Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,270 --> 00:00:32,950
♪A breeze blew through♪
2
00:00:33,070 --> 00:00:38,420
♪What you've seen and heard can't be a dream♪
3
00:00:38,620 --> 00:00:43,680
♪You didn't say a word, but I understand
because of our encounter♪
4
00:00:43,720 --> 00:00:49,590
♪I've cried and laughed and I let go of the past♪
5
00:00:49,870 --> 00:00:55,440
♪If love could still rise at sunrise♪
6
00:00:55,750 --> 00:01:00,970
♪Then Bombax would not wither
in the winter night♪
7
00:01:01,300 --> 00:01:06,400
♪If I could embrace you before the silence♪
8
00:01:06,400 --> 00:01:11,820
♪The story would have a beautiful ending♪
9
00:01:12,320 --> 00:01:22,800
♪You and I are destined to meet♪
10
00:01:24,990 --> 00:01:29,900
[Star of Ocean]
11
00:01:30,250 --> 00:01:32,950
[Episode 12]
12
00:01:34,040 --> 00:01:35,510
Get up, time to get up!
13
00:01:37,230 --> 00:01:38,760
All you do is sleep.
14
00:01:38,960 --> 00:01:41,040
You've been sleeping
for three days and nights.
15
00:01:41,320 --> 00:01:42,720
You're going to go dumb from sleeping.
16
00:01:42,960 --> 00:01:43,790
Get up!
17
00:01:48,720 --> 00:01:49,680
Look at how bright
18
00:01:49,680 --> 00:01:50,360
the sun is.
19
00:01:51,510 --> 00:01:52,360
Hurry and get dressed.
20
00:01:52,440 --> 00:01:53,040
Here.
21
00:01:53,320 --> 00:01:54,680
I'll go to Linshi Group with you.
22
00:01:54,910 --> 00:01:56,230
We'll both sincerely apologize
23
00:01:56,230 --> 00:01:57,550
to your dad,
24
00:01:57,640 --> 00:01:58,080
then
25
00:01:58,080 --> 00:01:59,190
you can go back to Linshi Group.
26
00:01:59,360 --> 00:01:59,910
That way
27
00:01:59,910 --> 00:02:01,550
we'll have hope again.
28
00:02:03,320 --> 00:02:04,470
I'm not going.
29
00:02:04,830 --> 00:02:05,510
You're not going?
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,360
Are you going to sleep here forever?
31
00:02:09,120 --> 00:02:09,840
I'm telling you,
32
00:02:10,039 --> 00:02:11,680
I'm not counting on you to make me proud.
33
00:02:12,990 --> 00:02:14,870
But look at how embarrassing you are.
34
00:02:15,040 --> 00:02:16,070
I really
35
00:02:16,070 --> 00:02:16,680
don't know
36
00:02:16,680 --> 00:02:18,350
how I gave birth to such a useless person.
37
00:02:19,920 --> 00:02:21,680
Stop annoying me. Get out.
38
00:02:21,790 --> 00:02:22,990
I get out?
39
00:02:23,480 --> 00:02:24,760
Listen carefully.
40
00:02:24,990 --> 00:02:26,350
If it weren't for me,
41
00:02:26,350 --> 00:02:27,430
would you have such a big house
42
00:02:27,510 --> 00:02:28,790
and sleep in such a big bed?
43
00:02:28,990 --> 00:02:30,280
Keep dreaming!
44
00:02:30,760 --> 00:02:32,120
Did you hear me?
45
00:02:33,280 --> 00:02:34,120
Fine, fine.
46
00:02:36,230 --> 00:02:37,200
You're the one who gets mad?
47
00:02:43,280 --> 00:02:44,350
How did this happen?
48
00:02:44,870 --> 00:02:46,870
It's all my fault. I'm sorry.
49
00:02:47,870 --> 00:02:49,150
No, it's my fault.
50
00:02:49,870 --> 00:02:51,990
At the end of the day, I'm the one to blame.
51
00:02:51,990 --> 00:02:52,920
Of course it's my fault.
52
00:02:52,920 --> 00:02:53,710
I introduced you
53
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
to the Linshi Group.
54
00:02:57,710 --> 00:02:59,230
You two need to stop apologizing.
55
00:02:59,960 --> 00:03:00,870
Nobody is at fault.
56
00:03:01,760 --> 00:03:03,510
There are too many bad people these days.
57
00:03:06,680 --> 00:03:07,990
Jiao is right.
58
00:03:08,960 --> 00:03:09,840
What did we do wrong?
59
00:03:10,320 --> 00:03:10,790
Thank you.
60
00:03:11,120 --> 00:03:12,480
We didn't do anything wrong.
61
00:03:12,480 --> 00:03:13,960
Those people are to blame.
62
00:03:14,430 --> 00:03:15,320
Besides,
63
00:03:16,120 --> 00:03:17,430
what are we worrying over?
64
00:03:18,200 --> 00:03:19,230
Didn't we just lose our jobs?
65
00:03:19,960 --> 00:03:21,320
We'll find a new one!
66
00:03:21,960 --> 00:03:23,150
It's not that easy
67
00:03:23,150 --> 00:03:24,120
to find a new job.
68
00:03:24,510 --> 00:03:25,230
That's right.
69
00:03:25,230 --> 00:03:26,760
What if you can't find one?
70
00:03:27,990 --> 00:03:29,710
Why are you two so pessimistic?
71
00:03:29,710 --> 00:03:30,870
Be more positive, okay?
72
00:03:31,230 --> 00:03:31,790
Jian Ai,
73
00:03:32,350 --> 00:03:33,960
you can be the salesman to follow up on orders.
74
00:03:34,320 --> 00:03:35,510
I'll be the boss, and Jiao,
75
00:03:35,840 --> 00:03:36,630
you're the office manager.
76
00:03:36,990 --> 00:03:38,150
The three of us together
77
00:03:38,150 --> 00:03:39,230
are a small
78
00:03:39,230 --> 00:03:40,400
foreign trade company.
79
00:03:40,400 --> 00:03:41,960
Can we stop joking around?
80
00:03:43,280 --> 00:03:44,990
Jiao, what's wrong?
81
00:03:46,280 --> 00:03:47,400
You don't trust me?
82
00:03:49,200 --> 00:03:50,400
Don't forget,
83
00:03:51,480 --> 00:03:52,790
everyone knows
84
00:03:52,790 --> 00:03:54,510
I'm rich in Meixiang County.
85
00:03:55,350 --> 00:03:56,590
I'll go back and raise money right now.
86
00:03:56,790 --> 00:03:57,710
Once I get the money,
87
00:03:57,920 --> 00:03:58,840
we can open our company.
88
00:04:00,480 --> 00:04:01,320
You're really going?
89
00:04:01,990 --> 00:04:02,840
Of course.
90
00:04:03,480 --> 00:04:05,400
Do you need to rush like this?
91
00:04:06,680 --> 00:04:07,870
Let me show you both
92
00:04:07,870 --> 00:04:10,320
how fast I can take action.
93
00:04:11,630 --> 00:04:12,400
My friends,
94
00:04:13,870 --> 00:04:16,000
as long as we have our foundations,
we can still prosper.
95
00:04:16,000 --> 00:04:17,120
I'll see you soon.
96
00:04:18,120 --> 00:04:18,960
Wait for my good news.
97
00:04:25,630 --> 00:04:26,510
He really left?
98
00:04:28,790 --> 00:04:29,470
Do you believe him?
99
00:04:30,440 --> 00:04:32,280
Not really.
100
00:04:32,750 --> 00:04:34,440
Why is he so weird?
101
00:04:34,510 --> 00:04:35,440
He didn't even drink the tea.
102
00:05:24,910 --> 00:05:26,880
Mr. Fang, I'm Jian Ai.
103
00:05:26,880 --> 00:05:29,230
[Public Telephone]
104
00:05:29,230 --> 00:05:30,190
Are you doing well?
105
00:05:32,910 --> 00:05:34,280
Whether or not you're listening,
106
00:05:35,400 --> 00:05:36,440
I still want to tell you
107
00:05:36,440 --> 00:05:37,190
I'm sorry.
108
00:05:38,750 --> 00:05:40,190
I'm at fault too.
109
00:05:41,750 --> 00:05:43,160
If there's anything I can do,
110
00:05:43,910 --> 00:05:45,230
please tell me.
111
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
I will do my best
112
00:05:46,750 --> 00:05:47,510
to make up for it.
113
00:06:13,290 --> 00:06:19,250
♪Try not to recall not because I'm kind♪
114
00:06:21,570 --> 00:06:26,560
♪Who cares if tears fall?♪
115
00:06:29,870 --> 00:06:32,470
♪The past memories♪
116
00:06:32,520 --> 00:06:36,420
♪Pause next to me♪
117
00:06:36,470 --> 00:06:38,670
♪If you really cared about them♪
118
00:06:38,720 --> 00:06:42,270
♪Why not stay so we can talk?♪
119
00:06:44,600 --> 00:06:49,150
♪Standing in an empty room♪
120
00:06:49,300 --> 00:06:51,750
♪Looking around helplessly♪
121
00:06:52,770 --> 00:06:55,300
♪It's so empty♪
122
00:06:55,350 --> 00:06:59,380
♪How should I move on?♪
123
00:07:01,420 --> 00:07:05,850
♪Standing here while losing everything♪
124
00:07:05,950 --> 00:07:08,670
♪Looking around depressed♪
125
00:07:09,320 --> 00:07:11,650
♪No matter how long the night♪
126
00:07:11,850 --> 00:07:15,200
♪The day will come♪
127
00:07:19,470 --> 00:07:21,790
Bachelor's degree or higher.
128
00:07:29,000 --> 00:07:29,750
Your resume.
129
00:07:29,750 --> 00:07:30,680
Are ten copies enough?
130
00:07:31,720 --> 00:07:32,120
Yes.
131
00:07:32,120 --> 00:07:32,840
Put it here.
132
00:07:33,230 --> 00:07:34,310
-Let me organize it.
-Thank you.
133
00:07:37,910 --> 00:07:39,000
Next, Jian Ai.
134
00:07:39,840 --> 00:07:40,510
Come with me.
135
00:07:45,160 --> 00:07:46,000
High school degree?
136
00:07:47,400 --> 00:07:47,910
Yes.
137
00:07:48,630 --> 00:07:49,960
I've taken the college graduation test
138
00:07:50,350 --> 00:07:52,000
and only have three classes to go.
139
00:07:52,000 --> 00:07:52,630
I'm sorry.
140
00:07:53,190 --> 00:07:54,230
My colleague responsible
141
00:07:54,230 --> 00:07:55,910
for the prelim selection might've made a mistake.
142
00:07:56,510 --> 00:07:57,560
You won't be selected
143
00:07:57,750 --> 00:07:58,680
with this educational background.
144
00:07:58,960 --> 00:07:59,510
I'm sorry.
145
00:08:00,630 --> 00:08:01,510
I'm already here
146
00:08:01,720 --> 00:08:03,000
and sitting in front of you.
147
00:08:03,000 --> 00:08:03,790
You can test
148
00:08:03,790 --> 00:08:04,680
my professional skills first.
149
00:08:04,960 --> 00:08:05,680
I'm sorry.
150
00:08:06,350 --> 00:08:07,000
Next person, please.
151
00:08:39,570 --> 00:08:46,350
[Public Telephone]
152
00:08:46,470 --> 00:08:47,300
[Dial]
153
00:08:56,480 --> 00:08:57,070
Hello.
154
00:08:57,160 --> 00:08:58,240
I just received a notice
155
00:08:58,600 --> 00:08:59,630
for my interview.
156
00:08:59,630 --> 00:09:00,310
What is your name?
157
00:09:00,400 --> 00:09:01,160
Jian Ai.
158
00:09:02,110 --> 00:09:02,600
I think you passed
159
00:09:02,600 --> 00:09:03,510
our prelim selection.
160
00:09:04,360 --> 00:09:05,840
I'd like to ask
161
00:09:06,310 --> 00:09:08,160
whether or not my high school degree is alright?
162
00:09:08,630 --> 00:09:09,310
That's fine.
163
00:09:09,600 --> 00:09:10,800
We don't care about your degree,
164
00:09:10,800 --> 00:09:11,920
just your skills.
165
00:09:13,280 --> 00:09:13,870
Thank you.
166
00:09:30,070 --> 00:09:31,310
We really care about
167
00:09:31,400 --> 00:09:33,160
your experience at China Textiles.
168
00:09:33,720 --> 00:09:34,190
I gained a lot
169
00:09:34,190 --> 00:09:35,430
of experience there.
170
00:09:36,160 --> 00:09:37,240
Do you still have
171
00:09:37,240 --> 00:09:37,920
the client info
172
00:09:38,070 --> 00:09:38,840
from your time there?
173
00:09:39,960 --> 00:09:40,800
What does that mean?
174
00:09:41,920 --> 00:09:42,430
We'd like
175
00:09:42,630 --> 00:09:43,550
for you to get client info
176
00:09:43,550 --> 00:09:44,400
from other salespeople
177
00:09:44,670 --> 00:09:45,800
as well.
178
00:09:50,630 --> 00:09:51,360
I'm sorry.
179
00:09:51,750 --> 00:09:52,320
[Resume]
180
00:09:52,550 --> 00:09:53,620
[Huaqiao Building]
181
00:09:55,190 --> 00:09:56,480
Hello, my name is Jian Ai.
182
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
This is my resume.
183
00:10:00,360 --> 00:10:01,070
What is your name?
184
00:10:01,550 --> 00:10:02,160
Jian Ai.
185
00:10:02,550 --> 00:10:04,160
Jian as in "simple", Ai as in "passion".
186
00:10:05,500 --> 00:10:06,750
[Resume]
187
00:10:06,750 --> 00:10:08,600
You've worked at China Textiles?
188
00:10:09,160 --> 00:10:09,750
Yes.
189
00:10:12,160 --> 00:10:12,920
I'm sorry.
190
00:10:12,920 --> 00:10:13,750
Our company
191
00:10:13,750 --> 00:10:14,720
may not be a good fit.
192
00:10:16,360 --> 00:10:17,040
Why not?
193
00:10:18,920 --> 00:10:20,720
I don't think any company would tolerate
194
00:10:20,720 --> 00:10:22,550
their employees committing fraud.
195
00:10:42,360 --> 00:10:43,110
You're back?
196
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
How did it go today?
197
00:10:45,550 --> 00:10:46,840
Everyone knows that I made
198
00:10:46,840 --> 00:10:47,960
a fake diploma.
199
00:10:49,360 --> 00:10:50,800
I won't be able to work
200
00:10:50,800 --> 00:10:52,040
in foreign trade anymore.
201
00:10:53,990 --> 00:10:54,750
I think that even if
202
00:10:55,400 --> 00:10:56,480
we don't work in foreign trade,
203
00:10:57,510 --> 00:10:58,800
we still won't starve.
204
00:11:00,800 --> 00:11:01,750
I'm not sure about that.
205
00:11:02,990 --> 00:11:03,920
What about you?
206
00:11:04,040 --> 00:11:04,720
Don't mention it.
207
00:11:05,400 --> 00:11:06,480
I was rejected so many times,
208
00:11:07,160 --> 00:11:08,600
either for not having a good degree
209
00:11:08,600 --> 00:11:09,840
or good experience.
210
00:11:12,480 --> 00:11:13,510
Finding a job
211
00:11:14,240 --> 00:11:15,310
isn't that easy.
212
00:11:15,600 --> 00:11:16,750
You must be hungry. I'll go cook.
213
00:11:17,040 --> 00:11:17,750
Wait.
214
00:11:18,430 --> 00:11:19,160
Give me a second
215
00:11:20,310 --> 00:11:21,190
to change,
216
00:11:21,280 --> 00:11:22,550
and I'll take you to eat noodles.
217
00:11:24,110 --> 00:11:25,670
We don't have money. Let's eat at home.
218
00:11:26,720 --> 00:11:28,040
We have enough for a bowl of noodles.
219
00:11:28,750 --> 00:11:29,280
Okay.
220
00:11:32,870 --> 00:11:33,600
Hungry?
221
00:11:33,600 --> 00:11:36,040
[Lottery]
222
00:11:36,040 --> 00:11:36,550
It's alright.
223
00:11:37,310 --> 00:11:38,670
You'll feel better after noodles.
224
00:11:40,670 --> 00:11:41,240
Here.
225
00:11:45,360 --> 00:11:45,960
It's closed.
226
00:11:47,190 --> 00:11:48,900
[Storefront For Rent]
227
00:11:52,190 --> 00:11:53,630
Never mind, let's go back.
228
00:11:55,190 --> 00:11:55,720
Wait.
229
00:11:56,800 --> 00:11:57,400
Two thousand.
230
00:11:58,040 --> 00:11:58,840
Two thousand what?
231
00:12:00,400 --> 00:12:02,920
[Two thousand transfer fee]
The transfer fee is two thousand. Let's try it.
232
00:12:03,800 --> 00:12:04,630
What do you mean?
233
00:12:05,480 --> 00:12:06,400
You want us to sell noodles?
234
00:12:06,920 --> 00:12:07,800
Not just noodles!
235
00:12:07,800 --> 00:12:08,920
We can sell rice noodles,
236
00:12:08,920 --> 00:12:10,310
hot dishes, stir-fried noodles,
237
00:12:10,310 --> 00:12:11,310
and wontons.
238
00:12:13,310 --> 00:12:14,840
I've never thought about that.
239
00:12:15,360 --> 00:12:17,040
It's not too late to think now.
240
00:12:17,430 --> 00:12:18,240
If we can't do trade,
241
00:12:18,240 --> 00:12:19,360
we can open a restaurant.
242
00:12:19,630 --> 00:12:20,430
I know how.
243
00:12:20,670 --> 00:12:21,870
Really?
244
00:12:21,870 --> 00:12:22,750
Really!
245
00:12:23,510 --> 00:12:24,750
We can't just
246
00:12:24,750 --> 00:12:25,800
not have a job.
247
00:12:26,160 --> 00:12:27,630
[Junhua Noodle Shop]
We're just using up our money.
248
00:12:33,240 --> 00:12:35,040
Let's go back and think about it.
249
00:12:40,720 --> 00:12:41,310
Mom.
250
00:12:43,190 --> 00:12:43,960
I thought about it.
251
00:12:44,670 --> 00:12:46,630
Even though I made a mistake this time,
252
00:12:48,110 --> 00:12:48,920
my judgment
253
00:12:48,920 --> 00:12:50,070
on the Chinese market
254
00:12:50,070 --> 00:12:50,800
is not wrong.
255
00:12:52,190 --> 00:12:53,400
I need to take this opportunity.
256
00:12:56,720 --> 00:12:58,240
That's the right attitude.
257
00:13:00,670 --> 00:13:01,160
Tomorrow,
258
00:13:01,160 --> 00:13:03,480
go to the company with me.
259
00:13:03,480 --> 00:13:04,160
I believe
260
00:13:04,160 --> 00:13:06,040
that your dad isn't angry anymore.
261
00:13:06,190 --> 00:13:07,720
Sincerely apologize to him,
262
00:13:07,720 --> 00:13:08,480
-and...
-Mom,
263
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
I'm not planning
264
00:13:09,480 --> 00:13:10,400
on going back to Linshi Group.
265
00:13:11,600 --> 00:13:12,430
Then where are you going?
266
00:13:13,550 --> 00:13:14,310
To do my own business.
267
00:13:14,990 --> 00:13:15,960
What business?
268
00:13:17,670 --> 00:13:18,750
In the near future,
269
00:13:19,280 --> 00:13:20,040
Mainland China
270
00:13:20,040 --> 00:13:21,310
will become a global factory.
271
00:13:22,430 --> 00:13:23,840
Now is the time to grab my spot.
272
00:13:24,750 --> 00:13:26,160
I want to open a foreign trade company
273
00:13:26,160 --> 00:13:27,110
in China.
274
00:13:28,960 --> 00:13:30,430
You're going to open a company in China?
275
00:13:31,840 --> 00:13:33,160
Two million yuan
276
00:13:33,160 --> 00:13:34,750
is enough capital.
277
00:13:35,110 --> 00:13:36,310
To hire employees, I'll also need...
278
00:13:36,310 --> 00:13:38,040
Wait.
279
00:13:38,720 --> 00:13:39,800
I...
280
00:13:39,800 --> 00:13:41,430
don't really understand this.
281
00:13:41,550 --> 00:13:42,110
You're
282
00:13:42,510 --> 00:13:43,870
going to leave
283
00:13:43,870 --> 00:13:45,040
the big tree that is
284
00:13:45,040 --> 00:13:45,750
Linshi Group,
285
00:13:46,240 --> 00:13:46,870
and go to China
286
00:13:46,870 --> 00:13:48,070
to open such a tiny,
287
00:13:48,070 --> 00:13:49,110
sesame-seed-sized company.
288
00:13:49,110 --> 00:13:50,670
Are you out of your mind?
289
00:13:51,240 --> 00:13:53,480
I don't want to depend on Linshi Group anymore.
290
00:13:53,800 --> 00:13:55,920
Everyone else wants some relations
291
00:13:55,920 --> 00:13:56,870
with Linshi Group,
292
00:13:57,070 --> 00:13:58,550
but you want to give up?
293
00:13:58,800 --> 00:14:00,510
Mom, believe in me.
294
00:14:00,870 --> 00:14:01,840
I can still
295
00:14:01,840 --> 00:14:03,190
be successful on my own.
296
00:14:03,750 --> 00:14:04,670
You're joking.
297
00:14:06,670 --> 00:14:07,510
Mom, I...
298
00:14:08,670 --> 00:14:09,240
I have
299
00:14:09,240 --> 00:14:11,070
eighty thousand dollars in savings.
300
00:14:12,310 --> 00:14:13,280
I'd like you to help me
301
00:14:14,800 --> 00:14:15,670
with the rest.
302
00:14:20,310 --> 00:14:21,310
If you
303
00:14:22,600 --> 00:14:23,720
are going back to Linshi Group,
304
00:14:24,070 --> 00:14:26,190
then whatever you need
305
00:14:26,430 --> 00:14:28,160
I will do everything to support you.
306
00:14:28,160 --> 00:14:29,550
But if you're not going back,
307
00:14:29,550 --> 00:14:30,800
then I'm sorry, I'll give you nothing.
308
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
Mom.
309
00:14:32,280 --> 00:14:33,510
Listen to me.
310
00:14:36,480 --> 00:14:38,280
It was really hard
311
00:14:39,510 --> 00:14:41,670
for me to give birth to you back then.
312
00:14:41,670 --> 00:14:44,040
I gave my everything to raise you
313
00:14:44,310 --> 00:14:44,960
and teach you
314
00:14:44,960 --> 00:14:45,750
in hopes that
315
00:14:45,750 --> 00:14:46,920
you would find your place
316
00:14:46,920 --> 00:14:48,280
in front of your father
317
00:14:48,280 --> 00:14:50,240
and Linshi Group.
318
00:14:50,240 --> 00:14:51,720
But today, you're telling me
319
00:14:51,720 --> 00:14:52,550
you don't want
320
00:14:52,550 --> 00:14:53,480
anything?
321
00:14:53,630 --> 00:14:54,510
Fang Heng Zhi.
322
00:14:55,630 --> 00:14:57,160
I'm really disappointed in you.
323
00:15:11,550 --> 00:15:13,700
[Jiao's Fast Food]
324
00:15:13,820 --> 00:15:14,900
[Congratulations on the opening!]
325
00:15:14,960 --> 00:15:15,870
[Congratulations from Zhang Tie Gang]
326
00:15:15,930 --> 00:15:16,670
[Jiao's Fast Food]
327
00:15:19,310 --> 00:15:20,960
Welcome to our grand opening!
328
00:15:21,190 --> 00:15:21,800
Come!
329
00:15:21,800 --> 00:15:23,040
Come on over!
330
00:15:23,400 --> 00:15:24,990
20% off for everything!
331
00:15:24,990 --> 00:15:25,510
Come over!
332
00:15:25,510 --> 00:15:26,920
20% off for our opening!
333
00:15:26,920 --> 00:15:28,160
Here, come over!
334
00:15:28,310 --> 00:15:29,160
We have all kinds of snacks.
335
00:15:29,480 --> 00:15:30,840
Porridge, rice, and noodles!
336
00:15:30,920 --> 00:15:31,990
Come inside!
337
00:15:32,280 --> 00:15:33,040
Come on in!
338
00:16:11,550 --> 00:16:17,920
[Jiao's Fast Food]
339
00:16:17,920 --> 00:16:18,310
Tired?
340
00:16:18,310 --> 00:16:18,990
So tired.
341
00:16:22,280 --> 00:16:23,160
Noodles?
342
00:16:23,160 --> 00:16:31,120
[Grand Opening]
343
00:16:45,510 --> 00:16:46,190
Welcome...
344
00:16:46,870 --> 00:16:48,280
You have a great business, Boss!
345
00:16:48,280 --> 00:16:49,070
You're back?
346
00:16:49,070 --> 00:16:49,600
That's right.
347
00:16:49,870 --> 00:16:50,360
Jian Ai.
348
00:16:51,870 --> 00:16:53,480
Li Yi Ming, you came back?
349
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Let me reintroduce myself.
350
00:16:58,840 --> 00:16:59,280
Here.
351
00:17:00,110 --> 00:17:00,840
What about me?
352
00:17:02,280 --> 00:17:04,150
Yiming Clothing Factory.
353
00:17:04,150 --> 00:17:05,000
You're a factory owner?
354
00:17:06,599 --> 00:17:07,669
Mr. Li is here.
355
00:17:07,670 --> 00:17:08,190
Jiao,
356
00:17:08,270 --> 00:17:09,030
give me a bowl
357
00:17:09,030 --> 00:17:10,670
of your most expensive noodles.
358
00:17:11,030 --> 00:17:12,270
Add in abalones and whatever you have.
359
00:17:13,599 --> 00:17:14,389
You really want it?
360
00:17:14,390 --> 00:17:14,840
Yes!
361
00:17:15,390 --> 00:17:16,480
I'll go make him noodles.
362
00:17:16,880 --> 00:17:18,600
Do we even have an abalone?
363
00:17:20,760 --> 00:17:21,430
How did you open
364
00:17:21,430 --> 00:17:22,550
a factory so fast?
365
00:17:23,670 --> 00:17:24,360
How many noodles?
366
00:17:24,430 --> 00:17:24,910
150 grams.
367
00:17:25,270 --> 00:17:25,720
Okay!
368
00:17:27,520 --> 00:17:28,359
It wasn't too bad.
369
00:17:28,359 --> 00:17:28,960
But...
370
00:17:30,070 --> 00:17:31,550
I really didn't think...
371
00:17:33,960 --> 00:17:34,840
Think what?
372
00:17:36,760 --> 00:17:37,270
Thank you.
373
00:17:37,550 --> 00:17:38,310
I didn't expect
374
00:17:39,670 --> 00:17:40,960
that with the assets
375
00:17:40,960 --> 00:17:42,190
my dad has from doing business
376
00:17:42,310 --> 00:17:43,430
and my experience
377
00:17:43,430 --> 00:17:44,910
from working in clothing for the past year,
378
00:17:45,390 --> 00:17:46,480
I am fully confident
379
00:17:46,910 --> 00:17:49,670
that I can run a great clothing factory.
380
00:17:52,840 --> 00:17:54,190
After thinking it through,
381
00:17:56,550 --> 00:18:01,190
everything is ready except for
one critical piece.
382
00:18:02,550 --> 00:18:03,910
But that critical piece
383
00:18:05,520 --> 00:18:06,600
is here selling noodles.
384
00:18:10,960 --> 00:18:12,150
What do you mean?
385
00:18:14,070 --> 00:18:14,760
Since when
386
00:18:14,760 --> 00:18:15,960
were we critical for you?
387
00:18:17,640 --> 00:18:18,960
You are my critical pieces.
388
00:18:19,670 --> 00:18:20,190
Jiao,
389
00:18:20,640 --> 00:18:21,190
come listen too.
390
00:18:22,520 --> 00:18:23,390
I came here today
391
00:18:23,390 --> 00:18:25,550
to sincerely invite you both
392
00:18:25,550 --> 00:18:27,070
to join my factory.
393
00:18:27,270 --> 00:18:28,790
Let's make money together.
394
00:18:29,600 --> 00:18:30,190
Jian Ai,
395
00:18:30,430 --> 00:18:32,550
you will be responsible for foreign trade sales.
396
00:18:32,960 --> 00:18:34,480
Jiao, you'll do office work.
397
00:18:34,480 --> 00:18:35,070
What do you think?
398
00:18:36,640 --> 00:18:37,390
I...
399
00:18:39,550 --> 00:18:40,960
You what?
400
00:18:40,960 --> 00:18:42,240
You keep being a shop owner.
401
00:18:42,240 --> 00:18:43,190
We just opened.
402
00:18:47,070 --> 00:18:49,600
Jian Ai, what about you?
403
00:18:51,520 --> 00:18:52,910
I have to help her of course.
404
00:18:53,390 --> 00:18:54,840
Can you handle this all on your own?
405
00:18:55,670 --> 00:18:56,960
Actually, I can't.
406
00:18:57,790 --> 00:18:58,840
Sit down, here.
407
00:18:59,430 --> 00:19:00,960
Try our noodles.
408
00:19:03,070 --> 00:19:04,150
That's true.
409
00:19:04,790 --> 00:19:05,600
Let me try it.
410
00:19:08,150 --> 00:19:08,760
Let him try it.
411
00:19:09,150 --> 00:19:09,910
Try.
412
00:19:12,760 --> 00:19:14,190
Boss, two bowls of fish ball noodles.
413
00:19:14,790 --> 00:19:15,480
Coming!
414
00:19:15,960 --> 00:19:16,720
I'm going.
415
00:19:17,840 --> 00:19:18,520
Isn't it good?
416
00:19:24,960 --> 00:19:25,840
You keep eating.
417
00:19:26,720 --> 00:19:27,840
Our fish balls are really fresh.
418
00:19:27,840 --> 00:19:28,600
Do you want another order?
419
00:19:28,600 --> 00:19:29,480
Okay, let's add one.
420
00:19:29,480 --> 00:19:30,600
Coming right up.
421
00:19:43,600 --> 00:19:44,360
You're done?
422
00:19:45,760 --> 00:19:46,600
It was really good.
423
00:19:46,600 --> 00:19:47,190
Right?
424
00:19:47,670 --> 00:19:48,150
How much?
425
00:19:49,310 --> 00:19:50,240
Seriously?
426
00:19:50,240 --> 00:19:51,150
How could we make you pay?
427
00:19:51,150 --> 00:19:52,030
It's our treat.
428
00:19:52,030 --> 00:19:53,430
Who doesn't pay for their food?
429
00:19:53,430 --> 00:19:54,640
You can't be serious.
430
00:19:55,640 --> 00:19:56,310
Jiao!
431
00:19:56,670 --> 00:19:58,390
Look, he's trying to pay.
432
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
What are you doing?
433
00:20:00,790 --> 00:20:01,360
Seriously.
434
00:20:01,360 --> 00:20:02,190
Listen to me.
435
00:20:02,640 --> 00:20:04,270
It's hard to do business for everyone.
436
00:20:04,480 --> 00:20:05,120
It's your first day.
437
00:20:05,390 --> 00:20:06,030
I have to pay.
438
00:20:07,720 --> 00:20:08,310
He's rich.
439
00:20:08,480 --> 00:20:08,880
Okay.
440
00:20:09,000 --> 00:20:09,600
I'll take it.
441
00:20:09,600 --> 00:20:10,120
I'm leaving now.
442
00:20:13,520 --> 00:20:14,150
Jian Ai.
443
00:20:15,190 --> 00:20:16,270
If you change your mind,
444
00:20:16,480 --> 00:20:18,600
Yiming Clothing Factory is waiting for you.
445
00:20:19,960 --> 00:20:21,270
Come eat noodles at any time.
446
00:20:23,150 --> 00:20:24,480
Jiao, same for you too.
447
00:20:36,720 --> 00:20:37,310
Haven't you always
448
00:20:37,310 --> 00:20:38,310
wanted to work in foreign trade?
449
00:20:38,670 --> 00:20:40,000
Why don't you join him?
450
00:20:41,790 --> 00:20:42,910
I can't go.
451
00:20:43,270 --> 00:20:43,790
Why not?
452
00:20:45,190 --> 00:20:45,840
I should keep
453
00:20:45,840 --> 00:20:46,880
my distance from him
454
00:20:47,520 --> 00:20:48,670
so that he doesn't think
there's still a possibility.
455
00:20:49,960 --> 00:20:50,910
Look at you.
456
00:20:56,310 --> 00:20:57,550
[Meeting Room]
After the news came out,
457
00:20:58,120 --> 00:20:59,720
Linshi Group actively responded
458
00:21:00,120 --> 00:21:01,670
and regained our brand reputation.
459
00:21:02,240 --> 00:21:03,880
We've finally passed this challenge.
460
00:21:04,880 --> 00:21:06,000
But cutting
461
00:21:06,000 --> 00:21:07,190
business ties with China
462
00:21:08,270 --> 00:21:10,120
will definitely lead to a decrease
463
00:21:10,120 --> 00:21:11,240
in our profit.
464
00:21:12,310 --> 00:21:13,960
Should we rethink this?
465
00:21:14,640 --> 00:21:15,190
Right.
466
00:21:16,180 --> 00:21:18,500
Even though Fang Heng Zhi
467
00:21:18,500 --> 00:21:20,100
created a huge loss,
468
00:21:20,700 --> 00:21:21,940
he has his sights
469
00:21:22,340 --> 00:21:23,860
set on the long term.
470
00:21:24,620 --> 00:21:27,180
The group can restart
471
00:21:27,500 --> 00:21:29,220
our business in China.
472
00:21:33,140 --> 00:21:34,100
We're only cutting business
473
00:21:34,100 --> 00:21:35,820
with China Textiles,
474
00:21:35,820 --> 00:21:36,980
not all business
475
00:21:36,980 --> 00:21:37,900
in China.
476
00:21:39,140 --> 00:21:39,860
Besides,
477
00:21:40,260 --> 00:21:43,620
China Textiles' commission is too high.
478
00:21:44,540 --> 00:21:45,660
This is a good chance
479
00:21:45,820 --> 00:21:47,060
to try a new factory.
480
00:21:47,220 --> 00:21:48,460
I heard that Fang Heng Zhi
481
00:21:49,100 --> 00:21:50,900
is cooperating with a domestic Chinese company
482
00:21:51,660 --> 00:21:52,220
and has opened
483
00:21:52,220 --> 00:21:53,540
a foreign trade company there.
484
00:21:54,220 --> 00:21:55,100
Should we...
485
00:21:55,100 --> 00:21:55,700
No.
486
00:21:56,860 --> 00:21:57,660
The president
487
00:21:57,660 --> 00:21:59,380
is optimistic about
business prospects in China,
488
00:21:59,740 --> 00:22:01,100
but do you think
489
00:22:01,180 --> 00:22:02,620
Fang Heng Zhi hasn't created
490
00:22:02,620 --> 00:22:04,020
enough trouble for us?
491
00:22:07,820 --> 00:22:09,340
Let him do whatever he wants.
492
00:22:09,980 --> 00:22:10,740
It's not related to me
493
00:22:10,980 --> 00:22:12,380
or the group at all.
494
00:22:23,820 --> 00:22:24,860
309.
495
00:22:25,460 --> 00:22:26,260
We made 300
496
00:22:26,260 --> 00:22:27,580
in one day.
497
00:22:28,100 --> 00:22:28,860
300 in one day,
498
00:22:28,980 --> 00:22:29,900
with 30 days in a month.
499
00:22:30,980 --> 00:22:31,700
That means we'll make
500
00:22:31,700 --> 00:22:33,020
9,000 in a month!
501
00:22:34,060 --> 00:22:34,860
My gosh!
502
00:22:40,220 --> 00:22:41,140
At this rate,
503
00:22:41,860 --> 00:22:42,580
we'll be able to open
504
00:22:42,580 --> 00:22:43,900
a second store in half a year.
505
00:22:44,940 --> 00:22:46,180
9,000 per month for one store.
506
00:22:46,180 --> 00:22:46,980
Two stores...
507
00:22:48,580 --> 00:22:49,420
My gosh!
508
00:22:51,540 --> 00:22:52,260
Alright.
509
00:22:52,260 --> 00:22:53,340
Hurry and put it away.
510
00:22:55,380 --> 00:22:56,020
Put it away.
511
00:22:59,300 --> 00:23:00,740
[China Textiles Foreign Trade Corporation]
512
00:23:01,020 --> 00:23:01,620
Mr. Fang,
513
00:23:02,100 --> 00:23:03,300
we'd like to sincerely apologize
514
00:23:03,300 --> 00:23:05,180
for last time's mistake again.
515
00:23:05,780 --> 00:23:06,740
China Textiles
516
00:23:06,980 --> 00:23:07,860
hope to still
517
00:23:07,860 --> 00:23:09,220
work together with Linshi Group.
518
00:23:09,340 --> 00:23:11,900
As for the plan and conditions,
519
00:23:12,180 --> 00:23:13,020
please do suggest.
520
00:23:13,580 --> 00:23:14,580
I'm not actually
521
00:23:14,860 --> 00:23:16,260
representing Linshi Group this time.
522
00:23:17,940 --> 00:23:18,700
I'm no longer
523
00:23:18,700 --> 00:23:20,060
an employee of Linshi.
524
00:23:22,140 --> 00:23:23,100
This is my business card.
525
00:23:27,060 --> 00:23:27,580
Thank you.
526
00:23:28,220 --> 00:23:30,340
Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd?
527
00:23:31,740 --> 00:23:33,100
I hope we can continue our cooperation.
528
00:23:33,820 --> 00:23:34,300
Great.
529
00:23:35,820 --> 00:23:36,380
Oh, right.
530
00:23:36,380 --> 00:23:37,820
I heard that Miss Jian
531
00:23:38,140 --> 00:23:39,300
left China Textiles.
532
00:23:39,900 --> 00:23:41,580
Do you know where she is now?
533
00:23:44,180 --> 00:23:45,340
I heard from Liang Bing
534
00:23:45,620 --> 00:23:46,380
that she opened
535
00:23:46,380 --> 00:23:47,220
a noodle shop.
536
00:23:47,940 --> 00:23:48,660
Noodle shop?
537
00:23:50,140 --> 00:23:50,700
It's done.
538
00:23:50,900 --> 00:23:52,620
[Jiao's Fast Food]
Jiao, bring it over.
539
00:23:52,620 --> 00:23:53,260
Boss, one bowl of fish ball noodles.
540
00:23:53,700 --> 00:23:54,380
Come inside.
541
00:23:55,420 --> 00:23:55,860
It's ready.
542
00:23:56,980 --> 00:23:57,340
Here.
543
00:23:57,420 --> 00:23:58,020
We don't have bowls.
544
00:23:58,020 --> 00:23:59,100
Grab me the bowls.
545
00:23:59,100 --> 00:23:59,660
Right away.
546
00:24:04,500 --> 00:24:06,100
Ma'am, are my noodles ready?
547
00:24:06,500 --> 00:24:07,220
Coming!
548
00:24:13,740 --> 00:24:14,420
Please take a seat inside.
549
00:24:23,220 --> 00:24:24,180
Any recommendation,
550
00:24:24,820 --> 00:24:25,460
Ma'am?
551
00:24:27,340 --> 00:24:28,580
Come... on in.
552
00:24:29,700 --> 00:24:30,500
I'll wait inside.
553
00:24:35,500 --> 00:24:36,100
Thank you.
554
00:24:41,180 --> 00:24:42,500
I paged you but you didn't respond.
555
00:24:43,460 --> 00:24:45,060
After leaving China Textiles,
556
00:24:46,180 --> 00:24:47,900
I haven't used my pager since.
557
00:24:51,420 --> 00:24:53,140
I also left Linshi Group.
558
00:24:56,300 --> 00:24:56,700
Because of
559
00:24:56,700 --> 00:24:58,340
Mont Textile Mill?
560
00:25:03,100 --> 00:25:03,700
I'm sorry.
561
00:25:06,180 --> 00:25:07,220
It has nothing to do with you.
562
00:25:08,620 --> 00:25:09,620
You already left
563
00:25:10,060 --> 00:25:11,740
China Textiles when it happened.
564
00:25:12,260 --> 00:25:13,380
But I was the one
565
00:25:13,380 --> 00:25:14,660
who introduced Mont Textile Mill to you.
566
00:25:15,980 --> 00:25:17,620
If I was more responsible,
567
00:25:18,380 --> 00:25:19,580
I would've reminded you
568
00:25:20,500 --> 00:25:21,540
before I left,
569
00:25:23,340 --> 00:25:24,020
that might not
570
00:25:24,020 --> 00:25:24,980
have happened.
571
00:25:27,460 --> 00:25:28,380
I'm truly sorry.
572
00:25:28,980 --> 00:25:29,820
If you really
573
00:25:29,820 --> 00:25:30,860
feel sorry,
574
00:25:32,060 --> 00:25:32,780
then pay me back.
575
00:25:36,900 --> 00:25:37,780
Pay you back?
576
00:25:40,820 --> 00:25:41,460
I...
577
00:25:43,380 --> 00:25:44,660
I don't have any money.
578
00:25:45,940 --> 00:25:47,100
You can give me a number
579
00:25:47,660 --> 00:25:49,060
and I'll write an IOU.
580
00:25:51,380 --> 00:25:52,300
I don't want money.
581
00:25:54,580 --> 00:25:55,540
I want you.
582
00:25:57,380 --> 00:25:58,860
I want you to join Hengzhi Foreign Trade.
583
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
Hengzhi Foreign Trade?
584
00:26:02,220 --> 00:26:03,260
Is that your company?
585
00:26:03,620 --> 00:26:04,260
Yes.
586
00:26:05,900 --> 00:26:07,140
But I have limited funds
587
00:26:07,500 --> 00:26:08,420
and can't promise
588
00:26:09,060 --> 00:26:09,660
to pay you
589
00:26:09,660 --> 00:26:10,740
in the beginning.
590
00:26:16,020 --> 00:26:17,140
Can I have some time to thank about it?
591
00:26:17,300 --> 00:26:17,900
No.
592
00:26:18,220 --> 00:26:19,780
Give me an answer now.
593
00:26:20,980 --> 00:26:21,900
Yes or no?
594
00:26:28,820 --> 00:26:29,460
Yes.
595
00:26:33,980 --> 00:26:34,700
Welcome.
596
00:26:47,420 --> 00:26:52,260
[Hengzhi Foreign Trade Co., Ltd]
597
00:26:55,860 --> 00:26:58,140
(We are a newly founded foreign-owned enterprise.)
598
00:26:58,540 --> 00:26:59,980
(Even though our company is new,)
599
00:27:00,340 --> 00:27:01,140
(all of our employees)
600
00:27:01,540 --> 00:27:03,060
(are experts in foreign trade.)
601
00:27:03,500 --> 00:27:04,140
(They have experience,)
602
00:27:04,740 --> 00:27:06,220
large networks, and resources.
603
00:27:07,620 --> 00:27:09,140
Okay, stay in touch.
604
00:27:10,020 --> 00:27:11,620
Boss, I'm here.
605
00:27:12,900 --> 00:27:13,980
You're late on the first day.
606
00:27:15,380 --> 00:27:16,140
I'm not.
607
00:27:16,860 --> 00:27:17,700
It's not even nine.
608
00:27:18,140 --> 00:27:18,980
You're three minutes late.
609
00:27:20,380 --> 00:27:21,460
Contact all the companies
610
00:27:21,460 --> 00:27:22,820
in here.
611
00:27:23,220 --> 00:27:24,300
I want all of them to know about
612
00:27:24,300 --> 00:27:25,020
Hengzhi Foreign Trade.
613
00:27:28,020 --> 00:27:28,740
There are so many.
614
00:27:29,140 --> 00:27:30,060
I'll visit all of them
615
00:27:30,220 --> 00:27:31,980
within a month.
616
00:27:32,340 --> 00:27:33,020
One month?
617
00:27:34,340 --> 00:27:34,820
In the next month,
618
00:27:34,820 --> 00:27:36,340
we need to sign at least three deals.
619
00:27:37,140 --> 00:27:38,380
You have to finish this
620
00:27:38,780 --> 00:27:40,100
within a week.
621
00:27:41,700 --> 00:27:42,260
Right.
622
00:27:42,380 --> 00:27:43,140
I forgot to tell you
623
00:27:44,100 --> 00:27:45,300
that I'm a very strict boss.
624
00:27:51,540 --> 00:27:54,380
Hello? It's me, Fang Heng Zhi.
625
00:27:55,620 --> 00:27:56,340
It's been so long.
626
00:27:57,100 --> 00:27:57,540
Right,
627
00:27:57,540 --> 00:27:59,260
I started my own company.
628
00:28:00,700 --> 00:28:01,140
That's right.
629
00:28:03,380 --> 00:28:05,620
Okay, stay in touch.
630
00:28:07,300 --> 00:28:07,900
Bye-bye.
631
00:28:12,860 --> 00:28:13,820
Contact
632
00:28:13,820 --> 00:28:14,740
these ten factories
633
00:28:14,980 --> 00:28:16,220
within a week.
634
00:28:16,620 --> 00:28:17,260
Didn't you tell me
635
00:28:17,260 --> 00:28:18,140
to finish this work
636
00:28:18,140 --> 00:28:19,540
in the next week?
637
00:28:20,300 --> 00:28:20,900
No conflicts.
638
00:28:40,980 --> 00:28:41,580
You're back?
639
00:28:43,900 --> 00:28:45,500
Why did you close shop so early?
640
00:28:46,140 --> 00:28:47,020
Early?
641
00:28:47,860 --> 00:28:49,060
Look at what time it is.
642
00:28:52,060 --> 00:28:54,300
I was so busy I didn't even
have time to check the time.
643
00:28:55,620 --> 00:28:56,860
Look at how tired you are,
644
00:28:56,860 --> 00:28:57,380
you're wilting.
645
00:28:57,980 --> 00:28:59,060
Here, have a bite.
646
00:28:59,060 --> 00:29:00,700
How could I not wilt?
647
00:29:01,620 --> 00:29:03,580
I'm doing the work of three people,
648
00:29:03,580 --> 00:29:04,460
you know?
649
00:29:07,300 --> 00:29:08,180
Can I ask something?
650
00:29:09,460 --> 00:29:09,980
How much
651
00:29:09,980 --> 00:29:11,180
does Fang Heng Zhi pay you?
652
00:29:11,700 --> 00:29:13,180
I don't know, we haven't talked about it.
653
00:29:14,340 --> 00:29:15,820
You're working for nothing?
654
00:29:16,820 --> 00:29:17,820
Not for nothing.
655
00:29:17,940 --> 00:29:19,340
We just haven't talked yet.
656
00:29:19,420 --> 00:29:20,940
How do you know he'll pay you?
657
00:29:24,700 --> 00:29:25,460
Back then,
658
00:29:25,460 --> 00:29:26,580
I got to stay at China Textiles
659
00:29:26,980 --> 00:29:28,460
because of him.
660
00:29:29,460 --> 00:29:30,580
He also left
661
00:29:30,580 --> 00:29:32,420
Linshi Group because of me.
662
00:29:33,420 --> 00:29:33,660
How
663
00:29:33,660 --> 00:29:35,100
could I be picky with him?
664
00:29:36,180 --> 00:29:37,620
You're just dumb.
665
00:29:38,460 --> 00:29:40,380
My mom always says I'm dumb,
666
00:29:40,380 --> 00:29:41,700
but I think you're worse.
667
00:29:42,020 --> 00:29:43,780
Every matter is separate.
668
00:29:44,380 --> 00:29:45,660
You even left the shop
669
00:29:45,660 --> 00:29:46,540
to go help him.
670
00:29:46,540 --> 00:29:48,420
You've already repaid your debt.
671
00:29:48,540 --> 00:29:50,540
You can't work for free.
672
00:29:53,860 --> 00:29:54,900
You're acting
673
00:29:54,900 --> 00:29:55,900
more and more
674
00:29:55,900 --> 00:29:56,940
like a little boss.
675
00:29:56,940 --> 00:29:57,580
Of course.
676
00:29:58,460 --> 00:29:59,180
Go and discuss it
677
00:29:59,180 --> 00:30:00,620
with him tomorrow.
678
00:30:01,060 --> 00:30:01,900
Fine.
679
00:30:01,900 --> 00:30:03,380
I'll ask him tomorrow.
680
00:30:03,820 --> 00:30:04,540
I'll ask him
681
00:30:04,540 --> 00:30:05,100
how much money
682
00:30:05,100 --> 00:30:06,380
he's paying me per month.
683
00:30:07,940 --> 00:30:08,900
It's hot!
684
00:30:09,940 --> 00:30:11,260
And then I'll tell you
685
00:30:12,020 --> 00:30:13,580
at night when I get his answer.
686
00:30:13,580 --> 00:30:14,100
Okay?
687
00:30:14,100 --> 00:30:15,180
Okay, I'll be your accountant.
688
00:30:16,300 --> 00:30:17,020
I'm going to shower.
689
00:30:17,260 --> 00:30:17,700
Go.
690
00:30:48,660 --> 00:30:49,340
Boss.
691
00:30:49,820 --> 00:30:51,140
You said you can't guarantee my income,
692
00:30:51,740 --> 00:30:53,100
but how much is it?
693
00:30:53,700 --> 00:30:54,780
I just want to know
694
00:30:54,780 --> 00:30:56,380
what my base salary is.
695
00:30:57,980 --> 00:30:58,580
Boss.
696
00:30:59,180 --> 00:31:00,100
I can understand
697
00:31:00,460 --> 00:31:01,660
that the company just started.
698
00:31:02,340 --> 00:31:03,740
I know I can't ask for too much.
699
00:31:04,340 --> 00:31:05,460
But I can't not have
700
00:31:05,460 --> 00:31:06,420
a base salary.
701
00:31:09,420 --> 00:31:10,020
Boss.
702
00:31:12,700 --> 00:31:13,380
Looking for me?
703
00:31:16,540 --> 00:31:18,340
I'm just cleaning.
704
00:31:20,700 --> 00:31:21,420
Don't leave yet.
705
00:31:25,780 --> 00:31:27,300
Have you checked all of the letters
706
00:31:27,980 --> 00:31:28,860
to be mailed out?
707
00:31:29,260 --> 00:31:29,980
Yes.
708
00:31:31,580 --> 00:31:32,340
Check them again.
709
00:31:45,660 --> 00:31:46,580
Nothing's wrong.
710
00:31:46,900 --> 00:31:48,100
What's the font size for the ending?
711
00:31:52,380 --> 00:31:53,220
What about this one?
712
00:31:54,780 --> 00:31:56,460
The font size is wrong.
713
00:31:57,580 --> 00:31:58,580
Now you can tell?
714
00:31:59,580 --> 00:32:00,940
Why couldn't you tell yesterday?
715
00:32:01,180 --> 00:32:02,220
When I asked you just now,
716
00:32:02,300 --> 00:32:03,500
why couldn't you tell?
717
00:32:04,180 --> 00:32:05,420
I only paid attention
718
00:32:05,420 --> 00:32:06,380
to the content.
719
00:32:06,700 --> 00:32:07,260
Content?
720
00:32:08,220 --> 00:32:09,460
That means when you talk,
721
00:32:09,580 --> 00:32:11,340
you only care about the meaning
722
00:32:11,620 --> 00:32:12,740
but not the tone.
723
00:32:13,140 --> 00:32:14,060
Everything
724
00:32:14,220 --> 00:32:15,060
that you pass on
725
00:32:15,060 --> 00:32:15,980
to the client
726
00:32:16,140 --> 00:32:17,820
directly represents your professionalism.
727
00:32:18,540 --> 00:32:19,780
Whether or not the letter is sealed properly,
728
00:32:20,020 --> 00:32:21,580
if it's mailed on time, everything.
729
00:32:21,820 --> 00:32:22,900
Your dress
730
00:32:22,980 --> 00:32:23,740
and gestures,
731
00:32:23,740 --> 00:32:24,700
all of that.
732
00:32:27,860 --> 00:32:28,380
Boss.
733
00:32:30,580 --> 00:32:31,780
I promise I won't do it again.
734
00:32:31,860 --> 00:32:32,460
I'm sorry.
735
00:32:39,660 --> 00:32:45,260
[Jiao's Fast Food]
736
00:32:45,580 --> 00:32:47,740
[Welcome]
737
00:32:47,740 --> 00:32:48,380
Jiao.
738
00:32:49,020 --> 00:32:49,660
You're here?
739
00:32:50,500 --> 00:32:51,780
Ma'am, two Cokes, please.
740
00:32:53,260 --> 00:32:54,100
Let me.
741
00:32:55,940 --> 00:32:56,820
Thank you.
742
00:32:56,820 --> 00:32:57,460
It's alright.
743
00:32:59,820 --> 00:33:00,500
Where's Jian Ai?
744
00:33:02,060 --> 00:33:02,780
She's not here anymore.
745
00:33:03,460 --> 00:33:04,260
Not here?
746
00:33:06,140 --> 00:33:06,700
Then...
747
00:33:06,700 --> 00:33:08,180
She went to do her specialty.
748
00:33:09,340 --> 00:33:10,020
Foreign trade?
749
00:33:13,140 --> 00:33:14,140
Which company?
750
00:33:16,540 --> 00:33:18,100
An old client of hers.
751
00:33:18,100 --> 00:33:20,180
Li... Linshi Group.
752
00:33:22,260 --> 00:33:23,060
Mr. Fang?
753
00:33:26,700 --> 00:33:28,180
How's your factory going?
754
00:33:30,020 --> 00:33:31,820
There are a lot of things to take care of.
755
00:33:32,860 --> 00:33:34,020
I told Jian Ai
756
00:33:34,380 --> 00:33:36,140
that if she wants to do her specialty,
757
00:33:36,140 --> 00:33:36,980
she should go to your factory.
758
00:33:37,340 --> 00:33:38,220
But she didn't listen.
759
00:33:38,740 --> 00:33:39,580
Ma'am, the bill, please.
760
00:33:41,100 --> 00:33:41,980
Help me get the bill.
761
00:33:43,580 --> 00:33:44,420
How much for two bowls?
762
00:33:44,620 --> 00:33:45,100
Ten yuan.
763
00:33:45,780 --> 00:33:46,420
Ten yuan, thanks.
764
00:33:47,940 --> 00:33:48,700
Come again.
765
00:33:50,060 --> 00:33:51,460
I don't have enough people.
766
00:33:53,260 --> 00:33:54,380
Okay, you focus on work.
767
00:33:54,540 --> 00:33:55,060
I'm leaving.
768
00:33:55,380 --> 00:33:56,300
Already?
769
00:33:56,820 --> 00:33:57,780
I left the fruit here.
770
00:33:57,860 --> 00:33:59,540
Ma'am, one bowl of stir-fried rice noodles.
771
00:33:59,940 --> 00:34:00,780
One fried rice noodle!
772
00:34:00,780 --> 00:34:01,500
Okay!
773
00:34:02,900 --> 00:34:03,780
Thank you!
774
00:34:12,460 --> 00:34:13,060
What is it?
775
00:34:13,540 --> 00:34:14,700
You're upset again?
776
00:34:17,620 --> 00:34:19,180
I'm not only angry
777
00:34:19,699 --> 00:34:20,739
but also tired.
778
00:34:22,380 --> 00:34:22,980
Who?
779
00:34:22,980 --> 00:34:23,940
Who upset you?
780
00:34:25,100 --> 00:34:26,700
He wasn't like this before.
781
00:34:27,020 --> 00:34:27,980
He was super nice
782
00:34:27,980 --> 00:34:29,660
to everyone at China Textiles.
783
00:34:29,980 --> 00:34:31,420
Forgiving and generous.
784
00:34:31,420 --> 00:34:32,219
He's totally
785
00:34:32,219 --> 00:34:33,539
a different person now.
786
00:34:34,739 --> 00:34:36,019
What's he like now?
787
00:34:36,500 --> 00:34:37,980
Super strict,
788
00:34:38,860 --> 00:34:40,580
always looking for mistakes,
789
00:34:40,580 --> 00:34:42,140
and he scolds me all the time.
790
00:34:43,580 --> 00:34:44,620
What right does he have
791
00:34:44,620 --> 00:34:46,140
to scold you without paying you?
792
00:34:46,420 --> 00:34:47,140
Right!
793
00:34:47,780 --> 00:34:49,380
He scolded me when I was on the phone.
794
00:34:49,500 --> 00:34:50,139
He asked why
795
00:34:50,139 --> 00:34:51,179
I didn't smile.
796
00:34:51,340 --> 00:34:52,780
He said that when the client
797
00:34:52,780 --> 00:34:53,660
hears my voice,
798
00:34:53,860 --> 00:34:55,340
they wouldn't even want to work with me.
799
00:34:56,219 --> 00:34:57,099
On the phone?
800
00:34:57,660 --> 00:34:58,460
Also,
801
00:34:58,460 --> 00:35:00,060
he scolded me for filling out order forms.
802
00:35:00,620 --> 00:35:01,580
Did you check it?
803
00:35:02,260 --> 00:35:03,980
This form is your pride.
804
00:35:04,100 --> 00:35:05,460
If you get one word wrong,
805
00:35:05,460 --> 00:35:07,380
everything else will be wasted.
806
00:35:08,820 --> 00:35:10,020
That's too much!
807
00:35:10,380 --> 00:35:12,020
At the very least, I came from a big company
808
00:35:12,140 --> 00:35:13,140
and was a top performer
809
00:35:13,140 --> 00:35:13,940
as both a merchandiser
810
00:35:13,940 --> 00:35:15,580
and a salesperson.
811
00:35:15,940 --> 00:35:16,780
Right now with him,
812
00:35:16,780 --> 00:35:17,580
I feel like
813
00:35:17,580 --> 00:35:18,820
I'm absolutely useless.
814
00:35:19,740 --> 00:35:20,580
In that case,
815
00:35:20,820 --> 00:35:22,140
stop working for him.
816
00:35:22,260 --> 00:35:23,820
Come and work with me.
817
00:35:24,540 --> 00:35:25,860
I'm telling you, my noodle shop
818
00:35:25,860 --> 00:35:27,620
will open a second shop within half a year.
819
00:35:31,580 --> 00:35:33,540
His words really do upset me
820
00:35:34,180 --> 00:35:35,980
and I really am furious.
821
00:35:38,300 --> 00:35:39,700
But he's also not wrong.
822
00:35:41,940 --> 00:35:43,380
He just has a bad attitude.
823
00:35:45,900 --> 00:35:48,100
You're just torturing yourself.
824
00:35:48,580 --> 00:35:49,100
Alright.
825
00:35:49,100 --> 00:35:50,340
Eat an apple and calm down.
826
00:35:55,260 --> 00:35:55,860
Is it sweet?
827
00:35:58,500 --> 00:35:59,140
So sweet!
828
00:35:59,140 --> 00:36:00,060
Where did you buy it?
829
00:36:01,940 --> 00:36:02,540
I didn't buy it.
830
00:36:03,940 --> 00:36:05,100
Li Yi Ming brought it.
831
00:36:06,060 --> 00:36:06,820
He came again?
832
00:36:07,860 --> 00:36:08,580
For what?
833
00:36:09,220 --> 00:36:11,220
What do you think? To see me?
834
00:36:11,220 --> 00:36:12,300
To see you!
835
00:36:13,620 --> 00:36:15,140
I told you
836
00:36:15,940 --> 00:36:16,940
to not accept
837
00:36:16,940 --> 00:36:18,300
things from him.
838
00:36:18,500 --> 00:36:19,660
He'll misunderstand
839
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
that there's still
840
00:36:20,660 --> 00:36:22,460
a possibility for me and him.
841
00:36:22,540 --> 00:36:23,260
You're starting again.
842
00:36:23,260 --> 00:36:25,060
It's just an apple.
843
00:36:26,860 --> 00:36:27,820
How is he doing?
844
00:36:28,660 --> 00:36:29,140
I don't know.
845
00:36:31,220 --> 00:36:31,780
Does he think
846
00:36:31,780 --> 00:36:32,900
we stood him up?
847
00:36:33,460 --> 00:36:34,900
We promised to open a factory with him,
848
00:36:35,460 --> 00:36:36,500
so he went to raise money.
849
00:36:36,860 --> 00:36:38,060
At least a little bit.
850
00:36:39,300 --> 00:36:40,220
I mean,
851
00:36:40,220 --> 00:36:41,380
if you're not happy,
852
00:36:41,380 --> 00:36:43,420
why don't you quit and go help Li Yi Ming?
853
00:36:43,740 --> 00:36:44,980
That's impossible.
854
00:36:45,260 --> 00:36:46,380
Unless you close the noodle shop
855
00:36:46,620 --> 00:36:47,300
and we go together.
856
00:36:47,900 --> 00:36:49,500
No, I'm a boss.
857
00:36:49,940 --> 00:36:50,580
You...
858
00:36:51,660 --> 00:36:53,060
Then if you don't want to be coworkers,
859
00:36:54,140 --> 00:36:55,020
be his girlfriend.
860
00:36:55,820 --> 00:36:56,780
Are you starting again?
861
00:36:57,620 --> 00:36:58,340
I'm not interested.
862
00:37:00,100 --> 00:37:01,060
You're not interested?
863
00:37:01,140 --> 00:37:02,140
You have to date
864
00:37:02,140 --> 00:37:03,140
at some point.
865
00:37:03,540 --> 00:37:04,140
Li Yi Ming
866
00:37:04,140 --> 00:37:05,140
is better than others.
867
00:37:05,140 --> 00:37:05,580
You!
868
00:37:06,180 --> 00:37:07,260
Why do I have to date?
869
00:37:07,260 --> 00:37:07,740
Have to
870
00:37:07,740 --> 00:37:08,540
get married?
871
00:37:08,580 --> 00:37:09,980
Fine, you won't date
872
00:37:09,980 --> 00:37:10,980
and get married.
873
00:37:10,980 --> 00:37:12,100
Are you going to be a nun?
874
00:37:12,580 --> 00:37:13,100
I'm telling you
875
00:37:13,100 --> 00:37:14,420
if you don't get married and have kids,
876
00:37:14,420 --> 00:37:16,220
you'll be sad when you're old!
877
00:37:16,820 --> 00:37:17,980
Isn't it sad to get married?
878
00:37:21,540 --> 00:37:22,140
Who is it?
879
00:37:23,860 --> 00:37:25,100
Must be Li Yi Ming again.
880
00:37:27,100 --> 00:37:28,060
Tell him I'm sleeping.
881
00:37:28,060 --> 00:37:28,820
Close the door.
882
00:37:29,020 --> 00:37:29,980
Why?
883
00:37:30,100 --> 00:37:31,420
-Close this door first!
-No.
884
00:37:31,580 --> 00:37:32,540
-Close the door!
-I won't!
885
00:37:32,540 --> 00:37:33,420
Coming! No.
886
00:37:41,420 --> 00:37:41,940
You're...
887
00:37:42,620 --> 00:37:43,420
-Sis.
-Ming!
888
00:37:44,060 --> 00:37:44,980
Why are you here?
889
00:37:46,580 --> 00:37:47,140
Jian Ai.
890
00:37:48,460 --> 00:37:49,060
Jian Ai!
891
00:37:49,220 --> 00:37:50,020
It's not Li Yi Ming.
892
00:37:50,020 --> 00:37:51,060
Ming is here.
893
00:37:53,580 --> 00:37:54,500
I'm sleeping.
894
00:37:55,540 --> 00:37:56,460
Are you okay?
895
00:37:56,820 --> 00:37:58,100
I'm fine, just tired.
896
00:38:00,060 --> 00:38:00,580
Ming.
897
00:38:01,900 --> 00:38:03,180
Here, dig in.
898
00:38:06,180 --> 00:38:07,540
You really got into university?
899
00:38:07,940 --> 00:38:08,580
Of course.
900
00:38:09,860 --> 00:38:10,380
Wait,
901
00:38:10,620 --> 00:38:11,820
what was your test score?
902
00:38:12,740 --> 00:38:13,500
Over 300.
903
00:38:14,380 --> 00:38:16,500
You can get into university with that score?
904
00:38:17,380 --> 00:38:18,460
Why are you so annoying
905
00:38:18,460 --> 00:38:19,380
with all the questions?
906
00:38:19,380 --> 00:38:20,940
I shouldn't have come.
907
00:38:21,580 --> 00:38:22,780
Can't I talk?
908
00:38:24,100 --> 00:38:25,500
Why didn't Mom come with you?
909
00:38:27,100 --> 00:38:28,700
You know that she's old
910
00:38:28,700 --> 00:38:29,780
and doesn't like to walk.
911
00:38:32,500 --> 00:38:33,500
How is she doing?
912
00:38:34,740 --> 00:38:35,700
Everything is mostly fine.
913
00:38:36,060 --> 00:38:37,460
She just gets headaches often,
914
00:38:37,940 --> 00:38:38,740
so I'm really worried.
915
00:38:39,380 --> 00:38:39,740
I...
916
00:38:39,740 --> 00:38:41,300
Didn't I tell her to get a checkup?
917
00:38:41,300 --> 00:38:42,100
Did she go?
918
00:38:42,780 --> 00:38:43,700
Don't even remind me.
919
00:38:44,140 --> 00:38:45,140
I told her multiple times
920
00:38:45,140 --> 00:38:45,940
to get a checkup,
921
00:38:46,420 --> 00:38:47,060
but she
922
00:38:47,900 --> 00:38:48,940
doesn't want to spend money.
923
00:38:48,940 --> 00:38:49,980
She thinks it's a waste
924
00:38:49,980 --> 00:38:51,420
and just has some headache medicine.
925
00:38:51,580 --> 00:38:52,860
She only spends money on you.
926
00:38:53,540 --> 00:38:55,140
She spent all her money on you.
927
00:39:01,540 --> 00:39:02,420
There are more noodles.
928
00:39:22,180 --> 00:39:22,900
You're done?
929
00:39:23,460 --> 00:39:24,140
Go get ready for bed.
930
00:39:25,460 --> 00:39:26,060
Sis.
931
00:39:27,180 --> 00:39:27,980
Give me some money.
932
00:39:29,700 --> 00:39:30,460
For what?
933
00:39:31,660 --> 00:39:32,500
I came
934
00:39:32,940 --> 00:39:34,380
to hang out with my friends,
935
00:39:34,380 --> 00:39:35,500
so I should have some money.
936
00:39:35,860 --> 00:39:37,900
You just think about having fun.
937
00:39:38,140 --> 00:39:38,740
How much?
938
00:39:39,740 --> 00:39:40,220
Five hundred.
939
00:39:40,780 --> 00:39:41,340
What?
940
00:39:41,980 --> 00:39:42,820
What are you thinking?
941
00:39:42,820 --> 00:39:44,100
Where would I get that much money?
942
00:39:47,740 --> 00:39:48,740
I can give you fifty.
943
00:39:49,740 --> 00:39:51,060
Fifty works too.
944
00:39:56,340 --> 00:39:57,580
Still so stingy after all these years.
945
00:39:57,580 --> 00:39:58,740
Don't you have money?
946
00:39:58,860 --> 00:39:59,300
What?
947
00:39:59,300 --> 00:39:59,900
Okay.
948
00:39:59,900 --> 00:40:00,540
Give it to me!
949
00:40:00,660 --> 00:40:01,180
You!
950
00:40:01,340 --> 00:40:01,500
Sis,
951
00:40:01,500 --> 00:40:02,700
I'm not coming home tonight!
952
00:40:02,700 --> 00:40:03,900
You bastard!
953
00:40:14,660 --> 00:40:15,260
Jiao.
954
00:40:15,860 --> 00:40:16,460
Bring your mom
955
00:40:16,460 --> 00:40:17,780
to do a full body checkup.
956
00:40:20,020 --> 00:40:20,740
Maybe later.
957
00:40:48,060 --> 00:40:48,820
The copies are ready.
958
00:40:48,820 --> 00:40:49,620
Take a look.
959
00:40:50,620 --> 00:40:51,460
It's been a month.
960
00:40:55,140 --> 00:40:56,620
We don't have any clients.
961
00:40:58,860 --> 00:41:00,140
Is your AC broken?
962
00:41:00,820 --> 00:41:01,460
No.
963
00:41:01,860 --> 00:41:03,260
I haven't paid the management fees we owe,
964
00:41:03,300 --> 00:41:04,300
so they cut the power.
965
00:41:05,260 --> 00:41:06,420
Our company
966
00:41:07,820 --> 00:41:09,660
will probably have to close.
967
00:41:11,460 --> 00:41:12,820
I can pay the fees
968
00:41:13,460 --> 00:41:14,340
for now.
969
00:41:14,900 --> 00:41:15,620
Or else
970
00:41:15,620 --> 00:41:16,860
your room is too stuffy.
971
00:41:17,020 --> 00:41:18,780
Focus on what you're supposed to do,
972
00:41:18,780 --> 00:41:19,860
not the management fees.
973
00:41:20,100 --> 00:41:21,020
What's wrong now?
974
00:41:24,060 --> 00:41:25,060
The second page
975
00:41:25,740 --> 00:41:26,860
is after the third.
976
00:41:28,180 --> 00:41:28,980
I'll go change it now.
977
00:41:29,940 --> 00:41:30,460
So stupid.
978
00:41:33,620 --> 00:41:34,940
Can't you talk nicely?
979
00:41:43,540 --> 00:41:48,180
♪Busy experiencing hurdles♪
980
00:41:48,420 --> 00:41:52,060
♪Busy collecting courage♪
981
00:41:52,540 --> 00:41:54,500
♪The long darkness♪
982
00:41:54,660 --> 00:41:58,340
♪Is just for that turning dawn♪
983
00:41:58,820 --> 00:42:01,460
♪Busy planning days♪
984
00:42:02,060 --> 00:42:05,420
♪Busy facing impermanence♪
985
00:42:06,060 --> 00:42:07,940
♪Forced myself to be calm♪
986
00:42:08,060 --> 00:42:12,140
♪Forced to be ordinary♪
987
00:42:12,380 --> 00:42:15,540
♪Forced to be kind♪
988
00:42:15,820 --> 00:42:19,140
♪Trying to interpret the regrets♪
989
00:42:19,460 --> 00:42:22,980
♪Even if I forgive everything♪
990
00:42:23,340 --> 00:42:27,540
♪Life is nothing but a wander♪
991
00:42:27,940 --> 00:42:31,300
♪Why are we constantly in despair?♪
992
00:42:31,540 --> 00:42:34,540
♪Always tend to be obsequious♪
993
00:42:34,740 --> 00:42:38,100
♪And reject to admire ourselves♪
994
00:42:38,340 --> 00:42:41,300
♪Merely a starlight♪
995
00:42:41,540 --> 00:42:44,900
♪Sent to the ordinary world♪
996
00:42:45,260 --> 00:42:49,940
♪The nature of nature is loneliness♪
997
00:42:50,180 --> 00:42:54,940
♪We must know how to self-admire♪
998
00:42:55,420 --> 00:43:00,420
♪Busy experiencing hurdles♪
999
00:43:00,460 --> 00:43:04,340
♪Busy collecting courage♪
1000
00:43:04,820 --> 00:43:06,740
♪The long darkness♪
1001
00:43:06,780 --> 00:43:10,620
♪Is just for that turning dawn♪
1002
00:43:10,740 --> 00:43:13,780
♪Busy planning days♪
1003
00:43:14,060 --> 00:43:17,660
♪Busy facing impermanence♪
1004
00:43:18,220 --> 00:43:20,060
♪Forced myself to be calm♪
1005
00:43:20,220 --> 00:43:24,300
♪Forced to be ordinary♪
1006
00:43:24,420 --> 00:43:27,660
♪Forced to be kind♪
1007
00:43:27,940 --> 00:43:31,220
♪Trying to interpret the regrets♪
1008
00:43:31,500 --> 00:43:35,020
♪Even if I forgive everything♪
1009
00:43:35,460 --> 00:43:39,660
♪Life is nothing but a wander♪
1010
00:43:39,980 --> 00:43:43,380
♪Why are we constantly in despair?♪
1011
00:43:43,580 --> 00:43:46,580
♪Always tend to be obsequious♪
1012
00:43:46,820 --> 00:43:50,220
♪And reject to admire ourselves♪
1013
00:43:50,420 --> 00:43:53,380
♪Merely a starlight♪
1014
00:43:53,580 --> 00:43:56,940
♪Sent to the ordinary world♪
1015
00:43:57,140 --> 00:44:02,060
♪The nature of nature is loneliness♪
1016
00:44:02,180 --> 00:44:07,020
♪We must know how to self-admire♪
57630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.