Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,480 --> 00:00:29,030
Sixto...
2
00:00:51,380 --> 00:00:53,840
This is what you want, isn't it?
3
00:02:07,430 --> 00:02:09,270
I dreamt about you again.
4
00:02:10,680 --> 00:02:12,770
I see you everywhere.
5
00:02:14,560 --> 00:02:16,190
Even in my dreams.
6
00:02:17,610 --> 00:02:19,210
Or is this a nightmare?
7
00:02:40,870 --> 00:02:42,140
Goddamnit.
8
00:02:47,600 --> 00:02:50,430
It's been a year since I first saw you.
9
00:02:50,980 --> 00:02:52,650
You walked in front of me.
10
00:02:52,810 --> 00:02:54,690
I could you feel you pulling me in.
11
00:02:55,020 --> 00:02:59,220
That time, you left me something
more than your smile.
12
00:02:59,810 --> 00:03:02,730
I saw you at the library a few times.
13
00:03:06,800 --> 00:03:09,260
It seems as if fated by chance
14
00:03:10,550 --> 00:03:13,750
that you pull me towards you
like a magnet.
15
00:03:18,480 --> 00:03:21,510
Inside or outside the school,
16
00:03:23,620 --> 00:03:25,830
I keep running into you.
17
00:03:25,850 --> 00:03:29,410
I didn't know we ate at
the same noodle cart.
18
00:03:29,930 --> 00:03:33,860
I remember you'd always
ask for extra tendons.
19
00:03:33,890 --> 00:03:36,490
Mister, can you add more tendons?
20
00:03:38,990 --> 00:03:42,400
Since then, I couldn't get
you out of my mind.
21
00:03:43,360 --> 00:03:46,950
I want to talk to you but
I don't have the guts.
22
00:03:48,470 --> 00:03:51,340
It's probably why
you're everywhere I look.
23
00:03:53,030 --> 00:03:55,280
I can't even work up
the courage to ask your name.
24
00:03:56,700 --> 00:04:02,320
I just rely on a book of baby
names to assign you one.
25
00:04:04,390 --> 00:04:05,620
This one.
26
00:04:06,490 --> 00:04:07,610
Winona.
27
00:04:36,490 --> 00:04:38,610
Sixto! What are you doing?
28
00:04:39,090 --> 00:04:41,340
That faucet has been
running all morning!
29
00:04:42,260 --> 00:04:44,050
Are you trying to fill up the toilet?
30
00:04:44,070 --> 00:04:45,240
I'm almost done, uncle.
31
00:04:45,600 --> 00:04:46,890
You darned kid, shit.
32
00:04:46,910 --> 00:04:49,800
Stop masturbating.
33
00:04:49,820 --> 00:04:51,400
I gotta crap!
34
00:04:51,530 --> 00:04:52,820
Uncle, I wasn't masturโ
35
00:05:01,610 --> 00:05:02,610
Sixto!
36
00:05:04,530 --> 00:05:06,160
You darned kid!
37
00:05:06,610 --> 00:05:08,700
Stop beating off.
38
00:05:08,720 --> 00:05:10,560
It weakens the body.
39
00:05:10,580 --> 00:05:12,240
I wasn't beating off.
40
00:05:12,260 --> 00:05:13,620
If you say so.
41
00:05:14,090 --> 00:05:17,210
Will you be home early or
do you have a shoot?
42
00:05:17,240 --> 00:05:19,320
I don't know yet. Why?
43
00:05:19,780 --> 00:05:23,220
I'm going out. Just lock the door.
I have my own key.
44
00:05:23,650 --> 00:05:24,770
Okay, uncle.
45
00:05:25,350 --> 00:05:26,790
I'll manage.
46
00:05:58,490 --> 00:06:00,050
Mister! Here's my fare.
47
00:06:00,520 --> 00:06:01,990
Please pass the fare.
48
00:06:12,160 --> 00:06:13,830
Sheesh, the old maniac...
49
00:07:10,550 --> 00:07:11,210
What the hell!
50
00:07:11,240 --> 00:07:12,810
Pervert!
51
00:07:17,530 --> 00:07:18,990
Mister, pull over!
52
00:07:21,770 --> 00:07:23,220
I'll go ahead.
53
00:07:34,470 --> 00:07:35,730
Corpuz.
54
00:07:36,310 --> 00:07:40,150
I gave you a passing grade in Research I
because you begged me
55
00:07:40,170 --> 00:07:43,340
and said you can't afford
to fail another subject.
56
00:07:43,750 --> 00:07:48,920
Even without a good research topic,
I let you advance to Research II.
57
00:07:50,040 --> 00:07:50,920
Yes, sir..
58
00:07:53,060 --> 00:07:54,850
What was that you showed me?
59
00:07:56,210 --> 00:07:58,000
I've seen all of those gimmicks!
60
00:07:58,370 --> 00:08:00,540
Families that live in cemeteries,
61
00:08:00,650 --> 00:08:03,610
two straight young men who
fell in love with each other,
62
00:08:04,060 --> 00:08:06,640
the life of elderly photographers
in Luneta.
63
00:08:06,970 --> 00:08:08,100
What's new?
64
00:08:08,240 --> 00:08:09,530
Especially that other one.
65
00:08:11,290 --> 00:08:13,330
Life of a macho dancer.
66
00:08:13,630 --> 00:08:16,340
Are there still macho dancers
in the age of Alter?
67
00:08:17,830 --> 00:08:18,790
Alter, sir?
68
00:08:19,070 --> 00:08:21,570
It's a hidden world in social media.
69
00:08:21,970 --> 00:08:24,520
You might check it out.
I don't want to impose.
70
00:08:24,910 --> 00:08:26,540
You might find this one corny...
71
00:08:26,920 --> 00:08:29,740
but what do you really
want out of life?
72
00:08:30,000 --> 00:08:31,450
What's your passion?
73
00:08:31,630 --> 00:08:32,960
Work on that!
74
00:08:33,530 --> 00:08:36,140
What's your deepest desire?
75
00:08:36,160 --> 00:08:37,890
What are you crazy about?
76
00:08:38,650 --> 00:08:41,580
Right now, all I'm crazy
about is Nona.
77
00:08:41,600 --> 00:08:44,950
You want me to do a documentary
on her, Sir Agulto?
78
00:08:44,980 --> 00:08:46,430
Hey, Corpuz!
79
00:08:47,240 --> 00:08:47,950
Sir.
80
00:08:48,170 --> 00:08:49,130
Are you listening to me?
81
00:08:49,670 --> 00:08:50,420
Yes, sir.
82
00:08:54,370 --> 00:08:55,660
Start working on it.
83
00:08:56,290 --> 00:09:00,750
I want to see you graduate
because I am so sick of you.
84
00:09:00,930 --> 00:09:04,230
And one more thing, rent
a better camera and mic.
85
00:09:04,400 --> 00:09:08,650
It's so hard to hear and make out
any images in your work.
86
00:09:14,330 --> 00:09:16,170
Excuse me, sir.
Dean asked for you.
87
00:09:16,680 --> 00:09:18,310
Okay. I'll be right in.
88
00:09:22,310 --> 00:09:23,980
You better come up with something.
89
00:09:29,660 --> 00:09:30,910
Good day, Dean.
90
00:09:31,440 --> 00:09:32,270
Sit down.
91
00:09:38,020 --> 00:09:43,010
Sir Agulto, have you even read
your students' evaluations?
92
00:09:44,600 --> 00:09:45,770
Why do I have to, Dean?
93
00:09:45,950 --> 00:09:48,830
My job is not to please students,
but to teach.
94
00:09:49,600 --> 00:09:50,950
That's the thing.
95
00:09:51,530 --> 00:09:54,120
It says here in one of your evaluations:
96
00:09:54,950 --> 00:09:57,370
Sir Agulto does not teach.
97
00:09:57,790 --> 00:10:00,540
It says here you just put
a random movie on,
98
00:10:00,560 --> 00:10:04,160
then you spend the rest of
the class snoozing in the back.
99
00:10:04,360 --> 00:10:09,690
Sir, this is your second time
failing students' evaluation.
100
00:10:10,410 --> 00:10:14,910
You don't want to take on additional units,
you don't want research time.
101
00:10:14,940 --> 00:10:16,730
What's seems to be the problem, sir?
102
00:10:18,270 --> 00:10:20,030
Come on. Help me to help you!
103
00:10:20,540 --> 00:10:24,980
I want to promote you, as you requested,
but how? What's my basis?
104
00:10:25,000 --> 00:10:28,250
How about loyalty
to the university, sir?
105
00:10:29,460 --> 00:10:32,670
We have plenty of loyal faculty.
106
00:10:32,690 --> 00:10:34,780
And most of them are young,
107
00:10:34,970 --> 00:10:39,920
hungry, passionate, good in evaluation,
good in performance!
108
00:10:41,790 --> 00:10:43,880
Sir, I really miss your old performance.
109
00:10:44,380 --> 00:10:48,170
Every year, you used to produce
good and interesting documentaries.
110
00:10:48,790 --> 00:10:52,790
And I believe that you still have that
fire and passion inside of you!
111
00:10:54,120 --> 00:10:56,750
Come on. Give me something.
112
00:10:57,080 --> 00:10:58,830
So I can promote you.
113
00:11:03,500 --> 00:11:07,210
Bro. Our groupmate is such a hassle.
114
00:11:07,440 --> 00:11:08,690
He's so useless.
115
00:11:08,830 --> 00:11:10,290
Who is it?
116
00:11:10,790 --> 00:11:11,460
Is it Corpuz?
117
00:11:11,480 --> 00:11:13,570
Yes, dude. That's him.
118
00:11:13,590 --> 00:11:15,430
That Sixto shit, bro.
119
00:11:15,460 --> 00:11:16,080
Right.
120
00:11:16,880 --> 00:11:20,480
It's amazing how he's
both lazy and stupid!
121
00:11:20,500 --> 00:11:22,540
More stupid than you?
122
00:11:23,000 --> 00:11:25,960
How old do you think he is, dude?
123
00:11:26,660 --> 00:11:27,570
30?
124
00:11:29,210 --> 00:11:32,560
- 30? Get out of here
- He's 35! He can't be 30.
125
00:11:32,580 --> 00:11:34,430
The son of a bitch looks 35.
126
00:11:34,460 --> 00:11:36,930
But damn, what an idiot.
127
00:11:36,960 --> 00:11:40,390
He's too old to still be in school!
128
00:11:40,420 --> 00:11:41,710
What did you say?
129
00:12:28,080 --> 00:12:30,790
Ma. Maybe you have some
change lying around.
130
00:12:31,460 --> 00:12:33,710
Change? 5,000?
131
00:12:34,130 --> 00:12:36,210
Since when is 5,000
considered change?
132
00:12:36,240 --> 00:12:38,880
Didn't I just send
you your allowance?
133
00:12:39,860 --> 00:12:45,850
I rented a camera but my adviser
didn't like my work.
134
00:12:46,520 --> 00:12:48,390
Now I have to do it all over again.
135
00:12:49,150 --> 00:12:51,280
Has your uncle paid you yet?
136
00:12:52,710 --> 00:12:55,250
He told me he'll try next week.
137
00:12:56,500 --> 00:12:59,880
Okay, I'll see if there's someone
I can borrow from.
138
00:13:01,000 --> 00:13:04,710
Darling, I wish you'd finally
graduate this year.
139
00:13:04,730 --> 00:13:07,530
So you can start looking for a job.
140
00:13:09,500 --> 00:13:11,040
I told you, Ma.
141
00:13:11,130 --> 00:13:13,080
I could have finished my
studies there in the province.
142
00:13:14,160 --> 00:13:18,410
Now I'm three years delayed.
143
00:13:18,600 --> 00:13:20,810
I could have been working by now.
144
00:13:21,710 --> 00:13:23,420
You just put it all on me.
145
00:13:23,750 --> 00:13:26,420
You're already there.
Just finish what you started.
146
00:13:26,440 --> 00:13:29,190
Anyway, I'll just text you when
I've borrowed some cash.
147
00:13:29,500 --> 00:13:30,710
Okay, Ma.
148
00:13:30,880 --> 00:13:31,750
Thank you.
149
00:13:48,680 --> 00:13:50,470
Hey! Bro!
150
00:13:51,210 --> 00:13:52,290
Long time no see!
151
00:13:52,460 --> 00:13:53,670
Are you going back to school?
152
00:13:53,690 --> 00:13:56,270
You think I'm ever coming
back to this school? No way.
153
00:13:56,580 --> 00:13:58,670
Looks like you've hit it big!
154
00:13:58,720 --> 00:14:01,490
What are you talking about?
It's no biggie.
155
00:14:01,520 --> 00:14:02,810
It's the same old me!
156
00:14:02,830 --> 00:14:04,000
What are you doing here?
157
00:14:04,170 --> 00:14:05,100
Here to get your transcript?
158
00:14:05,410 --> 00:14:06,830
No. It's all failed anyway.
159
00:14:06,850 --> 00:14:09,890
I'm just remembering the place where
I wasted five years of my life.
160
00:14:10,310 --> 00:14:10,950
Shit.
161
00:14:10,980 --> 00:14:12,890
Wait, what are you still doing here?
162
00:14:12,920 --> 00:14:14,560
Weren't you supposed to
graduate last year?
163
00:14:14,910 --> 00:14:17,580
No, man. I failed two subjects.
164
00:14:18,300 --> 00:14:19,800
And I still have my thesis.
165
00:14:20,280 --> 00:14:21,280
Short film?
166
00:14:21,330 --> 00:14:24,350
I chose to do a documentary.
It's such a hassle.
167
00:14:24,520 --> 00:14:29,260
I used up all my money renting
lights and a camera.
168
00:14:32,950 --> 00:14:34,160
Get a load of this guy.
169
00:14:34,330 --> 00:14:37,600
You're pathetic. You still don't
have your own camera?
170
00:14:38,230 --> 00:14:39,440
You're making fun of me.
171
00:14:39,690 --> 00:14:40,740
I'll lend you mine.
172
00:14:40,770 --> 00:14:41,450
Really?
173
00:14:41,480 --> 00:14:43,940
I'll lend you everything.
Everything you need!
174
00:14:44,150 --> 00:14:45,910
Look at you, Mr. Bigtime!
175
00:14:45,940 --> 00:14:46,850
Not at all.
176
00:14:47,020 --> 00:14:48,480
But wait, do you still have a class?
177
00:14:48,500 --> 00:14:49,750
No, I'm done for the day.
178
00:14:50,410 --> 00:14:52,620
Come with me.
We're going to eat.
179
00:14:52,640 --> 00:14:53,890
Let's hang out at my place.
180
00:14:54,180 --> 00:14:56,300
I'll make you happy, boy!
181
00:14:59,310 --> 00:15:01,640
Hey! Forget about the cash!
It's my treat, fool!
182
00:15:01,710 --> 00:15:02,440
Come on.
183
00:15:02,460 --> 00:15:03,910
You've really hit it big.
184
00:15:03,940 --> 00:15:05,020
Give me your plate.
185
00:15:10,250 --> 00:15:12,580
Here. Then place it on a lettuce.
186
00:15:12,610 --> 00:15:13,690
There you go. Eat up.
187
00:15:13,970 --> 00:15:15,880
This is how you eat this.
Watch me.
188
00:15:25,260 --> 00:15:26,340
You got it.
189
00:15:32,130 --> 00:15:34,630
Jeez! Here, drink up.
190
00:15:34,950 --> 00:15:36,540
Drink this. Drink it.
191
00:15:36,560 --> 00:15:38,390
- What's this?
- Just drink it.
192
00:15:40,390 --> 00:15:41,670
Damn, man!
193
00:15:42,300 --> 00:15:43,590
That's Soju. It's good.
194
00:15:44,130 --> 00:15:45,300
What did I tell you?
195
00:15:45,400 --> 00:15:46,480
Keep eating.
196
00:15:46,980 --> 00:15:48,900
What are you working on right now?
197
00:15:49,290 --> 00:15:50,880
Maybe I can tag along.
198
00:15:51,350 --> 00:15:52,810
Are you still doing WCF?
199
00:15:53,190 --> 00:15:54,140
WCF?
200
00:15:54,280 --> 00:15:56,730
Weddings, Christenings,
and Funerals? Hell no!
201
00:15:56,890 --> 00:15:58,310
I'm earning peanuts there.
202
00:15:58,480 --> 00:16:00,520
Hey, listen up. I'm telling you now.
203
00:16:00,940 --> 00:16:04,310
Your last year in school,
forget about it.
204
00:16:04,480 --> 00:16:05,780
It won't do you any good.
205
00:16:05,850 --> 00:16:08,020
You'll have no use for
what you learn in there.
206
00:16:08,190 --> 00:16:10,520
Look at me! I'm not using
what I learned in school!
207
00:16:11,100 --> 00:16:12,390
But I'm earning big bucks.
208
00:16:14,410 --> 00:16:16,190
What's your gimmick then?
209
00:16:16,350 --> 00:16:17,770
Don't tell me it's networking!
210
00:16:18,060 --> 00:16:19,980
Easier than networking!
211
00:16:21,390 --> 00:16:22,310
You want to know?
212
00:16:22,340 --> 00:16:23,850
Of course I do!
213
00:16:27,020 --> 00:16:28,310
Online ending.
214
00:16:32,990 --> 00:16:35,780
See those posts?
215
00:16:35,890 --> 00:16:39,460
Those were posted by
the agents of online ending.
216
00:16:39,890 --> 00:16:44,120
Whatever you're into, pretty sure
they're taking bets for it.
217
00:16:45,060 --> 00:16:45,980
Scroll down.
218
00:16:46,940 --> 00:16:49,060
Right there. See that guitar?
219
00:16:49,130 --> 00:16:50,690
That's a limited edition.
220
00:16:50,810 --> 00:16:53,540
There's only fifty of those
guitars in the world.
221
00:16:53,560 --> 00:16:56,200
- Really?
- Yeah, you can bet on it for 5,000.
222
00:16:56,230 --> 00:16:58,160
It plays out like a normal ending.
223
00:16:58,190 --> 00:17:02,790
You just have to guess the last two
numbers of the game's ending.
224
00:17:02,820 --> 00:17:04,580
But don't get confused, alright.
225
00:17:04,600 --> 00:17:10,190
You might mistake the ending of
a game for the ending of a quarter.
226
00:17:10,980 --> 00:17:13,480
We have everything!
Whatever you want.
227
00:17:13,640 --> 00:17:15,560
You want a gun? Poppers?
228
00:17:15,730 --> 00:17:20,980
Party drugs, shrooms,
crack, weed, anything!
229
00:17:21,140 --> 00:17:22,520
How do you earn from this?
230
00:17:22,690 --> 00:17:24,890
I'm one of the agents of O.E.M.
231
00:17:25,310 --> 00:17:26,440
O.E.M.?
232
00:17:27,190 --> 00:17:30,370
Online Ending Movement.
233
00:17:30,390 --> 00:17:32,850
All movement, we handle
bets for everything.
234
00:17:33,020 --> 00:17:36,480
Cockfights, spider fights, color game.
235
00:17:36,640 --> 00:17:39,160
We even make vloggers
quarrel against each other.
236
00:17:39,190 --> 00:17:40,090
Check it out.
237
00:17:40,620 --> 00:17:45,160
We go to places where
we can spot prospects.
238
00:17:45,190 --> 00:17:47,240
Like schools and call centers.
239
00:17:47,270 --> 00:17:49,980
Call center agents love to play.
240
00:17:51,560 --> 00:17:57,390
I'll recruit the prospect into the group
then I let them get addicted.
241
00:17:58,100 --> 00:17:59,560
That's how we earn.
242
00:18:01,390 --> 00:18:05,060
Every time they pour
cash into it and lose,
243
00:18:05,090 --> 00:18:07,870
that's where us agents get our cut.
244
00:18:07,890 --> 00:18:10,230
But I need to be careful
with my prospects.
245
00:18:10,250 --> 00:18:12,410
You never know, they might
rat us out to the police.
246
00:18:12,440 --> 00:18:14,270
I'll get whipped by my T.L.
247
00:18:14,440 --> 00:18:15,140
T.L?
248
00:18:15,450 --> 00:18:18,110
T.L. as in Team Leader.
249
00:18:18,480 --> 00:18:19,440
This is how it works.
250
00:18:19,460 --> 00:18:24,040
All agents surrender
90 percent of their cut to them.
251
00:18:24,390 --> 00:18:30,980
And from the TL, that 90 percent
goes to Boss Paps.
252
00:18:31,460 --> 00:18:32,390
Boss Paps?
253
00:18:32,660 --> 00:18:33,990
You have too many questions!
254
00:18:34,020 --> 00:18:38,060
All you have to know is,
Boss Paps runs this whole joint!
255
00:18:41,340 --> 00:18:44,310
300? To win an alcohol bottle?
256
00:18:44,340 --> 00:18:46,400
Dumbass! That's just a code.
257
00:18:46,550 --> 00:18:48,810
See that girl holding the alcohol?
258
00:18:48,830 --> 00:18:50,100
Pretty sweet, huh?
259
00:18:50,130 --> 00:18:52,030
- Yeah, bro.
- That's your prize.
260
00:18:52,590 --> 00:18:53,510
Yeah right?
261
00:18:53,920 --> 00:18:55,300
Why is she holding a product?
262
00:18:55,710 --> 00:18:56,760
It's a code.
263
00:18:56,920 --> 00:19:00,840
That's how the bettor remembers
what he's going to get.
264
00:19:01,640 --> 00:19:02,810
Neat huh?
265
00:19:02,840 --> 00:19:05,030
- Pretty neat.
- Great!
266
00:19:15,380 --> 00:19:16,920
I want these too!
267
00:19:20,290 --> 00:19:21,650
There's what you came for.
268
00:19:21,670 --> 00:19:24,260
Tripod and Deadcat.
You can have all of it.
269
00:19:24,280 --> 00:19:26,860
I'm fine with whatever
you can spare, bro.
270
00:19:28,440 --> 00:19:29,730
If I may ask, bro.
271
00:19:30,360 --> 00:19:34,020
Why do you have these video equipment
if you don't need them for your work?
272
00:19:34,050 --> 00:19:36,000
I'm getting rid of
all this little by little.
273
00:19:36,030 --> 00:19:37,320
See that bike?
274
00:19:38,900 --> 00:19:44,050
All of it, even my toy collectionsโ
shoes, all of it!
275
00:19:44,340 --> 00:19:46,380
Everything you see.
276
00:19:46,920 --> 00:19:49,050
Even my musical instruments.
277
00:19:49,570 --> 00:19:50,700
This whole thing.
278
00:19:51,060 --> 00:19:54,750
Everything in here were shit
I couldn't afford to buy before.
279
00:19:54,890 --> 00:19:56,970
So when I got a taste of power,
280
00:19:57,410 --> 00:20:00,370
got a bit of cash, I went
on a shopping spree!
281
00:20:01,110 --> 00:20:03,490
Damn, I wish I could have
my own stuff someday.
282
00:20:03,670 --> 00:20:07,210
Don't worry, I'll ask my boss if
we have an opening for you.
283
00:20:07,380 --> 00:20:09,800
If we need a spot filled in,
you'll be the first to know.
284
00:20:09,830 --> 00:20:10,600
Hell yeah!
285
00:20:10,630 --> 00:20:12,760
- You're the best!
- I got you!
286
00:20:12,780 --> 00:20:14,630
- Beer?
- No, no, I'm good.
287
00:20:14,660 --> 00:20:17,320
No, we have beers here.
Whatever you like.
288
00:20:17,350 --> 00:20:19,150
We have weed.
289
00:20:19,170 --> 00:20:21,000
I have cocaine, too.
290
00:20:21,560 --> 00:20:22,580
This one.
291
00:20:23,090 --> 00:20:23,790
What's that?
292
00:20:24,510 --> 00:20:25,710
Acid.
293
00:20:26,550 --> 00:20:28,640
Once you try that one,
294
00:20:29,180 --> 00:20:31,360
you'll feel like you're speaking to God.
295
00:20:32,210 --> 00:20:37,070
It's as if your whole body's
slowly lifting up to heaven
296
00:20:37,100 --> 00:20:40,520
while you're spinning like that
297
00:20:40,550 --> 00:20:43,880
and you feel all of God's
love envelop you.
298
00:20:46,340 --> 00:20:49,750
We'll give it a go next time.
299
00:20:50,130 --> 00:20:51,340
No, let's try it now.
300
00:20:51,950 --> 00:20:52,950
You want to?
301
00:20:53,040 --> 00:20:55,120
Nah, I'm good with
the camera for now.
302
00:20:55,690 --> 00:20:56,810
Thanks for this.
303
00:20:57,150 --> 00:20:58,650
- I appreciate it.
- You sure?
304
00:21:01,440 --> 00:21:02,900
Don't tell me you've
gotten addicted.
305
00:21:02,920 --> 00:21:05,630
No way, I'm just a victim.
306
00:21:53,810 --> 00:21:55,660
TL, I didn't know it was you!
307
00:21:55,690 --> 00:21:58,720
Want some softdrinks? You even
brought backup dancers.
308
00:21:59,350 --> 00:22:00,940
Where's the money?
309
00:22:02,120 --> 00:22:05,690
Business is bad lately, TL.
310
00:22:06,580 --> 00:22:08,500
Ha! But you have enough
for your vices?
311
00:22:08,520 --> 00:22:10,310
Is this where our money's going?
312
00:22:10,450 --> 00:22:12,560
No, TL. That's from a different gig.
313
00:22:12,590 --> 00:22:14,300
Besides, it's not a vice.
314
00:22:15,540 --> 00:22:18,990
You see, Boss Paps has
been waiting for you.
315
00:22:19,880 --> 00:22:22,710
The truth is, he misses
you very much.
316
00:22:23,040 --> 00:22:24,730
I don't miss him.
317
00:22:24,760 --> 00:22:26,170
Let's go!
318
00:22:26,670 --> 00:22:28,250
Hang on! Where are we going?
319
00:22:28,270 --> 00:22:29,360
Hey! Hey!
320
00:22:29,380 --> 00:22:31,150
Where are you taking me?
321
00:22:31,170 --> 00:22:34,690
Happy birthday to you!
322
00:22:34,710 --> 00:22:36,190
TL!
323
00:22:36,210 --> 00:22:37,310
Dude!
324
00:22:37,340 --> 00:22:40,590
TL! We're bros, aren't we?
325
00:22:41,130 --> 00:22:42,340
You don't have to do this!
326
00:22:43,340 --> 00:22:44,540
Damn it!
327
00:22:44,910 --> 00:22:46,060
Boss Paps!
328
00:22:46,840 --> 00:22:48,130
You have a visitor.
329
00:22:49,210 --> 00:22:50,460
He missed you.
330
00:22:55,300 --> 00:22:58,460
Oh, hey. How's our number
one agent, hm?
331
00:23:00,770 --> 00:23:02,700
You've been down on
your luck for months.
332
00:23:03,920 --> 00:23:06,770
That's not true, Boss Paps,
I just got bills to pay.
333
00:23:06,790 --> 00:23:08,710
This shithead's got an expensive habit.
334
00:23:11,630 --> 00:23:13,340
Don't be like that.
335
00:23:15,830 --> 00:23:19,790
Don't spend your profits.
336
00:23:21,800 --> 00:23:24,380
That's for the ending prize.
337
00:23:24,960 --> 00:23:26,710
Are you the one placing bets?
338
00:23:27,170 --> 00:23:28,890
No, Boss Paps.
339
00:23:29,560 --> 00:23:31,290
Are you the one winning?
340
00:23:35,210 --> 00:23:39,130
No, Boss Paps. It's tough to find
prospective bettors these days.
341
00:23:39,490 --> 00:23:44,330
So instead of handing over what I'm due,
you spend it on your little hobbies?
342
00:23:45,330 --> 00:23:48,790
I'll tell you something-
when I was a kid,
343
00:23:48,880 --> 00:23:51,510
we sold ice candy.
344
00:23:52,980 --> 00:23:53,730
However,
345
00:23:55,180 --> 00:23:57,930
I would eat up all of it.
346
00:23:58,810 --> 00:23:59,560
So obviously,
347
00:24:00,450 --> 00:24:02,450
my mother would beat me up.
348
00:24:03,590 --> 00:24:07,500
With a cane, hanger, belt- everything
she could get her hands on.
349
00:24:08,520 --> 00:24:11,740
Boss Paps, I'll make up
for it by next month.
350
00:24:12,980 --> 00:24:14,980
That lesson really stayed with me.
351
00:24:16,040 --> 00:24:20,040
You know what my father
used to say? Huh?
352
00:24:23,630 --> 00:24:25,710
My father would always say,
353
00:24:28,480 --> 00:24:35,650
I really take after my mother.
354
00:24:36,340 --> 00:24:38,040
Especially her violence.
355
00:24:39,630 --> 00:24:40,760
It hurts!
356
00:24:56,960 --> 00:24:59,050
I'll make it up to you!
Boss Paps!
357
00:25:00,490 --> 00:25:05,380
In two weeks, you will give me
back what you owe me.
358
00:25:05,870 --> 00:25:07,450
Two weeks.
359
00:25:09,050 --> 00:25:11,240
How much do you owe me?
360
00:25:11,550 --> 00:25:13,310
200 thousand, Boss Paps.
361
00:25:13,710 --> 00:25:15,090
You're right.
362
00:25:16,460 --> 00:25:18,990
500 thousand.
363
00:25:19,920 --> 00:25:21,180
Boss Papsโ
364
00:25:23,170 --> 00:25:23,840
Boss!
365
00:25:27,460 --> 00:25:30,190
That's enough.
Wipe your tears.
366
00:25:30,590 --> 00:25:33,310
Thanks for your visit.
367
00:25:36,380 --> 00:25:37,570
Let's go.
368
00:26:21,710 --> 00:26:23,100
Dear, I borrowed some money.
369
00:26:23,130 --> 00:26:25,330
I deposited five thousand
into your account.
370
00:26:25,670 --> 00:26:28,630
Thank you, Ma!
371
00:26:32,340 --> 00:26:34,840
Bro! Your camera's the best.
372
00:26:34,870 --> 00:26:35,950
The quality is great.
373
00:26:36,230 --> 00:26:38,770
I bet the images will look even better
after lighting the scene.
374
00:26:38,800 --> 00:26:39,740
Of course.
375
00:26:39,870 --> 00:26:42,080
Take care of it. I'm just
loaning it to you.
376
00:26:42,410 --> 00:26:43,530
You got it.
377
00:26:43,670 --> 00:26:46,960
I spoke with my boss,
by the way.
378
00:26:47,350 --> 00:26:49,020
I can't get you in yet.
379
00:26:49,050 --> 00:26:50,920
I'll let you know if
there's an opening.
380
00:26:51,400 --> 00:26:55,360
That's a shame. I can bring in
a lot of prospects for you.
381
00:26:55,380 --> 00:26:58,400
Well, then, you might know some
folks who want to join the group.
382
00:26:58,420 --> 00:27:01,870
Let's have them play and
I'll give you a percentage.
383
00:27:01,900 --> 00:27:02,980
You'll get a cut.
384
00:27:03,670 --> 00:27:06,630
Okay, bro. I'll update you
when I find someone.
385
00:27:07,060 --> 00:27:12,060
Just make sure to choose someone
who won't sing to the police.
386
00:27:12,090 --> 00:27:14,340
I'll give you a cut, don't worry.
387
00:27:14,820 --> 00:27:18,070
Sounds good, bro.
Thanks again for the camera.
388
00:27:18,310 --> 00:27:19,900
Hurry up with your thesis!
389
00:27:19,920 --> 00:27:23,420
School just gets in the
way of earning cash!
390
00:27:24,100 --> 00:27:26,180
I'll do that, Bro. Thanks again.
391
00:27:26,260 --> 00:27:27,840
Alright. Be safe.
392
00:27:40,210 --> 00:27:43,550
2,000?
393
00:27:48,300 --> 00:27:50,630
Is this for real?
394
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Nona?
395
00:28:20,550 --> 00:28:22,240
Will you bet on me?
396
00:28:23,370 --> 00:28:24,490
Nona?
397
00:28:27,710 --> 00:28:30,460
Am I not worth spending money on?
398
00:28:31,130 --> 00:28:32,380
Is this for real?
399
00:28:33,590 --> 00:28:38,060
What if I go home with
a bucket of biscuits?
400
00:28:40,290 --> 00:28:42,430
Do I look like a scam?
401
00:30:34,080 --> 00:30:35,620
You're not a scam, right?
402
00:31:13,820 --> 00:31:14,740
Sir!
403
00:31:15,620 --> 00:31:16,120
Sir!
404
00:31:17,830 --> 00:31:19,700
Yes, Mr. Corpuz.
405
00:31:19,950 --> 00:31:21,240
Have you found a good topic yet?
406
00:31:21,270 --> 00:31:23,360
I discovered something new, sir.
407
00:31:23,620 --> 00:31:24,700
Online Ending.
408
00:31:25,490 --> 00:31:26,370
Ending?
409
00:31:26,620 --> 00:31:27,550
As in basketball?
410
00:31:27,570 --> 00:31:28,530
Yes, sir!
411
00:31:28,780 --> 00:31:32,320
The way it works is people
place bets online.
412
00:31:32,490 --> 00:31:36,160
But it's being used for shady transactions
like drug-dealing, prostitution.
413
00:31:36,320 --> 00:31:39,910
You can win a motorcycle,
a gun, anything!
414
00:31:40,640 --> 00:31:42,160
- Is that true?
- Yes, sir!
415
00:31:42,180 --> 00:31:43,720
It's the first time
I'm hearing about it.
416
00:31:45,420 --> 00:31:49,710
Well, send me some
initial clips, okay?
417
00:31:49,730 --> 00:31:53,110
Including your case studies so
I can approve it immediately.
418
00:31:53,490 --> 00:31:54,320
Yes, sir.
419
00:31:54,490 --> 00:31:55,630
I like the sound of it.
420
00:31:55,660 --> 00:31:56,550
Thank you, sir.
421
00:31:56,570 --> 00:31:58,030
You may have found your direction.
422
00:31:58,200 --> 00:31:58,990
Thank you, sir.
423
00:31:59,420 --> 00:32:01,500
I'll pass all my requirements
right away.
424
00:32:02,200 --> 00:32:03,280
Thank you, sir!
425
00:32:17,930 --> 00:32:18,820
Uncle!
426
00:32:22,130 --> 00:32:23,590
You're home early.
427
00:32:25,840 --> 00:32:27,210
Get some food.
428
00:32:27,890 --> 00:32:30,220
After you eat, mind the shop.
429
00:32:30,240 --> 00:32:31,740
Sure, Uncle. I'll be here.
430
00:32:41,690 --> 00:32:46,610
I didn't know you liked basketball.
431
00:32:57,230 --> 00:32:58,230
That's it!
432
00:32:58,540 --> 00:32:59,410
Hey!
433
00:32:59,870 --> 00:33:01,030
What happened to you?
434
00:33:01,060 --> 00:33:02,960
Ah, nothing.
It's just the game.
435
00:33:21,520 --> 00:33:22,640
That was sick.
436
00:33:22,670 --> 00:33:24,030
Sick move, that was.
437
00:33:25,950 --> 00:33:27,250
Do it!
438
00:33:45,280 --> 00:33:47,870
- I won!
- Hey! What's happening?
439
00:33:47,890 --> 00:33:49,360
Uncle! They won!
440
00:33:49,780 --> 00:33:50,850
Which one?
441
00:33:50,880 --> 00:33:51,950
Look, Uncle.
442
00:33:54,950 --> 00:33:56,160
You're not a scam, right?
443
00:34:04,700 --> 00:34:08,240
Hello. I'm the winner of
the August 6 game.
444
00:34:08,700 --> 00:34:11,240
How do I claim my prize?
445
00:34:24,970 --> 00:34:27,720
They're just busy.
Just busy, Sixto.
446
00:34:27,740 --> 00:34:29,410
Bug them later.
447
00:34:35,320 --> 00:34:37,160
Did I get duped?
448
00:34:43,030 --> 00:34:50,820
Hey you, did you scam me?
How do I claim my prize?
449
00:34:53,340 --> 00:34:54,670
Son of a bitch!
450
00:35:02,610 --> 00:35:05,090
The call cannot be
completed as dialed.
451
00:35:05,120 --> 00:35:07,160
Please check the number
and dial again.
452
00:35:07,610 --> 00:35:09,120
Shit!
453
00:35:29,620 --> 00:35:32,030
What's wrong? You're pissed
so early in the morning.
454
00:35:33,620 --> 00:35:35,280
You don't like the food?
455
00:35:36,160 --> 00:35:40,650
If you don't want that,
you don't have a choice.
456
00:35:41,560 --> 00:35:44,170
Sorry, uncle. Just bothered
about something.
457
00:35:45,410 --> 00:35:46,990
Is it about your mother?
458
00:35:47,580 --> 00:35:51,380
Don't feel too bad when your mother
isn't able to send money.
459
00:35:51,400 --> 00:35:54,880
You know how difficult
life is in the province.
460
00:35:54,910 --> 00:35:57,630
Look how bad we have it here.
461
00:35:57,800 --> 00:36:00,220
If your mother can't send you cash
462
00:36:00,240 --> 00:36:04,010
for your camera or your other expenses,
463
00:36:04,030 --> 00:36:06,760
don't give her a hard time for it.
464
00:36:06,780 --> 00:36:08,620
We'll find a way!
465
00:36:10,910 --> 00:36:11,960
Let's eat!
466
00:36:20,260 --> 00:36:21,090
Hello.
467
00:36:21,120 --> 00:36:22,010
Hello?
468
00:36:22,030 --> 00:36:23,090
Who is this?
469
00:36:23,390 --> 00:36:25,890
Where do you want
the prize delivered?
470
00:36:26,160 --> 00:36:28,460
Where do you want to meet up?
471
00:36:28,780 --> 00:36:29,970
Nona?
472
00:36:29,990 --> 00:36:32,370
Just text me where.
473
00:36:54,990 --> 00:36:59,130
Hello? If there's a visitor,
474
00:36:59,240 --> 00:37:00,860
please let them come up
to the room right away.
475
00:37:01,000 --> 00:37:02,750
It's room 69.
476
00:37:02,870 --> 00:37:04,070
Thank you!
477
00:37:24,410 --> 00:37:26,660
Hi, I'm Sixto.
478
00:37:29,550 --> 00:37:31,460
Hi, I'm Sixto.
479
00:37:35,530 --> 00:37:36,570
Hang on!
480
00:37:37,640 --> 00:37:38,560
I'm coming!
481
00:37:48,290 --> 00:37:49,660
Close the door.
482
00:37:56,860 --> 00:37:59,300
So? What are you waiting for?
483
00:37:59,520 --> 00:38:00,810
Let's get this over with.
484
00:38:01,780 --> 00:38:03,030
Who are you again?
485
00:38:03,430 --> 00:38:06,020
Why, did I walk into
the wrong room?
486
00:38:06,150 --> 00:38:07,440
Aren't you the winner?
487
00:38:07,810 --> 00:38:09,270
That's me, butโ
488
00:38:09,470 --> 00:38:11,630
You weren't the one I bet on.
489
00:38:11,660 --> 00:38:12,780
Oh?
490
00:38:13,710 --> 00:38:15,520
Let me check.
491
00:38:15,540 --> 00:38:16,630
What's that?
492
00:38:17,810 --> 00:38:21,100
Is this the product in the post?
493
00:38:21,370 --> 00:38:22,330
It's not you.
494
00:38:22,350 --> 00:38:24,060
I bet on Happy Time.
495
00:38:24,700 --> 00:38:26,620
The bucket of biscuits.
496
00:38:26,990 --> 00:38:27,930
This one.
497
00:38:27,960 --> 00:38:29,290
Do you know her?
498
00:38:31,650 --> 00:38:32,400
No.
499
00:38:33,120 --> 00:38:35,460
She's probably one
of our freelancers.
500
00:38:35,850 --> 00:38:37,230
I'm a permanent employee.
501
00:38:37,340 --> 00:38:38,470
Freelancer?
502
00:38:39,980 --> 00:38:41,930
Here, I'll show you.
503
00:38:46,140 --> 00:38:48,020
It's not you. Like I said.
504
00:38:48,040 --> 00:38:49,500
You're not the one I want.
505
00:38:50,060 --> 00:38:51,180
I need a refund.
506
00:38:51,350 --> 00:38:52,850
Who can I talk to?
507
00:38:54,770 --> 00:38:55,560
Refund?!
508
00:38:55,730 --> 00:38:58,430
Go! If you think you can
stand up to a syndicate.
509
00:38:58,700 --> 00:39:01,410
If you don't want me,
then I'll leave.
510
00:39:02,060 --> 00:39:03,820
There are others who
are lusting over me.
511
00:39:06,550 --> 00:39:08,050
Hey, hey, not so fast.
512
00:39:08,880 --> 00:39:12,090
Fine. We might as well do it.
513
00:39:15,930 --> 00:39:17,100
Nanette.
514
00:39:20,680 --> 00:39:21,990
Sixto.
515
00:39:42,640 --> 00:39:44,060
Hurry up, would you?
516
00:39:54,060 --> 00:39:58,680
You said a syndicate is running
this online ending?
517
00:39:58,840 --> 00:40:00,260
Pretty much.
518
00:40:01,000 --> 00:40:04,950
Businessmen, politicians.
Even the police are involved.
519
00:40:05,250 --> 00:40:06,770
They're all in on it.
520
00:40:06,790 --> 00:40:09,050
They're my boss' bosses.
521
00:40:09,480 --> 00:40:12,130
It was my boss who
blocked you on Facebook
522
00:40:12,160 --> 00:40:13,910
because you couldn't wait.
523
00:40:13,930 --> 00:40:15,930
Because he wasn't replying to me.
524
00:40:17,260 --> 00:40:20,760
But how did you end up
in this type of work?
525
00:40:21,390 --> 00:40:24,270
You told me earlier you're
a permanent employee.
526
00:40:25,520 --> 00:40:29,490
Permanent means we're
stuck doing this job.
527
00:40:29,520 --> 00:40:32,350
We have protection from the higher-ups.
528
00:40:32,660 --> 00:40:36,870
But we're not allowed to up and quit
because they're going to come after us.
529
00:40:38,780 --> 00:40:43,350
The freelancers- like the girl
you're fantasizing about,
530
00:40:44,280 --> 00:40:48,190
most of them are students,
single mothers.
531
00:40:49,000 --> 00:40:52,210
Some are just curious
and doing it for fun.
532
00:40:55,810 --> 00:40:59,430
They just have to make sure not to bury
themselves in debt with their agent
533
00:40:59,460 --> 00:41:01,870
or they'll find it hard to get away.
534
00:41:02,160 --> 00:41:03,420
Like you.
535
00:41:04,730 --> 00:41:06,180
Pretty much.
536
00:41:11,560 --> 00:41:13,280
Are you from a province?
537
00:41:13,310 --> 00:41:15,100
Yes, in Nueva Ecija.
538
00:41:15,850 --> 00:41:19,800
My mother wanted me to study here.
539
00:41:20,560 --> 00:41:23,970
But I feel like we're just flushing
money down the toilet.
540
00:41:25,270 --> 00:41:27,950
You're lucky if all you lose is money.
541
00:41:27,980 --> 00:41:32,080
Sometimes it feels like
I'm losing myself, too.
542
00:41:32,100 --> 00:41:33,740
Pretty deep, huh?
543
00:41:34,110 --> 00:41:36,510
What about you,
where's your province?
544
00:41:36,530 --> 00:41:38,530
I'm from Mindoro.
545
00:41:38,560 --> 00:41:42,730
Somebody recruited me to be
a saleslady here in Manila.
546
00:41:43,230 --> 00:41:47,950
When I got here, I'm suddenly
a prize for online ending.
547
00:41:47,980 --> 00:41:51,160
At first, I did it because
I was scared.
548
00:41:51,180 --> 00:41:54,010
They told me they'll kill my parents.
549
00:41:54,030 --> 00:41:57,030
But even after my mom
had a heart attack,
550
00:41:57,060 --> 00:41:59,910
I still couldn't bring myself
to leave the job.
551
00:41:59,930 --> 00:42:01,160
Why?
552
00:42:02,270 --> 00:42:06,200
It's no use. This is the only
thing I'm good at.
553
00:42:06,230 --> 00:42:08,060
Besides, I'm used to it.
554
00:42:08,940 --> 00:42:10,320
The pay is good.
555
00:42:10,890 --> 00:42:12,430
If nobody wins...
556
00:42:12,670 --> 00:42:13,670
we get the money.
557
00:42:13,950 --> 00:42:16,580
Sometimes, I miss life
in the province.
558
00:42:16,600 --> 00:42:19,990
But I wouldn't know where to go.
559
00:42:20,880 --> 00:42:24,670
To be honest, I'm anxious to
go back to the province.
560
00:42:25,310 --> 00:42:29,780
But my mother insists
I take my chances here.
561
00:42:29,810 --> 00:42:31,250
What choice do I have?
562
00:42:35,680 --> 00:42:37,890
We'll get back home someday.
563
00:42:50,760 --> 00:42:51,930
Nice meeting you.
564
00:42:52,730 --> 00:42:54,270
Nice meeting you, too.
565
00:42:54,810 --> 00:42:55,560
Okay.
566
00:42:55,870 --> 00:42:56,750
Be safe.
567
00:43:05,520 --> 00:43:06,560
Hey!
568
00:43:07,650 --> 00:43:09,900
Wait. I forgot to give
you something.
569
00:43:10,610 --> 00:43:11,240
What's that?
570
00:43:11,580 --> 00:43:13,080
It's your winning ending card.
571
00:43:13,100 --> 00:43:14,930
They say it's lucky.
572
00:43:15,100 --> 00:43:16,060
- Keep it.
- Really?
573
00:43:16,880 --> 00:43:18,680
I'll count on it.
574
00:43:20,740 --> 00:43:21,490
Alright.
575
00:43:21,520 --> 00:43:22,540
Okay.
576
00:44:12,800 --> 00:44:13,670
Nona!
577
00:44:22,880 --> 00:44:24,760
- Nona!
- What?
578
00:44:25,180 --> 00:44:26,810
- Nona who?
- Nanette?!
579
00:44:51,300 --> 00:44:53,550
Why did you have to appear Nanette?
580
00:44:54,480 --> 00:44:56,450
I want to think about Nona.
581
00:44:56,480 --> 00:44:58,270
But you're the one who
keeps coming to my mind.
582
00:44:59,170 --> 00:45:03,720
No, it's only an illusion, Sixto.
583
00:45:03,880 --> 00:45:06,380
Why can't you look me
in the eye, Sixto?
584
00:45:06,810 --> 00:45:08,980
Don't you want to see me?
585
00:45:11,610 --> 00:45:13,860
Aren't you longing for this body?
586
00:45:24,740 --> 00:45:28,020
If I bet on you, will I win?
587
00:46:25,410 --> 00:46:26,770
Hey, Sixto!
588
00:46:27,950 --> 00:46:31,080
Sixto. Your customer last
week finally paid up.
589
00:46:31,100 --> 00:46:32,670
Here's your pay.
590
00:46:33,670 --> 00:46:34,960
Thank you, uncle.
591
00:47:24,490 --> 00:47:26,290
Damn you!
592
00:48:10,950 --> 00:48:12,120
Hello?
593
00:48:13,530 --> 00:48:16,450
Ah, hello? Do you still
remember me?
594
00:48:16,600 --> 00:48:17,480
Of course!
595
00:48:18,460 --> 00:48:20,940
I can still smell the peanut
butter in my hair.
596
00:48:22,200 --> 00:48:23,320
How are you?
597
00:48:24,030 --> 00:48:26,200
I'm fine. Same old.
598
00:48:28,570 --> 00:48:34,570
I tried playing the other day but
I seem to be down on my luck.
599
00:48:35,780 --> 00:48:37,410
Better luck next time.
600
00:48:38,280 --> 00:48:40,280
Can we meet?
601
00:48:42,530 --> 00:48:45,660
Do you have money?
Where will you take me?
602
00:48:49,760 --> 00:48:51,720
What are you up to, Sixto?
603
00:48:51,740 --> 00:48:54,490
You'll see. You'll like it.
604
00:48:55,620 --> 00:48:56,490
Here we are.
605
00:48:57,320 --> 00:48:58,490
Are you ready?
606
00:48:58,660 --> 00:49:00,120
On the count of three.
607
00:49:00,700 --> 00:49:03,660
One, two, three!
608
00:49:04,240 --> 00:49:05,530
Surprise!
609
00:49:06,440 --> 00:49:07,650
What's this?
610
00:49:08,320 --> 00:49:09,660
You even brought a bed!
611
00:49:09,950 --> 00:49:11,120
What's so funny?
612
00:49:11,820 --> 00:49:12,700
You don't like it?
613
00:49:13,840 --> 00:49:16,550
I was just surprised
but it's pretty neat.
614
00:49:18,530 --> 00:49:19,410
What's gotten into you?
615
00:49:19,570 --> 00:49:22,070
Sorry, this is all I have
budget for right now.
616
00:49:26,070 --> 00:49:28,320
Since last we saw each other,
617
00:49:28,700 --> 00:49:30,570
I couldn't get you out of my head.
618
00:49:31,400 --> 00:49:32,450
Literally.
619
00:49:33,950 --> 00:49:38,620
It's like everywhere I look,
you're right there.
620
00:49:40,410 --> 00:49:41,950
I wanted to see you so badly.
621
00:49:44,160 --> 00:49:45,950
I want to hold you.
622
00:49:46,530 --> 00:49:47,740
Kiss you.
623
00:49:49,740 --> 00:49:55,130
Whenever I try to think about
you while I do my business,
624
00:49:56,120 --> 00:49:57,410
it's not the same.
625
00:49:57,480 --> 00:49:59,400
I can't even get it up.
626
00:50:00,740 --> 00:50:04,990
That's why I went ahead
and called you.
627
00:50:07,200 --> 00:50:08,870
My body's yearning for you.
628
00:50:10,070 --> 00:50:12,490
Does your heart yearn for me, too?
629
00:50:12,980 --> 00:50:14,910
No, I'm kidding. Corny.
630
00:50:15,200 --> 00:50:16,360
I don't know.
631
00:50:17,990 --> 00:50:21,280
Why do they always talk
about the heart?
632
00:50:21,990 --> 00:50:24,450
When it's just one of many
parts of the body.
633
00:50:25,370 --> 00:50:26,990
My lips want your lips,
634
00:50:27,270 --> 00:50:30,770
My hands want to touch you,
even my thighs.
635
00:50:30,870 --> 00:50:32,280
Isn't that romantic?
636
00:50:33,660 --> 00:50:35,090
Okay, fine.
637
00:50:35,120 --> 00:50:38,950
I'm here now.
What do you want?
638
00:50:41,120 --> 00:50:44,450
It's up to you.
Whatever you like.
639
00:50:47,070 --> 00:50:50,950
Didn't you feel anything
when we met?
640
00:50:52,240 --> 00:50:55,730
If I did, so what?
641
00:50:56,150 --> 00:50:58,550
This night will end the
same as other nights
642
00:50:58,570 --> 00:51:01,070
and we'll go back to our own
thing come tomorrow.
643
00:51:01,100 --> 00:51:02,850
I'll be back at my job,
644
00:51:03,160 --> 00:51:06,530
and you'll be doing whatever it
is that's eating up your time.
645
00:51:07,740 --> 00:51:10,610
You're just horny, Sixto.
Don't take it too seriously.
646
00:51:11,120 --> 00:51:14,910
What if I told you
I want to be with you?
647
00:51:15,450 --> 00:51:19,450
What if I want to take you
away from your job?
648
00:51:19,780 --> 00:51:21,030
Have you gone crazy?
649
00:51:21,700 --> 00:51:23,870
You can't even pay for a motel.
650
00:51:24,090 --> 00:51:25,670
Well, where would you take me?
651
00:51:26,200 --> 00:51:27,740
Where would we go?
652
00:51:32,070 --> 00:51:33,660
To the province!
653
00:51:35,400 --> 00:51:38,130
We can look for a new
province to call our own.
654
00:51:38,370 --> 00:51:40,670
And if my boss tracks us down?
655
00:51:41,280 --> 00:51:42,780
How would you defend me?
656
00:51:42,810 --> 00:51:43,680
Huh?
657
00:51:45,200 --> 00:51:46,740
I'll find a way.
658
00:51:47,870 --> 00:51:51,820
But will you come with me?
659
00:51:56,160 --> 00:51:58,560
Let's think about it when
we have more to go on.
660
00:54:07,040 --> 00:54:09,140
Give this to me, please.
661
00:54:09,170 --> 00:54:12,740
Let me have this one.
662
00:54:17,950 --> 00:54:20,490
Thank you, thank you!
663
00:54:21,780 --> 00:54:22,570
Sixto!
664
00:54:24,240 --> 00:54:26,130
Package for you.
What is it?
665
00:54:26,160 --> 00:54:27,120
Why is it so heavy?
666
00:54:28,310 --> 00:54:29,820
It's from my classmate.
667
00:54:29,980 --> 00:54:30,770
What is it?
668
00:54:30,800 --> 00:54:33,270
I don't know.
He just sent it to me.
669
00:54:33,300 --> 00:54:36,190
Are you sure? You're not
dealing drugs, are you?
670
00:54:36,210 --> 00:54:38,300
I got it, uncle.
I'll be in my room.
671
00:55:28,480 --> 00:55:29,360
Bang!
672
00:55:43,620 --> 00:55:55,290
Let's meet later,
I'm taking you away.
673
00:56:08,120 --> 00:56:10,960
One, two, three, four.
674
00:56:15,990 --> 00:56:17,090
Twenty.
675
00:56:24,360 --> 00:56:26,530
- Hello, TL?
- What is it, Lepot?
676
00:56:26,560 --> 00:56:29,340
Yes, I'm ready to pay.
I have the money.
677
00:56:29,370 --> 00:56:30,630
I'm just 80 thousand short.
678
00:56:30,660 --> 00:56:31,380
80 thousand!?
679
00:56:31,410 --> 00:56:35,470
I know Boss Paps might get
angry but I thought maybeโ
680
00:56:35,490 --> 00:56:37,310
- What maybe?
- Huh?
681
00:56:37,820 --> 00:56:40,220
Find a way to get all of it.
682
00:56:40,240 --> 00:56:42,330
Okay, okay, TL.
I'll work something out.
683
00:56:44,120 --> 00:56:45,510
Damn you!
684
00:56:45,530 --> 00:56:47,130
Think!
685
00:56:47,160 --> 00:56:49,950
Think! What haven't
you sold yet?
686
00:56:54,340 --> 00:56:55,800
Dude, I need the camera.
687
00:56:55,830 --> 00:56:57,490
I have an emergency.
Money issues.
688
00:56:57,510 --> 00:57:00,440
Where are you? Are you home?
I can drop by.
689
00:57:00,470 --> 00:57:03,200
I'm on my way, love.
690
00:57:22,720 --> 00:57:25,080
You picked the worst
time to do this, bro.
691
00:57:50,890 --> 00:57:53,010
Bad timing, bro.
692
00:57:55,510 --> 00:57:58,840
San Jose, Last trip! Last trip at 9 P.M.!
693
00:58:06,960 --> 00:58:08,000
Sixto!
694
00:58:08,840 --> 00:58:10,200
Sixto!
695
00:58:10,310 --> 00:58:11,580
Oh, shit.
696
00:58:11,670 --> 00:58:13,000
Sixto!
697
00:58:13,830 --> 00:58:15,210
Hey, Sixto!
698
00:58:15,960 --> 00:58:16,850
Hey!
699
00:58:16,870 --> 00:58:17,970
You asshole!
700
00:58:18,000 --> 00:58:19,700
Stop playing games!
701
00:58:19,730 --> 00:58:21,140
Hey!
702
00:58:21,600 --> 00:58:22,920
Stop playing!
703
00:58:26,680 --> 00:58:28,060
You asshole!
704
00:58:29,070 --> 00:58:32,470
Hey! Asshole!
What the hell?
705
00:58:34,420 --> 00:58:36,920
Damnit. Did he just
stand me up?
706
00:58:37,340 --> 00:58:38,670
Screw you!
707
00:58:38,920 --> 00:58:40,170
What's wrong with you!
708
00:58:40,330 --> 00:58:41,290
Sixto!
709
00:58:41,460 --> 00:58:43,790
You little shit, you think
you're faster than my ride?
710
00:59:03,540 --> 00:59:06,000
Hey! Shithead, why were
you running from me?
711
00:59:08,500 --> 00:59:11,900
Hey. Why were you running
from me? You're nuts.
712
00:59:11,920 --> 00:59:13,040
Bro.
713
00:59:13,290 --> 00:59:14,940
Huh? Where's my camera?
714
00:59:15,830 --> 00:59:17,630
Bro, I had to sell it, bro.
715
00:59:17,650 --> 00:59:20,270
Screw you, bro.
716
00:59:20,290 --> 00:59:22,330
Why did you sell it?
For how much?
717
00:59:22,540 --> 00:59:23,540
Fifty thousand.
718
00:59:24,170 --> 00:59:26,850
What the fuck, I got
that for 120 thousand, bro.
719
00:59:26,870 --> 00:59:29,100
Where's the money?
I need the money.
720
00:59:29,120 --> 00:59:30,580
It's gone, bro. It's gone.
721
00:59:30,750 --> 00:59:31,870
How is it gone?
722
00:59:32,170 --> 00:59:33,770
Bro, can I just pay you back?
723
00:59:33,790 --> 00:59:35,500
I really need it right now.
724
00:59:35,790 --> 00:59:37,460
Damn you. What do
you need it for?
725
00:59:37,920 --> 00:59:39,250
I'm rescuing my girlfriend.
726
00:59:39,500 --> 00:59:41,960
Shit, the chick you
won as prize?
727
00:59:42,630 --> 00:59:45,290
Shit, since when did you become
the hero of whores, huh?
728
00:59:48,870 --> 00:59:51,210
- Bro! Sorry, bro!
- Screw you!
729
00:59:56,630 --> 00:59:58,060
Screw you!
730
00:59:58,830 --> 00:59:59,580
Bro!
731
01:00:00,710 --> 01:00:01,960
I need the money.
732
01:00:03,670 --> 01:00:04,650
Bro!
733
01:00:20,870 --> 01:00:21,920
Everything in there?
734
01:00:21,940 --> 01:00:23,000
It's all here.
735
01:00:23,590 --> 01:00:24,650
Let's go.
736
01:00:24,940 --> 01:00:26,210
Leave him.
737
01:00:27,120 --> 01:00:27,870
Come on.
738
01:00:52,980 --> 01:00:54,880
Sir, have you seen this girl?
739
01:00:54,900 --> 01:00:56,650
No. Maybe she already left.
740
01:00:57,040 --> 01:00:58,830
Miss, have you seen this girl?
741
01:00:59,000 --> 01:01:00,120
No, I haven't.
742
01:01:00,710 --> 01:01:03,910
Last call. The bus is leaving.
743
01:01:04,090 --> 01:01:06,270
The bus is leaving.
We're leaving now.
744
01:01:06,290 --> 01:01:14,170
Love, where are you?
I'm here. Please reply.
745
01:01:16,040 --> 01:01:17,580
What took you so long, huh?
746
01:01:25,170 --> 01:01:27,040
What took you so long?
747
01:01:31,730 --> 01:01:33,980
And why do you look like that?
748
01:01:34,310 --> 01:01:35,390
Let's go.
749
01:02:22,930 --> 01:02:23,850
Hang on.
750
01:02:33,040 --> 01:02:37,790
It's a friend's old house. I got him to
rent it to me for 1,000 a month.
751
01:02:37,940 --> 01:02:40,400
We have the whole place to ourselves.
752
01:06:55,690 --> 01:06:57,480
You must have an opening now, sir.
753
01:06:57,510 --> 01:06:59,690
I'm sorry, we don't
have a vacancy right now.
754
01:07:39,960 --> 01:07:43,340
Sixto! We're out of gas.
755
01:07:45,830 --> 01:07:51,580
That's okay. Use this
one over here.
756
01:09:15,210 --> 01:09:16,500
You're home.
757
01:09:17,750 --> 01:09:19,340
Have you had dinner? Hm?
758
01:09:37,790 --> 01:09:38,960
How are you?
759
01:09:39,270 --> 01:09:41,180
How's the job-hunting going?
760
01:09:42,100 --> 01:09:43,010
Exhausting.
761
01:09:48,050 --> 01:09:48,960
Thanks.
762
01:09:54,710 --> 01:09:57,540
Next time, it will be a real ring.
763
01:09:58,380 --> 01:09:59,780
And then...
764
01:10:00,710 --> 01:10:03,890
take your pick which lot
to build our house on.
765
01:10:03,920 --> 01:10:05,000
I'll make it happen.
766
01:10:05,540 --> 01:10:07,210
Again with your fairy tales.
767
01:10:07,460 --> 01:10:08,790
Don't you trust me?
768
01:10:08,820 --> 01:10:11,990
I'd rather you actually did it,
not just talk about it.
769
01:10:56,750 --> 01:10:58,090
Not right now.
770
01:11:01,420 --> 01:11:02,420
Can you stop?
771
01:11:06,340 --> 01:11:08,250
How did my wife's day go?
772
01:11:08,790 --> 01:11:10,170
Your wife?
773
01:11:12,000 --> 01:11:13,250
Why, you don't like it?
774
01:11:14,630 --> 01:11:18,540
Wives get wed and have children.
775
01:11:19,000 --> 01:11:20,540
You can't afford that.
776
01:11:21,920 --> 01:11:23,670
Just be patient for a
little while longer, okay?
777
01:11:24,220 --> 01:11:25,840
I'll get a job soon.
778
01:11:28,290 --> 01:11:29,340
How many kids would you like?
779
01:11:30,790 --> 01:11:32,000
Can you handle seven?
780
01:11:32,960 --> 01:11:34,340
You want us to try now?
781
01:11:34,430 --> 01:11:35,390
Yeah right.
782
01:11:35,840 --> 01:11:37,340
We don't even have gas.
783
01:11:37,670 --> 01:11:39,210
Tomorrow, I'll get to it, fine.
784
01:11:39,630 --> 01:11:41,680
That's what you said the other day.
785
01:11:43,670 --> 01:11:45,130
I said tomorrow.
786
01:11:45,880 --> 01:11:47,170
You're such a buzzkill.
787
01:11:47,750 --> 01:11:49,000
Whatever. Go to sleep, then.
788
01:11:50,380 --> 01:11:52,040
Tomorrow I'll buy
your stupid gas tank.
789
01:11:54,380 --> 01:11:55,290
Go to sleep!
790
01:12:20,510 --> 01:12:21,510
Hello, love.
791
01:12:22,200 --> 01:12:23,730
Did you see what I sent you?
792
01:12:23,750 --> 01:12:24,670
The panties?
793
01:12:25,210 --> 01:12:27,190
Looks more like you
bought it for yourself.
794
01:12:27,210 --> 01:12:28,500
I'm sure it'll look
good on you.
795
01:12:28,920 --> 01:12:32,750
I'll buy it now. Then let's
see you try it on later.
796
01:12:32,780 --> 01:12:34,530
Alright. Be safe.
797
01:12:36,500 --> 01:12:38,810
- How much?
- One hundred.
798
01:12:39,540 --> 01:12:40,250
Love!
799
01:12:52,840 --> 01:12:53,540
Love!
800
01:12:56,750 --> 01:12:58,540
Love, I bought you something.
801
01:13:01,920 --> 01:13:02,630
Love?
802
01:13:18,600 --> 01:13:19,310
Love?
803
01:13:50,130 --> 01:13:50,840
Love!
804
01:13:59,290 --> 01:14:02,250
The number you dialed
cannot be reached.
805
01:14:02,280 --> 01:14:04,830
Please try again later.
806
01:14:06,970 --> 01:14:09,600
Love, where are you?
807
01:14:09,630 --> 01:14:11,980
What happened?
Why did you leave?
808
01:14:12,000 --> 01:14:14,960
Please text me back.
809
01:14:29,810 --> 01:14:31,180
Shit!
810
01:14:42,630 --> 01:14:44,420
You little shit.
811
01:14:45,090 --> 01:14:47,540
Why aren't you answering my calls?
812
01:14:47,560 --> 01:14:49,350
I'm on my way home, uncle.
813
01:14:49,380 --> 01:14:51,810
The police came by.
814
01:14:51,840 --> 01:14:55,420
Asking if you had something to do
with the murder of some guy.
815
01:14:56,110 --> 01:14:58,530
I forgot the name.
816
01:14:59,190 --> 01:15:00,530
You know anything about that?
817
01:15:00,550 --> 01:15:01,810
No, uncle.
818
01:15:01,840 --> 01:15:05,540
But if you're caught up in something,
you won't lie to me about it, right?
819
01:15:07,080 --> 01:15:08,790
Don't show up in here for now.
820
01:15:08,810 --> 01:15:11,060
Stay wherever you're hiding.
821
01:15:11,090 --> 01:15:12,580
I'm not involved, uncle.
822
01:15:12,840 --> 01:15:14,850
And I'm not a murderer.
823
01:15:14,880 --> 01:15:16,480
Okay, fine, then.
824
01:15:16,740 --> 01:15:19,490
Talk to the police when
you get here, yeah?
825
01:15:19,710 --> 01:15:20,920
Okay, uncle.
826
01:15:24,630 --> 01:15:25,840
Who was that?
827
01:15:27,500 --> 01:15:29,550
My nephew.
828
01:15:31,000 --> 01:15:32,750
He's coming back.
829
01:15:34,800 --> 01:15:37,340
Well, that's that.
830
01:15:38,280 --> 01:15:43,610
He might walk in any minute.
We'll have to do it in a hotel again.
831
01:15:43,640 --> 01:15:46,130
When are you going to
let me stay with you?
832
01:15:48,010 --> 01:15:50,620
Well, when are you going
to leave your husband?
833
01:15:54,500 --> 01:15:59,010
Hm. One more kiss!
You smell so good!
834
01:17:07,710 --> 01:17:11,590
Sixto! I'm leaving, okay?
835
01:17:12,190 --> 01:17:13,850
Watch the place.
836
01:17:14,100 --> 01:17:15,100
Sure, uncle!
837
01:17:17,080 --> 01:17:19,250
Call me if you need
anything, okay?
838
01:17:20,630 --> 01:17:21,780
Okay, uncle.
839
01:18:09,500 --> 01:18:10,810
Tell me your name?
840
01:18:10,840 --> 01:18:13,800
- Stop it!
- Come on!
841
01:18:14,190 --> 01:18:15,880
What's your name?
842
01:18:16,300 --> 01:18:19,090
- Nanette!
- What's your real name?
843
01:18:19,110 --> 01:18:20,120
Nina!
844
01:18:20,650 --> 01:18:21,650
Damn you!
845
01:18:22,920 --> 01:18:24,130
Meanie.
846
01:18:25,070 --> 01:18:26,470
How old are you?
847
01:18:26,700 --> 01:18:27,870
Eighteen.
848
01:18:29,970 --> 01:18:31,150
Where are you from?
849
01:18:31,180 --> 01:18:32,470
Take a guess.
850
01:18:32,840 --> 01:18:34,270
Secret!
851
01:18:34,470 --> 01:18:35,990
Nowhere in particular.
852
01:18:36,010 --> 01:18:39,220
What's your occupation?
853
01:18:40,340 --> 01:18:41,950
I do some acting.
854
01:18:42,510 --> 01:18:45,740
Model, vlogger.
855
01:18:46,050 --> 01:18:48,090
I play some games, too. Gamer.
856
01:18:48,430 --> 01:18:49,810
You want me to play you?
857
01:18:52,070 --> 01:18:53,540
Please don't.
858
01:18:54,280 --> 01:18:56,150
Cut it out!
859
01:18:56,180 --> 01:18:58,130
What, it's a beautiful view.
860
01:19:37,390 --> 01:19:40,300
Well, Mr. Corpuz.
861
01:19:40,600 --> 01:19:42,180
What a surprise.
862
01:19:42,200 --> 01:19:44,520
You have some nerve to
show up in my class.
863
01:19:45,350 --> 01:19:46,980
Talk to me next semester.
864
01:20:02,330 --> 01:20:03,210
What's this?
865
01:20:03,390 --> 01:20:04,350
My thesis, sir.
866
01:20:04,820 --> 01:20:05,860
Thesis?
867
01:20:06,650 --> 01:20:08,780
You didn't submit anything
for me to approve.
868
01:20:08,800 --> 01:20:10,590
Now you're giving me your thesis?
869
01:20:11,090 --> 01:20:13,420
That's not how theses work, Sixto.
870
01:20:14,560 --> 01:20:15,390
Take it.
871
01:20:17,040 --> 01:20:18,540
I will see you next semester.
872
01:20:19,820 --> 01:20:21,400
Hang on, sir.
873
01:20:21,620 --> 01:20:23,980
I really just want to finish my thesis.
874
01:20:25,570 --> 01:20:29,200
If you don't think it's worth it,
I'll quit for good.
875
01:20:32,220 --> 01:20:35,550
I've just been going through
so many things lately.
876
01:20:36,970 --> 01:20:39,680
I will owe you a great
debt of gratitude, sir.
877
01:20:40,270 --> 01:20:44,600
It's very personal to me, sir.
878
01:20:45,520 --> 01:20:47,060
So please, accept it.
879
01:20:48,840 --> 01:20:52,670
I will be deeply indebted to you.
880
01:21:07,490 --> 01:21:09,780
Expect my feedback next week.
881
01:21:11,070 --> 01:21:13,030
And be ready for revisions.
882
01:21:29,070 --> 01:21:29,740
Sir.
883
01:21:30,030 --> 01:21:32,830
Congratulations, Mr. Corpuz.
884
01:21:32,860 --> 01:21:35,070
I've watched your documentary.
885
01:21:35,670 --> 01:21:37,630
And I am impressed.
886
01:21:37,650 --> 01:21:39,800
Your approach is very now, huh.
887
01:21:39,820 --> 01:21:40,990
Thank you, sir.
888
01:21:41,010 --> 01:21:44,840
You know what, I don't know
where you got your information
889
01:21:44,860 --> 01:21:48,450
or who is your source of
data but I really like it.
890
01:21:48,470 --> 01:21:51,280
- And, Mr. Corpuz,
- Yes, sir.
891
01:21:51,300 --> 01:21:53,240
I hope you don't mind.
892
01:21:53,260 --> 01:21:59,070
I have a friend over at Night Watch
who is looking for material
893
01:21:59,090 --> 01:22:01,510
much like your documentary.
894
01:22:02,300 --> 01:22:04,660
I gave them a copy of your work.
895
01:22:05,040 --> 01:22:05,920
Sir?
896
01:22:06,320 --> 01:22:09,990
Don't worry, you'll be
credited properly.
897
01:22:10,280 --> 01:22:12,650
And of course, you'll be given
a small honorarium.
898
01:22:12,820 --> 01:22:13,530
But, sir-
899
01:22:13,550 --> 01:22:15,890
It's going to air tonight.
Watch out for it.
900
01:22:20,530 --> 01:22:21,660
Sixto Corpuz?
901
01:22:24,390 --> 01:22:25,570
Yes, sir.
902
01:22:32,270 --> 01:22:34,300
You're a tough one,
aren't you?
903
01:22:36,030 --> 01:22:37,820
- I'll take care of it.
- Okay, sir.
904
01:22:37,850 --> 01:22:38,990
Sir.
905
01:22:40,370 --> 01:22:42,360
I really have nothing to do with it.
906
01:22:42,390 --> 01:22:45,240
I don't have anything to
do with Lepot's death.
907
01:22:45,260 --> 01:22:46,690
You may not be directly involved.
908
01:22:47,720 --> 01:22:51,120
But you do know something.
909
01:22:52,530 --> 01:22:55,140
I really don't, sir.
I don't know anything.
910
01:23:00,280 --> 01:23:02,440
Make our jobs easier.
911
01:23:02,720 --> 01:23:06,450
You either killed him
or you know something
912
01:23:06,470 --> 01:23:10,930
about the death of Tirso Paredes,
913
01:23:10,960 --> 01:23:14,820
more popularly known as "Lepot"?
914
01:23:16,510 --> 01:23:22,660
It was clear on the CCTV that
you were spotted together recently.
915
01:23:23,300 --> 01:23:25,850
Sir, we just went out to eat, sir.
916
01:23:26,550 --> 01:23:28,870
Bullshit! Did you eat
out each other's dicks?
917
01:23:32,180 --> 01:23:33,860
It was Boss Paps!
918
01:23:33,910 --> 01:23:35,840
It's Boss Paps you want!
919
01:23:45,500 --> 01:23:50,890
And who the hell
is this "Boss Paps"?
920
01:23:51,580 --> 01:23:55,360
Lepot was an agent of O.E.M.
921
01:23:55,600 --> 01:23:58,750
There's a team leader,
922
01:24:00,770 --> 01:24:02,640
and there's Boss Paps.
923
01:24:04,240 --> 01:24:06,910
You son of a bitch! You better
clear up your story!
924
01:24:06,930 --> 01:24:09,060
I don't understand
a word you're saying!
925
01:24:10,790 --> 01:24:13,190
Listen to me! Asshole!
926
01:24:15,050 --> 01:24:17,010
Lepot was involved
in something illegal.
927
01:24:17,030 --> 01:24:19,700
And he was killed by
someone higher than him!
928
01:24:19,720 --> 01:24:21,310
All because of money.
929
01:24:29,020 --> 01:24:31,300
Are you dealing drugs?
930
01:24:33,120 --> 01:24:34,160
It's gambling.
931
01:24:50,980 --> 01:24:52,560
Good boy.
932
01:24:53,720 --> 01:24:54,510
Yeah!
933
01:25:06,670 --> 01:25:08,070
Uncle!
934
01:25:10,090 --> 01:25:11,170
Uncle!
935
01:25:24,800 --> 01:25:25,470
Sir.
936
01:25:25,490 --> 01:25:28,080
Mr. Corpuz.
Where are you?
937
01:25:28,850 --> 01:25:30,810
Do you have your TV on?
938
01:25:30,860 --> 01:25:33,280
Check Channel 11.
939
01:25:33,450 --> 01:25:35,610
Your thesis is playing on TV!
940
01:25:35,920 --> 01:25:40,380
As a media practitioner
and a part of the academe,
941
01:25:40,400 --> 01:25:44,450
I've been studying and keeping
track of illegal activities online.
942
01:25:44,470 --> 01:25:47,320
And when I found out
about this online ending,
943
01:25:47,350 --> 01:25:53,400
I was disturbed that this
sort of thing is rampant.
944
01:25:53,430 --> 01:25:58,800
My god! You can win guns,
drugs, even women!
945
01:25:58,820 --> 01:26:02,320
I told myself that the public
must be informed of this.
946
01:26:02,350 --> 01:26:07,450
And with the help of my student
to track this Facebook online group,
947
01:26:07,470 --> 01:26:10,590
we were able to create this documentary.
948
01:26:10,970 --> 01:26:14,060
So, did you watch it?
949
01:26:17,130 --> 01:26:19,500
I want to apologize, Corpuz.
950
01:26:19,890 --> 01:26:24,600
You see, they told me they needed
an expert on the subject matter.
951
01:26:25,100 --> 01:26:30,400
So I told them that
I made the documentary.
952
01:26:30,760 --> 01:26:34,850
But, of course, you will
get all the credit.
953
01:26:34,870 --> 01:26:37,570
- Okay? Don't worry about it.
- That's alright, sir.
954
01:26:39,260 --> 01:26:40,850
It's not a big deal to me.
955
01:26:42,100 --> 01:26:47,300
- Okay. But hold on.
- Don't hang up just yet.
956
01:26:47,320 --> 01:26:55,370
I'll make sure we'll win awards for this!
I'm sure of it! We will make waves!
957
01:26:58,980 --> 01:26:59,800
Sir?
958
01:27:00,850 --> 01:27:01,810
Sir?
959
01:27:03,090 --> 01:27:04,100
Sir!
960
01:28:01,160 --> 01:28:03,740
- Isn't that Sixto?
- Yes, he is.
961
01:28:03,770 --> 01:28:08,060
He's probably part of the reason
for Sir Agulto's death.
962
01:28:08,080 --> 01:28:09,530
Maybe he killed him.
963
01:28:09,550 --> 01:28:15,620
We can't say. He's the last person
Sir was with.
964
01:28:16,730 --> 01:28:18,180
Hey. What's your problem?
965
01:28:31,590 --> 01:28:33,130
Hey, hold on a sec.
966
01:28:33,160 --> 01:28:34,530
What is it?
967
01:28:34,800 --> 01:28:35,800
What do you want?
968
01:28:36,300 --> 01:28:37,170
Call me Nieves.
969
01:28:42,380 --> 01:28:44,760
You're the thesis guy, right?
970
01:28:45,760 --> 01:28:49,190
Word's out that Sir
Agulto didn't really
971
01:28:49,220 --> 01:28:51,810
make the documentary
about Online Ending.
972
01:28:53,970 --> 01:28:55,520
Yes, miss, that's me.
973
01:28:55,800 --> 01:28:56,800
Happy now?
974
01:28:57,530 --> 01:29:01,450
What do you want, an interview?
Write-up? Autograph?
975
01:29:02,090 --> 01:29:03,300
Okay...
976
01:29:03,510 --> 01:29:04,920
You don't have to be so mean!
977
01:29:05,250 --> 01:29:07,910
I just want to know you.
Be friends with you.
978
01:29:08,850 --> 01:29:11,700
Let me tell you this, miss.
I'm not trying to be rude.
979
01:29:11,910 --> 01:29:13,660
But man, your timing is perfect.
980
01:29:13,840 --> 01:29:17,050
Don't you see my thesis
adviser got killed.
981
01:29:17,300 --> 01:29:19,220
But he stole your documentary!
982
01:29:19,480 --> 01:29:20,890
Shouldn't you be happy?
983
01:29:21,630 --> 01:29:22,920
Are you out of your mind?
984
01:29:23,230 --> 01:29:25,480
Who's happy when someone dies?
985
01:29:25,770 --> 01:29:28,560
Whatever you're playing at,
986
01:29:29,200 --> 01:29:30,330
I'm not interested.
987
01:29:30,830 --> 01:29:33,040
I got so many problems as it is,
I don't need you.
988
01:29:55,230 --> 01:29:57,310
Hello. Who's this?
989
01:29:57,340 --> 01:30:00,420
Why still such a meanie?
990
01:30:00,470 --> 01:30:01,670
Who the hell is this?
991
01:30:01,700 --> 01:30:03,690
You already forgot?
992
01:30:03,720 --> 01:30:05,260
It's Nieves.
993
01:30:05,880 --> 01:30:07,840
The one you were mean to at school.
994
01:30:08,010 --> 01:30:09,420
Where did you get my number?
995
01:30:09,450 --> 01:30:10,900
I have my ways.
996
01:30:10,920 --> 01:30:12,660
I asked around.
997
01:30:13,300 --> 01:30:16,170
Hey, miss. I don't have time
to play your games.
998
01:30:16,200 --> 01:30:18,400
Look, I'm sorry.
999
01:30:18,420 --> 01:30:20,700
I just want to get to know you.
1000
01:30:20,920 --> 01:30:22,880
You look like a very nice person.
1001
01:30:22,910 --> 01:30:25,190
There are plenty of nice
people in the world.
1002
01:30:25,220 --> 01:30:26,690
Go bother them instead.
1003
01:30:26,720 --> 01:30:27,880
Okay, fine.
1004
01:30:28,170 --> 01:30:29,420
I'm coming clean.
1005
01:30:29,850 --> 01:30:34,730
I've always wanted to talk to you but
I didn't have the courage until now.
1006
01:30:34,760 --> 01:30:36,080
I like you.
1007
01:30:36,800 --> 01:30:41,940
This might be my only
chance so hear me out.
1008
01:30:41,970 --> 01:30:42,970
Please?
1009
01:30:43,170 --> 01:30:45,590
Can I ask you out on a date?
1010
01:30:45,620 --> 01:30:46,450
Sixto?
1011
01:30:47,260 --> 01:30:49,480
We'll have dinner, that's it.
Promise.
1012
01:30:49,780 --> 01:30:51,490
We won't do anything else.
1013
01:30:52,010 --> 01:30:55,300
Unless you'd like to
do something.
1014
01:30:55,320 --> 01:30:56,110
Miss.
1015
01:30:56,130 --> 01:30:59,670
Look, I know you need
someone to talk to.
1016
01:30:59,770 --> 01:31:02,050
Plus, I'm a good listener.
1017
01:31:02,070 --> 01:31:03,620
Alright, fine, fine.
1018
01:31:04,090 --> 01:31:05,590
Dinner, and that's it.
1019
01:31:05,960 --> 01:31:08,190
And I can only offer
you my friendship.
1020
01:31:08,220 --> 01:31:10,670
Sure! See you tomorrow?
1021
01:31:10,700 --> 01:31:12,260
Yes, fine!
1022
01:31:16,840 --> 01:31:22,420
Wow, I watched your documentary
and you were brilliant.
1023
01:31:23,050 --> 01:31:24,880
It's so brave of you to expose them.
1024
01:31:25,380 --> 01:31:27,130
That wasn't my plan.
1025
01:31:27,720 --> 01:31:30,270
I just wanted to submit my thesis.
1026
01:31:30,300 --> 01:31:31,760
And finish college.
1027
01:31:32,510 --> 01:31:34,850
That way my parents would
have something to be proud of.
1028
01:31:36,340 --> 01:31:43,220
They think that once I finish college,
I'll be able to lift us out of poverty.
1029
01:31:44,380 --> 01:31:47,170
But I don't even know
what I want in life.
1030
01:31:49,720 --> 01:31:52,190
You know what, same.
1031
01:31:52,220 --> 01:31:55,970
At least all they expect
from you is to get a job.
1032
01:31:56,040 --> 01:31:59,730
They expect me to get a
husband and have children.
1033
01:31:59,810 --> 01:32:01,100
To have a family.
1034
01:32:01,410 --> 01:32:04,860
But if a woman tries to have sex
1035
01:32:04,880 --> 01:32:09,020
to find out if she's sexually
compatible with a man she likes,
1036
01:32:09,050 --> 01:32:14,090
people will call her all sorts of names
like skank, whore, tramp.
1037
01:32:14,370 --> 01:32:19,100
People seem to expect women to just
be okay with sex for the sake of it,
1038
01:32:19,380 --> 01:32:23,470
They never consider if we get
pleasure from it or not.
1039
01:32:24,590 --> 01:32:26,050
Screw that, right?
1040
01:32:31,130 --> 01:32:31,800
Right.
1041
01:33:17,590 --> 01:33:19,590
Anal, please.
1042
01:35:07,300 --> 01:35:09,070
Who is it? We're closed.
1043
01:35:09,090 --> 01:35:11,570
Don't go. Don't mind them.
1044
01:35:12,690 --> 01:35:14,700
Damn! What a prick!
1045
01:35:16,550 --> 01:35:17,710
Who is it?
1046
01:35:19,660 --> 01:35:21,280
I'll just go check.
1047
01:35:23,130 --> 01:35:24,940
Son of a bitch, who are you?
1048
01:35:24,970 --> 01:35:27,170
The husband of the woman
you're tinkering with!
1049
01:35:30,170 --> 01:35:31,800
Roman, don't do it!
1050
01:35:39,920 --> 01:35:41,150
So, how was it?
1051
01:35:41,170 --> 01:35:44,550
It's okay. It's not as
good as I expected.
1052
01:35:45,690 --> 01:35:46,770
Really?
1053
01:35:47,030 --> 01:35:48,600
For me, it was fun.
1054
01:35:50,990 --> 01:35:52,360
Can you do another round?
1055
01:35:52,980 --> 01:35:55,270
Wait. I have a present for you.
1056
01:35:57,090 --> 01:35:58,470
Better than anal.
1057
01:35:59,770 --> 01:36:00,850
Huh? What is it?
1058
01:36:05,280 --> 01:36:07,730
What's that?
You're giving me drugs?
1059
01:36:07,760 --> 01:36:08,970
Say 'ahh'.
1060
01:36:09,860 --> 01:36:10,980
That's a drug, isn't it?
1061
01:36:11,150 --> 01:36:12,440
Just say 'ahh'.
1062
01:36:15,940 --> 01:36:17,070
Now swallow.
1063
01:36:17,090 --> 01:36:18,120
What is this?
1064
01:36:19,790 --> 01:36:24,920
They say that if you take this,
you will see God.
1065
01:36:58,800 --> 01:37:01,550
Hello? Yes.
1066
01:37:02,010 --> 01:37:03,430
You can come up now.
1067
01:40:05,860 --> 01:40:07,360
Such a shame.
You're cute,
1068
01:40:07,980 --> 01:40:09,730
but you're a dumbass.
1069
01:40:12,480 --> 01:40:14,600
I dreamt about you again.
1070
01:40:22,940 --> 01:40:24,690
Damn this shit.
73188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.