All language subtitles for Star of Ocean EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,270 --> 00:00:32,950 ♪A breeze blew through♪ 2 00:00:33,070 --> 00:00:38,420 ♪What you've seen and heard can't be a dream♪ 3 00:00:38,620 --> 00:00:43,680 ♪You didn't say a word, but I understand because of our encounter♪ 4 00:00:43,720 --> 00:00:49,590 ♪I've cried and laughed and I let go of the past♪ 5 00:00:49,870 --> 00:00:55,440 ♪If love could still rise at sunrise♪ 6 00:00:55,750 --> 00:01:00,970 ♪Then Bombax would not wither in the winter night♪ 7 00:01:01,300 --> 00:01:06,400 ♪If I could embrace you before the silence♪ 8 00:01:06,400 --> 00:01:11,820 ♪The story would have a beautiful ending♪ 9 00:01:12,320 --> 00:01:22,800 ♪You and I are destined to meet♪ 10 00:01:24,990 --> 00:01:29,900 [Star of Ocean] 11 00:01:30,250 --> 00:01:32,950 [Episode 12] 12 00:01:34,040 --> 00:01:35,510 Get up, time to get up! 13 00:01:37,230 --> 00:01:38,760 All you do is sleep. 14 00:01:38,960 --> 00:01:41,040 You've been sleeping for three days and nights. 15 00:01:41,320 --> 00:01:42,720 You're going to go dumb from sleeping. 16 00:01:42,960 --> 00:01:43,790 Get up! 17 00:01:48,720 --> 00:01:49,680 Look at how bright 18 00:01:49,680 --> 00:01:50,360 the sun is. 19 00:01:51,510 --> 00:01:52,360 Hurry and get dressed. 20 00:01:52,440 --> 00:01:53,040 Here. 21 00:01:53,320 --> 00:01:54,680 I'll go to Linshi Group with you. 22 00:01:54,910 --> 00:01:56,230 We'll both sincerely apologize 23 00:01:56,230 --> 00:01:57,550 to your dad, 24 00:01:57,640 --> 00:01:58,080 then 25 00:01:58,080 --> 00:01:59,190 you can go back to Linshi Group. 26 00:01:59,360 --> 00:01:59,910 That way 27 00:01:59,910 --> 00:02:01,550 we'll have hope again. 28 00:02:03,320 --> 00:02:04,470 I'm not going. 29 00:02:04,830 --> 00:02:05,510 You're not going? 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,360 Are you going to sleep here forever? 31 00:02:09,120 --> 00:02:09,840 I'm telling you, 32 00:02:10,039 --> 00:02:11,680 I'm not counting on you to make me proud. 33 00:02:12,990 --> 00:02:14,870 But look at how embarrassing you are. 34 00:02:15,040 --> 00:02:16,070 I really 35 00:02:16,070 --> 00:02:16,680 don't know 36 00:02:16,680 --> 00:02:18,350 how I gave birth to such a useless person. 37 00:02:19,920 --> 00:02:21,680 Stop annoying me. Get out. 38 00:02:21,790 --> 00:02:22,990 I get out? 39 00:02:23,480 --> 00:02:24,760 Listen carefully. 40 00:02:24,990 --> 00:02:26,350 If it weren't for me, 41 00:02:26,350 --> 00:02:27,430 would you have such a big house 42 00:02:27,510 --> 00:02:28,790 and sleep in such a big bed? 43 00:02:28,990 --> 00:02:30,280 Keep dreaming! 44 00:02:30,760 --> 00:02:32,120 Did you hear me? 45 00:02:33,280 --> 00:02:34,120 Fine, fine. 46 00:02:36,230 --> 00:02:37,200 You're the one who gets mad? 47 00:02:43,280 --> 00:02:44,350 How did this happen? 48 00:02:44,870 --> 00:02:46,870 It's all my fault. I'm sorry. 49 00:02:47,870 --> 00:02:49,150 No, it's my fault. 50 00:02:49,870 --> 00:02:51,990 At the end of the day, I'm the one to blame. 51 00:02:51,990 --> 00:02:52,920 Of course it's my fault. 52 00:02:52,920 --> 00:02:53,710 I introduced you 53 00:02:53,710 --> 00:02:54,710 to the Linshi Group. 54 00:02:57,710 --> 00:02:59,230 You two need to stop apologizing. 55 00:02:59,960 --> 00:03:00,870 Nobody is at fault. 56 00:03:01,760 --> 00:03:03,510 There are too many bad people these days. 57 00:03:06,680 --> 00:03:07,990 Jiao is right. 58 00:03:08,960 --> 00:03:09,840 What did we do wrong? 59 00:03:10,320 --> 00:03:10,790 Thank you. 60 00:03:11,120 --> 00:03:12,480 We didn't do anything wrong. 61 00:03:12,480 --> 00:03:13,960 Those people are to blame. 62 00:03:14,430 --> 00:03:15,320 Besides, 63 00:03:16,120 --> 00:03:17,430 what are we worrying over? 64 00:03:18,200 --> 00:03:19,230 Didn't we just lose our jobs? 65 00:03:19,960 --> 00:03:21,320 We'll find a new one! 66 00:03:21,960 --> 00:03:23,150 It's not that easy 67 00:03:23,150 --> 00:03:24,120 to find a new job. 68 00:03:24,510 --> 00:03:25,230 That's right. 69 00:03:25,230 --> 00:03:26,760 What if you can't find one? 70 00:03:27,990 --> 00:03:29,710 Why are you two so pessimistic? 71 00:03:29,710 --> 00:03:30,870 Be more positive, okay? 72 00:03:31,230 --> 00:03:31,790 Jian Ai, 73 00:03:32,350 --> 00:03:33,960 you can be the salesman to follow up on orders. 74 00:03:34,320 --> 00:03:35,510 I'll be the boss, and Jiao, 75 00:03:35,840 --> 00:03:36,630 you're the office manager. 76 00:03:36,990 --> 00:03:38,150 The three of us together 77 00:03:38,150 --> 00:03:39,230 are a small 78 00:03:39,230 --> 00:03:40,400 foreign trade company. 79 00:03:40,400 --> 00:03:41,960 Can we stop joking around? 80 00:03:43,280 --> 00:03:44,990 Jiao, what's wrong? 81 00:03:46,280 --> 00:03:47,400 You don't trust me? 82 00:03:49,200 --> 00:03:50,400 Don't forget, 83 00:03:51,480 --> 00:03:52,790 everyone knows 84 00:03:52,790 --> 00:03:54,510 I'm rich in Meixiang County. 85 00:03:55,350 --> 00:03:56,590 I'll go back and raise money right now. 86 00:03:56,790 --> 00:03:57,710 Once I get the money, 87 00:03:57,920 --> 00:03:58,840 we can open our company. 88 00:04:00,480 --> 00:04:01,320 You're really going? 89 00:04:01,990 --> 00:04:02,840 Of course. 90 00:04:03,480 --> 00:04:05,400 Do you need to rush like this? 91 00:04:06,680 --> 00:04:07,870 Let me show you both 92 00:04:07,870 --> 00:04:10,320 how fast I can take action. 93 00:04:11,630 --> 00:04:12,400 My friends, 94 00:04:13,870 --> 00:04:16,000 as long as we have our foundations, we can still prosper. 95 00:04:16,000 --> 00:04:17,120 I'll see you soon. 96 00:04:18,120 --> 00:04:18,960 Wait for my good news. 97 00:04:25,630 --> 00:04:26,510 He really left? 98 00:04:28,790 --> 00:04:29,470 Do you believe him? 99 00:04:30,440 --> 00:04:32,280 Not really. 100 00:04:32,750 --> 00:04:34,440 Why is he so weird? 101 00:04:34,510 --> 00:04:35,440 He didn't even drink the tea. 102 00:05:24,910 --> 00:05:26,880 Mr. Fang, I'm Jian Ai. 103 00:05:26,880 --> 00:05:29,230 [Public Telephone] 104 00:05:29,230 --> 00:05:30,190 Are you doing well? 105 00:05:32,910 --> 00:05:34,280 Whether or not you're listening, 106 00:05:35,400 --> 00:05:36,440 I still want to tell you 107 00:05:36,440 --> 00:05:37,190 I'm sorry. 108 00:05:38,750 --> 00:05:40,190 I'm at fault too. 109 00:05:41,750 --> 00:05:43,160 If there's anything I can do, 110 00:05:43,910 --> 00:05:45,230 please tell me. 111 00:05:45,750 --> 00:05:46,750 I will do my best 112 00:05:46,750 --> 00:05:47,510 to make up for it. 113 00:06:13,290 --> 00:06:19,250 ♪Try not to recall not because I'm kind♪ 114 00:06:21,570 --> 00:06:26,560 ♪Who cares if tears fall?♪ 115 00:06:29,870 --> 00:06:32,470 ♪The past memories♪ 116 00:06:32,520 --> 00:06:36,420 ♪Pause next to me♪ 117 00:06:36,470 --> 00:06:38,670 ♪If you really cared about them♪ 118 00:06:38,720 --> 00:06:42,270 ♪Why not stay so we can talk?♪ 119 00:06:44,600 --> 00:06:49,150 ♪Standing in an empty room♪ 120 00:06:49,300 --> 00:06:51,750 ♪Looking around helplessly♪ 121 00:06:52,770 --> 00:06:55,300 ♪It's so empty♪ 122 00:06:55,350 --> 00:06:59,380 ♪How should I move on?♪ 123 00:07:01,420 --> 00:07:05,850 ♪Standing here while losing everything♪ 124 00:07:05,950 --> 00:07:08,670 ♪Looking around depressed♪ 125 00:07:09,320 --> 00:07:11,650 ♪No matter how long the night♪ 126 00:07:11,850 --> 00:07:15,200 ♪The day will come♪ 127 00:07:19,470 --> 00:07:21,790 Bachelor's degree or higher. 128 00:07:29,000 --> 00:07:29,750 Your resume. 129 00:07:29,750 --> 00:07:30,680 Are ten copies enough? 130 00:07:31,720 --> 00:07:32,120 Yes. 131 00:07:32,120 --> 00:07:32,840 Put it here. 132 00:07:33,230 --> 00:07:34,310 -Let me organize it. -Thank you. 133 00:07:37,910 --> 00:07:39,000 Next, Jian Ai. 134 00:07:39,840 --> 00:07:40,510 Come with me. 135 00:07:45,160 --> 00:07:46,000 High school degree? 136 00:07:47,400 --> 00:07:47,910 Yes. 137 00:07:48,630 --> 00:07:49,960 I've taken the college graduation test 138 00:07:50,350 --> 00:07:52,000 and only have three classes to go. 139 00:07:52,000 --> 00:07:52,630 I'm sorry. 140 00:07:53,190 --> 00:07:54,230 My colleague responsible 141 00:07:54,230 --> 00:07:55,910 for the prelim selection might've made a mistake. 142 00:07:56,510 --> 00:07:57,560 You won't be selected 143 00:07:57,750 --> 00:07:58,680 with this educational background. 144 00:07:58,960 --> 00:07:59,510 I'm sorry. 145 00:08:00,630 --> 00:08:01,510 I'm already here 146 00:08:01,720 --> 00:08:03,000 and sitting in front of you. 147 00:08:03,000 --> 00:08:03,790 You can test 148 00:08:03,790 --> 00:08:04,680 my professional skills first. 149 00:08:04,960 --> 00:08:05,680 I'm sorry. 150 00:08:06,350 --> 00:08:07,000 Next person, please. 151 00:08:39,570 --> 00:08:46,350 [Public Telephone] 152 00:08:46,470 --> 00:08:47,300 [Dial] 153 00:08:56,480 --> 00:08:57,070 Hello. 154 00:08:57,160 --> 00:08:58,240 I just received a notice 155 00:08:58,600 --> 00:08:59,630 for my interview. 156 00:08:59,630 --> 00:09:00,310 What is your name? 157 00:09:00,400 --> 00:09:01,160 Jian Ai. 158 00:09:02,110 --> 00:09:02,600 I think you passed 159 00:09:02,600 --> 00:09:03,510 our prelim selection. 160 00:09:04,360 --> 00:09:05,840 I'd like to ask 161 00:09:06,310 --> 00:09:08,160 whether or not my high school degree is alright? 162 00:09:08,630 --> 00:09:09,310 That's fine. 163 00:09:09,600 --> 00:09:10,800 We don't care about your degree, 164 00:09:10,800 --> 00:09:11,920 just your skills. 165 00:09:13,280 --> 00:09:13,870 Thank you. 166 00:09:30,070 --> 00:09:31,310 We really care about 167 00:09:31,400 --> 00:09:33,160 your experience at China Textiles. 168 00:09:33,720 --> 00:09:34,190 I gained a lot 169 00:09:34,190 --> 00:09:35,430 of experience there. 170 00:09:36,160 --> 00:09:37,240 Do you still have 171 00:09:37,240 --> 00:09:37,920 the client info 172 00:09:38,070 --> 00:09:38,840 from your time there? 173 00:09:39,960 --> 00:09:40,800 What does that mean? 174 00:09:41,920 --> 00:09:42,430 We'd like 175 00:09:42,630 --> 00:09:43,550 for you to get client info 176 00:09:43,550 --> 00:09:44,400 from other salespeople 177 00:09:44,670 --> 00:09:45,800 as well. 178 00:09:50,630 --> 00:09:51,360 I'm sorry. 179 00:09:51,750 --> 00:09:52,320 [Resume] 180 00:09:52,550 --> 00:09:53,620 [Huaqiao Building] 181 00:09:55,190 --> 00:09:56,480 Hello, my name is Jian Ai. 182 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 This is my resume. 183 00:10:00,360 --> 00:10:01,070 What is your name? 184 00:10:01,550 --> 00:10:02,160 Jian Ai. 185 00:10:02,550 --> 00:10:04,160 Jian as in "simple", Ai as in "passion". 186 00:10:05,500 --> 00:10:06,750 [Resume] 187 00:10:06,750 --> 00:10:08,600 You've worked at China Textiles? 188 00:10:09,160 --> 00:10:09,750 Yes. 189 00:10:12,160 --> 00:10:12,920 I'm sorry. 190 00:10:12,920 --> 00:10:13,750 Our company 191 00:10:13,750 --> 00:10:14,720 may not be a good fit. 192 00:10:16,360 --> 00:10:17,040 Why not? 193 00:10:18,920 --> 00:10:20,720 I don't think any company would tolerate 194 00:10:20,720 --> 00:10:22,550 their employees committing fraud. 195 00:10:42,360 --> 00:10:43,110 You're back? 196 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 How did it go today? 197 00:10:45,550 --> 00:10:46,840 Everyone knows that I made 198 00:10:46,840 --> 00:10:47,960 a fake diploma. 199 00:10:49,360 --> 00:10:50,800 I won't be able to work 200 00:10:50,800 --> 00:10:52,040 in foreign trade anymore. 201 00:10:53,990 --> 00:10:54,750 I think that even if 202 00:10:55,400 --> 00:10:56,480 we don't work in foreign trade, 203 00:10:57,510 --> 00:10:58,800 we still won't starve. 204 00:11:00,800 --> 00:11:01,750 I'm not sure about that. 205 00:11:02,990 --> 00:11:03,920 What about you? 206 00:11:04,040 --> 00:11:04,720 Don't mention it. 207 00:11:05,400 --> 00:11:06,480 I was rejected so many times, 208 00:11:07,160 --> 00:11:08,600 either for not having a good degree 209 00:11:08,600 --> 00:11:09,840 or good experience. 210 00:11:12,480 --> 00:11:13,510 Finding a job 211 00:11:14,240 --> 00:11:15,310 isn't that easy. 212 00:11:15,600 --> 00:11:16,750 You must be hungry. I'll go cook. 213 00:11:17,040 --> 00:11:17,750 Wait. 214 00:11:18,430 --> 00:11:19,160 Give me a second 215 00:11:20,310 --> 00:11:21,190 to change, 216 00:11:21,280 --> 00:11:22,550 and I'll take you to eat noodles. 217 00:11:24,110 --> 00:11:25,670 We don't have money. Let's eat at home. 218 00:11:26,720 --> 00:11:28,040 We have enough for a bowl of noodles. 219 00:11:28,750 --> 00:11:29,280 Okay. 220 00:11:32,870 --> 00:11:33,600 Hungry? 221 00:11:33,600 --> 00:11:36,040 [Lottery] 222 00:11:36,040 --> 00:11:36,550 It's alright. 223 00:11:37,310 --> 00:11:38,670 You'll feel better after noodles. 224 00:11:40,670 --> 00:11:41,240 Here. 225 00:11:45,360 --> 00:11:45,960 It's closed. 226 00:11:47,190 --> 00:11:48,900 [Storefront For Rent] 227 00:11:52,190 --> 00:11:53,630 Never mind, let's go back. 228 00:11:55,190 --> 00:11:55,720 Wait. 229 00:11:56,800 --> 00:11:57,400 Two thousand. 230 00:11:58,040 --> 00:11:58,840 Two thousand what? 231 00:12:00,400 --> 00:12:02,920 [Two thousand transfer fee] The transfer fee is two thousand. Let's try it. 232 00:12:03,800 --> 00:12:04,630 What do you mean? 233 00:12:05,480 --> 00:12:06,400 You want us to sell noodles? 234 00:12:06,920 --> 00:12:07,800 Not just noodles! 235 00:12:07,800 --> 00:12:08,920 We can sell rice noodles, 236 00:12:08,920 --> 00:12:10,310 hot dishes, stir-fried noodles, 237 00:12:10,310 --> 00:12:11,310 and wontons. 238 00:12:13,310 --> 00:12:14,840 I've never thought about that. 239 00:12:15,360 --> 00:12:17,040 It's not too late to think now. 240 00:12:17,430 --> 00:12:18,240 If we can't do trade, 241 00:12:18,240 --> 00:12:19,360 we can open a restaurant. 242 00:12:19,630 --> 00:12:20,430 I know how. 243 00:12:20,670 --> 00:12:21,870 Really? 244 00:12:21,870 --> 00:12:22,750 Really! 245 00:12:23,510 --> 00:12:24,750 We can't just 246 00:12:24,750 --> 00:12:25,800 not have a job. 247 00:12:26,160 --> 00:12:27,630 [Junhua Noodle Shop] We're just using up our money. 248 00:12:33,240 --> 00:12:35,040 Let's go back and think about it. 249 00:12:40,720 --> 00:12:41,310 Mom. 250 00:12:43,190 --> 00:12:43,960 I thought about it. 251 00:12:44,670 --> 00:12:46,630 Even though I made a mistake this time, 252 00:12:48,110 --> 00:12:48,920 my judgment 253 00:12:48,920 --> 00:12:50,070 on the Chinese market 254 00:12:50,070 --> 00:12:50,800 is not wrong. 255 00:12:52,190 --> 00:12:53,400 I need to take this opportunity. 256 00:12:56,720 --> 00:12:58,240 That's the right attitude. 257 00:13:00,670 --> 00:13:01,160 Tomorrow, 258 00:13:01,160 --> 00:13:03,480 go to the company with me. 259 00:13:03,480 --> 00:13:04,160 I believe 260 00:13:04,160 --> 00:13:06,040 that your dad isn't angry anymore. 261 00:13:06,190 --> 00:13:07,720 Sincerely apologize to him, 262 00:13:07,720 --> 00:13:08,480 -and... -Mom, 263 00:13:08,480 --> 00:13:09,480 I'm not planning 264 00:13:09,480 --> 00:13:10,400 on going back to Linshi Group. 265 00:13:11,600 --> 00:13:12,430 Then where are you going? 266 00:13:13,550 --> 00:13:14,310 To do my own business. 267 00:13:14,990 --> 00:13:15,960 What business? 268 00:13:17,670 --> 00:13:18,750 In the near future, 269 00:13:19,280 --> 00:13:20,040 Mainland China 270 00:13:20,040 --> 00:13:21,310 will become a global factory. 271 00:13:22,430 --> 00:13:23,840 Now is the time to grab my spot. 272 00:13:24,750 --> 00:13:26,160 I want to open a foreign trade company 273 00:13:26,160 --> 00:13:27,110 in China. 274 00:13:28,960 --> 00:13:30,430 You're going to open a company in China? 275 00:13:31,840 --> 00:13:33,160 Two million yuan 276 00:13:33,160 --> 00:13:34,750 is enough capital. 277 00:13:35,110 --> 00:13:36,310 To hire employees, I'll also need... 278 00:13:36,310 --> 00:13:38,040 Wait. 279 00:13:38,720 --> 00:13:39,800 I... 280 00:13:39,800 --> 00:13:41,430 don't really understand this. 281 00:13:41,550 --> 00:13:42,110 You're 282 00:13:42,510 --> 00:13:43,870 going to leave 283 00:13:43,870 --> 00:13:45,040 the big tree that is 284 00:13:45,040 --> 00:13:45,750 Linshi Group, 285 00:13:46,240 --> 00:13:46,870 and go to China 286 00:13:46,870 --> 00:13:48,070 to open such a tiny, 287 00:13:48,070 --> 00:13:49,110 sesame-seed-sized company. 288 00:13:49,110 --> 00:13:50,670 Are you out of your mind? 289 00:13:51,240 --> 00:13:53,480 I don't want to depend on Linshi Group anymore. 290 00:13:53,800 --> 00:13:55,920 Everyone else wants some relations 291 00:13:55,920 --> 00:13:56,870 with Linshi Group, 292 00:13:57,070 --> 00:13:58,550 but you want to give up? 293 00:13:58,800 --> 00:14:00,510 Mom, believe in me. 294 00:14:00,870 --> 00:14:01,840 I can still 295 00:14:01,840 --> 00:14:03,190 be successful on my own. 296 00:14:03,750 --> 00:14:04,670 You're joking. 297 00:14:06,670 --> 00:14:07,510 Mom, I... 298 00:14:08,670 --> 00:14:09,240 I have 299 00:14:09,240 --> 00:14:11,070 eighty thousand dollars in savings. 300 00:14:12,310 --> 00:14:13,280 I'd like you to help me 301 00:14:14,800 --> 00:14:15,670 with the rest. 302 00:14:20,310 --> 00:14:21,310 If you 303 00:14:22,600 --> 00:14:23,720 are going back to Linshi Group, 304 00:14:24,070 --> 00:14:26,190 then whatever you need 305 00:14:26,430 --> 00:14:28,160 I will do everything to support you. 306 00:14:28,160 --> 00:14:29,550 But if you're not going back, 307 00:14:29,550 --> 00:14:30,800 then I'm sorry, I'll give you nothing. 308 00:14:30,870 --> 00:14:31,870 Mom. 309 00:14:32,280 --> 00:14:33,510 Listen to me. 310 00:14:36,480 --> 00:14:38,280 It was really hard 311 00:14:39,510 --> 00:14:41,670 for me to give birth to you back then. 312 00:14:41,670 --> 00:14:44,040 I gave my everything to raise you 313 00:14:44,310 --> 00:14:44,960 and teach you 314 00:14:44,960 --> 00:14:45,750 in hopes that 315 00:14:45,750 --> 00:14:46,920 you would find your place 316 00:14:46,920 --> 00:14:48,280 in front of your father 317 00:14:48,280 --> 00:14:50,240 and Linshi Group. 318 00:14:50,240 --> 00:14:51,720 But today, you're telling me 319 00:14:51,720 --> 00:14:52,550 you don't want 320 00:14:52,550 --> 00:14:53,480 anything? 321 00:14:53,630 --> 00:14:54,510 Fang Heng Zhi. 322 00:14:55,630 --> 00:14:57,160 I'm really disappointed in you. 323 00:15:11,550 --> 00:15:13,700 [Jiao's Fast Food] 324 00:15:13,820 --> 00:15:14,900 [Congratulations on the opening!] 325 00:15:14,960 --> 00:15:15,870 [Congratulations from Zhang Tie Gang] 326 00:15:15,930 --> 00:15:16,670 [Jiao's Fast Food] 327 00:15:19,310 --> 00:15:20,960 Welcome to our grand opening! 328 00:15:21,190 --> 00:15:21,800 Come! 329 00:15:21,800 --> 00:15:23,040 Come on over! 330 00:15:23,400 --> 00:15:24,990 20% off for everything! 331 00:15:24,990 --> 00:15:25,510 Come over! 332 00:15:25,510 --> 00:15:26,920 20% off for our opening! 333 00:15:26,920 --> 00:15:28,160 Here, come over! 334 00:15:28,310 --> 00:15:29,160 We have all kinds of snacks. 335 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 Porridge, rice, and noodles! 336 00:15:30,920 --> 00:15:31,990 Come inside! 337 00:15:32,280 --> 00:15:33,040 Come on in! 338 00:16:11,550 --> 00:16:17,920 [Jiao's Fast Food] 339 00:16:17,920 --> 00:16:18,310 Tired? 340 00:16:18,310 --> 00:16:18,990 So tired. 341 00:16:22,280 --> 00:16:23,160 Noodles? 342 00:16:23,160 --> 00:16:31,120 [Grand Opening] 343 00:16:45,510 --> 00:16:46,190 Welcome... 344 00:16:46,870 --> 00:16:48,280 You have a great business, Boss! 345 00:16:48,280 --> 00:16:49,070 You're back? 346 00:16:49,070 --> 00:16:49,600 That's right. 347 00:16:49,870 --> 00:16:50,360 Jian Ai. 348 00:16:51,870 --> 00:16:53,480 Li Yi Ming, you came back? 349 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Let me reintroduce myself. 350 00:16:58,840 --> 00:16:59,280 Here. 351 00:17:00,110 --> 00:17:00,840 What about me? 352 00:17:02,280 --> 00:17:04,150 Yiming Clothing Factory. 353 00:17:04,150 --> 00:17:05,000 You're a factory owner? 354 00:17:06,599 --> 00:17:07,669 Mr. Li is here. 355 00:17:07,670 --> 00:17:08,190 Jiao, 356 00:17:08,270 --> 00:17:09,030 give me a bowl 357 00:17:09,030 --> 00:17:10,670 of your most expensive noodles. 358 00:17:11,030 --> 00:17:12,270 Add in abalones and whatever you have. 359 00:17:13,599 --> 00:17:14,389 You really want it? 360 00:17:14,390 --> 00:17:14,840 Yes! 361 00:17:15,390 --> 00:17:16,480 I'll go make him noodles. 362 00:17:16,880 --> 00:17:18,600 Do we even have an abalone? 363 00:17:20,760 --> 00:17:21,430 How did you open 364 00:17:21,430 --> 00:17:22,550 a factory so fast? 365 00:17:23,670 --> 00:17:24,360 How many noodles? 366 00:17:24,430 --> 00:17:24,910 150 grams. 367 00:17:25,270 --> 00:17:25,720 Okay! 368 00:17:27,520 --> 00:17:28,359 It wasn't too bad. 369 00:17:28,359 --> 00:17:28,960 But... 370 00:17:30,070 --> 00:17:31,550 I really didn't think... 371 00:17:33,960 --> 00:17:34,840 Think what? 372 00:17:36,760 --> 00:17:37,270 Thank you. 373 00:17:37,550 --> 00:17:38,310 I didn't expect 374 00:17:39,670 --> 00:17:40,960 that with the assets 375 00:17:40,960 --> 00:17:42,190 my dad has from doing business 376 00:17:42,310 --> 00:17:43,430 and my experience 377 00:17:43,430 --> 00:17:44,910 from working in clothing for the past year, 378 00:17:45,390 --> 00:17:46,480 I am fully confident 379 00:17:46,910 --> 00:17:49,670 that I can run a great clothing factory. 380 00:17:52,840 --> 00:17:54,190 After thinking it through, 381 00:17:56,550 --> 00:18:01,190 everything is ready except for one critical piece. 382 00:18:02,550 --> 00:18:03,910 But that critical piece 383 00:18:05,520 --> 00:18:06,600 is here selling noodles. 384 00:18:10,960 --> 00:18:12,150 What do you mean? 385 00:18:14,070 --> 00:18:14,760 Since when 386 00:18:14,760 --> 00:18:15,960 were we critical for you? 387 00:18:17,640 --> 00:18:18,960 You are my critical pieces. 388 00:18:19,670 --> 00:18:20,190 Jiao, 389 00:18:20,640 --> 00:18:21,190 come listen too. 390 00:18:22,520 --> 00:18:23,390 I came here today 391 00:18:23,390 --> 00:18:25,550 to sincerely invite you both 392 00:18:25,550 --> 00:18:27,070 to join my factory. 393 00:18:27,270 --> 00:18:28,790 Let's make money together. 394 00:18:29,600 --> 00:18:30,190 Jian Ai, 395 00:18:30,430 --> 00:18:32,550 you will be responsible for foreign trade sales. 396 00:18:32,960 --> 00:18:34,480 Jiao, you'll do office work. 397 00:18:34,480 --> 00:18:35,070 What do you think? 398 00:18:36,640 --> 00:18:37,390 I... 399 00:18:39,550 --> 00:18:40,960 You what? 400 00:18:40,960 --> 00:18:42,240 You keep being a shop owner. 401 00:18:42,240 --> 00:18:43,190 We just opened. 402 00:18:47,070 --> 00:18:49,600 Jian Ai, what about you? 403 00:18:51,520 --> 00:18:52,910 I have to help her of course. 404 00:18:53,390 --> 00:18:54,840 Can you handle this all on your own? 405 00:18:55,670 --> 00:18:56,960 Actually, I can't. 406 00:18:57,790 --> 00:18:58,840 Sit down, here. 407 00:18:59,430 --> 00:19:00,960 Try our noodles. 408 00:19:03,070 --> 00:19:04,150 That's true. 409 00:19:04,790 --> 00:19:05,600 Let me try it. 410 00:19:08,150 --> 00:19:08,760 Let him try it. 411 00:19:09,150 --> 00:19:09,910 Try. 412 00:19:12,760 --> 00:19:14,190 Boss, two bowls of fish ball noodles. 413 00:19:14,790 --> 00:19:15,480 Coming! 414 00:19:15,960 --> 00:19:16,720 I'm going. 415 00:19:17,840 --> 00:19:18,520 Isn't it good? 416 00:19:24,960 --> 00:19:25,840 You keep eating. 417 00:19:26,720 --> 00:19:27,840 Our fish balls are really fresh. 418 00:19:27,840 --> 00:19:28,600 Do you want another order? 419 00:19:28,600 --> 00:19:29,480 Okay, let's add one. 420 00:19:29,480 --> 00:19:30,600 Coming right up. 421 00:19:43,600 --> 00:19:44,360 You're done? 422 00:19:45,760 --> 00:19:46,600 It was really good. 423 00:19:46,600 --> 00:19:47,190 Right? 424 00:19:47,670 --> 00:19:48,150 How much? 425 00:19:49,310 --> 00:19:50,240 Seriously? 426 00:19:50,240 --> 00:19:51,150 How could we make you pay? 427 00:19:51,150 --> 00:19:52,030 It's our treat. 428 00:19:52,030 --> 00:19:53,430 Who doesn't pay for their food? 429 00:19:53,430 --> 00:19:54,640 You can't be serious. 430 00:19:55,640 --> 00:19:56,310 Jiao! 431 00:19:56,670 --> 00:19:58,390 Look, he's trying to pay. 432 00:19:59,520 --> 00:20:00,520 What are you doing? 433 00:20:00,790 --> 00:20:01,360 Seriously. 434 00:20:01,360 --> 00:20:02,190 Listen to me. 435 00:20:02,640 --> 00:20:04,270 It's hard to do business for everyone. 436 00:20:04,480 --> 00:20:05,120 It's your first day. 437 00:20:05,390 --> 00:20:06,030 I have to pay. 438 00:20:07,720 --> 00:20:08,310 He's rich. 439 00:20:08,480 --> 00:20:08,880 Okay. 440 00:20:09,000 --> 00:20:09,600 I'll take it. 441 00:20:09,600 --> 00:20:10,120 I'm leaving now. 442 00:20:13,520 --> 00:20:14,150 Jian Ai. 443 00:20:15,190 --> 00:20:16,270 If you change your mind, 444 00:20:16,480 --> 00:20:18,600 Yiming Clothing Factory is waiting for you. 445 00:20:19,960 --> 00:20:21,270 Come eat noodles at any time. 446 00:20:23,150 --> 00:20:24,480 Jiao, same for you too. 447 00:20:36,720 --> 00:20:37,310 Haven't you always 448 00:20:37,310 --> 00:20:38,310 wanted to work in foreign trade? 449 00:20:38,670 --> 00:20:40,000 Why don't you join him? 450 00:20:41,790 --> 00:20:42,910 I can't go. 451 00:20:43,270 --> 00:20:43,790 Why not? 452 00:20:45,190 --> 00:20:45,840 I should keep 453 00:20:45,840 --> 00:20:46,880 my distance from him 454 00:20:47,520 --> 00:20:48,670 so that he doesn't think there's still a possibility. 455 00:20:49,960 --> 00:20:50,910 Look at you. 456 00:20:56,310 --> 00:20:57,550 [Meeting Room] After the news came out, 457 00:20:58,120 --> 00:20:59,720 Linshi Group actively responded 458 00:21:00,120 --> 00:21:01,670 and regained our brand reputation. 459 00:21:02,240 --> 00:21:03,880 We've finally passed this challenge. 460 00:21:04,880 --> 00:21:06,000 But cutting 461 00:21:06,000 --> 00:21:07,190 business ties with China 462 00:21:08,270 --> 00:21:10,120 will definitely lead to a decrease 463 00:21:10,120 --> 00:21:11,240 in our profit. 464 00:21:12,310 --> 00:21:13,960 Should we rethink this? 465 00:21:14,640 --> 00:21:15,190 Right. 466 00:21:16,180 --> 00:21:18,500 Even though Fang Heng Zhi 467 00:21:18,500 --> 00:21:20,100 created a huge loss, 468 00:21:20,700 --> 00:21:21,940 he has his sights 469 00:21:22,340 --> 00:21:23,860 set on the long term. 470 00:21:24,620 --> 00:21:27,180 The group can restart 471 00:21:27,500 --> 00:21:29,220 our business in China. 472 00:21:33,140 --> 00:21:34,100 We're only cutting business 473 00:21:34,100 --> 00:21:35,820 with China Textiles, 474 00:21:35,820 --> 00:21:36,980 not all business 475 00:21:36,980 --> 00:21:37,900 in China. 476 00:21:39,140 --> 00:21:39,860 Besides, 477 00:21:40,260 --> 00:21:43,620 China Textiles' commission is too high. 478 00:21:44,540 --> 00:21:45,660 This is a good chance 479 00:21:45,820 --> 00:21:47,060 to try a new factory. 480 00:21:47,220 --> 00:21:48,460 I heard that Fang Heng Zhi 481 00:21:49,100 --> 00:21:50,900 is cooperating with a domestic Chinese company 482 00:21:51,660 --> 00:21:52,220 and has opened 483 00:21:52,220 --> 00:21:53,540 a foreign trade company there. 484 00:21:54,220 --> 00:21:55,100 Should we... 485 00:21:55,100 --> 00:21:55,700 No. 486 00:21:56,860 --> 00:21:57,660 The president 487 00:21:57,660 --> 00:21:59,380 is optimistic about business prospects in China, 488 00:21:59,740 --> 00:22:01,100 but do you think 489 00:22:01,180 --> 00:22:02,620 Fang Heng Zhi hasn't created 490 00:22:02,620 --> 00:22:04,020 enough trouble for us? 491 00:22:07,820 --> 00:22:09,340 Let him do whatever he wants. 492 00:22:09,980 --> 00:22:10,740 It's not related to me 493 00:22:10,980 --> 00:22:12,380 or the group at all. 494 00:22:23,820 --> 00:22:24,860 309. 495 00:22:25,460 --> 00:22:26,260 We made 300 496 00:22:26,260 --> 00:22:27,580 in one day. 497 00:22:28,100 --> 00:22:28,860 300 in one day, 498 00:22:28,980 --> 00:22:29,900 with 30 days in a month. 499 00:22:30,980 --> 00:22:31,700 That means we'll make 500 00:22:31,700 --> 00:22:33,020 9,000 in a month! 501 00:22:34,060 --> 00:22:34,860 My gosh! 502 00:22:40,220 --> 00:22:41,140 At this rate, 503 00:22:41,860 --> 00:22:42,580 we'll be able to open 504 00:22:42,580 --> 00:22:43,900 a second store in half a year. 505 00:22:44,940 --> 00:22:46,180 9,000 per month for one store. 506 00:22:46,180 --> 00:22:46,980 Two stores... 507 00:22:48,580 --> 00:22:49,420 My gosh! 508 00:22:51,540 --> 00:22:52,260 Alright. 509 00:22:52,260 --> 00:22:53,340 Hurry and put it away. 510 00:22:55,380 --> 00:22:56,020 Put it away. 511 00:22:59,300 --> 00:23:00,740 [China Textiles Foreign Trade Corporation] 512 00:23:01,020 --> 00:23:01,620 Mr. Fang, 513 00:23:02,100 --> 00:23:03,300 we'd like to sincerely apologize 514 00:23:03,300 --> 00:23:05,180 for last time's mistake again. 515 00:23:05,780 --> 00:23:06,740 China Textiles 516 00:23:06,980 --> 00:23:07,860 hope to still 517 00:23:07,860 --> 00:23:09,220 work together with Linshi Group. 518 00:23:09,340 --> 00:23:11,900 As for the plan and conditions, 519 00:23:12,180 --> 00:23:13,020 please do suggest. 520 00:23:13,580 --> 00:23:14,580 I'm not actually 521 00:23:14,860 --> 00:23:16,260 representing Linshi Group this time. 522 00:23:17,940 --> 00:23:18,700 I'm no longer 523 00:23:18,700 --> 00:23:20,060 an employee of Linshi. 524 00:23:22,140 --> 00:23:23,100 This is my business card. 525 00:23:27,060 --> 00:23:27,580 Thank you. 526 00:23:28,220 --> 00:23:30,340 Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd? 527 00:23:31,740 --> 00:23:33,100 I hope we can continue our cooperation. 528 00:23:33,820 --> 00:23:34,300 Great. 529 00:23:35,820 --> 00:23:36,380 Oh, right. 530 00:23:36,380 --> 00:23:37,820 I heard that Miss Jian 531 00:23:38,140 --> 00:23:39,300 left China Textiles. 532 00:23:39,900 --> 00:23:41,580 Do you know where she is now? 533 00:23:44,180 --> 00:23:45,340 I heard from Liang Bing 534 00:23:45,620 --> 00:23:46,380 that she opened 535 00:23:46,380 --> 00:23:47,220 a noodle shop. 536 00:23:47,940 --> 00:23:48,660 Noodle shop? 537 00:23:50,140 --> 00:23:50,700 It's done. 538 00:23:50,900 --> 00:23:52,620 [Jiao's Fast Food] Jiao, bring it over. 539 00:23:52,620 --> 00:23:53,260 Boss, one bowl of fish ball noodles. 540 00:23:53,700 --> 00:23:54,380 Come inside. 541 00:23:55,420 --> 00:23:55,860 It's ready. 542 00:23:56,980 --> 00:23:57,340 Here. 543 00:23:57,420 --> 00:23:58,020 We don't have bowls. 544 00:23:58,020 --> 00:23:59,100 Grab me the bowls. 545 00:23:59,100 --> 00:23:59,660 Right away. 546 00:24:04,500 --> 00:24:06,100 Ma'am, are my noodles ready? 547 00:24:06,500 --> 00:24:07,220 Coming! 548 00:24:13,740 --> 00:24:14,420 Please take a seat inside. 549 00:24:23,220 --> 00:24:24,180 Any recommendation, 550 00:24:24,820 --> 00:24:25,460 Ma'am? 551 00:24:27,340 --> 00:24:28,580 Come... on in. 552 00:24:29,700 --> 00:24:30,500 I'll wait inside. 553 00:24:35,500 --> 00:24:36,100 Thank you. 554 00:24:41,180 --> 00:24:42,500 I paged you but you didn't respond. 555 00:24:43,460 --> 00:24:45,060 After leaving China Textiles, 556 00:24:46,180 --> 00:24:47,900 I haven't used my pager since. 557 00:24:51,420 --> 00:24:53,140 I also left Linshi Group. 558 00:24:56,300 --> 00:24:56,700 Because of 559 00:24:56,700 --> 00:24:58,340 Mont Textile Mill? 560 00:25:03,100 --> 00:25:03,700 I'm sorry. 561 00:25:06,180 --> 00:25:07,220 It has nothing to do with you. 562 00:25:08,620 --> 00:25:09,620 You already left 563 00:25:10,060 --> 00:25:11,740 China Textiles when it happened. 564 00:25:12,260 --> 00:25:13,380 But I was the one 565 00:25:13,380 --> 00:25:14,660 who introduced Mont Textile Mill to you. 566 00:25:15,980 --> 00:25:17,620 If I was more responsible, 567 00:25:18,380 --> 00:25:19,580 I would've reminded you 568 00:25:20,500 --> 00:25:21,540 before I left, 569 00:25:23,340 --> 00:25:24,020 that might not 570 00:25:24,020 --> 00:25:24,980 have happened. 571 00:25:27,460 --> 00:25:28,380 I'm truly sorry. 572 00:25:28,980 --> 00:25:29,820 If you really 573 00:25:29,820 --> 00:25:30,860 feel sorry, 574 00:25:32,060 --> 00:25:32,780 then pay me back. 575 00:25:36,900 --> 00:25:37,780 Pay you back? 576 00:25:40,820 --> 00:25:41,460 I... 577 00:25:43,380 --> 00:25:44,660 I don't have any money. 578 00:25:45,940 --> 00:25:47,100 You can give me a number 579 00:25:47,660 --> 00:25:49,060 and I'll write an IOU. 580 00:25:51,380 --> 00:25:52,300 I don't want money. 581 00:25:54,580 --> 00:25:55,540 I want you. 582 00:25:57,380 --> 00:25:58,860 I want you to join Hengzhi Foreign Trade. 583 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 Hengzhi Foreign Trade? 584 00:26:02,220 --> 00:26:03,260 Is that your company? 585 00:26:03,620 --> 00:26:04,260 Yes. 586 00:26:05,900 --> 00:26:07,140 But I have limited funds 587 00:26:07,500 --> 00:26:08,420 and can't promise 588 00:26:09,060 --> 00:26:09,660 to pay you 589 00:26:09,660 --> 00:26:10,740 in the beginning. 590 00:26:16,020 --> 00:26:17,140 Can I have some time to thank about it? 591 00:26:17,300 --> 00:26:17,900 No. 592 00:26:18,220 --> 00:26:19,780 Give me an answer now. 593 00:26:20,980 --> 00:26:21,900 Yes or no? 594 00:26:28,820 --> 00:26:29,460 Yes. 595 00:26:33,980 --> 00:26:34,700 Welcome. 596 00:26:47,420 --> 00:26:52,260 [Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd] 597 00:26:55,860 --> 00:26:58,140 (We are a newly founded foreign-owned enterprise.) 598 00:26:58,540 --> 00:26:59,980 (Even though our company is new,) 599 00:27:00,340 --> 00:27:01,140 (all of our employees) 600 00:27:01,540 --> 00:27:03,060 (are experts in foreign trade.) 601 00:27:03,500 --> 00:27:04,140 (They have experience,) 602 00:27:04,740 --> 00:27:06,220 large networks, and resources. 603 00:27:07,620 --> 00:27:09,140 Okay, stay in touch. 604 00:27:10,020 --> 00:27:11,620 Boss, I'm here. 605 00:27:12,900 --> 00:27:13,980 You're late on the first day. 606 00:27:15,380 --> 00:27:16,140 I'm not. 607 00:27:16,860 --> 00:27:17,700 It's not even nine. 608 00:27:18,140 --> 00:27:18,980 You're three minutes late. 609 00:27:20,380 --> 00:27:21,460 Contact all the companies 610 00:27:21,460 --> 00:27:22,820 in here. 611 00:27:23,220 --> 00:27:24,300 I want all of them to know about 612 00:27:24,300 --> 00:27:25,020 Hengzhi Foreign Trade. 613 00:27:28,020 --> 00:27:28,740 There are so many. 614 00:27:29,140 --> 00:27:30,060 I'll visit all of them 615 00:27:30,220 --> 00:27:31,980 within a month. 616 00:27:32,340 --> 00:27:33,020 One month? 617 00:27:34,340 --> 00:27:34,820 In the next month, 618 00:27:34,820 --> 00:27:36,340 we need to sign at least three deals. 619 00:27:37,140 --> 00:27:38,380 You have to finish this 620 00:27:38,780 --> 00:27:40,100 within a week. 621 00:27:41,700 --> 00:27:42,260 Right. 622 00:27:42,380 --> 00:27:43,140 I forgot to tell you 623 00:27:44,100 --> 00:27:45,300 that I'm a very strict boss. 624 00:27:51,540 --> 00:27:54,380 Hello? It's me, Fang Heng Zhi. 625 00:27:55,620 --> 00:27:56,340 It's been so long. 626 00:27:57,100 --> 00:27:57,540 Right, 627 00:27:57,540 --> 00:27:59,260 I started my own company. 628 00:28:00,700 --> 00:28:01,140 That's right. 629 00:28:03,380 --> 00:28:05,620 Okay, stay in touch. 630 00:28:07,300 --> 00:28:07,900 Bye-bye. 631 00:28:12,860 --> 00:28:13,820 Contact 632 00:28:13,820 --> 00:28:14,740 these ten factories 633 00:28:14,980 --> 00:28:16,220 within a week. 634 00:28:16,620 --> 00:28:17,260 Didn't you tell me 635 00:28:17,260 --> 00:28:18,140 to finish this work 636 00:28:18,140 --> 00:28:19,540 in the next week? 637 00:28:20,300 --> 00:28:20,900 No conflicts. 638 00:28:40,980 --> 00:28:41,580 You're back? 639 00:28:43,900 --> 00:28:45,500 Why did you close shop so early? 640 00:28:46,140 --> 00:28:47,020 Early? 641 00:28:47,860 --> 00:28:49,060 Look at what time it is. 642 00:28:52,060 --> 00:28:54,300 I was so busy I didn't even have time to check the time. 643 00:28:55,620 --> 00:28:56,860 Look at how tired you are, 644 00:28:56,860 --> 00:28:57,380 you're wilting. 645 00:28:57,980 --> 00:28:59,060 Here, have a bite. 646 00:28:59,060 --> 00:29:00,700 How could I not wilt? 647 00:29:01,620 --> 00:29:03,580 I'm doing the work of three people, 648 00:29:03,580 --> 00:29:04,460 you know? 649 00:29:07,300 --> 00:29:08,180 Can I ask something? 650 00:29:09,460 --> 00:29:09,980 How much 651 00:29:09,980 --> 00:29:11,180 does Fang Heng Zhi pay you? 652 00:29:11,700 --> 00:29:13,180 I don't know, we haven't talked about it. 653 00:29:14,340 --> 00:29:15,820 You're working for nothing? 654 00:29:16,820 --> 00:29:17,820 Not for nothing. 655 00:29:17,940 --> 00:29:19,340 We just haven't talked yet. 656 00:29:19,420 --> 00:29:20,940 How do you know he'll pay you? 657 00:29:24,700 --> 00:29:25,460 Back then, 658 00:29:25,460 --> 00:29:26,580 I got to stay at China Textiles 659 00:29:26,980 --> 00:29:28,460 because of him. 660 00:29:29,460 --> 00:29:30,580 He also left 661 00:29:30,580 --> 00:29:32,420 Linshi Group because of me. 662 00:29:33,420 --> 00:29:33,660 How 663 00:29:33,660 --> 00:29:35,100 could I be picky with him? 664 00:29:36,180 --> 00:29:37,620 You're just dumb. 665 00:29:38,460 --> 00:29:40,380 My mom always says I'm dumb, 666 00:29:40,380 --> 00:29:41,700 but I think you're worse. 667 00:29:42,020 --> 00:29:43,780 Every matter is separate. 668 00:29:44,380 --> 00:29:45,660 You even left the shop 669 00:29:45,660 --> 00:29:46,540 to go help him. 670 00:29:46,540 --> 00:29:48,420 You've already repaid your debt. 671 00:29:48,540 --> 00:29:50,540 You can't work for free. 672 00:29:53,860 --> 00:29:54,900 You're acting 673 00:29:54,900 --> 00:29:55,900 more and more 674 00:29:55,900 --> 00:29:56,940 like a little boss. 675 00:29:56,940 --> 00:29:57,580 Of course. 676 00:29:58,460 --> 00:29:59,180 Go and discuss it 677 00:29:59,180 --> 00:30:00,620 with him tomorrow. 678 00:30:01,060 --> 00:30:01,900 Fine. 679 00:30:01,900 --> 00:30:03,380 I'll ask him tomorrow. 680 00:30:03,820 --> 00:30:04,540 I'll ask him 681 00:30:04,540 --> 00:30:05,100 how much money 682 00:30:05,100 --> 00:30:06,380 he's paying me per month. 683 00:30:07,940 --> 00:30:08,900 It's hot! 684 00:30:09,940 --> 00:30:11,260 And then I'll tell you 685 00:30:12,020 --> 00:30:13,580 at night when I get his answer. 686 00:30:13,580 --> 00:30:14,100 Okay? 687 00:30:14,100 --> 00:30:15,180 Okay, I'll be your accountant. 688 00:30:16,300 --> 00:30:17,020 I'm going to shower. 689 00:30:17,260 --> 00:30:17,700 Go. 690 00:30:48,660 --> 00:30:49,340 Boss. 691 00:30:49,820 --> 00:30:51,140 You said you can't guarantee my income, 692 00:30:51,740 --> 00:30:53,100 but how much is it? 693 00:30:53,700 --> 00:30:54,780 I just want to know 694 00:30:54,780 --> 00:30:56,380 what my base salary is. 695 00:30:57,980 --> 00:30:58,580 Boss. 696 00:30:59,180 --> 00:31:00,100 I can understand 697 00:31:00,460 --> 00:31:01,660 that the company just started. 698 00:31:02,340 --> 00:31:03,740 I know I can't ask for too much. 699 00:31:04,340 --> 00:31:05,460 But I can't not have 700 00:31:05,460 --> 00:31:06,420 a base salary. 701 00:31:09,420 --> 00:31:10,020 Boss. 702 00:31:12,700 --> 00:31:13,380 Looking for me? 703 00:31:16,540 --> 00:31:18,340 I'm just cleaning. 704 00:31:20,700 --> 00:31:21,420 Don't leave yet. 705 00:31:25,780 --> 00:31:27,300 Have you checked all of the letters 706 00:31:27,980 --> 00:31:28,860 to be mailed out? 707 00:31:29,260 --> 00:31:29,980 Yes. 708 00:31:31,580 --> 00:31:32,340 Check them again. 709 00:31:45,660 --> 00:31:46,580 Nothing's wrong. 710 00:31:46,900 --> 00:31:48,100 What's the font size for the ending? 711 00:31:52,380 --> 00:31:53,220 What about this one? 712 00:31:54,780 --> 00:31:56,460 The font size is wrong. 713 00:31:57,580 --> 00:31:58,580 Now you can tell? 714 00:31:59,580 --> 00:32:00,940 Why couldn't you tell yesterday? 715 00:32:01,180 --> 00:32:02,220 When I asked you just now, 716 00:32:02,300 --> 00:32:03,500 why couldn't you tell? 717 00:32:04,180 --> 00:32:05,420 I only paid attention 718 00:32:05,420 --> 00:32:06,380 to the content. 719 00:32:06,700 --> 00:32:07,260 Content? 720 00:32:08,220 --> 00:32:09,460 That means when you talk, 721 00:32:09,580 --> 00:32:11,340 you only care about the meaning 722 00:32:11,620 --> 00:32:12,740 but not the tone. 723 00:32:13,140 --> 00:32:14,060 Everything 724 00:32:14,220 --> 00:32:15,060 that you pass on 725 00:32:15,060 --> 00:32:15,980 to the client 726 00:32:16,140 --> 00:32:17,820 directly represents your professionalism. 727 00:32:18,540 --> 00:32:19,780 Whether or not the letter is sealed properly, 728 00:32:20,020 --> 00:32:21,580 if it's mailed on time, everything. 729 00:32:21,820 --> 00:32:22,900 Your dress 730 00:32:22,980 --> 00:32:23,740 and gestures, 731 00:32:23,740 --> 00:32:24,700 all of that. 732 00:32:27,860 --> 00:32:28,380 Boss. 733 00:32:30,580 --> 00:32:31,780 I promise I won't do it again. 734 00:32:31,860 --> 00:32:32,460 I'm sorry. 735 00:32:39,660 --> 00:32:45,260 [Jiao's Fast Food] 736 00:32:45,580 --> 00:32:47,740 [Welcome] 737 00:32:47,740 --> 00:32:48,380 Jiao. 738 00:32:49,020 --> 00:32:49,660 You're here? 739 00:32:50,500 --> 00:32:51,780 Ma'am, two Cokes, please. 740 00:32:53,260 --> 00:32:54,100 Let me. 741 00:32:55,940 --> 00:32:56,820 Thank you. 742 00:32:56,820 --> 00:32:57,460 It's alright. 743 00:32:59,820 --> 00:33:00,500 Where's Jian Ai? 744 00:33:02,060 --> 00:33:02,780 She's not here anymore. 745 00:33:03,460 --> 00:33:04,260 Not here? 746 00:33:06,140 --> 00:33:06,700 Then... 747 00:33:06,700 --> 00:33:08,180 She went to do her specialty. 748 00:33:09,340 --> 00:33:10,020 Foreign trade? 749 00:33:13,140 --> 00:33:14,140 Which company? 750 00:33:16,540 --> 00:33:18,100 An old client of hers. 751 00:33:18,100 --> 00:33:20,180 Li... Linshi Group. 752 00:33:22,260 --> 00:33:23,060 Mr. Fang? 753 00:33:26,700 --> 00:33:28,180 How's your factory going? 754 00:33:30,020 --> 00:33:31,820 There are a lot of things to take care of. 755 00:33:32,860 --> 00:33:34,020 I told Jian Ai 756 00:33:34,380 --> 00:33:36,140 that if she wants to do her specialty, 757 00:33:36,140 --> 00:33:36,980 she should go to your factory. 758 00:33:37,340 --> 00:33:38,220 But she didn't listen. 759 00:33:38,740 --> 00:33:39,580 Ma'am, the bill, please. 760 00:33:41,100 --> 00:33:41,980 Help me get the bill. 761 00:33:43,580 --> 00:33:44,420 How much for two bowls? 762 00:33:44,620 --> 00:33:45,100 Ten yuan. 763 00:33:45,780 --> 00:33:46,420 Ten yuan, thanks. 764 00:33:47,940 --> 00:33:48,700 Come again. 765 00:33:50,060 --> 00:33:51,460 I don't have enough people. 766 00:33:53,260 --> 00:33:54,380 Okay, you focus on work. 767 00:33:54,540 --> 00:33:55,060 I'm leaving. 768 00:33:55,380 --> 00:33:56,300 Already? 769 00:33:56,820 --> 00:33:57,780 I left the fruit here. 770 00:33:57,860 --> 00:33:59,540 Ma'am, one bowl of stir-fried rice noodles. 771 00:33:59,940 --> 00:34:00,780 One fried rice noodle! 772 00:34:00,780 --> 00:34:01,500 Okay! 773 00:34:02,900 --> 00:34:03,780 Thank you! 774 00:34:12,460 --> 00:34:13,060 What is it? 775 00:34:13,540 --> 00:34:14,700 You're upset again? 776 00:34:17,620 --> 00:34:19,180 I'm not only angry 777 00:34:19,699 --> 00:34:20,739 but also tired. 778 00:34:22,380 --> 00:34:22,980 Who? 779 00:34:22,980 --> 00:34:23,940 Who upset you? 780 00:34:25,100 --> 00:34:26,700 He wasn't like this before. 781 00:34:27,020 --> 00:34:27,980 He was super nice 782 00:34:27,980 --> 00:34:29,660 to everyone at China Textiles. 783 00:34:29,980 --> 00:34:31,420 Forgiving and generous. 784 00:34:31,420 --> 00:34:32,219 He's totally 785 00:34:32,219 --> 00:34:33,539 a different person now. 786 00:34:34,739 --> 00:34:36,019 What's he like now? 787 00:34:36,500 --> 00:34:37,980 Super strict, 788 00:34:38,860 --> 00:34:40,580 always looking for mistakes, 789 00:34:40,580 --> 00:34:42,140 and he scolds me all the time. 790 00:34:43,580 --> 00:34:44,620 What right does he have 791 00:34:44,620 --> 00:34:46,140 to scold you without paying you? 792 00:34:46,420 --> 00:34:47,140 Right! 793 00:34:47,780 --> 00:34:49,380 He scolded me when I was on the phone. 794 00:34:49,500 --> 00:34:50,139 He asked why 795 00:34:50,139 --> 00:34:51,179 I didn't smile. 796 00:34:51,340 --> 00:34:52,780 He said that when the client 797 00:34:52,780 --> 00:34:53,660 hears my voice, 798 00:34:53,860 --> 00:34:55,340 they wouldn't even want to work with me. 799 00:34:56,219 --> 00:34:57,099 On the phone? 800 00:34:57,660 --> 00:34:58,460 Also, 801 00:34:58,460 --> 00:35:00,060 he scolded me for filling out order forms. 802 00:35:00,620 --> 00:35:01,580 Did you check it? 803 00:35:02,260 --> 00:35:03,980 This form is your pride. 804 00:35:04,100 --> 00:35:05,460 If you get one word wrong, 805 00:35:05,460 --> 00:35:07,380 everything else will be wasted. 806 00:35:08,820 --> 00:35:10,020 That's too much! 807 00:35:10,380 --> 00:35:12,020 At the very least, I came from a big company 808 00:35:12,140 --> 00:35:13,140 and was a top performer 809 00:35:13,140 --> 00:35:13,940 as both a merchandiser 810 00:35:13,940 --> 00:35:15,580 and a salesperson. 811 00:35:15,940 --> 00:35:16,780 Right now with him, 812 00:35:16,780 --> 00:35:17,580 I feel like 813 00:35:17,580 --> 00:35:18,820 I'm absolutely useless. 814 00:35:19,740 --> 00:35:20,580 In that case, 815 00:35:20,820 --> 00:35:22,140 stop working for him. 816 00:35:22,260 --> 00:35:23,820 Come and work with me. 817 00:35:24,540 --> 00:35:25,860 I'm telling you, my noodle shop 818 00:35:25,860 --> 00:35:27,620 will open a second shop within half a year. 819 00:35:31,580 --> 00:35:33,540 His words really do upset me 820 00:35:34,180 --> 00:35:35,980 and I really am furious. 821 00:35:38,300 --> 00:35:39,700 But he's also not wrong. 822 00:35:41,940 --> 00:35:43,380 He just has a bad attitude. 823 00:35:45,900 --> 00:35:48,100 You're just torturing yourself. 824 00:35:48,580 --> 00:35:49,100 Alright. 825 00:35:49,100 --> 00:35:50,340 Eat an apple and calm down. 826 00:35:55,260 --> 00:35:55,860 Is it sweet? 827 00:35:58,500 --> 00:35:59,140 So sweet! 828 00:35:59,140 --> 00:36:00,060 Where did you buy it? 829 00:36:01,940 --> 00:36:02,540 I didn't buy it. 830 00:36:03,940 --> 00:36:05,100 Li Yi Ming brought it. 831 00:36:06,060 --> 00:36:06,820 He came again? 832 00:36:07,860 --> 00:36:08,580 For what? 833 00:36:09,220 --> 00:36:11,220 What do you think? To see me? 834 00:36:11,220 --> 00:36:12,300 To see you! 835 00:36:13,620 --> 00:36:15,140 I told you 836 00:36:15,940 --> 00:36:16,940 to not accept 837 00:36:16,940 --> 00:36:18,300 things from him. 838 00:36:18,500 --> 00:36:19,660 He'll misunderstand 839 00:36:19,660 --> 00:36:20,660 that there's still 840 00:36:20,660 --> 00:36:22,460 a possibility for me and him. 841 00:36:22,540 --> 00:36:23,260 You're starting again. 842 00:36:23,260 --> 00:36:25,060 It's just an apple. 843 00:36:26,860 --> 00:36:27,820 How is he doing? 844 00:36:28,660 --> 00:36:29,140 I don't know. 845 00:36:31,220 --> 00:36:31,780 Does he think 846 00:36:31,780 --> 00:36:32,900 we stood him up? 847 00:36:33,460 --> 00:36:34,900 We promised to open a factory with him, 848 00:36:35,460 --> 00:36:36,500 so he went to raise money. 849 00:36:36,860 --> 00:36:38,060 At least a little bit. 850 00:36:39,300 --> 00:36:40,220 I mean, 851 00:36:40,220 --> 00:36:41,380 if you're not happy, 852 00:36:41,380 --> 00:36:43,420 why don't you quit and go help Li Yi Ming? 853 00:36:43,740 --> 00:36:44,980 That's impossible. 854 00:36:45,260 --> 00:36:46,380 Unless you close the noodle shop 855 00:36:46,620 --> 00:36:47,300 and we go together. 856 00:36:47,900 --> 00:36:49,500 No, I'm a boss. 857 00:36:49,940 --> 00:36:50,580 You... 858 00:36:51,660 --> 00:36:53,060 Then if you don't want to be coworkers, 859 00:36:54,140 --> 00:36:55,020 be his girlfriend. 860 00:36:55,820 --> 00:36:56,780 Are you starting again? 861 00:36:57,620 --> 00:36:58,340 I'm not interested. 862 00:37:00,100 --> 00:37:01,060 You're not interested? 863 00:37:01,140 --> 00:37:02,140 You have to date 864 00:37:02,140 --> 00:37:03,140 at some point. 865 00:37:03,540 --> 00:37:04,140 Li Yi Ming 866 00:37:04,140 --> 00:37:05,140 is better than others. 867 00:37:05,140 --> 00:37:05,580 You! 868 00:37:06,180 --> 00:37:07,260 Why do I have to date? 869 00:37:07,260 --> 00:37:07,740 Have to 870 00:37:07,740 --> 00:37:08,540 get married? 871 00:37:08,580 --> 00:37:09,980 Fine, you won't date 872 00:37:09,980 --> 00:37:10,980 and get married. 873 00:37:10,980 --> 00:37:12,100 Are you going to be a nun? 874 00:37:12,580 --> 00:37:13,100 I'm telling you 875 00:37:13,100 --> 00:37:14,420 if you don't get married and have kids, 876 00:37:14,420 --> 00:37:16,220 you'll be sad when you're old! 877 00:37:16,820 --> 00:37:17,980 Isn't it sad to get married? 878 00:37:21,540 --> 00:37:22,140 Who is it? 879 00:37:23,860 --> 00:37:25,100 Must be Li Yi Ming again. 880 00:37:27,100 --> 00:37:28,060 Tell him I'm sleeping. 881 00:37:28,060 --> 00:37:28,820 Close the door. 882 00:37:29,020 --> 00:37:29,980 Why? 883 00:37:30,100 --> 00:37:31,420 -Close this door first! -No. 884 00:37:31,580 --> 00:37:32,540 -Close the door! -I won't! 885 00:37:32,540 --> 00:37:33,420 Coming! No. 886 00:37:41,420 --> 00:37:41,940 You're... 887 00:37:42,620 --> 00:37:43,420 -Sis. -Ming! 888 00:37:44,060 --> 00:37:44,980 Why are you here? 889 00:37:46,580 --> 00:37:47,140 Jian Ai. 890 00:37:48,460 --> 00:37:49,060 Jian Ai! 891 00:37:49,220 --> 00:37:50,020 It's not Li Yi Ming. 892 00:37:50,020 --> 00:37:51,060 Ming is here. 893 00:37:53,580 --> 00:37:54,500 I'm sleeping. 894 00:37:55,540 --> 00:37:56,460 Are you okay? 895 00:37:56,820 --> 00:37:58,100 I'm fine, just tired. 896 00:38:00,060 --> 00:38:00,580 Ming. 897 00:38:01,900 --> 00:38:03,180 Here, dig in. 898 00:38:06,180 --> 00:38:07,540 You really got into university? 899 00:38:07,940 --> 00:38:08,580 Of course. 900 00:38:09,860 --> 00:38:10,380 Wait, 901 00:38:10,620 --> 00:38:11,820 what was your test score? 902 00:38:12,740 --> 00:38:13,500 Over 300. 903 00:38:14,380 --> 00:38:16,500 You can get into university with that score? 904 00:38:17,380 --> 00:38:18,460 Why are you so annoying 905 00:38:18,460 --> 00:38:19,380 with all the questions? 906 00:38:19,380 --> 00:38:20,940 I shouldn't have come. 907 00:38:21,580 --> 00:38:22,780 Can't I talk? 908 00:38:24,100 --> 00:38:25,500 Why didn't Mom come with you? 909 00:38:27,100 --> 00:38:28,700 You know that she's old 910 00:38:28,700 --> 00:38:29,780 and doesn't like to walk. 911 00:38:32,500 --> 00:38:33,500 How is she doing? 912 00:38:34,740 --> 00:38:35,700 Everything is mostly fine. 913 00:38:36,060 --> 00:38:37,460 She just gets headaches often, 914 00:38:37,940 --> 00:38:38,740 so I'm really worried. 915 00:38:39,380 --> 00:38:39,740 I... 916 00:38:39,740 --> 00:38:41,300 Didn't I tell her to get a checkup? 917 00:38:41,300 --> 00:38:42,100 Did she go? 918 00:38:42,780 --> 00:38:43,700 Don't even remind me. 919 00:38:44,140 --> 00:38:45,140 I told her multiple times 920 00:38:45,140 --> 00:38:45,940 to get a checkup, 921 00:38:46,420 --> 00:38:47,060 but she 922 00:38:47,900 --> 00:38:48,940 doesn't want to spend money. 923 00:38:48,940 --> 00:38:49,980 She thinks it's a waste 924 00:38:49,980 --> 00:38:51,420 and just has some headache medicine. 925 00:38:51,580 --> 00:38:52,860 She only spends money on you. 926 00:38:53,540 --> 00:38:55,140 She spent all her money on you. 927 00:39:01,540 --> 00:39:02,420 There are more noodles. 928 00:39:22,180 --> 00:39:22,900 You're done? 929 00:39:23,460 --> 00:39:24,140 Go get ready for bed. 930 00:39:25,460 --> 00:39:26,060 Sis. 931 00:39:27,180 --> 00:39:27,980 Give me some money. 932 00:39:29,700 --> 00:39:30,460 For what? 933 00:39:31,660 --> 00:39:32,500 I came 934 00:39:32,940 --> 00:39:34,380 to hang out with my friends, 935 00:39:34,380 --> 00:39:35,500 so I should have some money. 936 00:39:35,860 --> 00:39:37,900 You just think about having fun. 937 00:39:38,140 --> 00:39:38,740 How much? 938 00:39:39,740 --> 00:39:40,220 Five hundred. 939 00:39:40,780 --> 00:39:41,340 What? 940 00:39:41,980 --> 00:39:42,820 What are you thinking? 941 00:39:42,820 --> 00:39:44,100 Where would I get that much money? 942 00:39:47,740 --> 00:39:48,740 I can give you fifty. 943 00:39:49,740 --> 00:39:51,060 Fifty works too. 944 00:39:56,340 --> 00:39:57,580 Still so stingy after all these years. 945 00:39:57,580 --> 00:39:58,740 Don't you have money? 946 00:39:58,860 --> 00:39:59,300 What? 947 00:39:59,300 --> 00:39:59,900 Okay. 948 00:39:59,900 --> 00:40:00,540 Give it to me! 949 00:40:00,660 --> 00:40:01,180 You! 950 00:40:01,340 --> 00:40:01,500 Sis, 951 00:40:01,500 --> 00:40:02,700 I'm not coming home tonight! 952 00:40:02,700 --> 00:40:03,900 You bastard! 953 00:40:14,660 --> 00:40:15,260 Jiao. 954 00:40:15,860 --> 00:40:16,460 Bring your mom 955 00:40:16,460 --> 00:40:17,780 to do a full body checkup. 956 00:40:20,020 --> 00:40:20,740 Maybe later. 957 00:40:48,060 --> 00:40:48,820 The copies are ready. 958 00:40:48,820 --> 00:40:49,620 Take a look. 959 00:40:50,620 --> 00:40:51,460 It's been a month. 960 00:40:55,140 --> 00:40:56,620 We don't have any clients. 961 00:40:58,860 --> 00:41:00,140 Is your AC broken? 962 00:41:00,820 --> 00:41:01,460 No. 963 00:41:01,860 --> 00:41:03,260 I haven't paid the management fees we owe, 964 00:41:03,300 --> 00:41:04,300 so they cut the power. 965 00:41:05,260 --> 00:41:06,420 Our company 966 00:41:07,820 --> 00:41:09,660 will probably have to close. 967 00:41:11,460 --> 00:41:12,820 I can pay the fees 968 00:41:13,460 --> 00:41:14,340 for now. 969 00:41:14,900 --> 00:41:15,620 Or else 970 00:41:15,620 --> 00:41:16,860 your room is too stuffy. 971 00:41:17,020 --> 00:41:18,780 Focus on what you're supposed to do, 972 00:41:18,780 --> 00:41:19,860 not the management fees. 973 00:41:20,100 --> 00:41:21,020 What's wrong now? 974 00:41:24,060 --> 00:41:25,060 The second page 975 00:41:25,740 --> 00:41:26,860 is after the third. 976 00:41:28,180 --> 00:41:28,980 I'll go change it now. 977 00:41:29,940 --> 00:41:30,460 So stupid. 978 00:41:33,620 --> 00:41:34,940 Can't you talk nicely? 979 00:41:43,540 --> 00:41:48,180 ♪Busy experiencing hurdles♪ 980 00:41:48,420 --> 00:41:52,060 ♪Busy collecting courage♪ 981 00:41:52,540 --> 00:41:54,500 ♪The long darkness♪ 982 00:41:54,660 --> 00:41:58,340 ♪Is just for that turning dawn♪ 983 00:41:58,820 --> 00:42:01,460 ♪Busy planning days♪ 984 00:42:02,060 --> 00:42:05,420 ♪Busy facing impermanence♪ 985 00:42:06,060 --> 00:42:07,940 ♪Forced myself to be calm♪ 986 00:42:08,060 --> 00:42:12,140 ♪Forced to be ordinary♪ 987 00:42:12,380 --> 00:42:15,540 ♪Forced to be kind♪ 988 00:42:15,820 --> 00:42:19,140 ♪Trying to interpret the regrets♪ 989 00:42:19,460 --> 00:42:22,980 ♪Even if I forgive everything♪ 990 00:42:23,340 --> 00:42:27,540 ♪Life is nothing but a wander♪ 991 00:42:27,940 --> 00:42:31,300 ♪Why are we constantly in despair?♪ 992 00:42:31,540 --> 00:42:34,540 ♪Always tend to be obsequious♪ 993 00:42:34,740 --> 00:42:38,100 ♪And reject to admire ourselves♪ 994 00:42:38,340 --> 00:42:41,300 ♪Merely a starlight♪ 995 00:42:41,540 --> 00:42:44,900 ♪Sent to the ordinary world♪ 996 00:42:45,260 --> 00:42:49,940 ♪The nature of nature is loneliness♪ 997 00:42:50,180 --> 00:42:54,940 ♪We must know how to self-admire♪ 998 00:42:55,420 --> 00:43:00,420 ♪Busy experiencing hurdles♪ 999 00:43:00,460 --> 00:43:04,340 ♪Busy collecting courage♪ 1000 00:43:04,820 --> 00:43:06,740 ♪The long darkness♪ 1001 00:43:06,780 --> 00:43:10,620 ♪Is just for that turning dawn♪ 1002 00:43:10,740 --> 00:43:13,780 ♪Busy planning days♪ 1003 00:43:14,060 --> 00:43:17,660 ♪Busy facing impermanence♪ 1004 00:43:18,220 --> 00:43:20,060 ♪Forced myself to be calm♪ 1005 00:43:20,220 --> 00:43:24,300 ♪Forced to be ordinary♪ 1006 00:43:24,420 --> 00:43:27,660 ♪Forced to be kind♪ 1007 00:43:27,940 --> 00:43:31,220 ♪Trying to interpret the regrets♪ 1008 00:43:31,500 --> 00:43:35,020 ♪Even if I forgive everything♪ 1009 00:43:35,460 --> 00:43:39,660 ♪Life is nothing but a wander♪ 1010 00:43:39,980 --> 00:43:43,380 ♪Why are we constantly in despair?♪ 1011 00:43:43,580 --> 00:43:46,580 ♪Always tend to be obsequious♪ 1012 00:43:46,820 --> 00:43:50,220 ♪And reject to admire ourselves♪ 1013 00:43:50,420 --> 00:43:53,380 ♪Merely a starlight♪ 1014 00:43:53,580 --> 00:43:56,940 ♪Sent to the ordinary world♪ 1015 00:43:57,140 --> 00:44:02,060 ♪The nature of nature is loneliness♪ 1016 00:44:02,180 --> 00:44:07,020 ♪We must know how to self-admire♪ 57630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.