All language subtitles for Stranger.Things.S04E08.Chapter.Eight_.Papa.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,957 --> 00:00:42,083 What have you done? 2 00:00:51,509 --> 00:00:53,595 What have you done? 3 00:01:30,381 --> 00:01:31,381 All done. 4 00:01:32,884 --> 00:01:34,552 Not so bad, was it? 5 00:01:35,804 --> 00:01:36,804 See? 6 00:01:37,806 --> 00:01:39,557 There's nothing to be afraid of. 7 00:01:40,141 --> 00:01:41,434 Is there, Nancy? 8 00:01:45,021 --> 00:01:46,940 Why don't you take a seat? 9 00:01:49,943 --> 00:01:51,736 No! 10 00:01:59,744 --> 00:02:01,504 Nancy, just stay with me. Stay with me, okay? 11 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 Whatever you guys are doing, hurry up! 12 00:02:05,041 --> 00:02:07,085 Steve says you need to hurry! 13 00:02:07,168 --> 00:02:09,671 - Yeah? No shit! - We're trying. We can't find anything. 14 00:02:09,754 --> 00:02:12,507 - What is all this shit? - What are you even looking for? 15 00:02:12,590 --> 00:02:15,969 Madonna, Blondie, Bowie, Beatles? Music! We need music! 16 00:02:16,052 --> 00:02:18,138 This is music! 17 00:02:25,687 --> 00:02:26,896 Son of a... 18 00:02:29,649 --> 00:02:30,649 God! 19 00:02:31,151 --> 00:02:32,193 Nancy. 20 00:02:38,199 --> 00:02:39,742 What are you doing? 21 00:02:41,619 --> 00:02:43,955 It's not time for you to leave. 22 00:02:51,337 --> 00:02:54,507 Now that you've seen where I've been... 23 00:02:56,134 --> 00:03:00,221 ...I would like very much to show you 24 00:03:00,305 --> 00:03:02,473 where I am going. 25 00:03:10,481 --> 00:03:13,860 Take a seat, Nancy. 26 00:03:56,736 --> 00:03:57,736 I... 27 00:03:58,529 --> 00:04:00,406 want you to tell 28 00:04:01,282 --> 00:04:02,533 Eleven. 29 00:04:04,786 --> 00:04:06,871 I want you to tell her 30 00:04:07,664 --> 00:04:10,291 everything you see. 31 00:04:15,672 --> 00:04:16,839 No! 32 00:04:18,091 --> 00:04:19,091 No! 33 00:04:20,718 --> 00:04:22,887 - Tell her... - No! 34 00:04:24,138 --> 00:04:25,390 ...everything. 35 00:04:26,891 --> 00:04:27,934 No! 36 00:04:29,060 --> 00:04:30,687 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:04:30,770 --> 00:04:33,356 It's okay. It's okay. It's okay. 38 00:04:34,565 --> 00:04:36,484 It's okay. I'm here. 39 00:04:36,567 --> 00:04:38,611 I'm right here. 40 00:06:04,781 --> 00:06:06,199 What's going on there? 41 00:06:06,282 --> 00:06:08,618 Get the power back on! 42 00:06:10,953 --> 00:06:13,247 Tell him that the prisoners are contained... 43 00:06:13,331 --> 00:06:15,875 and that you're working on the power. 44 00:06:16,918 --> 00:06:18,002 Tell him! 45 00:06:18,086 --> 00:06:19,962 And that door there, where does it lead? 46 00:06:20,046 --> 00:06:21,172 To... to cell block two... 47 00:06:21,672 --> 00:06:23,216 No cell blocks! 48 00:06:23,800 --> 00:06:25,593 I need a safe way out of here. 49 00:06:33,935 --> 00:06:35,615 Guess you got my message, huh? 50 00:06:36,229 --> 00:06:40,691 Oh, no, I just have always wanted to visit the Soviet Union. 51 00:06:41,234 --> 00:06:42,360 With Murray. 52 00:06:42,985 --> 00:06:44,112 You two getting along? 53 00:06:45,613 --> 00:06:48,574 He's the Starsky to my Hutch. 54 00:06:50,368 --> 00:06:51,577 I thought you were dead. 55 00:06:54,372 --> 00:06:55,540 Thought I lost you. 56 00:06:58,668 --> 00:07:00,294 I did lose you. 57 00:07:01,671 --> 00:07:03,381 For eight months. 58 00:07:06,050 --> 00:07:07,385 We had a funeral. 59 00:07:09,512 --> 00:07:10,721 Anybody show? 60 00:07:11,305 --> 00:07:12,306 Are you kidding? 61 00:07:13,182 --> 00:07:15,685 You're the hero of Hawkins. 62 00:07:17,728 --> 00:07:18,855 It's true. 63 00:07:20,231 --> 00:07:24,110 Yeah, I always felt I'd be easier to like when I was dead. 64 00:07:28,364 --> 00:07:29,364 How about El? 65 00:07:29,949 --> 00:07:31,284 She's good. 66 00:07:34,036 --> 00:07:35,621 She misses her dad. 67 00:07:37,206 --> 00:07:38,374 We all do. 68 00:07:40,126 --> 00:07:42,044 Uh, I hate to interrupt, 69 00:07:42,128 --> 00:07:45,006 but apparently, they can climb too. 70 00:07:50,219 --> 00:07:52,138 Lower your weapons. 71 00:07:52,221 --> 00:07:53,806 Lower your weapons! 72 00:07:53,890 --> 00:07:56,184 Don't shoot! 73 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 Stop! 74 00:08:08,946 --> 00:08:10,026 The hell is that? 75 00:08:10,072 --> 00:08:13,451 Please tell me they don't have another one of those things. 76 00:08:25,546 --> 00:08:26,946 You can't go in there! 77 00:08:27,006 --> 00:08:28,007 It's dangerous! 78 00:08:29,800 --> 00:08:31,219 It's dangerous! 79 00:09:53,050 --> 00:09:54,677 Oh my God. 80 00:10:10,901 --> 00:10:12,528 The hell are they doing? 81 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 Hey. 82 00:10:48,439 --> 00:10:49,482 Found something. 83 00:10:59,867 --> 00:11:03,287 - Think this'll lead us outta here? - I give it a hundred to one odds. 84 00:11:19,178 --> 00:11:21,389 And one, two, three. 85 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 And one, two, three. 86 00:11:26,310 --> 00:11:27,186 Again. 87 00:11:27,269 --> 00:11:29,313 One, two, three. 88 00:11:35,861 --> 00:11:37,988 Pulse is dropping. One-fifty now. BP's 160... 89 00:11:43,536 --> 00:11:44,536 How do you feel? 90 00:11:45,538 --> 00:11:46,872 Can you hear us? 91 00:11:48,457 --> 00:11:50,292 Eleven. Can you hear us? 92 00:11:56,048 --> 00:11:57,299 No, leave her. 93 00:11:58,759 --> 00:12:00,094 Hi, Jane. 94 00:14:31,829 --> 00:14:35,249 Holy shit, dude. Check it out. 95 00:14:35,332 --> 00:14:38,377 I didn't know they expanded into Nevada. 96 00:14:40,546 --> 00:14:41,839 Watch out, Domino's. 97 00:14:42,506 --> 00:14:44,717 Your dominoes are gonna fall. 98 00:14:47,094 --> 00:14:48,470 How far is Nina from Vegas? 99 00:14:48,554 --> 00:14:49,555 From Vegas? 100 00:14:49,638 --> 00:14:52,224 Um, as long as Suzie's coordinates are right, 101 00:14:52,308 --> 00:14:54,101 about another 90 miles. Why? 102 00:14:54,184 --> 00:14:57,646 Well, once we save her, El, we should stop on the way back. 103 00:14:57,730 --> 00:15:01,191 El could make us, like, super rich, and we'd never have to work. 104 00:15:01,275 --> 00:15:05,029 We could just play D&D and Nintendo for the rest of our lives. 105 00:15:05,112 --> 00:15:06,822 Yeah. Totally. 106 00:15:10,784 --> 00:15:12,624 We're gonna make it, Mike. She's gonna be okay. 107 00:15:12,661 --> 00:15:14,496 Yeah, I know. I... I know she is. 108 00:15:16,040 --> 00:15:18,250 But... But what if after all this is over, she... 109 00:15:20,002 --> 00:15:21,629 sh... she doesn't need me anymore? 110 00:15:21,712 --> 00:15:23,505 No, o... of course she'll still need you. 111 00:15:23,589 --> 00:15:25,132 She'll always need you, Mike. 112 00:15:25,215 --> 00:15:26,926 I keep telling myself that, but I... 113 00:15:28,093 --> 00:15:29,303 I don't believe it. 114 00:15:29,386 --> 00:15:31,889 I mean, she's special. 115 00:15:32,389 --> 00:15:33,474 She was born special. 116 00:15:33,557 --> 00:15:36,143 Maybe I was one of the first people to realize that. 117 00:15:36,936 --> 00:15:39,480 But the truth is, when I stumbled on her in the woods, 118 00:15:39,563 --> 00:15:40,981 she just needed someone. 119 00:15:41,065 --> 00:15:44,568 It's not fate. It's... It's not destiny. It's just simple dumb luck. 120 00:15:44,652 --> 00:15:47,279 And one day she's gonna realize I'm just some random nerd 121 00:15:47,363 --> 00:15:49,448 that got lucky that Superman landed on his doorstep. 122 00:15:49,531 --> 00:15:51,408 I mean, at least Lois Lane 123 00:15:51,492 --> 00:15:53,911 is an ace reporter for the Daily Planet, right? But... 124 00:15:56,246 --> 00:15:57,289 - Sorry. - No. 125 00:15:57,373 --> 00:16:00,376 No, i... it's so stupid, given everything that's going on. 126 00:16:00,459 --> 00:16:02,753 It's just... I... I don't know, I just... 127 00:16:03,087 --> 00:16:04,087 Uh... 128 00:16:04,129 --> 00:16:05,631 You're scared of losing her. 129 00:16:08,467 --> 00:16:10,260 Can I show you something? 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,199 This is amazing. 131 00:16:33,117 --> 00:16:34,159 Did you paint this? 132 00:16:34,952 --> 00:16:36,704 Yeah. Yeah. I mean... 133 00:16:36,787 --> 00:16:39,039 I mean... I mean, El asked me to. 134 00:16:39,123 --> 00:16:42,459 She commissioned it, basically. I mean, she told me what to draw. 135 00:16:42,543 --> 00:16:44,253 Anyway, my point is, 136 00:16:45,212 --> 00:16:46,547 see how you're leading us here? 137 00:16:46,630 --> 00:16:48,841 You're guiding the whole party, inspiring us. 138 00:16:48,924 --> 00:16:50,426 That... That's what you do. 139 00:16:50,509 --> 00:16:53,012 And see your coat of arms here? It's a heart. 140 00:16:53,095 --> 00:16:54,555 And I know it's sort of on the nose, 141 00:16:54,638 --> 00:16:57,057 but that's what holds this party together. Heart. 142 00:16:57,141 --> 00:17:01,145 Because, I mean, without heart, we'd all fall apart. 143 00:17:01,770 --> 00:17:03,939 Even El. Especially El. 144 00:17:05,649 --> 00:17:10,195 These past few months, she's been so lost without you. 145 00:17:10,279 --> 00:17:14,283 It's just, she's so different from other people, and... 146 00:17:14,992 --> 00:17:17,953 ...when you're... when you're different, 147 00:17:18,037 --> 00:17:19,455 sometimes... 148 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 ...you feel like a mistake. 149 00:17:23,417 --> 00:17:26,170 But you make her feel like she's not a mistake at all. 150 00:17:26,253 --> 00:17:28,172 Like she's better for being different. 151 00:17:28,255 --> 00:17:29,935 And that gives her the courage to fight on. 152 00:17:29,965 --> 00:17:31,467 If she was mean to you 153 00:17:31,550 --> 00:17:33,719 or she seemed like she was pushing you away, 154 00:17:33,802 --> 00:17:36,805 it's because she's scared of losing you, like you're scared of losing her. 155 00:17:36,889 --> 00:17:38,599 And if she was going to lose you, 156 00:17:38,682 --> 00:17:40,851 I... I think she'd rather just get it over with quick. 157 00:17:40,934 --> 00:17:42,352 Like ripping off a Band-Aid. 158 00:17:43,687 --> 00:17:45,856 So, yeah, El needs you, Mike. 159 00:17:45,939 --> 00:17:47,441 And she always will. 160 00:17:49,026 --> 00:17:50,194 Yeah? 161 00:17:51,111 --> 00:17:52,111 Yeah. 162 00:18:54,967 --> 00:18:56,468 After the attack, 163 00:18:56,552 --> 00:18:57,845 you fell into a coma. 164 00:18:58,971 --> 00:19:02,391 Like One, you had pushed yourself beyond your limit. 165 00:19:03,892 --> 00:19:05,853 And it very nearly destroyed you. 166 00:19:07,354 --> 00:19:09,523 But that is where your similarities ended. 167 00:19:11,024 --> 00:19:12,734 What you displayed that day 168 00:19:13,652 --> 00:19:15,571 was beyond anything I'd ever imagined. 169 00:19:16,738 --> 00:19:18,824 A potential I'd only dreamed of. 170 00:19:24,872 --> 00:19:26,039 But when you awoke, 171 00:19:27,541 --> 00:19:28,959 something had been lost. 172 00:19:30,043 --> 00:19:31,128 Your memories, 173 00:19:31,670 --> 00:19:34,756 along with whatever else you'd found within yourself that day. 174 00:19:35,841 --> 00:19:38,177 But I knew then, just as I knew today, 175 00:19:38,260 --> 00:19:40,262 that your powers had not been lost. 176 00:19:40,345 --> 00:19:43,015 They just needed a spark. 177 00:19:45,309 --> 00:19:46,435 But that day, 178 00:19:47,352 --> 00:19:49,021 you awakened something else. 179 00:19:49,104 --> 00:19:51,148 A doorway to another world. 180 00:19:54,860 --> 00:19:56,987 I always thought that Henry was out there, 181 00:19:57,696 --> 00:19:59,239 hiding in the darkness. 182 00:20:00,991 --> 00:20:04,203 I didn't know for sure, not beyond a feeling. 183 00:20:05,954 --> 00:20:06,954 Until now. 184 00:20:09,291 --> 00:20:13,003 He's claimed three victims so far, and when I saw the eyes, 185 00:20:13,795 --> 00:20:15,589 I knew... I knew that was him. 186 00:20:16,340 --> 00:20:19,676 He was sending us a message, letting us know he's back. 187 00:20:21,345 --> 00:20:22,971 That's when I came to see you. 188 00:20:28,936 --> 00:20:30,103 My friends. 189 00:20:30,687 --> 00:20:32,773 Well, we... we haven't risked contact, 190 00:20:32,856 --> 00:20:34,733 but, as far as we know, 191 00:20:34,816 --> 00:20:36,652 they're... they're all safe. 192 00:20:37,861 --> 00:20:39,947 But I'm not gonna lie to you, Eleven. 193 00:20:40,948 --> 00:20:42,449 Your friends are in terrible danger. 194 00:20:43,242 --> 00:20:44,952 With each victim he takes, 195 00:20:45,035 --> 00:20:46,035 Henry is... 196 00:20:47,246 --> 00:20:51,041 chiseling away at the barrier that exists between our two worlds. 197 00:20:51,750 --> 00:20:52,751 "Chiseling"? 198 00:20:53,335 --> 00:20:54,836 Imagine, if you will, 199 00:20:54,920 --> 00:20:57,172 the barrier between our worlds is a... 200 00:20:58,006 --> 00:20:59,132 concrete dam. 201 00:21:00,759 --> 00:21:03,595 Henry is putting cracks in this dam. 202 00:21:04,930 --> 00:21:06,348 Cracks in dams 203 00:21:06,431 --> 00:21:07,599 create pressure. 204 00:21:08,600 --> 00:21:09,851 Left unchecked, 205 00:21:10,894 --> 00:21:12,354 the pressure will build. 206 00:21:13,063 --> 00:21:14,356 And build. 207 00:21:14,439 --> 00:21:17,025 And eventually, it will reach a breaking point. 208 00:21:18,360 --> 00:21:19,653 And the dam will burst. 209 00:21:21,154 --> 00:21:22,489 And when that happens, 210 00:21:23,782 --> 00:21:25,075 Hawkins will fall. 211 00:21:31,873 --> 00:21:34,001 Well, that went very well, I thought. 212 00:21:34,084 --> 00:21:37,170 You eased her into it, nice and gentle, just like we talked about. 213 00:21:37,254 --> 00:21:38,547 Not ominous at all. 214 00:22:20,756 --> 00:22:22,424 He showed me 215 00:22:23,216 --> 00:22:25,719 things that haven't happened yet. 216 00:22:27,429 --> 00:22:29,514 The most awful things. 217 00:22:33,143 --> 00:22:34,186 I saw 218 00:22:35,020 --> 00:22:36,521 a dark cloud 219 00:22:37,356 --> 00:22:39,107 spreading over Hawkins. 220 00:22:39,858 --> 00:22:41,693 Downtown on fire. 221 00:22:43,070 --> 00:22:44,488 Dead soldiers. 222 00:22:46,740 --> 00:22:47,740 And this... 223 00:22:49,159 --> 00:22:51,370 giant creature 224 00:22:52,162 --> 00:22:55,415 with... a gaping mouth. 225 00:22:55,499 --> 00:22:57,292 And this creature wasn't alone. 226 00:22:58,251 --> 00:23:00,420 There were so many monsters. 227 00:23:02,339 --> 00:23:03,340 An army. 228 00:23:04,841 --> 00:23:07,260 And they were coming into Hawkins. 229 00:23:08,261 --> 00:23:09,763 Into our neighborhoods. 230 00:23:11,264 --> 00:23:12,264 Our homes. 231 00:23:13,225 --> 00:23:14,225 And then... 232 00:23:16,186 --> 00:23:18,188 he showed me my mom. 233 00:23:20,148 --> 00:23:21,191 And Holly. 234 00:23:22,984 --> 00:23:23,984 Mike. 235 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 And they... 236 00:23:28,365 --> 00:23:29,449 they were all... 237 00:23:34,746 --> 00:23:38,458 Okay, but... he's just trying to scare you, Nance. 238 00:23:39,376 --> 00:23:40,377 Right? I mean... 239 00:23:41,670 --> 00:23:42,796 I mean, it's not real. 240 00:23:42,879 --> 00:23:43,922 Not yet. 241 00:23:46,174 --> 00:23:49,136 But there... there was something else. 242 00:23:50,595 --> 00:23:52,639 He showed me gates. 243 00:23:54,266 --> 00:23:55,809 Four gates. 244 00:23:56,977 --> 00:23:59,062 Spreading across Hawkins. 245 00:23:59,688 --> 00:24:03,859 And these gates, they looked like the one outside of Eddie's trailer, 246 00:24:03,942 --> 00:24:06,528 but... they didn't stop growing. 247 00:24:06,611 --> 00:24:09,448 And this wasn't the Upside Down Hawkins. 248 00:24:10,240 --> 00:24:12,033 This was our Hawkins. 249 00:24:14,035 --> 00:24:15,035 Our home. 250 00:24:17,789 --> 00:24:18,999 Four chimes. 251 00:24:21,126 --> 00:24:22,126 Vecna's clock. 252 00:24:23,753 --> 00:24:25,422 It always chimes four times. 253 00:24:27,591 --> 00:24:28,591 Four exactly. 254 00:24:29,759 --> 00:24:30,886 I heard them too. 255 00:24:36,308 --> 00:24:38,435 He's been telling us his plan this whole time. 256 00:24:39,186 --> 00:24:40,479 Four kills. 257 00:24:41,771 --> 00:24:42,981 Four gates. 258 00:24:46,776 --> 00:24:48,069 End of the world. 259 00:24:48,153 --> 00:24:49,362 If that's true... 260 00:24:51,490 --> 00:24:52,866 he's only one kill away. 261 00:24:52,949 --> 00:24:55,785 Oh Jesus Christ. Jesus Christ. 262 00:24:55,869 --> 00:24:57,245 Try 'em again. Try 'em again. 263 00:25:10,509 --> 00:25:11,968 - Anything? - No. 264 00:25:12,052 --> 00:25:13,762 Rang a few times, then went to busy signal. 265 00:25:13,845 --> 00:25:15,645 Maybe you punched it wrong. Try again. 266 00:25:15,680 --> 00:25:18,240 - I didn't punch it in wrong. - Well, I don't know. 267 00:25:18,308 --> 00:25:20,108 I think she knows how to use a phone. 268 00:25:20,143 --> 00:25:22,395 I'm just saying, she could've typed it in wrong. 269 00:25:25,815 --> 00:25:28,109 - Same shit. - How is that possible? 270 00:25:28,193 --> 00:25:30,862 Joyce has this telemarketer job. Always on the phone. 271 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 Mike won't stop whining about it. 272 00:25:32,405 --> 00:25:35,784 Yeah, but this phone's been busy for, what, three days now? 273 00:25:36,284 --> 00:25:37,369 That's not Joyce. 274 00:25:37,869 --> 00:25:39,746 No way. Something's wrong. 275 00:25:40,705 --> 00:25:41,915 She's right. 276 00:25:41,998 --> 00:25:44,751 It can't be just coincidence. It can't be. 277 00:25:45,752 --> 00:25:49,172 Whatever's happening in Lenora is connected to all of this. 278 00:25:49,256 --> 00:25:50,257 I'm sure of it. 279 00:25:53,134 --> 00:25:54,678 But Vecna can't hurt them. 280 00:25:56,805 --> 00:25:58,265 Not if he's dead. 281 00:25:58,348 --> 00:26:01,351 We have to go back in there. Back to the Upside Down. 282 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 - Whoa, no, no, no. What? - Nope. 283 00:26:03,270 --> 00:26:05,670 - Let's think this through. - What is there to think through? 284 00:26:05,730 --> 00:26:08,525 - We barely made it out of there. - Yeah, because we weren't prepared. 285 00:26:08,608 --> 00:26:11,945 But this time, we will be. We'll get weapons and protection. 286 00:26:12,028 --> 00:26:15,073 We'll go through the gate, we'll find his lair, and we'll kill him. 287 00:26:15,156 --> 00:26:16,366 Or he'll kill us. 288 00:26:16,449 --> 00:26:19,452 The only reason you survived is because he wanted you to. 289 00:26:19,536 --> 00:26:22,205 - He's not scared of us. - And for good reason. 290 00:26:22,289 --> 00:26:25,458 We were wrong about Vecna. Henry. One. 291 00:26:25,542 --> 00:26:26,960 Sorry, what are we calling him now? 292 00:26:27,043 --> 00:26:28,187 - One. - Vecna. 293 00:26:28,211 --> 00:26:29,421 - Henry. - Right. 294 00:26:29,504 --> 00:26:31,965 We've learned something new about Vecna/Henry/One. 295 00:26:32,048 --> 00:26:33,258 He's a number like Eleven, 296 00:26:33,341 --> 00:26:36,636 only a sick, evil, male, child-murdering version of her with really bad skin. 297 00:26:36,720 --> 00:26:39,347 But my... my point is, he's super powerful. 298 00:26:39,431 --> 00:26:42,392 Could turn us inside out with a snap of his fingers. It's not a fair fight. 299 00:26:42,475 --> 00:26:43,977 Then why fight fair? 300 00:26:44,060 --> 00:26:47,397 You're right. He's like Eleven. But that gives us an upper hand. 301 00:26:47,480 --> 00:26:49,149 We know Eleven's strengths. 302 00:26:49,232 --> 00:26:51,276 And weaknesses. 303 00:26:51,359 --> 00:26:52,694 Weaknesses? 304 00:26:52,777 --> 00:26:54,237 When El remote-travels, 305 00:26:54,321 --> 00:26:58,033 she goes into this sort of trance-like state. 306 00:26:58,116 --> 00:26:59,409 I bet the same is true of Vecna. 307 00:26:59,492 --> 00:27:01,620 That would explain what he was doing in that attic. 308 00:27:01,703 --> 00:27:04,080 Exactly. When he attacks his next victim, 309 00:27:04,164 --> 00:27:07,626 I'll bet you he's back in that attic, physical body defenseless. 310 00:27:07,709 --> 00:27:09,794 Defenseless? What about the army of bats? 311 00:27:09,878 --> 00:27:12,130 True. We'll have to find a way past them. 312 00:27:12,213 --> 00:27:13,423 Distract them somehow. 313 00:27:13,506 --> 00:27:15,967 - And, uh, how do we do that, exactly? - No idea. 314 00:27:16,051 --> 00:27:17,761 But once they're gone, 315 00:27:17,844 --> 00:27:19,262 he doesn't stand a chance. 316 00:27:19,346 --> 00:27:22,307 It'll be like slaying sleeping Dracula in his coffin. 317 00:27:22,390 --> 00:27:23,975 That all sounds good in theory, 318 00:27:24,059 --> 00:27:26,061 but there is no pattern to Vecna's killings. 319 00:27:26,144 --> 00:27:27,646 Not one that I can decipher. 320 00:27:27,729 --> 00:27:29,814 We don't know when he's going to attack next. 321 00:27:29,898 --> 00:27:32,692 - Don't even know who he's going to attack. - Yeah, we do. 322 00:27:33,318 --> 00:27:34,778 I can still feel him. 323 00:27:34,861 --> 00:27:37,113 I'm still marked. 324 00:27:38,448 --> 00:27:39,449 Cursed. 325 00:27:41,409 --> 00:27:42,661 I ditch Kate Bush, 326 00:27:43,578 --> 00:27:44,871 I draw his focus back to me. 327 00:27:44,954 --> 00:27:46,122 Max. 328 00:27:47,290 --> 00:27:48,290 You can't. 329 00:27:48,833 --> 00:27:50,126 He'll kill you. 330 00:27:50,710 --> 00:27:51,961 I survived before. 331 00:27:54,547 --> 00:27:55,632 I can survive again. 332 00:27:57,092 --> 00:28:01,554 I just need to keep him busy long enough so that you guys can get into that attic. 333 00:28:01,638 --> 00:28:04,057 Then you can chop his head off. 334 00:28:04,849 --> 00:28:08,144 Stab him in the heart. Blow him up with some explosive Dustin cooks up. 335 00:28:08,228 --> 00:28:11,481 I honestly don't care how you put this asshole in his grave. 336 00:28:11,564 --> 00:28:12,399 Just... 337 00:28:14,943 --> 00:28:15,985 ...whatever it is... 338 00:28:18,321 --> 00:28:19,321 whatever you do... 339 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 try not to miss. 340 00:29:58,254 --> 00:29:59,297 Bam. 341 00:29:59,380 --> 00:30:00,298 Durak. 342 00:30:00,381 --> 00:30:01,841 Son of a bitch! 343 00:30:26,950 --> 00:30:29,160 Sayonara! 344 00:30:35,500 --> 00:30:37,168 Oh God! Oh God! 345 00:30:44,384 --> 00:30:46,052 Son of a bitch! 346 00:30:51,558 --> 00:30:53,160 - You okay? All right? - Yeah. 347 00:30:53,184 --> 00:30:55,979 - You okay? - Okay? I'm great! Whoo! 348 00:30:56,604 --> 00:31:00,733 Oh, nothing like a little prison escape to get your day started, am I right? 349 00:31:00,817 --> 00:31:02,151 We're not out of the woods yet. 350 00:31:02,235 --> 00:31:05,363 My people do not take kindly to escapes. They'll be hunting us. 351 00:31:05,446 --> 00:31:09,117 Yeah, well, we aren't exactly planning on sticking around. 352 00:31:10,034 --> 00:31:13,872 - Where's the plane you came in on? - That plane? Um, that crashed. 353 00:31:15,540 --> 00:31:16,958 - Crashed? - His fault. 354 00:31:17,041 --> 00:31:19,103 A word of warning. 355 00:31:19,127 --> 00:31:23,089 That man is more slippery than an eel dipped in baby oil. 356 00:31:23,172 --> 00:31:24,841 I wouldn't trust a word out of his mouth. 357 00:31:24,924 --> 00:31:27,427 My tongue. My tongue! 358 00:31:27,510 --> 00:31:28,887 I... I can't feel my tongue. 359 00:31:28,970 --> 00:31:31,598 We need to get out of here, back to the States. 360 00:31:31,681 --> 00:31:33,850 Can you get us to another plane? 361 00:31:33,933 --> 00:31:34,933 Now? 362 00:31:34,976 --> 00:31:36,686 You're asking for Yuri's help 363 00:31:36,769 --> 00:31:39,689 after dragging him through miles of shit tunnel? 364 00:31:39,772 --> 00:31:43,276 I could have told you we are going wrong way hours ago. 365 00:31:43,359 --> 00:31:44,694 You Neanderthal... 366 00:31:44,777 --> 00:31:47,238 Watch your mouth, or I am gonna take this, 367 00:31:47,322 --> 00:31:49,782 I'm gonna rub it along the bottom of my shoe, 368 00:31:49,866 --> 00:31:53,328 and I'm gonna jam it down your throat. 369 00:31:53,411 --> 00:31:54,871 Well, go ahead! 370 00:31:54,954 --> 00:31:57,957 But then you'll never make it out of my country alive. 371 00:31:58,041 --> 00:31:59,584 So you can get us out. 372 00:31:59,667 --> 00:32:02,503 For a glass of water and hot steam bath 373 00:32:03,338 --> 00:32:06,341 and five-inch stack of American dollars, 374 00:32:06,424 --> 00:32:10,053 Yuri will fly you to moon. 375 00:32:10,136 --> 00:32:12,805 You make another demand, you double-crossing mudak, 376 00:32:13,681 --> 00:32:15,767 I'll decorate the roof of this van with your brains. 377 00:32:15,850 --> 00:32:19,145 Why so angry, comrade? 378 00:32:19,228 --> 00:32:21,689 Rough couple of days for you, I'm sure. 379 00:32:22,273 --> 00:32:23,942 But now you are free. 380 00:32:24,025 --> 00:32:27,070 Everything works out. Happy ending for everybody. 381 00:32:27,570 --> 00:32:28,404 No? 382 00:32:28,488 --> 00:32:33,701 For you, that will very much depend on how you answer. Comrade. 383 00:32:34,285 --> 00:32:36,287 Will you take us to America? 384 00:32:36,371 --> 00:32:37,455 Yes? 385 00:32:40,917 --> 00:32:41,793 Or no? 386 00:32:50,134 --> 00:32:52,303 Check this out. The War Zone. 387 00:32:53,137 --> 00:32:54,472 I've been there once. 388 00:32:54,555 --> 00:32:55,431 It's huge. 389 00:32:55,515 --> 00:32:58,226 They got everything you need for, uh... 390 00:32:58,768 --> 00:33:00,728 well, killing things, basically. 391 00:33:00,812 --> 00:33:02,522 You think fake Rambo has enough guns there? 392 00:33:02,605 --> 00:33:05,191 Is that a grenade? I mean, how is any of this legal? 393 00:33:05,274 --> 00:33:07,235 Well, lucky for us it is, so... 394 00:33:07,318 --> 00:33:10,196 This... This place is just far enough outside of Hawkins. 395 00:33:10,279 --> 00:33:12,323 As long as we steer clear of main roads, 396 00:33:12,407 --> 00:33:15,743 we oughta be able to avoid cops and, uh, angry hicks. 397 00:33:15,827 --> 00:33:17,745 If we're trying to avoid angry hicks, 398 00:33:17,829 --> 00:33:20,581 maybe we shouldn't go to some store called the War Zone. 399 00:33:20,665 --> 00:33:23,418 Normally, I'd agree, but we need the weapons. 400 00:33:23,501 --> 00:33:25,837 - So I think it's worth the risk. - Me too. 401 00:33:25,920 --> 00:33:29,007 But is it worth the time? It'll take all day to bike there and back. 402 00:33:29,090 --> 00:33:32,051 - Who said anything about bikes? - You got some car we don't know about? 403 00:33:32,135 --> 00:33:34,637 It's not exactly a car, Steve. 404 00:33:35,346 --> 00:33:36,386 And it's not exactly mine, 405 00:33:36,431 --> 00:33:38,808 but, uh... it'll do. 406 00:33:39,809 --> 00:33:44,647 Hey, Red, uh, you got a ski mask or a bandanna, something like that? 407 00:34:22,727 --> 00:34:24,062 That was suffocating. 408 00:34:25,688 --> 00:34:26,688 Go! Come on. 409 00:34:39,494 --> 00:34:41,245 Where'd you learn how to do this? 410 00:34:41,329 --> 00:34:45,249 Well, when the other dads were teaching their kids how to fish or play ball, 411 00:34:45,333 --> 00:34:47,919 my old man was teaching me how to hot-wire. 412 00:34:48,002 --> 00:34:52,340 Now, I swore to myself I wouldn't wind up like he did, 413 00:34:52,423 --> 00:34:55,051 but now I'm wanted for murder, 414 00:34:55,134 --> 00:34:56,928 and soon, grand theft auto. 415 00:34:57,011 --> 00:34:59,847 So, uh, I'm really living up to that Munson name. 416 00:34:59,931 --> 00:35:03,226 Eddie, I'm not sure I love the idea of you driving. 417 00:35:03,309 --> 00:35:06,521 Oh, I'm just starting this sucker. Harrington's got her. 418 00:35:06,604 --> 00:35:07,855 Don't ya, big boy? 419 00:35:11,359 --> 00:35:12,652 What the hell? 420 00:35:12,735 --> 00:35:14,278 Hey! Open this door! 421 00:35:14,362 --> 00:35:17,156 - Hey! - They locked the door! 422 00:35:17,240 --> 00:35:18,241 Shit! Go. 423 00:35:19,367 --> 00:35:21,869 It's just a car. Everybody, hang on to something! 424 00:35:21,953 --> 00:35:23,473 Oh my God! Let's go! Let's go! 425 00:35:23,538 --> 00:35:25,498 Drive, Steve! Drive! 426 00:35:25,581 --> 00:35:26,791 Go, go, go! 427 00:35:26,874 --> 00:35:29,377 ♪ Hitch a ride to the end of the highway ♪ 428 00:35:30,128 --> 00:35:31,254 ♪ Where the neons... ♪ 429 00:35:31,337 --> 00:35:33,422 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 430 00:35:33,506 --> 00:35:34,882 Shit, they look pissed. 431 00:35:34,966 --> 00:35:38,177 It's not every day you lose your house and car in one fell swoop. 432 00:35:38,261 --> 00:35:40,012 ♪ ...around the bend ♪ 433 00:35:40,096 --> 00:35:41,305 Hold on! Hold on! 434 00:35:43,141 --> 00:35:46,102 ♪ You can ponder perpetual motion... 435 00:35:46,936 --> 00:35:47,937 Them! 436 00:35:48,020 --> 00:35:50,273 Stop 'em! God bless it! 437 00:35:50,356 --> 00:35:51,607 Okay. 438 00:35:51,691 --> 00:35:53,860 ♪ ...a good conversation ♪ 439 00:35:53,943 --> 00:35:56,404 ♪ There's an ear for what you say ♪ 440 00:35:57,405 --> 00:36:00,032 ♪ Come on the rising wind ♪ 441 00:36:00,825 --> 00:36:04,036 ♪ We're going up around the bend ♪ 442 00:36:18,259 --> 00:36:21,137 My friends. I saw them. You told me they were safe. 443 00:36:21,220 --> 00:36:23,764 - They are not safe. - Whoa, whoa, whoa, okay. 444 00:36:23,848 --> 00:36:25,850 Uh, just give us a second, please. 445 00:36:26,767 --> 00:36:27,767 Please. 446 00:36:28,978 --> 00:36:31,147 Okay, okay, first... first things first. 447 00:36:31,230 --> 00:36:33,941 We're not gonna let anything happen to your friends, okay, kiddo? 448 00:36:34,025 --> 00:36:35,985 I will personally make sure of that. 449 00:36:36,569 --> 00:36:38,696 Did... Did you see where they were? 450 00:36:39,530 --> 00:36:41,532 They were at... They were at Max's house. 451 00:36:41,616 --> 00:36:43,367 They're planning to kill him. 452 00:36:43,451 --> 00:36:44,493 To kill Henry. 453 00:36:44,577 --> 00:36:46,579 Okay. Okay. 454 00:36:47,413 --> 00:36:49,457 This... Does this Max have a last name? 455 00:36:50,166 --> 00:36:52,126 Max... Max Mayfield. 456 00:36:52,210 --> 00:36:54,045 Okay. So here's what's gonna happen. 457 00:36:54,128 --> 00:36:58,090 I have people in Hawkins, and I'm gonna send some to Max Mayfield. 458 00:36:58,174 --> 00:36:59,926 - And they will stop him... - Her. 459 00:37:00,009 --> 00:37:02,303 Stop her. And the rest of them 460 00:37:02,386 --> 00:37:04,847 from whatever foolish, although well-intentioned, mission 461 00:37:04,931 --> 00:37:06,251 that they're attempting, alright? 462 00:37:06,307 --> 00:37:08,684 No. No, do not send your men. 463 00:37:08,768 --> 00:37:09,685 Send me. 464 00:37:09,769 --> 00:37:13,064 Your friends are not prepared for this fight, Eleven. 465 00:37:14,357 --> 00:37:15,358 And neither are you. 466 00:37:17,151 --> 00:37:18,527 You must understand, 467 00:37:18,611 --> 00:37:21,364 when One kills, he doesn't simply kill. 468 00:37:21,989 --> 00:37:23,199 He consumes. 469 00:37:24,158 --> 00:37:26,077 He takes everything from his victims. 470 00:37:26,160 --> 00:37:28,788 Everything they are and everything they ever will be. 471 00:37:29,288 --> 00:37:31,415 Their memories, their abilities. 472 00:37:32,750 --> 00:37:36,754 And we do not know where he's been these lost years. 473 00:37:37,546 --> 00:37:40,007 But if he has survived this long, 474 00:37:40,091 --> 00:37:41,008 we can only assume 475 00:37:41,092 --> 00:37:43,594 that he has grown in strength. 476 00:37:45,429 --> 00:37:46,931 To underestimate him, 477 00:37:47,431 --> 00:37:48,849 to act rashly, 478 00:37:49,433 --> 00:37:50,685 would be very dangerous. 479 00:37:54,313 --> 00:37:56,565 I don't want to upset you, Eleven. 480 00:37:56,649 --> 00:37:59,443 What you've accomplished is nothing short of a miracle. 481 00:38:01,862 --> 00:38:03,447 You came to me broken. 482 00:38:04,323 --> 00:38:06,284 And you've learned to walk again. 483 00:38:06,993 --> 00:38:08,786 But if you want to stop One, 484 00:38:09,287 --> 00:38:11,622 you will need to do more than walk. 485 00:38:11,706 --> 00:38:13,499 You will need to do more than run. 486 00:38:15,001 --> 00:38:16,544 You will need to fly. 487 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 And you're not ready. 488 00:38:20,840 --> 00:38:22,425 My friends need me. 489 00:38:24,302 --> 00:38:26,137 I've stopped him once. I will again. 490 00:38:26,220 --> 00:38:28,014 I'm sorry. You can't. 491 00:38:28,514 --> 00:38:29,640 It's impossible. 492 00:38:29,724 --> 00:38:30,766 Nothing's impossible. 493 00:38:32,184 --> 00:38:35,980 I can call Stinson. She's got connections at Nellis. That's two hours away. 494 00:38:36,063 --> 00:38:39,025 And if we hustle, I'll bet we can be in Hawkins before nightfall. 495 00:38:39,108 --> 00:38:40,526 That would be a grave mistake. 496 00:38:40,609 --> 00:38:42,862 Waiting would be an even greater mistake. 497 00:38:42,945 --> 00:38:44,280 What if One makes his move 498 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 before we've had a chance to throw a punch? 499 00:38:46,574 --> 00:38:48,117 Then what is the point of all this? 500 00:38:48,200 --> 00:38:50,202 That's a risk we're going to have to take. 501 00:38:51,245 --> 00:38:53,414 We pushed her before and look what happened. 502 00:38:53,497 --> 00:38:56,959 She lifted a 10,000-pound tank into the goddamn air. 503 00:38:57,043 --> 00:38:58,919 You don't understand what he's capable of! 504 00:38:59,003 --> 00:39:01,881 Maybe you're right. Or maybe you are overestimating him. 505 00:39:01,964 --> 00:39:05,509 Either way, doesn't matter because this is not our choice. 506 00:39:05,593 --> 00:39:07,678 We agreed this was not gonna be a prison. 507 00:39:07,762 --> 00:39:09,013 We'll show her what this is, 508 00:39:09,096 --> 00:39:10,431 what we can offer, 509 00:39:10,514 --> 00:39:14,018 and then it is her choice whether she wants to stay or go. 510 00:39:14,101 --> 00:39:15,101 Right, Doc? 511 00:39:16,312 --> 00:39:17,897 You may not agree with it, 512 00:39:17,980 --> 00:39:20,775 but here she is, standing before us, 513 00:39:21,567 --> 00:39:22,610 making a choice. 514 00:39:24,278 --> 00:39:26,280 You're sure you wanna do this? 515 00:39:29,533 --> 00:39:32,578 Okay. Pack your things, say your goodbyes. 516 00:40:02,858 --> 00:40:05,861 - How's it handle? - Not half bad. 517 00:40:06,695 --> 00:40:08,364 Considering that this is a... 518 00:40:09,698 --> 00:40:10,699 house. 519 00:40:10,783 --> 00:40:14,578 ♪ Yesterday mornin' They let me know you were gone... ♪ 520 00:40:15,955 --> 00:40:16,997 Yeah, it's... 521 00:40:18,040 --> 00:40:20,709 it's silly, but I... I've actually... 522 00:40:21,794 --> 00:40:25,756 I always had this dream that I'd have this really... really big family. 523 00:40:25,840 --> 00:40:27,341 I'm talking, like, uh, 524 00:40:27,425 --> 00:40:29,093 a full brood of Harringtons. 525 00:40:29,176 --> 00:40:30,719 Like, five, six kids. 526 00:40:30,803 --> 00:40:32,805 - Six? - Yeah. Six little nuggets. 527 00:40:32,888 --> 00:40:34,515 Three girls, three boys. 528 00:40:36,225 --> 00:40:40,062 And... and every summer, I figured all of us Harringtons, 529 00:40:40,146 --> 00:40:43,983 we would pack into something like this 530 00:40:44,066 --> 00:40:47,194 and... just see the country. 531 00:40:48,070 --> 00:40:50,614 You know, the Rockies, Grand Canyon, 532 00:40:50,698 --> 00:40:52,491 maybe Yellowstone. 533 00:40:53,742 --> 00:40:57,872 End up in some beachside town in California. 534 00:40:57,955 --> 00:41:00,124 Spend a week parked in the sand. 535 00:41:03,002 --> 00:41:04,378 Learn how to surf or something. 536 00:41:06,130 --> 00:41:08,007 That sounds nice. 537 00:41:10,050 --> 00:41:11,050 Yeah? 538 00:41:11,469 --> 00:41:12,469 Yeah. 539 00:41:15,389 --> 00:41:18,142 Well, uh, except for the six-kid part. 540 00:41:18,225 --> 00:41:21,145 That sounds like a total nightmare. 541 00:41:21,228 --> 00:41:23,189 If only I had some practice. 542 00:41:24,398 --> 00:41:25,441 All right. Fair. 543 00:41:25,941 --> 00:41:27,693 That's fair. 544 00:41:28,360 --> 00:41:31,864 ♪ Oh, I've seen fire and I've seen rain ♪ 545 00:41:34,283 --> 00:41:38,204 ♪ I've seen sunny days That I thought would never end ♪ 546 00:41:40,372 --> 00:41:43,834 ♪ I've seen lonely times When I could not find a friend ♪ 547 00:41:43,918 --> 00:41:44,918 Hey. 548 00:41:46,670 --> 00:41:49,048 ♪ But I always thought That I'd see you again... ♪ 549 00:41:49,131 --> 00:41:50,382 So I've been thinking, 550 00:41:50,466 --> 00:41:54,303 two of the three of Vecna's victims were seeing Ms. Kelley, right? 551 00:41:54,386 --> 00:41:55,721 - Yeah. - Okay. 552 00:41:55,804 --> 00:41:59,642 So I figure there's a good chance Vecna cursed another one of her students. 553 00:41:59,725 --> 00:42:03,020 We go back to her office. We read all of her files. 554 00:42:03,103 --> 00:42:05,814 Look for mentions of headaches, nosebleeds, nightmares. 555 00:42:05,898 --> 00:42:08,526 - We identify his most likely next victim. - Lucas. 556 00:42:08,609 --> 00:42:10,249 - We stake out his house... - Lucas, stop. 557 00:42:10,819 --> 00:42:12,905 We don't have time for any of that, okay? 558 00:42:13,405 --> 00:42:14,532 And even if we did, 559 00:42:15,241 --> 00:42:17,493 even if your plan did work, 560 00:42:18,327 --> 00:42:20,913 we'd be putting a total stranger at risk. 561 00:42:20,996 --> 00:42:23,374 A stranger who has no idea what they're up against. 562 00:42:23,874 --> 00:42:24,874 I do. 563 00:42:26,085 --> 00:42:27,920 He uses my memories against me. 564 00:42:29,255 --> 00:42:32,341 But... only my darkest memories. 565 00:42:32,424 --> 00:42:35,678 - Same with Chrissy and Fred, right? - Right. 566 00:42:35,761 --> 00:42:38,305 It's like he only sees the darkness in us. 567 00:42:40,015 --> 00:42:43,644 So, I'll just run in the opposite direction. 568 00:42:45,813 --> 00:42:46,814 Run to the light. 569 00:42:48,649 --> 00:42:51,026 And maybe he won't be able to find me there. 570 00:42:52,194 --> 00:42:54,697 Now, how exactly do you plan on doing this? 571 00:42:56,407 --> 00:42:57,407 I'm not sure. 572 00:42:59,868 --> 00:43:01,036 But it's my mind. 573 00:43:02,371 --> 00:43:03,414 Not his, right? 574 00:43:04,498 --> 00:43:06,834 So I should be able to control where I am. 575 00:43:06,917 --> 00:43:09,920 I just need to... push him away. 576 00:43:11,046 --> 00:43:13,924 Find a happy memory and hide there. 577 00:43:15,801 --> 00:43:16,969 Hide in the light. 578 00:43:19,722 --> 00:43:21,724 You got a memory in mind? 579 00:43:24,059 --> 00:43:25,059 Yeah. 580 00:43:26,228 --> 00:43:27,605 It was a time when I was 581 00:43:28,856 --> 00:43:30,232 the happiest. 582 00:43:37,072 --> 00:43:40,075 Was I there? 583 00:43:42,911 --> 00:43:44,330 That's presumptuous of you. 584 00:43:46,332 --> 00:43:47,416 But yeah. 585 00:43:48,667 --> 00:43:49,877 You might've been there. 586 00:43:53,881 --> 00:43:55,841 Okay, but the second you start to lift, 587 00:43:56,800 --> 00:43:58,302 I'm calling in Kate Bush. 588 00:43:58,969 --> 00:44:00,512 - All right? - Okay. 589 00:44:01,347 --> 00:44:03,349 - Deal. - Deal. 590 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 Heh, come on. This way. 591 00:44:41,720 --> 00:44:44,848 If I get a whiff of any funny business, smuggler... 592 00:44:44,932 --> 00:44:46,725 I will not hesitate to kill you. 593 00:44:46,809 --> 00:44:50,104 In fact... I am just looking for a reason. Understand? 594 00:44:50,187 --> 00:44:53,941 Are you a parrot, cop? You keep repeating the same thing. 595 00:44:54,024 --> 00:44:57,152 You were trapped in a cell with this dull man 596 00:44:57,236 --> 00:45:00,030 and you didn't take opportunity to smother him. 597 00:45:12,126 --> 00:45:14,336 Beautiful, yes? 598 00:45:14,420 --> 00:45:16,880 Please tell me this is another poor joke. 599 00:45:16,964 --> 00:45:20,759 You said you had a plane. 600 00:45:20,843 --> 00:45:22,636 - A plane! - No, no, no. 601 00:45:22,720 --> 00:45:24,972 I... I told you I could fly you home. 602 00:45:25,472 --> 00:45:28,684 And Katinka can fly you home, little bird. 603 00:45:28,767 --> 00:45:32,187 She was named Katinka after my first lover. 604 00:45:32,271 --> 00:45:36,483 Katinka also had very beautiful, very round buttocks. 605 00:45:36,567 --> 00:45:38,110 Uh, mu... much like this. 606 00:45:41,613 --> 00:45:44,116 This cannot fly us to America. 607 00:45:44,199 --> 00:45:45,367 Why not? 608 00:45:45,451 --> 00:45:47,619 As long as winds are not too strong 609 00:45:47,703 --> 00:45:51,373 and your military friends do not shoot us out of sky, 610 00:45:51,457 --> 00:45:52,833 we can make it to the coast. 611 00:45:52,916 --> 00:45:54,877 There, while we refuel, 612 00:45:54,960 --> 00:45:57,796 we skin dip in ice-cold water and wash off this muck. 613 00:45:57,880 --> 00:46:00,924 Then we fly her rest of the way. 614 00:46:01,008 --> 00:46:02,217 Happy ending. 615 00:46:02,301 --> 00:46:06,138 Okay, what is the furthest Katinka has ever flown? 616 00:46:07,556 --> 00:46:10,517 For me, she is still a virgin. 617 00:46:11,310 --> 00:46:14,062 Uh, not real Katinka. Goodness, no. 618 00:46:16,356 --> 00:46:18,108 That Katinka, no. 619 00:46:18,192 --> 00:46:21,069 But this Katinka, pretty much unspoiled. 620 00:46:21,153 --> 00:46:25,073 But I'm sure she will soar when given a chance. 621 00:46:25,157 --> 00:46:27,618 She just need little tune-up. 622 00:46:31,246 --> 00:46:33,791 - I did warn you, Jim. - Okay. 623 00:46:33,874 --> 00:46:35,709 Should I shoot him now? Or later? 624 00:46:35,793 --> 00:46:37,211 What about Owens? 625 00:46:37,294 --> 00:46:42,257 He... He's gotta have contacts or spies here that could help us. 626 00:46:42,341 --> 00:46:43,467 Can we do that? 627 00:46:44,635 --> 00:46:46,303 Can we make a call to the States? 628 00:46:57,064 --> 00:46:58,899 Yes, hello, miss. 629 00:46:59,441 --> 00:47:03,779 I'd like to place a call to the United States. A very sick relative. 630 00:47:04,905 --> 00:47:06,824 Correct. Yes... The number is... 631 00:47:07,616 --> 00:47:10,160 - The number? - It's 775... 632 00:47:10,244 --> 00:47:12,788 ...305... 633 00:47:12,871 --> 00:47:14,456 ...3450. 634 00:47:17,876 --> 00:47:18,877 Da, spasibo. 635 00:47:20,671 --> 00:47:24,174 - What are you doing? - How exactly do you think this works? 636 00:47:24,258 --> 00:47:27,177 They will make the call for us, and then they will call us back. 637 00:47:27,261 --> 00:47:28,637 How long's that gonna take? 638 00:47:29,930 --> 00:47:31,723 Five minutes. Five hours. 639 00:47:32,558 --> 00:47:33,892 Five days. Who knows? 640 00:47:35,060 --> 00:47:36,687 And when we do get the call, 641 00:47:36,770 --> 00:47:40,649 assume the KGB will be on the other line, listening to everything you say. 642 00:47:40,732 --> 00:47:41,732 So, 643 00:47:42,609 --> 00:47:44,194 I suggest talking in code. 644 00:47:45,279 --> 00:47:46,488 Say the wrong thing 645 00:47:47,447 --> 00:47:50,158 and they will be on us like flies on shit. 646 00:47:51,410 --> 00:47:53,120 Welcome to the Soviet Union. 647 00:48:12,806 --> 00:48:15,142 ♪ Couldn't stop moving When it first took hold... ♪ 648 00:48:15,225 --> 00:48:17,102 So much for avoiding angry hicks. 649 00:48:17,686 --> 00:48:19,438 Let's be... fast. 650 00:48:19,521 --> 00:48:20,981 - Yep. - Definitely. 651 00:48:27,195 --> 00:48:30,407 ♪ Don't ya know I'm never gonna lose that funky sound? ♪ 652 00:48:33,660 --> 00:48:36,330 - How many of these do you think we need? - Five or six. 653 00:48:45,839 --> 00:48:47,758 What are you gonna do? Stand and gawk? 654 00:48:47,841 --> 00:48:48,841 Shut up. 655 00:48:50,427 --> 00:48:51,427 Ah! 656 00:48:52,429 --> 00:48:54,181 Jesus, you scared me. 657 00:48:54,264 --> 00:48:56,391 Whoa. You gonna mace me with that? 658 00:48:56,475 --> 00:48:58,602 If it keeps you in line, yeah. 659 00:49:05,859 --> 00:49:08,111 See? Not so scary. 660 00:49:17,245 --> 00:49:18,330 Robin. Robin! 661 00:49:19,790 --> 00:49:20,790 Who's that? 662 00:49:22,084 --> 00:49:23,210 Someone from band. 663 00:49:28,757 --> 00:49:29,757 How much is this? 664 00:49:29,800 --> 00:49:32,928 $120.99, but I'll throw in 20 rounds of buckshot for ya. 665 00:49:34,388 --> 00:49:37,891 Hey, can I see this real pretty .357, please? 666 00:49:37,975 --> 00:49:40,477 Sure thing. 667 00:49:41,687 --> 00:49:43,814 - Here you go, son. - Thank you. 668 00:49:47,776 --> 00:49:48,902 Nancy Wheeler. 669 00:49:53,156 --> 00:49:54,658 Wouldn't expect to find you here. 670 00:49:54,741 --> 00:49:59,162 Yeah, well, it's just... scary times. 671 00:50:04,292 --> 00:50:08,880 I'm... sorry about Chrissy. 672 00:50:13,927 --> 00:50:15,053 Want my advice? 673 00:50:16,388 --> 00:50:19,766 Shotguns are not good for much of anything past killing small birds. 674 00:50:22,185 --> 00:50:23,979 I mean, they got power, sure, 675 00:50:24,479 --> 00:50:25,564 but not much range. 676 00:50:26,565 --> 00:50:29,735 And that's just gonna force you into close-range combat, 677 00:50:29,818 --> 00:50:31,818 then someone can just grab that barrel like this... 678 00:50:33,363 --> 00:50:34,489 ...and redirect it. 679 00:50:46,418 --> 00:50:47,836 Well, you look nervous. 680 00:50:49,379 --> 00:50:50,379 Like I said, 681 00:50:52,132 --> 00:50:53,300 scary times. 682 00:50:56,845 --> 00:50:58,180 Now, your brother, he, uh... 683 00:51:00,265 --> 00:51:01,892 is he here with you, by chance? 684 00:51:02,476 --> 00:51:03,476 Mike? 685 00:51:03,977 --> 00:51:05,145 Mike. 686 00:51:05,812 --> 00:51:06,812 No. 687 00:51:07,481 --> 00:51:09,274 I only ask because he's... 688 00:51:11,401 --> 00:51:13,070 he's in Hellfire, isn't he? 689 00:51:14,404 --> 00:51:17,044 - I don't know what you're talking about. - What about his friends? 690 00:51:18,075 --> 00:51:19,117 They here with you? 691 00:51:19,618 --> 00:51:21,078 Would you let go? 692 00:51:22,704 --> 00:51:25,040 Let go. 693 00:51:30,879 --> 00:51:32,589 What the hell is taking so long? 694 00:51:34,007 --> 00:51:35,300 - What happened? - Gotta go. 695 00:51:35,383 --> 00:51:37,427 - Your old friends are here. - Shit! 696 00:51:37,928 --> 00:51:40,889 - Let's go! Let's go! - I'm going! I'm going! Sit down! 697 00:52:00,200 --> 00:52:01,785 Should be up on our right. 698 00:52:01,868 --> 00:52:03,411 There's nothing out here. 699 00:52:05,747 --> 00:52:07,499 Mmm. We there already? 700 00:52:07,582 --> 00:52:11,461 - Already? It's been nine hours. - It's gotta be around here somewhere. 701 00:52:11,545 --> 00:52:13,296 What are we looking for, my dudes? 702 00:52:13,380 --> 00:52:16,174 - Some sort of facility. - A fence. A building. 703 00:52:16,258 --> 00:52:17,884 Any signs of life would be nice. 704 00:52:17,968 --> 00:52:21,763 Since when did we decide Nina was a building and not a small woman? 705 00:52:22,806 --> 00:52:24,349 Sounds like a small woman to me. 706 00:52:24,432 --> 00:52:25,809 It's not a small woman. 707 00:52:25,892 --> 00:52:28,186 Small woman out in this desert would be hard to see. 708 00:52:28,270 --> 00:52:31,648 - How is he still high? - Sure you got your measurements right? 709 00:52:31,731 --> 00:52:32,731 Yes, they're right. 710 00:52:32,774 --> 00:52:34,234 - You're 100%, right? - Yes. 711 00:52:34,317 --> 00:52:36,403 Maybe latitude and longitude are wrong. 712 00:52:36,486 --> 00:52:39,656 - Are you really questioning Suzie? - She's a genius, Jonathan. 713 00:52:39,739 --> 00:52:41,783 - Even geniuses make mistakes. - Well, she didn't. 714 00:52:41,867 --> 00:52:45,287 If that small woman is small enough, she could fit behind a small tree. 715 00:52:45,370 --> 00:52:46,413 Stop! Just... 716 00:52:49,916 --> 00:52:51,376 - Ouch. - What are you doing? 717 00:52:51,459 --> 00:52:53,795 I am stopping us before we get more lost. 718 00:52:55,881 --> 00:52:58,341 - Give me the coordinates. - Um, okay. 719 00:52:58,425 --> 00:53:01,803 Longitude is 116 degrees, five minutes, and 17... 720 00:53:01,887 --> 00:53:03,054 Slow down. Slow down. 721 00:53:05,432 --> 00:53:06,432 Nina! 722 00:53:09,519 --> 00:53:10,604 Nina. 723 00:53:12,397 --> 00:53:13,397 Nina? 724 00:53:15,525 --> 00:53:16,776 Nina! 725 00:53:24,492 --> 00:53:26,703 Holy macaroni. 726 00:53:26,786 --> 00:53:30,498 All right. You just go straight down. Like, straight... straight... 727 00:53:33,960 --> 00:53:35,462 Right on the money, as I said. 728 00:53:35,545 --> 00:53:37,589 - It just doesn't make sense. - Yo, dudes! 729 00:53:39,132 --> 00:53:40,717 My dudes! 730 00:53:40,800 --> 00:53:41,843 Jesus Christ. 731 00:53:41,927 --> 00:53:43,637 Come check this shit out! 732 00:53:43,720 --> 00:53:45,055 What is it? 733 00:53:45,138 --> 00:53:47,182 Gotta see it to believe it, my dudes! 734 00:53:48,433 --> 00:53:49,601 Come on! Hurry! 735 00:53:49,684 --> 00:53:52,395 Let's go! Let's go! Let's go! Pronto! 736 00:53:54,397 --> 00:53:55,440 Okay. 737 00:53:55,523 --> 00:53:57,400 So no small woman named Nina. 738 00:53:57,484 --> 00:54:00,320 But you said any signs of life, am I right? 739 00:54:00,403 --> 00:54:01,238 Right. 740 00:54:01,321 --> 00:54:02,321 Well, 741 00:54:03,782 --> 00:54:08,245 these are no regular tire tracks, brochachos. 742 00:54:08,328 --> 00:54:10,580 I mean, look at the tread on these monsters. 743 00:54:11,289 --> 00:54:14,000 They're fatties. And you know what that means. 744 00:54:14,084 --> 00:54:15,084 Military. 745 00:54:15,502 --> 00:54:16,586 We gotta go. 746 00:54:57,085 --> 00:54:59,296 Well, I wouldn't do it if I didn't think she was ready. 747 00:54:59,379 --> 00:55:02,132 But either way, I don't think we have any other choice. 748 00:55:02,215 --> 00:55:03,550 - Do you? - No, I don't. 749 00:55:03,633 --> 00:55:04,634 Yeah. 750 00:55:04,718 --> 00:55:07,345 - It might take me some time though. - Just... As fast as you can. 751 00:55:07,429 --> 00:55:10,390 It's gonna take us two hours to get to Nellis as it is. 752 00:55:10,473 --> 00:55:11,850 And, Ellen, one more favor. 753 00:55:11,933 --> 00:55:15,186 Can you send somebody over to a Max Mayfield's house? 754 00:55:15,270 --> 00:55:18,273 There are some kids there that just need looking after, okay? 755 00:55:18,356 --> 00:55:21,276 Ellen? Hello? 756 00:55:21,359 --> 00:55:22,819 Sam? Hello? 757 00:55:28,408 --> 00:55:29,951 Why the long face, Doc? 758 00:55:30,702 --> 00:55:31,911 We just wanna talk. 759 00:56:12,619 --> 00:56:13,619 No! Wait! 760 00:56:14,162 --> 00:56:15,163 No! No! 761 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 What... 762 00:56:25,298 --> 00:56:27,008 You can't leave, Eleven. 763 00:56:33,306 --> 00:56:34,641 Where is Dr. Owens? 764 00:56:34,724 --> 00:56:36,726 Dr. Owens had a change of heart. 765 00:56:40,146 --> 00:56:41,648 I know you wish to go to him, 766 00:56:41,731 --> 00:56:44,359 and there's nothing I can do to stop you 767 00:56:44,442 --> 00:56:45,860 from forcing open that door. 768 00:56:47,070 --> 00:56:48,905 But if my men hear you coming, 769 00:56:49,781 --> 00:56:50,781 they will kill him. 770 00:56:54,494 --> 00:56:57,705 And alone, you will never find your way out of this desert to your friends. 771 00:56:58,915 --> 00:57:00,583 Here's what we're going to do. 772 00:57:01,501 --> 00:57:04,963 You and I are going to complete our work together. 773 00:57:06,214 --> 00:57:08,550 And when I decide that you are ready, 774 00:57:08,633 --> 00:57:11,594 we will return to Hawkins, together. 775 00:57:12,178 --> 00:57:13,847 Papa and daughter. 776 00:57:15,723 --> 00:57:18,476 Why are you doing this? 777 00:57:19,227 --> 00:57:20,728 Because there's no other choice. 778 00:57:20,812 --> 00:57:22,021 There is a choice. 779 00:57:23,481 --> 00:57:24,899 Only one that is right. 780 00:57:26,443 --> 00:57:28,027 And you make the right choices? 781 00:57:28,736 --> 00:57:29,779 I try. 782 00:57:29,863 --> 00:57:32,198 Did you make the right choice with Mama? 783 00:57:32,282 --> 00:57:33,533 Four-fifty. 784 00:57:37,370 --> 00:57:38,955 Your mother was sick, Eleven. 785 00:57:39,622 --> 00:57:41,458 She was a danger to herself and to others. 786 00:57:41,541 --> 00:57:44,294 She brought a gun into the hospital. She killed a man. 787 00:57:44,377 --> 00:57:45,837 Hospital? 788 00:57:46,838 --> 00:57:47,838 No. 789 00:57:49,215 --> 00:57:50,300 A prison. 790 00:57:51,050 --> 00:57:53,970 Everything I have done was for your own good. 791 00:57:54,053 --> 00:57:55,388 For your own protection. 792 00:57:56,139 --> 00:57:57,139 And Henry? 793 00:57:58,558 --> 00:58:01,144 You kept Henry in that lab. 794 00:58:01,227 --> 00:58:02,645 With the children. 795 00:58:02,729 --> 00:58:04,063 Was that for our good? 796 00:58:04,147 --> 00:58:05,857 Was that a right choice? 797 00:58:05,940 --> 00:58:08,485 I had no idea what Henry would do. 798 00:58:09,235 --> 00:58:10,487 I cared for you. 799 00:58:10,570 --> 00:58:12,697 I loved you. I loved all of you. 800 00:58:12,780 --> 00:58:13,781 Even Henry? 801 00:58:14,324 --> 00:58:15,324 Yes. 802 00:58:15,700 --> 00:58:19,204 I was trying to help Henry, to understand him. Yes. 803 00:58:19,746 --> 00:58:21,498 Yes, I cared for him. 804 00:58:21,581 --> 00:58:25,126 Even after what... what he did? 805 00:58:25,793 --> 00:58:26,920 Yes. 806 00:58:27,003 --> 00:58:30,006 Because I knew I had failed him. 807 00:58:31,341 --> 00:58:32,592 So this morning, 808 00:58:33,343 --> 00:58:36,721 you said you believed he was always alive in the darkness. 809 00:58:37,889 --> 00:58:40,391 Is that why I was searching the darkness? 810 00:58:45,188 --> 00:58:47,190 Was I looking for him? For Henry? 811 00:58:48,024 --> 00:58:49,859 No. No. 812 00:58:50,610 --> 00:58:52,779 We were focused on the Soviets. 813 00:58:52,862 --> 00:58:53,780 You knew that. 814 00:58:53,863 --> 00:58:55,949 "Papa does not tell the truth." 815 00:58:56,783 --> 00:58:58,034 Henry said that. 816 00:58:58,785 --> 00:59:00,787 And now you trust Henry? 817 00:59:02,121 --> 00:59:04,999 Henry, who's manipulated you like some puppet? 818 00:59:06,793 --> 00:59:10,296 You are the one who released him from his prison. 819 00:59:12,173 --> 00:59:13,173 You. 820 00:59:14,425 --> 00:59:16,344 And now you are angry with yourself 821 00:59:16,427 --> 00:59:18,429 and you're taking your anger out on me 822 00:59:18,513 --> 00:59:20,014 and you're risking everything. 823 00:59:20,098 --> 00:59:21,098 No. 824 00:59:21,474 --> 00:59:22,600 No, you. 825 00:59:24,227 --> 00:59:25,937 You have risked everything! 826 00:59:26,020 --> 00:59:27,063 You have lied! 827 00:59:27,146 --> 00:59:28,565 You made me look for him! 828 00:59:34,112 --> 00:59:35,321 The gate. 829 00:59:37,574 --> 00:59:38,700 The Mind Flayer. 830 00:59:41,953 --> 00:59:43,037 So many dead. 831 00:59:45,915 --> 00:59:47,125 And all because of you. 832 00:59:47,208 --> 00:59:48,876 Because you could not stop. 833 00:59:48,960 --> 00:59:50,587 You could not let him go. 834 00:59:52,463 --> 00:59:55,883 I came here to try and understand who I was. 835 00:59:58,386 --> 00:59:59,387 To see if I... 836 01:00:00,763 --> 01:00:02,181 if I was the monster. 837 01:00:06,144 --> 01:00:07,144 Papa! 838 01:00:08,396 --> 01:00:09,981 And now I know the truth. 839 01:00:12,233 --> 01:00:13,359 It is not me. 840 01:00:15,194 --> 01:00:16,279 It is you. 841 01:00:17,905 --> 01:00:18,906 You 842 01:00:20,074 --> 01:00:21,451 are the monster. 843 01:00:24,495 --> 01:00:26,497 I am going to open that door, 844 01:00:27,081 --> 01:00:28,583 and I am going to leave 845 01:00:29,667 --> 01:00:31,502 with Dr. Owens. 846 01:00:33,338 --> 01:00:35,673 If you try to stop me, I will kill you. 847 01:01:12,543 --> 01:01:14,337 You'll soon see the truth, Eleven. 848 01:01:25,807 --> 01:01:26,974 Ah! 849 01:01:53,793 --> 01:01:54,793 Is this legal? 850 01:01:56,295 --> 01:01:58,673 Actually, I think it's a felony. 851 01:01:59,590 --> 01:02:00,590 Right. 852 01:02:01,092 --> 01:02:02,844 But it guarantees one thing. 853 01:02:04,762 --> 01:02:06,139 I won't miss. 854 01:02:09,016 --> 01:02:11,853 - How's she feeling? - Light. But durable. 855 01:02:13,146 --> 01:02:14,146 Deadly. 856 01:02:15,273 --> 01:02:16,941 But reliable. 857 01:02:17,900 --> 01:02:20,194 Hear me now. 858 01:02:20,987 --> 01:02:23,823 There will be no more retreating... 859 01:02:24,657 --> 01:02:27,243 ...from Eddie the Banished. 860 01:02:27,326 --> 01:02:29,579 Hey, you're really ready for bat-tle. 861 01:02:33,416 --> 01:02:34,416 You get it? 862 01:02:35,793 --> 01:02:36,793 "Bat-tle." 863 01:02:37,378 --> 01:02:38,378 B-A-T. 864 01:02:39,964 --> 01:02:41,466 No? 865 01:02:41,549 --> 01:02:42,759 I thought I had a good one. 866 01:02:44,510 --> 01:02:45,510 What are you doing? 867 01:02:46,429 --> 01:02:47,909 You son of a bitch! 868 01:02:50,600 --> 01:02:52,101 No wedgies! No wedgies! 869 01:02:52,810 --> 01:02:53,810 Never change, 870 01:02:54,645 --> 01:02:55,772 Dustin Henderson. 871 01:02:57,940 --> 01:02:58,940 Promise me? 872 01:03:00,943 --> 01:03:02,236 I wasn't planning on it. 873 01:03:04,113 --> 01:03:05,113 Good. 874 01:03:05,990 --> 01:03:07,408 - Good. - Good. 875 01:03:07,492 --> 01:03:08,951 Hey, Sinclairs. 876 01:03:09,577 --> 01:03:12,205 How are those, uh... those spears coming on? 877 01:03:14,248 --> 01:03:15,750 Flip that damn thumb around. 878 01:03:16,834 --> 01:03:17,834 What? 879 01:03:19,337 --> 01:03:21,297 It's too loose, Lucas. 880 01:03:21,380 --> 01:03:22,799 This isn't a basketball game 881 01:03:22,882 --> 01:03:25,510 where they blow the whistle when your shoes fall off. 882 01:03:26,302 --> 01:03:28,095 Okay, okay, for the record, 883 01:03:28,179 --> 01:03:29,722 my shoes never fell off. 884 01:03:29,806 --> 01:03:31,265 Okay, for the record, 885 01:03:31,349 --> 01:03:34,352 it's kinda hard for your shoes to fall off when you're riding the bench. 886 01:03:34,435 --> 01:03:36,312 Yet, for some reason, 887 01:03:36,395 --> 01:03:37,939 you show up to every game. 888 01:03:38,022 --> 01:03:39,941 Mmm, except the one that mattered. 889 01:03:40,024 --> 01:03:41,692 Plus, Mom and Dad forced me. 890 01:03:41,776 --> 01:03:44,654 Bull. Mom and Dad can't force you to do shit. 891 01:03:44,737 --> 01:03:47,448 Well, even though you're a bench-riding loser, 892 01:03:47,532 --> 01:03:48,866 you're still my brother. 893 01:03:49,367 --> 01:03:50,367 Just the facts. 894 01:03:53,704 --> 01:03:56,183 - It just doesn't make sense. - What doesn't make sense? 895 01:03:56,207 --> 01:03:59,669 That was Dan Shelter. He graduated, like, two years ago. 896 01:03:59,752 --> 01:04:01,796 - So? - So he's in college. 897 01:04:01,879 --> 01:04:03,881 Which means he was visiting on spring break. 898 01:04:03,965 --> 01:04:07,218 Fast Times was returned, like, I don't know, a week ago? 899 01:04:07,301 --> 01:04:10,096 Right? Unless she's got some horndog brother we don't know about. 900 01:04:10,179 --> 01:04:11,931 Which is possible. 901 01:04:12,014 --> 01:04:14,350 Or she's just really into Judge Reinhold? 902 01:04:14,433 --> 01:04:15,309 - Steve. - Nah. 903 01:04:15,393 --> 01:04:17,270 - What? - I don't care. 904 01:04:17,353 --> 01:04:20,040 I don't understand why you do either with everything that's going on. 905 01:04:20,064 --> 01:04:23,901 Honestly, this feels like a perfect time for that little pull of the rug because... 906 01:04:24,944 --> 01:04:27,405 in the face of the world ending, the stakes of my love life 907 01:04:27,488 --> 01:04:29,198 feel spectacularly low. 908 01:04:30,116 --> 01:04:32,743 Yeah. I mean, I get you there, 909 01:04:32,827 --> 01:04:35,413 but... I still have hope. 910 01:04:37,707 --> 01:04:41,294 - Not everything has a happy ending. - Yeah, yeah, believe me, I know. 911 01:04:46,716 --> 01:04:49,093 I'm not talking about failed romance. 912 01:04:50,052 --> 01:04:51,052 I just... 913 01:04:51,804 --> 01:04:53,222 I have this terrible, 914 01:04:54,765 --> 01:04:56,309 gnawing feeling that... 915 01:04:59,061 --> 01:05:01,063 it might not work out for us this time. 916 01:05:02,273 --> 01:05:04,191 You think we shouldn't be doing this? 917 01:05:04,734 --> 01:05:08,321 I think we're mad fools, the lot of us, but... 918 01:05:10,072 --> 01:05:12,825 ...but if we don't stop him, who will? 919 01:05:18,748 --> 01:05:20,374 We have to try, right? 920 01:05:24,045 --> 01:05:25,129 Yeah. 921 01:05:29,300 --> 01:05:30,384 To killing Vecna. 922 01:05:33,971 --> 01:05:35,097 Slash Henry. 923 01:05:36,390 --> 01:05:38,392 Slash One. 924 01:05:55,451 --> 01:05:57,536 It's only a precaution, Eleven. 925 01:05:59,705 --> 01:06:01,540 I never intend to activate it. 926 01:06:05,002 --> 01:06:06,295 I very much hope 927 01:06:07,004 --> 01:06:09,006 our fighting has come to an end. 928 01:06:16,555 --> 01:06:17,431 Shh. 929 01:06:17,515 --> 01:06:19,517 Shh. 930 01:06:21,310 --> 01:06:22,395 I know. 931 01:06:22,478 --> 01:06:23,896 You're angry with me. 932 01:06:25,940 --> 01:06:27,441 But it was the only way. 933 01:06:30,861 --> 01:06:32,071 The best way. 934 01:06:41,789 --> 01:06:43,916 - What's going on? - It's Sullivan. 935 01:06:44,625 --> 01:06:45,710 They found us. 936 01:06:55,636 --> 01:06:56,804 Go, go, go! 937 01:07:22,246 --> 01:07:24,957 Three! Two! One! 938 01:07:33,924 --> 01:07:36,010 - Go to the back! - Get moving! 939 01:07:36,093 --> 01:07:37,178 - Move out! - Go! 940 01:07:37,261 --> 01:07:38,888 - Get 'em out of here! - No more time! 941 01:07:38,971 --> 01:07:40,014 Evacuate now! 942 01:08:01,368 --> 01:08:02,495 Move! 943 01:08:02,578 --> 01:08:04,288 Steady! Fire! 944 01:08:18,594 --> 01:08:19,929 Eleven, we have to go. 945 01:08:20,471 --> 01:08:22,932 - What is happening? - They've come to kill you. 946 01:08:31,148 --> 01:08:33,567 Evacuate immediately. Please proceed... 947 01:08:43,327 --> 01:08:45,246 - Clear. - Clear! 948 01:08:46,664 --> 01:08:49,416 Quarter and search by twos. Hicks, take the upper level. 949 01:08:49,500 --> 01:08:50,500 Yes, sir. 950 01:09:09,436 --> 01:09:10,436 Sir? 951 01:09:11,564 --> 01:09:13,357 We found something you're gonna wanna see. 952 01:09:18,195 --> 01:09:19,405 Well, well. 953 01:09:20,948 --> 01:09:22,158 And what happened here? 954 01:09:22,658 --> 01:09:23,658 Hmm? 955 01:09:24,660 --> 01:09:26,620 Are Mommy and Daddy fighting? 956 01:09:28,038 --> 01:09:29,038 Okay. 957 01:09:32,710 --> 01:09:34,420 Let's try this again, shall we? 958 01:09:37,840 --> 01:09:38,966 Where's the girl? 959 01:10:08,245 --> 01:10:09,872 Where do you think you're going, Doc? 960 01:10:17,880 --> 01:10:20,174 - Why don't you give 'em some lead? - I got it. 961 01:10:36,023 --> 01:10:37,483 Down he goes. 962 01:11:02,258 --> 01:11:04,468 Victor-Two-Sierra, this is Charlie-Lima-Golf. 963 01:11:04,551 --> 01:11:05,886 Do you copy, over? 964 01:11:06,470 --> 01:11:08,889 Victor-Two-Sierra, I copy, over. 965 01:11:08,973 --> 01:11:10,683 We've got the target in our sights. 966 01:11:10,766 --> 01:11:12,977 Requesting permission to take the shot, over. 967 01:11:14,311 --> 01:11:16,105 Jack, you don't have to do this. 968 01:11:16,188 --> 01:11:17,189 It's over, Sam. 969 01:11:17,273 --> 01:11:19,858 Wait! Wait! Wait! I can put her in a coma. 970 01:11:20,567 --> 01:11:22,236 A medically induced coma. 971 01:11:22,319 --> 01:11:24,446 We have the drugs. We can do it right here. 972 01:11:24,530 --> 01:11:27,616 And we'll see if... if these murders keep happening. 973 01:11:27,700 --> 01:11:30,744 If you're right, the killing ends, and you can pull the plug on her. 974 01:11:30,828 --> 01:11:32,162 In fact, I'll do it myself. 975 01:11:32,246 --> 01:11:34,081 But if you're wrong about this, 976 01:11:34,873 --> 01:11:36,292 God, are we gonna need her. 977 01:11:36,875 --> 01:11:37,875 Jack. 978 01:11:39,003 --> 01:11:40,004 Don't do this. 979 01:11:40,587 --> 01:11:41,755 I'm begging you. 980 01:11:49,096 --> 01:11:49,930 Take it. 981 01:11:50,014 --> 01:11:51,265 You son of a bitch! 982 01:11:51,348 --> 01:11:53,517 No! You son of a bitch! 983 01:11:54,184 --> 01:11:55,644 Green light. Light her up. 984 01:12:00,524 --> 01:12:01,942 Civvies. Five o'clock. 985 01:12:05,029 --> 01:12:05,946 The hell? 986 01:12:06,030 --> 01:12:08,032 - There she is! There she is! - Where? 987 01:12:08,115 --> 01:12:11,035 - On the ground! - What are those dudes doing on the ground? 988 01:12:11,118 --> 01:12:12,578 - Is that blood, man? - Shit. 989 01:12:14,371 --> 01:12:17,541 Victor-Two-Sierra, we've got a civvy headed our way. 990 01:12:17,624 --> 01:12:20,169 Ignore it. Just take out the girl. 991 01:12:20,252 --> 01:12:22,546 Copy that. Ignore the civvy. Take the shot. 992 01:12:30,179 --> 01:12:31,096 Found ya. 993 01:12:37,519 --> 01:12:40,731 - Hell are you doing? Hold her steady! - I don't know, man. Something's wrong! 994 01:12:45,319 --> 01:12:46,319 Jesus Christ. 995 01:12:56,205 --> 01:12:57,122 Holy shit! 996 01:12:57,206 --> 01:12:58,457 Shit! 997 01:13:08,384 --> 01:13:09,384 I'm losing her! 998 01:13:14,014 --> 01:13:15,014 Shit! 999 01:13:21,688 --> 01:13:25,109 - Shit! - Shit! I can't! I can't hold it! 1000 01:13:42,668 --> 01:13:44,336 Shit! Shit! Shit! 1001 01:14:33,886 --> 01:14:35,053 Eleven! 1002 01:14:37,514 --> 01:14:38,557 Eleven. 1003 01:14:42,519 --> 01:14:43,562 Oh, Mike. 1004 01:14:51,612 --> 01:14:52,863 It's really you? 1005 01:14:53,572 --> 01:14:54,572 It's me. 1006 01:14:56,783 --> 01:14:57,826 - I'm here. - Okay. 1007 01:14:58,577 --> 01:14:59,661 Everyone's here. 1008 01:15:13,967 --> 01:15:15,302 Shit. Shit. Shit. 1009 01:15:15,886 --> 01:15:16,886 Oh shit. 1010 01:15:17,429 --> 01:15:19,765 Oh shit. Oh shit. Oh shit. Shit! 1011 01:15:20,682 --> 01:15:21,683 Eleven. 1012 01:15:23,101 --> 01:15:24,186 You... Are you okay? 1013 01:15:25,354 --> 01:15:26,813 - I'm okay. - Okay. 1014 01:15:27,940 --> 01:15:30,317 Hey, guys. We gotta go. 1015 01:15:31,527 --> 01:15:32,778 We gotta get you outta here. 1016 01:16:22,244 --> 01:16:23,245 Papa. 1017 01:16:24,788 --> 01:16:25,788 Eleven. 1018 01:16:32,004 --> 01:16:33,255 I want you to know 1019 01:16:34,339 --> 01:16:35,339 I'm proud of you. 1020 01:16:36,758 --> 01:16:37,968 So very proud. 1021 01:16:40,470 --> 01:16:41,513 You 1022 01:16:43,223 --> 01:16:44,433 are my family. 1023 01:16:49,062 --> 01:16:50,230 My child. 1024 01:17:02,534 --> 01:17:03,827 I've only ever 1025 01:17:04,703 --> 01:17:05,912 wanted to help you. 1026 01:17:07,789 --> 01:17:08,915 To protect you. 1027 01:17:13,170 --> 01:17:14,463 Everything I did, 1028 01:17:16,048 --> 01:17:17,132 I did for you. 1029 01:17:19,926 --> 01:17:21,762 I need you to understand. 1030 01:17:24,056 --> 01:17:25,974 Please tell me you understand. 1031 01:17:41,615 --> 01:17:42,616 Please. 1032 01:18:17,442 --> 01:18:18,652 Goodbye, Papa. 1033 01:19:46,490 --> 01:19:48,909 - We need to get to Hawkins. - I know. And we will. 1034 01:19:48,992 --> 01:19:51,552 But we need to get you somewhere safe. Gonna be people behind us. 1035 01:19:51,578 --> 01:19:53,413 No, Mike, we need to get to Hawkins tonight. 1036 01:19:53,497 --> 01:19:55,707 We'll never make it. That's over 2,000 miles. 1037 01:19:55,791 --> 01:19:57,000 We need to find a way. 1038 01:19:57,083 --> 01:19:59,211 If we don't, they are going to die. 1039 01:19:59,878 --> 01:20:00,962 Who's gonna die? 1040 01:20:02,672 --> 01:20:04,299 El, who's gonna die? 1041 01:20:51,096 --> 01:20:52,681 ♪ Here we stand ♪ 1042 01:20:54,766 --> 01:20:58,478 ♪ Worlds apart, hearts broken in two ♪ 1043 01:20:59,145 --> 01:21:00,272 ♪ Two ♪ 1044 01:21:01,189 --> 01:21:02,190 ♪ Two ♪ 1045 01:21:05,652 --> 01:21:07,779 ♪ Sleepless nights ♪ 1046 01:21:09,281 --> 01:21:10,657 ♪ Losing ground ♪ 1047 01:21:10,740 --> 01:21:13,368 ♪ I'm reachin' for you ♪ 1048 01:21:13,869 --> 01:21:15,120 ♪ You ♪ 1049 01:21:15,996 --> 01:21:17,247 ♪ You ♪ 1050 01:21:46,318 --> 01:21:49,529 ♪ Someday, love will find you ♪ 1051 01:21:50,030 --> 01:21:53,283 ♪ True love won't desert you ♪ 1052 01:21:53,783 --> 01:21:56,912 ♪ You know I still love you ♪ 1053 01:21:56,995 --> 01:22:00,665 ♪ Though we touched And went our separate ways ♪ 73604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.