Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,718 --> 00:00:04,455
I wonder what you shouldn't have heard.
2
00:00:04,857 --> 00:00:07,713
The citizens all around the country have been deceived.
3
00:00:08,603 --> 00:00:09,354
You are
4
00:00:09,354 --> 00:00:10,347
Lee Won Ho's son...
5
00:00:15,977 --> 00:00:16,407
I beg you
6
00:00:16,407 --> 00:00:17,163
Let me go, Mother
7
00:00:17,163 --> 00:00:18,547
He is the number one burglar of Chosun
8
00:00:18,547 --> 00:00:19,478
He's my junior
9
00:00:19,478 --> 00:00:20,761
The son of a traitor?
10
00:00:20,761 --> 00:00:22,072
To me, this is the palace
11
00:00:22,072 --> 00:00:23,305
We killed her big brother
12
00:00:23,305 --> 00:00:25,809
You killed my older brother and now want to kill me?
13
00:00:27,229 --> 00:00:28,020
Is that you?
14
00:00:29,984 --> 00:00:31,558
Byun Shik
15
00:00:31,937 --> 00:00:33,619
How dare you to break into my house?
16
00:00:33,619 --> 00:00:35,683
It's just I need the Army Lord's daughter.
17
00:00:35,683 --> 00:00:36,665
so I borrow her for a moment.
18
00:00:37,182 --> 00:00:38,445
Who are you really?
19
00:00:38,445 --> 00:00:40,247
Was Lee Won Ho killed by you?
20
00:00:40,486 --> 00:00:44,284
I buried the fake blood-written letter at his house.
21
00:00:44,284 --> 00:00:46,290
Who ordered you?
22
00:00:55,258 --> 00:00:56,352
Episode 18
23
00:00:56,352 --> 00:00:57,943
I'll never forgive you
24
00:00:59,366 --> 00:01:00,629
I'll kill you
25
00:01:00,858 --> 00:01:01,699
Eun Chae!
26
00:01:01,808 --> 00:01:02,701
What are you doing?
27
00:01:03,591 --> 00:01:04,793
Give me the sword quickly
28
00:01:10,660 --> 00:01:12,354
No, no
29
00:01:12,662 --> 00:01:14,264
Please let go of my daughter
30
00:01:14,565 --> 00:01:16,450
I beg you!
31
00:01:16,766 --> 00:01:19,802
If you don't want to see your daughter being cut in her neck then quickly answer.
32
00:01:19,802 --> 00:01:21,067
Who ordered you?
33
00:01:22,070 --> 00:01:23,910
It's...it's...
34
00:01:27,275 --> 00:01:30,189
No, please don't.
35
00:01:30,189 --> 00:01:31,118
Lee Kyung Sub
36
00:01:31,118 --> 00:01:34,357
Lee Kyung Sub ordered me
37
00:01:34,676 --> 00:01:35,959
Lee Kyung Sub?
38
00:01:36,610 --> 00:01:37,613
Is he the man who just died?
39
00:01:37,632 --> 00:01:38,368
Yes, he is
40
00:01:38,916 --> 00:01:42,082
Lee Won Ho was a central person of the Comrades of Heaven Fraternity
41
00:01:42,561 --> 00:01:43,651
Lee Won Ho Shim Ki Won
42
00:01:43,893 --> 00:01:45,457
Kwon Do Hyung�Kim Ik Hee
43
00:01:45,930 --> 00:01:46,787
Lee Kyung Sub
44
00:01:47,017 --> 00:01:49,183
even Suh Yong Soo, they were all the central people
45
00:01:49,500 --> 00:01:52,085
But why did Lee Kyung Sub stab Lee Won Ho in his back?
46
00:01:52,435 --> 00:01:54,742
They're all first-class meritorious officials
47
00:01:54,742 --> 00:01:57,992
But Lee Won Ho had the trust of His Majesty
48
00:01:58,262 --> 00:02:02,692
Lee Kyung Sub got envious and framed Lee Won Ho, causing him to die.
49
00:02:02,981 --> 00:02:04,604
Other officials, after finding out the truth,...
50
00:02:04,604 --> 00:02:05,453
It means...
51
00:02:05,758 --> 00:02:08,952
Other officials were .... by Lee Kyung Sub
52
00:02:09,211 --> 00:02:10,674
Yes.
53
00:02:10,698 --> 00:02:14,525
But why did you guys kill the burglar who broke into Lee Kuyng Sub's house?
54
00:02:14,866 --> 00:02:18,863
Maybe because he heard the conversation between Lee Kyung Sub and Suh Yong Soo
55
00:02:19,400 --> 00:02:22,135
Lee Kyung Sub chased after him to the Forbidden Palace
56
00:02:22,364 --> 00:02:23,708
By the time I got there
57
00:02:24,028 --> 00:02:27,147
That burglar already stopped breathing.
58
00:02:27,147 --> 00:02:29,166
Then, why did you kill Lee Kyung Sub?
59
00:02:29,586 --> 00:02:30,614
Not me
60
00:02:30,837 --> 00:02:32,841
I didn't kill him
61
00:02:32,841 --> 00:02:34,602
What did I kill him for?
62
00:02:35,742 --> 00:02:36,413
That's the truth
63
00:02:36,662 --> 00:02:37,904
Please believe in me
64
00:02:39,907 --> 00:02:43,704
I have told you all the truth
65
00:02:44,197 --> 00:02:46,558
Please kill me only
66
00:02:46,842 --> 00:02:47,792
My daughter...
67
00:02:47,792 --> 00:02:49,723
Please spare her life.
68
00:03:10,253 --> 00:03:11,065
Who else?
69
00:03:12,327 --> 00:03:14,759
Who else were central people of that rebellion?
70
00:03:17,013 --> 00:03:18,498
Besides those six people
71
00:03:19,298 --> 00:03:20,731
I know no one else.
72
00:03:21,873 --> 00:03:23,443
I really don't know
73
00:03:28,379 --> 00:03:29,340
Are you...
74
00:03:30,001 --> 00:03:31,605
Lee Won Ho's son?
75
00:03:31,815 --> 00:03:33,268
Lee Geom?
76
00:03:42,209 --> 00:03:44,242
You dared to bury the fake blood-written letter
77
00:03:44,513 --> 00:03:46,085
and blamed a rebellious crime on that person
78
00:03:46,556 --> 00:03:48,066
Please calm down
79
00:03:48,066 --> 00:03:50,072
I had no choice
80
00:03:50,312 --> 00:03:51,653
If I hadn't buried that letter,
81
00:03:51,653 --> 00:03:54,008
my family and I would've been killed
82
00:03:54,237 --> 00:03:56,099
I had no choice.
83
00:03:57,680 --> 00:03:58,714
I beg you...
84
00:03:59,373 --> 00:04:01,070
Please spare my life.
85
00:04:03,900 --> 00:04:05,293
Please spare our lives.
86
00:04:06,228 --> 00:04:09,635
I beg you please let us go this time.
87
00:04:16,778 --> 00:04:20,166
No...No ... Eun Chae
88
00:04:20,166 --> 00:04:22,118
If you dare to spill it out,
89
00:04:22,397 --> 00:04:24,545
watch out for your daughter's head
90
00:04:25,703 --> 00:04:27,144
Don't worry
91
00:04:27,144 --> 00:04:29,681
I didn't see anything
92
00:04:29,681 --> 00:04:30,994
I know nothing.
93
00:04:30,994 --> 00:04:32,878
I...
94
00:04:48,961 --> 00:04:49,894
Eun Chae!
95
00:04:50,110 --> 00:04:51,993
Eun Chae! Are you ok?
96
00:04:52,255 --> 00:04:56,041
Who told you to come in here Eun Chae?
97
00:05:18,552 --> 00:05:22,536
I wanted to drag him here to make him kneel down asking for your forgiveness, father.
98
00:05:24,203 --> 00:05:25,892
But I can't do it now
99
00:05:28,096 --> 00:05:29,167
Father!
100
00:05:31,270 --> 00:05:32,864
Father!
101
00:06:21,533 --> 00:06:26,973
Cried....laughed and cry again.
102
00:06:27,762 --> 00:06:33,995
I miss you in my loneliness.
103
00:06:35,168 --> 00:06:40,937
Engraved on the red leaves
104
00:06:41,316 --> 00:06:48,307
I used my tears to erase your image
105
00:06:52,593 --> 00:06:58,113
Looking at your face
106
00:06:58,411 --> 00:07:05,182
I suddenly smile with you
107
00:07:06,081 --> 00:07:12,357
Though I know this dream will never come true
108
00:07:12,563 --> 00:07:18,921
My tears keep rolling down.
109
00:07:30,714 --> 00:07:35,690
Because if it's not the fate, I want to let it go
110
00:07:36,101 --> 00:07:41,676
But it keeps engraving more and more deeply in my heart
111
00:07:40,722 --> 00:07:42,099
(Father)
112
00:07:43,823 --> 00:07:49,445
The more I've tried to let it go, the more it accumulates
113
00:07:49,764 --> 00:07:55,972
After all I cannot forget you
114
00:07:57,295 --> 00:08:02,971
Cried...laughed and cry again.
115
00:08:05,005 --> 00:08:09,933
I miss you in my loneliness.
116
00:08:10,952 --> 00:08:16,762
Would this colorless life
117
00:08:17,133 --> 00:08:24,333
be better in the end?
118
00:08:24,692 --> 00:08:30,804
My life is full of hardship and pain.
119
00:08:29,050 --> 00:08:31,675
(this titis belong to Yongee, no entry)
120
00:08:32,034 --> 00:08:39,034
Hope to see you again in this place.
121
00:08:47,090 --> 00:08:48,110
How do you know this place?
122
00:08:48,370 --> 00:08:49,102
What?
123
00:08:49,312 --> 00:08:51,404
I passed by here by chance
124
00:08:51,906 --> 00:08:54,102
It's true, I knew it by chance
125
00:08:55,069 --> 00:08:55,972
By chance?
126
00:08:56,743 --> 00:08:58,755
What's this?
127
00:09:04,844 --> 00:09:08,638
I bought this tree as a gift for you
128
00:09:11,135 --> 00:09:12,064
Actually
129
00:09:13,428 --> 00:09:15,304
I wanted to buy this house
130
00:09:16,941 --> 00:09:18,303
But I didn't have enough money
131
00:09:21,499 --> 00:09:24,136
This house is so damn expensive.
132
00:09:25,597 --> 00:09:28,931
I'll make a lot of money to buy this house for you.
133
00:09:33,609 --> 00:09:36,220
Be frank, how did you know this place?
134
00:09:37,514 --> 00:09:39,234
Last time, I sneakily came here
135
00:09:39,666 --> 00:09:41,932
When you and my father went to the island to practice martial arts
136
00:09:43,492 --> 00:09:46,109
But why did you buy this titis tree?
137
00:09:48,240 --> 00:09:50,550
Because this titis tree has a special meaning to you
138
00:09:51,223 --> 00:09:52,569
That day I saw everything.
139
00:09:52,966 --> 00:09:55,352
You stood here and lightly touched this titis tree
140
00:09:56,375 --> 00:09:57,133
What?
141
00:09:58,573 --> 00:09:59,416
I didn't
142
00:10:01,039 --> 00:10:01,891
You didn't?
143
00:10:02,669 --> 00:10:03,709
Then I'm going to sold it, should I?
144
00:10:06,687 --> 00:10:08,593
Be honest, what are you doing here?
145
00:10:09,690 --> 00:10:11,263
Why are you so nice to me?
146
00:10:21,510 --> 00:10:23,249
Absolutely don't let go of my hand.
147
00:10:25,388 --> 00:10:26,985
I'll protect you
148
00:10:30,280 --> 00:10:31,504
Do you remember?
149
00:10:33,474 --> 00:10:37,474
When I saw that gem ornament, I knew it was you.
150
00:10:42,100 --> 00:10:43,742
You are...
151
00:11:14,435 --> 00:11:15,424
Where is this place?
152
00:11:16,630 --> 00:11:19,744
Ah, it's where my father practiced his skills of picking a lock
153
00:11:20,834 --> 00:11:21,845
I've come here with him several times
154
00:11:22,157 --> 00:11:22,777
Really?
155
00:11:24,033 --> 00:11:27,012
You tell me to sleep here?
156
00:11:27,355 --> 00:11:28,946
Didn't you say that you could withstand the hardship?
157
00:11:29,227 --> 00:11:32,588
Reconcile with your father after you understand this life better through it's hardness.
158
00:11:35,014 --> 00:11:36,026
Stay here for today.
159
00:11:36,447 --> 00:11:38,921
I'll conceal my mother to buy food and blanket for you
160
00:11:42,602 --> 00:11:43,518
You're so nice.
161
00:11:43,518 --> 00:11:45,094
My Yongee is the best
162
00:11:53,724 --> 00:11:56,454
How do you feel now?
163
00:11:57,166 --> 00:11:58,020
What?
164
00:11:59,189 --> 00:12:01,463
Didn't you say that you'd take revenge?
165
00:12:02,046 --> 00:12:04,439
Have you done it?
166
00:12:04,439 --> 00:12:05,491
Not yet
167
00:12:06,903 --> 00:12:08,067
I'll take revenge later
168
00:12:13,258 --> 00:12:14,128
Bong Soon ah!
169
00:12:18,257 --> 00:12:22,286
Bong Soon ah!
170
00:12:42,840 --> 00:12:44,617
That bat turned out to be Lee Geom
171
00:12:45,456 --> 00:12:46,894
He's still alive
172
00:12:48,791 --> 00:12:50,970
Ah, I have to report to the King right now
173
00:12:52,184 --> 00:12:53,786
No, no I can't
174
00:12:54,004 --> 00:12:55,396
If I do that, my Eun Chae...
175
00:12:58,823 --> 00:12:59,585
Wait
176
00:13:00,656 --> 00:13:03,329
He thought it was Lee Kyung Sub.
177
00:13:04,080 --> 00:13:05,265
Just do it
178
00:13:05,265 --> 00:13:06,722
Army Lord!
179
00:13:06,722 --> 00:13:08,186
Historian Mandarin has come
180
00:13:08,907 --> 00:13:09,818
Send him in!
181
00:13:17,952 --> 00:13:19,354
I'm Historian Mandarin of the Historical Institute
182
00:13:19,602 --> 00:13:21,008
I'm here to deliver the King's edict.
183
00:13:22,018 --> 00:13:23,310
An edict?
184
00:13:31,090 --> 00:13:32,389
Thank you, Your Majesty
185
00:13:33,143 --> 00:13:35,244
Shi Wan ah! Shi Hoo ah!
186
00:13:37,811 --> 00:13:40,042
The greeting ceremony will be started, Your Majesty
187
00:13:42,815 --> 00:13:44,770
All Quian Sa Book (bodyguards), please step ahead
188
00:13:44,770 --> 00:13:46,212
Kneel down to greet the King
189
00:13:51,621 --> 00:13:53,555
Are you the son of Army Lord?
190
00:13:54,144 --> 00:13:55,413
Yes, Your Majesty
191
00:13:55,985 --> 00:14:00,062
Even if I die, I'll be loyal to you,Your Majesty
192
00:14:05,231 --> 00:14:08,635
You resemble your father a lot
193
00:14:17,869 --> 00:14:20,522
You were promoted by Sa Chun, right?
194
00:14:24,398 --> 00:14:26,352
I put my hope on you
195
00:14:29,287 --> 00:14:30,660
From now on
196
00:14:30,962 --> 00:14:35,435
You'll be Quian Sa Book, the closest persons to me and protect me.
197
00:14:35,435 --> 00:14:38,301
Be loyal to me till you're dead
198
00:14:38,301 --> 00:14:40,024
Yes, Your Majesty
199
00:14:40,024 --> 00:14:42,824
I'll devote myself to you, Your Majesty
200
00:14:44,450 --> 00:14:48,251
Your Majesty, they've arrived.
201
00:14:49,336 --> 00:14:50,519
Is that so?
202
00:15:06,127 --> 00:15:07,123
Welcome, welcome
203
00:15:08,412 --> 00:15:10,517
You must be tired from your long trip
204
00:15:11,117 --> 00:15:15,674
Your Majesty, what have you been doing for the past few months?
205
00:15:16,265 --> 00:15:21,951
I heard you guys've quelled the riot of the Southern City .
206
00:15:23,393 --> 00:15:25,767
All thanks to His Majesty's grace.
207
00:15:26,128 --> 00:15:29,875
After hearing the news that the Crown Prince passed away,
208
00:15:30,323 --> 00:15:34,261
His Majesty was shocked and felt devastation.
209
00:15:34,464 --> 00:15:36,644
So His Majesty sent us to attend the funeral
210
00:15:36,644 --> 00:15:37,696
On top of that,
211
00:15:37,696 --> 00:15:43,956
His Majesty's worried it might affect Your Majesty's safe
212
00:15:43,956 --> 00:15:47,370
I want to express my gratitude to His Majesty.
213
00:15:48,352 --> 00:15:49,395
Not long ago
214
00:15:50,426 --> 00:15:55,952
I heard the rumor related to the Crown Prince's death
215
00:15:58,897 --> 00:16:03,844
The Crown Prince was very healthy when he was in the Qing Empire.
216
00:16:04,848 --> 00:16:10,966
After coming back to Chosun for 2 months, why he suddenly...
217
00:16:26,587 --> 00:16:28,074
So sad....
218
00:16:36,342 --> 00:16:37,065
You're home?
219
00:16:37,455 --> 00:16:39,211
Do you want to stay here for your whole life?
220
00:16:39,708 --> 00:16:43,547
Is it true that Ryung Gu Dae comes here just to attend the Crown Prince's funeral?
221
00:16:43,758 --> 00:16:50,602
The Qing Empire's King really liked the Crown Prince, Your Majesty.
222
00:16:51,947 --> 00:16:58,897
I'm certain that Jung Myung Soo is up to something, Your Majesty.
223
00:16:59,459 --> 00:17:07,414
Currently, the Qing Empire is at the chaotic time to unify the continent
224
00:17:07,414 --> 00:17:10,724
So I guess, maybe they come here to ask for back-ups
225
00:17:10,724 --> 00:17:17,997
If so, we can offer them help with military troops and foods, Your Majesty.
226
00:17:17,997 --> 00:17:19,226
But Your Majesty
227
00:17:19,746 --> 00:17:24,013
Our country is not capable of doing it now
228
00:17:24,013 --> 00:17:27,598
This old man is annoying.
229
00:17:30,222 --> 00:17:32,927
I know what you mean
230
00:17:33,980 --> 00:17:37,265
Our country's currently in the starving time, citizens are destitute
231
00:17:37,805 --> 00:17:39,830
I'm so worried
232
00:17:41,589 --> 00:17:45,999
That's why I want to hear citizens' opinions.
233
00:17:48,320 --> 00:17:49,132
What?
234
00:17:49,811 --> 00:17:52,406
'If the continent's unified, we can enjoy the glory together'.
235
00:17:53,257 --> 00:17:54,058
Dang it
236
00:17:54,328 --> 00:17:56,374
They make us the shields when they battle.
237
00:17:56,604 --> 00:17:57,927
What kind of the glory is that?
238
00:17:58,797 --> 00:18:00,617
They're all talking bullshit.
239
00:18:01,368 --> 00:18:03,462
Damn those mandarins
240
00:18:05,106 --> 00:18:09,092
Let their sons go enjoying the 'glory' first.
241
00:18:10,252 --> 00:18:12,726
Ten bags of rice, ten rolls of cloth
242
00:18:13,308 --> 00:18:15,542
Is a human's life only worth ten rolls of cloth?
243
00:18:15,542 --> 00:18:18,998
Anyway, I guess the number of volunteers won't be small.
244
00:18:19,548 --> 00:18:20,870
Die of starvation is also a death.
245
00:18:20,870 --> 00:18:21,942
Die of being shot is also a death.
246
00:18:22,173 --> 00:18:22,895
You're right
247
00:18:23,735 --> 00:18:27,209
To save people at home, it's worth going
248
00:18:27,561 --> 00:18:28,676
If I have 10 bags of rice...
249
00:18:33,180 --> 00:18:34,122
Let's go, Dae Shik!
250
00:18:36,306 --> 00:18:39,430
Ok, let's go
251
00:18:47,515 --> 00:18:48,840
Look, look!
252
00:18:49,177 --> 00:18:51,422
Look at the uncle who quarreled with his daughter
253
00:18:55,058 --> 00:18:56,448
Why did you argue with her?
254
00:18:57,610 --> 00:18:59,994
Did you cheat on her?
255
00:19:01,056 --> 00:19:02,098
Where is she now?
256
00:19:02,357 --> 00:19:04,191
Where is my daughter Bong Soon now?
257
00:19:05,181 --> 00:19:07,137
She still lives well and eats a lot
258
00:19:07,137 --> 00:19:08,717
Well, she really eats a lot!
259
00:19:10,281 --> 00:19:11,708
Want me to tell you where she's at?
260
00:19:11,708 --> 00:19:13,082
Will you find her to make it up?
261
00:19:16,746 --> 00:19:17,424
No need
262
00:19:18,843 --> 00:19:20,331
I just need to know if she's alright
263
00:19:25,550 --> 00:19:27,642
Dae Shik ah! How could they...
264
00:19:30,246 --> 00:19:32,088
Where did he go again?
265
00:19:35,183 --> 00:19:39,271
The number of registerers isn't enough, Your Majesty
266
00:19:39,921 --> 00:19:43,968
They all don't want to become the shields in that meaningless war.
267
00:19:44,687 --> 00:19:45,620
Really?
268
00:19:46,301 --> 00:19:47,003
Yes, Your Majesty
269
00:19:47,843 --> 00:19:50,467
Also, because the drought has dragged on for many years,
270
00:19:50,467 --> 00:19:55,204
the sources of military foods are wearing off.
271
00:19:57,234 --> 00:19:58,879
What are we going to do?
272
00:20:01,624 --> 00:20:07,061
I already agreed to give Jung Myung Soo an adequate quantity.
273
00:20:12,030 --> 00:20:13,924
There's only one way left
274
00:20:30,062 --> 00:20:31,345
Wake up!
275
00:20:32,856 --> 00:20:35,580
My kids' dad!
276
00:20:38,756 --> 00:20:42,589
If you dare to scream, I'll kill this child
277
00:20:43,960 --> 00:20:45,865
There's a rumor saying a lot of people have registered, right?
278
00:20:47,272 --> 00:20:49,161
Right! I came to the training center to take a look
279
00:20:49,161 --> 00:20:51,912
It's so crowded!
280
00:20:51,912 --> 00:20:54,158
I heard everyone living around Hanyang has come to register
281
00:20:54,158 --> 00:20:56,063
This is so beyond my imagination
282
00:20:56,063 --> 00:20:58,583
I am amazed!
283
00:21:00,186 --> 00:21:01,178
Where did Dae Shik go?
284
00:21:01,572 --> 00:21:03,052
I haven't seen him since yesterday
285
00:21:03,816 --> 00:21:07,939
Yongee! Yongee!
286
00:21:08,217 --> 00:21:09,222
What's wrong with you, aunty?
287
00:21:09,512 --> 00:21:12,638
Dae Shik registered already.
288
00:21:12,638 --> 00:21:13,826
Registered?
289
00:21:14,317 --> 00:21:18,772
He said he'd sell the rice and go to the Qing Empire to rescue his father.
290
00:21:19,357 --> 00:21:20,448
What are you saying?
291
00:21:20,698 --> 00:21:21,596
Is that so?
292
00:21:22,212 --> 00:21:23,644
What should we do now?
293
00:21:27,944 --> 00:21:31,050
Wow, you're really good enough to be the Royal Shoemaker.
294
00:21:31,050 --> 00:21:32,600
Your expertise is fairly good.
295
00:21:33,552 --> 00:21:35,164
Leader, I'm off now
296
00:21:49,635 --> 00:21:50,555
Hey, Dae Shik
297
00:21:56,737 --> 00:21:59,272
He released you because I had begged the leader.
298
00:21:59,483 --> 00:22:00,284
Let me go
299
00:22:00,586 --> 00:22:02,477
Do you know how expensive the ticket to the Qing Empire is?
300
00:22:02,477 --> 00:22:03,989
I can't afford it even if I sell myself.
301
00:22:03,989 --> 00:22:06,403
That's a very good opportunity to go to the Qing Empire for free.
302
00:22:06,403 --> 00:22:07,574
10 bags of rice
303
00:22:07,574 --> 00:22:09,980
are enough to help me find my father who was brought to the Qing Empire.
304
00:22:09,980 --> 00:22:10,911
Dae Shik ah
305
00:22:10,911 --> 00:22:11,882
Don't worry
306
00:22:11,882 --> 00:22:15,075
Before I can find my father, I won't die
307
00:22:15,494 --> 00:22:16,328
Please go away.
308
00:22:21,064 --> 00:22:22,393
Has your son registered too?
309
00:22:22,765 --> 00:22:24,320
Why didn't you stop him?
310
00:22:37,228 --> 00:22:39,381
My friend is in there. Please let me see him for once
311
00:22:40,031 --> 00:22:41,218
You dare to barge in?
312
00:22:41,218 --> 00:22:42,115
Immediately get lost!
313
00:22:43,146 --> 00:22:45,070
You shouldn't have let him in.
314
00:22:45,070 --> 00:22:46,741
Just waste the military foods
315
00:22:46,991 --> 00:22:49,455
Some bad things may happen if he goes to the Qing Empire.
316
00:22:50,077 --> 00:22:52,890
He'll use the military foods to make Tok Cake
317
00:22:53,632 --> 00:22:54,314
Yongee!
318
00:22:55,303 --> 00:22:55,984
Brother.
319
00:22:56,436 --> 00:22:57,268
Why are you here?
320
00:22:59,271 --> 00:23:00,232
Are you looking for Dae Shik?
321
00:23:00,232 --> 00:23:01,448
Have you met him?
322
00:23:01,875 --> 00:23:02,665
Yes
323
00:23:02,906 --> 00:23:04,029
Why didn't you bring him out?
324
00:23:04,907 --> 00:23:06,064
He's really determined
325
00:23:06,341 --> 00:23:08,948
to take this chance to go to the Qing Empire and find his father
326
00:23:09,458 --> 00:23:10,909
There's no point talking to him
327
00:23:10,909 --> 00:23:12,649
He's no longer the Dae Shik that we've known
328
00:23:12,948 --> 00:23:14,021
Young men!
329
00:23:14,653 --> 00:23:17,637
Can you please let me meet my son for once?
330
00:23:24,380 --> 00:23:25,200
Those bastards.
331
00:23:25,200 --> 00:23:26,332
Brother, calm down
332
00:23:26,533 --> 00:23:28,125
I beg you! Please!
333
00:23:28,826 --> 00:23:30,718
If anything happens to my son
334
00:23:31,319 --> 00:23:33,532
I can't live.
335
00:23:39,654 --> 00:23:43,025
Our kids were forced to become the shields
336
00:23:43,025 --> 00:23:45,773
and now you want us to die of starvation here, huh?
337
00:23:45,773 --> 00:23:46,980
In this starving year
338
00:23:46,980 --> 00:23:49,136
It's very difficult to find foods
339
00:23:49,136 --> 00:23:51,418
Kill me first if you want to snatch it away.
340
00:23:51,418 --> 00:23:53,334
Kill me first!
341
00:23:58,832 --> 00:24:00,045
When are they gonna go to the Qing Empire?
342
00:24:00,307 --> 00:24:01,213
In half a month
343
00:24:01,434 --> 00:24:03,578
A farewell feast will be held in the Palace
344
00:24:03,578 --> 00:24:05,932
After it ends, we will go the day after
345
00:24:19,748 --> 00:24:22,040
Grow the lettuces and cabbages
346
00:24:22,242 --> 00:24:24,883
I'll make rice wrapped by lettuces for Yongee later.
347
00:24:40,577 --> 00:24:41,438
What is this?
348
00:25:08,705 --> 00:25:09,458
Bong Soon !
349
00:25:17,046 --> 00:25:17,827
Let me go
350
00:25:20,602 --> 00:25:23,023
On the way carrying this box back, I dropped the Titis Painting
351
00:25:23,387 --> 00:25:24,519
I have to go pick it up
352
00:25:25,891 --> 00:25:26,911
Bong Soon!
353
00:25:36,817 --> 00:25:38,612
What is this? A torn clothe?
354
00:25:41,267 --> 00:25:43,259
It's smooth now
355
00:25:44,605 --> 00:25:46,054
But how could you make this clothe?
356
00:25:46,435 --> 00:25:49,478
Ah, my father used to be a blacksmith
357
00:25:50,219 --> 00:25:53,097
He had worked many jobs to afford my school fee.
358
00:25:53,325 --> 00:25:54,537
At that time he taught me
359
00:25:55,196 --> 00:25:56,440
He said
360
00:25:57,088 --> 00:25:59,855
From past to present, every man should acquire an occupation.
361
00:26:07,729 --> 00:26:09,999
Bong Soon ah! Please go
362
00:26:10,103 --> 00:26:10,812
Why?
363
00:26:11,019 --> 00:26:12,751
I won't tell anyone.
364
00:26:13,042 --> 00:26:14,413
Your father's been very worried about you
365
00:26:14,797 --> 00:26:15,609
Quickly go back
366
00:26:17,095 --> 00:26:18,418
I want to be alone
367
00:26:19,080 --> 00:26:21,483
I got it. I'm leaving now
368
00:26:47,373 --> 00:26:48,103
Father
369
00:26:50,165 --> 00:26:51,968
There is one more thing that I need to do, isn't it?
370
00:27:13,760 --> 00:27:15,085
(The Palace)
371
00:27:24,307 --> 00:27:25,538
(I will go to the Palace in half a month)
372
00:27:27,024 --> 00:27:28,032
Your Majesty
373
00:27:28,756 --> 00:27:33,582
That burglar purposely chooses the day we throw the party.
374
00:27:34,854 --> 00:27:38,228
We should postpone the date, Your Majesty.
375
00:27:40,073 --> 00:27:43,515
We can't postpone the feast just because of a low-life burglar?
376
00:27:44,645 --> 00:27:46,432
Just follow the plan
377
00:27:52,255 --> 00:27:53,259
As you all know
378
00:27:53,259 --> 00:27:56,539
First was Shim Li Ryul, then Lee Mung Il, Park Jung
379
00:27:56,539 --> 00:27:59,456
Kim Nyul, Goo In Hoo and Lee Shi Baek
380
00:27:59,456 --> 00:28:02,570
He burglarized the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses
381
00:28:02,878 --> 00:28:06,685
But after that, Iljimae suddenly vanished for a while
382
00:28:06,945 --> 00:28:10,210
There's a rumor saying that Iljimae was dead
383
00:28:10,210 --> 00:28:14,786
But he reappeared in the protest at the Embassy.
384
00:28:14,786 --> 00:28:18,212
From that time onward, he's become the King of the people
385
00:28:18,623 --> 00:28:20,369
Ah, he almost died
386
00:28:20,369 --> 00:28:24,160
But the daughter of the Army Lord used a bow to save him
387
00:28:31,163 --> 00:28:32,892
After the protest,
388
00:28:32,892 --> 00:28:34,750
The houses of three notoriously greedy Mandarins
389
00:28:34,750 --> 00:28:41,346
Kim Woo Jin, Oh Ak Soo and Jung Hyung Kyu got burglarized
390
00:28:41,346 --> 00:28:43,849
The weird thing is they aren't the members of the Comrades of Heaven Fraternity.
391
00:28:43,849 --> 00:28:47,850
Meanwhile, the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses continued to be burglarized
392
00:28:49,500 --> 00:28:51,121
It's the Chief Guard Byun...
393
00:28:51,333 --> 00:28:57,640
Oh no, it's Qian Sa Bu's investigation results. I just report it.
394
00:28:59,403 --> 00:29:00,237
Are you looking for me, Master?
395
00:29:00,653 --> 00:29:01,697
Excuse me.
396
00:29:06,993 --> 00:29:10,289
Other Mandarins' houses only got burglarized
397
00:29:11,352 --> 00:29:17,073
But the Comrades of Heaven Fraternity�s member houses had signs of being searched.
398
00:29:20,106 --> 00:29:22,191
Is he looking for something?
399
00:29:22,639 --> 00:29:24,060
I haven't figured that out
400
00:29:29,221 --> 00:29:30,069
I got it
401
00:29:30,440 --> 00:29:31,353
You may go now.
402
00:29:44,680 --> 00:29:47,915
Investigate Lord Byun Shik's daughter
403
00:29:47,915 --> 00:29:50,568
and her relationship with Iljimae
404
00:29:52,199 --> 00:29:56,005
Make a bet now
405
00:29:56,363 --> 00:29:58,576
This opportunity is one in a thousand
406
00:29:58,576 --> 00:29:59,478
Alright
407
00:29:59,938 --> 00:30:03,961
Choose the Red Titis if you think Iljimae'd succeed.
408
00:30:04,425 --> 00:30:07,940
Choose the White Titis if you think he'd fail.
409
00:30:07,940 --> 00:30:12,922
This chance won't come again. Make your bet quickly
410
00:30:15,441 --> 00:30:17,827
Hey, you're born to be a businessman.
411
00:30:17,827 --> 00:30:19,097
Just one tael
412
00:30:19,097 --> 00:30:20,479
Quickly lay your bet, everyone!
413
00:30:21,173 --> 00:30:22,583
Even the kids can bet
414
00:30:34,849 --> 00:30:37,254
Please use your brains to think about this
415
00:30:37,506 --> 00:30:38,464
What do you guys think the Palace is?
416
00:30:38,836 --> 00:30:42,151
Welcome you when you come, and send you off when you leave?
417
00:30:42,441 --> 00:30:44,294
You guys really underestimate the Palace
418
00:30:45,253 --> 00:30:46,436
This rascal
419
00:30:46,821 --> 00:30:48,962
It's you who need to rack your brain
420
00:30:49,190 --> 00:30:52,014
What kind of person do you take our Master Iljimae for?
421
00:30:52,217 --> 00:30:54,326
If he is determined, there is nothing he can't do.
422
00:30:54,326 --> 00:30:54,978
That's right
423
00:30:54,978 --> 00:30:56,100
Because he is...
424
00:30:56,100 --> 00:30:56,842
Iljimae!
425
00:30:56,842 --> 00:30:57,413
It's true.
426
00:30:57,413 --> 00:30:58,725
Very good
427
00:30:58,725 --> 00:31:10,053
Iljiame! Iljimae!
428
00:31:12,973 --> 00:31:15,390
Is she and Iljimae in a relationship?
429
00:31:15,656 --> 00:31:17,411
Yes, Your Majesty
430
00:31:18,430 --> 00:31:23,279
After she shot an arrow to save Iljimae at the Embassy last time
431
00:31:23,509 --> 00:31:27,384
The whole Forbidden City and Guards has rumored about it.
432
00:31:27,705 --> 00:31:30,359
I sent someone to investigate it.
433
00:31:30,568 --> 00:31:32,705
That is the truth, Your Majesty
434
00:31:33,441 --> 00:31:34,806
If that's the case, quickly capture that girl!
435
00:31:35,217 --> 00:31:36,351
But she is...
436
00:31:36,901 --> 00:31:40,672
the daughter of Lord Byun Shik, Your Majesty
437
00:31:42,998 --> 00:31:46,944
What? Byun Shik?
438
00:31:49,822 --> 00:31:51,612
But it can't be helped.
439
00:31:55,336 --> 00:31:57,852
Whoever blocks my way will be uprooted.
440
00:31:59,903 --> 00:32:01,328
Being transferred?
441
00:32:02,138 --> 00:32:03,501
Damn it
442
00:32:05,828 --> 00:32:08,122
How could they treat me like this?
443
00:32:08,328 --> 00:32:12,741
His Majesty feels unwell today. I've told everything to you.
444
00:32:12,951 --> 00:32:14,906
His Majesty can't treat me that way
445
00:32:15,195 --> 00:32:17,030
I have given out so many efforts.
446
00:32:17,271 --> 00:32:20,754
from Lee Won Ho's treachery to the Crown Prince's case
447
00:32:21,906 --> 00:32:23,909
What? What??
448
00:32:24,698 --> 00:32:28,424
They appointed me to be the Royal Shepherd?
449
00:32:28,628 --> 00:32:31,848
They'd rather exile me.
450
00:32:35,557 --> 00:32:37,759
Don't be so upset, My Lord
451
00:32:38,644 --> 00:32:41,652
His Majesty must have his reason.
452
00:32:41,652 --> 00:32:43,796
What kind of reason is it?
453
00:32:43,796 --> 00:32:46,830
He's made every use of me.
454
00:32:46,830 --> 00:32:49,597
And now he wants to abandon me?
455
00:32:53,120 --> 00:32:54,480
So what?
456
00:32:55,266 --> 00:32:59,002
It's your fault for not teaching your daughter properly.
457
00:33:00,792 --> 00:33:05,443
Don't forget your sons are still in the Palace
458
00:33:23,728 --> 00:33:27,661
His Majesty abandons your father. Do you hate him?
459
00:33:28,415 --> 00:33:29,717
He isn't my father
460
00:33:31,686 --> 00:33:32,722
What do you mean?
461
00:33:32,722 --> 00:33:35,698
My real father passed away already.
462
00:33:37,541 --> 00:33:39,299
He hasn't known the truth yet
463
00:33:40,263 --> 00:33:44,334
My mother lied to him, telling him that I was his son
464
00:33:48,240 --> 00:33:50,052
But at least he's raised you
465
00:33:55,984 --> 00:33:57,065
A fighter
466
00:33:58,206 --> 00:34:00,318
should never be hot-tempered
467
00:34:02,332 --> 00:34:04,244
Keep it in mind
468
00:34:11,150 --> 00:34:15,781
Yongee! Yongee!
469
00:34:28,730 --> 00:34:30,603
Are they all noble families' orders?
470
00:34:30,603 --> 00:34:31,365
Ok Ak Soo
471
00:34:31,365 --> 00:34:32,337
Jung Hyung Kyu
472
00:34:32,337 --> 00:34:33,251
Kim Woo Jin
473
00:34:33,251 --> 00:34:33,888
Lord kim Woo Jin
474
00:34:33,888 --> 00:34:34,851
That's right
475
00:34:35,110 --> 00:34:36,414
Hyung Syung
476
00:34:37,447 --> 00:34:40,448
It hurts so much.
477
00:34:41,302 --> 00:34:43,225
Hey, I heard they got burglarized
478
00:34:43,225 --> 00:34:43,865
What?
479
00:34:43,865 --> 00:34:48,021
Last night, Lord Oh Ak Soo, Jung Hyung Kyu, and Kim Woo Jin's houses were burglarized
480
00:34:48,222 --> 00:34:49,112
What ?
481
00:34:53,675 --> 00:34:56,288
Brother! Why are you here?
482
00:34:56,288 --> 00:34:58,064
I went outside to buy the shoe-making materials
483
00:34:58,374 --> 00:35:00,467
But you are so odd
484
00:35:00,467 --> 00:35:01,218
Am I?
485
00:35:01,218 --> 00:35:04,161
I told you when they would throw the party at the training center a few days ago
486
00:35:04,794 --> 00:35:05,774
Oh
487
00:35:06,285 --> 00:35:09,631
Only people in the Palace know it.
488
00:35:10,389 --> 00:35:13,243
Why did Iljimae know it and choose that day to break into the Palace?
489
00:35:14,146 --> 00:35:16,549
Iljimae isn't one of the people working in the Palace, is he?
490
00:35:17,383 --> 00:35:18,854
It's so weird, right?
491
00:35:19,644 --> 00:35:22,199
Right. It's weird!
492
00:35:22,199 --> 00:35:24,040
Could it be... he has spies
493
00:35:25,033 --> 00:35:25,975
I'm so hungry
494
00:35:26,346 --> 00:35:27,678
My beautiful Danee
495
00:35:27,678 --> 00:35:28,658
May I have some rice?
496
00:35:28,658 --> 00:35:30,093
Are you the burglar for real?
497
00:35:32,972 --> 00:35:33,838
Brother!
498
00:35:35,237 --> 00:35:38,974
Seriously, are you...
499
00:35:39,324 --> 00:35:40,843
Are you really Iljimae?
500
00:35:49,241 --> 00:35:50,079
Why are you here?
501
00:35:50,079 --> 00:35:50,971
You haven't left yet?
502
00:35:52,263 --> 00:35:53,285
Take a look!
503
00:35:53,285 --> 00:35:55,327
What do you think? They are identical, right?
504
00:35:55,327 --> 00:35:56,448
Are they identical?
505
00:35:58,122 --> 00:35:59,080
This is...
506
00:35:59,080 --> 00:36:00,534
It's the entry tablet to the palace
507
00:36:00,534 --> 00:36:03,260
Palace's walls are not as same as the noble families' walls
508
00:36:03,759 --> 00:36:05,884
You won't be able to get in by jumping over the wall
509
00:36:05,884 --> 00:36:08,326
Please use this tablet and enter properly
510
00:36:09,146 --> 00:36:10,058
I...
511
00:36:10,642 --> 00:36:12,423
The entire village of Jang Ahn is talking about it.
512
00:36:13,046 --> 00:36:15,604
I placed a bet that you'd win
513
00:36:15,604 --> 00:36:16,880
If mission fails,
514
00:36:16,880 --> 00:36:18,347
you'll be dead for sure
515
00:36:20,047 --> 00:36:22,159
How could you make this?
516
00:36:22,762 --> 00:36:25,003
Our swindling group Kongkal is not just a false reputation.
517
00:36:25,003 --> 00:36:25,998
Besides this,
518
00:36:25,998 --> 00:36:27,318
even family records,
519
00:36:27,318 --> 00:36:30,145
there's nothing that I can't do
520
00:36:30,145 --> 00:36:32,382
You're really good
521
00:36:32,619 --> 00:36:34,592
I can do anything that could make money
522
00:36:34,592 --> 00:36:37,292
Let me make you an extra one just in case you need it.
523
00:37:21,887 --> 00:37:23,227
I'm sorry, Bong Soon ah!
524
00:37:23,836 --> 00:37:26,785
Because of me, your brother...
525
00:37:28,452 --> 00:37:29,636
I'll protect you
526
00:37:39,789 --> 00:37:43,096
I absolutely won't let go of your hand
527
00:37:58,680 --> 00:37:59,910
Bong Soon ah!
528
00:38:00,351 --> 00:38:01,402
Bong Soon ah!
529
00:38:07,162 --> 00:38:09,063
What's up?
530
00:39:20,850 --> 00:39:21,820
Do you like it?
531
00:39:22,775 --> 00:39:23,633
Uh
532
00:39:26,528 --> 00:39:28,088
Just wait until I rob the palace
533
00:39:29,023 --> 00:39:32,349
then rescue Dae Shik and the people who were drafted.
534
00:39:33,168 --> 00:39:34,733
Afterwards I'll find my natural mother
535
00:39:35,192 --> 00:39:37,054
Together with my current mom, we'll leave hanyang
536
00:39:38,166 --> 00:39:40,781
Really?
537
00:39:45,797 --> 00:39:48,572
Do you...want to come along?
538
00:39:54,530 --> 00:39:55,352
I
539
00:39:57,454 --> 00:40:01,312
still can't forget the person in my heart
540
00:40:03,214 --> 00:40:05,135
perhaps I have to wait a little while longer
541
00:40:07,548 --> 00:40:12,965
or maybe I can't ever forget about her, and keep her in my heart forever
542
00:40:18,465 --> 00:40:22,201
Do you still agree to come with me after knowing all this?
543
00:40:26,478 --> 00:40:27,861
Uhm
544
00:40:42,246 --> 00:40:43,338
Is this the palace's map?
545
00:40:43,935 --> 00:40:44,978
How did you get a hold of it?
546
00:40:45,477 --> 00:40:47,705
Maybe there's a little bit of Iljimae's blood in me
547
00:40:48,064 --> 00:40:50,436
I stole it from the Royal Architect.
548
00:40:51,516 --> 00:40:52,096
From now on
549
00:40:52,096 --> 00:40:53,170
We are accomplices
550
00:40:54,306 --> 00:40:58,420
This is a palace's map drawn by the reigning King to celebrate a successful coup d��tat
551
00:40:58,420 --> 00:40:59,598
Therefore, it's the most accurate version.
552
00:41:00,044 --> 00:41:02,385
At least, you have to grasp this map firmly to rob the palace.
553
00:41:02,668 --> 00:41:03,698
Oh
554
00:41:04,696 --> 00:41:06,709
Yong, try this
555
00:41:06,709 --> 00:41:08,382
I used spring water to wash it
556
00:41:08,382 --> 00:41:09,302
Eat it up!
557
00:41:09,302 --> 00:41:10,587
Wait a minute
558
00:41:11,178 --> 00:41:12,340
Try it
559
00:41:12,340 --> 00:41:15,812
Quickly have a bite
560
00:41:17,805 --> 00:41:19,209
When I'm still talking nicely, please eat it
561
00:41:19,990 --> 00:41:23,626
Hey, Bong Soon ah
562
00:41:23,626 --> 00:41:25,636
It was very difficult to steal this map.
563
00:41:27,564 --> 00:41:29,295
You...why are you touching it?
564
00:41:31,729 --> 00:41:33,853
It's all creasy, and you still want me to eat.
565
00:41:41,272 --> 00:41:42,162
Master, are you looking for me?
566
00:41:43,917 --> 00:41:45,007
Your younger sister
567
00:41:45,870 --> 00:41:49,095
and iljimae are in love, do you know this?
568
00:41:49,534 --> 00:41:50,429
It's just a rumor
569
00:41:51,218 --> 00:41:52,299
it's not true at all
570
00:41:52,562 --> 00:41:57,387
If that's true...
571
00:41:57,678 --> 00:41:59,752
A fighter is not allowed to have hot blood
572
00:42:00,691 --> 00:42:01,543
I always remember
573
00:42:02,894 --> 00:42:04,148
whatever you taught me, Master.
574
00:42:15,442 --> 00:42:17,095
The Medical Institute
575
00:42:17,915 --> 00:42:19,789
Ok Cheon Bridge
576
00:42:32,192 --> 00:42:35,220
Suddenly I am seeing images never existed before.
577
00:42:35,609 --> 00:42:37,591
Ah, is this wet because of the spring water?
578
00:42:37,591 --> 00:42:39,105
What?
579
00:42:39,903 --> 00:42:40,986
Ah. That�s right
580
00:42:41,416 --> 00:42:42,649
It's purlpe?
581
00:42:43,131 --> 00:42:45,446
They hid it intentionally when writing this
582
00:42:45,903 --> 00:42:48,090
Aigoo, did you receive a love letter?
583
00:42:48,390 --> 00:42:49,161
What?
584
00:42:49,161 --> 00:42:51,305
They used purple weed liquid instead of ink to write
585
00:42:51,305 --> 00:42:53,704
Then lighted up a candle and let the candle wax stain through, all the words'd disappear
586
00:42:54,206 --> 00:42:56,039
People who write love letters usually use that method
587
00:42:56,039 --> 00:42:58,211
To prevent others from reading
588
00:42:59,854 --> 00:43:01,977
So what should I do to be able to read it?
589
00:43:03,480 --> 00:43:04,744
Apply some spring water on it
590
00:43:04,744 --> 00:43:06,495
Spring water and purple weed are incompatible with each other
591
00:43:06,716 --> 00:43:09,120
wait until it dries, and you can see the purple ink
592
00:43:49,511 --> 00:43:50,605
Kim Ik Hee
593
00:43:50,945 --> 00:43:51,937
Kwon Do Hyung
594
00:43:52,378 --> 00:43:53,588
my father Lee won Ho
595
00:43:53,961 --> 00:43:55,001
Lee Kyung Sub
596
00:43:55,450 --> 00:43:56,403
Shim Ki Won
597
00:43:57,105 --> 00:43:58,036
Suh Yong Soo
598
00:44:02,934 --> 00:44:04,334
this drawing is...
599
00:44:06,268 --> 00:44:07,156
like you say
600
00:44:08,379 --> 00:44:11,986
The sword carved with that symbol is in the palace
601
00:44:15,362 --> 00:44:16,344
Who else?
602
00:44:17,269 --> 00:44:19,932
Who else was the central person of that coup d'�tat?
603
00:44:20,391 --> 00:44:21,894
Besides those 6 people
604
00:44:22,785 --> 00:44:26,950
I don't know anyone else
605
00:44:27,994 --> 00:44:30,607
The symbol carved on the sword which that person used to kill my father
606
00:44:30,607 --> 00:44:33,202
is formed by combining these 6 parts of this painting.
607
00:44:34,423 --> 00:44:35,412
It's true
608
00:44:36,324 --> 00:44:38,499
I'm sure there must be someone else.
609
00:44:41,545 --> 00:44:42,524
Please let me do it.
610
00:44:43,219 --> 00:44:44,150
Leave it to me
611
00:44:46,161 --> 00:44:47,966
but she's your younger sister
612
00:44:47,966 --> 00:44:49,540
She has nothing to do with me.
613
00:44:50,027 --> 00:44:53,083
Are you sure you can do it?
614
00:44:53,083 --> 00:44:54,347
Please leave it to me.
615
00:45:14,996 --> 00:45:16,166
Brother.
616
00:45:24,582 --> 00:45:25,673
You guys , step back.
617
00:45:34,725 --> 00:45:36,538
I'm asking you for the last time
618
00:45:37,240 --> 00:45:40,014
Where is iljimae?
619
00:45:40,497 --> 00:45:42,394
I told you I don't know.
620
00:45:43,467 --> 00:45:44,671
How could I
621
00:45:46,271 --> 00:45:48,750
get acquainted with that thief?
622
00:46:09,308 --> 00:46:10,228
Cut it!
623
00:46:18,767 --> 00:46:19,580
Bong Soon!
624
00:46:21,101 --> 00:46:23,426
Bong Soon ah!
625
00:46:23,866 --> 00:46:24,745
What's up?
626
00:46:25,238 --> 00:46:26,359
Miss Eun Chae?
627
00:46:26,359 --> 00:46:27,510
That's true.
628
00:46:28,100 --> 00:46:31,636
Our Miss is in a relationship with iljimae
629
00:46:32,367 --> 00:46:34,219
Wait
630
00:46:35,253 --> 00:46:39,241
So Miss Eun Chae saw Iljimae's face, didn't she?
631
00:46:40,662 --> 00:46:45,676
Wait
632
00:46:46,108 --> 00:46:48,822
Then what will happen to her?
633
00:46:49,154 --> 00:46:50,364
I have no idea either.
634
00:46:50,731 --> 00:46:52,894
They say they'd kill her.
635
00:46:53,108 --> 00:46:54,610
Miss!
636
00:46:55,160 --> 00:46:57,234
Miss Eun Chae!
637
00:47:20,095 --> 00:47:22,890
Yongee, I'm sorry
638
00:47:23,514 --> 00:47:25,474
The person who killed my parents
639
00:47:25,795 --> 00:47:27,156
and killed my older brother
640
00:47:28,228 --> 00:47:30,734
I can't forgive him.
641
00:47:31,884 --> 00:47:34,700
Therefore, I can't go with you
642
00:47:43,342 --> 00:47:44,434
Hubby Kung!
643
00:47:44,654 --> 00:47:46,076
Hubby Kung!
644
00:47:46,986 --> 00:47:48,029
Have you heard anything yet?
645
00:47:48,802 --> 00:47:51,044
To catch Iljimae, the imperial court...
646
00:47:51,044 --> 00:47:51,948
Oh my god!
647
00:47:51,948 --> 00:47:54,258
has arrested Lord Byun Shik's daughter.
648
00:48:15,209 --> 00:48:17,180
Are you satisfied with this gift?
649
00:48:17,563 --> 00:48:20,307
Next time I'll send you her head
650
00:48:20,965 --> 00:48:22,870
Want save that girl?
651
00:48:23,491 --> 00:48:28,248
Then come to the paper manufacturing house behind Won Eun Pagoda at Moon Yeo Mount.
652
00:48:45,914 --> 00:48:46,685
Don't go, please.
653
00:48:47,243 --> 00:48:48,245
They'll kill you.
654
00:48:48,245 --> 00:48:49,580
If I don't go there, she'll lose her life
655
00:48:50,029 --> 00:48:51,027
She won't die.
656
00:48:51,393 --> 00:48:52,682
It's just the bait to lure you out.
657
00:48:53,308 --> 00:48:55,558
One of her fingers was amputated.
658
00:48:59,405 --> 00:49:00,436
I'm sorry, Bong soon
659
00:49:04,048 --> 00:49:05,183
Didn't you say that you'd leave this place?
660
00:49:05,774 --> 00:49:07,343
Didn't you say that you'd leave here together with your mother?
661
00:49:08,036 --> 00:49:09,519
Didn't you say that you'd take me with you?
662
00:49:10,730 --> 00:49:11,610
Let's go now
663
00:49:12,003 --> 00:49:13,204
Let's go.
664
00:49:13,694 --> 00:49:15,208
I'll bring your mother here.
665
00:49:15,208 --> 00:49:18,381
I can't let her die because of me.
666
00:49:19,033 --> 00:49:21,564
If you go there now, you'll definitely get killed.
667
00:49:22,598 --> 00:49:24,108
They'll kill you.
668
00:49:25,824 --> 00:49:28,157
Fine, I'll go with you.
669
00:49:30,040 --> 00:49:31,305
I'll protect you.
670
00:49:33,065 --> 00:49:33,946
Because of you
671
00:49:35,508 --> 00:49:37,268
I'm not scared of losing my life.
672
00:49:38,151 --> 00:49:38,983
Bong Soon ah!
673
00:49:41,716 --> 00:49:43,308
Please keep on living
674
00:49:44,210 --> 00:49:45,311
for my sake.
675
00:49:46,306 --> 00:49:50,409
What does that Miss really mean to you?
676
00:50:00,636 --> 00:50:04,502
Ok, go!
677
00:50:05,655 --> 00:50:07,774
Go find your heart and bring it back.
678
00:50:15,666 --> 00:50:16,816
So...
679
00:50:18,891 --> 00:50:20,684
My heart
680
00:50:23,506 --> 00:50:26,093
Does it have to stay ?
681
00:51:47,860 --> 00:51:48,781
Hang him up!
682
00:52:01,702 --> 00:52:03,024
I don't want her to see my face
683
00:52:52,948 --> 00:52:55,411
What do you want when robbing the palace?
684
00:52:55,642 --> 00:52:56,622
What do I want?
685
00:52:57,702 --> 00:53:00,187
Innocent citizens were drafted.
686
00:53:00,418 --> 00:53:02,663
Military foods were stolen.
687
00:53:02,973 --> 00:53:05,411
If it's not because of those things.
688
00:53:05,411 --> 00:53:08,441
What is your real intention of robbing the Palace?
689
00:53:08,641 --> 00:53:11,806
What do you want to rob after all?
690
00:53:13,128 --> 00:53:17,301
I just want to know the truth.
691
00:53:17,705 --> 00:53:20,720
The truth? What truth?
692
00:53:20,786 --> 00:53:23,109
The truth of what I'm looking for
693
00:53:23,803 --> 00:53:28,522
and of what you're dying to know
694
00:53:37,084 --> 00:53:40,107
It looks like one finger is not enough
695
00:53:40,345 --> 00:53:44,011
Do you really want to take away her life?
696
00:53:44,432 --> 00:53:45,514
Tie him up!
697
00:53:55,260 --> 00:53:56,022
Yongee!
698
00:53:57,936 --> 00:53:59,800
Please save my Yongee
699
00:54:01,561 --> 00:54:04,906
Please...father!
700
00:54:13,632 --> 00:54:14,670
Ok
701
00:54:15,051 --> 00:54:18,467
Right now the life of that girl is in your hands
702
00:54:20,243 --> 00:54:23,336
When the sand bad on you falls down
703
00:54:23,836 --> 00:54:26,954
Do you know what she'll turn to be?
704
00:54:35,117 --> 00:54:37,370
You're determined not to tell the truth?
705
00:54:44,628 --> 00:54:47,032
I'll give you a chance, I'll count to three
706
00:54:47,616 --> 00:54:48,605
One
707
00:54:53,373 --> 00:54:55,610
Torture me only
708
00:54:57,351 --> 00:54:58,782
Two
709
00:55:01,976 --> 00:55:04,379
Where did Sa Chun go?
710
00:55:10,106 --> 00:55:14,084
Let her down first and I'll answer your questions
711
00:55:16,758 --> 00:55:18,021
Have you forgotten already?
712
00:55:19,341 --> 00:55:21,573
I counted to number two.
713
00:55:27,753 --> 00:55:29,014
It's been confirmed.
714
00:55:29,014 --> 00:55:30,426
I'll go to rescue him
715
00:55:30,426 --> 00:55:32,920
Just stay at the liquor shop, don't go anywhere
716
00:55:37,144 --> 00:55:38,073
Three
717
00:55:38,693 --> 00:55:43,914
No, no.
718
00:55:52,905 --> 00:55:54,487
This is the last time I ask you.
719
00:55:55,427 --> 00:55:58,292
What do you want to steal?
720
00:56:04,203 --> 00:56:08,428
It looks like this girl isn't important to you.
721
00:56:09,077 --> 00:56:10,049
Very good
722
00:56:11,500 --> 00:56:12,675
I'll kill her
723
00:56:14,758 --> 00:56:15,809
Let her down.
724
00:56:16,588 --> 00:56:17,669
Alright
725
00:56:19,643 --> 00:56:21,645
The thing I want to find...
726
00:56:25,443 --> 00:56:27,005
It's here
727
00:56:28,737 --> 00:56:30,579
In my heart
728
00:56:31,461 --> 00:56:33,345
I'm not lying.
729
00:56:34,118 --> 00:56:36,748
I can swear in front of your life.
730
00:57:01,757 --> 00:57:02,610
Don't come closer
731
00:57:02,610 --> 00:57:04,610
If you come closer, I'll kill him
732
00:57:06,524 --> 00:57:07,946
Cut the rope
733
00:57:13,764 --> 00:57:15,959
Cut it, slowly
734
00:57:39,472 --> 00:57:40,462
Stand up
735
00:57:42,718 --> 00:57:43,670
Don't kill him
736
00:57:44,478 --> 00:57:45,802
We must capture him alive
737
00:57:49,555 --> 00:57:50,483
What are you doing?
738
01:00:39,660 --> 01:00:40,578
Why did you help me?
739
01:00:40,778 --> 01:00:41,802
Don't fool yourself
740
01:00:42,362 --> 01:00:43,747
I weren't helping you
741
01:00:49,383 --> 01:00:50,696
I want to catch you
742
01:00:50,978 --> 01:00:52,177
I desperately want to catch you.
743
01:00:52,177 --> 01:00:53,557
There's one thing that I want to find
744
01:00:54,221 --> 01:00:55,784
Before I can find it, I won't let anyone capture me.
745
01:00:55,784 --> 01:00:57,014
Absolutely never
746
01:01:11,617 --> 01:01:12,426
Kill me.
747
01:01:14,301 --> 01:01:15,361
No you can't
748
01:01:18,225 --> 01:01:21,831
Please let my brother go .
749
01:01:23,243 --> 01:01:24,063
Please..
750
01:01:24,063 --> 01:01:25,247
What are you waiting for ?
751
01:01:25,618 --> 01:01:26,398
Slash me!
752
01:01:26,790 --> 01:01:28,243
I don't want to kill people anymore.
753
01:01:29,650 --> 01:01:31,905
I want to use sword to save people
754
01:01:32,548 --> 01:01:34,352
My father taught me that
755
01:01:43,646 --> 01:01:45,637
Don't ever show your back to me like that again.
756
01:01:46,707 --> 01:01:50,886
Otherwise, I'll slash you even if it means I attack you from behind your back.
757
01:01:52,138 --> 01:01:53,941
Those who step in my way
758
01:01:53,941 --> 01:01:55,952
Regardless of who he might be, a Buddhist, a sworn friend.
759
01:01:59,979 --> 01:02:01,080
No matter when
760
01:02:02,462 --> 01:02:05,328
I'll slash.
761
01:02:17,437 --> 01:02:19,143
It might leave a scar later.
762
01:02:20,841 --> 01:02:26,457
I left a scar on you
763
01:02:28,264 --> 01:02:33,627
a horrible scar that I don't want to see for my entire life.
764
01:02:35,465 --> 01:02:40,941
I'll keep that scar for my sake.
765
01:03:07,568 --> 01:03:15,762
My brother's hands are prettier than the girls' hands.
766
01:03:28,151 --> 01:03:30,514
You dared do that to me
767
01:03:32,498 --> 01:03:34,519
You're in love with that girl right ?
768
01:04:01,833 --> 01:04:02,593
Overthere!
769
01:04:27,209 --> 01:04:29,899
It's very safe here. Stay here for a while.
770
01:04:30,442 --> 01:04:31,825
I'll go get someone here for you.
771
01:04:33,828 --> 01:04:35,160
Don't go
772
01:04:35,832 --> 01:04:37,485
It's very dangerous outside
773
01:04:37,963 --> 01:04:39,023
I must go
774
01:04:40,286 --> 01:04:41,699
I have to find one thing.
775
01:04:43,530 --> 01:04:44,323
Just now
776
01:04:46,418 --> 01:04:47,680
I almost got it.
777
01:04:59,525 --> 01:05:01,739
You are my first love
778
01:05:03,632 --> 01:05:09,000
and my last love as well.
779
01:05:11,071 --> 01:05:11,886
Therefore
780
01:05:14,077 --> 01:05:15,439
one time�
781
01:05:17,100 --> 01:05:18,835
just one time
782
01:05:20,725 --> 01:05:22,899
Please let me see your face
783
01:05:25,836 --> 01:05:28,270
Even if I can only miss and love you deep inside my heart for my entire life
784
01:05:29,941 --> 01:05:32,885
Please let me live because of it.
54107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.