrean Heaven? 418 00:34:58,862 --> 00:35:01,108 This... It's weird! 419 00:35:01,108 --> 00:35:03,467 Why can't we light up this lamp? 420 00:35:03,468 --> 00:35:05,359 You're right. Why can't we light it up? 421 00:35:05,360 --> 00:35:08,006 Is it because we don't practice enough and we're not as powerful as Mountain Queen? 422 00:35:08,006 --> 00:35:10,370 This is not the time to say that. 423 00:35:10,370 --> 00:35:12,255 Without the cover of demon aura, 424 00:35:12,256 --> 00:35:14,956 the aura of the Soul Collecting Light will soon be detected. 425 00:35:14,956 --> 00:35:16,959 Deities from the Empyrean Heaven will be here sooner or later. 426 00:35:16,960 --> 00:35:20,934 - Then what should we do?
- What should we do? 427 00:35:20,934 --> 00:35:23,161 Right, Brother Xiao Hui! Hurry up and think of a way. 428 00:35:23,162 --> 00:35:25,357 We shouldn't stay here for too long. 429 00:35:25,357 --> 00:35:28,820 We should leave here quickly and wait until we find Mountain Queen. 430 00:35:29,660 --> 00:35:31,568 How dare you... 431 00:35:34,508 --> 00:35:36,548 - Mountain Queen!
- Mountain Queen! 432 00:35:36,548 --> 00:35:38,967 - Mountain Queen, you're finally back!
- Stop talking nonsense. 433 00:35:38,967 --> 00:35:42,468 Tell everyone to leave now, Green Emperor is coming. 434 00:35:42,468 --> 00:35:45,499 - Green Emperor has descended to Earth.
- Everyone, run! Run! 435 00:35:45,499 --> 00:35:48,468 - Hurry! Run!
- Run! Hurry! 436 00:35:48,468 --> 00:35:50,649 Where do you think you're going? 437 00:35:50,649 --> 00:35:53,799 Protect this well. Don't ever give it to him! 438 00:35:54,425 --> 00:35:56,125 What is this? 439 00:35:56,125 --> 00:35:58,799 - What do you want to do?
- Stop asking so many questions. 440 00:35:58,799 --> 00:36:00,635 Don't go there! It's dangerous! 441 00:36:00,635 --> 00:36:02,248 What? 442 00:36:02,248 --> 00:36:04,700 Are you going to fight me? 443 00:36:04,700 --> 00:36:07,819 Green Emperor, I only have a thousand years of attainment. 444 00:36:07,819 --> 00:36:11,083 I'm only a tiny dust in your eyes. 445 00:36:11,083 --> 00:36:14,528 I'm also aware that I'm no match for you. 446 00:36:14,528 --> 00:36:18,400 I stole the Soul Collecting Light. It has nothing to do with others. 447 00:36:18,400 --> 00:36:19,939 I don't ask for your forgiveness. 448 00:36:19,939 --> 00:36:24,419 I only hope that you'll show some mercy and spare Xiao Bai! 449 00:36:24,419 --> 00:36:26,279 Bai Yao Yao has violated the Heavenly Rules. 450 00:36:26,280 --> 00:36:29,850 She has to be punished according to the law of the Empyrean Heaven. 451 00:36:29,850 --> 00:36:33,811 When this is over, her calamity will pass. 452 00:36:33,811 --> 00:36:38,268 If you really care for her, then hurry and hand over the Soul Collecting Light, 453 00:36:38,268 --> 00:36:41,479 so you won't further aggravate her crime. 454 00:36:41,480 --> 00:36:44,977 Xiao Bai didn't do anything wrong, why should she suffer? 455 00:36:46,644 --> 00:36:48,639 Give me the Soul Collecting Light. 456 00:36:48,639 --> 00:36:51,377 Otherwise, don't blame me for being merciless! 457 00:36:52,089 --> 00:36:54,669 Xiao Hui, take Xu Xuan and leave here quickly! 458 00:36:54,669 --> 00:36:56,279 Hurry up, let's go! 459 00:36:56,280 --> 00:36:58,320 - Let's go!
- Come on. 460 00:37:00,840 --> 00:37:05,180 You're just wasting your effort. 461 00:37:05,180 --> 00:37:08,723 I'd rather die fighting with you than wait for death! 462 00:37:09,760 --> 00:37:12,800 - Watch out, Mountain Queen!
- Be careful, Mountain Queen! 463 00:37:12,800 --> 00:37:14,439 - Be careful, Mountain Queen!
- Watch out! 464 00:37:14,440 --> 00:37:15,899 Be careful, Mountain Queen! 465 00:37:15,900 --> 00:37:18,099 - What now? What should we do?
- What should we do? 466 00:37:18,099 --> 00:37:20,320 Mountain Queen! 467 00:37:21,411 --> 00:37:23,011 Hurry up, let's run! 468 00:37:30,428 --> 00:37:32,228 Hurry and run! 469 00:37:32,228 --> 00:37:34,699 How can Mountain Queen stop Green Emperor with her magical prowess? 470 00:37:34,699 --> 00:37:36,540 We have to run now and hide as long as we can. 471 00:37:36,540 --> 00:37:38,373 Let's run! 472 00:37:38,373 --> 00:37:40,440 What's wrong? 473 00:37:40,440 --> 00:37:44,210 My head suddenly hurts so badly. 474 00:37:45,790 --> 00:37:50,027 I seem to have seen this lamp somewhere. 475 00:37:50,027 --> 00:37:52,628 Why does it seem so familiar? 476 00:37:58,520 --> 00:38:00,000 What's going on? 477 00:38:00,000 --> 00:38:02,188 Why is it getting dark? 478 00:38:02,188 --> 00:38:04,280 I don't know. 479 00:38:04,880 --> 00:38:06,900 What should we do now? 480 00:38:16,780 --> 00:38:19,200 - Look! The light is lit up!
- You're right! 481 00:38:28,460 --> 00:38:30,200 Why is Mister Xu glowing? 482 00:38:33,708 --> 00:38:36,928 - What's the matter with Mister Xu?
- Yes, what's the matter? 483 00:39:00,445 --> 00:39:02,326 My wife. 484 00:39:02,326 --> 00:39:04,460 She is my wife. 485 00:39:06,000 --> 00:39:08,480 - Green Emperor!
- Green Emperor is here! 486 00:39:12,500 --> 00:39:15,040 What to do now? 487 00:39:15,040 --> 00:39:17,166 Give Soul Collecting Light back to me. 488 00:39:17,166 --> 00:39:19,567 These are not your memories. 489 00:39:20,400 --> 00:39:22,448 Whose are those then? 490 00:39:22,448 --> 00:39:25,439 What is all this about? 491 00:39:25,440 --> 00:39:27,240 Let it go. 492 00:39:28,028 --> 00:39:29,988 Everything will pass. 493 00:39:29,988 --> 00:39:33,148 Xu Xuan, you have to learn to let go. 494 00:39:33,148 --> 00:39:35,848 If you continue to be so stubborn, 495 00:39:37,548 --> 00:39:40,488 you will only bring more disasters. 496 00:40:08,400 --> 00:40:09,780 Don't give it to him! 497 00:40:09,780 --> 00:40:12,660 If you give it to him, Lady Bai will be dead! 498 00:40:13,120 --> 00:40:16,688 My dear. My dear! 499 00:40:23,295 --> 00:40:25,379 Have you really forgotten? 500 00:40:25,379 --> 00:40:27,768 You shouldn't have forgotten. 501 00:40:27,768 --> 00:40:30,083 Do you still remember Bai Yao Yao? 502 00:40:31,400 --> 00:40:33,348 Do you still remember the little white snake? 503 00:40:36,163 --> 00:40:40,763 Someday, someone will break this lamp. 504 00:40:40,763 --> 00:40:42,815 You have to remember. 505 00:40:42,815 --> 00:40:47,111 Before the lamp is broken, you must put out the light. 506 00:40:47,111 --> 00:40:50,015 Only then can you retrieve what you have lost. 507 00:40:53,800 --> 00:40:55,400 No! 508 00:41:02,840 --> 00:41:03,939 Why does the sky turn bright? 509 00:41:03,939 --> 00:41:06,251 - Why does it turn bright?
- The sky is bright again! 510 00:41:24,108 --> 00:41:27,660 It is my fate to be lonely all my life. 511 00:41:27,660 --> 00:41:32,006 As long as I'm here, I will always be with you and you will never be alone. 512 00:41:33,579 --> 00:41:38,519 Tell me the person who has always been in your heart! 513 00:41:38,519 --> 00:41:42,999 Most of the time, we spend our time on waiting. 514 00:41:42,999 --> 00:41:44,560 Waiting for what? 515 00:41:44,560 --> 00:41:46,920 Waiting for another reunion. 516 00:41:50,620 --> 00:41:52,620 Who is Zi Xuan? 517 00:41:53,480 --> 00:41:56,224 It's just that you've forgotten some things. 518 00:42:00,348 --> 00:42:02,368 I've been waiting for you. 519 00:42:02,368 --> 00:42:05,500 I'm afraid you'll never show up again. 520 00:42:05,500 --> 00:42:07,248 Why do you look exactly like me? 521 00:42:07,248 --> 00:42:08,982 You and me are the same person. 522 00:42:08,982 --> 00:42:12,340 You are me and I am you. 523 00:42:19,000 --> 00:42:22,889 Young blossoming peach trees, beautiful in full bloom. 524 00:42:22,889 --> 00:42:24,998 Your name is... 525 00:42:25,908 --> 00:42:27,848 Bai Yao Yao. 526 00:42:34,628 --> 00:42:36,528 Why did the light go out? 527 00:42:37,388 --> 00:42:38,668 What should we do? 528 00:42:38,668 --> 00:42:40,780 What's going on? 529 00:42:42,010 --> 00:42:43,824 Master. 530 00:42:48,338 --> 00:42:52,106 It is truly an inescapable disaster. 531 00:42:52,908 --> 00:42:54,259 This... 532 00:43:02,740 --> 00:43:11,780 Timing and Subtitles Brought To You By The Little White Snakes @ Viki 533 00:43:21,970 --> 00:43:26,880 "Time and Tide" by Angel He 534 00:43:26,880 --> 00:43:30,410 ♫ Time and tide wipe on me a head of gray hair ♫ 535 00:43:30,410 --> 00:43:39,670 ♫ It twirls in my fingers and become a strand of sorrow ♫ 536 00:43:40,380 --> 00:43:45,190 ♫ The thought of you stews the worry in my memory back and forth ♫ 537 00:43:45,190 --> 00:43:52,990 ♫ Use time to control the fire for simmering ♫ 538 00:43:54,000 --> 00:43:57,350 ♫ This old town is covered with new green willow leaves again ♫ 539 00:43:57,350 --> 00:44:06,510 ♫ My old dream still wanders around at lonely twilight ♫ 540 00:44:07,500 --> 00:44:12,590 ♫ Out of the corner of my eye is the reflection of you
looking back
♫ 541 00:44:12,590 --> 00:44:19,440 ♫ Which knits my brow and becomes wrinkles ♫ 542 00:44:19,440 --> 00:44:26,100 ♫ While counting time and tide, watch the heaven and the human world ♫ 543 00:44:26,100 --> 00:44:32,540 ♫ Love is hard to fulfill although time has brought great changes to everything ♫ 544 00:44:32,540 --> 00:44:35,040 ♫ I've put out candle flames ♫ 545 00:44:35,040 --> 00:44:39,760 ♫ How to flip through the plots of our past? ♫ 546 00:44:39,760 --> 00:44:46,340 ♫ They are the curved lines detached from my palm ♫ 547 00:44:46,340 --> 00:44:53,150 ♫ While counting time and tide, I miss every single part of my memories ♫ 548 00:44:53,150 --> 00:44:59,610 ♫ I rewrite this broken chapter again ♫ 549 00:44:59,610 --> 00:45:02,000 ♫ For the unfulfilled predestined affinity, ♫ 550 00:45:02,000 --> 00:45:06,780 ♫ my monologue for the millennium will pick up the sorrow and happiness within ♫ 551 00:45:06,780 --> 00:45:14,170 ♫ And become clouds and mist to linger on between
time and tide
♫ 552 00:45:14,170 --> 00:45:25,020 ♫ This millennium is only clouds and mist ♫ 44943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.