All language subtitles for Taya.2022.Flilpneo.Esub.Wbhd.1Filmy4Wap.cyou_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,480 --> 00:00:29,030 Sixto... 2 00:00:51,380 --> 00:00:53,840 This is what you want, isn't it? 3 00:02:07,430 --> 00:02:09,270 I dreamt about you again. 4 00:02:10,680 --> 00:02:12,770 I see you everywhere. 5 00:02:14,560 --> 00:02:16,190 Even in my dreams. 6 00:02:17,610 --> 00:02:19,210 Or is this a nightmare? 7 00:02:40,870 --> 00:02:42,140 Goddamnit. 8 00:02:47,600 --> 00:02:50,430 It's been a year since I first saw you. 9 00:02:50,980 --> 00:02:52,650 You walked in front of me. 10 00:02:52,810 --> 00:02:54,690 I could you feel you pulling me in. 11 00:02:55,020 --> 00:02:59,220 That time, you left me something more than your smile. 12 00:02:59,810 --> 00:03:02,730 I saw you at the library a few times. 13 00:03:06,800 --> 00:03:09,260 It seems as if fated by chance 14 00:03:10,550 --> 00:03:13,750 that you pull me towards you like a magnet. 15 00:03:18,480 --> 00:03:21,510 Inside or outside the school, 16 00:03:23,620 --> 00:03:25,830 I keep running into you. 17 00:03:25,850 --> 00:03:29,410 I didn't know we ate at the same noodle cart. 18 00:03:29,930 --> 00:03:33,860 I remember you'd always ask for extra tendons. 19 00:03:33,890 --> 00:03:36,490 Mister, can you add more tendons? 20 00:03:38,990 --> 00:03:42,400 Since then, I couldn't get you out of my mind. 21 00:03:43,360 --> 00:03:46,950 I want to talk to you but I don't have the guts. 22 00:03:48,470 --> 00:03:51,340 It's probably why you're everywhere I look. 23 00:03:53,030 --> 00:03:55,280 I can't even work up the courage to ask your name. 24 00:03:56,700 --> 00:04:02,320 I just rely on a book of baby names to assign you one. 25 00:04:04,390 --> 00:04:05,620 This one. 26 00:04:06,490 --> 00:04:07,610 Winona. 27 00:04:36,490 --> 00:04:38,610 Sixto! What are you doing? 28 00:04:39,090 --> 00:04:41,340 That faucet has been running all morning! 29 00:04:42,260 --> 00:04:44,050 Are you trying to fill up the toilet? 30 00:04:44,070 --> 00:04:45,240 I'm almost done, uncle. 31 00:04:45,600 --> 00:04:46,890 You darned kid, shit. 32 00:04:46,910 --> 00:04:49,800 Stop masturbating. 33 00:04:49,820 --> 00:04:51,400 I gotta crap! 34 00:04:51,530 --> 00:04:52,820 Uncle, I wasn't masturโ€” 35 00:05:01,610 --> 00:05:02,610 Sixto! 36 00:05:04,530 --> 00:05:06,160 You darned kid! 37 00:05:06,610 --> 00:05:08,700 Stop beating off. 38 00:05:08,720 --> 00:05:10,560 It weakens the body. 39 00:05:10,580 --> 00:05:12,240 I wasn't beating off. 40 00:05:12,260 --> 00:05:13,620 If you say so. 41 00:05:14,090 --> 00:05:17,210 Will you be home early or do you have a shoot? 42 00:05:17,240 --> 00:05:19,320 I don't know yet. Why? 43 00:05:19,780 --> 00:05:23,220 I'm going out. Just lock the door. I have my own key. 44 00:05:23,650 --> 00:05:24,770 Okay, uncle. 45 00:05:25,350 --> 00:05:26,790 I'll manage. 46 00:05:58,490 --> 00:06:00,050 Mister! Here's my fare. 47 00:06:00,520 --> 00:06:01,990 Please pass the fare. 48 00:06:12,160 --> 00:06:13,830 Sheesh, the old maniac... 49 00:07:10,550 --> 00:07:11,210 What the hell! 50 00:07:11,240 --> 00:07:12,810 Pervert! 51 00:07:17,530 --> 00:07:18,990 Mister, pull over! 52 00:07:21,770 --> 00:07:23,220 I'll go ahead. 53 00:07:34,470 --> 00:07:35,730 Corpuz. 54 00:07:36,310 --> 00:07:40,150 I gave you a passing grade in Research I because you begged me 55 00:07:40,170 --> 00:07:43,340 and said you can't afford to fail another subject. 56 00:07:43,750 --> 00:07:48,920 Even without a good research topic, I let you advance to Research II. 57 00:07:50,040 --> 00:07:50,920 Yes, sir.. 58 00:07:53,060 --> 00:07:54,850 What was that you showed me? 59 00:07:56,210 --> 00:07:58,000 I've seen all of those gimmicks! 60 00:07:58,370 --> 00:08:00,540 Families that live in cemeteries, 61 00:08:00,650 --> 00:08:03,610 two straight young men who fell in love with each other, 62 00:08:04,060 --> 00:08:06,640 the life of elderly photographers in Luneta. 63 00:08:06,970 --> 00:08:08,100 What's new? 64 00:08:08,240 --> 00:08:09,530 Especially that other one. 65 00:08:11,290 --> 00:08:13,330 Life of a macho dancer. 66 00:08:13,630 --> 00:08:16,340 Are there still macho dancers in the age of Alter? 67 00:08:17,830 --> 00:08:18,790 Alter, sir? 68 00:08:19,070 --> 00:08:21,570 It's a hidden world in social media. 69 00:08:21,970 --> 00:08:24,520 You might check it out. I don't want to impose. 70 00:08:24,910 --> 00:08:26,540 You might find this one corny... 71 00:08:26,920 --> 00:08:29,740 but what do you really want out of life? 72 00:08:30,000 --> 00:08:31,450 What's your passion? 73 00:08:31,630 --> 00:08:32,960 Work on that! 74 00:08:33,530 --> 00:08:36,140 What's your deepest desire? 75 00:08:36,160 --> 00:08:37,890 What are you crazy about? 76 00:08:38,650 --> 00:08:41,580 Right now, all I'm crazy about is Nona. 77 00:08:41,600 --> 00:08:44,950 You want me to do a documentary on her, Sir Agulto? 78 00:08:44,980 --> 00:08:46,430 Hey, Corpuz! 79 00:08:47,240 --> 00:08:47,950 Sir. 80 00:08:48,170 --> 00:08:49,130 Are you listening to me? 81 00:08:49,670 --> 00:08:50,420 Yes, sir. 82 00:08:54,370 --> 00:08:55,660 Start working on it. 83 00:08:56,290 --> 00:09:00,750 I want to see you graduate because I am so sick of you. 84 00:09:00,930 --> 00:09:04,230 And one more thing, rent a better camera and mic. 85 00:09:04,400 --> 00:09:08,650 It's so hard to hear and make out any images in your work. 86 00:09:14,330 --> 00:09:16,170 Excuse me, sir. Dean asked for you. 87 00:09:16,680 --> 00:09:18,310 Okay. I'll be right in. 88 00:09:22,310 --> 00:09:23,980 You better come up with something. 89 00:09:29,660 --> 00:09:30,910 Good day, Dean. 90 00:09:31,440 --> 00:09:32,270 Sit down. 91 00:09:38,020 --> 00:09:43,010 Sir Agulto, have you even read your students' evaluations? 92 00:09:44,600 --> 00:09:45,770 Why do I have to, Dean? 93 00:09:45,950 --> 00:09:48,830 My job is not to please students, but to teach. 94 00:09:49,600 --> 00:09:50,950 That's the thing. 95 00:09:51,530 --> 00:09:54,120 It says here in one of your evaluations: 96 00:09:54,950 --> 00:09:57,370 Sir Agulto does not teach. 97 00:09:57,790 --> 00:10:00,540 It says here you just put a random movie on, 98 00:10:00,560 --> 00:10:04,160 then you spend the rest of the class snoozing in the back. 99 00:10:04,360 --> 00:10:09,690 Sir, this is your second time failing students' evaluation. 100 00:10:10,410 --> 00:10:14,910 You don't want to take on additional units, you don't want research time. 101 00:10:14,940 --> 00:10:16,730 What's seems to be the problem, sir? 102 00:10:18,270 --> 00:10:20,030 Come on. Help me to help you! 103 00:10:20,540 --> 00:10:24,980 I want to promote you, as you requested, but how? What's my basis? 104 00:10:25,000 --> 00:10:28,250 How about loyalty to the university, sir? 105 00:10:29,460 --> 00:10:32,670 We have plenty of loyal faculty. 106 00:10:32,690 --> 00:10:34,780 And most of them are young, 107 00:10:34,970 --> 00:10:39,920 hungry, passionate, good in evaluation, good in performance! 108 00:10:41,790 --> 00:10:43,880 Sir, I really miss your old performance. 109 00:10:44,380 --> 00:10:48,170 Every year, you used to produce good and interesting documentaries. 110 00:10:48,790 --> 00:10:52,790 And I believe that you still have that fire and passion inside of you! 111 00:10:54,120 --> 00:10:56,750 Come on. Give me something. 112 00:10:57,080 --> 00:10:58,830 So I can promote you. 113 00:11:03,500 --> 00:11:07,210 Bro. Our groupmate is such a hassle. 114 00:11:07,440 --> 00:11:08,690 He's so useless. 115 00:11:08,830 --> 00:11:10,290 Who is it? 116 00:11:10,790 --> 00:11:11,460 Is it Corpuz? 117 00:11:11,480 --> 00:11:13,570 Yes, dude. That's him. 118 00:11:13,590 --> 00:11:15,430 That Sixto shit, bro. 119 00:11:15,460 --> 00:11:16,080 Right. 120 00:11:16,880 --> 00:11:20,480 It's amazing how he's both lazy and stupid! 121 00:11:20,500 --> 00:11:22,540 More stupid than you? 122 00:11:23,000 --> 00:11:25,960 How old do you think he is, dude? 123 00:11:26,660 --> 00:11:27,570 30? 124 00:11:29,210 --> 00:11:32,560 - 30? Get out of here - He's 35! He can't be 30. 125 00:11:32,580 --> 00:11:34,430 The son of a bitch looks 35. 126 00:11:34,460 --> 00:11:36,930 But damn, what an idiot. 127 00:11:36,960 --> 00:11:40,390 He's too old to still be in school! 128 00:11:40,420 --> 00:11:41,710 What did you say? 129 00:12:28,080 --> 00:12:30,790 Ma. Maybe you have some change lying around. 130 00:12:31,460 --> 00:12:33,710 Change? 5,000? 131 00:12:34,130 --> 00:12:36,210 Since when is 5,000 considered change? 132 00:12:36,240 --> 00:12:38,880 Didn't I just send you your allowance? 133 00:12:39,860 --> 00:12:45,850 I rented a camera but my adviser didn't like my work. 134 00:12:46,520 --> 00:12:48,390 Now I have to do it all over again. 135 00:12:49,150 --> 00:12:51,280 Has your uncle paid you yet? 136 00:12:52,710 --> 00:12:55,250 He told me he'll try next week. 137 00:12:56,500 --> 00:12:59,880 Okay, I'll see if there's someone I can borrow from. 138 00:13:01,000 --> 00:13:04,710 Darling, I wish you'd finally graduate this year. 139 00:13:04,730 --> 00:13:07,530 So you can start looking for a job. 140 00:13:09,500 --> 00:13:11,040 I told you, Ma. 141 00:13:11,130 --> 00:13:13,080 I could have finished my studies there in the province. 142 00:13:14,160 --> 00:13:18,410 Now I'm three years delayed. 143 00:13:18,600 --> 00:13:20,810 I could have been working by now. 144 00:13:21,710 --> 00:13:23,420 You just put it all on me. 145 00:13:23,750 --> 00:13:26,420 You're already there. Just finish what you started. 146 00:13:26,440 --> 00:13:29,190 Anyway, I'll just text you when I've borrowed some cash. 147 00:13:29,500 --> 00:13:30,710 Okay, Ma. 148 00:13:30,880 --> 00:13:31,750 Thank you. 149 00:13:48,680 --> 00:13:50,470 Hey! Bro! 150 00:13:51,210 --> 00:13:52,290 Long time no see! 151 00:13:52,460 --> 00:13:53,670 Are you going back to school? 152 00:13:53,690 --> 00:13:56,270 You think I'm ever coming back to this school? No way. 153 00:13:56,580 --> 00:13:58,670 Looks like you've hit it big! 154 00:13:58,720 --> 00:14:01,490 What are you talking about? It's no biggie. 155 00:14:01,520 --> 00:14:02,810 It's the same old me! 156 00:14:02,830 --> 00:14:04,000 What are you doing here? 157 00:14:04,170 --> 00:14:05,100 Here to get your transcript? 158 00:14:05,410 --> 00:14:06,830 No. It's all failed anyway. 159 00:14:06,850 --> 00:14:09,890 I'm just remembering the place where I wasted five years of my life. 160 00:14:10,310 --> 00:14:10,950 Shit. 161 00:14:10,980 --> 00:14:12,890 Wait, what are you still doing here? 162 00:14:12,920 --> 00:14:14,560 Weren't you supposed to graduate last year? 163 00:14:14,910 --> 00:14:17,580 No, man. I failed two subjects. 164 00:14:18,300 --> 00:14:19,800 And I still have my thesis. 165 00:14:20,280 --> 00:14:21,280 Short film? 166 00:14:21,330 --> 00:14:24,350 I chose to do a documentary. It's such a hassle. 167 00:14:24,520 --> 00:14:29,260 I used up all my money renting lights and a camera. 168 00:14:32,950 --> 00:14:34,160 Get a load of this guy. 169 00:14:34,330 --> 00:14:37,600 You're pathetic. You still don't have your own camera? 170 00:14:38,230 --> 00:14:39,440 You're making fun of me. 171 00:14:39,690 --> 00:14:40,740 I'll lend you mine. 172 00:14:40,770 --> 00:14:41,450 Really? 173 00:14:41,480 --> 00:14:43,940 I'll lend you everything. Everything you need! 174 00:14:44,150 --> 00:14:45,910 Look at you, Mr. Bigtime! 175 00:14:45,940 --> 00:14:46,850 Not at all. 176 00:14:47,020 --> 00:14:48,480 But wait, do you still have a class? 177 00:14:48,500 --> 00:14:49,750 No, I'm done for the day. 178 00:14:50,410 --> 00:14:52,620 Come with me. We're going to eat. 179 00:14:52,640 --> 00:14:53,890 Let's hang out at my place. 180 00:14:54,180 --> 00:14:56,300 I'll make you happy, boy! 181 00:14:59,310 --> 00:15:01,640 Hey! Forget about the cash! It's my treat, fool! 182 00:15:01,710 --> 00:15:02,440 Come on. 183 00:15:02,460 --> 00:15:03,910 You've really hit it big. 184 00:15:03,940 --> 00:15:05,020 Give me your plate. 185 00:15:10,250 --> 00:15:12,580 Here. Then place it on a lettuce. 186 00:15:12,610 --> 00:15:13,690 There you go. Eat up. 187 00:15:13,970 --> 00:15:15,880 This is how you eat this. Watch me. 188 00:15:25,260 --> 00:15:26,340 You got it. 189 00:15:32,130 --> 00:15:34,630 Jeez! Here, drink up. 190 00:15:34,950 --> 00:15:36,540 Drink this. Drink it. 191 00:15:36,560 --> 00:15:38,390 - What's this? - Just drink it. 192 00:15:40,390 --> 00:15:41,670 Damn, man! 193 00:15:42,300 --> 00:15:43,590 That's Soju. It's good. 194 00:15:44,130 --> 00:15:45,300 What did I tell you? 195 00:15:45,400 --> 00:15:46,480 Keep eating. 196 00:15:46,980 --> 00:15:48,900 What are you working on right now? 197 00:15:49,290 --> 00:15:50,880 Maybe I can tag along. 198 00:15:51,350 --> 00:15:52,810 Are you still doing WCF? 199 00:15:53,190 --> 00:15:54,140 WCF? 200 00:15:54,280 --> 00:15:56,730 Weddings, Christenings, and Funerals? Hell no! 201 00:15:56,890 --> 00:15:58,310 I'm earning peanuts there. 202 00:15:58,480 --> 00:16:00,520 Hey, listen up. I'm telling you now. 203 00:16:00,940 --> 00:16:04,310 Your last year in school, forget about it. 204 00:16:04,480 --> 00:16:05,780 It won't do you any good. 205 00:16:05,850 --> 00:16:08,020 You'll have no use for what you learn in there. 206 00:16:08,190 --> 00:16:10,520 Look at me! I'm not using what I learned in school! 207 00:16:11,100 --> 00:16:12,390 But I'm earning big bucks. 208 00:16:14,410 --> 00:16:16,190 What's your gimmick then? 209 00:16:16,350 --> 00:16:17,770 Don't tell me it's networking! 210 00:16:18,060 --> 00:16:19,980 Easier than networking! 211 00:16:21,390 --> 00:16:22,310 You want to know? 212 00:16:22,340 --> 00:16:23,850 Of course I do! 213 00:16:27,020 --> 00:16:28,310 Online ending. 214 00:16:32,990 --> 00:16:35,780 See those posts? 215 00:16:35,890 --> 00:16:39,460 Those were posted by the agents of online ending. 216 00:16:39,890 --> 00:16:44,120 Whatever you're into, pretty sure they're taking bets for it. 217 00:16:45,060 --> 00:16:45,980 Scroll down. 218 00:16:46,940 --> 00:16:49,060 Right there. See that guitar? 219 00:16:49,130 --> 00:16:50,690 That's a limited edition. 220 00:16:50,810 --> 00:16:53,540 There's only fifty of those guitars in the world. 221 00:16:53,560 --> 00:16:56,200 - Really? - Yeah, you can bet on it for 5,000. 222 00:16:56,230 --> 00:16:58,160 It plays out like a normal ending. 223 00:16:58,190 --> 00:17:02,790 You just have to guess the last two numbers of the game's ending. 224 00:17:02,820 --> 00:17:04,580 But don't get confused, alright. 225 00:17:04,600 --> 00:17:10,190 You might mistake the ending of a game for the ending of a quarter. 226 00:17:10,980 --> 00:17:13,480 We have everything! Whatever you want. 227 00:17:13,640 --> 00:17:15,560 You want a gun? Poppers? 228 00:17:15,730 --> 00:17:20,980 Party drugs, shrooms, crack, weed, anything! 229 00:17:21,140 --> 00:17:22,520 How do you earn from this? 230 00:17:22,690 --> 00:17:24,890 I'm one of the agents of O.E.M. 231 00:17:25,310 --> 00:17:26,440 O.E.M.? 232 00:17:27,190 --> 00:17:30,370 Online Ending Movement. 233 00:17:30,390 --> 00:17:32,850 All movement, we handle bets for everything. 234 00:17:33,020 --> 00:17:36,480 Cockfights, spider fights, color game. 235 00:17:36,640 --> 00:17:39,160 We even make vloggers quarrel against each other. 236 00:17:39,190 --> 00:17:40,090 Check it out. 237 00:17:40,620 --> 00:17:45,160 We go to places where we can spot prospects. 238 00:17:45,190 --> 00:17:47,240 Like schools and call centers. 239 00:17:47,270 --> 00:17:49,980 Call center agents love to play. 240 00:17:51,560 --> 00:17:57,390 I'll recruit the prospect into the group then I let them get addicted. 241 00:17:58,100 --> 00:17:59,560 That's how we earn. 242 00:18:01,390 --> 00:18:05,060 Every time they pour cash into it and lose, 243 00:18:05,090 --> 00:18:07,870 that's where us agents get our cut. 244 00:18:07,890 --> 00:18:10,230 But I need to be careful with my prospects. 245 00:18:10,250 --> 00:18:12,410 You never know, they might rat us out to the police. 246 00:18:12,440 --> 00:18:14,270 I'll get whipped by my T.L. 247 00:18:14,440 --> 00:18:15,140 T.L? 248 00:18:15,450 --> 00:18:18,110 T.L. as in Team Leader. 249 00:18:18,480 --> 00:18:19,440 This is how it works. 250 00:18:19,460 --> 00:18:24,040 All agents surrender 90 percent of their cut to them. 251 00:18:24,390 --> 00:18:30,980 And from the TL, that 90 percent goes to Boss Paps. 252 00:18:31,460 --> 00:18:32,390 Boss Paps? 253 00:18:32,660 --> 00:18:33,990 You have too many questions! 254 00:18:34,020 --> 00:18:38,060 All you have to know is, Boss Paps runs this whole joint! 255 00:18:41,340 --> 00:18:44,310 300? To win an alcohol bottle? 256 00:18:44,340 --> 00:18:46,400 Dumbass! That's just a code. 257 00:18:46,550 --> 00:18:48,810 See that girl holding the alcohol? 258 00:18:48,830 --> 00:18:50,100 Pretty sweet, huh? 259 00:18:50,130 --> 00:18:52,030 - Yeah, bro. - That's your prize. 260 00:18:52,590 --> 00:18:53,510 Yeah right? 261 00:18:53,920 --> 00:18:55,300 Why is she holding a product? 262 00:18:55,710 --> 00:18:56,760 It's a code. 263 00:18:56,920 --> 00:19:00,840 That's how the bettor remembers what he's going to get. 264 00:19:01,640 --> 00:19:02,810 Neat huh? 265 00:19:02,840 --> 00:19:05,030 - Pretty neat. - Great! 266 00:19:15,380 --> 00:19:16,920 I want these too! 267 00:19:20,290 --> 00:19:21,650 There's what you came for. 268 00:19:21,670 --> 00:19:24,260 Tripod and Deadcat. You can have all of it. 269 00:19:24,280 --> 00:19:26,860 I'm fine with whatever you can spare, bro. 270 00:19:28,440 --> 00:19:29,730 If I may ask, bro. 271 00:19:30,360 --> 00:19:34,020 Why do you have these video equipment if you don't need them for your work? 272 00:19:34,050 --> 00:19:36,000 I'm getting rid of all this little by little. 273 00:19:36,030 --> 00:19:37,320 See that bike? 274 00:19:38,900 --> 00:19:44,050 All of it, even my toy collectionsโ€” shoes, all of it! 275 00:19:44,340 --> 00:19:46,380 Everything you see. 276 00:19:46,920 --> 00:19:49,050 Even my musical instruments. 277 00:19:49,570 --> 00:19:50,700 This whole thing. 278 00:19:51,060 --> 00:19:54,750 Everything in here were shit I couldn't afford to buy before. 279 00:19:54,890 --> 00:19:56,970 So when I got a taste of power, 280 00:19:57,410 --> 00:20:00,370 got a bit of cash, I went on a shopping spree! 281 00:20:01,110 --> 00:20:03,490 Damn, I wish I could have my own stuff someday. 282 00:20:03,670 --> 00:20:07,210 Don't worry, I'll ask my boss if we have an opening for you. 283 00:20:07,380 --> 00:20:09,800 If we need a spot filled in, you'll be the first to know. 284 00:20:09,830 --> 00:20:10,600 Hell yeah! 285 00:20:10,630 --> 00:20:12,760 - You're the best! - I got you! 286 00:20:12,780 --> 00:20:14,630 - Beer? - No, no, I'm good. 287 00:20:14,660 --> 00:20:17,320 No, we have beers here. Whatever you like. 288 00:20:17,350 --> 00:20:19,150 We have weed. 289 00:20:19,170 --> 00:20:21,000 I have cocaine, too. 290 00:20:21,560 --> 00:20:22,580 This one. 291 00:20:23,090 --> 00:20:23,790 What's that? 292 00:20:24,510 --> 00:20:25,710 Acid. 293 00:20:26,550 --> 00:20:28,640 Once you try that one, 294 00:20:29,180 --> 00:20:31,360 you'll feel like you're speaking to God. 295 00:20:32,210 --> 00:20:37,070 It's as if your whole body's slowly lifting up to heaven 296 00:20:37,100 --> 00:20:40,520 while you're spinning like that 297 00:20:40,550 --> 00:20:43,880 and you feel all of God's love envelop you. 298 00:20:46,340 --> 00:20:49,750 We'll give it a go next time. 299 00:20:50,130 --> 00:20:51,340 No, let's try it now. 300 00:20:51,950 --> 00:20:52,950 You want to? 301 00:20:53,040 --> 00:20:55,120 Nah, I'm good with the camera for now. 302 00:20:55,690 --> 00:20:56,810 Thanks for this. 303 00:20:57,150 --> 00:20:58,650 - I appreciate it. - You sure? 304 00:21:01,440 --> 00:21:02,900 Don't tell me you've gotten addicted. 305 00:21:02,920 --> 00:21:05,630 No way, I'm just a victim. 306 00:21:53,810 --> 00:21:55,660 TL, I didn't know it was you! 307 00:21:55,690 --> 00:21:58,720 Want some softdrinks? You even brought backup dancers. 308 00:21:59,350 --> 00:22:00,940 Where's the money? 309 00:22:02,120 --> 00:22:05,690 Business is bad lately, TL. 310 00:22:06,580 --> 00:22:08,500 Ha! But you have enough for your vices? 311 00:22:08,520 --> 00:22:10,310 Is this where our money's going? 312 00:22:10,450 --> 00:22:12,560 No, TL. That's from a different gig. 313 00:22:12,590 --> 00:22:14,300 Besides, it's not a vice. 314 00:22:15,540 --> 00:22:18,990 You see, Boss Paps has been waiting for you. 315 00:22:19,880 --> 00:22:22,710 The truth is, he misses you very much. 316 00:22:23,040 --> 00:22:24,730 I don't miss him. 317 00:22:24,760 --> 00:22:26,170 Let's go! 318 00:22:26,670 --> 00:22:28,250 Hang on! Where are we going? 319 00:22:28,270 --> 00:22:29,360 Hey! Hey! 320 00:22:29,380 --> 00:22:31,150 Where are you taking me? 321 00:22:31,170 --> 00:22:34,690 Happy birthday to you! 322 00:22:34,710 --> 00:22:36,190 TL! 323 00:22:36,210 --> 00:22:37,310 Dude! 324 00:22:37,340 --> 00:22:40,590 TL! We're bros, aren't we? 325 00:22:41,130 --> 00:22:42,340 You don't have to do this! 326 00:22:43,340 --> 00:22:44,540 Damn it! 327 00:22:44,910 --> 00:22:46,060 Boss Paps! 328 00:22:46,840 --> 00:22:48,130 You have a visitor. 329 00:22:49,210 --> 00:22:50,460 He missed you. 330 00:22:55,300 --> 00:22:58,460 Oh, hey. How's our number one agent, hm? 331 00:23:00,770 --> 00:23:02,700 You've been down on your luck for months. 332 00:23:03,920 --> 00:23:06,770 That's not true, Boss Paps, I just got bills to pay. 333 00:23:06,790 --> 00:23:08,710 This shithead's got an expensive habit. 334 00:23:11,630 --> 00:23:13,340 Don't be like that. 335 00:23:15,830 --> 00:23:19,790 Don't spend your profits. 336 00:23:21,800 --> 00:23:24,380 That's for the ending prize. 337 00:23:24,960 --> 00:23:26,710 Are you the one placing bets? 338 00:23:27,170 --> 00:23:28,890 No, Boss Paps. 339 00:23:29,560 --> 00:23:31,290 Are you the one winning? 340 00:23:35,210 --> 00:23:39,130 No, Boss Paps. It's tough to find prospective bettors these days. 341 00:23:39,490 --> 00:23:44,330 So instead of handing over what I'm due, you spend it on your little hobbies? 342 00:23:45,330 --> 00:23:48,790 I'll tell you something- when I was a kid, 343 00:23:48,880 --> 00:23:51,510 we sold ice candy. 344 00:23:52,980 --> 00:23:53,730 However, 345 00:23:55,180 --> 00:23:57,930 I would eat up all of it. 346 00:23:58,810 --> 00:23:59,560 So obviously, 347 00:24:00,450 --> 00:24:02,450 my mother would beat me up. 348 00:24:03,590 --> 00:24:07,500 With a cane, hanger, belt- everything she could get her hands on. 349 00:24:08,520 --> 00:24:11,740 Boss Paps, I'll make up for it by next month. 350 00:24:12,980 --> 00:24:14,980 That lesson really stayed with me. 351 00:24:16,040 --> 00:24:20,040 You know what my father used to say? Huh? 352 00:24:23,630 --> 00:24:25,710 My father would always say, 353 00:24:28,480 --> 00:24:35,650 I really take after my mother. 354 00:24:36,340 --> 00:24:38,040 Especially her violence. 355 00:24:39,630 --> 00:24:40,760 It hurts! 356 00:24:56,960 --> 00:24:59,050 I'll make it up to you! Boss Paps! 357 00:25:00,490 --> 00:25:05,380 In two weeks, you will give me back what you owe me. 358 00:25:05,870 --> 00:25:07,450 Two weeks. 359 00:25:09,050 --> 00:25:11,240 How much do you owe me? 360 00:25:11,550 --> 00:25:13,310 200 thousand, Boss Paps. 361 00:25:13,710 --> 00:25:15,090 You're right. 362 00:25:16,460 --> 00:25:18,990 500 thousand. 363 00:25:19,920 --> 00:25:21,180 Boss Papsโ€” 364 00:25:23,170 --> 00:25:23,840 Boss! 365 00:25:27,460 --> 00:25:30,190 That's enough. Wipe your tears. 366 00:25:30,590 --> 00:25:33,310 Thanks for your visit. 367 00:25:36,380 --> 00:25:37,570 Let's go. 368 00:26:21,710 --> 00:26:23,100 Dear, I borrowed some money. 369 00:26:23,130 --> 00:26:25,330 I deposited five thousand into your account. 370 00:26:25,670 --> 00:26:28,630 Thank you, Ma! 371 00:26:32,340 --> 00:26:34,840 Bro! Your camera's the best. 372 00:26:34,870 --> 00:26:35,950 The quality is great. 373 00:26:36,230 --> 00:26:38,770 I bet the images will look even better after lighting the scene. 374 00:26:38,800 --> 00:26:39,740 Of course. 375 00:26:39,870 --> 00:26:42,080 Take care of it. I'm just loaning it to you. 376 00:26:42,410 --> 00:26:43,530 You got it. 377 00:26:43,670 --> 00:26:46,960 I spoke with my boss, by the way. 378 00:26:47,350 --> 00:26:49,020 I can't get you in yet. 379 00:26:49,050 --> 00:26:50,920 I'll let you know if there's an opening. 380 00:26:51,400 --> 00:26:55,360 That's a shame. I can bring in a lot of prospects for you. 381 00:26:55,380 --> 00:26:58,400 Well, then, you might know some folks who want to join the group. 382 00:26:58,420 --> 00:27:01,870 Let's have them play and I'll give you a percentage. 383 00:27:01,900 --> 00:27:02,980 You'll get a cut. 384 00:27:03,670 --> 00:27:06,630 Okay, bro. I'll update you when I find someone. 385 00:27:07,060 --> 00:27:12,060 Just make sure to choose someone who won't sing to the police. 386 00:27:12,090 --> 00:27:14,340 I'll give you a cut, don't worry. 387 00:27:14,820 --> 00:27:18,070 Sounds good, bro. Thanks again for the camera. 388 00:27:18,310 --> 00:27:19,900 Hurry up with your thesis! 389 00:27:19,920 --> 00:27:23,420 School just gets in the way of earning cash! 390 00:27:24,100 --> 00:27:26,180 I'll do that, Bro. Thanks again. 391 00:27:26,260 --> 00:27:27,840 Alright. Be safe. 392 00:27:40,210 --> 00:27:43,550 2,000? 393 00:27:48,300 --> 00:27:50,630 Is this for real? 394 00:28:15,280 --> 00:28:16,320 Nona? 395 00:28:20,550 --> 00:28:22,240 Will you bet on me? 396 00:28:23,370 --> 00:28:24,490 Nona? 397 00:28:27,710 --> 00:28:30,460 Am I not worth spending money on? 398 00:28:31,130 --> 00:28:32,380 Is this for real? 399 00:28:33,590 --> 00:28:38,060 What if I go home with a bucket of biscuits? 400 00:28:40,290 --> 00:28:42,430 Do I look like a scam? 401 00:30:34,080 --> 00:30:35,620 You're not a scam, right? 402 00:31:13,820 --> 00:31:14,740 Sir! 403 00:31:15,620 --> 00:31:16,120 Sir! 404 00:31:17,830 --> 00:31:19,700 Yes, Mr. Corpuz. 405 00:31:19,950 --> 00:31:21,240 Have you found a good topic yet? 406 00:31:21,270 --> 00:31:23,360 I discovered something new, sir. 407 00:31:23,620 --> 00:31:24,700 Online Ending. 408 00:31:25,490 --> 00:31:26,370 Ending? 409 00:31:26,620 --> 00:31:27,550 As in basketball? 410 00:31:27,570 --> 00:31:28,530 Yes, sir! 411 00:31:28,780 --> 00:31:32,320 The way it works is people place bets online. 412 00:31:32,490 --> 00:31:36,160 But it's being used for shady transactions like drug-dealing, prostitution. 413 00:31:36,320 --> 00:31:39,910 You can win a motorcycle, a gun, anything! 414 00:31:40,640 --> 00:31:42,160 - Is that true? - Yes, sir! 415 00:31:42,180 --> 00:31:43,720 It's the first time I'm hearing about it. 416 00:31:45,420 --> 00:31:49,710 Well, send me some initial clips, okay? 417 00:31:49,730 --> 00:31:53,110 Including your case studies so I can approve it immediately. 418 00:31:53,490 --> 00:31:54,320 Yes, sir. 419 00:31:54,490 --> 00:31:55,630 I like the sound of it. 420 00:31:55,660 --> 00:31:56,550 Thank you, sir. 421 00:31:56,570 --> 00:31:58,030 You may have found your direction. 422 00:31:58,200 --> 00:31:58,990 Thank you, sir. 423 00:31:59,420 --> 00:32:01,500 I'll pass all my requirements right away. 424 00:32:02,200 --> 00:32:03,280 Thank you, sir! 425 00:32:17,930 --> 00:32:18,820 Uncle! 426 00:32:22,130 --> 00:32:23,590 You're home early. 427 00:32:25,840 --> 00:32:27,210 Get some food. 428 00:32:27,890 --> 00:32:30,220 After you eat, mind the shop. 429 00:32:30,240 --> 00:32:31,740 Sure, Uncle. I'll be here. 430 00:32:41,690 --> 00:32:46,610 I didn't know you liked basketball. 431 00:32:57,230 --> 00:32:58,230 That's it! 432 00:32:58,540 --> 00:32:59,410 Hey! 433 00:32:59,870 --> 00:33:01,030 What happened to you? 434 00:33:01,060 --> 00:33:02,960 Ah, nothing. It's just the game. 435 00:33:21,520 --> 00:33:22,640 That was sick. 436 00:33:22,670 --> 00:33:24,030 Sick move, that was. 437 00:33:25,950 --> 00:33:27,250 Do it! 438 00:33:45,280 --> 00:33:47,870 - I won! - Hey! What's happening? 439 00:33:47,890 --> 00:33:49,360 Uncle! They won! 440 00:33:49,780 --> 00:33:50,850 Which one? 441 00:33:50,880 --> 00:33:51,950 Look, Uncle. 442 00:33:54,950 --> 00:33:56,160 You're not a scam, right? 443 00:34:04,700 --> 00:34:08,240 Hello. I'm the winner of the August 6 game. 444 00:34:08,700 --> 00:34:11,240 How do I claim my prize? 445 00:34:24,970 --> 00:34:27,720 They're just busy. Just busy, Sixto. 446 00:34:27,740 --> 00:34:29,410 Bug them later. 447 00:34:35,320 --> 00:34:37,160 Did I get duped? 448 00:34:43,030 --> 00:34:50,820 Hey you, did you scam me? How do I claim my prize? 449 00:34:53,340 --> 00:34:54,670 Son of a bitch! 450 00:35:02,610 --> 00:35:05,090 The call cannot be completed as dialed. 451 00:35:05,120 --> 00:35:07,160 Please check the number and dial again. 452 00:35:07,610 --> 00:35:09,120 Shit! 453 00:35:29,620 --> 00:35:32,030 What's wrong? You're pissed so early in the morning. 454 00:35:33,620 --> 00:35:35,280 You don't like the food? 455 00:35:36,160 --> 00:35:40,650 If you don't want that, you don't have a choice. 456 00:35:41,560 --> 00:35:44,170 Sorry, uncle. Just bothered about something. 457 00:35:45,410 --> 00:35:46,990 Is it about your mother? 458 00:35:47,580 --> 00:35:51,380 Don't feel too bad when your mother isn't able to send money. 459 00:35:51,400 --> 00:35:54,880 You know how difficult life is in the province. 460 00:35:54,910 --> 00:35:57,630 Look how bad we have it here. 461 00:35:57,800 --> 00:36:00,220 If your mother can't send you cash 462 00:36:00,240 --> 00:36:04,010 for your camera or your other expenses, 463 00:36:04,030 --> 00:36:06,760 don't give her a hard time for it. 464 00:36:06,780 --> 00:36:08,620 We'll find a way! 465 00:36:10,910 --> 00:36:11,960 Let's eat! 466 00:36:20,260 --> 00:36:21,090 Hello. 467 00:36:21,120 --> 00:36:22,010 Hello? 468 00:36:22,030 --> 00:36:23,090 Who is this? 469 00:36:23,390 --> 00:36:25,890 Where do you want the prize delivered? 470 00:36:26,160 --> 00:36:28,460 Where do you want to meet up? 471 00:36:28,780 --> 00:36:29,970 Nona? 472 00:36:29,990 --> 00:36:32,370 Just text me where. 473 00:36:54,990 --> 00:36:59,130 Hello? If there's a visitor, 474 00:36:59,240 --> 00:37:00,860 please let them come up to the room right away. 475 00:37:01,000 --> 00:37:02,750 It's room 69. 476 00:37:02,870 --> 00:37:04,070 Thank you! 477 00:37:24,410 --> 00:37:26,660 Hi, I'm Sixto. 478 00:37:29,550 --> 00:37:31,460 Hi, I'm Sixto. 479 00:37:35,530 --> 00:37:36,570 Hang on! 480 00:37:37,640 --> 00:37:38,560 I'm coming! 481 00:37:48,290 --> 00:37:49,660 Close the door. 482 00:37:56,860 --> 00:37:59,300 So? What are you waiting for? 483 00:37:59,520 --> 00:38:00,810 Let's get this over with. 484 00:38:01,780 --> 00:38:03,030 Who are you again? 485 00:38:03,430 --> 00:38:06,020 Why, did I walk into the wrong room? 486 00:38:06,150 --> 00:38:07,440 Aren't you the winner? 487 00:38:07,810 --> 00:38:09,270 That's me, butโ€” 488 00:38:09,470 --> 00:38:11,630 You weren't the one I bet on. 489 00:38:11,660 --> 00:38:12,780 Oh? 490 00:38:13,710 --> 00:38:15,520 Let me check. 491 00:38:15,540 --> 00:38:16,630 What's that? 492 00:38:17,810 --> 00:38:21,100 Is this the product in the post? 493 00:38:21,370 --> 00:38:22,330 It's not you. 494 00:38:22,350 --> 00:38:24,060 I bet on Happy Time. 495 00:38:24,700 --> 00:38:26,620 The bucket of biscuits. 496 00:38:26,990 --> 00:38:27,930 This one. 497 00:38:27,960 --> 00:38:29,290 Do you know her? 498 00:38:31,650 --> 00:38:32,400 No. 499 00:38:33,120 --> 00:38:35,460 She's probably one of our freelancers. 500 00:38:35,850 --> 00:38:37,230 I'm a permanent employee. 501 00:38:37,340 --> 00:38:38,470 Freelancer? 502 00:38:39,980 --> 00:38:41,930 Here, I'll show you. 503 00:38:46,140 --> 00:38:48,020 It's not you. Like I said. 504 00:38:48,040 --> 00:38:49,500 You're not the one I want. 505 00:38:50,060 --> 00:38:51,180 I need a refund. 506 00:38:51,350 --> 00:38:52,850 Who can I talk to? 507 00:38:54,770 --> 00:38:55,560 Refund?! 508 00:38:55,730 --> 00:38:58,430 Go! If you think you can stand up to a syndicate. 509 00:38:58,700 --> 00:39:01,410 If you don't want me, then I'll leave. 510 00:39:02,060 --> 00:39:03,820 There are others who are lusting over me. 511 00:39:06,550 --> 00:39:08,050 Hey, hey, not so fast. 512 00:39:08,880 --> 00:39:12,090 Fine. We might as well do it. 513 00:39:15,930 --> 00:39:17,100 Nanette. 514 00:39:20,680 --> 00:39:21,990 Sixto. 515 00:39:42,640 --> 00:39:44,060 Hurry up, would you? 516 00:39:54,060 --> 00:39:58,680 You said a syndicate is running this online ending? 517 00:39:58,840 --> 00:40:00,260 Pretty much. 518 00:40:01,000 --> 00:40:04,950 Businessmen, politicians. Even the police are involved. 519 00:40:05,250 --> 00:40:06,770 They're all in on it. 520 00:40:06,790 --> 00:40:09,050 They're my boss' bosses. 521 00:40:09,480 --> 00:40:12,130 It was my boss who blocked you on Facebook 522 00:40:12,160 --> 00:40:13,910 because you couldn't wait. 523 00:40:13,930 --> 00:40:15,930 Because he wasn't replying to me. 524 00:40:17,260 --> 00:40:20,760 But how did you end up in this type of work? 525 00:40:21,390 --> 00:40:24,270 You told me earlier you're a permanent employee. 526 00:40:25,520 --> 00:40:29,490 Permanent means we're stuck doing this job. 527 00:40:29,520 --> 00:40:32,350 We have protection from the higher-ups. 528 00:40:32,660 --> 00:40:36,870 But we're not allowed to up and quit because they're going to come after us. 529 00:40:38,780 --> 00:40:43,350 The freelancers- like the girl you're fantasizing about, 530 00:40:44,280 --> 00:40:48,190 most of them are students, single mothers. 531 00:40:49,000 --> 00:40:52,210 Some are just curious and doing it for fun. 532 00:40:55,810 --> 00:40:59,430 They just have to make sure not to bury themselves in debt with their agent 533 00:40:59,460 --> 00:41:01,870 or they'll find it hard to get away. 534 00:41:02,160 --> 00:41:03,420 Like you. 535 00:41:04,730 --> 00:41:06,180 Pretty much. 536 00:41:11,560 --> 00:41:13,280 Are you from a province? 537 00:41:13,310 --> 00:41:15,100 Yes, in Nueva Ecija. 538 00:41:15,850 --> 00:41:19,800 My mother wanted me to study here. 539 00:41:20,560 --> 00:41:23,970 But I feel like we're just flushing money down the toilet. 540 00:41:25,270 --> 00:41:27,950 You're lucky if all you lose is money. 541 00:41:27,980 --> 00:41:32,080 Sometimes it feels like I'm losing myself, too. 542 00:41:32,100 --> 00:41:33,740 Pretty deep, huh? 543 00:41:34,110 --> 00:41:36,510 What about you, where's your province? 544 00:41:36,530 --> 00:41:38,530 I'm from Mindoro. 545 00:41:38,560 --> 00:41:42,730 Somebody recruited me to be a saleslady here in Manila. 546 00:41:43,230 --> 00:41:47,950 When I got here, I'm suddenly a prize for online ending. 547 00:41:47,980 --> 00:41:51,160 At first, I did it because I was scared. 548 00:41:51,180 --> 00:41:54,010 They told me they'll kill my parents. 549 00:41:54,030 --> 00:41:57,030 But even after my mom had a heart attack, 550 00:41:57,060 --> 00:41:59,910 I still couldn't bring myself to leave the job. 551 00:41:59,930 --> 00:42:01,160 Why? 552 00:42:02,270 --> 00:42:06,200 It's no use. This is the only thing I'm good at. 553 00:42:06,230 --> 00:42:08,060 Besides, I'm used to it. 554 00:42:08,940 --> 00:42:10,320 The pay is good. 555 00:42:10,890 --> 00:42:12,430 If nobody wins... 556 00:42:12,670 --> 00:42:13,670 we get the money. 557 00:42:13,950 --> 00:42:16,580 Sometimes, I miss life in the province. 558 00:42:16,600 --> 00:42:19,990 But I wouldn't know where to go. 559 00:42:20,880 --> 00:42:24,670 To be honest, I'm anxious to go back to the province. 560 00:42:25,310 --> 00:42:29,780 But my mother insists I take my chances here. 561 00:42:29,810 --> 00:42:31,250 What choice do I have? 562 00:42:35,680 --> 00:42:37,890 We'll get back home someday. 563 00:42:50,760 --> 00:42:51,930 Nice meeting you. 564 00:42:52,730 --> 00:42:54,270 Nice meeting you, too. 565 00:42:54,810 --> 00:42:55,560 Okay. 566 00:42:55,870 --> 00:42:56,750 Be safe. 567 00:43:05,520 --> 00:43:06,560 Hey! 568 00:43:07,650 --> 00:43:09,900 Wait. I forgot to give you something. 569 00:43:10,610 --> 00:43:11,240 What's that? 570 00:43:11,580 --> 00:43:13,080 It's your winning ending card. 571 00:43:13,100 --> 00:43:14,930 They say it's lucky. 572 00:43:15,100 --> 00:43:16,060 - Keep it. - Really? 573 00:43:16,880 --> 00:43:18,680 I'll count on it. 574 00:43:20,740 --> 00:43:21,490 Alright. 575 00:43:21,520 --> 00:43:22,540 Okay. 576 00:44:12,800 --> 00:44:13,670 Nona! 577 00:44:22,880 --> 00:44:24,760 - Nona! - What? 578 00:44:25,180 --> 00:44:26,810 - Nona who? - Nanette?! 579 00:44:51,300 --> 00:44:53,550 Why did you have to appear Nanette? 580 00:44:54,480 --> 00:44:56,450 I want to think about Nona. 581 00:44:56,480 --> 00:44:58,270 But you're the one who keeps coming to my mind. 582 00:44:59,170 --> 00:45:03,720 No, it's only an illusion, Sixto. 583 00:45:03,880 --> 00:45:06,380 Why can't you look me in the eye, Sixto? 584 00:45:06,810 --> 00:45:08,980 Don't you want to see me? 585 00:45:11,610 --> 00:45:13,860 Aren't you longing for this body? 586 00:45:24,740 --> 00:45:28,020 If I bet on you, will I win? 587 00:46:25,410 --> 00:46:26,770 Hey, Sixto! 588 00:46:27,950 --> 00:46:31,080 Sixto. Your customer last week finally paid up. 589 00:46:31,100 --> 00:46:32,670 Here's your pay. 590 00:46:33,670 --> 00:46:34,960 Thank you, uncle. 591 00:47:24,490 --> 00:47:26,290 Damn you! 592 00:48:10,950 --> 00:48:12,120 Hello? 593 00:48:13,530 --> 00:48:16,450 Ah, hello? Do you still remember me? 594 00:48:16,600 --> 00:48:17,480 Of course! 595 00:48:18,460 --> 00:48:20,940 I can still smell the peanut butter in my hair. 596 00:48:22,200 --> 00:48:23,320 How are you? 597 00:48:24,030 --> 00:48:26,200 I'm fine. Same old. 598 00:48:28,570 --> 00:48:34,570 I tried playing the other day but I seem to be down on my luck. 599 00:48:35,780 --> 00:48:37,410 Better luck next time. 600 00:48:38,280 --> 00:48:40,280 Can we meet? 601 00:48:42,530 --> 00:48:45,660 Do you have money? Where will you take me? 602 00:48:49,760 --> 00:48:51,720 What are you up to, Sixto? 603 00:48:51,740 --> 00:48:54,490 You'll see. You'll like it. 604 00:48:55,620 --> 00:48:56,490 Here we are. 605 00:48:57,320 --> 00:48:58,490 Are you ready? 606 00:48:58,660 --> 00:49:00,120 On the count of three. 607 00:49:00,700 --> 00:49:03,660 One, two, three! 608 00:49:04,240 --> 00:49:05,530 Surprise! 609 00:49:06,440 --> 00:49:07,650 What's this? 610 00:49:08,320 --> 00:49:09,660 You even brought a bed! 611 00:49:09,950 --> 00:49:11,120 What's so funny? 612 00:49:11,820 --> 00:49:12,700 You don't like it? 613 00:49:13,840 --> 00:49:16,550 I was just surprised but it's pretty neat. 614 00:49:18,530 --> 00:49:19,410 What's gotten into you? 615 00:49:19,570 --> 00:49:22,070 Sorry, this is all I have budget for right now. 616 00:49:26,070 --> 00:49:28,320 Since last we saw each other, 617 00:49:28,700 --> 00:49:30,570 I couldn't get you out of my head. 618 00:49:31,400 --> 00:49:32,450 Literally. 619 00:49:33,950 --> 00:49:38,620 It's like everywhere I look, you're right there. 620 00:49:40,410 --> 00:49:41,950 I wanted to see you so badly. 621 00:49:44,160 --> 00:49:45,950 I want to hold you. 622 00:49:46,530 --> 00:49:47,740 Kiss you. 623 00:49:49,740 --> 00:49:55,130 Whenever I try to think about you while I do my business, 624 00:49:56,120 --> 00:49:57,410 it's not the same. 625 00:49:57,480 --> 00:49:59,400 I can't even get it up. 626 00:50:00,740 --> 00:50:04,990 That's why I went ahead and called you. 627 00:50:07,200 --> 00:50:08,870 My body's yearning for you. 628 00:50:10,070 --> 00:50:12,490 Does your heart yearn for me, too? 629 00:50:12,980 --> 00:50:14,910 No, I'm kidding. Corny. 630 00:50:15,200 --> 00:50:16,360 I don't know. 631 00:50:17,990 --> 00:50:21,280 Why do they always talk about the heart? 632 00:50:21,990 --> 00:50:24,450 When it's just one of many parts of the body. 633 00:50:25,370 --> 00:50:26,990 My lips want your lips, 634 00:50:27,270 --> 00:50:30,770 My hands want to touch you, even my thighs. 635 00:50:30,870 --> 00:50:32,280 Isn't that romantic? 636 00:50:33,660 --> 00:50:35,090 Okay, fine. 637 00:50:35,120 --> 00:50:38,950 I'm here now. What do you want? 638 00:50:41,120 --> 00:50:44,450 It's up to you. Whatever you like. 639 00:50:47,070 --> 00:50:50,950 Didn't you feel anything when we met? 640 00:50:52,240 --> 00:50:55,730 If I did, so what? 641 00:50:56,150 --> 00:50:58,550 This night will end the same as other nights 642 00:50:58,570 --> 00:51:01,070 and we'll go back to our own thing come tomorrow. 643 00:51:01,100 --> 00:51:02,850 I'll be back at my job, 644 00:51:03,160 --> 00:51:06,530 and you'll be doing whatever it is that's eating up your time. 645 00:51:07,740 --> 00:51:10,610 You're just horny, Sixto. Don't take it too seriously. 646 00:51:11,120 --> 00:51:14,910 What if I told you I want to be with you? 647 00:51:15,450 --> 00:51:19,450 What if I want to take you away from your job? 648 00:51:19,780 --> 00:51:21,030 Have you gone crazy? 649 00:51:21,700 --> 00:51:23,870 You can't even pay for a motel. 650 00:51:24,090 --> 00:51:25,670 Well, where would you take me? 651 00:51:26,200 --> 00:51:27,740 Where would we go? 652 00:51:32,070 --> 00:51:33,660 To the province! 653 00:51:35,400 --> 00:51:38,130 We can look for a new province to call our own. 654 00:51:38,370 --> 00:51:40,670 And if my boss tracks us down? 655 00:51:41,280 --> 00:51:42,780 How would you defend me? 656 00:51:42,810 --> 00:51:43,680 Huh? 657 00:51:45,200 --> 00:51:46,740 I'll find a way. 658 00:51:47,870 --> 00:51:51,820 But will you come with me? 659 00:51:56,160 --> 00:51:58,560 Let's think about it when we have more to go on. 660 00:54:07,040 --> 00:54:09,140 Give this to me, please. 661 00:54:09,170 --> 00:54:12,740 Let me have this one. 662 00:54:17,950 --> 00:54:20,490 Thank you, thank you! 663 00:54:21,780 --> 00:54:22,570 Sixto! 664 00:54:24,240 --> 00:54:26,130 Package for you. What is it? 665 00:54:26,160 --> 00:54:27,120 Why is it so heavy? 666 00:54:28,310 --> 00:54:29,820 It's from my classmate. 667 00:54:29,980 --> 00:54:30,770 What is it? 668 00:54:30,800 --> 00:54:33,270 I don't know. He just sent it to me. 669 00:54:33,300 --> 00:54:36,190 Are you sure? You're not dealing drugs, are you? 670 00:54:36,210 --> 00:54:38,300 I got it, uncle. I'll be in my room. 671 00:55:28,480 --> 00:55:29,360 Bang! 672 00:55:43,620 --> 00:55:55,290 Let's meet later, I'm taking you away. 673 00:56:08,120 --> 00:56:10,960 One, two, three, four. 674 00:56:15,990 --> 00:56:17,090 Twenty. 675 00:56:24,360 --> 00:56:26,530 - Hello, TL? - What is it, Lepot? 676 00:56:26,560 --> 00:56:29,340 Yes, I'm ready to pay. I have the money. 677 00:56:29,370 --> 00:56:30,630 I'm just 80 thousand short. 678 00:56:30,660 --> 00:56:31,380 80 thousand!? 679 00:56:31,410 --> 00:56:35,470 I know Boss Paps might get angry but I thought maybeโ€” 680 00:56:35,490 --> 00:56:37,310 - What maybe? - Huh? 681 00:56:37,820 --> 00:56:40,220 Find a way to get all of it. 682 00:56:40,240 --> 00:56:42,330 Okay, okay, TL. I'll work something out. 683 00:56:44,120 --> 00:56:45,510 Damn you! 684 00:56:45,530 --> 00:56:47,130 Think! 685 00:56:47,160 --> 00:56:49,950 Think! What haven't you sold yet? 686 00:56:54,340 --> 00:56:55,800 Dude, I need the camera. 687 00:56:55,830 --> 00:56:57,490 I have an emergency. Money issues. 688 00:56:57,510 --> 00:57:00,440 Where are you? Are you home? I can drop by. 689 00:57:00,470 --> 00:57:03,200 I'm on my way, love. 690 00:57:22,720 --> 00:57:25,080 You picked the worst time to do this, bro. 691 00:57:50,890 --> 00:57:53,010 Bad timing, bro. 692 00:57:55,510 --> 00:57:58,840 San Jose, Last trip! Last trip at 9 P.M.! 693 00:58:06,960 --> 00:58:08,000 Sixto! 694 00:58:08,840 --> 00:58:10,200 Sixto! 695 00:58:10,310 --> 00:58:11,580 Oh, shit. 696 00:58:11,670 --> 00:58:13,000 Sixto! 697 00:58:13,830 --> 00:58:15,210 Hey, Sixto! 698 00:58:15,960 --> 00:58:16,850 Hey! 699 00:58:16,870 --> 00:58:17,970 You asshole! 700 00:58:18,000 --> 00:58:19,700 Stop playing games! 701 00:58:19,730 --> 00:58:21,140 Hey! 702 00:58:21,600 --> 00:58:22,920 Stop playing! 703 00:58:26,680 --> 00:58:28,060 You asshole! 704 00:58:29,070 --> 00:58:32,470 Hey! Asshole! What the hell? 705 00:58:34,420 --> 00:58:36,920 Damnit. Did he just stand me up? 706 00:58:37,340 --> 00:58:38,670 Screw you! 707 00:58:38,920 --> 00:58:40,170 What's wrong with you! 708 00:58:40,330 --> 00:58:41,290 Sixto! 709 00:58:41,460 --> 00:58:43,790 You little shit, you think you're faster than my ride? 710 00:59:03,540 --> 00:59:06,000 Hey! Shithead, why were you running from me? 711 00:59:08,500 --> 00:59:11,900 Hey. Why were you running from me? You're nuts. 712 00:59:11,920 --> 00:59:13,040 Bro. 713 00:59:13,290 --> 00:59:14,940 Huh? Where's my camera? 714 00:59:15,830 --> 00:59:17,630 Bro, I had to sell it, bro. 715 00:59:17,650 --> 00:59:20,270 Screw you, bro. 716 00:59:20,290 --> 00:59:22,330 Why did you sell it? For how much? 717 00:59:22,540 --> 00:59:23,540 Fifty thousand. 718 00:59:24,170 --> 00:59:26,850 What the fuck, I got that for 120 thousand, bro. 719 00:59:26,870 --> 00:59:29,100 Where's the money? I need the money. 720 00:59:29,120 --> 00:59:30,580 It's gone, bro. It's gone. 721 00:59:30,750 --> 00:59:31,870 How is it gone? 722 00:59:32,170 --> 00:59:33,770 Bro, can I just pay you back? 723 00:59:33,790 --> 00:59:35,500 I really need it right now. 724 00:59:35,790 --> 00:59:37,460 Damn you. What do you need it for? 725 00:59:37,920 --> 00:59:39,250 I'm rescuing my girlfriend. 726 00:59:39,500 --> 00:59:41,960 Shit, the chick you won as prize? 727 00:59:42,630 --> 00:59:45,290 Shit, since when did you become the hero of whores, huh? 728 00:59:48,870 --> 00:59:51,210 - Bro! Sorry, bro! - Screw you! 729 00:59:56,630 --> 00:59:58,060 Screw you! 730 00:59:58,830 --> 00:59:59,580 Bro! 731 01:00:00,710 --> 01:00:01,960 I need the money. 732 01:00:03,670 --> 01:00:04,650 Bro! 733 01:00:20,870 --> 01:00:21,920 Everything in there? 734 01:00:21,940 --> 01:00:23,000 It's all here. 735 01:00:23,590 --> 01:00:24,650 Let's go. 736 01:00:24,940 --> 01:00:26,210 Leave him. 737 01:00:27,120 --> 01:00:27,870 Come on. 738 01:00:52,980 --> 01:00:54,880 Sir, have you seen this girl? 739 01:00:54,900 --> 01:00:56,650 No. Maybe she already left. 740 01:00:57,040 --> 01:00:58,830 Miss, have you seen this girl? 741 01:00:59,000 --> 01:01:00,120 No, I haven't. 742 01:01:00,710 --> 01:01:03,910 Last call. The bus is leaving. 743 01:01:04,090 --> 01:01:06,270 The bus is leaving. We're leaving now. 744 01:01:06,290 --> 01:01:14,170 Love, where are you? I'm here. Please reply. 745 01:01:16,040 --> 01:01:17,580 What took you so long, huh? 746 01:01:25,170 --> 01:01:27,040 What took you so long? 747 01:01:31,730 --> 01:01:33,980 And why do you look like that? 748 01:01:34,310 --> 01:01:35,390 Let's go. 749 01:02:22,930 --> 01:02:23,850 Hang on. 750 01:02:33,040 --> 01:02:37,790 It's a friend's old house. I got him to rent it to me for 1,000 a month. 751 01:02:37,940 --> 01:02:40,400 We have the whole place to ourselves. 752 01:06:55,690 --> 01:06:57,480 You must have an opening now, sir. 753 01:06:57,510 --> 01:06:59,690 I'm sorry, we don't have a vacancy right now. 754 01:07:39,960 --> 01:07:43,340 Sixto! We're out of gas. 755 01:07:45,830 --> 01:07:51,580 That's okay. Use this one over here. 756 01:09:15,210 --> 01:09:16,500 You're home. 757 01:09:17,750 --> 01:09:19,340 Have you had dinner? Hm? 758 01:09:37,790 --> 01:09:38,960 How are you? 759 01:09:39,270 --> 01:09:41,180 How's the job-hunting going? 760 01:09:42,100 --> 01:09:43,010 Exhausting. 761 01:09:48,050 --> 01:09:48,960 Thanks. 762 01:09:54,710 --> 01:09:57,540 Next time, it will be a real ring. 763 01:09:58,380 --> 01:09:59,780 And then... 764 01:10:00,710 --> 01:10:03,890 take your pick which lot to build our house on. 765 01:10:03,920 --> 01:10:05,000 I'll make it happen. 766 01:10:05,540 --> 01:10:07,210 Again with your fairy tales. 767 01:10:07,460 --> 01:10:08,790 Don't you trust me? 768 01:10:08,820 --> 01:10:11,990 I'd rather you actually did it, not just talk about it. 769 01:10:56,750 --> 01:10:58,090 Not right now. 770 01:11:01,420 --> 01:11:02,420 Can you stop? 771 01:11:06,340 --> 01:11:08,250 How did my wife's day go? 772 01:11:08,790 --> 01:11:10,170 Your wife? 773 01:11:12,000 --> 01:11:13,250 Why, you don't like it? 774 01:11:14,630 --> 01:11:18,540 Wives get wed and have children. 775 01:11:19,000 --> 01:11:20,540 You can't afford that. 776 01:11:21,920 --> 01:11:23,670 Just be patient for a little while longer, okay? 777 01:11:24,220 --> 01:11:25,840 I'll get a job soon. 778 01:11:28,290 --> 01:11:29,340 How many kids would you like? 779 01:11:30,790 --> 01:11:32,000 Can you handle seven? 780 01:11:32,960 --> 01:11:34,340 You want us to try now? 781 01:11:34,430 --> 01:11:35,390 Yeah right. 782 01:11:35,840 --> 01:11:37,340 We don't even have gas. 783 01:11:37,670 --> 01:11:39,210 Tomorrow, I'll get to it, fine. 784 01:11:39,630 --> 01:11:41,680 That's what you said the other day. 785 01:11:43,670 --> 01:11:45,130 I said tomorrow. 786 01:11:45,880 --> 01:11:47,170 You're such a buzzkill. 787 01:11:47,750 --> 01:11:49,000 Whatever. Go to sleep, then. 788 01:11:50,380 --> 01:11:52,040 Tomorrow I'll buy your stupid gas tank. 789 01:11:54,380 --> 01:11:55,290 Go to sleep! 790 01:12:20,510 --> 01:12:21,510 Hello, love. 791 01:12:22,200 --> 01:12:23,730 Did you see what I sent you? 792 01:12:23,750 --> 01:12:24,670 The panties? 793 01:12:25,210 --> 01:12:27,190 Looks more like you bought it for yourself. 794 01:12:27,210 --> 01:12:28,500 I'm sure it'll look good on you. 795 01:12:28,920 --> 01:12:32,750 I'll buy it now. Then let's see you try it on later. 796 01:12:32,780 --> 01:12:34,530 Alright. Be safe. 797 01:12:36,500 --> 01:12:38,810 - How much? - One hundred. 798 01:12:39,540 --> 01:12:40,250 Love! 799 01:12:52,840 --> 01:12:53,540 Love! 800 01:12:56,750 --> 01:12:58,540 Love, I bought you something. 801 01:13:01,920 --> 01:13:02,630 Love? 802 01:13:18,600 --> 01:13:19,310 Love? 803 01:13:50,130 --> 01:13:50,840 Love! 804 01:13:59,290 --> 01:14:02,250 The number you dialed cannot be reached. 805 01:14:02,280 --> 01:14:04,830 Please try again later. 806 01:14:06,970 --> 01:14:09,600 Love, where are you? 807 01:14:09,630 --> 01:14:11,980 What happened? Why did you leave? 808 01:14:12,000 --> 01:14:14,960 Please text me back. 809 01:14:29,810 --> 01:14:31,180 Shit! 810 01:14:42,630 --> 01:14:44,420 You little shit. 811 01:14:45,090 --> 01:14:47,540 Why aren't you answering my calls? 812 01:14:47,560 --> 01:14:49,350 I'm on my way home, uncle. 813 01:14:49,380 --> 01:14:51,810 The police came by. 814 01:14:51,840 --> 01:14:55,420 Asking if you had something to do with the murder of some guy. 815 01:14:56,110 --> 01:14:58,530 I forgot the name. 816 01:14:59,190 --> 01:15:00,530 You know anything about that? 817 01:15:00,550 --> 01:15:01,810 No, uncle. 818 01:15:01,840 --> 01:15:05,540 But if you're caught up in something, you won't lie to me about it, right? 819 01:15:07,080 --> 01:15:08,790 Don't show up in here for now. 820 01:15:08,810 --> 01:15:11,060 Stay wherever you're hiding. 821 01:15:11,090 --> 01:15:12,580 I'm not involved, uncle. 822 01:15:12,840 --> 01:15:14,850 And I'm not a murderer. 823 01:15:14,880 --> 01:15:16,480 Okay, fine, then. 824 01:15:16,740 --> 01:15:19,490 Talk to the police when you get here, yeah? 825 01:15:19,710 --> 01:15:20,920 Okay, uncle. 826 01:15:24,630 --> 01:15:25,840 Who was that? 827 01:15:27,500 --> 01:15:29,550 My nephew. 828 01:15:31,000 --> 01:15:32,750 He's coming back. 829 01:15:34,800 --> 01:15:37,340 Well, that's that. 830 01:15:38,280 --> 01:15:43,610 He might walk in any minute. We'll have to do it in a hotel again. 831 01:15:43,640 --> 01:15:46,130 When are you going to let me stay with you? 832 01:15:48,010 --> 01:15:50,620 Well, when are you going to leave your husband? 833 01:15:54,500 --> 01:15:59,010 Hm. One more kiss! You smell so good! 834 01:17:07,710 --> 01:17:11,590 Sixto! I'm leaving, okay? 835 01:17:12,190 --> 01:17:13,850 Watch the place. 836 01:17:14,100 --> 01:17:15,100 Sure, uncle! 837 01:17:17,080 --> 01:17:19,250 Call me if you need anything, okay? 838 01:17:20,630 --> 01:17:21,780 Okay, uncle. 839 01:18:09,500 --> 01:18:10,810 Tell me your name? 840 01:18:10,840 --> 01:18:13,800 - Stop it! - Come on! 841 01:18:14,190 --> 01:18:15,880 What's your name? 842 01:18:16,300 --> 01:18:19,090 - Nanette! - What's your real name? 843 01:18:19,110 --> 01:18:20,120 Nina! 844 01:18:20,650 --> 01:18:21,650 Damn you! 845 01:18:22,920 --> 01:18:24,130 Meanie. 846 01:18:25,070 --> 01:18:26,470 How old are you? 847 01:18:26,700 --> 01:18:27,870 Eighteen. 848 01:18:29,970 --> 01:18:31,150 Where are you from? 849 01:18:31,180 --> 01:18:32,470 Take a guess. 850 01:18:32,840 --> 01:18:34,270 Secret! 851 01:18:34,470 --> 01:18:35,990 Nowhere in particular. 852 01:18:36,010 --> 01:18:39,220 What's your occupation? 853 01:18:40,340 --> 01:18:41,950 I do some acting. 854 01:18:42,510 --> 01:18:45,740 Model, vlogger. 855 01:18:46,050 --> 01:18:48,090 I play some games, too. Gamer. 856 01:18:48,430 --> 01:18:49,810 You want me to play you? 857 01:18:52,070 --> 01:18:53,540 Please don't. 858 01:18:54,280 --> 01:18:56,150 Cut it out! 859 01:18:56,180 --> 01:18:58,130 What, it's a beautiful view. 860 01:19:37,390 --> 01:19:40,300 Well, Mr. Corpuz. 861 01:19:40,600 --> 01:19:42,180 What a surprise. 862 01:19:42,200 --> 01:19:44,520 You have some nerve to show up in my class. 863 01:19:45,350 --> 01:19:46,980 Talk to me next semester. 864 01:20:02,330 --> 01:20:03,210 What's this? 865 01:20:03,390 --> 01:20:04,350 My thesis, sir. 866 01:20:04,820 --> 01:20:05,860 Thesis? 867 01:20:06,650 --> 01:20:08,780 You didn't submit anything for me to approve. 868 01:20:08,800 --> 01:20:10,590 Now you're giving me your thesis? 869 01:20:11,090 --> 01:20:13,420 That's not how theses work, Sixto. 870 01:20:14,560 --> 01:20:15,390 Take it. 871 01:20:17,040 --> 01:20:18,540 I will see you next semester. 872 01:20:19,820 --> 01:20:21,400 Hang on, sir. 873 01:20:21,620 --> 01:20:23,980 I really just want to finish my thesis. 874 01:20:25,570 --> 01:20:29,200 If you don't think it's worth it, I'll quit for good. 875 01:20:32,220 --> 01:20:35,550 I've just been going through so many things lately. 876 01:20:36,970 --> 01:20:39,680 I will owe you a great debt of gratitude, sir. 877 01:20:40,270 --> 01:20:44,600 It's very personal to me, sir. 878 01:20:45,520 --> 01:20:47,060 So please, accept it. 879 01:20:48,840 --> 01:20:52,670 I will be deeply indebted to you. 880 01:21:07,490 --> 01:21:09,780 Expect my feedback next week. 881 01:21:11,070 --> 01:21:13,030 And be ready for revisions. 882 01:21:29,070 --> 01:21:29,740 Sir. 883 01:21:30,030 --> 01:21:32,830 Congratulations, Mr. Corpuz. 884 01:21:32,860 --> 01:21:35,070 I've watched your documentary. 885 01:21:35,670 --> 01:21:37,630 And I am impressed. 886 01:21:37,650 --> 01:21:39,800 Your approach is very now, huh. 887 01:21:39,820 --> 01:21:40,990 Thank you, sir. 888 01:21:41,010 --> 01:21:44,840 You know what, I don't know where you got your information 889 01:21:44,860 --> 01:21:48,450 or who is your source of data but I really like it. 890 01:21:48,470 --> 01:21:51,280 - And, Mr. Corpuz, - Yes, sir. 891 01:21:51,300 --> 01:21:53,240 I hope you don't mind. 892 01:21:53,260 --> 01:21:59,070 I have a friend over at Night Watch who is looking for material 893 01:21:59,090 --> 01:22:01,510 much like your documentary. 894 01:22:02,300 --> 01:22:04,660 I gave them a copy of your work. 895 01:22:05,040 --> 01:22:05,920 Sir? 896 01:22:06,320 --> 01:22:09,990 Don't worry, you'll be credited properly. 897 01:22:10,280 --> 01:22:12,650 And of course, you'll be given a small honorarium. 898 01:22:12,820 --> 01:22:13,530 But, sir- 899 01:22:13,550 --> 01:22:15,890 It's going to air tonight. Watch out for it. 900 01:22:20,530 --> 01:22:21,660 Sixto Corpuz? 901 01:22:24,390 --> 01:22:25,570 Yes, sir. 902 01:22:32,270 --> 01:22:34,300 You're a tough one, aren't you? 903 01:22:36,030 --> 01:22:37,820 - I'll take care of it. - Okay, sir. 904 01:22:37,850 --> 01:22:38,990 Sir. 905 01:22:40,370 --> 01:22:42,360 I really have nothing to do with it. 906 01:22:42,390 --> 01:22:45,240 I don't have anything to do with Lepot's death. 907 01:22:45,260 --> 01:22:46,690 You may not be directly involved. 908 01:22:47,720 --> 01:22:51,120 But you do know something. 909 01:22:52,530 --> 01:22:55,140 I really don't, sir. I don't know anything. 910 01:23:00,280 --> 01:23:02,440 Make our jobs easier. 911 01:23:02,720 --> 01:23:06,450 You either killed him or you know something 912 01:23:06,470 --> 01:23:10,930 about the death of Tirso Paredes, 913 01:23:10,960 --> 01:23:14,820 more popularly known as "Lepot"? 914 01:23:16,510 --> 01:23:22,660 It was clear on the CCTV that you were spotted together recently. 915 01:23:23,300 --> 01:23:25,850 Sir, we just went out to eat, sir. 916 01:23:26,550 --> 01:23:28,870 Bullshit! Did you eat out each other's dicks? 917 01:23:32,180 --> 01:23:33,860 It was Boss Paps! 918 01:23:33,910 --> 01:23:35,840 It's Boss Paps you want! 919 01:23:45,500 --> 01:23:50,890 And who the hell is this "Boss Paps"? 920 01:23:51,580 --> 01:23:55,360 Lepot was an agent of O.E.M. 921 01:23:55,600 --> 01:23:58,750 There's a team leader, 922 01:24:00,770 --> 01:24:02,640 and there's Boss Paps. 923 01:24:04,240 --> 01:24:06,910 You son of a bitch! You better clear up your story! 924 01:24:06,930 --> 01:24:09,060 I don't understand a word you're saying! 925 01:24:10,790 --> 01:24:13,190 Listen to me! Asshole! 926 01:24:15,050 --> 01:24:17,010 Lepot was involved in something illegal. 927 01:24:17,030 --> 01:24:19,700 And he was killed by someone higher than him! 928 01:24:19,720 --> 01:24:21,310 All because of money. 929 01:24:29,020 --> 01:24:31,300 Are you dealing drugs? 930 01:24:33,120 --> 01:24:34,160 It's gambling. 931 01:24:50,980 --> 01:24:52,560 Good boy. 932 01:24:53,720 --> 01:24:54,510 Yeah! 933 01:25:06,670 --> 01:25:08,070 Uncle! 934 01:25:10,090 --> 01:25:11,170 Uncle! 935 01:25:24,800 --> 01:25:25,470 Sir. 936 01:25:25,490 --> 01:25:28,080 Mr. Corpuz. Where are you? 937 01:25:28,850 --> 01:25:30,810 Do you have your TV on? 938 01:25:30,860 --> 01:25:33,280 Check Channel 11. 939 01:25:33,450 --> 01:25:35,610 Your thesis is playing on TV! 940 01:25:35,920 --> 01:25:40,380 As a media practitioner and a part of the academe, 941 01:25:40,400 --> 01:25:44,450 I've been studying and keeping track of illegal activities online. 942 01:25:44,470 --> 01:25:47,320 And when I found out about this online ending, 943 01:25:47,350 --> 01:25:53,400 I was disturbed that this sort of thing is rampant. 944 01:25:53,430 --> 01:25:58,800 My god! You can win guns, drugs, even women! 945 01:25:58,820 --> 01:26:02,320 I told myself that the public must be informed of this. 946 01:26:02,350 --> 01:26:07,450 And with the help of my student to track this Facebook online group, 947 01:26:07,470 --> 01:26:10,590 we were able to create this documentary. 948 01:26:10,970 --> 01:26:14,060 So, did you watch it? 949 01:26:17,130 --> 01:26:19,500 I want to apologize, Corpuz. 950 01:26:19,890 --> 01:26:24,600 You see, they told me they needed an expert on the subject matter. 951 01:26:25,100 --> 01:26:30,400 So I told them that I made the documentary. 952 01:26:30,760 --> 01:26:34,850 But, of course, you will get all the credit. 953 01:26:34,870 --> 01:26:37,570 - Okay? Don't worry about it. - That's alright, sir. 954 01:26:39,260 --> 01:26:40,850 It's not a big deal to me. 955 01:26:42,100 --> 01:26:47,300 - Okay. But hold on. - Don't hang up just yet. 956 01:26:47,320 --> 01:26:55,370 I'll make sure we'll win awards for this! I'm sure of it! We will make waves! 957 01:26:58,980 --> 01:26:59,800 Sir? 958 01:27:00,850 --> 01:27:01,810 Sir? 959 01:27:03,090 --> 01:27:04,100 Sir! 960 01:28:01,160 --> 01:28:03,740 - Isn't that Sixto? - Yes, he is. 961 01:28:03,770 --> 01:28:08,060 He's probably part of the reason for Sir Agulto's death. 962 01:28:08,080 --> 01:28:09,530 Maybe he killed him. 963 01:28:09,550 --> 01:28:15,620 We can't say. He's the last person Sir was with. 964 01:28:16,730 --> 01:28:18,180 Hey. What's your problem? 965 01:28:31,590 --> 01:28:33,130 Hey, hold on a sec. 966 01:28:33,160 --> 01:28:34,530 What is it? 967 01:28:34,800 --> 01:28:35,800 What do you want? 968 01:28:36,300 --> 01:28:37,170 Call me Nieves. 969 01:28:42,380 --> 01:28:44,760 You're the thesis guy, right? 970 01:28:45,760 --> 01:28:49,190 Word's out that Sir Agulto didn't really 971 01:28:49,220 --> 01:28:51,810 make the documentary about Online Ending. 972 01:28:53,970 --> 01:28:55,520 Yes, miss, that's me. 973 01:28:55,800 --> 01:28:56,800 Happy now? 974 01:28:57,530 --> 01:29:01,450 What do you want, an interview? Write-up? Autograph? 975 01:29:02,090 --> 01:29:03,300 Okay... 976 01:29:03,510 --> 01:29:04,920 You don't have to be so mean! 977 01:29:05,250 --> 01:29:07,910 I just want to know you. Be friends with you. 978 01:29:08,850 --> 01:29:11,700 Let me tell you this, miss. I'm not trying to be rude. 979 01:29:11,910 --> 01:29:13,660 But man, your timing is perfect. 980 01:29:13,840 --> 01:29:17,050 Don't you see my thesis adviser got killed. 981 01:29:17,300 --> 01:29:19,220 But he stole your documentary! 982 01:29:19,480 --> 01:29:20,890 Shouldn't you be happy? 983 01:29:21,630 --> 01:29:22,920 Are you out of your mind? 984 01:29:23,230 --> 01:29:25,480 Who's happy when someone dies? 985 01:29:25,770 --> 01:29:28,560 Whatever you're playing at, 986 01:29:29,200 --> 01:29:30,330 I'm not interested. 987 01:29:30,830 --> 01:29:33,040 I got so many problems as it is, I don't need you. 988 01:29:55,230 --> 01:29:57,310 Hello. Who's this? 989 01:29:57,340 --> 01:30:00,420 Why still such a meanie? 990 01:30:00,470 --> 01:30:01,670 Who the hell is this? 991 01:30:01,700 --> 01:30:03,690 You already forgot? 992 01:30:03,720 --> 01:30:05,260 It's Nieves. 993 01:30:05,880 --> 01:30:07,840 The one you were mean to at school. 994 01:30:08,010 --> 01:30:09,420 Where did you get my number? 995 01:30:09,450 --> 01:30:10,900 I have my ways. 996 01:30:10,920 --> 01:30:12,660 I asked around. 997 01:30:13,300 --> 01:30:16,170 Hey, miss. I don't have time to play your games. 998 01:30:16,200 --> 01:30:18,400 Look, I'm sorry. 999 01:30:18,420 --> 01:30:20,700 I just want to get to know you. 1000 01:30:20,920 --> 01:30:22,880 You look like a very nice person. 1001 01:30:22,910 --> 01:30:25,190 There are plenty of nice people in the world. 1002 01:30:25,220 --> 01:30:26,690 Go bother them instead. 1003 01:30:26,720 --> 01:30:27,880 Okay, fine. 1004 01:30:28,170 --> 01:30:29,420 I'm coming clean. 1005 01:30:29,850 --> 01:30:34,730 I've always wanted to talk to you but I didn't have the courage until now. 1006 01:30:34,760 --> 01:30:36,080 I like you. 1007 01:30:36,800 --> 01:30:41,940 This might be my only chance so hear me out. 1008 01:30:41,970 --> 01:30:42,970 Please? 1009 01:30:43,170 --> 01:30:45,590 Can I ask you out on a date? 1010 01:30:45,620 --> 01:30:46,450 Sixto? 1011 01:30:47,260 --> 01:30:49,480 We'll have dinner, that's it. Promise. 1012 01:30:49,780 --> 01:30:51,490 We won't do anything else. 1013 01:30:52,010 --> 01:30:55,300 Unless you'd like to do something. 1014 01:30:55,320 --> 01:30:56,110 Miss. 1015 01:30:56,130 --> 01:30:59,670 Look, I know you need someone to talk to. 1016 01:30:59,770 --> 01:31:02,050 Plus, I'm a good listener. 1017 01:31:02,070 --> 01:31:03,620 Alright, fine, fine. 1018 01:31:04,090 --> 01:31:05,590 Dinner, and that's it. 1019 01:31:05,960 --> 01:31:08,190 And I can only offer you my friendship. 1020 01:31:08,220 --> 01:31:10,670 Sure! See you tomorrow? 1021 01:31:10,700 --> 01:31:12,260 Yes, fine! 1022 01:31:16,840 --> 01:31:22,420 Wow, I watched your documentary and you were brilliant. 1023 01:31:23,050 --> 01:31:24,880 It's so brave of you to expose them. 1024 01:31:25,380 --> 01:31:27,130 That wasn't my plan. 1025 01:31:27,720 --> 01:31:30,270 I just wanted to submit my thesis. 1026 01:31:30,300 --> 01:31:31,760 And finish college. 1027 01:31:32,510 --> 01:31:34,850 That way my parents would have something to be proud of. 1028 01:31:36,340 --> 01:31:43,220 They think that once I finish college, I'll be able to lift us out of poverty. 1029 01:31:44,380 --> 01:31:47,170 But I don't even know what I want in life. 1030 01:31:49,720 --> 01:31:52,190 You know what, same. 1031 01:31:52,220 --> 01:31:55,970 At least all they expect from you is to get a job. 1032 01:31:56,040 --> 01:31:59,730 They expect me to get a husband and have children. 1033 01:31:59,810 --> 01:32:01,100 To have a family. 1034 01:32:01,410 --> 01:32:04,860 But if a woman tries to have sex 1035 01:32:04,880 --> 01:32:09,020 to find out if she's sexually compatible with a man she likes, 1036 01:32:09,050 --> 01:32:14,090 people will call her all sorts of names like skank, whore, tramp. 1037 01:32:14,370 --> 01:32:19,100 People seem to expect women to just be okay with sex for the sake of it, 1038 01:32:19,380 --> 01:32:23,470 They never consider if we get pleasure from it or not. 1039 01:32:24,590 --> 01:32:26,050 Screw that, right? 1040 01:32:31,130 --> 01:32:31,800 Right. 1041 01:33:17,590 --> 01:33:19,590 Anal, please. 1042 01:35:07,300 --> 01:35:09,070 Who is it? We're closed. 1043 01:35:09,090 --> 01:35:11,570 Don't go. Don't mind them. 1044 01:35:12,690 --> 01:35:14,700 Damn! What a prick! 1045 01:35:16,550 --> 01:35:17,710 Who is it? 1046 01:35:19,660 --> 01:35:21,280 I'll just go check. 1047 01:35:23,130 --> 01:35:24,940 Son of a bitch, who are you? 1048 01:35:24,970 --> 01:35:27,170 The husband of the woman you're tinkering with! 1049 01:35:30,170 --> 01:35:31,800 Roman, don't do it! 1050 01:35:39,920 --> 01:35:41,150 So, how was it? 1051 01:35:41,170 --> 01:35:44,550 It's okay. It's not as good as I expected. 1052 01:35:45,690 --> 01:35:46,770 Really? 1053 01:35:47,030 --> 01:35:48,600 For me, it was fun. 1054 01:35:50,990 --> 01:35:52,360 Can you do another round? 1055 01:35:52,980 --> 01:35:55,270 Wait. I have a present for you. 1056 01:35:57,090 --> 01:35:58,470 Better than anal. 1057 01:35:59,770 --> 01:36:00,850 Huh? What is it? 1058 01:36:05,280 --> 01:36:07,730 What's that? You're giving me drugs? 1059 01:36:07,760 --> 01:36:08,970 Say 'ahh'. 1060 01:36:09,860 --> 01:36:10,980 That's a drug, isn't it? 1061 01:36:11,150 --> 01:36:12,440 Just say 'ahh'. 1062 01:36:15,940 --> 01:36:17,070 Now swallow. 1063 01:36:17,090 --> 01:36:18,120 What is this? 1064 01:36:19,790 --> 01:36:24,920 They say that if you take this, you will see God. 1065 01:36:58,800 --> 01:37:01,550 Hello? Yes. 1066 01:37:02,010 --> 01:37:03,430 You can come up now. 1067 01:40:05,860 --> 01:40:07,360 Such a shame. You're cute, 1068 01:40:07,980 --> 01:40:09,730 but you're a dumbass. 1069 01:40:12,480 --> 01:40:14,600 I dreamt about you again. 1070 01:40:22,940 --> 01:40:24,690 Damn this shit. 73188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.