Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,270 --> 00:00:32,950
♪A breeze blew through♪
2
00:00:33,070 --> 00:00:38,420
♪What you've seen and heard can't be a dream♪
3
00:00:38,620 --> 00:00:43,680
♪You didn't say a word, but I understand
because of our encounter♪
4
00:00:43,720 --> 00:00:49,590
♪I've cried and laughed and I let go of the past♪
5
00:00:49,870 --> 00:00:55,440
♪If love could still rise at sunrise♪
6
00:00:55,750 --> 00:01:00,970
♪Then Bombax would not
wither in the winter night♪
7
00:01:01,300 --> 00:01:06,400
♪If I could embrace you before the silence♪
8
00:01:06,400 --> 00:01:11,820
♪The story would have a beautiful ending♪
9
00:01:12,320 --> 00:01:22,800
♪You and I are destined to meet♪
10
00:01:24,990 --> 00:01:29,900
[Star of Ocean]
11
00:01:30,250 --> 00:01:32,950
[Episode 13]
12
00:01:34,080 --> 00:01:35,350
Is your room's air conditioner down?
13
00:01:36,040 --> 00:01:36,670
No.
14
00:01:37,080 --> 00:01:38,480
I didn't pay the administrative fee,
15
00:01:38,520 --> 00:01:39,520
so there's no electricity.
16
00:01:40,480 --> 00:01:41,630
I guess,
17
00:01:43,040 --> 00:01:44,870
the company is going to fail.
18
00:01:46,670 --> 00:01:48,040
Take my money,
19
00:01:48,670 --> 00:01:49,550
and pay the fee first.
20
00:01:50,120 --> 00:01:50,840
Otherwise,
21
00:01:50,840 --> 00:01:52,080
your room is too airless.
22
00:01:52,230 --> 00:01:53,990
Why don't you do your job
23
00:01:53,990 --> 00:01:55,080
before talking about the fee?
24
00:01:55,310 --> 00:01:56,230
What's wrong again?
25
00:01:59,270 --> 00:02:00,270
This is the third page,
26
00:02:00,950 --> 00:02:02,080
and the next one is the second page.
27
00:02:03,400 --> 00:02:04,200
I will correct it now.
28
00:02:05,160 --> 00:02:05,670
Stupid.
29
00:02:08,840 --> 00:02:10,280
Could you speak with respect?
30
00:02:11,200 --> 00:02:12,000
The company's business is not going well,
31
00:02:12,000 --> 00:02:13,120
and we are both upset,
32
00:02:13,640 --> 00:02:14,360
but you don't need to
33
00:02:14,360 --> 00:02:15,840
scold me for a little mistake, right?
34
00:02:16,400 --> 00:02:17,040
Everyone
35
00:02:17,040 --> 00:02:17,790
makes mistakes.
36
00:02:17,790 --> 00:02:18,760
Everyone has dignity.
37
00:02:19,870 --> 00:02:21,150
I'm not finished. Where are you going?
38
00:02:22,710 --> 00:02:23,430
I quit!
39
00:02:25,790 --> 00:02:26,790
You need a resignation letter to do that.
40
00:02:26,790 --> 00:02:27,790
And it requires my approval.
41
00:02:28,430 --> 00:02:29,950
I never took any money from you.
42
00:02:29,950 --> 00:02:30,760
Why do I need to write a letter?
43
00:02:30,760 --> 00:02:31,590
You signed a contract.
44
00:02:32,310 --> 00:02:33,000
Fine!
45
00:02:46,480 --> 00:02:47,590
Resignation letter.
46
00:02:48,070 --> 00:02:49,640
The employment of the company does not meet
47
00:02:49,640 --> 00:02:51,640
the relevant laws and regulations in China.
48
00:02:51,870 --> 00:02:52,790
No salary is paid.
49
00:02:53,310 --> 00:02:54,360
The management of the company
50
00:02:54,360 --> 00:02:55,870
does not respect the employees
51
00:02:56,310 --> 00:02:58,200
and hurt the employees' feeling at his will.
52
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
The management of the company...
53
00:03:00,760 --> 00:03:01,790
Hello. This is Heng Zhi Foreign Trade.
54
00:03:03,760 --> 00:03:04,400
Who is it?
55
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
Mr. Huang!
56
00:03:08,590 --> 00:03:09,280
Of course, I remember.
57
00:03:09,280 --> 00:03:10,360
How could I forget?
58
00:03:12,670 --> 00:03:13,150
Really?
59
00:03:13,150 --> 00:03:13,670
Okay, okay.
60
00:03:13,670 --> 00:03:14,200
I got it.
61
00:03:14,400 --> 00:03:14,710
Yes,
62
00:03:14,710 --> 00:03:15,360
you mentioned it last time
63
00:03:15,360 --> 00:03:16,760
that you want the samples of kids' wear.
64
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Sure. No problem.
65
00:03:20,040 --> 00:03:20,840
When are you going to arrive?
66
00:03:22,280 --> 00:03:23,590
Okay, I will get things ready,
67
00:03:24,230 --> 00:03:25,510
and call you later, alright?
68
00:03:25,760 --> 00:03:26,590
Sure. Goodbye.
69
00:03:31,400 --> 00:03:32,560
Isn't it coming?
70
00:03:35,070 --> 00:03:37,710
Arrives on 13th.
71
00:03:43,510 --> 00:03:44,600
[Client: Mr. Huang]
72
00:03:44,660 --> 00:03:46,450
[Resignation Letter]
73
00:03:59,870 --> 00:04:01,040
Is your resignation letter ready?
74
00:04:03,640 --> 00:04:04,870
A client from Southeast Asia
75
00:04:05,870 --> 00:04:07,310
wants to see the textiles' samples.
76
00:04:08,400 --> 00:04:09,120
When?
77
00:04:10,710 --> 00:04:11,640
He will arrive on the 13th.
78
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
Today is Wednesday.
79
00:04:15,870 --> 00:04:16,830
There is still a week.
80
00:04:18,390 --> 00:04:20,080
We need to get some supplies as soon as possible.
81
00:04:22,990 --> 00:04:23,590
Coming!
82
00:04:33,710 --> 00:04:34,550
Ma'am, your delivery.
83
00:04:34,680 --> 00:04:35,240
Six yuan.
84
00:04:35,550 --> 00:04:36,150
Thank you.
85
00:04:41,520 --> 00:04:42,800
I'm so hungry.
86
00:04:48,390 --> 00:04:49,680
[Jinya Textiles Longcheng Textiles]
You go to these two.
87
00:04:51,870 --> 00:04:52,760
I will go after a few bites.
88
00:04:53,990 --> 00:04:56,150
Every foreign trader has a stomach problem.
89
00:04:56,240 --> 00:04:57,310
Time is not waiting.
90
00:04:57,390 --> 00:04:58,040
Go.
91
00:04:58,040 --> 00:04:59,710
Can you just let me eat something?
92
00:05:00,550 --> 00:05:01,360
You are not the one going,
93
00:05:01,390 --> 00:05:02,590
and you don't care about my life at all.
94
00:05:02,830 --> 00:05:04,800
Two for you, and three for me.
95
00:05:05,710 --> 00:05:07,200
Are you going to die without a meal?
96
00:05:07,800 --> 00:05:08,390
Hurry up!
97
00:05:11,310 --> 00:05:11,990
The elevator is here.
98
00:05:15,800 --> 00:05:16,390
Coming.
99
00:05:56,970 --> 00:05:59,150
[Jiao's Fast Food]
100
00:05:59,170 --> 00:05:59,800
Here it is.
101
00:06:00,080 --> 00:06:00,830
Thank you.
102
00:06:17,110 --> 00:06:17,680
You are here.
103
00:06:18,760 --> 00:06:19,520
Bill, please.
104
00:06:21,240 --> 00:06:21,830
Five yuan.
105
00:06:26,110 --> 00:06:26,640
Sister,
106
00:06:28,390 --> 00:06:29,240
give me some money.
107
00:06:31,200 --> 00:06:32,710
Didn't I give you the day before yesterday?
108
00:06:33,360 --> 00:06:33,990
I've spent it all.
109
00:06:34,870 --> 00:06:36,310
Why did you spend it all so quickly?
110
00:06:37,110 --> 00:06:38,240
Stop nagging about it.
111
00:06:38,240 --> 00:06:39,390
Give me some money now.
112
00:06:40,710 --> 00:06:41,240
No.
113
00:06:49,200 --> 00:06:50,150
Are you not giving it to me?
114
00:06:51,710 --> 00:06:53,240
I'm going to smash your shop.
115
00:06:59,270 --> 00:07:00,270
What are you doing?
116
00:07:00,550 --> 00:07:01,110
Give me, or not?
117
00:07:01,270 --> 00:07:01,830
I have no money!
118
00:07:02,240 --> 00:07:02,830
So that's a no.
119
00:07:02,830 --> 00:07:03,640
Ma'am, this is for the meal.
120
00:07:03,640 --> 00:07:04,310
I'm sorry.
121
00:07:04,520 --> 00:07:04,990
Give it to me!
122
00:07:05,390 --> 00:07:06,550
Go away, you evil man!
123
00:07:07,870 --> 00:07:09,150
What are you doing?
124
00:07:09,870 --> 00:07:10,310
Fine.
125
00:07:10,640 --> 00:07:11,800
If you don't give me, I'll take it by myself.
126
00:07:12,870 --> 00:07:13,360
No!
127
00:07:13,390 --> 00:07:14,550
Get out of the way.
128
00:07:16,110 --> 00:07:17,830
What are you doing?
129
00:07:20,830 --> 00:07:21,640
Thank you, sister.
130
00:07:21,640 --> 00:07:22,200
Thank you.
131
00:07:27,830 --> 00:07:29,150
These will do.
132
00:07:30,960 --> 00:07:31,520
Let me see.
133
00:07:37,200 --> 00:07:37,800
I'm telling you.
134
00:07:38,150 --> 00:07:38,830
Mr. Huang
135
00:07:38,830 --> 00:07:39,480
has seen
136
00:07:39,480 --> 00:07:40,240
our samples.
137
00:07:40,240 --> 00:07:40,870
He is happy with them.
138
00:07:41,360 --> 00:07:42,150
I've sent him
139
00:07:42,150 --> 00:07:42,960
the ones he chose.
140
00:07:42,960 --> 00:07:44,240
He said that if what he receives
141
00:07:44,240 --> 00:07:44,800
fits
142
00:07:44,800 --> 00:07:45,680
our description,
143
00:07:45,760 --> 00:07:46,550
he would make an order.
144
00:07:48,760 --> 00:07:49,520
Isn't it great?
145
00:07:50,870 --> 00:07:51,870
The client is about to order.
146
00:07:52,200 --> 00:07:52,870
Aren't you happy?
147
00:07:54,270 --> 00:07:55,080
Look at you.
148
00:07:55,710 --> 00:07:56,870
What a mess in the office.
149
00:07:57,360 --> 00:07:58,390
Is it the image of our company?
150
00:08:00,640 --> 00:08:01,550
I only have two hands.
151
00:08:01,680 --> 00:08:02,990
Things can only be done one by one.
152
00:08:03,150 --> 00:08:03,830
I will sort them out
153
00:08:03,830 --> 00:08:04,680
gradually.
154
00:08:04,680 --> 00:08:05,520
I didn't throw them here.
155
00:08:05,520 --> 00:08:06,110
They just scattered.
156
00:08:06,110 --> 00:08:06,960
As a foreign trader,
157
00:08:06,960 --> 00:08:08,430
you should be able to multitask.
158
00:08:13,680 --> 00:08:14,390
Put them in order now.
159
00:08:16,850 --> 00:08:19,700
[General Manager's Office]
160
00:08:34,390 --> 00:08:35,680
I'm going to resign tomorrow.
161
00:08:36,440 --> 00:08:37,950
Fang Heng Zhi, you are such a tyrant.
162
00:08:38,440 --> 00:08:39,680
I'm not going to be your servant anymore.
163
00:08:43,039 --> 00:08:43,679
Do you know?
164
00:08:43,950 --> 00:08:45,120
When I was in China Textiles,
165
00:08:45,510 --> 00:08:47,320
there were also people who play tricks,
166
00:08:47,510 --> 00:08:49,000
but no matter how I've been wronged,
167
00:08:49,000 --> 00:08:50,270
I got someone to reason with.
168
00:08:51,150 --> 00:08:51,880
Good for him.
169
00:08:52,150 --> 00:08:53,480
I did all the good work,
170
00:08:53,480 --> 00:08:54,950
but he only saw my mistakes.
171
00:08:54,950 --> 00:08:56,150
If I did anything wrong,
172
00:08:56,150 --> 00:08:57,150
I would be finished.
173
00:08:57,440 --> 00:08:58,800
Working with someone like him
174
00:08:59,360 --> 00:09:00,510
is completely hopeless.
175
00:09:01,270 --> 00:09:02,150
It sucks.
176
00:09:05,150 --> 00:09:07,040
I'm talking. Are you listening?
177
00:09:07,040 --> 00:09:07,680
I heard.
178
00:09:09,000 --> 00:09:09,920
What's wrong with you?
179
00:09:12,390 --> 00:09:13,800
Ming came again today.
180
00:09:14,680 --> 00:09:15,880
Did he come for money again?
181
00:09:16,680 --> 00:09:17,480
Did you give him?
182
00:09:18,630 --> 00:09:19,270
I refused,
183
00:09:19,440 --> 00:09:20,590
but he just took it.
184
00:09:20,590 --> 00:09:21,680
He took a lot of money
185
00:09:21,680 --> 00:09:22,920
from the drawer.
186
00:09:23,480 --> 00:09:24,510
It's school time already.
187
00:09:24,510 --> 00:09:25,560
What does he need the money for?
188
00:09:25,680 --> 00:09:27,150
Exactly. I don't know either.
189
00:09:27,680 --> 00:09:28,630
Did you ask him?
190
00:09:31,480 --> 00:09:32,950
If he comes to ask for money again,
191
00:09:32,950 --> 00:09:33,800
at least you have to ask him
192
00:09:33,800 --> 00:09:34,710
what he needs it for.
193
00:09:36,040 --> 00:09:36,680
I got it.
194
00:09:50,390 --> 00:09:51,070
Come in.
195
00:09:57,880 --> 00:09:58,510
Most of the samples
196
00:09:58,510 --> 00:09:59,440
are ready.
197
00:10:00,040 --> 00:10:00,950
Now I'm handing over
198
00:10:00,950 --> 00:10:01,800
my work to you.
199
00:10:03,120 --> 00:10:04,270
These are the samples I prepared
200
00:10:04,270 --> 00:10:05,150
for our client Mr. Huang.
201
00:10:05,270 --> 00:10:06,150
He has seen them all.
202
00:10:07,040 --> 00:10:08,750
The article number, manufacturer
203
00:10:09,000 --> 00:10:10,590
and contact of each sample,
204
00:10:11,150 --> 00:10:12,750
including the opinions of previous clients,
205
00:10:12,880 --> 00:10:13,830
are all documented.
206
00:10:14,270 --> 00:10:15,590
There are also sales records
207
00:10:15,590 --> 00:10:16,390
and clients' feedback.
208
00:10:18,070 --> 00:10:19,040
This one is about the manufacturers
209
00:10:19,040 --> 00:10:20,320
that I contacted before.
210
00:10:21,000 --> 00:10:21,750
You can have a look.
211
00:10:21,750 --> 00:10:22,560
If needed,
212
00:10:22,560 --> 00:10:23,680
you can make a copy for clients.
213
00:10:26,000 --> 00:10:26,920
They are all yours now.
214
00:10:28,710 --> 00:10:29,560
What are you doing?
215
00:10:29,830 --> 00:10:30,510
I quit.
216
00:10:31,560 --> 00:10:32,270
It's not approved.
217
00:10:32,560 --> 00:10:34,070
Whether you approve or not, I'm leaving.
218
00:10:35,710 --> 00:10:36,560
So you are firing me?
219
00:10:37,390 --> 00:10:38,320
Sort of.
220
00:10:43,590 --> 00:10:45,040
Mr. Huang will be here tonight.
221
00:10:46,680 --> 00:10:47,630
If nothing goes wrong,
222
00:10:48,070 --> 00:10:48,880
we will sign the contract.
223
00:10:49,270 --> 00:10:50,190
With his order,
224
00:10:50,680 --> 00:10:52,360
Fengzhi Foreign Trade will gain a foothold.
225
00:10:56,440 --> 00:10:57,920
How about you stay to have a look
226
00:10:58,800 --> 00:11:00,070
and decide if you're going to leave later?
227
00:11:01,750 --> 00:11:02,830
Then I will quit tomorrow.
228
00:11:03,560 --> 00:11:04,440
I'm going to meet the client
229
00:11:04,440 --> 00:11:05,150
with you tonight.
230
00:11:06,000 --> 00:11:06,950
Consider it an extra service
231
00:11:06,950 --> 00:11:08,070
I give to you.
232
00:11:09,710 --> 00:11:10,630
How much can you drink?
233
00:11:10,950 --> 00:11:11,800
I don't drink at all.
234
00:11:13,000 --> 00:11:14,390
Then your extra service
235
00:11:14,510 --> 00:11:16,040
is not going to satisfy the client.
236
00:11:16,750 --> 00:11:17,590
I asked around.
237
00:11:18,190 --> 00:11:19,320
Mr. Huang likes to drink.
238
00:11:19,440 --> 00:11:20,680
You can drink with him.
239
00:11:20,920 --> 00:11:22,270
Alright, fine. You don't have to drink.
240
00:11:22,920 --> 00:11:23,710
I will drink with him.
241
00:11:24,830 --> 00:11:25,750
Read them.
242
00:11:26,150 --> 00:11:27,070
Get prepared.
243
00:11:32,590 --> 00:11:34,560
Everyone who does business drinks.
244
00:11:36,510 --> 00:11:37,270
Don't.
245
00:11:41,750 --> 00:11:42,510
Miss. Jian.
246
00:11:44,070 --> 00:11:44,880
A toast to you.
247
00:11:45,480 --> 00:11:46,000
Mr. Huang,
248
00:11:46,190 --> 00:11:47,240
Miss Jian cannot drink much.
249
00:11:47,320 --> 00:11:47,880
I will drink for her.
250
00:11:49,360 --> 00:11:50,680
Mr. Fang, don't be kidding.
251
00:11:51,240 --> 00:11:52,750
How can you drink for her?
252
00:11:52,750 --> 00:11:53,880
You are not a woman.
253
00:11:54,880 --> 00:11:55,680
Coming here this time,
254
00:11:55,680 --> 00:11:57,440
I'm glad to meet you
255
00:11:57,680 --> 00:11:59,040
and I'm willing to work with you,
256
00:12:00,240 --> 00:12:02,440
especially with Miss Jian.
257
00:12:04,390 --> 00:12:05,240
Mr. Huang,
258
00:12:06,150 --> 00:12:07,150
thank you for trusting
259
00:12:07,150 --> 00:12:07,880
our company so much.
260
00:12:09,590 --> 00:12:11,040
I'd better accept your friendliness.
261
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
I will drink it.
262
00:12:14,390 --> 00:12:14,880
However,
263
00:12:15,800 --> 00:12:16,880
let's be clear.
264
00:12:17,590 --> 00:12:18,440
If I drink it,
265
00:12:18,830 --> 00:12:20,040
we have a deal.
266
00:12:20,270 --> 00:12:21,000
Sure.
267
00:12:21,360 --> 00:12:22,320
I like
268
00:12:22,320 --> 00:12:23,270
how straightforward you are.
269
00:12:23,680 --> 00:12:25,510
If you drink, I will sign the contract.
270
00:12:26,880 --> 00:12:28,710
Wait a second. Wait.
271
00:12:32,630 --> 00:12:33,920
If we are going to sign the contract,
272
00:12:34,830 --> 00:12:35,920
you have to drink with this.
273
00:12:36,480 --> 00:12:37,320
Mr. Huang,
274
00:12:37,590 --> 00:12:38,880
don't make it hard for the lady. I will drink.
275
00:12:40,390 --> 00:12:41,150
What are you doing?
276
00:12:44,680 --> 00:12:45,360
Mr. Huang,
277
00:12:45,950 --> 00:12:46,880
I can drink with this,
278
00:12:47,710 --> 00:12:48,630
but if I do so,
279
00:12:49,390 --> 00:12:50,630
we will sign the contract
280
00:12:51,150 --> 00:12:52,120
and settle down the samples today.
281
00:12:52,120 --> 00:12:53,000
I bring them with me today.
282
00:12:53,000 --> 00:12:53,590
Alright?
283
00:12:53,880 --> 00:12:54,480
Okay.
284
00:12:59,750 --> 00:13:02,270
Alright alright.
285
00:13:02,560 --> 00:13:03,270
Okay.
286
00:13:05,360 --> 00:13:06,070
Here.
287
00:13:07,440 --> 00:13:08,040
Alright.
288
00:13:10,320 --> 00:13:11,510
I like the way
289
00:13:11,510 --> 00:13:12,680
you are. It's straightforward.
290
00:13:14,190 --> 00:13:14,750
How about this?
291
00:13:15,070 --> 00:13:16,040
Bring the samples over.
292
00:13:16,750 --> 00:13:17,800
We can go through them and settle them down.
293
00:13:18,270 --> 00:13:19,190
-Okay.
-Sit here.
294
00:13:22,510 --> 00:13:23,120
Here, so if I have
295
00:13:23,320 --> 00:13:24,270
any questions,
296
00:13:24,270 --> 00:13:24,830
I can ask you.
297
00:13:25,270 --> 00:13:26,070
-Sit here.
-Well,
298
00:13:28,150 --> 00:13:29,040
I've sent some of them
299
00:13:29,040 --> 00:13:30,150
to you previously.
300
00:13:32,950 --> 00:13:34,270
You can have a look at the style.
301
00:13:36,660 --> 00:13:37,660
There are some over here.
302
00:13:40,524 --> 00:13:41,100
Here.
303
00:13:41,100 --> 00:13:42,420
-Check out these fabrics.
-OK.
304
00:13:42,740 --> 00:13:43,580
It's very nice.
305
00:13:44,500 --> 00:13:45,100
Yeah.
306
00:13:45,220 --> 00:13:45,700
It's good.
307
00:13:45,700 --> 00:13:46,820
The lace here is particularly nice.
308
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
And the white gauze here.
309
00:13:48,300 --> 00:13:48,940
Look.
310
00:13:49,940 --> 00:13:50,740
White gauze...
311
00:13:51,660 --> 00:13:54,020
Looks like it's for the funeral. It brings bad luck.
312
00:13:54,020 --> 00:13:54,620
I don't like it.
313
00:13:54,900 --> 00:13:55,620
Miss Jian, look.
314
00:13:55,620 --> 00:13:56,020
This color...
315
00:13:56,020 --> 00:13:56,620
Mr. Huang,
316
00:13:57,940 --> 00:13:58,660
I can tell you about it.
317
00:13:58,780 --> 00:13:59,180
Alright,
318
00:13:59,380 --> 00:14:00,180
Mr. Fang.
319
00:14:00,540 --> 00:14:01,820
Miss Jian is doing well.
320
00:14:01,820 --> 00:14:02,860
You can leave it to her.
321
00:14:03,540 --> 00:14:04,180
About this color...
322
00:14:04,180 --> 00:14:04,940
No, no, no.
323
00:14:05,100 --> 00:14:06,220
Let's go somewhere else.
324
00:14:06,260 --> 00:14:06,660
Alright?
325
00:14:06,940 --> 00:14:07,860
Here is fine. Here is fine.
326
00:14:08,060 --> 00:14:08,540
No, no.
327
00:14:08,540 --> 00:14:09,700
[Zhujiang Beer]
328
00:14:15,220 --> 00:14:15,620
What...
329
00:14:17,300 --> 00:14:18,740
Mr. Huang, are... Are you okay?
330
00:14:18,820 --> 00:14:19,740
What...
331
00:14:20,020 --> 00:14:20,460
Mr. Huang...
332
00:14:20,460 --> 00:14:21,420
What's wrong with her?
333
00:14:21,540 --> 00:14:21,940
I'm sorry.
334
00:14:21,940 --> 00:14:22,780
I'm... I'm so sorry.
335
00:14:22,780 --> 00:14:24,100
We... We will leave first.
336
00:14:25,300 --> 00:14:27,060
You... You haven't signed the contract!
337
00:14:31,540 --> 00:14:32,420
Are you alright?
338
00:14:33,300 --> 00:14:33,860
Do you
339
00:14:33,860 --> 00:14:34,660
want me dead now?
340
00:14:35,740 --> 00:14:36,300
Why?
341
00:14:37,220 --> 00:14:38,540
Because I hit Mr. Huang,
342
00:14:39,100 --> 00:14:39,780
he is not going
343
00:14:39,780 --> 00:14:40,540
to do business with us.
344
00:14:43,100 --> 00:14:43,780
It's fine.
345
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
You can fire me.
346
00:14:46,100 --> 00:14:47,300
Even if I'm not your employee,
347
00:14:47,620 --> 00:14:48,860
I will pay for your loss.
348
00:14:50,660 --> 00:14:51,620
It's okay that you hit him.
349
00:14:52,300 --> 00:14:53,060
I just didn't expect
350
00:14:54,300 --> 00:14:55,660
that you would be so brutal.
351
00:14:57,460 --> 00:14:58,380
And you find it funny?
352
00:14:59,100 --> 00:15:00,220
Normally,
353
00:15:00,460 --> 00:15:01,740
a slap on the face will do.
354
00:15:02,900 --> 00:15:04,180
Can't believe you used the beer bottle.
355
00:15:10,460 --> 00:15:12,180
Are you always like this?
356
00:15:12,980 --> 00:15:14,020
Or was it the alcohol?
357
00:15:17,660 --> 00:15:18,860
It's the white gauze dress.
358
00:15:19,140 --> 00:15:19,940
The white gauze dress?
359
00:15:20,460 --> 00:15:21,580
My father is a tailor.
360
00:15:22,100 --> 00:15:23,180
When I was thirteen,
361
00:15:24,540 --> 00:15:25,940
with my mother's sketch,
362
00:15:27,380 --> 00:15:28,180
my father made
363
00:15:28,180 --> 00:15:29,380
a white gauze dress for me.
364
00:15:32,020 --> 00:15:33,620
I wore it to school,
365
00:15:35,420 --> 00:15:37,140
and every girl envied me.
366
00:15:40,340 --> 00:15:41,820
So when he said the terrible things
367
00:15:41,860 --> 00:15:42,780
about the white gauze dress,
368
00:15:43,420 --> 00:15:44,540
it made you angry.
369
00:15:48,500 --> 00:15:49,900
The next day, my parents were gone.
370
00:15:56,260 --> 00:15:57,420
Some accident?
371
00:16:02,180 --> 00:16:03,020
A car accident.
372
00:16:04,940 --> 00:16:06,180
They were both gone.
373
00:16:11,380 --> 00:16:12,340
Wait for me.
374
00:16:18,820 --> 00:16:19,620
Here are you, sir.
375
00:16:19,620 --> 00:16:20,460
Thank you.
376
00:16:20,460 --> 00:16:25,020
[Flash sale]
377
00:16:27,860 --> 00:16:28,620
This is for you.
378
00:16:31,420 --> 00:16:32,140
Have a look.
379
00:16:40,980 --> 00:16:43,100
What do you think? I do have good taste, right?
380
00:16:44,340 --> 00:16:44,940
By the way,
381
00:16:45,420 --> 00:16:46,260
tomorrow is Sunday,
382
00:16:46,540 --> 00:16:47,380
but you have to work overtime.
383
00:16:48,260 --> 00:16:49,340
Are you not firing me?
384
00:16:50,180 --> 00:16:50,820
Don't be late.
385
00:17:40,140 --> 00:17:41,580
Good morning, Miss Jian Ai.
386
00:17:41,820 --> 00:17:42,580
Good morning.
387
00:17:43,340 --> 00:17:44,180
Not this way.
388
00:17:45,260 --> 00:17:47,540
Good morning, Mr. Rochester.
389
00:17:47,860 --> 00:17:49,740
Good morning, Mr. Rochester.
390
00:18:03,820 --> 00:18:11,500
[Jiao's Fast Food]
391
00:18:11,500 --> 00:18:12,340
Why are you here?
392
00:18:15,220 --> 00:18:17,060
Sister, give me some money.
393
00:18:18,860 --> 00:18:19,380
You have to tell me
394
00:18:19,380 --> 00:18:20,340
why you need it first.
395
00:18:20,420 --> 00:18:20,980
Leave it.
396
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
Just give me some money now.
397
00:18:22,260 --> 00:18:22,940
I don't have any.
398
00:18:23,380 --> 00:18:24,060
Are you going to give me or not?
399
00:18:24,220 --> 00:18:25,060
I don't have any money.
400
00:18:25,740 --> 00:18:26,420
No?
401
00:18:32,340 --> 00:18:33,300
Then I'm going to smash the door.
402
00:18:34,300 --> 00:18:34,860
Yes or no?
403
00:18:36,420 --> 00:18:37,060
Just smash it!
404
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
I'm not doing any business today.
405
00:18:41,100 --> 00:18:41,860
Give me the money.
406
00:18:45,380 --> 00:18:46,100
What are you doing?
407
00:18:46,380 --> 00:18:47,180
No!
408
00:18:47,340 --> 00:18:47,980
What are you doing?
409
00:18:47,980 --> 00:18:48,940
I told you I don't have it!
410
00:18:49,060 --> 00:18:50,380
As a young man, are you bullying the lady?
411
00:18:50,380 --> 00:18:51,220
Does it make sense?
412
00:18:51,220 --> 00:18:52,180
-Let go!
-Let go!
413
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
-What are you doing?
-Let go!
414
00:18:53,660 --> 00:18:55,100
Or I will call the police.
415
00:18:55,340 --> 00:18:56,740
What are you doing, young man?
416
00:18:56,740 --> 00:18:57,860
Let go or we will call the police!
417
00:18:57,860 --> 00:18:58,780
We are calling the police!
418
00:18:59,180 --> 00:18:59,820
We'll call the police!
419
00:19:00,220 --> 00:19:01,540
Why are you running away?
420
00:19:01,540 --> 00:19:01,860
Thank you, ma'am.
421
00:19:01,860 --> 00:19:02,220
Thank you, sir.
422
00:19:02,220 --> 00:19:03,100
It's okay, sir.
423
00:19:03,100 --> 00:19:03,740
Are you okay?
424
00:19:03,740 --> 00:19:04,740
Thank you. Thank you.
425
00:19:04,740 --> 00:19:05,500
Are you alright?
426
00:19:13,140 --> 00:19:21,100
[General Manager's Office]
427
00:19:27,260 --> 00:19:27,740
Morning.
428
00:19:29,020 --> 00:19:29,660
Morning.
429
00:19:37,460 --> 00:19:37,980
What is it?
430
00:19:39,500 --> 00:19:40,100
Nothing.
431
00:19:43,980 --> 00:19:45,260
About last night,
432
00:19:46,740 --> 00:19:47,460
thank you.
433
00:19:50,060 --> 00:19:51,660
If you want to thank me, work hard.
434
00:19:56,820 --> 00:19:57,620
Hengzhi Foreign Trade.
435
00:19:59,740 --> 00:20:00,660
Mr. Huang.
436
00:20:03,700 --> 00:20:05,540
Sure. Of course.
437
00:20:06,740 --> 00:20:07,500
Goodbye.
438
00:20:10,620 --> 00:20:11,620
Is he claiming compensation?
439
00:20:12,860 --> 00:20:13,740
It's okay. I can...
440
00:20:13,740 --> 00:20:14,460
He is placing an order.
441
00:20:15,300 --> 00:20:16,060
An order?
442
00:20:17,180 --> 00:20:18,180
A big one.
443
00:20:36,740 --> 00:20:38,500
Please leave a message to pager No. 1127.
444
00:20:40,140 --> 00:20:40,860
Tell her
445
00:20:41,780 --> 00:20:43,500
that she was late for the first day of work,
446
00:20:43,620 --> 00:20:44,700
and now she is late for the celebration.
447
00:20:45,860 --> 00:20:46,860
Is it appropriate?
448
00:20:53,660 --> 00:20:54,340
You are here so early.
449
00:21:00,540 --> 00:21:01,860
You scolded me on the first day of work,
450
00:21:02,260 --> 00:21:03,860
and you are still doing it
on the first celebration.
451
00:21:04,180 --> 00:21:05,020
Could you please
452
00:21:05,020 --> 00:21:06,300
be more punctual in the future?
453
00:21:07,020 --> 00:21:08,060
Did you wait for a long time?
454
00:21:09,220 --> 00:21:10,100
Not really.
455
00:21:10,300 --> 00:21:10,900
Here.
456
00:21:12,700 --> 00:21:14,860
Cheers to our first order.
457
00:21:15,500 --> 00:21:16,740
Hopefully, after the first order,
458
00:21:16,740 --> 00:21:17,460
there will soon
459
00:21:17,460 --> 00:21:18,340
be the second, the third,
460
00:21:18,340 --> 00:21:19,500
the fourth, and the fifth order.
461
00:21:19,500 --> 00:21:20,220
No doubt.
462
00:21:23,580 --> 00:21:24,180
By the way,
463
00:21:24,660 --> 00:21:25,620
do you have any thoughts
464
00:21:25,820 --> 00:21:26,700
or have you learned any lesson
465
00:21:26,700 --> 00:21:27,380
from our first order?
466
00:21:29,980 --> 00:21:30,740
To be honest,
467
00:21:30,740 --> 00:21:31,700
I think we can charge
468
00:21:31,700 --> 00:21:32,700
a little bit higher.
469
00:21:33,900 --> 00:21:34,580
How so?
470
00:21:34,860 --> 00:21:35,980
For Mr. Huang's order,
471
00:21:36,700 --> 00:21:38,300
we provided quite some samples.
472
00:21:39,220 --> 00:21:40,820
For this number of samples,
473
00:21:41,380 --> 00:21:42,140
we should have
474
00:21:42,140 --> 00:21:43,220
charged the client a sample fee.
475
00:21:45,020 --> 00:21:46,340
We just started the company.
476
00:21:46,940 --> 00:21:47,980
It's tough.
477
00:21:49,100 --> 00:21:50,420
I understand what you are thinking.
478
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Don't care too much.
479
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
Get the clients first.
480
00:21:53,980 --> 00:21:54,660
However, we are
481
00:21:54,660 --> 00:21:55,700
providing our service.
482
00:21:56,140 --> 00:21:57,860
We aren't manufacturers that provide the goods.
483
00:21:58,620 --> 00:22:00,100
Instead of doing business at a loss,
484
00:22:00,940 --> 00:22:01,980
why don't we focus
485
00:22:02,460 --> 00:22:04,140
on getting the top items for the clients?
486
00:22:07,260 --> 00:22:09,620
Are you teaching me now?
487
00:22:09,620 --> 00:22:10,380
No,
488
00:22:10,900 --> 00:22:11,900
but think about it.
489
00:22:12,300 --> 00:22:13,700
You don't charge him the sample fee now,
490
00:22:14,260 --> 00:22:15,540
and you will keep doing business with him.
491
00:22:15,860 --> 00:22:16,540
If suddenly, one day,
492
00:22:16,540 --> 00:22:17,580
you charge him the sample fee,
493
00:22:17,860 --> 00:22:18,820
he will not be happy about it.
494
00:22:21,980 --> 00:22:22,860
Miss Jian,
495
00:22:24,500 --> 00:22:25,900
you are indeed a teacher now.
496
00:22:27,540 --> 00:22:28,660
Are you going to be my student?
497
00:22:29,940 --> 00:22:30,820
That's aggressive.
498
00:22:31,860 --> 00:22:33,260
Aren't you going to make a toast to your teacher?
499
00:22:34,540 --> 00:22:36,460
You are even teaching me how to drink now.
500
00:22:36,540 --> 00:22:37,620
Alright, alright. To my teacher.
501
00:22:39,020 --> 00:22:39,740
I'm telling you.
502
00:22:39,980 --> 00:22:41,540
After what I did to him last time,
503
00:22:41,540 --> 00:22:42,740
I feel like I suddenly got it.
504
00:22:43,500 --> 00:22:44,660
I can drink more now.
505
00:22:45,140 --> 00:22:46,340
Don't do that ever again.
506
00:22:46,780 --> 00:22:48,180
I was seriously frightened.
507
00:22:48,940 --> 00:22:50,180
But do you know why
508
00:22:50,660 --> 00:22:51,700
after I hit him,
509
00:22:51,900 --> 00:22:53,300
he is still doing business with us?
510
00:22:53,860 --> 00:22:54,500
I don't understand either.
511
00:22:55,620 --> 00:22:56,380
Maybe he likes
512
00:22:56,380 --> 00:22:57,260
being beaten by you.
513
00:23:08,540 --> 00:23:09,140
Hello.
514
00:23:09,220 --> 00:23:10,300
May I ask who you are looking for?
515
00:23:11,100 --> 00:23:13,380
Is this Hengzhi Foreign Trade?
516
00:23:14,060 --> 00:23:14,620
Yes.
517
00:23:14,940 --> 00:23:15,740
Please come in.
518
00:23:16,260 --> 00:23:16,940
Thank you.
519
00:23:21,260 --> 00:23:22,780
May I have your name?
520
00:23:24,900 --> 00:23:27,660
Does your company
521
00:23:28,860 --> 00:23:29,700
have any business?
522
00:23:32,140 --> 00:23:33,860
Our company was established just a while ago.
523
00:23:34,660 --> 00:23:35,980
We might be small in scale,
524
00:23:36,340 --> 00:23:37,780
but we are well connected.
525
00:23:38,420 --> 00:23:39,100
Also,
526
00:23:39,660 --> 00:23:40,900
we have an ample supply of goods.
527
00:23:41,460 --> 00:23:42,180
The most important thing
528
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
is that our cooperation
529
00:23:43,460 --> 00:23:44,540
can be very flexible.
530
00:23:45,020 --> 00:23:45,980
Would you like to consult
531
00:23:45,980 --> 00:23:46,820
on any particular thing?
532
00:23:49,300 --> 00:23:50,340
There is a client.
533
00:23:56,620 --> 00:23:57,260
Mom?
534
00:24:01,420 --> 00:24:02,220
Why are you here?
535
00:24:02,900 --> 00:24:03,780
Suprise.
536
00:24:04,220 --> 00:24:05,140
Come here. Take a seat inside.
537
00:24:06,220 --> 00:24:06,860
My mother.
538
00:24:12,940 --> 00:24:13,940
So elegant.
539
00:24:17,100 --> 00:24:18,260
Look at you.
540
00:24:18,860 --> 00:24:21,780
It has been three months since you left.
541
00:24:22,860 --> 00:24:25,020
Have I offended you to this extent?
542
00:24:25,460 --> 00:24:26,820
You didn't even call me.
543
00:24:27,140 --> 00:24:28,220
Didn't you know
544
00:24:28,700 --> 00:24:29,700
that I would be very worried?
545
00:24:30,860 --> 00:24:31,660
Mom,
546
00:24:34,780 --> 00:24:35,580
this is for you.
547
00:24:35,860 --> 00:24:36,460
What?
548
00:24:37,180 --> 00:24:38,060
Isn't it beautiful?
549
00:24:41,020 --> 00:24:42,700
When did you buy it?
550
00:24:43,100 --> 00:24:43,900
Let me put it on for you.
551
00:24:43,900 --> 00:24:44,780
Come on.
552
00:24:45,060 --> 00:24:45,820
It's gorgeous.
553
00:24:46,540 --> 00:24:47,460
I saw it on the street
554
00:24:47,540 --> 00:24:48,420
when I first got here.
555
00:24:48,940 --> 00:24:49,860
It's not a big brand.
556
00:24:50,020 --> 00:24:50,780
It's okay. It's okay.
557
00:24:50,780 --> 00:24:51,300
But it's said
558
00:24:51,580 --> 00:24:52,260
that it's a vintage.
559
00:24:52,580 --> 00:24:52,860
A vintage?
560
00:24:52,860 --> 00:24:53,940
I guessed you would like it,
561
00:24:53,940 --> 00:24:54,860
-so I bought it.
-I do.
562
00:24:55,260 --> 00:24:55,820
Nice.
563
00:24:58,340 --> 00:24:59,940
Don't spend money on things like this.
564
00:25:01,140 --> 00:25:02,220
I got everything.
565
00:25:02,220 --> 00:25:02,980
Why would I need it,
566
00:25:02,980 --> 00:25:03,620
am I right?
567
00:25:03,620 --> 00:25:05,060
I didn't buy any of those.
568
00:25:07,260 --> 00:25:08,140
This is so beautiful.
569
00:25:09,940 --> 00:25:10,580
Thank you.
570
00:25:12,940 --> 00:25:15,140
Son, you are so skinny now.
571
00:25:17,060 --> 00:25:17,780
Mom,
572
00:25:18,540 --> 00:25:19,620
I've been missing home
573
00:25:20,420 --> 00:25:21,780
and you
574
00:25:22,780 --> 00:25:23,820
every day since I left.
575
00:25:24,780 --> 00:25:25,460
Really?
576
00:25:27,540 --> 00:25:28,700
If you want me to believe
577
00:25:28,700 --> 00:25:30,060
that what you said is true,
578
00:25:30,460 --> 00:25:31,500
just come home with me.
579
00:25:32,860 --> 00:25:33,780
It's easy.
580
00:25:33,780 --> 00:25:34,380
Come home
581
00:25:34,380 --> 00:25:35,780
and say sorry to your father.
582
00:25:35,860 --> 00:25:36,740
Ask him to get you back
583
00:25:36,740 --> 00:25:37,860
to Linshi Group. That's all.
584
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
I'm not going back.
585
00:25:39,660 --> 00:25:41,420
Why are you so stubborn?
586
00:25:41,860 --> 00:25:43,060
I'm fine here.
587
00:25:43,380 --> 00:25:44,460
Why should I go back and beg him?
588
00:25:44,740 --> 00:25:45,620
What's good about being here?
589
00:25:46,620 --> 00:25:47,500
Everything here
590
00:25:47,500 --> 00:25:49,020
is the result of my hard work.
591
00:25:49,580 --> 00:25:50,340
Other than clients,
592
00:25:50,700 --> 00:25:51,980
I'm not at the disposal of anyone else.
593
00:25:52,540 --> 00:25:54,100
I don't need to read people's minds all the time,
594
00:25:54,540 --> 00:25:55,820
and there won't be people
595
00:25:55,820 --> 00:25:56,740
stabbing me at the back.
596
00:25:56,860 --> 00:25:57,740
That's what you call good?
597
00:25:58,380 --> 00:25:59,460
Can you make any money?
598
00:26:00,660 --> 00:26:01,900
I see my future here!
599
00:26:02,100 --> 00:26:03,420
I also see your future!
600
00:26:03,540 --> 00:26:04,900
If you change your mind,
601
00:26:04,980 --> 00:26:05,620
your future
602
00:26:05,620 --> 00:26:07,140
is much brighter.
603
00:26:07,380 --> 00:26:08,820
Alright, for example,
604
00:26:09,020 --> 00:26:09,820
even if you are doing
605
00:26:09,820 --> 00:26:11,380
very well here,
606
00:26:11,500 --> 00:26:13,100
you can make tens of millions.
607
00:26:13,100 --> 00:26:13,700
However,
608
00:26:13,700 --> 00:26:14,900
you gave up billions
609
00:26:14,900 --> 00:26:15,980
for tens of millions.
610
00:26:15,980 --> 00:26:17,340
Did you lose your mind?
611
00:26:17,580 --> 00:26:18,660
That's his money.
612
00:26:18,660 --> 00:26:19,500
It's not mine.
613
00:26:19,500 --> 00:26:20,860
You are the son of Lin Feng Shi!
614
00:26:20,900 --> 00:26:21,900
But did he treat me as a son?
615
00:26:21,900 --> 00:26:23,140
That's because you are useless!
616
00:26:43,420 --> 00:26:44,460
I'm asking you one more time.
617
00:26:44,900 --> 00:26:46,780
Are you coming back with me?
618
00:26:48,300 --> 00:26:49,180
I'm not going back.
619
00:26:51,940 --> 00:26:52,700
Fang Heng Zhi,
620
00:26:53,780 --> 00:26:54,860
do you still put me, your mother,
621
00:26:54,860 --> 00:26:55,780
in your eyes?
622
00:26:57,300 --> 00:26:58,060
It's about
623
00:26:58,060 --> 00:26:59,020
if you see me as your son!
624
00:27:48,780 --> 00:27:49,860
You heard.
625
00:27:54,660 --> 00:27:56,180
I'm the son
626
00:27:57,100 --> 00:27:58,540
of Lin Feng Shi, Mr. President of the Linshi Group,
627
00:28:03,020 --> 00:28:04,620
but ever since I was born,
628
00:28:05,860 --> 00:28:06,580
he has never
629
00:28:06,580 --> 00:28:07,620
acknowledged me in public.
630
00:28:08,220 --> 00:28:09,620
He even refused to let me have his family name,
631
00:28:10,660 --> 00:28:11,660
because my mother
632
00:28:13,500 --> 00:28:14,540
is not his wife.
633
00:28:19,900 --> 00:28:20,940
But your mother
634
00:28:22,380 --> 00:28:23,540
is always your mother.
635
00:28:31,420 --> 00:28:32,620
I see her as my mother,
636
00:28:37,940 --> 00:28:39,020
but in her mind,
637
00:28:42,380 --> 00:28:44,100
I'm just a tool for her
638
00:28:45,020 --> 00:28:47,380
to get an identity, get some power
639
00:28:50,380 --> 00:28:51,620
and get some money.
640
00:28:57,740 --> 00:28:59,020
There isn't a mother in the world
641
00:28:59,020 --> 00:29:00,660
who doesn't love her kid.
642
00:29:01,660 --> 00:29:03,140
Your mother may have her reasons,
643
00:29:05,660 --> 00:29:06,900
but she definitely loves you.
644
00:29:15,140 --> 00:29:16,180
Actually, I'm the same as you.
645
00:29:18,740 --> 00:29:19,940
I'm also an orphan.
646
00:29:21,540 --> 00:29:22,780
I may have a father and a mother,
647
00:29:25,900 --> 00:29:27,300
but my father is not really my father,
648
00:29:30,700 --> 00:29:31,900
and my mother is not really my mother.
649
00:29:36,780 --> 00:29:37,780
My family is not really a family.
650
00:29:39,700 --> 00:29:41,020
To be honest, I kind of envy you.
651
00:29:43,020 --> 00:29:44,660
Your parents are gone,
652
00:29:47,540 --> 00:29:48,140
but at least,
653
00:29:48,140 --> 00:29:49,140
the time you spent together
654
00:29:49,140 --> 00:29:49,980
are nice
655
00:29:51,780 --> 00:29:52,540
and happy.
656
00:29:53,940 --> 00:29:55,300
You can call him father
657
00:29:56,940 --> 00:29:58,780
happily and directly
658
00:29:59,220 --> 00:30:00,300
anywhere.
659
00:30:01,100 --> 00:30:01,900
As for me,
660
00:30:03,260 --> 00:30:04,900
every time I call him father,
661
00:30:10,700 --> 00:30:12,020
it has to be at home,
662
00:30:17,780 --> 00:30:19,100
when there is no one else.
663
00:30:45,660 --> 00:30:51,420
♪Trying not to recall not because I'm kind♪
664
00:30:54,060 --> 00:30:58,900
♪Who cares if tears fall?♪
665
00:31:02,580 --> 00:31:05,100
♪Old memories♪
666
00:31:05,140 --> 00:31:09,060
♪Come flooding back to me♪
667
00:31:09,100 --> 00:31:11,380
♪If those memories mattered♪
668
00:31:11,420 --> 00:31:14,900
♪Why did you say those harsh words?♪
669
00:31:17,100 --> 00:31:21,940
♪Standing in an empty room♪
670
00:31:21,980 --> 00:31:24,420
♪Looking around helplessly♪
671
00:31:25,580 --> 00:31:27,940
♪It's so empty♪
672
00:31:27,980 --> 00:31:32,220
♪How should I move on?♪
673
00:31:34,060 --> 00:31:38,500
♪Standing here when all is lost♪
674
00:31:38,580 --> 00:31:40,900
♪Looking around in despair♪
675
00:31:41,980 --> 00:31:44,420
♪However long the night♪
676
00:31:44,460 --> 00:31:49,900
♪The dawn will break♪
677
00:31:49,980 --> 00:31:53,380
[Jiao's Fast Food]
678
00:32:07,300 --> 00:32:08,020
It's closed.
679
00:32:08,740 --> 00:32:10,300
Are you Ming's sister?
680
00:32:11,660 --> 00:32:12,740
What's wrong?
681
00:32:16,060 --> 00:32:17,020
What are you doing?
682
00:32:17,940 --> 00:32:18,940
Your brother owed us some money.
683
00:32:18,940 --> 00:32:19,700
He can't pay it back,
684
00:32:19,980 --> 00:32:21,460
so we have to come here with him.
685
00:32:23,820 --> 00:32:24,420
Ming!
686
00:32:24,420 --> 00:32:24,980
Sister.
687
00:32:26,340 --> 00:32:28,580
What... What did you do?
688
00:32:32,020 --> 00:32:32,580
Sir,
689
00:32:33,580 --> 00:32:34,820
I have no money either.
690
00:32:35,540 --> 00:32:36,260
No money?
691
00:32:36,620 --> 00:32:37,460
I pass by this diner
692
00:32:37,460 --> 00:32:38,340
everyday.
693
00:32:38,420 --> 00:32:39,140
The business is booming.
694
00:32:39,140 --> 00:32:40,140
Now you tell me you have no money?
695
00:32:41,140 --> 00:32:42,260
I honestly have none.
696
00:32:42,260 --> 00:32:43,620
You don't have money. It's fine.
697
00:32:46,140 --> 00:32:46,740
Sister!
698
00:32:46,820 --> 00:32:47,420
Sister!
699
00:32:47,580 --> 00:32:48,460
No, no, no.
700
00:32:48,780 --> 00:32:49,620
Sister! Help me! Sister!
701
00:32:49,620 --> 00:32:50,700
He owed us twenty grand in total.
702
00:32:51,580 --> 00:32:53,940
If there is no money, his flesh will do as well.
703
00:32:56,180 --> 00:32:56,860
Yes, I have some.
704
00:33:06,900 --> 00:33:08,420
This is not enough.
705
00:33:09,260 --> 00:33:09,940
But...
706
00:33:10,620 --> 00:33:12,100
Yes. Yes.
707
00:33:16,980 --> 00:33:18,020
Here. It's all yours.
708
00:33:18,780 --> 00:33:20,140
Not enough. More.
709
00:33:20,820 --> 00:33:22,500
That's really everything.
710
00:33:23,060 --> 00:33:23,740
Do it.
711
00:33:26,860 --> 00:33:28,620
Alright, alright!
712
00:33:42,260 --> 00:33:42,900
Sister,
713
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
I'm sorry.
714
00:33:45,620 --> 00:33:46,300
When I make money in the future,
715
00:33:46,300 --> 00:33:47,380
I will return it to you.
716
00:33:51,140 --> 00:33:51,820
Sister,
717
00:33:52,620 --> 00:33:53,380
please.
718
00:33:54,300 --> 00:33:55,100
Don't tell mom
719
00:33:55,100 --> 00:33:56,020
about it.
720
00:33:57,220 --> 00:33:57,900
I'm begging you.
721
00:33:59,420 --> 00:34:00,300
What are you thinking?
722
00:34:01,900 --> 00:34:03,260
You made such a big mistake
723
00:34:03,980 --> 00:34:04,820
that I lost the diner
724
00:34:04,820 --> 00:34:05,620
because of it.
725
00:34:05,620 --> 00:34:07,020
How could I keep it from our mother?
726
00:34:07,460 --> 00:34:09,100
Sister, our mom isn't well.
727
00:34:09,100 --> 00:34:09,540
I'm afraid...
728
00:34:09,540 --> 00:34:11,699
So you do know that she isn't well.
729
00:34:11,699 --> 00:34:13,019
Why did you do something like this?
730
00:34:13,620 --> 00:34:14,500
I made a mistake.
731
00:34:14,500 --> 00:34:14,780
I made a mistake
732
00:34:14,780 --> 00:34:15,780
and I will learn from it.
733
00:34:16,620 --> 00:34:17,660
I don't believe you.
734
00:34:18,699 --> 00:34:19,779
I'm calling mom.
735
00:34:19,980 --> 00:34:20,580
Sister, don't!
736
00:34:20,580 --> 00:34:21,500
What are you doing?
737
00:34:21,580 --> 00:34:23,260
Sister, if mother finds out,
738
00:34:23,580 --> 00:34:24,740
she will be so angry about it.
739
00:34:25,340 --> 00:34:27,020
I can't keep you in check,
740
00:34:27,020 --> 00:34:27,540
right?
741
00:34:27,540 --> 00:34:28,460
So I get our mother.
742
00:34:28,460 --> 00:34:29,540
Let her do the job, alright?
743
00:34:31,620 --> 00:34:32,739
-I was wrong, sister.
-What are you doing?
744
00:34:32,739 --> 00:34:33,459
I was wrong, sister. I was.
745
00:34:33,460 --> 00:34:33,860
I won't gamble again.
746
00:34:33,860 --> 00:34:34,740
Never again.
747
00:34:35,179 --> 00:34:35,979
I will let them know
748
00:34:36,179 --> 00:34:37,299
they don't have to cut my hand next time.
749
00:34:37,300 --> 00:34:38,219
I will do it myself.
750
00:34:38,219 --> 00:34:38,579
Is that alright?
751
00:34:38,580 --> 00:34:39,180
No way!
752
00:34:39,260 --> 00:34:40,260
I don't trust you.
753
00:34:40,260 --> 00:34:41,460
You said so every time!
754
00:34:41,460 --> 00:34:42,780
And you never changed!
755
00:34:42,980 --> 00:34:44,420
Sister, I will change. I will.
756
00:34:44,420 --> 00:34:45,140
I definitely will.
757
00:34:45,420 --> 00:34:46,540
I'm... I'm going home.
758
00:34:46,860 --> 00:34:47,980
I will get a decent job
759
00:34:47,980 --> 00:34:48,860
and go to work.
760
00:34:49,179 --> 00:34:50,099
I will check on mom every day.
761
00:34:50,100 --> 00:34:50,980
I won't do anything else.
762
00:34:51,420 --> 00:34:51,980
Okay, sister?
763
00:34:51,980 --> 00:34:53,060
Please, trust me.
764
00:34:53,659 --> 00:34:55,179
I don't.
765
00:34:56,500 --> 00:34:58,260
Sister, please! Don't tell our mom.
766
00:34:58,420 --> 00:34:59,780
Please! Please, sister!
767
00:34:59,780 --> 00:35:00,700
I'm begging you!
768
00:35:05,340 --> 00:35:07,540
[Guangzhou Station]
[Reunify motherland. Revitalize China]
769
00:35:07,540 --> 00:35:08,940
So you are not going to college?
770
00:35:09,340 --> 00:35:10,860
It's not a good college anyway.
771
00:35:10,860 --> 00:35:11,740
It's fine to drop it.
772
00:35:11,740 --> 00:35:12,700
I'll save some money as well.
773
00:35:13,340 --> 00:35:14,740
I'm telling you. Remember what you said.
774
00:35:14,740 --> 00:35:15,620
Get rid of
775
00:35:15,620 --> 00:35:16,780
all your bad habits.
776
00:35:16,780 --> 00:35:17,580
Alright. I got it.
777
00:35:17,580 --> 00:35:18,020
I'm leaving.
778
00:35:18,020 --> 00:35:18,820
Goodbye, sister.
779
00:35:18,980 --> 00:35:19,620
See you. Bye.
780
00:35:19,700 --> 00:35:20,620
Be good.
781
00:35:20,620 --> 00:35:22,660
Don't upset mom.
782
00:35:22,780 --> 00:35:23,940
Don't worry. Don't worry.
783
00:35:32,820 --> 00:35:33,620
Don't worry.
784
00:35:35,940 --> 00:35:37,300
I'm not worried about him.
785
00:35:37,540 --> 00:35:39,180
I'm worried about us.
786
00:35:39,860 --> 00:35:40,980
We don't have anything
787
00:35:40,980 --> 00:35:41,740
to worry about.
788
00:35:42,780 --> 00:35:44,700
I gave all the money to the loan shark
789
00:35:44,700 --> 00:35:45,780
and sold the diner.
790
00:35:46,420 --> 00:35:47,340
We need to hand in the rent
791
00:35:47,340 --> 00:35:48,940
for the next season very soon.
792
00:35:49,580 --> 00:35:50,780
Let alone the rent.
793
00:35:50,780 --> 00:35:52,140
I'm even worried about the money
794
00:35:52,140 --> 00:35:52,860
for tomorrow's meal.
795
00:35:54,380 --> 00:35:55,100
Relax.
796
00:35:55,580 --> 00:35:56,260
You still have me.
797
00:35:57,100 --> 00:35:58,300
You quit.
798
00:35:58,620 --> 00:36:00,020
It's hard to get a job.
799
00:36:00,020 --> 00:36:01,420
Even if you get a job,
800
00:36:01,420 --> 00:36:03,140
you won't get paid immediately.
801
00:36:03,140 --> 00:36:03,980
Don't worry.
802
00:36:04,180 --> 00:36:05,140
I won't quit.
803
00:36:05,340 --> 00:36:06,260
Don't!
804
00:36:06,780 --> 00:36:08,140
Don't compromise yourself
805
00:36:08,140 --> 00:36:09,220
just because we are out of money.
806
00:36:09,740 --> 00:36:10,740
No.
807
00:36:10,900 --> 00:36:12,140
I really don't want to quit.
808
00:36:12,220 --> 00:36:13,020
Why?
809
00:36:14,020 --> 00:36:15,380
Actually, Fang Heng Zhi
810
00:36:16,420 --> 00:36:17,420
is a nice person,
811
00:36:18,540 --> 00:36:19,820
and we just got
812
00:36:19,820 --> 00:36:20,940
a new order.
813
00:36:21,380 --> 00:36:23,220
It will be fine gradually.
814
00:36:23,300 --> 00:36:24,260
It will get better.
815
00:36:24,540 --> 00:36:25,260
Really?
816
00:36:27,940 --> 00:36:28,780
That's good.
817
00:36:30,020 --> 00:36:30,900
I was thinking
818
00:36:30,900 --> 00:36:31,620
maybe I should go back
819
00:36:31,620 --> 00:36:32,940
to Li Yi Ming's factory and...
820
00:36:32,980 --> 00:36:34,300
Don't go back to Li Yi Ming's place.
821
00:36:34,660 --> 00:36:35,260
Why?
822
00:36:36,220 --> 00:36:38,380
I don't want to owe him too much.
823
00:36:39,100 --> 00:36:40,540
Listen to me. Don't go back.
824
00:36:44,380 --> 00:36:45,900
[Please keep off]
825
00:36:49,300 --> 00:36:50,020
[General Manager's office]
This is
826
00:36:50,020 --> 00:36:50,780
my sister Jiao
827
00:36:51,620 --> 00:36:52,580
that I mentioned before.
828
00:36:53,940 --> 00:36:55,540
You want her to be a merchandiser?
829
00:36:56,180 --> 00:36:57,540
Jiao doesn't know much.
830
00:36:57,540 --> 00:36:58,340
She has no qualifications
831
00:36:58,660 --> 00:36:59,540
or any experience.
832
00:36:59,820 --> 00:37:00,860
But it was the same for me
833
00:37:00,860 --> 00:37:01,500
when I started
834
00:37:01,500 --> 00:37:02,020
my career.
835
00:37:02,020 --> 00:37:02,860
I knew nothing.
836
00:37:03,260 --> 00:37:04,700
If I can make it, I'm sure she can as well.
837
00:37:05,820 --> 00:37:06,460
Don't worry.
838
00:37:06,980 --> 00:37:08,060
I will teach her as soon as possible.
839
00:37:09,260 --> 00:37:09,860
Of course,
840
00:37:10,220 --> 00:37:11,900
the company is not a training center,
841
00:37:12,180 --> 00:37:13,100
so before she is fully capable
842
00:37:13,100 --> 00:37:13,980
of doing her job,
843
00:37:14,380 --> 00:37:15,140
you only need to pay her
844
00:37:15,140 --> 00:37:16,220
the basic wage.
845
00:37:19,460 --> 00:37:20,140
Jiao,
846
00:37:20,980 --> 00:37:22,500
do you have any plans
847
00:37:22,500 --> 00:37:23,460
or expectations
848
00:37:23,980 --> 00:37:25,900
about your career?
849
00:37:29,540 --> 00:37:30,180
Not really.
850
00:37:31,940 --> 00:37:33,260
Do you want to be a merchandiser?
851
00:37:35,220 --> 00:37:36,420
I don't know either.
852
00:37:40,500 --> 00:37:41,460
How about your English?
853
00:37:42,740 --> 00:37:43,340
Not good.
854
00:37:43,580 --> 00:37:45,620
I can teach her. It's simple,
855
00:37:46,060 --> 00:37:47,060
as long as you are willing to learn.
856
00:37:53,460 --> 00:37:54,140
Sure.
857
00:37:56,220 --> 00:37:57,620
How about
858
00:37:58,820 --> 00:38:00,300
the position of administrative
manager for Jiao?
859
00:38:04,180 --> 00:38:04,900
Manager?
860
00:38:07,340 --> 00:38:08,660
Am... Am I suitable?
861
00:38:09,900 --> 00:38:11,660
I think administrative work
will be better for Jiao.
862
00:38:12,660 --> 00:38:13,420
As for the manager...
863
00:38:14,260 --> 00:38:15,500
According to the standard,
864
00:38:16,340 --> 00:38:17,700
the basic wage of an administrative position
865
00:38:18,380 --> 00:38:19,460
can't support a girl
866
00:38:19,460 --> 00:38:20,540
to live in this city at all,
867
00:38:21,220 --> 00:38:22,380
so I will promote you in advance.
868
00:38:24,300 --> 00:38:25,660
Well... You...
869
00:38:25,660 --> 00:38:26,980
You make me feel embarrassed.
870
00:38:29,700 --> 00:38:30,580
Rather than that,
871
00:38:31,340 --> 00:38:32,260
it's better to work hard.
872
00:38:36,100 --> 00:38:36,900
I will have a look.
873
00:38:41,660 --> 00:38:42,460
Sir, rest assured.
874
00:38:42,900 --> 00:38:43,860
I will do my best.
875
00:38:45,460 --> 00:38:47,660
[Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd]
876
00:38:57,540 --> 00:38:58,220
Sir,
877
00:38:58,820 --> 00:38:59,540
have some tea.
878
00:39:00,860 --> 00:39:02,260
Miss, may I have your name?
879
00:39:09,140 --> 00:39:09,940
Mr. Huang.
880
00:39:11,740 --> 00:39:12,700
Yes, let's continue.
881
00:39:13,100 --> 00:39:13,980
Where were we?
882
00:39:14,900 --> 00:39:16,700
You said that you would head back soon.
883
00:39:18,020 --> 00:39:18,580
Right.
884
00:39:19,660 --> 00:39:22,580
This time in China,
885
00:39:22,900 --> 00:39:24,500
I find that though your company is small,
886
00:39:24,940 --> 00:39:25,940
it is the best.
887
00:39:26,500 --> 00:39:27,700
It is the most cost-effective one.
888
00:39:28,380 --> 00:39:29,740
So I'm here today
889
00:39:30,340 --> 00:39:31,780
to introduce you to my old friends.
890
00:39:32,380 --> 00:39:33,620
I knew them long ago,
891
00:39:34,540 --> 00:39:35,620
and I've mentioned you to them.
892
00:39:36,100 --> 00:39:36,940
You just need to call
893
00:39:36,940 --> 00:39:37,780
and contact them.
894
00:39:38,580 --> 00:39:40,220
That's great. Thank you so much.
895
00:39:41,700 --> 00:39:42,620
I'm also here today
896
00:39:44,300 --> 00:39:45,100
to tell you
897
00:39:45,100 --> 00:39:46,380
a rumor.
898
00:39:47,660 --> 00:39:48,340
Please.
899
00:39:49,540 --> 00:39:50,620
Linshi Group
900
00:39:51,300 --> 00:39:52,700
is about to invite open tenders
901
00:39:53,100 --> 00:39:54,660
for their procurement next year.
902
00:39:55,980 --> 00:39:57,700
You know about their procurement volume, right?
903
00:39:58,420 --> 00:39:59,540
If you win the tender,
904
00:40:00,340 --> 00:40:02,380
even part of it,
905
00:40:03,700 --> 00:40:05,340
Hengzhi Foreign Trade
906
00:40:07,140 --> 00:40:08,620
is definitely going to need a bigger office.
907
00:40:21,580 --> 00:40:22,180
See you. See you.
908
00:40:22,180 --> 00:40:22,780
See you later.
909
00:40:24,860 --> 00:40:25,420
Goodbye.
910
00:40:26,020 --> 00:40:26,780
Goodbye. Goodbye.
911
00:40:36,140 --> 00:40:37,260
About the open tender of Linshi Group,
912
00:40:37,380 --> 00:40:37,980
let's do it.
913
00:40:38,140 --> 00:40:38,660
No.
914
00:40:39,300 --> 00:40:40,140
Why?
915
00:40:40,580 --> 00:40:41,300
Just no.
916
00:40:43,220 --> 00:40:43,980
You are scared.
917
00:40:44,340 --> 00:40:44,980
That's not true.
918
00:40:46,580 --> 00:40:47,420
Then why?
919
00:40:48,460 --> 00:40:49,740
I shouldn't be back yet.
920
00:40:51,100 --> 00:40:51,580
So when
921
00:40:51,580 --> 00:40:52,700
is the time to be back?
922
00:40:53,940 --> 00:40:55,340
When I make an achievement.
923
00:40:56,740 --> 00:40:57,620
When Hengzhi Foreign Trade
924
00:40:57,780 --> 00:40:58,380
wins a place
925
00:40:58,380 --> 00:40:59,500
in the market.
926
00:41:00,780 --> 00:41:01,300
When everyone
927
00:41:01,300 --> 00:41:02,100
pays respect to me.
928
00:41:08,220 --> 00:41:09,900
Though you don't make much money,
929
00:41:10,540 --> 00:41:11,860
you are a self-made man,
930
00:41:12,020 --> 00:41:12,980
who earn your own living.
931
00:41:13,340 --> 00:41:14,540
It is a success.
932
00:41:15,620 --> 00:41:16,300
Honestly,
933
00:41:16,740 --> 00:41:17,900
it doesn't matter what others think.
934
00:41:18,780 --> 00:41:19,620
Even if someone
935
00:41:19,620 --> 00:41:21,300
seems to treat you well,
936
00:41:21,660 --> 00:41:22,540
you would never know
937
00:41:22,540 --> 00:41:23,780
what he really thinks about you.
938
00:41:30,100 --> 00:41:31,740
Where did you hear this theory?
939
00:41:34,500 --> 00:41:36,020
I know you are eager to prove yourself.
940
00:41:36,740 --> 00:41:38,020
Then why not make full use
941
00:41:38,500 --> 00:41:40,260
of this opportunity?
942
00:41:48,660 --> 00:41:53,300
♪Busy experiencing hurdles♪
943
00:41:53,540 --> 00:41:57,180
♪Busy collecting courage♪
944
00:41:57,660 --> 00:41:59,620
♪The long darkness♪
945
00:41:59,780 --> 00:42:03,460
♪Is just for that turning dawn♪
946
00:42:03,940 --> 00:42:06,580
♪Busy planning days♪
947
00:42:07,180 --> 00:42:10,540
♪Busy facing impermanence♪
948
00:42:11,180 --> 00:42:13,060
♪Forced myself to be calm♪
949
00:42:13,180 --> 00:42:17,260
♪Forced to be ordinary♪
950
00:42:17,500 --> 00:42:20,660
♪Forced to be kind♪
951
00:42:20,940 --> 00:42:24,260
♪Trying to interpret the regrets♪
952
00:42:24,580 --> 00:42:28,100
♪Even if I forgive everything♪
953
00:42:28,460 --> 00:42:32,660
♪Life is nothing but a wander♪
954
00:42:33,060 --> 00:42:36,420
♪Why are we constantly in despair?♪
955
00:42:36,660 --> 00:42:39,660
♪Always tend to be obsequious♪
956
00:42:39,860 --> 00:42:43,220
♪And reject to admire ourselves♪
957
00:42:43,460 --> 00:42:46,420
♪Merely a starlight♪
958
00:42:46,660 --> 00:42:50,020
♪Sent to the ordinary world♪
959
00:42:50,380 --> 00:42:55,060
♪The nature of nature is loneliness♪
960
00:42:55,300 --> 00:43:00,060
♪We must know how to self-admire♪
961
00:43:00,540 --> 00:43:05,540
♪Busy experiencing hurdles♪
962
00:43:05,580 --> 00:43:09,460
♪Busy collecting courage♪
963
00:43:09,940 --> 00:43:11,860
♪The long darkness♪
964
00:43:11,900 --> 00:43:15,740
♪Is just for that turning dawn♪
965
00:43:15,860 --> 00:43:18,900
♪Busy planning days♪
966
00:43:19,180 --> 00:43:22,780
♪Busy facing impermanence♪
967
00:43:23,340 --> 00:43:25,180
♪Forced myself to be calm♪
968
00:43:25,340 --> 00:43:29,420
♪Forced to be ordinary♪
969
00:43:29,540 --> 00:43:32,780
♪Forced to be kind♪
970
00:43:33,060 --> 00:43:36,340
♪Trying to interpret the regrets♪
971
00:43:36,620 --> 00:43:40,140
♪Even if I forgive everything♪
972
00:43:40,580 --> 00:43:44,780
♪Life is nothing but a wander♪
973
00:43:45,100 --> 00:43:48,500
♪Why are we constantly in despair?♪
974
00:43:48,700 --> 00:43:51,700
♪Always tend to be obsequious♪
975
00:43:51,940 --> 00:43:55,340
♪And reject to admire ourselves♪
976
00:43:55,540 --> 00:43:58,500
♪Merely a starlight♪
977
00:43:58,700 --> 00:44:02,060
♪Sent to the ordinary world♪
978
00:44:02,260 --> 00:44:07,180
♪The nature of nature is loneliness♪
979
00:44:07,300 --> 00:44:12,140
♪We must know how to self-admire♪
56793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.