All language subtitles for Star of Ocean EP15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,270 --> 00:00:32,950 ♪A breeze blew through♪ 2 00:00:33,070 --> 00:00:38,420 ♪What you've seen and heard can't be a dream♪ 3 00:00:38,620 --> 00:00:43,680 ♪You didn't say a word, but I understand because of our encounter♪ 4 00:00:43,720 --> 00:00:49,590 ♪I've cried and laughed and I let go of the past♪ 5 00:00:49,870 --> 00:00:55,440 ♪If love could still rise at sunrise♪ 6 00:00:55,750 --> 00:01:00,970 ♪Then Bombax would not wither in the winter night♪ 7 00:01:01,300 --> 00:01:06,400 ♪If I could embrace you before the silence♪ 8 00:01:06,400 --> 00:01:11,820 ♪The story would have a beautiful ending♪ 9 00:01:12,320 --> 00:01:22,800 ♪You and I are destined to meet♪ 10 00:01:24,990 --> 00:01:29,900 [Star of Ocean] 11 00:01:30,250 --> 00:01:32,950 [Episode 15] 12 00:01:43,380 --> 00:01:46,700 [Famous Model Juliet's Latest Lover Exposed] 13 00:02:09,660 --> 00:02:11,060 What happened to the guest staying in this room? 14 00:02:11,500 --> 00:02:12,620 Already checked out. 15 00:02:25,460 --> 00:02:26,540 Just because you have a boyfriend now, 16 00:02:26,540 --> 00:02:27,260 you stopped thinking clearly? 17 00:02:27,580 --> 00:02:28,380 Stopping caring about your job? 18 00:02:28,660 --> 00:02:29,420 Stopped caring about your boss? 19 00:02:29,620 --> 00:02:30,580 Li Yi Ming was a classmate of mine, 20 00:02:30,580 --> 00:02:31,260 an old friend. 21 00:02:31,260 --> 00:02:31,900 Then yesterday...? 22 00:02:32,740 --> 00:02:34,220 He came to celebrate my birthday with me yesterday. 23 00:02:34,220 --> 00:02:35,380 He was clearly trying to woo you, alright? 24 00:02:35,740 --> 00:02:36,540 I saw it. 25 00:02:37,500 --> 00:02:38,460 But I turned him down. 26 00:02:38,460 --> 00:02:39,580 I was very clear about it. 27 00:02:41,740 --> 00:02:42,620 I see. 28 00:02:46,180 --> 00:02:46,780 Sorry. 29 00:02:46,940 --> 00:02:47,740 Shouldn't you 30 00:02:47,740 --> 00:02:48,900 apologize to me 31 00:02:49,860 --> 00:02:50,900 for what happened yesterday? 32 00:02:51,580 --> 00:02:52,180 Why should I? 33 00:02:52,980 --> 00:02:54,220 What you did yesterday 34 00:02:56,820 --> 00:02:57,460 was very... 35 00:02:59,260 --> 00:03:00,420 very embarrassing. 36 00:03:01,420 --> 00:03:02,220 Embarrassing? 37 00:03:04,660 --> 00:03:05,980 Just because I kissed you? 38 00:03:06,460 --> 00:03:07,420 Do you think everyone is 39 00:03:07,420 --> 00:03:08,660 casual and easy like you? 40 00:03:08,740 --> 00:03:09,660 I'm not casual and easy! 41 00:03:09,980 --> 00:03:11,100 Then why did you do that to me? 42 00:03:12,900 --> 00:03:14,140 Because I like you. 43 00:03:23,020 --> 00:03:25,940 [Famous Model Juliet's Latest Lover Exposed] 44 00:03:25,940 --> 00:03:27,060 Is it really easy 45 00:03:27,900 --> 00:03:28,620 for people like you 46 00:03:28,620 --> 00:03:29,060 to casually 47 00:03:29,060 --> 00:03:30,180 say "I like you" out loud? 48 00:03:30,780 --> 00:03:31,860 As long as you say it, 49 00:03:31,860 --> 00:03:32,980 you can do whatever you want? 50 00:03:34,020 --> 00:03:35,100 If I tell you 51 00:03:35,260 --> 00:03:36,300 this is all fake, 52 00:03:36,620 --> 00:03:37,500 are you still going to leave? 53 00:03:39,180 --> 00:03:40,380 Whatever you say is true is true. 54 00:03:40,660 --> 00:03:42,020 Whatever you say is fake is fake. 55 00:03:42,180 --> 00:03:43,020 The newspaper 56 00:03:43,020 --> 00:03:43,900 could be fake too. 57 00:03:44,100 --> 00:03:45,020 Then what you said about liking me 58 00:03:45,020 --> 00:03:45,940 could be fake too. 59 00:03:51,660 --> 00:03:53,140 I know why you're angry. 60 00:03:54,500 --> 00:03:55,780 You're angry because... 61 00:03:56,940 --> 00:03:57,860 you're jealous. 62 00:03:59,060 --> 00:04:00,020 You actually like me too. 63 00:04:00,420 --> 00:04:01,900 I like you too. Right? 64 00:04:02,660 --> 00:04:03,340 No. 65 00:04:05,340 --> 00:04:05,980 Follow me. 66 00:04:08,060 --> 00:04:08,940 I'll prove it to you. 67 00:04:12,620 --> 00:04:13,180 Come on. 68 00:04:15,620 --> 00:04:16,180 This way. 69 00:04:17,339 --> 00:04:18,179 Come on. Follow me. 70 00:04:19,579 --> 00:04:20,139 What are you doing? 71 00:04:20,140 --> 00:04:21,340 You'll know when we get there. 72 00:04:22,900 --> 00:04:23,580 Juliet. 73 00:04:23,900 --> 00:04:24,860 Over here. Over here. 74 00:04:28,540 --> 00:04:29,180 Looks familiar? 75 00:04:29,660 --> 00:04:31,500 The Juliet in the newspapers. 76 00:04:32,380 --> 00:04:33,340 The so-called girlfriend. 77 00:04:34,820 --> 00:04:35,540 Hello. 78 00:04:37,380 --> 00:04:38,060 This is Jian Ai. 79 00:04:39,060 --> 00:04:40,620 This is the girl 80 00:04:40,620 --> 00:04:42,180 who has been making you sulky, right? 81 00:04:44,580 --> 00:04:45,300 Help me clarify 82 00:04:45,300 --> 00:04:45,820 our relationship. 83 00:04:47,860 --> 00:04:48,420 Okay. 84 00:04:49,180 --> 00:04:51,220 Heng Zhi and I... 85 00:04:52,980 --> 00:04:54,460 We're engaged! 86 00:04:54,580 --> 00:04:55,820 What? What the heck? 87 00:04:56,300 --> 00:04:57,420 No, no, no. Stop. 88 00:04:58,300 --> 00:04:59,180 Don't joke around, alright? 89 00:05:00,540 --> 00:05:01,380 It's not like that. 90 00:05:02,860 --> 00:05:03,460 No, it's not. 91 00:05:03,460 --> 00:05:03,940 We... 92 00:05:03,940 --> 00:05:05,580 we went to the same junior high school. 93 00:05:06,100 --> 00:05:07,620 We don't see eye-to-eye whatsoever. 94 00:05:07,780 --> 00:05:09,180 He wasn't a fan of mine. 95 00:05:09,180 --> 00:05:10,180 I looked down on him. 96 00:05:10,620 --> 00:05:11,940 In those three years, 97 00:05:12,420 --> 00:05:13,340 we said... 98 00:05:13,340 --> 00:05:14,140 Less than five sentences to each other. 99 00:05:14,140 --> 00:05:15,020 Five sentences. Right. 100 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 Yesterday was the first time 101 00:05:16,180 --> 00:05:17,380 we met after graduation. 102 00:05:18,500 --> 00:05:19,300 Got it? 103 00:05:20,860 --> 00:05:22,380 The expressions on your faces 104 00:05:22,380 --> 00:05:23,300 were so interesting. 105 00:05:23,660 --> 00:05:24,420 What expression? 106 00:05:25,180 --> 00:05:26,180 When I hugged you, 107 00:05:26,820 --> 00:05:28,780 you looked like 108 00:05:29,020 --> 00:05:30,340 you'd throw up. 109 00:05:30,780 --> 00:05:31,380 You. 110 00:05:31,900 --> 00:05:32,740 You wanted to 111 00:05:32,740 --> 00:05:33,900 kill me, right? 112 00:05:34,140 --> 00:05:35,180 You definitely like him. 113 00:05:35,820 --> 00:05:36,420 I don't. 114 00:05:38,100 --> 00:05:38,860 You can hide it from yourself, 115 00:05:38,860 --> 00:05:40,020 but you can't hide it from me. 116 00:05:40,460 --> 00:05:42,180 I'm a relationship expert. 117 00:05:42,980 --> 00:05:44,340 Every month, I can be in 118 00:05:44,340 --> 00:05:45,580 three to four relationships. 119 00:05:46,620 --> 00:05:47,580 Sometimes, five. 120 00:05:52,620 --> 00:05:54,180 Anyway. Thank you. 121 00:06:02,780 --> 00:06:03,340 Jian Ai. 122 00:06:03,780 --> 00:06:04,340 Jian Ai! 123 00:06:05,460 --> 00:06:05,940 Stop. 124 00:06:05,940 --> 00:06:07,220 What are you doing? Let me go. 125 00:06:07,380 --> 00:06:08,060 Be my girlfriend. 126 00:06:08,660 --> 00:06:09,300 No! 127 00:06:10,540 --> 00:06:11,180 Why not? 128 00:06:12,620 --> 00:06:13,580 I don't like you! 129 00:06:14,780 --> 00:06:15,300 I don't believe you. 130 00:06:15,660 --> 00:06:16,580 Are you concerned about something? 131 00:06:16,940 --> 00:06:18,100 I don't like people like you. 132 00:06:18,180 --> 00:06:19,420 What people like me? 133 00:06:19,940 --> 00:06:21,180 Five relationships in one month. 134 00:06:21,860 --> 00:06:22,580 That's Juliet. 135 00:06:22,580 --> 00:06:23,580 I'm different from her. 136 00:06:23,580 --> 00:06:24,340 What's the difference between you and her? 137 00:06:24,340 --> 00:06:25,100 Since you don't have a reason, 138 00:06:25,380 --> 00:06:26,340 I have the final say. 139 00:06:28,060 --> 00:06:28,980 From now on... 140 00:06:32,900 --> 00:06:33,940 you're my girlfriend. 141 00:06:45,060 --> 00:06:46,580 [Famous Model Juliet's Latest Lover Exposed] 142 00:06:46,900 --> 00:06:48,060 Juliet. 143 00:06:49,820 --> 00:06:50,740 Juliet? 144 00:06:59,140 --> 00:07:01,060 You turned down Li Yi Ming?! 145 00:07:02,060 --> 00:07:02,820 I thought... 146 00:07:05,860 --> 00:07:06,940 You thought because he went all the way there 147 00:07:06,940 --> 00:07:07,620 to see me, 148 00:07:08,900 --> 00:07:10,300 I should've said yes? 149 00:07:12,780 --> 00:07:13,300 Then... 150 00:07:13,980 --> 00:07:14,580 Fine. 151 00:07:14,700 --> 00:07:15,900 You don't like Li Yi Ming, 152 00:07:15,900 --> 00:07:16,620 so you turned him down. 153 00:07:16,620 --> 00:07:17,620 I get that. 154 00:07:18,020 --> 00:07:18,980 What about Fang Heng Zhi? 155 00:07:19,220 --> 00:07:20,780 You like him. He likes you too. 156 00:07:20,860 --> 00:07:21,220 Why can't 157 00:07:21,220 --> 00:07:22,740 the two of you be together? 158 00:07:24,260 --> 00:07:25,540 Sometimes, when you like someone, 159 00:07:26,020 --> 00:07:27,620 you don't have to be with them. 160 00:07:28,660 --> 00:07:29,700 Put him in your heart. 161 00:07:30,700 --> 00:07:32,540 At least, you won't hurt each other. 162 00:07:34,500 --> 00:07:35,060 That's not right. 163 00:07:45,860 --> 00:07:47,700 [Fang Heng Zhi] 164 00:08:01,860 --> 00:08:02,580 Do you 165 00:08:03,820 --> 00:08:04,700 have plans after work? 166 00:08:06,060 --> 00:08:06,700 I'm going home. 167 00:08:08,860 --> 00:08:09,620 You're coming with me. 168 00:08:11,380 --> 00:08:11,980 Where to? 169 00:08:12,340 --> 00:08:13,100 [Recording sheet] There's a social. 170 00:08:14,380 --> 00:08:15,300 Which clients? 171 00:08:15,820 --> 00:08:16,740 I'll tell you later. 172 00:08:18,300 --> 00:08:19,020 How do I make preparations 173 00:08:19,020 --> 00:08:19,660 if you don't tell me? 174 00:08:19,860 --> 00:08:20,700 I've made all the preparations. 175 00:08:36,179 --> 00:08:38,499 [Fang Heng Zhi] 176 00:08:56,380 --> 00:08:57,100 Sit in the back. 177 00:08:57,100 --> 00:08:57,860 [Taxi] 178 00:08:57,860 --> 00:08:58,620 You're the boss. 179 00:08:59,460 --> 00:09:00,140 Get in. 180 00:09:15,900 --> 00:09:17,060 I seem to have really forgotten to bring 181 00:09:17,620 --> 00:09:18,580 our company's profile 182 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 -and product catalogues. -There's no need. 183 00:09:21,140 --> 00:09:22,020 There are no clients 184 00:09:22,220 --> 00:09:22,900 and/or social today. 185 00:09:23,020 --> 00:09:23,940 Then what are we doing? 186 00:09:27,180 --> 00:09:28,460 Today is our first date. 187 00:09:31,300 --> 00:09:32,300 I'm taking you to 188 00:09:32,300 --> 00:09:33,540 the most romantic place in the city. 189 00:09:38,940 --> 00:09:40,300 Let me take you to another place. 190 00:09:42,900 --> 00:09:43,500 Where? 191 00:09:46,260 --> 00:09:48,620 [Senyuan Coffee] 192 00:09:50,100 --> 00:09:51,140 Is this a special place? 193 00:09:54,340 --> 00:09:55,420 Actually, I had seen you 194 00:09:55,420 --> 00:09:56,540 before I poured coffee over you 195 00:09:57,300 --> 00:09:58,300 at China Textiles Foreign Trade. 196 00:09:58,980 --> 00:09:59,740 Where? 197 00:10:00,060 --> 00:10:01,180 You were sitting right here. 198 00:10:02,140 --> 00:10:03,220 Where were you then? 199 00:10:16,300 --> 00:10:16,900 Outside the window. 200 00:10:18,620 --> 00:10:19,380 Actually, in the beginning, 201 00:10:19,380 --> 00:10:20,620 I saw Samantha. 202 00:10:21,740 --> 00:10:23,420 She was wearing a white dress. 203 00:10:25,380 --> 00:10:26,260 But your watch 204 00:10:27,540 --> 00:10:28,780 caught my attention as well. 205 00:10:35,260 --> 00:10:36,060 Do you know 206 00:10:36,940 --> 00:10:38,260 when you left 207 00:10:38,260 --> 00:10:39,380 a deep impression on me? 208 00:10:42,180 --> 00:10:42,860 The first time 209 00:10:42,860 --> 00:10:44,060 I poured coffee over you? 210 00:10:46,300 --> 00:10:47,180 Then it's when 211 00:10:47,380 --> 00:10:48,860 I helped you solve 212 00:10:49,220 --> 00:10:50,500 that misfilled order? 213 00:10:50,500 --> 00:10:50,980 No. 214 00:10:53,580 --> 00:10:55,900 There is one time, I walked into the break room 215 00:10:56,500 --> 00:10:57,780 at China Textiles Foreign Trade, 216 00:10:58,060 --> 00:10:59,340 you gave me a cup of 217 00:10:59,580 --> 00:11:00,660 instant coffee. 218 00:11:03,380 --> 00:11:04,660 I did a magic trick for you too. 219 00:11:04,660 --> 00:11:05,260 Right. 220 00:11:07,420 --> 00:11:08,660 I don't know why, 221 00:11:10,500 --> 00:11:11,700 but I always feel really 222 00:11:12,900 --> 00:11:14,500 relaxed and at ease when I'm with you. 223 00:11:18,020 --> 00:11:19,340 So from that time on, 224 00:11:22,780 --> 00:11:23,860 I feel for you. 225 00:11:31,140 --> 00:11:31,940 Jian Ai. 226 00:11:34,420 --> 00:11:35,900 I grew up in brokenness. 227 00:11:38,500 --> 00:11:39,420 My life 228 00:11:39,700 --> 00:11:41,100 has always been dark and gloomy. 229 00:11:42,300 --> 00:11:43,460 But ever since I met you, 230 00:11:46,220 --> 00:11:47,620 you're like my little sun, 231 00:11:48,460 --> 00:11:51,580 always shining on me, warming me up, 232 00:11:53,740 --> 00:11:54,980 making me happier 233 00:11:56,500 --> 00:11:57,300 and stronger. 234 00:11:57,460 --> 00:12:00,540 ♪That day, we♪ 235 00:12:01,260 --> 00:12:04,340 ♪Shared one look♪ 236 00:12:05,860 --> 00:12:07,100 I need your energy 237 00:12:07,100 --> 00:12:10,940 ♪Looking forward to more serendipity, but dare not admit it♪ 238 00:12:10,940 --> 00:12:12,340 to mend my heart. 239 00:12:12,860 --> 00:12:15,820 ♪Gears of time♪ 240 00:12:16,500 --> 00:12:19,580 ♪Turning silently♪ 241 00:12:19,620 --> 00:12:22,580 ♪The little kid is running♪ 242 00:12:23,100 --> 00:12:24,620 Let me think about it. 243 00:12:24,620 --> 00:12:27,220 ♪Becoming an adult through hardships♪ 244 00:12:34,500 --> 00:12:35,660 Are you going to get together with him? 245 00:12:35,820 --> 00:12:36,460 Don't know. 246 00:12:38,980 --> 00:12:39,900 But you didn't 247 00:12:39,900 --> 00:12:40,860 turn him down 248 00:12:40,860 --> 00:12:41,860 like you turned down Li Yi Ming. 249 00:12:42,660 --> 00:12:43,500 Why? 250 00:12:46,860 --> 00:12:47,860 I'm reluctant to let go. 251 00:12:50,180 --> 00:12:51,700 What are you reluctant to let go of? 252 00:12:53,340 --> 00:12:54,740 Reluctant to let go of him, 253 00:12:57,140 --> 00:12:57,940 reluctant to let go of 254 00:12:57,940 --> 00:13:00,100 the feeling I had when I was with him. 255 00:13:03,300 --> 00:13:04,460 Just reluctant. 256 00:13:06,060 --> 00:13:07,660 There's so much you're reluctant to let go of. 257 00:13:07,660 --> 00:13:08,780 I don't understand. 258 00:13:14,020 --> 00:13:15,460 If my parents were still alive, 259 00:13:16,580 --> 00:13:17,580 would they like him? 260 00:13:20,980 --> 00:13:21,780 Hard to say. 261 00:13:23,860 --> 00:13:24,940 I think they would. 262 00:13:28,500 --> 00:13:29,100 Oh, right. 263 00:13:29,500 --> 00:13:30,540 Do you plan to tell him 264 00:13:30,540 --> 00:13:31,620 about your parents? 265 00:13:32,460 --> 00:13:33,820 Of course not. 266 00:13:36,420 --> 00:13:37,940 I don't want anyone to know. 267 00:13:40,580 --> 00:13:41,620 You can't say anything either. 268 00:13:43,140 --> 00:13:44,980 Of course I won't. 269 00:13:50,220 --> 00:13:52,420 [Hengzhi Foreign Trade] 270 00:13:55,460 --> 00:13:56,140 Come in. 271 00:13:57,220 --> 00:13:58,380 Mr. Fang. You were looking for me? 272 00:13:58,380 --> 00:13:59,020 Have a seat. 273 00:14:01,300 --> 00:14:02,100 Recently, 274 00:14:02,900 --> 00:14:04,060 everything has been 275 00:14:05,020 --> 00:14:07,220 running smoothly with the Administrative Department? 276 00:14:07,700 --> 00:14:08,340 Yes. 277 00:14:10,100 --> 00:14:11,500 You've been 278 00:14:12,540 --> 00:14:13,740 cooperating well with the Business Department? 279 00:14:14,260 --> 00:14:15,060 Pretty well. 280 00:14:17,860 --> 00:14:20,260 I'm talking about the business director. 281 00:14:20,740 --> 00:14:21,380 Jian Ai? 282 00:14:22,180 --> 00:14:22,740 Right. 283 00:14:24,740 --> 00:14:25,620 Has anything 284 00:14:27,540 --> 00:14:28,420 been abnormal 285 00:14:31,180 --> 00:14:32,300 with Jian Ai recently? 286 00:14:36,100 --> 00:14:36,820 No. 287 00:14:37,300 --> 00:14:38,260 Not with work? 288 00:14:38,540 --> 00:14:39,180 No. 289 00:14:40,980 --> 00:14:41,820 What about her personal life? 290 00:14:44,620 --> 00:14:45,660 Still no. 291 00:14:50,980 --> 00:14:51,940 Love life? 292 00:14:58,300 --> 00:14:59,620 She wouldn't let me tell you. 293 00:15:04,980 --> 00:15:05,700 I want to know 294 00:15:08,380 --> 00:15:09,300 why she's hesitating 295 00:15:09,300 --> 00:15:10,180 even though she clearly likes me? 296 00:15:12,620 --> 00:15:13,580 She... 297 00:15:15,420 --> 00:15:17,740 She... she's a girl after all. 298 00:15:20,860 --> 00:15:21,700 She hasn't ever been 299 00:15:21,700 --> 00:15:22,540 in a relationship. 300 00:15:24,060 --> 00:15:25,260 Plus, you... 301 00:15:26,020 --> 00:15:26,500 You... 302 00:15:27,540 --> 00:15:28,020 Oh, right! 303 00:15:29,380 --> 00:15:30,220 You're the boss 304 00:15:30,620 --> 00:15:31,900 and you're a foreigner. 305 00:15:32,660 --> 00:15:33,980 There's a huge distance between you. 306 00:15:35,460 --> 00:15:37,420 Mr. Fang, you get it, right? 307 00:15:40,100 --> 00:15:40,620 Alright. 308 00:15:40,740 --> 00:15:42,020 You may go. 309 00:15:57,380 --> 00:15:58,860 Our company will definitely grow. 310 00:16:04,700 --> 00:16:05,540 [Including motorcycles] 311 00:16:05,580 --> 00:16:07,460 [Guangzhou Friendship Store] 312 00:16:07,540 --> 00:16:08,020 [Guangzhou World Trade Center] 313 00:16:11,540 --> 00:16:14,420 [Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd] 314 00:16:14,500 --> 00:16:15,580 Sir. This way, please. 315 00:16:28,380 --> 00:16:29,140 [1997 Asian financial crisis] 316 00:16:30,380 --> 00:16:32,820 [Asian financial crisis timeline] 317 00:16:32,860 --> 00:16:38,180 [Chairman] 318 00:16:38,180 --> 00:16:39,660 This is our report from last quarter. 319 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 Data shows 320 00:16:42,340 --> 00:16:43,060 our revenue 321 00:16:43,060 --> 00:16:44,020 has continued to rise, 322 00:16:44,940 --> 00:16:45,740 but... 323 00:16:45,820 --> 00:16:46,540 Just say it. 324 00:16:46,900 --> 00:16:48,180 But a lot of clients 325 00:16:48,180 --> 00:16:49,180 have been decreasing their order quantity. 326 00:16:50,060 --> 00:16:51,500 Those who wanted to put in additional orders 327 00:16:51,500 --> 00:16:52,380 didn't do it either. 328 00:16:53,940 --> 00:16:54,900 And there's the exchange rate. 329 00:16:55,820 --> 00:16:56,780 Not to mention the Thai Baht, 330 00:16:57,140 --> 00:16:58,300 the Hong Kong dollar and the Korean Won 331 00:16:58,580 --> 00:16:59,580 don't look great either. 332 00:17:01,780 --> 00:17:02,980 It seems the next quarter 333 00:17:03,900 --> 00:17:05,140 is indeed not looking so great. 334 00:17:08,780 --> 00:17:09,340 Hello? 335 00:17:09,660 --> 00:17:10,180 Mr. Fang. 336 00:17:10,380 --> 00:17:12,100 A client from Singapore wants a chargeback. 337 00:17:12,700 --> 00:17:13,300 Under what reason? 338 00:17:13,780 --> 00:17:14,900 They said this batch of goods 339 00:17:14,900 --> 00:17:16,660 doesn't match the samples that were previously provided. 340 00:17:17,020 --> 00:17:17,620 This isn't right. 341 00:17:18,420 --> 00:17:19,700 I had already explained the difference 342 00:17:19,700 --> 00:17:20,819 between the previously-provided samples 343 00:17:20,819 --> 00:17:22,179 and this batch of goods to him in detail. 344 00:17:22,380 --> 00:17:23,380 We shipped the goods 345 00:17:23,380 --> 00:17:24,220 only after he confirmed the difference. 346 00:17:24,819 --> 00:17:25,779 What do we do then? 347 00:17:28,180 --> 00:17:28,980 Hold on. 348 00:17:29,980 --> 00:17:30,980 I'll get back to you. 349 00:17:35,380 --> 00:17:36,380 The goods being off 350 00:17:36,660 --> 00:17:37,700 is just an excuse. 351 00:17:38,580 --> 00:17:39,540 It's not the real reason. 352 00:17:40,940 --> 00:17:41,940 This is already the third client 353 00:17:42,060 --> 00:17:43,540 looking for a chargeback this week. 354 00:17:49,220 --> 00:17:50,260 The financial crisis 355 00:17:50,260 --> 00:17:51,740 that started in Thailand 356 00:17:53,220 --> 00:17:54,620 will soon spread to the entire world. 357 00:17:57,660 --> 00:17:59,140 [Chairman Office] 358 00:18:16,820 --> 00:18:17,500 Dad. 359 00:18:21,460 --> 00:18:22,740 You have to tell me. 360 00:18:24,540 --> 00:18:25,700 What's the exchange rate today? 361 00:18:26,140 --> 00:18:27,860 4.54 to 1 USD. 362 00:18:28,580 --> 00:18:29,700 What about today last year? 363 00:18:30,140 --> 00:18:31,220 2.53. 364 00:18:31,660 --> 00:18:32,460 The Hang Seng Index? 365 00:18:32,700 --> 00:18:34,500 Down by 560 points, 366 00:18:34,700 --> 00:18:35,820 closed at 6,544. 367 00:18:36,380 --> 00:18:37,820 What is really going on with the group? 368 00:18:42,940 --> 00:18:43,980 You really want to know? 369 00:18:44,620 --> 00:18:45,380 Yes. 370 00:18:45,980 --> 00:18:47,300 I'm the vice president of the group. 371 00:18:53,500 --> 00:18:54,620 Foreign trade, 372 00:18:55,260 --> 00:18:56,740 stock investments have all been disastrous. 373 00:18:58,340 --> 00:18:59,860 Because we didn't pay remittance in time, 374 00:19:01,020 --> 00:19:02,500 some of our assets have been frozen. 375 00:19:03,140 --> 00:19:04,700 The goods that were shipped to East and South Asia 376 00:19:04,700 --> 00:19:05,820 have all been returned. 377 00:19:07,020 --> 00:19:08,100 More than seventy percent of 378 00:19:08,100 --> 00:19:08,620 regular clients 379 00:19:09,700 --> 00:19:10,940 failed to pay remittance in time. 380 00:19:13,700 --> 00:19:14,580 To put it simply, 381 00:19:16,540 --> 00:19:18,260 Linshi Group's capital chain 382 00:19:19,700 --> 00:19:20,500 has ruptured. 383 00:19:26,260 --> 00:19:27,220 How's that possible? 384 00:19:28,140 --> 00:19:29,140 That's impossible. 385 00:19:31,820 --> 00:19:32,500 Dad, you've been 386 00:19:32,500 --> 00:19:33,260 through so much. 387 00:19:34,100 --> 00:19:35,380 You must have a way. 388 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 It's different this time. 389 00:19:40,340 --> 00:19:41,140 What about the Ministry of Finance? 390 00:19:43,340 --> 00:19:44,700 Isn't the minister an old acquaintance of yours? 391 00:19:45,020 --> 00:19:46,260 We can ask him for help. 392 00:19:47,220 --> 00:19:48,020 I already did. 393 00:19:49,300 --> 00:19:50,220 I wanted to put pressure 394 00:19:50,220 --> 00:19:51,300 on the banks through him 395 00:19:52,820 --> 00:19:54,060 to unfreeze a portion of our funds. 396 00:19:56,900 --> 00:19:58,300 But because the country's finances 397 00:19:58,460 --> 00:19:59,540 are a total mess, 398 00:20:00,500 --> 00:20:02,060 he can barely look after himself, 399 00:20:02,780 --> 00:20:03,980 let alone us. 400 00:20:11,620 --> 00:20:12,940 What do we do now? 401 00:20:20,420 --> 00:20:21,340 Wait for a miracle. 402 00:20:30,900 --> 00:20:32,020 I heard 403 00:20:32,140 --> 00:20:32,740 three people have resigned 404 00:20:32,740 --> 00:20:33,940 from the Business Department. 405 00:20:35,900 --> 00:20:37,820 Quite a few from the Sales Department have left as well. 406 00:20:44,700 --> 00:20:45,380 We haven't received 407 00:20:45,380 --> 00:20:46,300 any new orders in three months. 408 00:20:46,300 --> 00:20:48,020 [Hengzhi Foreign Trade] 409 00:20:48,020 --> 00:20:49,060 There are a few ships' worth of cargo 410 00:20:49,460 --> 00:20:50,580 that the client downright refuses to accept. 411 00:20:52,500 --> 00:20:53,380 We can't get back the advance 412 00:20:53,380 --> 00:20:54,300 we had put in either. 413 00:20:56,020 --> 00:20:56,940 At this rate, 414 00:20:58,020 --> 00:20:58,660 we won't be able to 415 00:20:58,660 --> 00:20:59,700 pay salaries in two months. 416 00:21:03,420 --> 00:21:04,180 Come in. 417 00:21:07,900 --> 00:21:08,540 Mr. Fang. 418 00:21:08,660 --> 00:21:09,740 This is my resignation letter. 419 00:21:11,460 --> 00:21:12,380 She told me already. 420 00:21:13,100 --> 00:21:13,860 Just leave it here. 421 00:21:14,380 --> 00:21:15,740 There'll be someone for you to hand over your work to. 422 00:21:17,220 --> 00:21:18,340 [Resignation letter] 423 00:21:19,060 --> 00:21:20,260 Mr. Fang. I'll take my leave. 424 00:21:26,660 --> 00:21:27,900 This is the fifth one this month. 425 00:21:29,260 --> 00:21:30,340 We have to think of countermeasures. 426 00:21:31,620 --> 00:21:32,780 Otherwise, we'll have no one left. 427 00:21:34,500 --> 00:21:37,780 Thailand, Country M, Indonesia. 428 00:21:39,900 --> 00:21:41,420 These countries' governments are at a loss of what to do. 429 00:21:42,620 --> 00:21:43,500 How can a mere businessman like me 430 00:21:43,500 --> 00:21:44,540 have any countermeasures? 431 00:22:08,820 --> 00:22:09,860 The Asian financial crisis 432 00:22:09,860 --> 00:22:11,020 has already spread to the entire globe. 433 00:22:12,740 --> 00:22:13,420 Not one 434 00:22:13,420 --> 00:22:14,780 international trading company 435 00:22:15,340 --> 00:22:16,180 can be spared. 436 00:22:19,580 --> 00:22:20,500 To be entirely honest, 437 00:22:21,820 --> 00:22:22,780 we, Hengzhi Foreign Trade, 438 00:22:23,500 --> 00:22:23,980 have come to 439 00:22:23,980 --> 00:22:25,060 the point of life or death. 440 00:22:27,580 --> 00:22:29,180 Those who want to make a living elsewhere, 441 00:22:30,220 --> 00:22:31,540 the company won't stop you. 442 00:22:32,820 --> 00:22:33,860 Human Resources will issue 443 00:22:33,860 --> 00:22:35,260 severance pay. 444 00:22:37,860 --> 00:22:39,260 I sincerely 445 00:22:39,700 --> 00:22:40,580 wish everyone 446 00:22:41,100 --> 00:22:41,940 a grand future. 447 00:22:44,980 --> 00:22:46,660 Those who are willing to stay, 448 00:22:48,580 --> 00:22:51,580 I thank you on behalf of the company. 449 00:22:53,580 --> 00:22:55,100 Thank you for willing to stay with the company 450 00:22:55,100 --> 00:22:56,020 through adversity. 451 00:22:58,380 --> 00:22:59,780 But our current situation 452 00:23:02,460 --> 00:23:03,740 may be more difficult 453 00:23:03,740 --> 00:23:04,740 than we had imagined. 454 00:23:09,140 --> 00:23:10,940 So the company has to make salary cuts. 455 00:23:11,180 --> 00:23:12,660 Salary cuts? 456 00:23:12,660 --> 00:23:13,420 Yeah. 457 00:23:15,860 --> 00:23:17,340 Those who want to leave, please raise your hands. 458 00:23:30,860 --> 00:23:32,460 Jiao. Take note. 459 00:23:37,660 --> 00:23:38,500 Anyone else? 460 00:23:56,660 --> 00:23:57,420 I'm staying. 461 00:24:01,260 --> 00:24:01,900 Don't worry about 462 00:24:01,900 --> 00:24:03,100 paying me until 463 00:24:04,300 --> 00:24:05,900 the company's earnings have stabilized. 464 00:24:06,740 --> 00:24:08,220 I'm willing to stay with the company. 465 00:24:09,380 --> 00:24:10,140 I'm staying too. 466 00:24:11,460 --> 00:24:13,780 But I still want half of my salary. 467 00:24:15,900 --> 00:24:16,740 Count me in. 468 00:24:17,820 --> 00:24:18,620 I'm staying as well. 469 00:24:23,140 --> 00:24:23,980 Thank you. 470 00:24:35,820 --> 00:24:36,580 -Good day. -Hi. 471 00:24:37,620 --> 00:24:39,660 Could you please help me check 472 00:24:39,700 --> 00:24:40,820 the income 473 00:24:40,820 --> 00:24:42,300 my account received recently? 474 00:24:43,140 --> 00:24:45,540 Please tell me your account number and name. 475 00:24:45,700 --> 00:24:46,460 Okay. 476 00:24:46,460 --> 00:24:49,100 The name is Fang Lan Fei. 477 00:24:50,620 --> 00:24:51,180 Yes. 478 00:24:51,180 --> 00:24:53,060 Account number is 479 00:24:53,180 --> 00:24:57,260 260196125. 480 00:24:58,780 --> 00:24:59,860 Just a moment. 481 00:25:03,020 --> 00:25:04,060 Hello. Ms. Fang? 482 00:25:04,260 --> 00:25:05,420 Your account has no income 483 00:25:05,420 --> 00:25:07,100 in the past two months. 484 00:25:07,860 --> 00:25:09,100 It's impossible. 485 00:25:09,100 --> 00:25:10,780 There's always income 486 00:25:10,780 --> 00:25:12,260 on the 7th of every month. 487 00:25:12,260 --> 00:25:13,420 Have you checked from 488 00:25:13,420 --> 00:25:14,140 two months ago? 489 00:25:14,700 --> 00:25:15,260 Yes. 490 00:25:15,260 --> 00:25:16,580 I've checked for you 491 00:25:16,580 --> 00:25:17,780 from three months ago. 492 00:25:20,340 --> 00:25:21,340 Oh. Are you sure? 493 00:25:22,500 --> 00:25:23,620 Okay. I see. 494 00:25:23,620 --> 00:25:24,340 Thank you. 495 00:25:28,620 --> 00:25:29,340 Three months? 496 00:25:29,420 --> 00:25:30,540 Nothing in three months? 497 00:25:36,980 --> 00:25:41,620 [Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd] 498 00:26:09,980 --> 00:26:10,900 Oh my gosh! 499 00:26:10,900 --> 00:26:12,300 Linshi Group is going down! 500 00:26:13,260 --> 00:26:14,180 That's not possible. 501 00:26:14,460 --> 00:26:15,860 Why not? 502 00:26:15,980 --> 00:26:17,540 I just came back from the office. 503 00:26:17,540 --> 00:26:18,100 While I was there, 504 00:26:18,300 --> 00:26:19,100 I saw everything with my own eyes, 505 00:26:19,380 --> 00:26:20,460 I heard everything with my own ears. 506 00:26:20,460 --> 00:26:21,780 You know? 507 00:26:24,940 --> 00:26:26,340 The global economy has been down recently. 508 00:26:26,700 --> 00:26:28,380 But no matter what, 509 00:26:28,780 --> 00:26:30,620 the body of a starved camel is still bigger than a living horse. 510 00:26:31,020 --> 00:26:32,140 Linshi Group won't go down so easily. 511 00:26:33,500 --> 00:26:34,540 Right now, everyone is panicking, 512 00:26:34,900 --> 00:26:36,340 rumors are flying everywhere. 513 00:26:37,140 --> 00:26:38,260 Don't scare yourself. 514 00:26:39,460 --> 00:26:40,460 I know. I know. 515 00:26:41,260 --> 00:26:42,460 It is what it is. 516 00:26:42,460 --> 00:26:42,940 Right? 517 00:26:43,220 --> 00:26:45,140 We'll take it one step at a time. 518 00:26:47,980 --> 00:26:56,180 [Chairman] 519 00:27:07,140 --> 00:27:12,620 [Reception area] 520 00:27:15,260 --> 00:27:16,140 There you are. 521 00:27:26,300 --> 00:27:27,260 The future 522 00:27:27,260 --> 00:27:28,540 may be bleaker 523 00:27:29,980 --> 00:27:30,900 than we had thought. 524 00:27:35,460 --> 00:27:36,220 Right now, the market 525 00:27:37,020 --> 00:27:38,420 shows no signs of turning around. 526 00:27:41,260 --> 00:27:42,620 I have a bad feeling. 527 00:27:44,420 --> 00:27:45,780 We may not be able to hold on for much longer. 528 00:27:48,700 --> 00:27:50,460 How can you still smile when we're dying? 529 00:27:53,380 --> 00:27:54,140 But at least, 530 00:27:54,140 --> 00:27:54,980 we're alive right now. 531 00:27:56,420 --> 00:27:57,460 Do you still remember the last time 532 00:27:57,460 --> 00:27:59,020 we were in the break room? 533 00:28:01,460 --> 00:28:03,100 The break room at China Textiles Foreign Trade? 534 00:28:03,380 --> 00:28:04,020 Right. 535 00:28:05,300 --> 00:28:06,780 Back then, I was just an errand girl 536 00:28:07,620 --> 00:28:09,020 and you were our company's honored guest. 537 00:28:10,580 --> 00:28:11,180 If someone 538 00:28:11,180 --> 00:28:11,900 had told me then 539 00:28:11,900 --> 00:28:13,260 that I'd become your subordinate 540 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 and discuss the survival 541 00:28:14,260 --> 00:28:15,500 of your company with you, 542 00:28:16,020 --> 00:28:16,980 there's no way I wouldn't believe them. 543 00:28:17,140 --> 00:28:17,820 So? 544 00:28:19,180 --> 00:28:20,780 So you never know. 545 00:28:21,660 --> 00:28:22,700 As long as we're alive, 546 00:28:23,620 --> 00:28:24,900 everything is possible. 547 00:28:36,340 --> 00:28:37,220 Don't lose hope. 548 00:28:40,260 --> 00:28:40,860 Jian Ai. 549 00:28:43,540 --> 00:28:44,860 You really are my little sun. 550 00:28:48,980 --> 00:28:49,820 Is it hotter? 551 00:28:49,940 --> 00:28:50,700 Way too hot. 552 00:28:52,700 --> 00:28:53,420 Want some coffee? 553 00:28:53,540 --> 00:28:54,060 Sure. 554 00:28:54,140 --> 00:28:55,060 But I only drink 555 00:28:55,940 --> 00:28:58,500 prepackaged and I want it from a paper cup. 556 00:29:01,340 --> 00:29:02,180 No problem. 557 00:29:11,540 --> 00:29:12,220 Come in. 558 00:29:17,140 --> 00:29:17,980 Why are you here? 559 00:29:18,700 --> 00:29:19,700 To drop off fruits. 560 00:29:20,300 --> 00:29:21,140 This much? 561 00:29:22,220 --> 00:29:23,020 What's this? 562 00:29:25,380 --> 00:29:26,660 My favorite pineapple bun. 563 00:29:27,980 --> 00:29:28,780 Wait, wait, wait. 564 00:29:29,020 --> 00:29:30,460 I'll save these for later. 565 00:29:30,780 --> 00:29:32,020 -Jiao. -This needs to be eaten while it's hot. 566 00:29:33,020 --> 00:29:33,940 I have something to ask you. 567 00:29:34,580 --> 00:29:35,220 What is it? 568 00:29:38,060 --> 00:29:39,860 That Fang Heng Zhi... 569 00:29:41,460 --> 00:29:43,100 What's really going on between him and Jian Ai? 570 00:29:44,340 --> 00:29:45,820 What do you mean? 571 00:29:46,860 --> 00:29:47,620 They're just 572 00:29:47,620 --> 00:29:48,740 boss and employee. 573 00:29:49,620 --> 00:29:50,500 Impossible. 574 00:29:51,900 --> 00:29:53,540 I feel like something's off. 575 00:29:58,060 --> 00:29:58,860 Stop eating. 576 00:29:59,140 --> 00:29:59,620 Why? 577 00:29:59,620 --> 00:30:00,420 Go to the break room 578 00:30:00,420 --> 00:30:00,980 and take a look for me. 579 00:30:01,380 --> 00:30:01,900 No. 580 00:30:01,980 --> 00:30:03,780 Come on. Just go. 581 00:30:04,740 --> 00:30:05,540 Seriously... 582 00:30:05,780 --> 00:30:06,540 Eat more when you get back. 583 00:30:08,020 --> 00:30:08,900 One-third sugar. 584 00:30:09,140 --> 00:30:09,740 Exactly. 585 00:30:15,860 --> 00:30:16,780 Careful, it's hot. 586 00:30:19,540 --> 00:30:21,020 Nothing seems off. 587 00:30:21,460 --> 00:30:22,500 You don't have experience. 588 00:30:24,820 --> 00:30:25,700 And you do? 589 00:30:27,620 --> 00:30:28,500 Jian Ai 590 00:30:29,380 --> 00:30:31,060 has never looked at me 591 00:30:31,060 --> 00:30:31,780 in that way. 592 00:30:34,500 --> 00:30:35,460 It really is hot. 593 00:30:35,460 --> 00:30:36,180 It just... 594 00:30:37,340 --> 00:30:39,940 Li Yi Ming. Forget it. 595 00:30:40,820 --> 00:30:41,500 Let it go. 596 00:30:41,500 --> 00:30:42,580 It's pretty good. 597 00:30:51,220 --> 00:30:52,100 Jiao. 598 00:30:52,100 --> 00:30:52,940 You must know something. 599 00:30:53,340 --> 00:30:54,140 You must know something 600 00:30:54,140 --> 00:30:54,620 that you haven't told me. 601 00:30:54,860 --> 00:30:55,860 What do I know? 602 00:30:55,860 --> 00:30:57,140 I don't know anything. 603 00:30:59,860 --> 00:31:00,580 My Jiao. 604 00:31:01,980 --> 00:31:03,300 Put your hand on your stomach. 605 00:31:03,700 --> 00:31:05,660 How many midnight snacks have I treated you to? 606 00:31:05,820 --> 00:31:06,780 How much fruit? 607 00:31:06,780 --> 00:31:08,500 How many pineapple buns? 608 00:31:09,900 --> 00:31:11,020 And you hide things from me. 609 00:31:11,420 --> 00:31:12,620 Doesn't your stomach hurt? 610 00:31:15,820 --> 00:31:17,020 Go shut the door, alright? 611 00:31:17,460 --> 00:31:17,980 Okay. 612 00:31:24,580 --> 00:31:25,100 What? 613 00:31:26,980 --> 00:31:27,780 Actually, it's not like 614 00:31:27,780 --> 00:31:28,980 what you think. 615 00:31:31,260 --> 00:31:32,180 What do I think? 616 00:31:32,860 --> 00:31:34,100 What do you think? 617 00:31:34,700 --> 00:31:35,500 Tell me. 618 00:31:36,540 --> 00:31:37,380 It's true. 619 00:31:39,020 --> 00:31:41,100 Fang Heng Zhi likes Jian Ai. 620 00:31:41,100 --> 00:31:42,180 I knew it. 621 00:31:42,300 --> 00:31:43,580 But Jian Ai didn't say yes. 622 00:31:48,220 --> 00:31:52,500 That means, I still have a chance? 623 00:31:54,340 --> 00:31:55,100 Li Yi Ming. 624 00:31:56,900 --> 00:31:57,460 I 625 00:31:57,460 --> 00:31:58,980 have always supported you. 626 00:31:58,980 --> 00:31:59,820 You know that, right? 627 00:32:00,980 --> 00:32:02,140 But this time, 628 00:32:03,380 --> 00:32:04,500 to be honest, 629 00:32:05,180 --> 00:32:06,460 you don't really have a chance. 630 00:32:08,940 --> 00:32:11,140 Not having a chance right now 631 00:32:11,540 --> 00:32:13,460 doesn't mean I won't have a chance in the future. 632 00:32:13,700 --> 00:32:14,300 You... 633 00:32:18,380 --> 00:32:19,220 Am I right? 634 00:32:20,540 --> 00:32:21,500 What are you going to do? 635 00:32:23,260 --> 00:32:23,900 I'm going to 636 00:32:25,540 --> 00:32:26,300 act as I've always acted, 637 00:32:28,820 --> 00:32:30,260 feel as I've always felt, 638 00:32:32,980 --> 00:32:34,100 love as I've always loved, 639 00:32:36,140 --> 00:32:37,540 wait as I've always waited. 640 00:32:38,780 --> 00:32:39,820 I'm afraid I'm going to be eating 641 00:32:39,820 --> 00:32:41,500 these pineapple buns for a while longer. 642 00:32:42,300 --> 00:32:43,180 Not a problem. 643 00:32:43,660 --> 00:32:45,620 You can have as many as you want. 644 00:32:47,340 --> 00:32:48,260 Actually, 645 00:32:49,060 --> 00:32:49,860 I have another suggestion. 646 00:32:50,500 --> 00:32:51,100 Go ahead. 647 00:32:53,700 --> 00:32:54,740 We won't be able to 648 00:32:54,740 --> 00:32:55,820 make money in the short term, 649 00:32:56,060 --> 00:32:57,660 so we should think about how to save money. 650 00:32:59,820 --> 00:33:00,500 Haven't a lot of employees 651 00:33:00,500 --> 00:33:01,460 left already? 652 00:33:02,620 --> 00:33:03,700 That's not many. 653 00:33:04,420 --> 00:33:05,660 Look at how big the office is. 654 00:33:06,580 --> 00:33:08,060 The water and electricity bills every month are no joke. 655 00:33:10,380 --> 00:33:11,380 Have you thought of 656 00:33:12,260 --> 00:33:13,380 moving offices? 657 00:33:14,780 --> 00:33:15,620 Actually, our previous office 658 00:33:15,620 --> 00:33:16,700 was pretty nice. 659 00:33:17,340 --> 00:33:18,580 With so few of us left, 660 00:33:19,020 --> 00:33:19,940 it'd be enough. 661 00:33:22,940 --> 00:33:24,460 But if clients were to come 662 00:33:25,100 --> 00:33:25,460 and see... 663 00:33:25,460 --> 00:33:26,780 That's a matter of pride. 664 00:33:27,420 --> 00:33:28,220 What we need to think about right now 665 00:33:28,220 --> 00:33:29,340 is how to survive. 666 00:33:34,420 --> 00:33:35,340 Let me think about it. 667 00:33:42,980 --> 00:33:44,140 You regret it, don't you? 668 00:33:44,860 --> 00:33:46,660 Hard work of half of a year has been for nothing. 669 00:33:49,340 --> 00:33:50,620 Don't be so discouraged. 670 00:33:51,940 --> 00:33:52,740 Financial crisis 671 00:33:52,740 --> 00:33:53,820 treats everyone the same way. 672 00:33:54,460 --> 00:33:55,980 There's an old Chinese saying, 673 00:33:56,100 --> 00:33:57,220 "Where there's life, 674 00:33:57,460 --> 00:33:58,740 there's hope". 675 00:33:59,660 --> 00:34:00,460 I believe 676 00:34:01,100 --> 00:34:03,100 everything will get better. 677 00:34:04,020 --> 00:34:04,820 Right? 678 00:34:05,620 --> 00:34:06,740 Do you never run out of 679 00:34:06,740 --> 00:34:07,900 confidence and passion? 680 00:34:08,860 --> 00:34:10,220 Didn't you say I'm your sun? 681 00:34:11,060 --> 00:34:11,860 I still have to 682 00:34:11,860 --> 00:34:15,100 keep burning for billions of years. 683 00:34:19,500 --> 00:34:20,060 Ouch. 684 00:34:20,260 --> 00:34:20,780 What's wrong? 685 00:34:20,820 --> 00:34:21,340 Something 686 00:34:21,699 --> 00:34:22,819 might've gotten into my eye. 687 00:34:24,300 --> 00:34:25,180 Let me help you blow on it. 688 00:34:26,139 --> 00:34:26,659 It's alright. 689 00:34:26,659 --> 00:34:27,499 You just relax. 690 00:34:39,980 --> 00:34:40,780 I got you, didn't I? 691 00:34:43,940 --> 00:34:44,540 What are you doing? 692 00:34:44,820 --> 00:34:45,219 What do you want? 693 00:34:45,219 --> 00:34:46,579 How dare you trick me? 694 00:34:46,780 --> 00:34:48,700 No, no, no! Don't do it! 695 00:34:49,980 --> 00:34:51,060 How dare you trick me? 696 00:34:51,260 --> 00:34:52,540 Let's see if you dare to trick me again. 697 00:34:53,300 --> 00:34:54,580 Let's see if you dare to trick me again. 698 00:34:55,060 --> 00:34:55,820 Come on. 699 00:34:55,820 --> 00:34:57,940 ♪Don't know how much longer I have to wait♪ 700 00:34:57,940 --> 00:34:59,940 Alright, alright. 701 00:34:59,940 --> 00:35:01,860 ♪Until I can embrace you again♪ 702 00:35:02,820 --> 00:35:05,460 ♪Lying on the palm of your hand♪ 703 00:35:05,860 --> 00:35:09,100 ♪Quietly coaxing me to sleep♪ 704 00:35:10,980 --> 00:35:13,260 ♪Climbing over the mountains and mountains for me♪ 705 00:35:15,260 --> 00:35:18,780 ♪Searching everywhere and anywhere for me ♪ 706 00:35:19,380 --> 00:35:21,500 ♪Although my body is covered with scars♪ 707 00:35:21,540 --> 00:35:25,580 ♪I still have much hope for the future♪ 708 00:35:25,980 --> 00:35:29,940 ♪Timeless stars and red moonlight♪ 709 00:35:30,180 --> 00:35:34,140 ♪Bright fireflies and blue oceans♪ 710 00:35:34,380 --> 00:35:38,020 ♪Every tear I shed for you♪ 711 00:35:38,060 --> 00:35:45,060 ♪Is a different way of me loving you♪ 712 00:35:46,020 --> 00:35:50,380 ♪Guard my every sun, moon, and star♪ 713 00:35:50,420 --> 00:35:53,540 ♪The warmth of your palm♪ 714 00:35:53,860 --> 00:35:57,980 ♪Left gentle tears on me♪ 715 00:35:58,220 --> 00:36:00,060 ♪You are my unforgettable person♪ 716 00:36:00,060 --> 00:36:00,700 It's raining. 717 00:36:00,700 --> 00:36:01,380 Yeah. 718 00:36:01,700 --> 00:36:03,700 I need to go home. I need to go home. 719 00:36:03,700 --> 00:36:04,180 What is it? 720 00:36:04,620 --> 00:36:05,220 I hate the rain. 721 00:36:05,220 --> 00:36:05,860 I really hate the rain. 722 00:36:05,860 --> 00:36:06,420 It's okay. It's okay. 723 00:36:06,780 --> 00:36:07,300 Hold on. 724 00:36:07,300 --> 00:36:09,900 ♪Give up my soul for you♪ 725 00:36:10,100 --> 00:36:14,340 ♪I will always remember those eyes♪ 726 00:36:14,540 --> 00:36:15,180 It's okay. 727 00:36:16,980 --> 00:36:17,740 Not so bad now, right? 728 00:36:17,740 --> 00:36:20,700 ♪I shall love my innocence until the day I die♪ 729 00:36:22,820 --> 00:36:23,460 I'm here. 730 00:36:24,260 --> 00:36:25,140 I'll protect you. 731 00:36:27,860 --> 00:36:28,500 Let's go. 732 00:36:29,260 --> 00:36:29,820 Come on. 733 00:37:14,220 --> 00:37:18,700 ♪Busy experiencing hurdles♪ 734 00:37:19,180 --> 00:37:22,780 ♪Busy collecting courage♪ 735 00:37:23,260 --> 00:37:25,220 ♪The long darkness♪ 736 00:37:25,380 --> 00:37:29,100 ♪Is just for that turning dawn♪ 737 00:37:29,540 --> 00:37:32,180 ♪Busy planning days♪ 738 00:37:32,780 --> 00:37:36,140 ♪Busy facing impermanence♪ 739 00:37:36,820 --> 00:37:38,660 ♪Forced myself to be calm♪ 740 00:37:38,820 --> 00:37:42,860 ♪Forced to be ordinary♪ 741 00:37:43,100 --> 00:37:46,300 ♪Forced to be kind♪ 742 00:37:46,540 --> 00:37:49,900 ♪Trying to interpret the regrets♪ 743 00:37:50,220 --> 00:37:53,700 ♪Even if I forgive everything♪ 744 00:37:54,100 --> 00:37:58,300 ♪Life is nothing but a wander♪ 745 00:37:58,660 --> 00:38:02,020 ♪Why are we constantly in despair?♪ 746 00:38:02,300 --> 00:38:05,300 ♪Always tend to be obsequious♪ 747 00:38:05,460 --> 00:38:08,820 ♪And reject to admire ourselves♪ 748 00:38:09,100 --> 00:38:12,020 ♪Merely a starlight♪ 749 00:38:12,260 --> 00:38:15,620 ♪Sent to the ordinary world♪ 750 00:38:16,020 --> 00:38:20,660 ♪The nature of nature is loneliness♪ 751 00:38:20,900 --> 00:38:25,660 ♪We must know how to self-admire♪ 752 00:38:26,180 --> 00:38:31,140 ♪Busy experiencing hurdles♪ 753 00:38:31,220 --> 00:38:35,100 ♪Busy collecting courage♪ 754 00:38:35,540 --> 00:38:37,460 ♪The long darkness♪ 755 00:38:37,500 --> 00:38:41,340 ♪Is just for that turning dawn♪ 756 00:38:41,500 --> 00:38:44,500 ♪Busy planning days♪ 757 00:38:44,820 --> 00:38:48,380 ♪Busy facing impermanence♪ 758 00:38:48,940 --> 00:38:50,780 ♪Forced myself to be calm♪ 759 00:38:50,940 --> 00:38:55,020 ♪Forced to be ordinary♪ 760 00:38:55,140 --> 00:38:58,420 ♪Forced to be kind♪ 761 00:38:58,660 --> 00:39:01,940 ♪Trying to interpret the regrets♪ 762 00:39:02,220 --> 00:39:05,740 ♪Even if I forgive everything♪ 763 00:39:06,180 --> 00:39:10,380 ♪Life is nothing but a wander♪ 764 00:39:10,700 --> 00:39:14,100 ♪Why are we constantly in despair?♪ 765 00:39:14,300 --> 00:39:17,300 ♪Always tend to be obsequious♪ 766 00:39:17,580 --> 00:39:20,940 ♪And reject to admire ourselves♪ 767 00:39:21,140 --> 00:39:24,100 ♪Merely a starlight♪ 768 00:39:24,300 --> 00:39:27,660 ♪Sent to the ordinary world♪ 769 00:39:27,900 --> 00:39:32,780 ♪The nature of nature is loneliness♪ 770 00:39:32,900 --> 00:39:37,740 ♪We must know how to self-admire♪ 45309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.