All language subtitles for Stranger.Things.S04E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,103 --> 00:00:21,604
It's perfect.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
- Somewhere like…
- Yeah.
3
00:00:23,690 --> 00:00:26,943
I can totally see it.
You in Indiana.
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
- Indiana?
- Yeah.
5
00:00:28,570 --> 00:00:32,574
Well, you have a certain stoic...
More Clint Eastwood than...
6
00:00:32,657 --> 00:00:34,617
Good news, my friends.
7
00:00:35,201 --> 00:00:36,494
Katinka feeling better.
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,413
Shall we give her another try?
9
00:00:39,414 --> 00:00:40,915
Why not?
10
00:00:41,541 --> 00:00:42,541
Asshole.
11
00:00:42,584 --> 00:00:44,961
This guy.
12
00:01:05,648 --> 00:01:06,524
Yuri!
13
00:01:06,608 --> 00:01:07,608
That's enough.
14
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
That's enough! Hey!
15
00:01:10,779 --> 00:01:12,489
The hell you think you're doing?
16
00:01:12,572 --> 00:01:14,908
Get your hands off me, potato head.
17
00:01:14,991 --> 00:01:16,511
You're trying to break her, aren't ya?
18
00:01:16,576 --> 00:01:18,912
Get us captured again
so you can get your reward? That it?
19
00:01:18,995 --> 00:01:21,081
What do you two lizard brains know?
20
00:01:21,164 --> 00:01:22,415
You're engineers now?
21
00:01:22,499 --> 00:01:24,167
I know that sound is not good.
22
00:01:24,250 --> 00:01:26,878
On contrary, those noises you hear,
23
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
that…
24
00:01:29,047 --> 00:01:29,964
…it's very good sign.
25
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
- Good sign, huh?
- Yeah.
26
00:01:31,508 --> 00:01:34,302
My women make noise when I please them.
27
00:01:34,385 --> 00:01:36,262
You don't know what that is like.
I understand.
28
00:01:36,346 --> 00:01:40,350
But for those like me
who knows what and where to touch,
29
00:01:40,433 --> 00:01:41,643
much noise.
30
00:02:00,411 --> 00:02:01,411
Yeah.
31
00:02:01,454 --> 00:02:03,790
These are the smallest I could find.
32
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
That's it for shirts.
33
00:02:07,210 --> 00:02:09,170
Oh. Well…
34
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
Cute.
35
00:02:12,382 --> 00:02:14,509
Yuri has good taste. What can I say?
36
00:02:18,638 --> 00:02:19,638
Um…
37
00:02:21,224 --> 00:02:22,224
- Oh, sorry.
- Sorry.
38
00:02:22,267 --> 00:02:23,893
- I'll go over here.
- Okay.
39
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
What did they do to you?
40
00:03:35,215 --> 00:03:36,341
Oh my God.
41
00:03:36,424 --> 00:03:38,801
No, it's not that bad. It's…
42
00:03:39,886 --> 00:03:42,138
You know, I needed to lose weight anyway.
43
00:03:43,890 --> 00:03:45,516
It's given me time to think, you know?
44
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
About who I've been and…
45
00:03:49,687 --> 00:03:50,897
And what I've done.
46
00:03:55,401 --> 00:03:57,153
I never should've sent you that message.
47
00:03:57,779 --> 00:03:59,489
You didn't know what was gonna happen.
48
00:03:59,572 --> 00:04:01,282
I knew it'd be dangerous.
49
00:04:01,366 --> 00:04:02,492
So did I.
50
00:04:02,575 --> 00:04:04,452
I made this choice.
51
00:04:04,535 --> 00:04:08,498
And I would choose it again,
even knowing everything that I know.
52
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
I would.
53
00:04:10,667 --> 00:04:14,003
Plus, you know,
we do have that date to get to.
54
00:04:14,087 --> 00:04:15,087
Remember?
55
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
"Remember"?
56
00:04:18,007 --> 00:04:19,676
I've been dreaming about it.
57
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
Oh, yeah?
58
00:04:20,843 --> 00:04:21,678
Yeah.
59
00:04:21,761 --> 00:04:23,638
I have it all planned out.
60
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
Pray tell.
61
00:04:25,348 --> 00:04:28,351
I'm getting two orders
of bread sticks. Two.
62
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
Those things knock your socks off.
63
00:04:30,436 --> 00:04:31,938
Enzo puts some spice on 'em.
64
00:04:32,021 --> 00:04:33,982
I don't know what it is, but it's good.
65
00:04:34,065 --> 00:04:36,693
And you dip it in olive oil?
Forget about it.
66
00:04:36,776 --> 00:04:40,530
And, uh, I'm wavering on the main course
between the veal and the lasagne.
67
00:04:40,613 --> 00:04:42,907
But I think I gotta go
with lasagne, right?
68
00:04:43,741 --> 00:04:48,162
So, you… you've been dreaming
about bread sticks and lasagne?
69
00:04:49,289 --> 00:04:53,167
I've been on a diet of watery soup,
moldy bread, and maggots,
70
00:04:53,251 --> 00:04:56,462
so, yeah, I've been dreaming
about bread sticks and lasagne.
71
00:04:56,546 --> 00:04:57,714
I mean, sue me.
72
00:05:00,133 --> 00:05:02,218
Should I have been dreaming
about something else?
73
00:05:03,136 --> 00:05:04,220
You tell me.
74
00:05:07,807 --> 00:05:08,807
Well,
75
00:05:09,809 --> 00:05:10,810
there's wine.
76
00:05:10,893 --> 00:05:12,145
Oh, well, wine's good.
77
00:05:12,228 --> 00:05:14,022
I was thinking about a nice "Cheeanti."
78
00:05:14,105 --> 00:05:16,691
- Chianti.
- Chianti, right.
79
00:05:17,567 --> 00:05:20,028
- Then there's dessert.
- You gotta have dessert.
80
00:05:20,111 --> 00:05:21,195
Gotta have dessert.
81
00:05:21,279 --> 00:05:22,822
And after that?
82
00:05:25,783 --> 00:05:26,783
I don't know.
83
00:05:28,369 --> 00:05:30,121
Use your imagination.
84
00:05:31,789 --> 00:05:33,374
Who needs imagination?
85
00:05:52,852 --> 00:05:55,313
- Damn it!
- Remember, they're listening!
86
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
Okay.
I wanna run through it one more time.
87
00:06:03,946 --> 00:06:06,157
- Phase one.
- We meet Erica at the playground.
88
00:06:06,240 --> 00:06:08,326
She'll signal Max and Lucas
when we're ready.
89
00:06:08,409 --> 00:06:10,286
- Phase two.
- Max baits Vecna.
90
00:06:10,370 --> 00:06:12,370
He'll go after her,
which'll put him in his trance.
91
00:06:12,413 --> 00:06:14,791
- Phase three?
- Me and Eddie draw the bats away.
92
00:06:14,874 --> 00:06:15,708
Four.
93
00:06:15,792 --> 00:06:18,419
We head into Vecna's
newly bat-free lair, and…
94
00:06:18,503 --> 00:06:20,338
…flambé.
95
00:06:20,963 --> 00:06:24,425
Nobody moves on to the next phase
until we've all copied.
96
00:06:24,967 --> 00:06:28,221
Nobody deviates from the plan,
no matter what.
97
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Got it?
98
00:06:30,014 --> 00:06:31,014
Got it.
99
00:06:56,874 --> 00:06:58,501
- Be careful.
- Thanks, buddy.
100
00:06:59,001 --> 00:07:00,628
Here goes nothing.
101
00:07:13,683 --> 00:07:16,477
What does he want us to do, applaud?
102
00:07:20,898 --> 00:07:22,692
All right.
103
00:07:23,443 --> 00:07:24,443
Let's go.
104
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Gotcha.
105
00:08:01,689 --> 00:08:03,024
Hey, guys, listen.
106
00:08:03,107 --> 00:08:06,110
If things here start to go south,
I mean, at all,
107
00:08:06,194 --> 00:08:07,028
you abort.
108
00:08:07,111 --> 00:08:09,197
Okay? Draw the attention of the bats.
109
00:08:09,280 --> 00:08:11,908
Keep 'em busy for a minute or two.
We'll take care of Vecna.
110
00:08:12,492 --> 00:08:14,660
Don't try to be cute
or be a hero or something.
111
00:08:14,744 --> 00:08:17,079
- Okay? You guys are just...
- Decoys.
112
00:08:17,163 --> 00:08:19,332
Don't worry. You can be the hero, Steve.
113
00:08:19,415 --> 00:08:20,625
Absolutely. I mean,
114
00:08:20,708 --> 00:08:21,792
look at us.
115
00:08:22,627 --> 00:08:24,420
We are not heroes.
116
00:08:29,717 --> 00:08:30,760
Hey, Steve?
117
00:08:34,847 --> 00:08:35,847
Make him pay.
118
00:10:07,273 --> 00:10:10,109
No, no.
Like I said, I… I've tried everyone.
119
00:10:10,610 --> 00:10:12,695
Yeah, TWA, Pan Am, Eastern.
120
00:10:13,237 --> 00:10:15,156
No, it doesn't have to be a one-way.
121
00:10:15,239 --> 00:10:16,991
I'll take one seat, if you have it.
122
00:10:20,369 --> 00:10:23,247
I mean, please,
there has to be something that you can do.
123
00:10:23,873 --> 00:10:26,208
One of our family members
is really, really sick,
124
00:10:26,292 --> 00:10:28,878
and I don't know
if she's gonna make it through the night.
125
00:10:30,171 --> 00:10:32,048
Is there any way that you could just…
126
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
No. No. No.
127
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Like I said before,
I… I've tried them already.
128
00:10:39,597 --> 00:10:43,684
Okay, well, is there any way
that I could speak to a manager?
129
00:10:45,978 --> 00:10:47,605
There… There's no one there?
130
00:10:49,899 --> 00:10:52,151
No, that's the problem. I can't call back.
131
00:10:57,990 --> 00:11:00,117
Breathe. Sunflower.
132
00:11:00,701 --> 00:11:03,079
Rainbow. Three to the right. Four to the…
133
00:11:03,746 --> 00:11:04,830
Three.
134
00:11:05,539 --> 00:11:06,539
Rainbow.
135
00:11:10,044 --> 00:11:11,754
Get away!
136
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
- Damn it.
- What'd they say?
137
00:11:14,298 --> 00:11:15,383
Earliest is tomorrow.
138
00:11:15,466 --> 00:11:17,051
- No. That's way too late.
- Shit.
139
00:11:17,134 --> 00:11:18,844
- I know.
- Hey, dudes?
140
00:11:18,928 --> 00:11:20,930
Ask 'em if we can ride
in the baggage compartment.
141
00:11:21,013 --> 00:11:22,223
The baggage compartment?
142
00:11:23,766 --> 00:11:24,766
We'd suffocate.
143
00:11:24,809 --> 00:11:27,103
Dogs ride in there all the time, man.
144
00:11:27,687 --> 00:11:28,813
They don't suffocate.
145
00:11:28,896 --> 00:11:30,064
- Jesus Christ.
- Holy shit.
146
00:11:30,147 --> 00:11:31,147
I have a way.
147
00:11:32,817 --> 00:11:34,485
A way to protect Max.
148
00:11:36,070 --> 00:11:37,363
From here.
149
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
This is Max.
150
00:11:44,745 --> 00:11:47,456
When One attacks, he'll be in her mind.
151
00:11:48,666 --> 00:11:49,834
But I can do that too.
152
00:11:50,334 --> 00:11:52,795
I went into Mama's mind, into Billy's.
153
00:11:52,878 --> 00:11:54,338
I can go into Max's.
154
00:11:54,922 --> 00:11:56,716
She can carry me to Vecna.
155
00:11:56,799 --> 00:11:57,883
I can piggyback.
156
00:11:57,967 --> 00:11:59,385
I can protect her.
157
00:11:59,927 --> 00:12:01,053
From One.
158
00:12:01,137 --> 00:12:02,513
Fight him from here.
159
00:12:02,596 --> 00:12:04,390
Mind fight. Righteous.
160
00:12:04,473 --> 00:12:06,153
Wait, so you actually think this can work?
161
00:12:06,183 --> 00:12:07,476
A bathtub would help.
162
00:12:07,560 --> 00:12:10,146
Yeah. Gotta be clean to enter the mind.
163
00:12:10,229 --> 00:12:12,773
What? No, no.
It's a sensory deprivation tank.
164
00:12:12,857 --> 00:12:15,025
It helps her calm down
and focus on her powers.
165
00:12:15,109 --> 00:12:17,820
Wait, we… we just passed a motel.
166
00:12:17,903 --> 00:12:19,655
Yeah, but they won't have enough salt.
167
00:12:19,739 --> 00:12:22,241
Well, how much salt
are we talking here, my dudes?
168
00:12:22,324 --> 00:12:24,785
Well, depends on
the size of the tub, but a lot.
169
00:12:25,828 --> 00:12:27,288
Does 600 pounds suffice?
170
00:12:27,371 --> 00:12:30,124
You know a place
that has 600 pounds of salt?
171
00:12:32,668 --> 00:12:33,794
Let's see…
172
00:12:35,296 --> 00:12:36,296
Yep.
173
00:12:37,423 --> 00:12:38,423
Mm-hmm.
174
00:12:39,300 --> 00:12:41,343
Yep. It'll work.
175
00:12:41,427 --> 00:12:42,470
What will work?
176
00:12:42,553 --> 00:12:44,847
I know a magical place
that has all you need,
177
00:12:44,930 --> 00:12:46,807
my brave, little super powered friend.
178
00:12:46,891 --> 00:12:49,268
That mind fight is
on.
179
00:12:49,351 --> 00:12:50,603
Come on.
180
00:12:50,686 --> 00:12:52,730
¡Vámonos! Let's go! Pronto!
181
00:15:36,727 --> 00:15:38,812
Hey!
182
00:15:42,107 --> 00:15:44,234
- I think we got something.
- Send Ryan.
183
00:15:44,818 --> 00:15:47,988
I don't wanna waste any more time
with bullshit leads.
184
00:15:48,697 --> 00:15:50,950
I don't think you'll wanna
send Ryan on this one.
185
00:15:54,620 --> 00:15:56,180
You know the murder house on More head?
186
00:15:56,914 --> 00:15:57,914
Yeah.
187
00:15:58,540 --> 00:16:00,250
What about it?
188
00:16:04,672 --> 00:16:07,800
Okay, and, uh, who exactly
was this mystery woman?
189
00:16:07,883 --> 00:16:08,926
Not sure.
190
00:16:09,551 --> 00:16:11,887
I mean, she wasn't exactly Miss Talkative.
191
00:16:11,971 --> 00:16:15,307
You know? I spent five minutes
trying to convince her I was real.
192
00:16:15,391 --> 00:16:17,267
I'm supposed to be dead, remember?
193
00:16:17,351 --> 00:16:19,391
Anyway, I finally get around
to half-convincing her,
194
00:16:19,436 --> 00:16:21,498
she starts to open up a little,
then says that she's…
195
00:16:21,522 --> 00:16:22,731
A friend of the doc's.
196
00:16:22,815 --> 00:16:25,067
Great, so am I.
Now put me on the phone with him.
197
00:16:25,150 --> 00:16:27,528
I'm afraid the doc is indisposed.
198
00:16:27,611 --> 00:16:28,946
"Indisposed"?
199
00:16:29,905 --> 00:16:31,115
It gets worse.
200
00:16:32,408 --> 00:16:34,076
She said the doc's with the girl.
201
00:16:34,159 --> 00:16:37,079
And the girl went off to fight
some evil in Hawkins.
202
00:16:38,664 --> 00:16:41,542
Then they all went off-grid.
The doc, the girl, everybody.
203
00:16:42,126 --> 00:16:44,545
"The girl," meaning… El.
204
00:16:45,462 --> 00:16:46,672
Yeah, it has to be.
205
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
This is your daughter, American?
206
00:16:50,926 --> 00:16:52,261
Mm-hmm.
207
00:16:52,761 --> 00:16:53,887
And they're not alone.
208
00:16:55,472 --> 00:16:56,890
Joyce's kids are with 'em.
209
00:17:03,856 --> 00:17:05,649
Okay, I… I see the mood here is bleak.
210
00:17:05,733 --> 00:17:07,776
And understandably so.
211
00:17:08,485 --> 00:17:11,321
But I do think we need to consider
212
00:17:11,405 --> 00:17:13,449
the very real possibility
213
00:17:13,532 --> 00:17:17,202
that this mystery woman is, in fact, KGB.
214
00:17:17,286 --> 00:17:18,662
- And she's...
- No.
215
00:17:18,746 --> 00:17:20,372
She's telling the truth.
216
00:17:20,456 --> 00:17:22,666
When we were in the lab,
those particles we saw,
217
00:17:22,750 --> 00:17:24,376
they were alive.
218
00:17:24,460 --> 00:17:28,422
And if they're alive,
that means a gate's open in Hawkins.
219
00:17:28,505 --> 00:17:30,758
"Gate"? What does this mean?
220
00:17:30,841 --> 00:17:32,926
It means we have to go home right now.
221
00:17:33,761 --> 00:17:36,096
What is taking so long?
222
00:17:36,180 --> 00:17:38,015
I thought you said he was close.
223
00:17:38,098 --> 00:17:40,392
Yeah, close to sabotaging us, you mean.
224
00:17:40,476 --> 00:17:42,394
We think he's playing us again.
225
00:17:42,478 --> 00:17:44,563
So put a goddamn gun to his head.
226
00:17:44,646 --> 00:17:47,232
And then what?
He just spits out more lies.
227
00:17:47,316 --> 00:17:48,650
It's moot anyway.
228
00:17:48,734 --> 00:17:51,695
If your kids are truly
in some kind of imminent danger,
229
00:17:51,779 --> 00:17:54,549
even if we were to leave this very moment,
we wouldn't make it in time.
230
00:17:54,573 --> 00:17:56,575
The earliest we'd get there
is late tomorrow.
231
00:17:56,658 --> 00:17:58,660
No, we… we don't have to make it back.
232
00:17:58,744 --> 00:17:59,787
Not tonight.
233
00:17:59,870 --> 00:18:01,455
Whatever this evil is,
234
00:18:01,538 --> 00:18:03,916
we know it's connected to the hive mind.
235
00:18:03,999 --> 00:18:06,710
And now we know
part of that hive mind is in Russia.
236
00:18:06,794 --> 00:18:09,004
So we don't need
to get back to Hawkins to fight it.
237
00:18:09,088 --> 00:18:10,798
All we need is to destroy those particles.
238
00:18:10,881 --> 00:18:12,049
And if we're lucky,
239
00:18:12,132 --> 00:18:15,344
it'll hurt it enough
to give the kids the upper hand.
240
00:18:15,427 --> 00:18:16,512
Wait, time out.
241
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
We're talking about the particles
inside the prison?
242
00:18:21,183 --> 00:18:23,894
The prison that
we just narrowly escaped from?
243
00:18:23,977 --> 00:18:25,062
We broke out.
244
00:18:25,854 --> 00:18:27,106
We can break back in.
245
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
Jim!
246
00:18:28,607 --> 00:18:31,902
The entire Soviet army is looking for us.
247
00:18:31,985 --> 00:18:34,696
Sure. And we'll be exactly
where they least expect.
248
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
All right. There is a fine line
between courage and stupidity,
249
00:18:38,325 --> 00:18:41,036
and this falls very far
on the side of stupid.
250
00:18:41,120 --> 00:18:42,496
This is
Dirty Dozen stuff.
251
00:18:42,579 --> 00:18:44,832
Except there are, uh, four of us.
252
00:18:44,915 --> 00:18:46,583
Three, actually.
253
00:18:47,376 --> 00:18:50,003
Breaking back in's gonna be easier
than breaking out.
254
00:18:50,087 --> 00:18:53,006
Which is why we need an airlift.
This is where you come in.
255
00:18:53,090 --> 00:18:54,216
I don't care what it takes.
256
00:18:54,299 --> 00:18:57,094
You get Yuri in line,
and you get that bird in the air.
257
00:18:57,886 --> 00:18:58,886
On it.
258
00:18:59,930 --> 00:19:03,308
Yu… Yuri mentioned something
about a flamethrower, right?
259
00:19:09,439 --> 00:19:10,439
Oh, yeah.
260
00:19:10,482 --> 00:19:11,482
This'll do.
261
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
This'll do just fine.
262
00:19:31,503 --> 00:19:32,671
You gotta be shitting me.
263
00:19:35,382 --> 00:19:37,676
Trust me on this one, my dudes.
264
00:19:46,393 --> 00:19:49,229
Surf's up, my dude.
265
00:19:50,189 --> 00:19:51,690
Uh, whoa.
266
00:19:52,274 --> 00:19:54,067
Nice shirt, my dude.
267
00:19:54,151 --> 00:19:55,402
Thanks, my dude.
268
00:19:55,485 --> 00:20:00,240
Uh, listen, I would love to feed
a fellow Surfer Boy,
269
00:20:00,324 --> 00:20:02,951
but kitchen closed, like,
five minutes ago,
270
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
so no more pies tonight, man.
271
00:20:05,495 --> 00:20:07,164
That's all right, my dude.
272
00:20:07,247 --> 00:20:09,458
We're not here for your tasty pies.
273
00:20:09,541 --> 00:20:11,460
You see this weird girl behind me?
274
00:20:11,543 --> 00:20:14,880
She needs a tub with a bunch of salt
so we can enhance her psychic power
275
00:20:14,963 --> 00:20:18,342
so she can save the world
from this super bad dude.
276
00:20:18,425 --> 00:20:20,135
But to make this salty tub,
277
00:20:20,636 --> 00:20:22,179
we require your kitchen.
278
00:20:22,262 --> 00:20:23,263
Ah.
279
00:20:25,182 --> 00:20:26,892
Well, it's just, uh…
280
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell
281
00:20:29,144 --> 00:20:31,813
in, like, ten. So…
282
00:20:35,901 --> 00:20:36,777
My dude.
283
00:20:36,860 --> 00:20:38,862
We're not asking you to help for free.
284
00:20:38,946 --> 00:20:40,364
You ever partake in…
285
00:20:41,490 --> 00:20:42,991
Purple Palm Tree Delight?
286
00:20:43,617 --> 00:20:45,661
It'll make all your troubles float away.
287
00:20:45,744 --> 00:20:48,997
Like the seed pods of a dandelion
in the wind.
288
00:21:07,266 --> 00:21:10,269
First-ever mind fight
held in a pizza dough freezer.
289
00:21:10,936 --> 00:21:12,479
Pretty rad, right?
290
00:22:16,626 --> 00:22:17,627
Not bad.
291
00:22:18,295 --> 00:22:19,504
Not bad at all.
292
00:22:23,133 --> 00:22:24,384
Now for the fun part.
293
00:22:27,137 --> 00:22:28,430
Jesus Chr…
294
00:22:31,099 --> 00:22:36,313
It's like… she was destined
for an alternate dimension.
295
00:22:39,649 --> 00:22:41,318
What do you say, Henderson?
296
00:22:44,237 --> 00:22:49,034
Are you ready for the most metal concert
in the history of the world?
297
00:22:50,494 --> 00:22:52,120
That a rhetorical question?
298
00:22:55,582 --> 00:22:56,582
Let's do it.
299
00:23:03,965 --> 00:23:08,387
Uh…
I don't mean to freak anyone out,
300
00:23:08,470 --> 00:23:10,847
but I swear we've seen this tree before.
301
00:23:11,348 --> 00:23:13,975
- That's impossible.
- That would suck, right?
302
00:23:14,601 --> 00:23:18,605
If Vecna destroyed the world
because… 'cause we got lost in the woods?
303
00:23:18,688 --> 00:23:20,625
We're not lost, Robin.
304
00:23:20,649 --> 00:23:22,984
Robin, hey.
Watch out for the vines! Hive mind.
305
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
- Remember?
- Thank you!
306
00:23:25,529 --> 00:23:27,114
Uh, Don't worry about her.
307
00:23:27,197 --> 00:23:28,281
She's just stressed.
308
00:23:28,365 --> 00:23:29,699
You know, scared.
309
00:23:29,783 --> 00:23:31,618
Yeah. Yeah. I… I know.
310
00:23:32,369 --> 00:23:33,369
It's just…
311
00:23:33,954 --> 00:23:35,080
She's a super klutz?
312
00:23:37,666 --> 00:23:41,586
She did tell me that it took her
longer to walk than most babies, so…
313
00:23:41,670 --> 00:23:43,505
I really shouldn't laugh.
314
00:23:44,965 --> 00:23:45,882
When I was a baby,
315
00:23:45,966 --> 00:23:48,510
I actually crawled backwards.
316
00:23:48,593 --> 00:23:50,762
Crawled backwards?
317
00:23:50,846 --> 00:23:54,141
You know, I'd push
with my hands like this. Beep. Beep.
318
00:23:54,891 --> 00:23:56,560
Always in reverse, you know?
319
00:23:57,144 --> 00:23:59,563
Come on, it makes sense.
You push to move, right?
320
00:23:59,646 --> 00:24:01,940
No, no, it doesn't make sense.
321
00:24:02,023 --> 00:24:04,568
Well, it did
to my tiny little Harrington brain.
322
00:24:05,193 --> 00:24:08,363
That is, until I reversed
my baby butt down a flight of stairs
323
00:24:08,447 --> 00:24:10,449
and thumped my head really good.
324
00:24:10,532 --> 00:24:11,366
Yeah.
325
00:24:11,450 --> 00:24:14,494
Wow. That explains
326
00:24:15,120 --> 00:24:16,246
so much.
327
00:24:16,329 --> 00:24:17,747
Yeah.
328
00:24:17,831 --> 00:24:19,416
I think it kinda does.
329
00:24:19,499 --> 00:24:22,669
I think, like, right out of the gate,
like, I'm super confident.
330
00:24:22,752 --> 00:24:24,546
But I'm also, like, an idiot.
331
00:24:24,629 --> 00:24:27,048
Which is just…
I mean, it's a brutal combination.
332
00:24:28,133 --> 00:24:29,759
But, I mean, the good news is,
333
00:24:30,260 --> 00:24:33,805
I get a big enough thump on my head,
I can change, you know?
334
00:24:34,556 --> 00:24:35,557
I can learn.
335
00:24:36,975 --> 00:24:37,975
I can
336
00:24:38,685 --> 00:24:39,769
crawl forward.
337
00:24:41,146 --> 00:24:45,817
Listen, I guess what I'm trying to say
in a really stupid, roundabout way is, um…
338
00:24:46,818 --> 00:24:48,904
…is thank you.
339
00:24:49,779 --> 00:24:50,655
Thank me?
340
00:24:50,739 --> 00:24:52,240
- Yeah.
- For…?
341
00:24:52,324 --> 00:24:54,493
For giving my head
the biggest thump of its life
342
00:24:54,576 --> 00:24:55,576
two years ago.
343
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
I needed it.
344
00:25:00,290 --> 00:25:01,458
It's changed my life.
345
00:25:02,709 --> 00:25:05,337
And now I'm crawling forward.
346
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
Slowly.
347
00:25:08,590 --> 00:25:10,759
I just wonder sometimes…
348
00:25:12,761 --> 00:25:17,098
You know, if… some other girl had given me
a proper thump before we'd met,
349
00:25:17,182 --> 00:25:19,434
would things have been different?
350
00:25:19,935 --> 00:25:23,647
Like, if we were meeting together
for the first time right now, part of me…
351
00:25:24,272 --> 00:25:26,691
I dunno, part of me
thinks we would've made it.
352
00:25:28,443 --> 00:25:29,443
Steve…
353
00:25:31,279 --> 00:25:32,948
Remember the dream I told you about?
354
00:25:34,950 --> 00:25:35,951
About the Winnebago?
355
00:25:36,034 --> 00:25:38,036
Seeing the country
with my six lil' nuggets?
356
00:25:40,789 --> 00:25:41,998
It's all true.
357
00:25:42,082 --> 00:25:43,124
Every last word.
358
00:25:45,460 --> 00:25:47,087
But I left one part out.
359
00:25:48,672 --> 00:25:50,173
It's the most important part.
360
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
You're there.
361
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
You've always been there.
362
00:26:10,193 --> 00:26:11,319
Hey, guys!
363
00:26:11,403 --> 00:26:13,029
You guys! Awesome news!
364
00:26:15,490 --> 00:26:17,867
Looks like we weren't
going the wrong way after all.
365
00:26:19,744 --> 00:26:20,744
Come on.
366
00:26:22,664 --> 00:26:23,873
- Let's go!
- Okay.
367
00:26:25,292 --> 00:26:27,335
Ro… Slow down! Ro… Robin!
368
00:26:46,146 --> 00:26:47,146
Erica.
369
00:26:58,783 --> 00:27:00,035
Where are the guards?
370
00:27:01,202 --> 00:27:03,246
Maybe this'll be easier than we thought.
371
00:27:04,998 --> 00:27:08,293
I don't know, Jim.
I got a bad feeling about this.
372
00:28:14,818 --> 00:28:16,403
I have a question.
373
00:28:17,445 --> 00:28:19,364
What if I don't want to answer?
374
00:28:20,323 --> 00:28:21,741
Have you always been a coward?
375
00:28:25,787 --> 00:28:27,038
Yuri Ismaylov
376
00:28:27,580 --> 00:28:30,417
is many things, you traitor.
377
00:28:30,709 --> 00:28:32,127
But he is…
378
00:28:32,711 --> 00:28:33,711
No coward.
379
00:28:35,255 --> 00:28:36,923
If that is so,
380
00:28:37,006 --> 00:28:38,466
why do you continue to stall?
381
00:28:38,550 --> 00:28:41,052
What do I owe these Americans?
382
00:28:41,136 --> 00:28:42,137
Nothing!
383
00:28:42,220 --> 00:28:44,848
This isn't just about America, smuggler.
384
00:28:48,059 --> 00:28:52,647
They have warned us
of a great evil in the world.
385
00:28:53,148 --> 00:28:56,401
An evil that does not rest,
386
00:28:56,484 --> 00:28:58,319
that does not respect borders.
387
00:28:58,403 --> 00:29:01,197
After it has consumed
everything in their land,
388
00:29:01,990 --> 00:29:03,575
it will come for us.
389
00:29:04,451 --> 00:29:05,493
For our families.
390
00:29:06,745 --> 00:29:07,871
For our Motherland.
391
00:29:10,832 --> 00:29:13,084
You saw it with your own eyes.
392
00:29:13,168 --> 00:29:14,961
You know it to be true.
393
00:29:15,044 --> 00:29:18,006
And yet you continue to play tricks!
394
00:29:27,056 --> 00:29:30,226
I was told the Peanut Butter Smuggler
395
00:29:30,310 --> 00:29:32,520
was once a great man.
396
00:29:33,313 --> 00:29:35,899
Before he lost his way to drink and cards.
397
00:29:35,982 --> 00:29:39,903
That he led his men to victory
over the Chinese in Damansky.
398
00:29:40,487 --> 00:29:41,487
Is it true?
399
00:29:42,405 --> 00:29:43,239
It is true.
400
00:29:43,323 --> 00:29:46,117
That hero, where is he now?
401
00:29:47,994 --> 00:29:49,704
Because I do not see him.
402
00:32:26,861 --> 00:32:28,488
Come on. Come on.
403
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
Okay, the lovebirds have copied.
404
00:32:35,453 --> 00:32:38,706
Max is moving into phase two:
distracting Vecna.
405
00:32:38,790 --> 00:32:39,999
So far, so smooth.
406
00:32:40,500 --> 00:32:42,627
Yeah, we're not even at the hard part yet.
407
00:32:49,926 --> 00:32:51,844
Take the bait, you son of a bitch.
408
00:32:53,388 --> 00:32:54,681
Take the bait.
409
00:33:46,983 --> 00:33:47,983
Hey!
410
00:33:49,777 --> 00:33:50,777
Asshole!
411
00:33:52,822 --> 00:33:53,822
I'm here.
412
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
No more music.
413
00:33:59,120 --> 00:34:00,204
No more games.
414
00:34:06,961 --> 00:34:07,962
Do you hear me?
415
00:34:11,549 --> 00:34:13,509
What are you waiting for, huh?
416
00:34:15,136 --> 00:34:16,971
Come on! Do you want me or not?
417
00:34:58,054 --> 00:34:59,347
Okay, almost done.
418
00:35:01,307 --> 00:35:05,436
Okay, so, hopefully this blocks out
any peripheral light, right?
419
00:35:07,230 --> 00:35:09,190
And it's totally dark,
which means it works.
420
00:35:09,273 --> 00:35:11,275
But I have one more important question:
421
00:35:11,818 --> 00:35:12,652
do I look cool?
422
00:35:12,735 --> 00:35:14,695
Feel like I look really cool.
423
00:35:14,779 --> 00:35:15,655
Are you giggling?
424
00:35:15,738 --> 00:35:18,074
You're giggling because I look awesome.
425
00:35:18,157 --> 00:35:21,452
I can't see it, but I know you're smiling
because I look so good. Right?
426
00:35:21,953 --> 00:35:23,371
- Mike.
- Yeah?
427
00:35:27,708 --> 00:35:28,708
I…
428
00:35:30,169 --> 00:35:31,169
Missed you.
429
00:35:33,131 --> 00:35:35,341
Yeah.
430
00:35:35,424 --> 00:35:36,801
Yeah, I missed you too.
431
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
You know,
432
00:35:38,511 --> 00:35:42,515
the last few days, I… I've had to think
about the last talk we had.
433
00:35:43,683 --> 00:35:45,560
You know, before the cops and…
434
00:35:45,643 --> 00:35:47,145
The whole world went to shit?
435
00:35:49,313 --> 00:35:51,566
I… I guess
436
00:35:52,525 --> 00:35:53,525
I just…
437
00:35:54,068 --> 00:35:54,986
I dunno.
438
00:35:55,069 --> 00:35:57,822
I guess I just wanted to say that...
439
00:35:57,905 --> 00:35:59,991
Surf's up, Romeo.
440
00:36:01,450 --> 00:36:05,997
Oh, uh, too much flavor awesomeness
can't overpower your battery, can it?
441
00:36:06,706 --> 00:36:09,333
- Dude, this is pineapple.
- Try before you deny.
442
00:36:14,422 --> 00:36:15,631
- Good.
- Hmm?
443
00:36:15,715 --> 00:36:18,217
- It's good? What do you mean?
- Really good.
444
00:36:18,301 --> 00:36:21,554
What? That's insane.
Blasphemous. Putting fruit on pizza?
445
00:36:21,637 --> 00:36:23,723
- Did you try? Try before you deny.
- No. I...
446
00:36:23,806 --> 00:36:26,309
- Try before you deny!
- Stop! Enough! I'm not a dog!
447
00:36:26,392 --> 00:36:28,644
- No, not a baby! Thank you!
- Try some.
448
00:36:28,728 --> 00:36:30,897
- Try before you deny!
- No!
449
00:36:30,980 --> 00:36:33,566
No! Stop it!
450
00:36:33,649 --> 00:36:36,110
Okay! Okay!
451
00:36:38,529 --> 00:36:41,032
No, you're right. It's good.
452
00:36:49,415 --> 00:36:52,418
Do you remember that time you told me
you had a Lego stuck up your nose?
453
00:36:53,336 --> 00:36:54,212
- What?
- Yeah.
454
00:36:54,295 --> 00:36:57,089
Like, it was like a…
It was like a construction guy.
455
00:36:57,173 --> 00:36:59,634
You'd call him Larry.
Come on! You don't remember?
456
00:36:59,717 --> 00:37:01,969
He had the high viz jacket
and removable hat?
457
00:37:02,053 --> 00:37:03,053
Yeah.
458
00:37:03,429 --> 00:37:04,429
Vaguely.
459
00:37:05,014 --> 00:37:07,516
Well, I remember it like it was yesterday.
460
00:37:08,392 --> 00:37:10,519
Man, I was… I was freaked.
461
00:37:10,603 --> 00:37:14,357
'Cause… 'Cause this Larry…
I mean, Larry was way, way up there.
462
00:37:14,440 --> 00:37:16,275
I don't even know
how you got him that far up.
463
00:37:16,359 --> 00:37:18,799
I had to do surgery.
I… I had to get tweezers to pull him out.
464
00:37:18,861 --> 00:37:20,279
- Bull.
- No.
465
00:37:20,363 --> 00:37:22,365
No, no, I swear on my life.
466
00:37:26,535 --> 00:37:27,787
I don't know, I just…
467
00:37:30,122 --> 00:37:32,375
I feel like you used to
come to me more for help.
468
00:37:33,793 --> 00:37:36,045
Or to just… talk, you know?
469
00:37:37,088 --> 00:37:39,090
'Cause, like, you don't do that anymore.
470
00:37:40,216 --> 00:37:41,509
Not like before.
471
00:37:42,426 --> 00:37:44,387
A lot of that is probably my fault.
472
00:37:44,470 --> 00:37:46,180
This last year…
473
00:37:48,057 --> 00:37:49,392
…I know I've been distant.
474
00:37:50,101 --> 00:37:51,560
Or stoned.
475
00:37:53,145 --> 00:37:54,397
Or stoned.
476
00:37:54,480 --> 00:37:55,314
Yeah.
477
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
But that has nothing to do with you.
478
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
And that's me dealing with my own shit.
479
00:37:59,443 --> 00:38:00,987
Hiding from my own problems.
480
00:38:01,904 --> 00:38:02,947
The truth is,
481
00:38:03,572 --> 00:38:04,782
I miss talking to you.
482
00:38:05,992 --> 00:38:07,285
I, like, really miss it.
483
00:38:08,327 --> 00:38:09,327
And I think,
484
00:38:09,787 --> 00:38:10,788
right now,
485
00:38:11,580 --> 00:38:12,957
we need to talk more than ever.
486
00:38:13,749 --> 00:38:15,918
Because things are getting
just complicated.
487
00:38:16,002 --> 00:38:19,297
A lot more complicated
than Legos up the nose, you know?
488
00:38:19,922 --> 00:38:20,922
I just…
489
00:38:22,258 --> 00:38:24,343
I don't want you to forget that I'm here.
490
00:38:25,219 --> 00:38:26,429
And I'll always be here.
491
00:38:27,596 --> 00:38:28,597
No matter what.
492
00:38:29,307 --> 00:38:30,891
Because you're my brother.
493
00:38:31,517 --> 00:38:32,768
And I love you.
494
00:38:33,602 --> 00:38:36,480
And there is nothing in this world, okay,
495
00:38:37,064 --> 00:38:38,566
absolutely nothing,
496
00:38:39,358 --> 00:38:40,776
that will ever change that.
497
00:38:41,527 --> 00:38:42,695
You got that?
498
00:38:42,778 --> 00:38:43,988
Yeah.
499
00:38:44,864 --> 00:38:46,240
And I'm always
500
00:38:47,241 --> 00:38:48,241
here for you too.
501
00:38:48,701 --> 00:38:49,702
I know.
502
00:38:51,620 --> 00:38:52,455
I know you are.
503
00:38:52,538 --> 00:38:53,538
Come here.
504
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
It's gonna be okay.
505
00:39:05,676 --> 00:39:07,094
- Yeah?
- Yeah.
506
00:39:12,099 --> 00:39:13,225
I think it's ready.
507
00:39:14,226 --> 00:39:15,226
All right.
508
00:39:18,397 --> 00:39:19,397
It's time.
509
00:40:03,067 --> 00:40:05,069
Wild.
510
00:40:28,050 --> 00:40:29,260
I found them.
511
00:40:31,178 --> 00:40:33,055
They're carrying a light.
512
00:40:34,265 --> 00:40:35,641
A blue light.
513
00:41:06,505 --> 00:41:07,865
What are you waiting for, asshole?
514
00:41:08,507 --> 00:41:10,551
Hmm? I'm right here.
515
00:41:11,135 --> 00:41:12,470
I'm right here!
516
00:41:12,553 --> 00:41:14,180
Okay, El, what's going on?
517
00:41:15,347 --> 00:41:16,599
It's not working.
518
00:41:16,682 --> 00:41:18,225
What? What's not working?
519
00:41:18,809 --> 00:41:20,186
Max's plan.
520
00:41:21,645 --> 00:41:22,855
I know you can hear me.
521
00:41:24,440 --> 00:41:26,066
I know you can read my thoughts.
522
00:41:28,903 --> 00:41:30,237
Even the worst ones.
523
00:41:33,324 --> 00:41:34,992
Maybe mostly the worst ones.
524
00:42:01,310 --> 00:42:02,811
I thought about what you said.
525
00:42:06,357 --> 00:42:08,651
About how I wanted my brother to die.
526
00:42:13,489 --> 00:42:15,616
I thought you were
just trying to upset me.
527
00:42:17,576 --> 00:42:18,619
To anger me.
528
00:42:22,790 --> 00:42:24,333
But you weren't, were you?
529
00:42:29,171 --> 00:42:30,798
You were just telling the truth.
530
00:42:32,216 --> 00:42:35,803
Billy, he made my life living hell.
531
00:42:38,138 --> 00:42:39,390
Every chance he got.
532
00:42:44,311 --> 00:42:46,272
So, sometimes…
533
00:42:48,816 --> 00:42:50,776
When I would lie in bed at night, I would…
534
00:42:51,902 --> 00:42:53,654
I would pray…
535
00:42:56,740 --> 00:42:59,618
…I would pray
that something would happen to him.
536
00:43:02,288 --> 00:43:03,330
Something awful.
537
00:43:07,918 --> 00:43:11,630
I knew that he drove too fast,
so I would imagine him
538
00:43:12,172 --> 00:43:13,257
crashing.
539
00:43:15,634 --> 00:43:17,386
Dying in that stupid car.
540
00:43:22,474 --> 00:43:23,474
I just…
541
00:43:25,644 --> 00:43:27,479
I wanted him out of my life.
542
00:43:29,690 --> 00:43:30,690
Forever.
543
00:43:34,903 --> 00:43:36,238
I wanted him to disappear.
544
00:43:38,866 --> 00:43:40,326
The day that he died…
545
00:43:42,953 --> 00:43:45,956
I think that's why I just stood there.
546
00:43:46,790 --> 00:43:47,790
Watched.
547
00:43:50,002 --> 00:43:53,213
Not because I was scared or… weak.
548
00:43:55,132 --> 00:43:56,132
But because…
549
00:43:58,344 --> 00:44:00,679
I didn't know if he deserved to be saved.
550
00:44:04,975 --> 00:44:06,935
And I've tried to forgive myself.
551
00:44:10,439 --> 00:44:12,107
I've tried, but…
552
00:44:13,525 --> 00:44:14,525
I can't.
553
00:44:18,072 --> 00:44:19,072
I can't.
554
00:44:22,868 --> 00:44:23,994
So now…
555
00:44:26,789 --> 00:44:28,415
Now, when I lie in bed at night…
556
00:44:31,251 --> 00:44:34,213
I pray that something will happen to me.
557
00:44:36,715 --> 00:44:39,176
That something terrible will happen to me.
558
00:44:45,391 --> 00:44:46,767
So that's why I'm here.
559
00:44:49,395 --> 00:44:50,395
Because…
560
00:44:53,148 --> 00:44:55,067
I just want you to take me away.
561
00:44:59,238 --> 00:45:00,238
And I want you…
562
00:45:04,576 --> 00:45:05,703
To make me disappear.
563
00:45:11,750 --> 00:45:14,128
Is that all true?
564
00:45:15,629 --> 00:45:17,339
You wanted Billy to die.
565
00:45:18,674 --> 00:45:19,883
Why are you talking?
566
00:45:22,970 --> 00:45:25,097
You ever have thoughts like that about me?
567
00:45:26,598 --> 00:45:27,683
What?
568
00:45:27,766 --> 00:45:29,685
No, Lucas, never.
569
00:45:29,768 --> 00:45:33,147
Normal people don't fantasize
about killing other people, Max.
570
00:45:33,814 --> 00:45:35,983
You realize that, right?
571
00:45:36,066 --> 00:45:37,066
Lucas, please.
572
00:45:37,609 --> 00:45:39,695
I thought you were getting better.
573
00:45:39,778 --> 00:45:42,281
But you're not, are you?
574
00:45:42,865 --> 00:45:43,907
You are sick.
575
00:45:43,991 --> 00:45:45,200
Lucas, you don't mean that.
576
00:45:47,286 --> 00:45:49,246
Maybe it is good he takes you.
577
00:45:49,329 --> 00:45:51,373
Maybe it's for the best.
578
00:45:51,457 --> 00:45:52,457
In fact…
579
00:45:54,084 --> 00:45:55,919
…I'm glad it's going to be you.
580
00:45:56,003 --> 00:45:57,963
You will be the chosen one.
581
00:45:58,046 --> 00:46:01,258
The fourth. The final sacrifice.
582
00:46:01,341 --> 00:46:04,678
It's going to be you
that breaks the world.
583
00:46:06,722 --> 00:46:08,348
Max? Can you hear me?
584
00:46:09,641 --> 00:46:10,641
Max!
585
00:46:11,059 --> 00:46:12,186
Max!
586
00:46:12,269 --> 00:46:13,269
He has her.
587
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
Max.
588
00:46:18,859 --> 00:46:21,904
- Where are you going? Don't be scared.
- Stay away from me.
589
00:46:21,987 --> 00:46:24,031
Max, I thought you said you were ready.
590
00:46:25,282 --> 00:46:26,408
Ready to disappear!
591
00:46:27,326 --> 00:46:28,702
I said, stay away!
592
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
Max. It's okay.
593
00:46:37,503 --> 00:46:38,837
I'm coming.
594
00:46:38,921 --> 00:46:41,048
I'm coming. Just hold on a little longer.
595
00:47:00,734 --> 00:47:03,153
I dunno if you can hear this.
I'm sorry.
596
00:47:03,237 --> 00:47:04,863
I'm so, so sorry, Billy.
597
00:47:05,739 --> 00:47:07,950
- Max, sweetie.
- Mom?
598
00:47:08,033 --> 00:47:09,076
It's gonna be okay, baby.
599
00:47:09,159 --> 00:47:10,159
Ready?
600
00:47:14,248 --> 00:47:15,248
Hi.
601
00:47:17,793 --> 00:47:20,353
-
Trick or treat!
- Should've seen the look on your faces.
602
00:47:22,381 --> 00:47:23,382
Maxine.
603
00:47:30,180 --> 00:47:31,265
What's happening now?
604
00:47:32,349 --> 00:47:33,475
I think
605
00:47:34,351 --> 00:47:36,061
I am in a memory.
606
00:47:37,104 --> 00:47:38,480
A Max memory.
607
00:47:51,827 --> 00:47:53,704
Do you see her? Do you see Max?
608
00:47:53,787 --> 00:47:54,787
No.
609
00:47:55,622 --> 00:47:56,623
But she's here.
610
00:47:57,666 --> 00:47:59,126
She has to be here.
611
00:48:15,684 --> 00:48:18,395
Okay, she's in. Initiate phase three.
612
00:48:18,478 --> 00:48:20,147
She's in. Move on to phase three.
613
00:48:20,230 --> 00:48:22,024
Copy that. Initiating phase three.
614
00:48:23,650 --> 00:48:24,985
Let's hope they hear this.
615
00:48:30,324 --> 00:48:32,492
Chrissy, this is for you.
616
00:49:00,312 --> 00:49:01,688
Okay, it's working.
617
00:49:01,772 --> 00:49:02,772
Let's go.
618
00:49:24,211 --> 00:49:26,129
Where are you going, Maxine?
619
00:49:28,882 --> 00:49:30,217
- You see her?
- Yeah.
620
00:49:30,884 --> 00:49:31,885
I see her.
621
00:50:07,004 --> 00:50:07,921
Max!
622
00:50:08,005 --> 00:50:09,339
Let me out of here!
623
00:50:14,428 --> 00:50:17,097
Max! Open the door!
624
00:50:17,681 --> 00:50:19,182
Open the door!
625
00:50:19,850 --> 00:50:21,476
Get off!
626
00:50:27,441 --> 00:50:28,567
Eddie!
627
00:50:29,109 --> 00:50:31,445
We gotta lock down in T-minus 30 seconds!
628
00:50:43,373 --> 00:50:44,374
T-minus 20!
629
00:50:48,670 --> 00:50:50,630
Max! Let me out!
630
00:50:50,714 --> 00:50:52,507
Max! Max!
631
00:50:58,889 --> 00:51:00,265
T-minus ten!
632
00:51:02,726 --> 00:51:03,727
Max!
633
00:51:10,108 --> 00:51:11,359
Five!
634
00:51:15,530 --> 00:51:17,324
One!
635
00:51:28,877 --> 00:51:29,920
Holy shit.
636
00:51:32,130 --> 00:51:34,257
- Move! Move! Move!
- Let's go!
637
00:51:34,341 --> 00:51:35,926
- Eddie, come on!
- Hurry!
638
00:51:36,009 --> 00:51:38,261
- Go, go!
- Shit! Shit!
639
00:51:38,345 --> 00:51:39,846
Hurry! Eddie, shut it!
640
00:51:43,475 --> 00:51:44,518
Hurry! Come on!
641
00:51:49,439 --> 00:51:50,439
Dude!
642
00:51:50,482 --> 00:51:54,111
- Most metal ever!
- Oh my... Oh my God.
643
00:52:32,858 --> 00:52:34,067
Oh dear God.
644
00:53:10,478 --> 00:53:12,147
What happened here?
645
00:53:16,651 --> 00:53:18,195
The monster got in.
646
00:53:21,156 --> 00:53:22,741
The guards, they tried to stop it.
647
00:53:26,161 --> 00:53:28,371
The gunfire shattered the tanks.
648
00:53:31,791 --> 00:53:33,460
The others came alive.
649
00:53:33,543 --> 00:53:35,378
The particles.
650
00:53:35,462 --> 00:53:37,505
Ask him about the particles.
651
00:53:49,768 --> 00:53:51,608
He says
they call it "the shadow."
652
00:53:52,646 --> 00:53:53,939
The shadow
653
00:53:54,564 --> 00:53:55,649
went into them.
654
00:53:57,192 --> 00:53:58,652
Into who?
655
00:54:20,507 --> 00:54:22,926
I think
this answers your question, Jim.
656
00:54:24,678 --> 00:54:26,930
The shadow is in them.
657
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
Oh shit.
658
00:54:49,661 --> 00:54:51,288
That's not good.
659
00:55:00,255 --> 00:55:01,339
Shit.
660
00:55:02,716 --> 00:55:03,883
It's okay.
661
00:55:04,384 --> 00:55:05,385
You got this.
662
00:55:23,570 --> 00:55:25,989
Shouldn't you be playing with dolls
or something?
663
00:55:26,072 --> 00:55:27,699
Shouldn't you bag your face?
664
00:55:32,203 --> 00:55:33,203
Max.
665
00:55:33,913 --> 00:55:35,123
Max!
666
00:55:44,174 --> 00:55:45,425
I found her.
667
00:55:47,927 --> 00:55:49,304
But she's young.
668
00:55:49,888 --> 00:55:51,473
She can't see me.
669
00:55:53,933 --> 00:55:55,560
Can't hear me.
670
00:55:56,186 --> 00:55:59,689
Do you see anything weird
671
00:55:59,773 --> 00:56:00,857
in this memory?
672
00:56:00,940 --> 00:56:04,069
Any sign of Vecna or… or the Mind Flayer?
673
00:56:04,152 --> 00:56:05,570
No, everything
674
00:56:05,653 --> 00:56:06,988
is normal.
675
00:56:14,079 --> 00:56:15,580
There is something
676
00:56:15,663 --> 00:56:17,165
that doesn't fit.
677
00:56:19,084 --> 00:56:20,126
I think it is
678
00:56:20,210 --> 00:56:21,419
another memory.
679
00:56:21,503 --> 00:56:23,797
A memory within a memory?
680
00:58:40,099 --> 00:58:41,351
Oh shit.
681
00:58:44,812 --> 00:58:46,481
What the hell is taking so long?
682
00:58:47,315 --> 00:58:51,110
- Let me go, you meat head!
- Shut your mouth or I'll break your arms.
683
00:58:51,194 --> 00:58:52,320
Hear me, you little shit?
684
00:58:59,661 --> 00:59:00,745
Shit.
685
00:59:02,830 --> 00:59:04,123
Jason?
686
00:59:04,207 --> 00:59:06,042
You can't be here right now, man.
687
00:59:06,125 --> 00:59:08,044
- The hell have you done?
- Jason.
688
00:59:09,045 --> 00:59:10,588
You need to leave.
689
00:59:11,297 --> 00:59:13,007
Is this what you did to Chrissy?
690
00:59:13,091 --> 00:59:14,676
- Just listen, Jason.
- Hey.
691
00:59:14,759 --> 00:59:16,719
- You need to go, man.
- Hi. Can… Can you hear me?
692
00:59:16,803 --> 00:59:18,304
Jason, don't touch her.
693
00:59:18,388 --> 00:59:20,139
- I'm not messing around.
- Hey.
694
00:59:20,223 --> 00:59:21,391
- Please, just...
- Hear me?
695
00:59:21,474 --> 00:59:23,160
Hey, back up! Back up!
696
00:59:23,184 --> 00:59:24,477
Not another step.
697
00:59:24,561 --> 00:59:27,230
Wa… Wait. We… We don't have to do this.
698
00:59:27,897 --> 00:59:29,857
- We don't have to do this.
- I hope you're right.
699
00:59:29,941 --> 00:59:32,318
- Wait.
- Is there anyone else in the house?
700
00:59:32,944 --> 00:59:35,280
No. No.
701
00:59:35,363 --> 00:59:36,531
Turn around.
702
00:59:37,490 --> 00:59:38,700
- What?
- Turn around!
703
00:59:38,783 --> 00:59:40,201
Okay, okay. Relax, relax.
704
00:59:40,285 --> 00:59:42,370
- And put down your flashlight.
- It's okay. Okay.
705
00:59:44,038 --> 00:59:45,373
And empty your pockets.
706
00:59:46,165 --> 00:59:48,459
- Empty your pockets!
- Okay. Okay. Okay.
707
00:59:51,629 --> 00:59:52,630
Okay.
708
00:59:54,382 --> 00:59:56,050
Now, this is what's gonna happen.
709
00:59:57,260 --> 00:59:59,679
I'm gonna back away
to the top of the stairs there.
710
01:00:00,346 --> 01:00:03,766
Then I'll watch as you wake her up
from whatever the hell this is.
711
01:00:06,102 --> 01:00:07,228
I can't.
712
01:00:10,106 --> 01:00:11,106
Jason.
713
01:00:11,858 --> 01:00:13,693
If I wake her too soon,
714
01:00:15,278 --> 01:00:17,030
we all die.
715
01:00:17,780 --> 01:00:18,780
No.
716
01:00:19,949 --> 01:00:22,702
You don't wake her up right now,
you die, Sinclair.
717
01:00:24,829 --> 01:00:25,829
Just you.
718
01:00:37,050 --> 01:00:39,260
- You shut off this fence, right?
- Yeah.
719
01:00:39,969 --> 01:00:41,929
Good. So you can turn it back on again.
720
01:00:42,555 --> 01:00:45,933
Jim, you wanna clue us in
on what you're thinking here,
721
01:00:46,017 --> 01:00:47,685
or are we supposed to read your mind?
722
01:00:47,769 --> 01:00:50,480
This pit was designed to trap monsters.
723
01:00:51,397 --> 01:00:53,399
We get 'em in here, we lock it up,
724
01:00:54,400 --> 01:00:56,152
we rain fire from above,
725
01:00:56,235 --> 01:00:59,405
and we hope to hell
that gives El and the kids an upper hand.
726
01:01:00,239 --> 01:01:01,282
Okay.
727
01:01:01,366 --> 01:01:02,450
I'm with ya.
728
01:01:02,533 --> 01:01:04,994
Except the whole, uh…
729
01:01:05,078 --> 01:01:06,954
… "getting them all in here" part.
730
01:01:07,580 --> 01:01:08,623
It's a hive mind.
731
01:01:09,374 --> 01:01:10,458
You draw one,
732
01:01:11,250 --> 01:01:12,418
you draw 'em all.
733
01:01:14,003 --> 01:01:16,714
- You're the grill master.
- Okay.
734
01:01:16,798 --> 01:01:19,634
And you, you're the jailer.
You get that fence turned on.
735
01:01:19,717 --> 01:01:22,970
And once they're all in here,
lock that door behind 'em.
736
01:01:23,554 --> 01:01:24,597
What about you?
737
01:01:25,807 --> 01:01:26,933
I'm the bait.
738
01:01:30,144 --> 01:01:32,855
That one there.
See him? In the laundry room?
739
01:01:34,023 --> 01:01:35,358
It's not far from here.
740
01:01:36,442 --> 01:01:37,442
He's all alone.
741
01:01:38,778 --> 01:01:39,904
He's our target.
742
01:01:45,076 --> 01:01:47,995
- No!
- Let's go!
743
01:01:48,079 --> 01:01:49,079
Hey.
744
01:01:51,332 --> 01:01:52,834
I'm gonna die someday.
745
01:01:53,543 --> 01:01:54,669
But not today.
746
01:01:56,295 --> 01:01:59,090
I still got a date to make, remember?
747
01:02:00,550 --> 01:02:02,135
I don't know, Hop.
748
01:02:04,095 --> 01:02:05,096
This time,
749
01:02:06,305 --> 01:02:07,724
it's gonna be different.
750
01:02:09,767 --> 01:02:10,852
It better be.
751
01:02:11,978 --> 01:02:14,647
I am not having another funeral.
752
01:02:55,897 --> 01:02:57,190
Hey, dip shits!
753
01:02:57,940 --> 01:03:00,234
- Give up that easy, huh?
- Shh!
754
01:03:00,318 --> 01:03:01,569
Is that really necessary?
755
01:03:05,323 --> 01:03:06,824
They're on the roof.
756
01:03:10,369 --> 01:03:12,121
Shit. Shit. Shit.
757
01:03:12,205 --> 01:03:13,623
Shit. Shit. Shit.
758
01:03:30,473 --> 01:03:32,225
They can't get in through there, can they?
759
01:03:37,647 --> 01:03:40,066
Die! Die!
760
01:03:42,527 --> 01:03:45,446
Die! Die! Die!
761
01:04:06,092 --> 01:04:07,092
Ugh.
762
01:04:13,224 --> 01:04:14,224
Easy.
763
01:04:51,929 --> 01:04:52,805
Steve!
764
01:04:52,889 --> 01:04:54,140
Nancy!
765
01:06:34,907 --> 01:06:36,033
Eddie!
766
01:06:36,117 --> 01:06:37,284
I need you!
767
01:06:37,368 --> 01:06:39,412
Get out of the way! Get out of the way!
768
01:06:48,587 --> 01:06:50,715
Holy shit. Holy shit.
769
01:06:51,382 --> 01:06:52,883
- Nice.
- Thanks.
770
01:06:57,930 --> 01:06:59,098
Are there other vents?
771
01:07:00,099 --> 01:07:01,099
Oh, shit.
772
01:07:01,642 --> 01:07:04,061
- Shit!
- Shit, shit, shit, shit.
773
01:07:08,024 --> 01:07:09,025
Shit!
774
01:07:10,776 --> 01:07:12,194
Shit!
775
01:07:19,869 --> 01:07:21,495
That's not gonna hold!
776
01:07:21,579 --> 01:07:23,581
Let's go! Let's go!
777
01:07:25,708 --> 01:07:26,917
Come on! Quickly!
778
01:07:28,711 --> 01:07:29,837
Ah!
779
01:07:31,505 --> 01:07:32,798
Eddie, come on!
780
01:07:40,723 --> 01:07:42,391
Eddie, come on! Let's go!
781
01:07:42,475 --> 01:07:44,894
Eddie, you're so close! Eddie! Let's go!
782
01:07:49,356 --> 01:07:50,524
Eddie.
783
01:07:55,571 --> 01:07:56,614
Eddie!
784
01:07:56,697 --> 01:07:58,824
What are you doing? Eddie, no!
785
01:08:03,621 --> 01:08:04,830
Eddie!
786
01:08:05,539 --> 01:08:07,416
Eddie, stop! Eddie, stop!
787
01:08:07,500 --> 01:08:08,626
Stop! Stop!
788
01:08:09,627 --> 01:08:11,253
Eddie, what are you doing?
789
01:08:12,963 --> 01:08:14,673
- I'm buying more time.
- No!
790
01:08:14,757 --> 01:08:16,092
Eddie, please!
791
01:08:55,089 --> 01:08:57,800
You can't hide from me, Max.
792
01:09:11,564 --> 01:09:14,316
You think I don't see what you're doing?
793
01:09:14,859 --> 01:09:16,336
Is Mike a good kisser?
794
01:09:16,360 --> 01:09:20,030
You think I don't see
795
01:09:20,781 --> 01:09:22,074
everything?
796
01:09:22,783 --> 01:09:25,536
- Please.
- You thought you could trick me?
797
01:09:26,954 --> 01:09:28,747
You thought your friends
798
01:09:29,456 --> 01:09:31,083
could stop me?
799
01:09:32,751 --> 01:09:33,794
I see them.
800
01:09:35,171 --> 01:09:38,340
I see your friends.
801
01:09:39,258 --> 01:09:41,010
Just as clearly
802
01:09:41,969 --> 01:09:43,179
- as I…
- Stop!
803
01:09:43,262 --> 01:09:45,222
…see you.
804
01:09:46,015 --> 01:09:48,309
I can feel them.
805
01:09:48,851 --> 01:09:51,020
I can feel them
806
01:09:52,271 --> 01:09:53,271
dying.
807
01:09:57,109 --> 01:10:00,279
It's time, Max.
808
01:10:15,044 --> 01:10:16,128
It's time.
809
01:10:29,141 --> 01:10:30,726
We call him Vecna.
810
01:10:30,809 --> 01:10:32,686
He lives in another dimension.
811
01:10:32,770 --> 01:10:34,271
That's why you can't see him.
812
01:10:34,355 --> 01:10:36,941
And Eddie Munson
and his… his Hellfire acolytes,
813
01:10:37,775 --> 01:10:39,818
what, you all summoned this Vecna?
814
01:10:39,902 --> 01:10:42,446
No, no, you're not listening. Just listen.
815
01:10:42,529 --> 01:10:44,281
There… There's no cult.
816
01:10:44,365 --> 01:10:45,366
There never was.
817
01:10:45,449 --> 01:10:47,409
- You expect me to believe that?
- It's the truth.
818
01:10:47,493 --> 01:10:50,371
- Then why was Chrissy at Eddie's trailer?
- She was buying drugs.
819
01:10:50,454 --> 01:10:51,454
Liar!
820
01:10:52,206 --> 01:10:54,166
Okay.
821
01:10:54,250 --> 01:10:55,250
Okay.
822
01:10:55,793 --> 01:10:56,794
Chrissy…
823
01:10:57,753 --> 01:10:58,963
She was seeing things.
824
01:11:00,005 --> 01:11:01,215
Terrible things.
825
01:11:02,216 --> 01:11:04,301
Things Vecna forced her to see.
826
01:11:04,885 --> 01:11:06,804
- She was scared.
- No.
827
01:11:06,887 --> 01:11:08,180
She just needed help.
828
01:11:08,681 --> 01:11:10,266
That's how I know you're lying.
829
01:11:10,849 --> 01:11:11,850
If Chrissy was scared,
830
01:11:11,934 --> 01:11:14,895
if… if Chrissy wanted help,
she would've come to me!
831
01:11:15,479 --> 01:11:16,689
Not Eddie!
832
01:11:16,772 --> 01:11:18,107
Not that freak! Never!
833
01:11:18,190 --> 01:11:20,317
You're wrong about Eddie.
834
01:11:20,401 --> 01:11:21,401
No.
835
01:11:22,486 --> 01:11:23,946
But I was wrong about you.
836
01:11:24,029 --> 01:11:26,198
I never should've let you in the door.
837
01:11:27,741 --> 01:11:30,077
And I never should have knocked.
838
01:11:34,290 --> 01:11:36,292
I thought I wanted to be like you.
839
01:11:39,420 --> 01:11:40,462
Popular.
840
01:11:42,923 --> 01:11:43,923
Normal.
841
01:11:44,925 --> 01:11:46,260
But it turns out,
842
01:11:46,885 --> 01:11:49,263
normal's just a raging psychopath.
843
01:11:49,346 --> 01:11:51,348
You have five seconds to wake her up.
844
01:11:54,018 --> 01:11:55,018
Four.
845
01:11:58,522 --> 01:11:59,690
Three.
846
01:12:02,985 --> 01:12:04,153
Hey! Hey!
847
01:12:05,904 --> 01:12:06,904
Crit hit!
848
01:12:11,827 --> 01:12:12,911
No! No!
849
01:12:39,271 --> 01:12:42,524
You are brave, Maxine.
850
01:12:44,526 --> 01:12:47,613
Much braver than your brother.
851
01:12:49,281 --> 01:12:50,866
But in the end…
852
01:12:52,951 --> 01:12:54,578
You are weak
853
01:12:55,204 --> 01:12:56,455
and fragile,
854
01:12:56,538 --> 01:12:58,874
just like him.
855
01:13:00,584 --> 01:13:02,920
Like all the rest of them.
856
01:13:05,881 --> 01:13:07,091
And you
857
01:13:07,925 --> 01:13:08,925
will
858
01:13:10,010 --> 01:13:11,261
break.
859
01:14:18,620 --> 01:14:20,330
You.
860
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
Hi.
861
01:14:32,509 --> 01:14:36,388
Come get me, you sons of bitches!
862
01:14:51,278 --> 01:14:52,446
Screw it.
863
01:15:16,553 --> 01:15:18,388
I didn't know what to do, so I… I…
864
01:15:19,723 --> 01:15:20,766
I ran away.
865
01:15:22,017 --> 01:15:24,019
I just ran, and I left her there.
866
01:15:24,645 --> 01:15:26,647
I mean, look at us.
867
01:15:27,856 --> 01:15:29,525
We are not heroes.
868
01:15:59,596 --> 01:16:00,596
Shit!
869
01:16:39,136 --> 01:16:41,054
Max, are you okay?
870
01:16:41,638 --> 01:16:42,472
Huh?
871
01:16:42,556 --> 01:16:43,640
Are you okay?
872
01:16:43,724 --> 01:16:44,724
Yeah.
873
01:16:46,268 --> 01:16:47,311
Are you…
874
01:16:48,520 --> 01:16:49,688
Are you real?
875
01:16:50,522 --> 01:16:51,773
Di… Did I make you?
876
01:16:55,527 --> 01:16:56,527
I'm real.
877
01:16:57,738 --> 01:16:58,738
How?
878
01:16:59,156 --> 01:17:01,700
I piggybacked from a pizza dough freezer.
879
01:17:03,535 --> 01:17:04,453
What?
880
01:17:04,536 --> 01:17:06,705
Uh...
881
01:17:35,275 --> 01:17:36,360
Stay back.
882
01:18:07,724 --> 01:18:09,476
If you touch her again,
883
01:18:11,228 --> 01:18:13,522
I will kill you again.
884
01:18:14,106 --> 01:18:16,024
Is that what you did?
885
01:18:16,525 --> 01:18:17,526
Hmm?
886
01:18:18,819 --> 01:18:20,529
Did you kill me?
887
01:18:21,822 --> 01:18:25,409
I am so glad
888
01:18:25,492 --> 01:18:28,036
you are here, Eleven.
889
01:18:28,870 --> 01:18:30,205
This…
890
01:18:31,289 --> 01:18:33,542
Is going to be
891
01:18:34,334 --> 01:18:35,585
beautiful.
892
01:18:41,383 --> 01:18:43,719
So beautiful.
893
01:18:50,100 --> 01:18:52,561
And it's all thanks to you.
894
01:19:09,745 --> 01:19:10,746
She's fighting him.
895
01:19:18,503 --> 01:19:20,338
Eddie!
896
01:19:21,590 --> 01:19:22,841
Eddie!
897
01:19:25,177 --> 01:19:26,219
Eddie!
898
01:19:32,434 --> 01:19:33,602
Eddie!
899
01:19:52,245 --> 01:19:53,705
Come on!
900
01:20:59,312 --> 01:21:00,438
Before
901
01:21:01,231 --> 01:21:02,482
I kill you…
902
01:21:05,569 --> 01:21:07,445
…I want you to watch.
903
01:22:26,274 --> 01:22:27,901
Papa is dead.
904
01:22:42,207 --> 01:22:45,001
I know what he did to you.
905
01:22:45,085 --> 01:22:49,547
You were different.
906
01:22:51,424 --> 01:22:52,467
Like me.
907
01:22:55,345 --> 01:22:56,680
And he hurt you.
908
01:22:59,516 --> 01:23:00,600
He made you…
909
01:23:02,268 --> 01:23:03,353
Into this.
910
01:23:06,564 --> 01:23:08,566
He is the monster, Henry.
911
01:23:09,818 --> 01:23:11,569
Not you.
912
01:23:13,071 --> 01:23:14,280
Not you.
913
01:23:18,284 --> 01:23:19,327
You're right.
914
01:23:21,329 --> 01:23:22,329
You
915
01:23:22,914 --> 01:23:24,040
and I,
916
01:23:24,958 --> 01:23:26,584
we
are different.
917
01:23:27,794 --> 01:23:30,005
And Papa did hurt me.
918
01:23:31,464 --> 01:23:33,466
But he was no monster.
919
01:23:35,468 --> 01:23:37,303
He was just a man.
920
01:23:39,681 --> 01:23:43,643
An ordinary, mediocre man.
921
01:23:44,644 --> 01:23:47,647
That is why he sought greatness in others.
922
01:23:49,190 --> 01:23:50,358
In you.
923
01:23:51,526 --> 01:23:52,736
And me.
924
01:23:56,906 --> 01:23:57,906
Hmm.
925
01:24:00,160 --> 01:24:01,619
But in the end…
926
01:24:03,663 --> 01:24:06,082
He could not control us.
927
01:24:07,751 --> 01:24:10,045
He could not shape us.
928
01:24:11,296 --> 01:24:13,423
He could not change us.
929
01:24:14,716 --> 01:24:17,469
Do you not see, Eleven?
930
01:24:20,096 --> 01:24:22,474
He did not make me into this.
931
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
You did.
932
01:24:38,031 --> 01:24:39,074
At first,
933
01:24:39,949 --> 01:24:42,535
I believed you had sent me to my death.
934
01:24:42,619 --> 01:24:44,204
To purgatory.
935
01:24:45,413 --> 01:24:46,748
But I was wrong.
936
01:24:48,208 --> 01:24:50,460
I was somewhere new.
937
01:25:06,017 --> 01:25:08,645
I became an explorer.
938
01:25:14,609 --> 01:25:16,569
An explorer of a realm
939
01:25:16,653 --> 01:25:19,322
unspoiled by mankind.
940
01:25:23,827 --> 01:25:25,829
I saw so many things.
941
01:25:27,413 --> 01:25:28,540
And one day,
942
01:25:30,041 --> 01:25:33,378
I found the most
extraordinary thing of all.
943
01:25:38,049 --> 01:25:39,134
Something
944
01:25:39,926 --> 01:25:43,138
that would change everything.
945
01:25:46,432 --> 01:25:50,603
I saw a means to realize my potential.
946
01:25:51,104 --> 01:25:53,982
To transcend my human form.
947
01:25:54,691 --> 01:25:56,776
To become the predator
948
01:25:56,860 --> 01:26:00,488
I was always born to be.
949
01:26:46,326 --> 01:26:47,577
It was…
950
01:26:47,660 --> 01:26:48,703
It was you.
951
01:26:51,581 --> 01:26:52,790
Always you.
952
01:26:55,293 --> 01:26:58,421
All I needed was someone to open the door.
953
01:27:00,340 --> 01:27:02,175
And you did that for me.
954
01:27:03,968 --> 01:27:06,346
Without even realizing it.
955
01:27:06,930 --> 01:27:07,930
Didn't you?
956
01:27:15,563 --> 01:27:17,857
And when you did realize,
957
01:27:18,983 --> 01:27:20,902
you chose to resist.
958
01:27:26,991 --> 01:27:30,453
So I sought a means to open my own doors.
959
01:27:31,746 --> 01:27:32,872
I sought…
960
01:27:36,084 --> 01:27:37,418
Your power.
961
01:27:39,337 --> 01:27:42,423
All this time, we've been building it.
962
01:27:44,801 --> 01:27:45,801
For you.
963
01:27:49,138 --> 01:27:50,807
So, don't you see?
964
01:27:51,975 --> 01:27:53,268
Once again,
965
01:27:54,352 --> 01:27:55,937
you have freed me.
966
01:27:56,437 --> 01:27:57,437
No.
967
01:27:57,814 --> 01:27:59,357
You don't have to do this.
968
01:28:00,692 --> 01:28:02,610
You can still stop this.
969
01:28:03,861 --> 01:28:05,530
It is over, Eleven.
970
01:28:06,781 --> 01:28:08,324
Your friends
971
01:28:08,908 --> 01:28:09,993
have lost.
972
01:28:13,913 --> 01:28:14,998
No!
973
01:28:25,925 --> 01:28:27,427
Eddie!
974
01:28:29,887 --> 01:28:31,639
There is nothing…
975
01:28:32,640 --> 01:28:34,642
Nothing you can do
976
01:28:35,268 --> 01:28:36,936
to stop this now.
977
01:28:53,036 --> 01:28:56,372
Hawkins will burn and fall.
978
01:28:56,456 --> 01:29:00,001
And the rest of this senseless,
broken world.
979
01:29:00,084 --> 01:29:02,545
And I will be there.
980
01:29:02,628 --> 01:29:03,963
Lucas!
981
01:29:04,839 --> 01:29:08,509
I will be there
to pick up the pieces when it does.
982
01:29:08,593 --> 01:29:09,635
Lucas!
983
01:29:13,514 --> 01:29:17,852
And remake it into something… beautiful.
984
01:29:24,192 --> 01:29:25,777
There was a time
985
01:29:26,778 --> 01:29:29,781
when I had hoped to have you by my side.
986
01:29:33,451 --> 01:29:35,453
But now I just want you to watch.
987
01:30:09,112 --> 01:30:10,696
Don't be afraid.
988
01:30:12,907 --> 01:30:15,535
Try and stay very still.
989
01:30:16,285 --> 01:30:17,285
No.
990
01:30:17,745 --> 01:30:21,332
It will all be over soon.
991
01:30:24,585 --> 01:30:27,004
Max!
992
01:30:48,526 --> 01:30:50,236
El! El, can you hear me?
993
01:30:50,319 --> 01:30:52,488
El, come on. Wake up! Wake up, El!
994
01:30:52,572 --> 01:30:54,574
- Wake up! El!
- She can't breathe.
995
01:30:54,657 --> 01:30:56,844
El, get outta there!
996
01:30:56,868 --> 01:30:59,537
God, El! Wake up! Wake up!
997
01:30:59,620 --> 01:31:00,872
Help me! Help me!
998
01:31:02,248 --> 01:31:04,125
On the table. Get her on the table.
999
01:31:08,087 --> 01:31:09,464
El, can you hear me?
1000
01:31:09,547 --> 01:31:11,466
El! El!
1001
01:31:11,966 --> 01:31:13,301
Can you hear me?
1002
01:31:13,384 --> 01:31:14,886
El! El!
1003
01:31:15,386 --> 01:31:16,387
El!
1004
01:31:19,015 --> 01:31:20,600
Mike.
1005
01:31:20,683 --> 01:31:23,102
Don't stop. Okay?
You're the heart.
1006
01:31:23,186 --> 01:31:24,228
Okay? Remember that.
1007
01:31:24,896 --> 01:31:25,896
You're the heart.
1008
01:31:31,027 --> 01:31:32,028
El?
1009
01:31:32,111 --> 01:31:35,031
I don't know if you can hear this,
but… but if you can,
1010
01:31:35,114 --> 01:31:37,492
I want you to know I'm here, okay?
1011
01:31:37,575 --> 01:31:38,951
I'm right here.
1012
01:31:39,035 --> 01:31:40,035
And…
1013
01:31:41,579 --> 01:31:42,579
I love you.
1014
01:31:45,291 --> 01:31:47,043
El, do you hear me?
1015
01:31:47,543 --> 01:31:48,753
I love you.
1016
01:31:49,420 --> 01:31:50,963
I'm sorry I don't say it more.
1017
01:31:51,047 --> 01:31:53,132
I… It's not because I'm scared of you.
1018
01:31:53,674 --> 01:31:54,800
I'm not.
1019
01:31:54,884 --> 01:31:56,135
I've never felt that way.
1020
01:31:56,219 --> 01:31:57,219
Never.
1021
01:31:57,762 --> 01:31:59,263
But I am scared that one day
1022
01:31:59,347 --> 01:32:01,265
you'll realize you don't need me anymore.
1023
01:32:01,349 --> 01:32:04,602
And I thought if I said how I felt,
it would somehow make that day
1024
01:32:05,520 --> 01:32:06,520
hurt more.
1025
01:32:08,439 --> 01:32:11,567
But the truth is, El,
I don't know how to live without you.
1026
01:32:12,443 --> 01:32:15,279
I feel like my life started
that day we found you in the woods.
1027
01:32:16,822 --> 01:32:19,909
You were wearing
that yellow Benny's Burgers T-shirt.
1028
01:32:20,409 --> 01:32:22,495
And it was so big,
it almost swallowed you whole.
1029
01:32:24,413 --> 01:32:27,667
And I knew right then and there,
in that moment, that I loved you.
1030
01:32:28,876 --> 01:32:31,128
And I've loved you every day since.
1031
01:32:32,338 --> 01:32:33,798
I love you on your good days.
1032
01:32:34,549 --> 01:32:36,008
I love you on your bad days.
1033
01:32:36,092 --> 01:32:38,719
I love you with your powers,
without your powers.
1034
01:32:38,803 --> 01:32:41,556
I love you for exactly who you are.
1035
01:32:42,473 --> 01:32:43,808
You're my superhero.
1036
01:32:45,059 --> 01:32:46,059
And…
1037
01:32:47,728 --> 01:32:48,980
I can't lose you.
1038
01:32:49,814 --> 01:32:52,358
Okay? Do you hear me? I can't lose you.
1039
01:32:53,067 --> 01:32:54,193
You can do anything.
1040
01:32:54,277 --> 01:32:56,195
You can fly. You can move mountains.
1041
01:32:56,279 --> 01:32:57,154
I believe that.
1042
01:32:57,238 --> 01:32:58,447
I really do.
1043
01:32:59,115 --> 01:33:00,157
But right now,
1044
01:33:01,033 --> 01:33:02,410
you just have to fight.
1045
01:33:02,493 --> 01:33:03,493
Okay?
1046
01:33:04,370 --> 01:33:05,371
El.
1047
01:33:05,454 --> 01:33:06,454
Do you hear me?
1048
01:33:06,914 --> 01:33:08,916
You need to fight!
1049
01:33:10,876 --> 01:33:12,211
You have to fight.
1050
01:33:14,088 --> 01:33:15,423
Fight!
1051
01:33:17,300 --> 01:33:18,384
Fight!
1052
01:33:27,143 --> 01:33:28,352
That's it, El.
1053
01:33:28,436 --> 01:33:29,353
Fight, El.
1054
01:33:29,437 --> 01:33:30,437
Fight.
1055
01:33:32,106 --> 01:33:33,106
Fight!
1056
01:34:07,808 --> 01:34:09,393
Eddie!
1057
01:34:15,858 --> 01:34:17,818
Max!
1058
01:34:17,902 --> 01:34:19,195
Fight!
1059
01:35:02,488 --> 01:35:03,322
Joyce!
1060
01:35:03,406 --> 01:35:04,407
Hop!
1061
01:35:27,304 --> 01:35:29,640
Hey, assholes!
1062
01:35:57,543 --> 01:35:59,837
Yeah!
1063
01:36:27,823 --> 01:36:29,700
I don't believe in a higher power
1064
01:36:30,201 --> 01:36:31,869
or divine intervention.
1065
01:36:32,495 --> 01:36:33,913
But that was a miracle.
1066
01:36:37,666 --> 01:36:39,335
Then we better not waste it.
1067
01:36:41,629 --> 01:36:42,630
Phase four.
1068
01:36:43,297 --> 01:36:44,297
Flambé.
1069
01:38:09,800 --> 01:38:13,053
You and your friends
1070
01:38:13,137 --> 01:38:15,222
believe you have won.
1071
01:38:15,973 --> 01:38:17,600
Don't you?
1072
01:38:22,062 --> 01:38:23,314
But this
1073
01:38:23,397 --> 01:38:25,566
is only the beginning.
1074
01:38:26,567 --> 01:38:29,737
The beginning of the end.
1075
01:38:38,203 --> 01:38:41,957
You have already lost.
1076
01:38:43,042 --> 01:38:44,042
No.
1077
01:38:46,837 --> 01:38:47,963
You have.
1078
01:39:45,854 --> 01:39:47,690
Max! Max! Max!
1079
01:41:48,894 --> 01:41:50,854
Son of a bitch!
1080
01:41:52,564 --> 01:41:54,358
Whoo!
1081
01:41:54,441 --> 01:41:56,068
Yeah!
1082
01:41:56,151 --> 01:41:58,070
Yeah!
1083
01:41:58,153 --> 01:42:00,239
Katinka!
1084
01:42:04,326 --> 01:42:05,869
Yeah!
1085
01:42:20,217 --> 01:42:22,094
Eddie!
1086
01:42:22,177 --> 01:42:23,177
Eddie!
1087
01:42:24,138 --> 01:42:26,473
Oh God!
1088
01:42:27,766 --> 01:42:29,017
Oh God, Eddie.
1089
01:42:30,310 --> 01:42:31,353
Bad, huh?
1090
01:42:31,436 --> 01:42:32,521
No. You're gonna be fine.
1091
01:42:32,604 --> 01:42:34,940
- Just gotta get you to a hospital, okay?
- Okay.
1092
01:42:35,023 --> 01:42:37,025
- All right. All right.
- I think…
1093
01:42:37,109 --> 01:42:38,026
Come on.
1094
01:42:38,110 --> 01:42:40,696
I think I just…
I think I just need a second, okay?
1095
01:42:40,779 --> 01:42:41,780
Okay.
1096
01:42:49,246 --> 01:42:51,748
I didn't run away this time, right?
1097
01:42:53,292 --> 01:42:54,418
No. No. No. No.
1098
01:42:55,002 --> 01:42:56,002
You didn't run.
1099
01:42:56,753 --> 01:42:59,756
You're gonna have to look after
those little sheep for me, okay?
1100
01:42:59,840 --> 01:43:01,425
No, you're gonna do that yourself.
1101
01:43:01,508 --> 01:43:02,593
Nah, man.
1102
01:43:03,093 --> 01:43:05,554
Say, "I'm gonna look after them."
1103
01:43:07,389 --> 01:43:08,432
Say it.
1104
01:43:10,434 --> 01:43:11,560
I'm…
1105
01:43:11,643 --> 01:43:12,978
I'm gonna look after…
1106
01:43:14,813 --> 01:43:15,813
Good.
1107
01:43:16,899 --> 01:43:19,526
'Cause I'm actually gonna graduate.
1108
01:43:23,989 --> 01:43:26,241
I think it's my year, Henderson.
1109
01:43:27,576 --> 01:43:30,829
I think it's finally my year.
1110
01:43:34,541 --> 01:43:35,918
I love you, man.
1111
01:43:38,837 --> 01:43:40,505
I love you too.
1112
01:43:44,885 --> 01:43:46,011
Eddie…
1113
01:43:47,846 --> 01:43:48,846
Eddie?
1114
01:43:49,514 --> 01:43:50,514
Eddie?
1115
01:43:53,894 --> 01:43:54,937
Eddie!
1116
01:43:55,020 --> 01:43:56,188
Come on.
1117
01:43:58,482 --> 01:43:59,608
Eddie!
1118
01:44:18,126 --> 01:44:19,126
Lucas!
1119
01:44:20,212 --> 01:44:21,338
We need a doctor!
1120
01:44:21,964 --> 01:44:23,257
Call an ambulance!
1121
01:44:23,340 --> 01:44:24,925
Hurry! Call an ambulance!
1122
01:44:26,301 --> 01:44:28,428
- Lucas…
- Yes, yes I'm here. I'm here.
1123
01:44:28,512 --> 01:44:32,641
I… I can't feel or… …see anything.
1124
01:44:32,724 --> 01:44:34,268
I know. I know. It's okay.
1125
01:44:34,851 --> 01:44:36,520
We're gonna get you help, okay?
1126
01:44:36,603 --> 01:44:37,896
Just… Just hold on.
1127
01:44:37,980 --> 01:44:40,983
Lucas, I'm scared.
I'm so scared. I'm so scared.
1128
01:44:41,066 --> 01:44:43,318
I know. I know. I know.
1129
01:44:43,402 --> 01:44:45,279
I don't wanna die. I'm not ready.
1130
01:44:45,362 --> 01:44:46,905
You're not gonna die. Hang on.
1131
01:44:46,989 --> 01:44:48,699
I don't wanna go! I'm not ready.
1132
01:44:48,782 --> 01:44:50,117
You're not gonna die!
1133
01:44:50,200 --> 01:44:52,202
Just… Just hang on!
1134
01:44:53,036 --> 01:44:54,371
Max. Max! Max!
1135
01:44:54,454 --> 01:44:56,915
No, no, no, Max. Stay with me.
1136
01:44:56,999 --> 01:44:58,875
- No.
- Stay with me! Don't go, Max.
1137
01:44:58,959 --> 01:45:00,961
Max, stay with me.
1138
01:45:01,044 --> 01:45:03,213
Just look at me, Max. Max, look.
1139
01:45:03,297 --> 01:45:05,090
No. Stay with me, Max.
1140
01:45:05,173 --> 01:45:06,842
Hang on. Just hang on.
1141
01:45:08,218 --> 01:45:10,012
Erica, help!
1142
01:45:18,353 --> 01:45:19,353
Max?
1143
01:45:20,063 --> 01:45:21,690
Max? Max? Max?
1144
01:45:21,773 --> 01:45:22,774
Max, stay with me.
1145
01:45:23,692 --> 01:45:24,943
Max, stay with me.
1146
01:45:25,027 --> 01:45:26,111
No! No!
1147
01:45:26,194 --> 01:45:27,904
Max! Max! Please, stay with me!
1148
01:45:28,739 --> 01:45:30,073
No!
1149
01:45:40,250 --> 01:45:42,252
Max!
1150
01:45:44,254 --> 01:45:45,547
Max!
1151
01:46:05,901 --> 01:46:06,902
Four chimes.
1152
01:46:07,652 --> 01:46:08,652
Max.
1153
01:47:04,918 --> 01:47:06,795
Holly! Holly!
1154
01:47:49,629 --> 01:47:50,629
Come on.
1155
01:47:51,089 --> 01:47:52,089
Come on.
1156
01:47:53,341 --> 01:47:55,343
Come on. I know you're in there.
1157
01:47:56,428 --> 01:47:58,054
I know you're in there. Wake up.
1158
01:47:58,138 --> 01:47:59,055
Wake up.
1159
01:47:59,139 --> 01:48:00,265
Wake up.
1160
01:48:25,415 --> 01:48:26,415
No.
1161
01:48:30,795 --> 01:48:31,880
You're not going.
1162
01:48:35,592 --> 01:48:36,592
No.
1163
01:48:58,406 --> 01:48:59,241
Hi.
1164
01:48:59,324 --> 01:49:00,450
Hi…?
1165
01:49:01,159 --> 01:49:04,120
Max wanted to have a sleepover.
1166
01:49:05,205 --> 01:49:06,414
Which one?
1167
01:49:06,498 --> 01:49:07,582
This is Wonder Woman.
1168
01:49:07,666 --> 01:49:09,042
AKA Princess Diana.
1169
01:49:09,668 --> 01:49:10,752
Not Hopper.
1170
01:49:11,586 --> 01:49:12,587
Not Mike.
1171
01:49:12,671 --> 01:49:13,671
You.
1172
01:49:19,219 --> 01:49:20,512
Holy shit. This is insane.
1173
01:49:21,221 --> 01:49:22,556
Is this really gonna work?
1174
01:49:23,306 --> 01:49:24,432
See? What'd I tell you?
1175
01:49:25,016 --> 01:49:27,185
There's more to life than stupid boys.
1176
01:49:28,228 --> 01:49:29,771
Against the rules?
1177
01:49:29,854 --> 01:49:31,022
We make our own rules.
1178
01:50:28,663 --> 01:50:33,043
It's been less than 48 hours
since a 7.4 magnitude earthquake
1179
01:50:33,126 --> 01:50:37,464
rocked the quaint town of Hawkins,
80 miles outside of Indianapolis,
1180
01:50:37,547 --> 01:50:39,966
in an event that seismologists are calling
1181
01:50:40,050 --> 01:50:43,511
"a natural disaster
of near-unprecedented scale."
1182
01:50:44,054 --> 01:50:46,431
The death toll now stands at 22.
1183
01:50:46,514 --> 01:50:49,142
But with hundreds more
filling Roane County hospitals
1184
01:50:49,225 --> 01:50:50,810
and many more still missing,
1185
01:50:51,311 --> 01:50:53,730
officials expect those numbers to rise.
1186
01:51:03,490 --> 01:51:06,701
Go! This way! This way! Let's go!
1187
01:51:16,544 --> 01:51:20,882
This is only the latest tragedy
to befall this once-safe town.
1188
01:51:20,965 --> 01:51:24,094
Most recently, a string
of high school students were killed
1189
01:51:24,177 --> 01:51:25,929
in a series of ritualistic murders,
1190
01:51:26,012 --> 01:51:28,431
which have been linked
to a local satanic cult
1191
01:51:28,515 --> 01:51:30,684
known as "Hellfire."
1192
01:51:30,767 --> 01:51:34,479
Eddie Munson, the leader of this cult
and prime suspect in the murders,
1193
01:51:34,562 --> 01:51:37,941
has been missing since the earthquake
and is presumed dead.
1194
01:51:38,441 --> 01:51:41,403
But this offers little comfort
to the people of Hawkins,
1195
01:51:41,486 --> 01:51:45,198
who are scared, angry,
and searching for answers.
1196
01:51:45,281 --> 01:51:48,952
Why their town? What have they done
to deserve so much suffering?
1197
01:51:49,536 --> 01:51:53,081
A growing chorus believes
the two recent tragedies are linked,
1198
01:51:53,164 --> 01:51:56,418
claiming the Munson murders
opened a doorway between worlds.
1199
01:51:56,501 --> 01:52:00,338
A doorway, they say, into hell itself.
1200
01:52:01,381 --> 01:52:02,674
Are you hearing this?
1201
01:52:03,216 --> 01:52:06,302
They're now calling it
a doorway into hell.
1202
01:52:06,386 --> 01:52:09,013
Great. More hysteria. Just what we need.
1203
01:52:09,097 --> 01:52:10,890
Well, it's the news.
1204
01:52:10,974 --> 01:52:14,144
Now indistinguishable from the tabloids.
1205
01:52:16,187 --> 01:52:17,187
Hey, Nance!
1206
01:52:17,689 --> 01:52:20,108
I found some more of your old stuff
in the attic.
1207
01:52:23,820 --> 01:52:24,863
Mr. Rabbit.
1208
01:52:24,946 --> 01:52:26,823
It's okay if you wanna save him, you know?
1209
01:52:27,449 --> 01:52:29,451
No, he'll be more loved in a new home.
1210
01:52:32,579 --> 01:52:34,289
- Someone order a pizza?
- Pizza?
1211
01:53:06,780 --> 01:53:07,947
Mom!
1212
01:53:08,031 --> 01:53:09,032
Hey!
1213
01:53:14,537 --> 01:53:16,790
You are never going on vacation again,
you hear me?
1214
01:53:16,873 --> 01:53:19,083
In fact, you can forget about college.
1215
01:53:19,167 --> 01:53:21,419
You are staying right here.
1216
01:53:22,670 --> 01:53:23,713
Are you okay?
1217
01:53:23,797 --> 01:53:24,881
Yeah.
1218
01:53:24,964 --> 01:53:26,049
Yeah, I'm okay.
1219
01:53:27,217 --> 01:53:28,301
But, Jonathan...
1220
01:53:28,384 --> 01:53:29,719
This isn't an earthquake.
1221
01:53:30,345 --> 01:53:31,345
I know.
1222
01:53:32,013 --> 01:53:33,723
I know a lot more than you think.
1223
01:53:34,432 --> 01:53:35,432
How?
1224
01:53:36,226 --> 01:53:38,436
- We've been trying to call you...
- I know.
1225
01:53:38,520 --> 01:53:39,771
I know. I'm sorry.
1226
01:53:40,355 --> 01:53:41,940
We just couldn't risk contact.
1227
01:53:42,607 --> 01:53:44,609
"We couldn't risk contact"?
1228
01:53:44,692 --> 01:53:47,529
Hey, hey, I'll tell you everything, okay?
1229
01:53:47,612 --> 01:53:48,905
- Okay.
- I promise.
1230
01:53:49,823 --> 01:53:50,824
But, for now,
1231
01:53:51,825 --> 01:53:53,159
I'm just glad you're safe.
1232
01:54:00,333 --> 01:54:01,417
Where's Lucas?
1233
01:54:02,001 --> 01:54:03,253
He's at the hospital.
1234
01:54:03,837 --> 01:54:04,838
Was he hurt?
1235
01:54:05,547 --> 01:54:06,756
No. No, he's…
1236
01:54:09,926 --> 01:54:10,926
Oh God.
1237
01:54:11,928 --> 01:54:12,928
You don't know.
1238
01:54:18,476 --> 01:54:23,147
"He opened his eyes,
and further words died in his throat."
1239
01:54:23,231 --> 01:54:27,277
"He forgot about the need to sick up
that horrible parody of wine."
1240
01:54:27,360 --> 01:54:29,112
"He forgot about his mother,
1241
01:54:29,195 --> 01:54:31,573
and Uncle Morgan, and his father,
1242
01:54:31,656 --> 01:54:33,449
and almost everything else."
1243
01:54:33,533 --> 01:54:35,034
"Speedy was gone."
1244
01:54:35,118 --> 01:54:38,454
"The graceful arcs of the roller coaster
against the sky were gone."
1245
01:54:38,538 --> 01:54:41,791
"He could feel the hair stirring
on the nape of his neck,
1246
01:54:41,875 --> 01:54:45,461
could feel a goofed-up grin
pulling at the corners of his mouth."
1247
01:54:45,545 --> 01:54:48,089
"Speedy! I'm here, my God!"
1248
01:54:48,172 --> 01:54:50,008
"I'm here in the territories!"
1249
01:54:59,267 --> 01:55:00,685
Oh my God.
1250
01:55:03,688 --> 01:55:06,107
- We've been calling you guys like crazy.
- I know.
1251
01:55:06,608 --> 01:55:08,026
We came as soon as we heard.
1252
01:55:19,454 --> 01:55:20,455
I'm sorry.
1253
01:55:53,446 --> 01:55:54,447
Do they know…
1254
01:55:56,616 --> 01:55:57,825
When she will wake?
1255
01:56:00,495 --> 01:56:01,496
No.
1256
01:56:03,206 --> 01:56:04,582
They say she might not.
1257
01:56:09,671 --> 01:56:11,130
Her heart stopped.
1258
01:56:11,714 --> 01:56:13,174
For over a minute.
1259
01:56:16,761 --> 01:56:17,804
She died.
1260
01:56:20,765 --> 01:56:22,892
I… I mean, clinically, but…
1261
01:56:23,768 --> 01:56:25,061
Then she came back.
1262
01:56:28,940 --> 01:56:30,942
The doctors don't know how.
1263
01:56:34,070 --> 01:56:35,488
They say it's a miracle.
1264
01:57:00,304 --> 01:57:01,889
I'm here, Max.
1265
01:58:08,289 --> 01:58:09,457
- Hi.
- Hi.
1266
01:58:09,957 --> 01:58:12,960
Uh, so these are blankets and sheets.
1267
01:58:13,044 --> 01:58:16,464
And some… some clothes
and… and some kids' toys.
1268
01:58:16,547 --> 01:58:18,883
Wow. It's already so organized.
1269
01:58:18,966 --> 01:58:19,967
We appreciate that.
1270
01:58:20,051 --> 01:58:22,053
- Do you want a tax receipt for it?
- Um…
1271
01:58:22,762 --> 01:58:25,473
No. I don't think that we need one.
Thank you, though.
1272
01:58:26,766 --> 01:58:30,520
But is there anything else
that we can do to help?
1273
01:58:34,440 --> 01:58:36,359
Okay, then we sort by age.
1274
01:58:36,442 --> 01:58:40,738
We've got infants, girls,
boys, men, women…
1275
01:58:40,822 --> 01:58:46,119
{\an8}Oh, if anything is in too bad shape,
we really don't want that.
1276
01:58:48,621 --> 01:58:51,374
I found another jar of peanut butter,
and it's crunchy…
1277
01:58:52,750 --> 01:58:53,584
Robin.
1278
01:58:53,668 --> 01:58:54,752
Hi.
1279
01:58:54,836 --> 01:58:57,255
- What are you doing here?
- I am…
1280
01:58:57,755 --> 01:58:59,882
I… I am making PB&Js.
1281
01:58:59,966 --> 01:59:01,801
Right, yeah. No. Duh. Of course.
1282
01:59:01,884 --> 01:59:05,012
Uh, I… I am also making PB&Js,
as it so happens.
1283
01:59:06,430 --> 01:59:07,431
Cool.
1284
01:59:17,358 --> 01:59:20,319
Hey, uh, I… I'm sorry
if that came out weird.
1285
01:59:20,403 --> 01:59:22,655
I didn't mean it like,
"What are
you doing here?"
1286
01:59:22,738 --> 01:59:26,492
I just meant, "What are you doing here?"
Like, "Nice surprise. Great to see you."
1287
01:59:26,576 --> 01:59:27,493
Uh…
1288
01:59:27,577 --> 01:59:29,954
- I didn't take it as anything negative.
- Okay, good. Good.
1289
01:59:30,037 --> 01:59:32,748
No, I… I'm sorry.
My brain's been a little frazzled lately.
1290
01:59:32,832 --> 01:59:34,292
- 'Cause...
- Of everything?
1291
01:59:34,959 --> 01:59:36,294
Yeah.
1292
01:59:36,377 --> 01:59:37,753
Yeah, and Dan.
1293
01:59:38,254 --> 01:59:39,755
Um, he's my boyfriend.
1294
01:59:39,839 --> 01:59:41,716
Well,
was my boyfriend.
1295
01:59:41,799 --> 01:59:43,593
He was visiting, took one look at this,
1296
01:59:43,676 --> 01:59:46,179
and it's not what he was envisioning
for spring break.
1297
01:59:46,262 --> 01:59:48,639
He was like, "I'm outta here.
Back to Purdue. Good luck."
1298
01:59:48,723 --> 01:59:52,602
Which, ultimately, it's bordering on
a good thing, 'cause he was grating on me.
1299
01:59:52,685 --> 01:59:55,521
He is the type who trashes
Fast Times
'cause it has no plot.
1300
01:59:55,605 --> 01:59:58,107
I should've just ended things
right there and then.
1301
02:00:00,151 --> 02:00:01,235
Sorry.
1302
02:00:02,236 --> 02:00:03,070
I'm so sorry.
1303
02:00:03,154 --> 02:00:07,116
I am rambling about my dumb boyfriend
when there are people out there suffering.
1304
02:00:07,200 --> 02:00:09,660
Who need… food.
1305
02:00:11,120 --> 02:00:15,458
And I have just made a peanut butter
on peanut butter monstrosity.
1306
02:00:17,752 --> 02:00:18,752
Um…
1307
02:00:25,927 --> 02:00:27,720
I don't know what's wrong with me.
1308
02:00:27,803 --> 02:00:31,515
Um, it's like sometimes my mouth
is moving faster than my brain,
1309
02:00:31,599 --> 02:00:33,267
and it's like this runaway train,
1310
02:00:33,351 --> 02:00:36,437
and I cannot seem to get it to stop,
no matter how hard I try.
1311
02:00:37,355 --> 02:00:38,606
You know what I mean?
1312
02:00:38,689 --> 02:00:41,859
Uh, yeah, I think I know what you mean.
1313
02:00:44,487 --> 02:00:45,571
It's a gift.
1314
02:00:45,655 --> 02:00:47,573
- Oh, for me?
- You're welcome. Mm-hmm.
1315
02:00:47,657 --> 02:00:49,784
- You really shouldn't have.
- Oh, but I did.
1316
02:00:49,867 --> 02:00:52,119
- I just don't even deserve it.
- But I did.
1317
02:00:52,203 --> 02:00:54,538
- I mean, thank you.
- Early birthday.
1318
02:00:54,622 --> 02:00:57,500
Thank you so much. Oh, oh, wow.
1319
02:00:59,794 --> 02:01:00,920
H2O?
1320
02:01:01,963 --> 02:01:03,547
Vital for all forms of life.
1321
02:01:18,604 --> 02:01:19,772
Mr. Munson?
1322
02:01:25,987 --> 02:01:27,613
I'm Dustin Henderson.
1323
02:01:27,697 --> 02:01:28,948
Can we talk?
1324
02:01:30,032 --> 02:01:32,535
I can't imagine
we got anything to talk about.
1325
02:01:34,161 --> 02:01:35,496
My nephew is innocent.
1326
02:01:36,622 --> 02:01:37,790
He's still missing.
1327
02:01:38,791 --> 02:01:41,252
I'll put up as many posters as I need
until he's found.
1328
02:01:43,129 --> 02:01:44,171
Good day to you.
1329
02:01:44,839 --> 02:01:45,881
I was with him.
1330
02:01:50,761 --> 02:01:52,596
I was with him when the earthquake hit.
1331
02:01:56,726 --> 02:01:59,061
And… where is Eddie now?
1332
02:02:14,952 --> 02:02:16,120
I'm…
1333
02:02:16,996 --> 02:02:18,205
I'm so sorry.
1334
02:02:53,074 --> 02:02:55,368
I wish everyone had gotten to know him.
1335
02:02:58,079 --> 02:02:59,246
Really know him.
1336
02:03:01,665 --> 02:03:03,501
Because they would've loved him,
1337
02:03:04,085 --> 02:03:05,085
Mr. Munson.
1338
02:03:06,796 --> 02:03:08,005
They would've loved him.
1339
02:03:10,299 --> 02:03:11,384
Even in the end…
1340
02:03:13,386 --> 02:03:15,638
He never stopped being Eddie.
1341
02:03:18,432 --> 02:03:20,434
Despite everything.
1342
02:03:22,978 --> 02:03:24,980
I never even saw him get mad.
1343
02:03:26,399 --> 02:03:27,566
He could've run.
1344
02:03:28,776 --> 02:03:30,986
He could've saved himself.
1345
02:03:33,406 --> 02:03:34,490
But he fought.
1346
02:03:36,575 --> 02:03:40,746
He fought and died to protect this town.
1347
02:03:41,705 --> 02:03:44,959
This town that… hated him.
1348
02:03:46,627 --> 02:03:48,295
He isn't just innocent…
1349
02:03:50,256 --> 02:03:51,507
Mr. Munson, he's…
1350
02:03:53,384 --> 02:03:54,677
He's a hero.
1351
02:04:47,938 --> 02:04:49,190
Oh Jesus.
1352
02:04:51,859 --> 02:04:52,902
Holy shit.
1353
02:04:54,153 --> 02:04:55,988
This place is a total disaster.
1354
02:04:56,489 --> 02:04:57,489
Yeah.
1355
02:04:58,365 --> 02:05:00,117
Well, that's a bit of a problem.
1356
02:05:00,201 --> 02:05:02,369
I get we gotta hide Supergirl,
1357
02:05:02,453 --> 02:05:05,664
but this isn't exactly
the Fortress of Solitude, man.
1358
02:05:05,748 --> 02:05:08,501
It's more like a fortress of grodiness.
1359
02:05:08,584 --> 02:05:10,544
Come on, guys, seriously.
1360
02:05:10,628 --> 02:05:12,755
I've seen Mike's room
look worse than this.
1361
02:05:12,838 --> 02:05:14,173
Ah, brutal, dude.
1362
02:05:14,256 --> 02:05:15,925
Ah! See?
1363
02:05:16,008 --> 02:05:17,301
Water still works.
1364
02:05:21,222 --> 02:05:23,140
And, voilĂ . Cleaning supplies.
1365
02:05:37,404 --> 02:05:39,114
All right. That's good.
1366
02:05:39,990 --> 02:05:40,991
Hold it right there.
1367
02:05:48,123 --> 02:05:50,292
What's he doing?
1368
02:05:53,379 --> 02:05:55,965
Looks like
he's gathering mushrooms.
1369
02:05:56,048 --> 02:05:57,841
He's a little on the eccentric side.
1370
02:05:57,925 --> 02:05:59,552
Welcome to the club, right?
1371
02:05:59,635 --> 02:06:01,178
Yeah, welcome to the club.
1372
02:06:07,393 --> 02:06:08,811
Hey, Nancy?
1373
02:06:08,894 --> 02:06:09,894
Yeah?
1374
02:06:10,396 --> 02:06:11,814
I'm sorry I wasn't here.
1375
02:06:12,606 --> 02:06:14,108
Oh. I mean…
1376
02:06:15,651 --> 02:06:17,319
To be honest, I'm kinda glad you weren't.
1377
02:06:19,738 --> 02:06:22,408
I just mean, I'm glad you were with Mike.
1378
02:06:22,950 --> 02:06:23,867
And Will.
1379
02:06:23,951 --> 02:06:26,787
And I'm… I'm glad you were here too.
1380
02:06:27,788 --> 02:06:29,268
Otherwise, who'd have been in charge?
1381
02:06:30,040 --> 02:06:31,458
Steve?
1382
02:06:32,167 --> 02:06:36,171
He's actually grown up quite a bit,
you know?
1383
02:06:38,215 --> 02:06:39,216
Yeah.
1384
02:06:39,300 --> 02:06:40,300
Yeah, I'm sure.
1385
02:06:43,929 --> 02:06:44,929
Hey.
1386
02:06:46,599 --> 02:06:47,599
Yeah?
1387
02:06:48,601 --> 02:06:49,601
Are we okay?
1388
02:06:52,104 --> 02:06:53,104
Yeah.
1389
02:06:53,522 --> 02:06:54,940
- Yeah?
- Yeah, totally.
1390
02:06:55,691 --> 02:06:56,942
Yeah, it's… it's just…
1391
02:06:58,694 --> 02:06:59,695
You know, it's hard.
1392
02:07:00,738 --> 02:07:01,864
I feel like
1393
02:07:01,947 --> 02:07:04,450
life keeps throwing things
in the way of our big plans.
1394
02:07:06,785 --> 02:07:08,162
Yeah, sure seems like that.
1395
02:07:10,080 --> 02:07:14,168
You think it's too late to throw
"saving the world" on your college resume?
1396
02:07:18,589 --> 02:07:20,591
Your… Your application letter…
1397
02:07:21,717 --> 02:07:24,303
Not that it matters at all anymore, but…
1398
02:07:25,512 --> 02:07:26,764
Did it ever come?
1399
02:07:30,726 --> 02:07:32,603
No. No, uh…
1400
02:07:33,687 --> 02:07:34,687
Not yet.
1401
02:07:53,415 --> 02:07:55,876
Did she… talk to you at all?
1402
02:07:56,710 --> 02:07:57,795
Not much.
1403
02:07:57,878 --> 02:07:59,505
I mean, a little bit.
1404
02:08:02,299 --> 02:08:03,299
Dr. Brenner.
1405
02:08:06,929 --> 02:08:08,764
He says that she wasn't ready.
1406
02:08:09,264 --> 02:08:11,141
And now she's starting to think
he was right.
1407
02:08:11,225 --> 02:08:12,476
That's crap.
1408
02:08:12,976 --> 02:08:14,978
If it wasn't for her,
if she hadn't left the lab,
1409
02:08:15,062 --> 02:08:16,782
- Max wouldn't be alive right now.
- I know.
1410
02:08:17,981 --> 02:08:19,191
It's just, she's, um…
1411
02:08:20,192 --> 02:08:21,652
She's never lost before.
1412
02:08:22,236 --> 02:08:23,278
Not like this.
1413
02:08:23,904 --> 02:08:26,115
- She'll have another chance.
- Let's hope not.
1414
02:08:26,198 --> 02:08:29,368
Let's hope One is dead and rotting.
1415
02:08:30,411 --> 02:08:31,411
He's not.
1416
02:08:34,623 --> 02:08:38,127
Now that I'm here, in Hawkins,
1417
02:08:39,002 --> 02:08:41,004
I can feel him.
1418
02:08:42,047 --> 02:08:43,465
And he's hurt.
1419
02:08:43,549 --> 02:08:44,758
He's hurting.
1420
02:08:46,135 --> 02:08:48,011
But he's still alive.
1421
02:08:48,762 --> 02:08:53,267
It's strange, knowing now who it was
this whole time, but…
1422
02:08:54,852 --> 02:08:57,271
I can still remember what he thinks,
1423
02:08:57,354 --> 02:08:59,106
and
how he thinks.
1424
02:09:01,525 --> 02:09:03,110
And he's not going to stop.
1425
02:09:03,902 --> 02:09:04,902
Ever.
1426
02:09:05,612 --> 02:09:07,781
Not until he's taken everything.
1427
02:09:08,323 --> 02:09:09,533
And everyone.
1428
02:09:11,326 --> 02:09:12,828
We have to kill him.
1429
02:09:14,580 --> 02:09:15,622
And we will.
1430
02:09:16,999 --> 02:09:18,083
We will.
1431
02:09:35,100 --> 02:09:36,100
Government.
1432
02:10:30,489 --> 02:10:31,740
Max?
1433
02:10:35,285 --> 02:10:36,829
Max?
1434
02:10:39,331 --> 02:10:40,582
Max!
1435
02:10:44,044 --> 02:10:45,337
Max!
1436
02:10:47,422 --> 02:10:49,508
Max!
1437
02:11:15,868 --> 02:11:16,868
Hey, kid.
1438
02:11:23,625 --> 02:11:24,710
Hi.
1439
02:11:43,729 --> 02:11:45,230
I kept it open.
1440
02:11:46,982 --> 02:11:49,776
- I kept the door open three inches.
- I know.
1441
02:11:49,860 --> 02:11:51,904
I never stopped believing.
1442
02:11:51,987 --> 02:11:53,864
Oh, I know. It's okay.
1443
02:11:53,947 --> 02:11:54,948
It's okay.
1444
02:11:55,032 --> 02:11:57,409
It's okay. I'm here.
1445
02:11:58,952 --> 02:12:00,537
I'm here.
1446
02:12:10,714 --> 02:12:12,799
You look…
1447
02:12:14,801 --> 02:12:16,386
Not fat?
1448
02:12:19,389 --> 02:12:20,849
And your hair.
1449
02:12:20,933 --> 02:12:21,934
My hair?
1450
02:12:22,976 --> 02:12:23,976
Look at your hair.
1451
02:12:32,110 --> 02:12:33,528
Yeah.
1452
02:12:35,280 --> 02:12:37,491
I kinda stole your look, kid.
1453
02:12:39,451 --> 02:12:40,451
Yeah.
1454
02:12:40,994 --> 02:12:42,204
Well, what do you think?
1455
02:12:43,997 --> 02:12:45,666
- Bitchin'.
- Hmm.
1456
02:13:05,310 --> 02:13:07,562
You aren't the only one
that didn't stop believing.
1457
02:13:19,616 --> 02:13:20,617
Oh!
1458
02:13:26,456 --> 02:13:27,456
I'm happy
1459
02:13:27,958 --> 02:13:29,084
you went to your…
1460
02:13:30,794 --> 02:13:31,920
Conference.
1461
02:13:32,796 --> 02:13:34,965
That was quite the experience.
1462
02:13:35,882 --> 02:13:36,883
Oh.
1463
02:13:56,319 --> 02:13:57,320
Hey.
1464
02:14:01,116 --> 02:14:02,117
You've grown.
1465
02:14:03,118 --> 02:14:04,118
Yeah.
1466
02:14:05,704 --> 02:14:06,913
You shrunk.
1467
02:14:55,629 --> 02:14:57,589
Mom, it's snowing!
96562