Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,270 --> 00:00:32,950
♪A breeze blew through♪
2
00:00:33,070 --> 00:00:38,420
♪What you've seen and heard can't be a dream♪
3
00:00:38,620 --> 00:00:43,680
♪You didn't say a word, but I understand
because of our encounter♪
4
00:00:43,720 --> 00:00:49,590
♪I've cried and laughed and I let go of the past♪
5
00:00:49,870 --> 00:00:55,440
♪If love could still rise at sunrise♪
6
00:00:55,750 --> 00:01:00,970
♪Then Bombax would not wither
in the winter night♪
7
00:01:01,300 --> 00:01:06,400
♪If I could embrace you before the silence♪
8
00:01:06,400 --> 00:01:11,820
♪The story would have a beautiful ending♪
9
00:01:12,320 --> 00:01:22,800
♪You and I are destined to meet♪
10
00:01:24,990 --> 00:01:29,900
[Star of Ocean]
11
00:01:30,250 --> 00:01:32,950
[Episode 15]
12
00:01:43,380 --> 00:01:46,700
[Famous Model Juliet's Latest Lover Exposed]
13
00:02:09,660 --> 00:02:11,060
What happened to the guest staying in this room?
14
00:02:11,500 --> 00:02:12,620
Already checked out.
15
00:02:25,460 --> 00:02:26,540
Just because you have a boyfriend now,
16
00:02:26,540 --> 00:02:27,260
you stopped thinking clearly?
17
00:02:27,580 --> 00:02:28,380
Stopping caring about your job?
18
00:02:28,660 --> 00:02:29,420
Stopped caring about your boss?
19
00:02:29,620 --> 00:02:30,580
Li Yi Ming was a classmate of mine,
20
00:02:30,580 --> 00:02:31,260
an old friend.
21
00:02:31,260 --> 00:02:31,900
Then yesterday...?
22
00:02:32,740 --> 00:02:34,220
He came to celebrate my birthday
with me yesterday.
23
00:02:34,220 --> 00:02:35,380
He was clearly trying to woo you, alright?
24
00:02:35,740 --> 00:02:36,540
I saw it.
25
00:02:37,500 --> 00:02:38,460
But I turned him down.
26
00:02:38,460 --> 00:02:39,580
I was very clear about it.
27
00:02:41,740 --> 00:02:42,620
I see.
28
00:02:46,180 --> 00:02:46,780
Sorry.
29
00:02:46,940 --> 00:02:47,740
Shouldn't you
30
00:02:47,740 --> 00:02:48,900
apologize to me
31
00:02:49,860 --> 00:02:50,900
for what happened yesterday?
32
00:02:51,580 --> 00:02:52,180
Why should I?
33
00:02:52,980 --> 00:02:54,220
What you did yesterday
34
00:02:56,820 --> 00:02:57,460
was very...
35
00:02:59,260 --> 00:03:00,420
very embarrassing.
36
00:03:01,420 --> 00:03:02,220
Embarrassing?
37
00:03:04,660 --> 00:03:05,980
Just because I kissed you?
38
00:03:06,460 --> 00:03:07,420
Do you think everyone is
39
00:03:07,420 --> 00:03:08,660
casual and easy like you?
40
00:03:08,740 --> 00:03:09,660
I'm not casual and easy!
41
00:03:09,980 --> 00:03:11,100
Then why did you do that to me?
42
00:03:12,900 --> 00:03:14,140
Because I like you.
43
00:03:23,020 --> 00:03:25,940
[Famous Model Juliet's Latest Lover Exposed]
44
00:03:25,940 --> 00:03:27,060
Is it really easy
45
00:03:27,900 --> 00:03:28,620
for people like you
46
00:03:28,620 --> 00:03:29,060
to casually
47
00:03:29,060 --> 00:03:30,180
say "I like you" out loud?
48
00:03:30,780 --> 00:03:31,860
As long as you say it,
49
00:03:31,860 --> 00:03:32,980
you can do whatever you want?
50
00:03:34,020 --> 00:03:35,100
If I tell you
51
00:03:35,260 --> 00:03:36,300
this is all fake,
52
00:03:36,620 --> 00:03:37,500
are you still going to leave?
53
00:03:39,180 --> 00:03:40,380
Whatever you say is true is true.
54
00:03:40,660 --> 00:03:42,020
Whatever you say is fake is fake.
55
00:03:42,180 --> 00:03:43,020
The newspaper
56
00:03:43,020 --> 00:03:43,900
could be fake too.
57
00:03:44,100 --> 00:03:45,020
Then what you said about liking me
58
00:03:45,020 --> 00:03:45,940
could be fake too.
59
00:03:51,660 --> 00:03:53,140
I know why you're angry.
60
00:03:54,500 --> 00:03:55,780
You're angry because...
61
00:03:56,940 --> 00:03:57,860
you're jealous.
62
00:03:59,060 --> 00:04:00,020
You actually like me too.
63
00:04:00,420 --> 00:04:01,900
I like you too. Right?
64
00:04:02,660 --> 00:04:03,340
No.
65
00:04:05,340 --> 00:04:05,980
Follow me.
66
00:04:08,060 --> 00:04:08,940
I'll prove it to you.
67
00:04:12,620 --> 00:04:13,180
Come on.
68
00:04:15,620 --> 00:04:16,180
This way.
69
00:04:17,339 --> 00:04:18,179
Come on. Follow me.
70
00:04:19,579 --> 00:04:20,139
What are you doing?
71
00:04:20,140 --> 00:04:21,340
You'll know when we get there.
72
00:04:22,900 --> 00:04:23,580
Juliet.
73
00:04:23,900 --> 00:04:24,860
Over here. Over here.
74
00:04:28,540 --> 00:04:29,180
Looks familiar?
75
00:04:29,660 --> 00:04:31,500
The Juliet in the newspapers.
76
00:04:32,380 --> 00:04:33,340
The so-called girlfriend.
77
00:04:34,820 --> 00:04:35,540
Hello.
78
00:04:37,380 --> 00:04:38,060
This is Jian Ai.
79
00:04:39,060 --> 00:04:40,620
This is the girl
80
00:04:40,620 --> 00:04:42,180
who has been making you sulky, right?
81
00:04:44,580 --> 00:04:45,300
Help me clarify
82
00:04:45,300 --> 00:04:45,820
our relationship.
83
00:04:47,860 --> 00:04:48,420
Okay.
84
00:04:49,180 --> 00:04:51,220
Heng Zhi and I...
85
00:04:52,980 --> 00:04:54,460
We're engaged!
86
00:04:54,580 --> 00:04:55,820
What? What the heck?
87
00:04:56,300 --> 00:04:57,420
No, no, no. Stop.
88
00:04:58,300 --> 00:04:59,180
Don't joke around, alright?
89
00:05:00,540 --> 00:05:01,380
It's not like that.
90
00:05:02,860 --> 00:05:03,460
No, it's not.
91
00:05:03,460 --> 00:05:03,940
We...
92
00:05:03,940 --> 00:05:05,580
we went to the same junior high school.
93
00:05:06,100 --> 00:05:07,620
We don't see eye-to-eye whatsoever.
94
00:05:07,780 --> 00:05:09,180
He wasn't a fan of mine.
95
00:05:09,180 --> 00:05:10,180
I looked down on him.
96
00:05:10,620 --> 00:05:11,940
In those three years,
97
00:05:12,420 --> 00:05:13,340
we said...
98
00:05:13,340 --> 00:05:14,140
Less than five sentences to each other.
99
00:05:14,140 --> 00:05:15,020
Five sentences. Right.
100
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
Yesterday was the first time
101
00:05:16,180 --> 00:05:17,380
we met after graduation.
102
00:05:18,500 --> 00:05:19,300
Got it?
103
00:05:20,860 --> 00:05:22,380
The expressions on your faces
104
00:05:22,380 --> 00:05:23,300
were so interesting.
105
00:05:23,660 --> 00:05:24,420
What expression?
106
00:05:25,180 --> 00:05:26,180
When I hugged you,
107
00:05:26,820 --> 00:05:28,780
you looked like
108
00:05:29,020 --> 00:05:30,340
you'd throw up.
109
00:05:30,780 --> 00:05:31,380
You.
110
00:05:31,900 --> 00:05:32,740
You wanted to
111
00:05:32,740 --> 00:05:33,900
kill me, right?
112
00:05:34,140 --> 00:05:35,180
You definitely like him.
113
00:05:35,820 --> 00:05:36,420
I don't.
114
00:05:38,100 --> 00:05:38,860
You can hide it from yourself,
115
00:05:38,860 --> 00:05:40,020
but you can't hide it from me.
116
00:05:40,460 --> 00:05:42,180
I'm a relationship expert.
117
00:05:42,980 --> 00:05:44,340
Every month, I can be in
118
00:05:44,340 --> 00:05:45,580
three to four relationships.
119
00:05:46,620 --> 00:05:47,580
Sometimes, five.
120
00:05:52,620 --> 00:05:54,180
Anyway. Thank you.
121
00:06:02,780 --> 00:06:03,340
Jian Ai.
122
00:06:03,780 --> 00:06:04,340
Jian Ai!
123
00:06:05,460 --> 00:06:05,940
Stop.
124
00:06:05,940 --> 00:06:07,220
What are you doing? Let me go.
125
00:06:07,380 --> 00:06:08,060
Be my girlfriend.
126
00:06:08,660 --> 00:06:09,300
No!
127
00:06:10,540 --> 00:06:11,180
Why not?
128
00:06:12,620 --> 00:06:13,580
I don't like you!
129
00:06:14,780 --> 00:06:15,300
I don't believe you.
130
00:06:15,660 --> 00:06:16,580
Are you concerned about something?
131
00:06:16,940 --> 00:06:18,100
I don't like people like you.
132
00:06:18,180 --> 00:06:19,420
What people like me?
133
00:06:19,940 --> 00:06:21,180
Five relationships in one month.
134
00:06:21,860 --> 00:06:22,580
That's Juliet.
135
00:06:22,580 --> 00:06:23,580
I'm different from her.
136
00:06:23,580 --> 00:06:24,340
What's the difference between you and her?
137
00:06:24,340 --> 00:06:25,100
Since you don't have a reason,
138
00:06:25,380 --> 00:06:26,340
I have the final say.
139
00:06:28,060 --> 00:06:28,980
From now on...
140
00:06:32,900 --> 00:06:33,940
you're my girlfriend.
141
00:06:45,060 --> 00:06:46,580
[Famous Model Juliet's Latest Lover Exposed]
142
00:06:46,900 --> 00:06:48,060
Juliet.
143
00:06:49,820 --> 00:06:50,740
Juliet?
144
00:06:59,140 --> 00:07:01,060
You turned down Li Yi Ming?!
145
00:07:02,060 --> 00:07:02,820
I thought...
146
00:07:05,860 --> 00:07:06,940
You thought because he went all the way there
147
00:07:06,940 --> 00:07:07,620
to see me,
148
00:07:08,900 --> 00:07:10,300
I should've said yes?
149
00:07:12,780 --> 00:07:13,300
Then...
150
00:07:13,980 --> 00:07:14,580
Fine.
151
00:07:14,700 --> 00:07:15,900
You don't like Li Yi Ming,
152
00:07:15,900 --> 00:07:16,620
so you turned him down.
153
00:07:16,620 --> 00:07:17,620
I get that.
154
00:07:18,020 --> 00:07:18,980
What about Fang Heng Zhi?
155
00:07:19,220 --> 00:07:20,780
You like him. He likes you too.
156
00:07:20,860 --> 00:07:21,220
Why can't
157
00:07:21,220 --> 00:07:22,740
the two of you be together?
158
00:07:24,260 --> 00:07:25,540
Sometimes, when you like someone,
159
00:07:26,020 --> 00:07:27,620
you don't have to be with them.
160
00:07:28,660 --> 00:07:29,700
Put him in your heart.
161
00:07:30,700 --> 00:07:32,540
At least, you won't hurt each other.
162
00:07:34,500 --> 00:07:35,060
That's not right.
163
00:07:45,860 --> 00:07:47,700
[Fang Heng Zhi]
164
00:08:01,860 --> 00:08:02,580
Do you
165
00:08:03,820 --> 00:08:04,700
have plans after work?
166
00:08:06,060 --> 00:08:06,700
I'm going home.
167
00:08:08,860 --> 00:08:09,620
You're coming with me.
168
00:08:11,380 --> 00:08:11,980
Where to?
169
00:08:12,340 --> 00:08:13,100
[Recording sheet]
There's a social.
170
00:08:14,380 --> 00:08:15,300
Which clients?
171
00:08:15,820 --> 00:08:16,740
I'll tell you later.
172
00:08:18,300 --> 00:08:19,020
How do I make preparations
173
00:08:19,020 --> 00:08:19,660
if you don't tell me?
174
00:08:19,860 --> 00:08:20,700
I've made all the preparations.
175
00:08:36,179 --> 00:08:38,499
[Fang Heng Zhi]
176
00:08:56,380 --> 00:08:57,100
Sit in the back.
177
00:08:57,100 --> 00:08:57,860
[Taxi]
178
00:08:57,860 --> 00:08:58,620
You're the boss.
179
00:08:59,460 --> 00:09:00,140
Get in.
180
00:09:15,900 --> 00:09:17,060
I seem to have really forgotten to bring
181
00:09:17,620 --> 00:09:18,580
our company's profile
182
00:09:18,820 --> 00:09:19,820
-and product catalogues.
-There's no need.
183
00:09:21,140 --> 00:09:22,020
There are no clients
184
00:09:22,220 --> 00:09:22,900
and/or social today.
185
00:09:23,020 --> 00:09:23,940
Then what are we doing?
186
00:09:27,180 --> 00:09:28,460
Today is our first date.
187
00:09:31,300 --> 00:09:32,300
I'm taking you to
188
00:09:32,300 --> 00:09:33,540
the most romantic place in the city.
189
00:09:38,940 --> 00:09:40,300
Let me take you to another place.
190
00:09:42,900 --> 00:09:43,500
Where?
191
00:09:46,260 --> 00:09:48,620
[Senyuan Coffee]
192
00:09:50,100 --> 00:09:51,140
Is this a special place?
193
00:09:54,340 --> 00:09:55,420
Actually, I had seen you
194
00:09:55,420 --> 00:09:56,540
before I poured coffee over you
195
00:09:57,300 --> 00:09:58,300
at China Textiles Foreign Trade.
196
00:09:58,980 --> 00:09:59,740
Where?
197
00:10:00,060 --> 00:10:01,180
You were sitting right here.
198
00:10:02,140 --> 00:10:03,220
Where were you then?
199
00:10:16,300 --> 00:10:16,900
Outside the window.
200
00:10:18,620 --> 00:10:19,380
Actually, in the beginning,
201
00:10:19,380 --> 00:10:20,620
I saw Samantha.
202
00:10:21,740 --> 00:10:23,420
She was wearing a white dress.
203
00:10:25,380 --> 00:10:26,260
But your watch
204
00:10:27,540 --> 00:10:28,780
caught my attention as well.
205
00:10:35,260 --> 00:10:36,060
Do you know
206
00:10:36,940 --> 00:10:38,260
when you left
207
00:10:38,260 --> 00:10:39,380
a deep impression on me?
208
00:10:42,180 --> 00:10:42,860
The first time
209
00:10:42,860 --> 00:10:44,060
I poured coffee over you?
210
00:10:46,300 --> 00:10:47,180
Then it's when
211
00:10:47,380 --> 00:10:48,860
I helped you solve
212
00:10:49,220 --> 00:10:50,500
that misfilled order?
213
00:10:50,500 --> 00:10:50,980
No.
214
00:10:53,580 --> 00:10:55,900
There is one time, I walked into the break room
215
00:10:56,500 --> 00:10:57,780
at China Textiles Foreign Trade,
216
00:10:58,060 --> 00:10:59,340
you gave me a cup of
217
00:10:59,580 --> 00:11:00,660
instant coffee.
218
00:11:03,380 --> 00:11:04,660
I did a magic trick for you too.
219
00:11:04,660 --> 00:11:05,260
Right.
220
00:11:07,420 --> 00:11:08,660
I don't know why,
221
00:11:10,500 --> 00:11:11,700
but I always feel really
222
00:11:12,900 --> 00:11:14,500
relaxed and at ease when I'm with you.
223
00:11:18,020 --> 00:11:19,340
So from that time on,
224
00:11:22,780 --> 00:11:23,860
I feel for you.
225
00:11:31,140 --> 00:11:31,940
Jian Ai.
226
00:11:34,420 --> 00:11:35,900
I grew up in brokenness.
227
00:11:38,500 --> 00:11:39,420
My life
228
00:11:39,700 --> 00:11:41,100
has always been dark and gloomy.
229
00:11:42,300 --> 00:11:43,460
But ever since I met you,
230
00:11:46,220 --> 00:11:47,620
you're like my little sun,
231
00:11:48,460 --> 00:11:51,580
always shining on me, warming me up,
232
00:11:53,740 --> 00:11:54,980
making me happier
233
00:11:56,500 --> 00:11:57,300
and stronger.
234
00:11:57,460 --> 00:12:00,540
♪That day, we♪
235
00:12:01,260 --> 00:12:04,340
♪Shared one look♪
236
00:12:05,860 --> 00:12:07,100
I need your energy
237
00:12:07,100 --> 00:12:10,940
♪Looking forward to more serendipity,
but dare not admit it♪
238
00:12:10,940 --> 00:12:12,340
to mend my heart.
239
00:12:12,860 --> 00:12:15,820
♪Gears of time♪
240
00:12:16,500 --> 00:12:19,580
♪Turning silently♪
241
00:12:19,620 --> 00:12:22,580
♪The little kid is running♪
242
00:12:23,100 --> 00:12:24,620
Let me think about it.
243
00:12:24,620 --> 00:12:27,220
♪Becoming an adult through hardships♪
244
00:12:34,500 --> 00:12:35,660
Are you going to get together with him?
245
00:12:35,820 --> 00:12:36,460
Don't know.
246
00:12:38,980 --> 00:12:39,900
But you didn't
247
00:12:39,900 --> 00:12:40,860
turn him down
248
00:12:40,860 --> 00:12:41,860
like you turned down Li Yi Ming.
249
00:12:42,660 --> 00:12:43,500
Why?
250
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
I'm reluctant to let go.
251
00:12:50,180 --> 00:12:51,700
What are you reluctant to let go of?
252
00:12:53,340 --> 00:12:54,740
Reluctant to let go of him,
253
00:12:57,140 --> 00:12:57,940
reluctant to let go of
254
00:12:57,940 --> 00:13:00,100
the feeling I had when I was with him.
255
00:13:03,300 --> 00:13:04,460
Just reluctant.
256
00:13:06,060 --> 00:13:07,660
There's so much you're reluctant to let go of.
257
00:13:07,660 --> 00:13:08,780
I don't understand.
258
00:13:14,020 --> 00:13:15,460
If my parents were still alive,
259
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
would they like him?
260
00:13:20,980 --> 00:13:21,780
Hard to say.
261
00:13:23,860 --> 00:13:24,940
I think they would.
262
00:13:28,500 --> 00:13:29,100
Oh, right.
263
00:13:29,500 --> 00:13:30,540
Do you plan to tell him
264
00:13:30,540 --> 00:13:31,620
about your parents?
265
00:13:32,460 --> 00:13:33,820
Of course not.
266
00:13:36,420 --> 00:13:37,940
I don't want anyone to know.
267
00:13:40,580 --> 00:13:41,620
You can't say anything either.
268
00:13:43,140 --> 00:13:44,980
Of course I won't.
269
00:13:50,220 --> 00:13:52,420
[Hengzhi Foreign Trade]
270
00:13:55,460 --> 00:13:56,140
Come in.
271
00:13:57,220 --> 00:13:58,380
Mr. Fang. You were looking for me?
272
00:13:58,380 --> 00:13:59,020
Have a seat.
273
00:14:01,300 --> 00:14:02,100
Recently,
274
00:14:02,900 --> 00:14:04,060
everything has been
275
00:14:05,020 --> 00:14:07,220
running smoothly with the
Administrative Department?
276
00:14:07,700 --> 00:14:08,340
Yes.
277
00:14:10,100 --> 00:14:11,500
You've been
278
00:14:12,540 --> 00:14:13,740
cooperating well with the Business Department?
279
00:14:14,260 --> 00:14:15,060
Pretty well.
280
00:14:17,860 --> 00:14:20,260
I'm talking about the business director.
281
00:14:20,740 --> 00:14:21,380
Jian Ai?
282
00:14:22,180 --> 00:14:22,740
Right.
283
00:14:24,740 --> 00:14:25,620
Has anything
284
00:14:27,540 --> 00:14:28,420
been abnormal
285
00:14:31,180 --> 00:14:32,300
with Jian Ai recently?
286
00:14:36,100 --> 00:14:36,820
No.
287
00:14:37,300 --> 00:14:38,260
Not with work?
288
00:14:38,540 --> 00:14:39,180
No.
289
00:14:40,980 --> 00:14:41,820
What about her personal life?
290
00:14:44,620 --> 00:14:45,660
Still no.
291
00:14:50,980 --> 00:14:51,940
Love life?
292
00:14:58,300 --> 00:14:59,620
She wouldn't let me tell you.
293
00:15:04,980 --> 00:15:05,700
I want to know
294
00:15:08,380 --> 00:15:09,300
why she's hesitating
295
00:15:09,300 --> 00:15:10,180
even though she clearly likes me?
296
00:15:12,620 --> 00:15:13,580
She...
297
00:15:15,420 --> 00:15:17,740
She... she's a girl after all.
298
00:15:20,860 --> 00:15:21,700
She hasn't ever been
299
00:15:21,700 --> 00:15:22,540
in a relationship.
300
00:15:24,060 --> 00:15:25,260
Plus, you...
301
00:15:26,020 --> 00:15:26,500
You...
302
00:15:27,540 --> 00:15:28,020
Oh, right!
303
00:15:29,380 --> 00:15:30,220
You're the boss
304
00:15:30,620 --> 00:15:31,900
and you're a foreigner.
305
00:15:32,660 --> 00:15:33,980
There's a huge distance between you.
306
00:15:35,460 --> 00:15:37,420
Mr. Fang, you get it, right?
307
00:15:40,100 --> 00:15:40,620
Alright.
308
00:15:40,740 --> 00:15:42,020
You may go.
309
00:15:57,380 --> 00:15:58,860
Our company will definitely grow.
310
00:16:04,700 --> 00:16:05,540
[Including motorcycles]
311
00:16:05,580 --> 00:16:07,460
[Guangzhou Friendship Store]
312
00:16:07,540 --> 00:16:08,020
[Guangzhou World Trade Center]
313
00:16:11,540 --> 00:16:14,420
[Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd]
314
00:16:14,500 --> 00:16:15,580
Sir. This way, please.
315
00:16:28,380 --> 00:16:29,140
[1997 Asian financial crisis]
316
00:16:30,380 --> 00:16:32,820
[Asian financial crisis timeline]
317
00:16:32,860 --> 00:16:38,180
[Chairman]
318
00:16:38,180 --> 00:16:39,660
This is our report from last quarter.
319
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
Data shows
320
00:16:42,340 --> 00:16:43,060
our revenue
321
00:16:43,060 --> 00:16:44,020
has continued to rise,
322
00:16:44,940 --> 00:16:45,740
but...
323
00:16:45,820 --> 00:16:46,540
Just say it.
324
00:16:46,900 --> 00:16:48,180
But a lot of clients
325
00:16:48,180 --> 00:16:49,180
have been decreasing their order quantity.
326
00:16:50,060 --> 00:16:51,500
Those who wanted to put in additional orders
327
00:16:51,500 --> 00:16:52,380
didn't do it either.
328
00:16:53,940 --> 00:16:54,900
And there's the exchange rate.
329
00:16:55,820 --> 00:16:56,780
Not to mention the Thai Baht,
330
00:16:57,140 --> 00:16:58,300
the Hong Kong dollar and the Korean Won
331
00:16:58,580 --> 00:16:59,580
don't look great either.
332
00:17:01,780 --> 00:17:02,980
It seems the next quarter
333
00:17:03,900 --> 00:17:05,140
is indeed not looking so great.
334
00:17:08,780 --> 00:17:09,340
Hello?
335
00:17:09,660 --> 00:17:10,180
Mr. Fang.
336
00:17:10,380 --> 00:17:12,100
A client from Singapore wants a chargeback.
337
00:17:12,700 --> 00:17:13,300
Under what reason?
338
00:17:13,780 --> 00:17:14,900
They said this batch of goods
339
00:17:14,900 --> 00:17:16,660
doesn't match the samples
that were previously provided.
340
00:17:17,020 --> 00:17:17,620
This isn't right.
341
00:17:18,420 --> 00:17:19,700
I had already explained the difference
342
00:17:19,700 --> 00:17:20,819
between the previously-provided samples
343
00:17:20,819 --> 00:17:22,179
and this batch of goods to him in detail.
344
00:17:22,380 --> 00:17:23,380
We shipped the goods
345
00:17:23,380 --> 00:17:24,220
only after he confirmed the difference.
346
00:17:24,819 --> 00:17:25,779
What do we do then?
347
00:17:28,180 --> 00:17:28,980
Hold on.
348
00:17:29,980 --> 00:17:30,980
I'll get back to you.
349
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
The goods being off
350
00:17:36,660 --> 00:17:37,700
is just an excuse.
351
00:17:38,580 --> 00:17:39,540
It's not the real reason.
352
00:17:40,940 --> 00:17:41,940
This is already the third client
353
00:17:42,060 --> 00:17:43,540
looking for a chargeback this week.
354
00:17:49,220 --> 00:17:50,260
The financial crisis
355
00:17:50,260 --> 00:17:51,740
that started in Thailand
356
00:17:53,220 --> 00:17:54,620
will soon spread to the entire world.
357
00:17:57,660 --> 00:17:59,140
[Chairman Office]
358
00:18:16,820 --> 00:18:17,500
Dad.
359
00:18:21,460 --> 00:18:22,740
You have to tell me.
360
00:18:24,540 --> 00:18:25,700
What's the exchange rate today?
361
00:18:26,140 --> 00:18:27,860
4.54 to 1 USD.
362
00:18:28,580 --> 00:18:29,700
What about today last year?
363
00:18:30,140 --> 00:18:31,220
2.53.
364
00:18:31,660 --> 00:18:32,460
The Hang Seng Index?
365
00:18:32,700 --> 00:18:34,500
Down by 560 points,
366
00:18:34,700 --> 00:18:35,820
closed at 6,544.
367
00:18:36,380 --> 00:18:37,820
What is really going on with the group?
368
00:18:42,940 --> 00:18:43,980
You really want to know?
369
00:18:44,620 --> 00:18:45,380
Yes.
370
00:18:45,980 --> 00:18:47,300
I'm the vice president of the group.
371
00:18:53,500 --> 00:18:54,620
Foreign trade,
372
00:18:55,260 --> 00:18:56,740
stock investments have all been disastrous.
373
00:18:58,340 --> 00:18:59,860
Because we didn't pay remittance in time,
374
00:19:01,020 --> 00:19:02,500
some of our assets have been frozen.
375
00:19:03,140 --> 00:19:04,700
The goods that were shipped
to East and South Asia
376
00:19:04,700 --> 00:19:05,820
have all been returned.
377
00:19:07,020 --> 00:19:08,100
More than seventy percent of
378
00:19:08,100 --> 00:19:08,620
regular clients
379
00:19:09,700 --> 00:19:10,940
failed to pay remittance in time.
380
00:19:13,700 --> 00:19:14,580
To put it simply,
381
00:19:16,540 --> 00:19:18,260
Linshi Group's capital chain
382
00:19:19,700 --> 00:19:20,500
has ruptured.
383
00:19:26,260 --> 00:19:27,220
How's that possible?
384
00:19:28,140 --> 00:19:29,140
That's impossible.
385
00:19:31,820 --> 00:19:32,500
Dad, you've been
386
00:19:32,500 --> 00:19:33,260
through so much.
387
00:19:34,100 --> 00:19:35,380
You must have a way.
388
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
It's different this time.
389
00:19:40,340 --> 00:19:41,140
What about the Ministry of Finance?
390
00:19:43,340 --> 00:19:44,700
Isn't the minister an old acquaintance of yours?
391
00:19:45,020 --> 00:19:46,260
We can ask him for help.
392
00:19:47,220 --> 00:19:48,020
I already did.
393
00:19:49,300 --> 00:19:50,220
I wanted to put pressure
394
00:19:50,220 --> 00:19:51,300
on the banks through him
395
00:19:52,820 --> 00:19:54,060
to unfreeze a portion of our funds.
396
00:19:56,900 --> 00:19:58,300
But because the country's finances
397
00:19:58,460 --> 00:19:59,540
are a total mess,
398
00:20:00,500 --> 00:20:02,060
he can barely look after himself,
399
00:20:02,780 --> 00:20:03,980
let alone us.
400
00:20:11,620 --> 00:20:12,940
What do we do now?
401
00:20:20,420 --> 00:20:21,340
Wait for a miracle.
402
00:20:30,900 --> 00:20:32,020
I heard
403
00:20:32,140 --> 00:20:32,740
three people have resigned
404
00:20:32,740 --> 00:20:33,940
from the Business Department.
405
00:20:35,900 --> 00:20:37,820
Quite a few from the Sales Department
have left as well.
406
00:20:44,700 --> 00:20:45,380
We haven't received
407
00:20:45,380 --> 00:20:46,300
any new orders in three months.
408
00:20:46,300 --> 00:20:48,020
[Hengzhi Foreign Trade]
409
00:20:48,020 --> 00:20:49,060
There are a few ships' worth of cargo
410
00:20:49,460 --> 00:20:50,580
that the client downright refuses to accept.
411
00:20:52,500 --> 00:20:53,380
We can't get back the advance
412
00:20:53,380 --> 00:20:54,300
we had put in either.
413
00:20:56,020 --> 00:20:56,940
At this rate,
414
00:20:58,020 --> 00:20:58,660
we won't be able to
415
00:20:58,660 --> 00:20:59,700
pay salaries in two months.
416
00:21:03,420 --> 00:21:04,180
Come in.
417
00:21:07,900 --> 00:21:08,540
Mr. Fang.
418
00:21:08,660 --> 00:21:09,740
This is my resignation letter.
419
00:21:11,460 --> 00:21:12,380
She told me already.
420
00:21:13,100 --> 00:21:13,860
Just leave it here.
421
00:21:14,380 --> 00:21:15,740
There'll be someone for you
to hand over your work to.
422
00:21:17,220 --> 00:21:18,340
[Resignation letter]
423
00:21:19,060 --> 00:21:20,260
Mr. Fang. I'll take my leave.
424
00:21:26,660 --> 00:21:27,900
This is the fifth one this month.
425
00:21:29,260 --> 00:21:30,340
We have to think of countermeasures.
426
00:21:31,620 --> 00:21:32,780
Otherwise, we'll have no one left.
427
00:21:34,500 --> 00:21:37,780
Thailand, Country M, Indonesia.
428
00:21:39,900 --> 00:21:41,420
These countries' governments
are at a loss of what to do.
429
00:21:42,620 --> 00:21:43,500
How can a mere businessman like me
430
00:21:43,500 --> 00:21:44,540
have any countermeasures?
431
00:22:08,820 --> 00:22:09,860
The Asian financial crisis
432
00:22:09,860 --> 00:22:11,020
has already spread to the entire globe.
433
00:22:12,740 --> 00:22:13,420
Not one
434
00:22:13,420 --> 00:22:14,780
international trading company
435
00:22:15,340 --> 00:22:16,180
can be spared.
436
00:22:19,580 --> 00:22:20,500
To be entirely honest,
437
00:22:21,820 --> 00:22:22,780
we, Hengzhi Foreign Trade,
438
00:22:23,500 --> 00:22:23,980
have come to
439
00:22:23,980 --> 00:22:25,060
the point of life or death.
440
00:22:27,580 --> 00:22:29,180
Those who want to make a living elsewhere,
441
00:22:30,220 --> 00:22:31,540
the company won't stop you.
442
00:22:32,820 --> 00:22:33,860
Human Resources will issue
443
00:22:33,860 --> 00:22:35,260
severance pay.
444
00:22:37,860 --> 00:22:39,260
I sincerely
445
00:22:39,700 --> 00:22:40,580
wish everyone
446
00:22:41,100 --> 00:22:41,940
a grand future.
447
00:22:44,980 --> 00:22:46,660
Those who are willing to stay,
448
00:22:48,580 --> 00:22:51,580
I thank you on behalf of the company.
449
00:22:53,580 --> 00:22:55,100
Thank you for willing to stay with the company
450
00:22:55,100 --> 00:22:56,020
through adversity.
451
00:22:58,380 --> 00:22:59,780
But our current situation
452
00:23:02,460 --> 00:23:03,740
may be more difficult
453
00:23:03,740 --> 00:23:04,740
than we had imagined.
454
00:23:09,140 --> 00:23:10,940
So the company has to make salary cuts.
455
00:23:11,180 --> 00:23:12,660
Salary cuts?
456
00:23:12,660 --> 00:23:13,420
Yeah.
457
00:23:15,860 --> 00:23:17,340
Those who want to leave, please raise your hands.
458
00:23:30,860 --> 00:23:32,460
Jiao. Take note.
459
00:23:37,660 --> 00:23:38,500
Anyone else?
460
00:23:56,660 --> 00:23:57,420
I'm staying.
461
00:24:01,260 --> 00:24:01,900
Don't worry about
462
00:24:01,900 --> 00:24:03,100
paying me until
463
00:24:04,300 --> 00:24:05,900
the company's earnings have stabilized.
464
00:24:06,740 --> 00:24:08,220
I'm willing to stay with the company.
465
00:24:09,380 --> 00:24:10,140
I'm staying too.
466
00:24:11,460 --> 00:24:13,780
But I still want half of my salary.
467
00:24:15,900 --> 00:24:16,740
Count me in.
468
00:24:17,820 --> 00:24:18,620
I'm staying as well.
469
00:24:23,140 --> 00:24:23,980
Thank you.
470
00:24:35,820 --> 00:24:36,580
-Good day.
-Hi.
471
00:24:37,620 --> 00:24:39,660
Could you please help me check
472
00:24:39,700 --> 00:24:40,820
the income
473
00:24:40,820 --> 00:24:42,300
my account received recently?
474
00:24:43,140 --> 00:24:45,540
Please tell me your account number and name.
475
00:24:45,700 --> 00:24:46,460
Okay.
476
00:24:46,460 --> 00:24:49,100
The name is Fang Lan Fei.
477
00:24:50,620 --> 00:24:51,180
Yes.
478
00:24:51,180 --> 00:24:53,060
Account number is
479
00:24:53,180 --> 00:24:57,260
260196125.
480
00:24:58,780 --> 00:24:59,860
Just a moment.
481
00:25:03,020 --> 00:25:04,060
Hello. Ms. Fang?
482
00:25:04,260 --> 00:25:05,420
Your account has no income
483
00:25:05,420 --> 00:25:07,100
in the past two months.
484
00:25:07,860 --> 00:25:09,100
It's impossible.
485
00:25:09,100 --> 00:25:10,780
There's always income
486
00:25:10,780 --> 00:25:12,260
on the 7th of every month.
487
00:25:12,260 --> 00:25:13,420
Have you checked from
488
00:25:13,420 --> 00:25:14,140
two months ago?
489
00:25:14,700 --> 00:25:15,260
Yes.
490
00:25:15,260 --> 00:25:16,580
I've checked for you
491
00:25:16,580 --> 00:25:17,780
from three months ago.
492
00:25:20,340 --> 00:25:21,340
Oh. Are you sure?
493
00:25:22,500 --> 00:25:23,620
Okay. I see.
494
00:25:23,620 --> 00:25:24,340
Thank you.
495
00:25:28,620 --> 00:25:29,340
Three months?
496
00:25:29,420 --> 00:25:30,540
Nothing in three months?
497
00:25:36,980 --> 00:25:41,620
[Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd]
498
00:26:09,980 --> 00:26:10,900
Oh my gosh!
499
00:26:10,900 --> 00:26:12,300
Linshi Group is going down!
500
00:26:13,260 --> 00:26:14,180
That's not possible.
501
00:26:14,460 --> 00:26:15,860
Why not?
502
00:26:15,980 --> 00:26:17,540
I just came back from the office.
503
00:26:17,540 --> 00:26:18,100
While I was there,
504
00:26:18,300 --> 00:26:19,100
I saw everything with my own eyes,
505
00:26:19,380 --> 00:26:20,460
I heard everything with my own ears.
506
00:26:20,460 --> 00:26:21,780
You know?
507
00:26:24,940 --> 00:26:26,340
The global economy has been down recently.
508
00:26:26,700 --> 00:26:28,380
But no matter what,
509
00:26:28,780 --> 00:26:30,620
the body of a starved camel is still
bigger than a living horse.
510
00:26:31,020 --> 00:26:32,140
Linshi Group won't go down so easily.
511
00:26:33,500 --> 00:26:34,540
Right now, everyone is panicking,
512
00:26:34,900 --> 00:26:36,340
rumors are flying everywhere.
513
00:26:37,140 --> 00:26:38,260
Don't scare yourself.
514
00:26:39,460 --> 00:26:40,460
I know. I know.
515
00:26:41,260 --> 00:26:42,460
It is what it is.
516
00:26:42,460 --> 00:26:42,940
Right?
517
00:26:43,220 --> 00:26:45,140
We'll take it one step at a time.
518
00:26:47,980 --> 00:26:56,180
[Chairman]
519
00:27:07,140 --> 00:27:12,620
[Reception area]
520
00:27:15,260 --> 00:27:16,140
There you are.
521
00:27:26,300 --> 00:27:27,260
The future
522
00:27:27,260 --> 00:27:28,540
may be bleaker
523
00:27:29,980 --> 00:27:30,900
than we had thought.
524
00:27:35,460 --> 00:27:36,220
Right now, the market
525
00:27:37,020 --> 00:27:38,420
shows no signs of turning around.
526
00:27:41,260 --> 00:27:42,620
I have a bad feeling.
527
00:27:44,420 --> 00:27:45,780
We may not be able to hold on for much longer.
528
00:27:48,700 --> 00:27:50,460
How can you still smile when we're dying?
529
00:27:53,380 --> 00:27:54,140
But at least,
530
00:27:54,140 --> 00:27:54,980
we're alive right now.
531
00:27:56,420 --> 00:27:57,460
Do you still remember the last time
532
00:27:57,460 --> 00:27:59,020
we were in the break room?
533
00:28:01,460 --> 00:28:03,100
The break room at China Textiles Foreign Trade?
534
00:28:03,380 --> 00:28:04,020
Right.
535
00:28:05,300 --> 00:28:06,780
Back then, I was just an errand girl
536
00:28:07,620 --> 00:28:09,020
and you were our company's honored guest.
537
00:28:10,580 --> 00:28:11,180
If someone
538
00:28:11,180 --> 00:28:11,900
had told me then
539
00:28:11,900 --> 00:28:13,260
that I'd become your subordinate
540
00:28:13,260 --> 00:28:14,260
and discuss the survival
541
00:28:14,260 --> 00:28:15,500
of your company with you,
542
00:28:16,020 --> 00:28:16,980
there's no way I wouldn't believe them.
543
00:28:17,140 --> 00:28:17,820
So?
544
00:28:19,180 --> 00:28:20,780
So you never know.
545
00:28:21,660 --> 00:28:22,700
As long as we're alive,
546
00:28:23,620 --> 00:28:24,900
everything is possible.
547
00:28:36,340 --> 00:28:37,220
Don't lose hope.
548
00:28:40,260 --> 00:28:40,860
Jian Ai.
549
00:28:43,540 --> 00:28:44,860
You really are my little sun.
550
00:28:48,980 --> 00:28:49,820
Is it hotter?
551
00:28:49,940 --> 00:28:50,700
Way too hot.
552
00:28:52,700 --> 00:28:53,420
Want some coffee?
553
00:28:53,540 --> 00:28:54,060
Sure.
554
00:28:54,140 --> 00:28:55,060
But I only drink
555
00:28:55,940 --> 00:28:58,500
prepackaged and I want it from a paper cup.
556
00:29:01,340 --> 00:29:02,180
No problem.
557
00:29:11,540 --> 00:29:12,220
Come in.
558
00:29:17,140 --> 00:29:17,980
Why are you here?
559
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
To drop off fruits.
560
00:29:20,300 --> 00:29:21,140
This much?
561
00:29:22,220 --> 00:29:23,020
What's this?
562
00:29:25,380 --> 00:29:26,660
My favorite pineapple bun.
563
00:29:27,980 --> 00:29:28,780
Wait, wait, wait.
564
00:29:29,020 --> 00:29:30,460
I'll save these for later.
565
00:29:30,780 --> 00:29:32,020
-Jiao.
-This needs to be eaten while it's hot.
566
00:29:33,020 --> 00:29:33,940
I have something to ask you.
567
00:29:34,580 --> 00:29:35,220
What is it?
568
00:29:38,060 --> 00:29:39,860
That Fang Heng Zhi...
569
00:29:41,460 --> 00:29:43,100
What's really going on between him and Jian Ai?
570
00:29:44,340 --> 00:29:45,820
What do you mean?
571
00:29:46,860 --> 00:29:47,620
They're just
572
00:29:47,620 --> 00:29:48,740
boss and employee.
573
00:29:49,620 --> 00:29:50,500
Impossible.
574
00:29:51,900 --> 00:29:53,540
I feel like something's off.
575
00:29:58,060 --> 00:29:58,860
Stop eating.
576
00:29:59,140 --> 00:29:59,620
Why?
577
00:29:59,620 --> 00:30:00,420
Go to the break room
578
00:30:00,420 --> 00:30:00,980
and take a look for me.
579
00:30:01,380 --> 00:30:01,900
No.
580
00:30:01,980 --> 00:30:03,780
Come on. Just go.
581
00:30:04,740 --> 00:30:05,540
Seriously...
582
00:30:05,780 --> 00:30:06,540
Eat more when you get back.
583
00:30:08,020 --> 00:30:08,900
One-third sugar.
584
00:30:09,140 --> 00:30:09,740
Exactly.
585
00:30:15,860 --> 00:30:16,780
Careful, it's hot.
586
00:30:19,540 --> 00:30:21,020
Nothing seems off.
587
00:30:21,460 --> 00:30:22,500
You don't have experience.
588
00:30:24,820 --> 00:30:25,700
And you do?
589
00:30:27,620 --> 00:30:28,500
Jian Ai
590
00:30:29,380 --> 00:30:31,060
has never looked at me
591
00:30:31,060 --> 00:30:31,780
in that way.
592
00:30:34,500 --> 00:30:35,460
It really is hot.
593
00:30:35,460 --> 00:30:36,180
It just...
594
00:30:37,340 --> 00:30:39,940
Li Yi Ming. Forget it.
595
00:30:40,820 --> 00:30:41,500
Let it go.
596
00:30:41,500 --> 00:30:42,580
It's pretty good.
597
00:30:51,220 --> 00:30:52,100
Jiao.
598
00:30:52,100 --> 00:30:52,940
You must know something.
599
00:30:53,340 --> 00:30:54,140
You must know something
600
00:30:54,140 --> 00:30:54,620
that you haven't told me.
601
00:30:54,860 --> 00:30:55,860
What do I know?
602
00:30:55,860 --> 00:30:57,140
I don't know anything.
603
00:30:59,860 --> 00:31:00,580
My Jiao.
604
00:31:01,980 --> 00:31:03,300
Put your hand on your stomach.
605
00:31:03,700 --> 00:31:05,660
How many midnight snacks have I treated you to?
606
00:31:05,820 --> 00:31:06,780
How much fruit?
607
00:31:06,780 --> 00:31:08,500
How many pineapple buns?
608
00:31:09,900 --> 00:31:11,020
And you hide things from me.
609
00:31:11,420 --> 00:31:12,620
Doesn't your stomach hurt?
610
00:31:15,820 --> 00:31:17,020
Go shut the door, alright?
611
00:31:17,460 --> 00:31:17,980
Okay.
612
00:31:24,580 --> 00:31:25,100
What?
613
00:31:26,980 --> 00:31:27,780
Actually, it's not like
614
00:31:27,780 --> 00:31:28,980
what you think.
615
00:31:31,260 --> 00:31:32,180
What do I think?
616
00:31:32,860 --> 00:31:34,100
What do you think?
617
00:31:34,700 --> 00:31:35,500
Tell me.
618
00:31:36,540 --> 00:31:37,380
It's true.
619
00:31:39,020 --> 00:31:41,100
Fang Heng Zhi likes Jian Ai.
620
00:31:41,100 --> 00:31:42,180
I knew it.
621
00:31:42,300 --> 00:31:43,580
But Jian Ai didn't say yes.
622
00:31:48,220 --> 00:31:52,500
That means, I still have a chance?
623
00:31:54,340 --> 00:31:55,100
Li Yi Ming.
624
00:31:56,900 --> 00:31:57,460
I
625
00:31:57,460 --> 00:31:58,980
have always supported you.
626
00:31:58,980 --> 00:31:59,820
You know that, right?
627
00:32:00,980 --> 00:32:02,140
But this time,
628
00:32:03,380 --> 00:32:04,500
to be honest,
629
00:32:05,180 --> 00:32:06,460
you don't really have a chance.
630
00:32:08,940 --> 00:32:11,140
Not having a chance right now
631
00:32:11,540 --> 00:32:13,460
doesn't mean I won't have a chance in the future.
632
00:32:13,700 --> 00:32:14,300
You...
633
00:32:18,380 --> 00:32:19,220
Am I right?
634
00:32:20,540 --> 00:32:21,500
What are you going to do?
635
00:32:23,260 --> 00:32:23,900
I'm going to
636
00:32:25,540 --> 00:32:26,300
act as I've always acted,
637
00:32:28,820 --> 00:32:30,260
feel as I've always felt,
638
00:32:32,980 --> 00:32:34,100
love as I've always loved,
639
00:32:36,140 --> 00:32:37,540
wait as I've always waited.
640
00:32:38,780 --> 00:32:39,820
I'm afraid I'm going to be eating
641
00:32:39,820 --> 00:32:41,500
these pineapple buns for a while longer.
642
00:32:42,300 --> 00:32:43,180
Not a problem.
643
00:32:43,660 --> 00:32:45,620
You can have as many as you want.
644
00:32:47,340 --> 00:32:48,260
Actually,
645
00:32:49,060 --> 00:32:49,860
I have another suggestion.
646
00:32:50,500 --> 00:32:51,100
Go ahead.
647
00:32:53,700 --> 00:32:54,740
We won't be able to
648
00:32:54,740 --> 00:32:55,820
make money in the short term,
649
00:32:56,060 --> 00:32:57,660
so we should think about how to save money.
650
00:32:59,820 --> 00:33:00,500
Haven't a lot of employees
651
00:33:00,500 --> 00:33:01,460
left already?
652
00:33:02,620 --> 00:33:03,700
That's not many.
653
00:33:04,420 --> 00:33:05,660
Look at how big the office is.
654
00:33:06,580 --> 00:33:08,060
The water and electricity bills
every month are no joke.
655
00:33:10,380 --> 00:33:11,380
Have you thought of
656
00:33:12,260 --> 00:33:13,380
moving offices?
657
00:33:14,780 --> 00:33:15,620
Actually, our previous office
658
00:33:15,620 --> 00:33:16,700
was pretty nice.
659
00:33:17,340 --> 00:33:18,580
With so few of us left,
660
00:33:19,020 --> 00:33:19,940
it'd be enough.
661
00:33:22,940 --> 00:33:24,460
But if clients were to come
662
00:33:25,100 --> 00:33:25,460
and see...
663
00:33:25,460 --> 00:33:26,780
That's a matter of pride.
664
00:33:27,420 --> 00:33:28,220
What we need to think about right now
665
00:33:28,220 --> 00:33:29,340
is how to survive.
666
00:33:34,420 --> 00:33:35,340
Let me think about it.
667
00:33:42,980 --> 00:33:44,140
You regret it, don't you?
668
00:33:44,860 --> 00:33:46,660
Hard work of half of a year has been for nothing.
669
00:33:49,340 --> 00:33:50,620
Don't be so discouraged.
670
00:33:51,940 --> 00:33:52,740
Financial crisis
671
00:33:52,740 --> 00:33:53,820
treats everyone the same way.
672
00:33:54,460 --> 00:33:55,980
There's an old Chinese saying,
673
00:33:56,100 --> 00:33:57,220
"Where there's life,
674
00:33:57,460 --> 00:33:58,740
there's hope".
675
00:33:59,660 --> 00:34:00,460
I believe
676
00:34:01,100 --> 00:34:03,100
everything will get better.
677
00:34:04,020 --> 00:34:04,820
Right?
678
00:34:05,620 --> 00:34:06,740
Do you never run out of
679
00:34:06,740 --> 00:34:07,900
confidence and passion?
680
00:34:08,860 --> 00:34:10,220
Didn't you say I'm your sun?
681
00:34:11,060 --> 00:34:11,860
I still have to
682
00:34:11,860 --> 00:34:15,100
keep burning for billions of years.
683
00:34:19,500 --> 00:34:20,060
Ouch.
684
00:34:20,260 --> 00:34:20,780
What's wrong?
685
00:34:20,820 --> 00:34:21,340
Something
686
00:34:21,699 --> 00:34:22,819
might've gotten into my eye.
687
00:34:24,300 --> 00:34:25,180
Let me help you blow on it.
688
00:34:26,139 --> 00:34:26,659
It's alright.
689
00:34:26,659 --> 00:34:27,499
You just relax.
690
00:34:39,980 --> 00:34:40,780
I got you, didn't I?
691
00:34:43,940 --> 00:34:44,540
What are you doing?
692
00:34:44,820 --> 00:34:45,219
What do you want?
693
00:34:45,219 --> 00:34:46,579
How dare you trick me?
694
00:34:46,780 --> 00:34:48,700
No, no, no! Don't do it!
695
00:34:49,980 --> 00:34:51,060
How dare you trick me?
696
00:34:51,260 --> 00:34:52,540
Let's see if you dare to trick me again.
697
00:34:53,300 --> 00:34:54,580
Let's see if you dare to trick me again.
698
00:34:55,060 --> 00:34:55,820
Come on.
699
00:34:55,820 --> 00:34:57,940
♪Don't know how much longer I have to wait♪
700
00:34:57,940 --> 00:34:59,940
Alright, alright.
701
00:34:59,940 --> 00:35:01,860
♪Until I can embrace you again♪
702
00:35:02,820 --> 00:35:05,460
♪Lying on the palm of your hand♪
703
00:35:05,860 --> 00:35:09,100
♪Quietly coaxing me to sleep♪
704
00:35:10,980 --> 00:35:13,260
♪Climbing over the mountains
and mountains for me♪
705
00:35:15,260 --> 00:35:18,780
♪Searching everywhere and anywhere for me ♪
706
00:35:19,380 --> 00:35:21,500
♪Although my body is covered with scars♪
707
00:35:21,540 --> 00:35:25,580
♪I still have much hope for the future♪
708
00:35:25,980 --> 00:35:29,940
♪Timeless stars and red moonlight♪
709
00:35:30,180 --> 00:35:34,140
♪Bright fireflies and blue oceans♪
710
00:35:34,380 --> 00:35:38,020
♪Every tear I shed for you♪
711
00:35:38,060 --> 00:35:45,060
♪Is a different way of me loving you♪
712
00:35:46,020 --> 00:35:50,380
♪Guard my every sun, moon, and star♪
713
00:35:50,420 --> 00:35:53,540
♪The warmth of your palm♪
714
00:35:53,860 --> 00:35:57,980
♪Left gentle tears on me♪
715
00:35:58,220 --> 00:36:00,060
♪You are my unforgettable person♪
716
00:36:00,060 --> 00:36:00,700
It's raining.
717
00:36:00,700 --> 00:36:01,380
Yeah.
718
00:36:01,700 --> 00:36:03,700
I need to go home. I need to go home.
719
00:36:03,700 --> 00:36:04,180
What is it?
720
00:36:04,620 --> 00:36:05,220
I hate the rain.
721
00:36:05,220 --> 00:36:05,860
I really hate the rain.
722
00:36:05,860 --> 00:36:06,420
It's okay. It's okay.
723
00:36:06,780 --> 00:36:07,300
Hold on.
724
00:36:07,300 --> 00:36:09,900
♪Give up my soul for you♪
725
00:36:10,100 --> 00:36:14,340
♪I will always remember those eyes♪
726
00:36:14,540 --> 00:36:15,180
It's okay.
727
00:36:16,980 --> 00:36:17,740
Not so bad now, right?
728
00:36:17,740 --> 00:36:20,700
♪I shall love my innocence until the day I die♪
729
00:36:22,820 --> 00:36:23,460
I'm here.
730
00:36:24,260 --> 00:36:25,140
I'll protect you.
731
00:36:27,860 --> 00:36:28,500
Let's go.
732
00:36:29,260 --> 00:36:29,820
Come on.
733
00:37:14,220 --> 00:37:18,700
♪Busy experiencing hurdles♪
734
00:37:19,180 --> 00:37:22,780
♪Busy collecting courage♪
735
00:37:23,260 --> 00:37:25,220
♪The long darkness♪
736
00:37:25,380 --> 00:37:29,100
♪Is just for that turning dawn♪
737
00:37:29,540 --> 00:37:32,180
♪Busy planning days♪
738
00:37:32,780 --> 00:37:36,140
♪Busy facing impermanence♪
739
00:37:36,820 --> 00:37:38,660
♪Forced myself to be calm♪
740
00:37:38,820 --> 00:37:42,860
♪Forced to be ordinary♪
741
00:37:43,100 --> 00:37:46,300
♪Forced to be kind♪
742
00:37:46,540 --> 00:37:49,900
♪Trying to interpret the regrets♪
743
00:37:50,220 --> 00:37:53,700
♪Even if I forgive everything♪
744
00:37:54,100 --> 00:37:58,300
♪Life is nothing but a wander♪
745
00:37:58,660 --> 00:38:02,020
♪Why are we constantly in despair?♪
746
00:38:02,300 --> 00:38:05,300
♪Always tend to be obsequious♪
747
00:38:05,460 --> 00:38:08,820
♪And reject to admire ourselves♪
748
00:38:09,100 --> 00:38:12,020
♪Merely a starlight♪
749
00:38:12,260 --> 00:38:15,620
♪Sent to the ordinary world♪
750
00:38:16,020 --> 00:38:20,660
♪The nature of nature is loneliness♪
751
00:38:20,900 --> 00:38:25,660
♪We must know how to self-admire♪
752
00:38:26,180 --> 00:38:31,140
♪Busy experiencing hurdles♪
753
00:38:31,220 --> 00:38:35,100
♪Busy collecting courage♪
754
00:38:35,540 --> 00:38:37,460
♪The long darkness♪
755
00:38:37,500 --> 00:38:41,340
♪Is just for that turning dawn♪
756
00:38:41,500 --> 00:38:44,500
♪Busy planning days♪
757
00:38:44,820 --> 00:38:48,380
♪Busy facing impermanence♪
758
00:38:48,940 --> 00:38:50,780
♪Forced myself to be calm♪
759
00:38:50,940 --> 00:38:55,020
♪Forced to be ordinary♪
760
00:38:55,140 --> 00:38:58,420
♪Forced to be kind♪
761
00:38:58,660 --> 00:39:01,940
♪Trying to interpret the regrets♪
762
00:39:02,220 --> 00:39:05,740
♪Even if I forgive everything♪
763
00:39:06,180 --> 00:39:10,380
♪Life is nothing but a wander♪
764
00:39:10,700 --> 00:39:14,100
♪Why are we constantly in despair?♪
765
00:39:14,300 --> 00:39:17,300
♪Always tend to be obsequious♪
766
00:39:17,580 --> 00:39:20,940
♪And reject to admire ourselves♪
767
00:39:21,140 --> 00:39:24,100
♪Merely a starlight♪
768
00:39:24,300 --> 00:39:27,660
♪Sent to the ordinary world♪
769
00:39:27,900 --> 00:39:32,780
♪The nature of nature is loneliness♪
770
00:39:32,900 --> 00:39:37,740
♪We must know how to self-admire♪
45309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.