All language subtitles for Rubikon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:23,505 { فراش 🇩🇿 مصطفى } ترجمة 2 00:02:13,467 --> 00:02:16,704 التحكم الأرضي ، ترك Vesta 1 وضع المطاردة. 3 00:02:16,738 --> 00:02:21,208 نهج حساب Navicon لمناورة الإرساء النهائية. 4 00:02:21,241 --> 00:02:24,045 اثبات. تواصل النهج. 5 00:02:24,078 --> 00:02:27,582 الدخول في ممر الالتحام النهائي. 6 00:02:27,615 --> 00:02:30,752 تلقى Rubikon بيانات Navicon. 7 00:02:30,785 --> 00:02:33,521 جاهز لمرحلة الإرساء الأخيرة. 8 00:02:33,554 --> 00:02:36,557 ثمانون سم من العزل القوي ، 9 00:02:36,591 --> 00:02:38,926 خمسة سنتيمترات من الزجاج المقوى. 10 00:02:38,960 --> 00:02:41,562 ثمانون سنتيمترا من عازل قوي ، خمسة سنتيمترات ... 11 00:02:41,596 --> 00:02:43,598 من كان يظن السفر إلى الفضاء 12 00:02:43,631 --> 00:02:47,635 يعني عدم القيام بأي شيء سوى التحديق في الشاشات؟ 13 00:02:47,669 --> 00:02:51,005 ثمانون سم من العزل القوي ، 14 00:02:51,039 --> 00:02:54,008 خمسة سنتيمترات من الزجاج المقوى. 15 00:02:54,042 --> 00:02:55,076 الاسترخاء. 16 00:02:56,878 --> 00:02:59,747 أنا مرتاح. ما الذي يجعلك تعتقد أنني لست مرتاحًا؟ 17 00:02:59,781 --> 00:03:00,982 أنا مرتاح. 18 00:03:05,920 --> 00:03:08,122 أه ... هل المقصود بذلك؟ 19 00:03:08,156 --> 00:03:12,026 أليس من المفترض أن تحمل وزن جسدي؟ 20 00:03:16,664 --> 00:03:18,331 أجل ، أنت مرتاح. 21 00:03:18,365 --> 00:03:21,002 أستطيع أن أرى ذلك. 22 00:03:21,035 --> 00:03:24,138 انظر ، يجب أن تضغط هنا ، ثم تنطلق. 23 00:03:24,172 --> 00:03:25,973 نعم ، لكنني لم أضغط على أي زر. 24 00:03:26,007 --> 00:03:28,609 -لقد خرج للتو من تلقاء نفسه. -سنكون بخير. 25 00:03:28,643 --> 00:03:30,978 القائد فاجنر. 26 00:03:31,012 --> 00:03:32,980 هذا روبيكون. 27 00:03:33,014 --> 00:03:34,716 ما هو وضعك الحالي؟ 28 00:03:34,749 --> 00:03:36,884 Navicon يشير إلى النطاق 29 00:03:36,918 --> 00:03:40,088 350 متر وبنسبة 3.5. 30 00:03:40,121 --> 00:03:44,025 350؟ أنا أقرأ هنا مسافة 150 مترًا. 31 00:03:45,993 --> 00:03:48,796 إنهم سريعون للغاية بالنسبة لموقفهم. 32 00:03:48,830 --> 00:03:52,800 فاغنر ، وصلنا بك إلى 150 عامًا. 33 00:03:52,834 --> 00:03:56,871 350 أو 150 ، يجب أن تكون المحطة في الأفق الآن ، 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,073 لكن ليس لدينا اتصال بصري. 35 00:04:00,141 --> 00:04:02,275 أين هي؟ 36 00:04:02,309 --> 00:04:05,213 - كنت أعرف. كنت أعرف ذلك سخيف. - فيستا 1 ، 37 00:04:05,245 --> 00:04:06,881 يبدو أن الاتصال بـ Navicon معيب. 38 00:04:06,914 --> 00:04:08,149 أعد التشغيل حتى نتحكم مرة أخرى. 39 00:04:08,182 --> 00:04:09,316 اثبات. 40 00:04:10,952 --> 00:04:12,520 اه ... هانا. 41 00:04:13,654 --> 00:04:15,123 ماذا بحق الجحيم؟ 42 00:04:17,759 --> 00:04:22,530 اللعنة ، نحن نراه الآن. تبعد المحطة حوالي 90 مترا. 43 00:04:22,563 --> 00:04:26,834 - أنا أقوم بالتبديل إلى الوضع اليدوي. - سلبي! الطيران يدويًا محظور! 44 00:04:26,868 --> 00:04:28,636 الشيء الذي قالوا لنا ألا نلمسه أبدًا ، رائع. 45 00:04:28,669 --> 00:04:31,172 أنا بحاجة لتولي المسؤولية وإلا فقد تصطدمنا الأشرعة. 46 00:04:31,205 --> 00:04:33,608 فاغنر ، اترك الأمر للذكاء الاصطناعي. 47 00:04:33,641 --> 00:04:36,511 الشركة لا تريد أي خطر من الخطأ البشري. 48 00:04:36,544 --> 00:04:38,813 هانا! هانا ، هانا ، انتبه! 49 00:04:38,846 --> 00:04:40,214 آه! 50 00:04:53,628 --> 00:04:56,998 -كان ذلك وشيكا. -نعم ، قريب جدًا. 51 00:04:57,031 --> 00:04:59,066 تهيئة الدافعات العكسية. 52 00:04:59,100 --> 00:05:00,701 تمام. حسب التقدير الخاص. 53 00:05:00,735 --> 00:05:03,171 تمام. 54 00:05:03,204 --> 00:05:06,841 حسنًا ، أم ... 55 00:05:09,110 --> 00:05:10,978 الإسراع لالتقاط الاتصال. 56 00:05:12,847 --> 00:05:14,816 تباطؤ. 57 00:05:14,849 --> 00:05:19,620 - لقد جعلناك على الشاشات الآن. - معدل 2.2. 2.1. 58 00:05:19,654 --> 00:05:21,722 فاغنر ، لا يزال معدلك مرتفعًا جدًا. 59 00:05:21,756 --> 00:05:23,090 نعم. 60 00:05:23,124 --> 00:05:24,792 من الأفضل أن تخبر الجميع بالتمسك. 61 00:05:24,826 --> 00:05:25,960 أوه ، اللعنة. 62 00:05:26,594 --> 00:05:28,563 معدل 1.9. 63 00:05:29,597 --> 00:05:31,599 حسنًا ، أنا على الهدف. 64 00:05:31,632 --> 00:05:32,834 ثابت. 65 00:05:37,672 --> 00:05:38,840 ثابت الآن. 66 00:05:38,873 --> 00:05:41,275 اليسار! بقي المزيد! 67 00:06:00,261 --> 00:06:02,630 وصل إلى موقف وقوف السيارات. 68 00:06:04,198 --> 00:06:05,933 أحسنت يا فاغنر. 69 00:06:05,967 --> 00:06:08,102 تفعيل الخطافات لإنهاء الإجراء. 70 00:06:16,677 --> 00:06:18,980 الاتصال بمجال الجاذبية بالمحطة. 71 00:06:27,255 --> 00:06:28,589 نرى؟ 72 00:06:31,125 --> 00:06:32,293 ما هذا بحق الجحيم؟ 73 00:06:32,326 --> 00:06:33,961 كان Navicon مغلقًا تمامًا. 74 00:06:33,995 --> 00:06:35,630 لكن لم يكن ذنبنا؟ 75 00:06:35,663 --> 00:06:37,298 نبرا لا يمكن أن تلومنا على ذلك ، أليس كذلك؟ 76 00:06:37,331 --> 00:06:39,066 قراءات المحطة كانت صحيحة. 77 00:06:39,667 --> 00:06:40,701 جيد. 78 00:06:44,372 --> 00:06:45,405 انتظر لحظة. 79 00:06:49,377 --> 00:06:50,645 انتظر. 80 00:06:52,546 --> 00:06:55,049 إنها جندية. 81 00:06:55,082 --> 00:06:56,784 لماذا ترسل نبرا جنديًا؟ 82 00:07:04,457 --> 00:07:09,263 مرحبًا بكم في لعبة Rubikon. القائد فاجنر. الدكتور أبوت ، سعيد بوجودك على متن الطائرة. 83 00:07:09,297 --> 00:07:12,166 ماذا حدث للتو أيها القائد جنسون؟ هل يمكن ان توضح؟ 84 00:07:13,668 --> 00:07:16,203 يجب أن يكون الخطأ قد حدث في نهاية وحدة التحكم الأرضية. 85 00:07:16,237 --> 00:07:20,074 فقد Navicon بطريقة ما الاتصال بالمكوك دون إشعار. 86 00:07:20,908 --> 00:07:21,943 هل تعرف لماذا؟ 87 00:07:23,744 --> 00:07:26,881 ستنظر تريسي في الأمر على الفور. 88 00:07:26,914 --> 00:07:28,983 واحضر لي التقرير بمجرد الانتهاء. 89 00:07:33,287 --> 00:07:34,487 كبائن الطاقم؟ 90 00:07:35,156 --> 00:07:36,190 نعم. واحد... 91 00:07:37,158 --> 00:07:38,726 اتبعني من فضلك. 92 00:07:45,498 --> 00:07:47,601 أتمنى أن تكون راضيًا عن مقصورتك. 93 00:07:47,635 --> 00:07:50,638 إنه ليس كثيرًا ، لكن لديك أكبر واحد لدينا. 94 00:07:50,671 --> 00:07:53,307 أوه ، لا ، من فضلك ... هذا ليس ضروريًا حقًا. 95 00:07:53,341 --> 00:07:55,376 أتمنى أن يكون والدك بخير حيال ذلك. 96 00:07:55,409 --> 00:07:57,712 لماذا ا؟ هل سأل عن أو ... 97 00:09:36,777 --> 00:09:39,914 إلى الطاقم الجديد ، 98 00:09:39,947 --> 00:09:44,351 أتمنى أن تقضي أنت والثلاثة الآخرون الذين يصلون يوم الجمعة وقتًا ممتعًا ... 99 00:09:44,385 --> 00:09:46,587 وتجربة عمل منتجة معًا. 100 00:09:47,488 --> 00:09:49,690 همم... 101 00:09:57,298 --> 00:10:00,468 لذلك أنا ... أنا - أسمع أنك كيميائي؟ 102 00:10:00,502 --> 00:10:02,970 نعم لكني قرأت كل تقاريرك واه ... 103 00:10:03,003 --> 00:10:06,207 بالتأكيد ، هذا كل ما تحتاجه لإجراء تعديل جيني معقد. 104 00:10:06,240 --> 00:10:10,010 أنا متأكد من أنك ستبلي بلاءً حسناً. 105 00:10:10,044 --> 00:10:13,013 طالما يمكنك متابعة الأوامر. 106 00:10:13,047 --> 00:10:15,517 كلماتي بالضبط. 107 00:10:15,550 --> 00:10:19,453 أيها القائد ، سمعت عن مهاراتك الملاحية الممتازة. 108 00:10:19,487 --> 00:10:23,592 شكرًا لك. وسمعت الكثير عنك أيضًا يا دكتور. 109 00:10:23,624 --> 00:10:25,126 نأمل فقط الأشياء الجيدة. 110 00:10:25,159 --> 00:10:26,227 نعم. 111 00:10:28,796 --> 00:10:30,464 القائد ، إنه اتصال الليزر. 112 00:10:32,633 --> 00:10:35,604 من فضلك ، استمتع بالحفلة ، ما زالت دوريتي. 113 00:10:38,973 --> 00:10:42,743 ماذا لو لعبنا لعبة أخيرة؟ 114 00:10:42,776 --> 00:10:45,346 دعنا نظهر للآخرين كيف يتم ذلك. 115 00:10:45,379 --> 00:10:46,647 تعال ، جديدة! 116 00:10:51,285 --> 00:10:52,521 بالتأكيد. 117 00:10:52,554 --> 00:10:53,555 ما هي المخاطر؟ 118 00:10:53,588 --> 00:10:54,889 نقاط الخصم. 119 00:10:54,922 --> 00:10:55,990 تمام. 120 00:11:06,433 --> 00:11:08,603 -دانيلو! -اه؟ 121 00:11:08,637 --> 00:11:11,172 هل يمكنك إعطاء القائد فاغنر قطعة من الكعكة من فضلك؟ 122 00:11:11,205 --> 00:11:12,806 شكرًا لك. 123 00:11:12,840 --> 00:11:17,011 آسف أيها القائد ، ابني يأخذ هذا كله ... 124 00:11:17,044 --> 00:11:19,581 يتم استدعاؤهم قليلاً شخصياً. 125 00:11:20,848 --> 00:11:22,517 وماذا عنك؟ 126 00:11:22,551 --> 00:11:25,620 أريد فقط أن أرى نوع اللعبة التي تلعبها. 127 00:11:25,654 --> 00:11:27,589 أوه ، لقد حصلت على سبعة. 128 00:11:27,622 --> 00:11:30,057 سآخذ واحدة ... لا ، اجعلها اثنتين. 129 00:11:31,792 --> 00:11:34,762 ما يرضيك؟ 130 00:11:34,795 --> 00:11:38,899 من المحتمل أنهم معتادون على معايير مختلفة في القباب الهوائية ، أليس كذلك؟ 131 00:11:38,933 --> 00:11:42,770 حسنًا ، إذا كنت تريد تغطية الأحماض الأمينية والمعادن الأساسية الخاصة بك ، 132 00:11:42,803 --> 00:11:45,940 هذا كل ما تحصل عليه ، أنا خائف. آسف يا دومر. 133 00:11:45,973 --> 00:11:47,374 مرحبا ما مشكلتك 134 00:11:48,776 --> 00:11:50,512 لا شئ. 135 00:11:50,545 --> 00:11:52,379 أنا فقط أتساءل ما الذي يجعل ابن المدير التنفيذي 136 00:11:52,413 --> 00:11:54,649 -أريد المجيء إلى مكان مثل هذا. -دانيلو! 137 00:11:54,683 --> 00:11:56,217 هل تعتقد أنني اخترت المجيء إلى هنا؟ 138 00:11:57,218 --> 00:11:58,986 لهذه القطعة القديمة من الخردة؟ 139 00:11:59,019 --> 00:12:01,121 إذن إذن ، أبي يعاقبك؟ 140 00:12:01,155 --> 00:12:02,957 لماذا ا؟ 141 00:12:02,990 --> 00:12:04,593 هل أساءت التصرف؟ 142 00:12:04,626 --> 00:12:06,727 هل هذه قطعي؟ 143 00:12:08,095 --> 00:12:09,330 شكرًا لك. 144 00:12:12,667 --> 00:12:14,703 القائد فاجنر. 145 00:12:15,736 --> 00:12:16,770 كلمة من فضلك. 146 00:12:22,176 --> 00:12:23,678 ما هذا؟ 147 00:12:23,712 --> 00:12:25,547 إنه طريق رحلتنا الجديد ليوم غد. 148 00:12:25,580 --> 00:12:27,716 ماذا ، لماذا قاموا بتغييره؟ 149 00:12:27,748 --> 00:12:30,451 هناك كتلة ضبابية غريبة في نصف الكرة الشمالي. 150 00:12:30,484 --> 00:12:34,121 - لا أحد يعرف ما هو. - فوق إقليم أوستغروندن. 151 00:12:34,154 --> 00:12:36,190 انتظر ، Östgrunden؟ 152 00:12:36,223 --> 00:12:38,292 نعم ، ووقعت وفيات. 153 00:12:39,159 --> 00:12:41,362 ماذا؟ ماذا حدث؟ 154 00:12:42,296 --> 00:12:44,164 لا يمكنهم معرفة ذلك بعد. 155 00:12:44,198 --> 00:12:45,833 أليس Östgrunden حيث اعتقلوا 156 00:12:45,866 --> 00:12:47,602 هؤلاء النشطاء الخضر؟ 157 00:12:47,636 --> 00:12:49,738 هل هم الضحايا ، المقاتلون الخضر؟ 158 00:12:51,238 --> 00:12:52,674 كان هناك بضع مئات. 159 00:12:59,179 --> 00:13:02,483 لكنهم قالوا إن بإمكانهم الإبحار حولك ، أليس كذلك؟ 160 00:13:02,517 --> 00:13:04,151 سيستغرق الأمر نصف يوم أطول. 161 00:13:04,985 --> 00:13:09,591 تمام. تبدو جيدا. لذلك ... مساء الغد كما هو مخطط. 162 00:13:09,624 --> 00:13:10,659 تمام. 163 00:13:26,473 --> 00:13:28,075 تعال ، أعطني شيئًا. 164 00:13:31,045 --> 00:13:33,881 كما تعلم ، ليس من المفترض أن نكون هنا حقًا ، أليس كذلك؟ 165 00:13:37,051 --> 00:13:38,787 لا يمكنني العثور على أي شيء على الإنترنت ، 166 00:13:38,852 --> 00:13:40,454 لا يوجد شيء في الكاميرات ... 167 00:13:40,487 --> 00:13:41,922 لذلك اعتقدت أنني سأجرب هذا. 168 00:13:42,757 --> 00:13:45,794 إذن ... هذا كل شيء؟ 169 00:13:45,826 --> 00:13:49,830 هذا الجو يحلل الشيء الذي لم ينجح أبدًا؟ 170 00:13:49,863 --> 00:13:51,365 لا يمكنني حتى أن أجعلها تتزحزح. 171 00:13:52,933 --> 00:13:55,969 كان يمكن أن تسألني ، أنا على اتصال مع نيبرا. 172 00:13:56,003 --> 00:14:00,207 صحيح ، كما لو كنت أصدق كلمة واحدة تقولها شركة حكومية. 173 00:14:00,240 --> 00:14:02,076 هيا ، إنهم ليسوا العدو. 174 00:14:02,109 --> 00:14:03,812 آه ، نعم ، في الواقع. نعم إنهم هم. 175 00:14:05,079 --> 00:14:06,947 بالطبع ، ليس إذا كنت تعمل معهم. 176 00:14:10,984 --> 00:14:12,953 أنت قلق على أصدقائك ، أليس كذلك؟ 177 00:14:24,666 --> 00:14:25,700 أنت جيدة أو أنت طيب. 178 00:14:43,384 --> 00:14:46,887 جميع الأنظمة متصلة بالإنترنت والتحكم الأرضي هو الهدف النهائي. 179 00:14:46,920 --> 00:14:47,888 أنتم مستعدون يا رفاق؟ 180 00:14:47,921 --> 00:14:48,956 نعم نحن. 181 00:14:49,724 --> 00:14:51,024 والعينات؟ 182 00:14:52,594 --> 00:14:54,729 -أبي العينات. -مممم؟ 183 00:14:55,663 --> 00:14:56,698 أوه ، أجل ، بالطبع. 184 00:14:59,967 --> 00:15:03,470 وهذه الثقافات الأم ستتحمل وقت الرحلة الممتد ، أليس كذلك؟ 185 00:15:03,505 --> 00:15:05,939 -بالطبع. -بكل تأكيد نعم. 186 00:15:05,973 --> 00:15:07,007 نعم... 187 00:15:08,877 --> 00:15:10,712 هذه فتحة لدينا. لنذهب. 188 00:15:12,246 --> 00:15:13,280 القائد فاجنر. 189 00:15:14,448 --> 00:15:15,784 جنسن! 190 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 الابن في طريقه الآن مع الثقافات الأم ، 191 00:16:15,042 --> 00:16:18,580 لكنني متأكد من أنه تم التلاعب بهم أيضًا. 192 00:16:18,613 --> 00:16:22,316 حسنًا ، كان هناك تغيير في الخطط. 193 00:16:22,349 --> 00:16:25,753 قررت اللجنة أننا نريد الانتقال إلى IKARUS عاجلاً. 194 00:16:25,787 --> 00:16:28,556 بالفعل ، متى؟ 195 00:16:28,590 --> 00:16:30,725 على ما يبدو في الأيام القليلة المقبلة. 196 00:16:30,758 --> 00:16:34,662 ماذا؟ لكنني لم أتمكن من التحقيق في دورة تنفس الطحالب. 197 00:16:34,696 --> 00:16:36,898 ثم عليك أن تبحث بشكل أسرع لتصل إلى الوقت المحدد. 198 00:16:36,931 --> 00:16:39,667 إذا اكتشف ذلك ، فقد يدمر العينات. 199 00:16:39,701 --> 00:16:41,569 تحضير IKARUS دون أن يلاحظها أحد بعد ذلك. 200 00:16:43,136 --> 00:16:47,742 انظر ، المحطة تبدو متشابكة مع الطحالب أكثر مما كان متوقعًا. 201 00:16:49,209 --> 00:16:51,011 قد يكون الأمر أكثر تعقيدًا لمجرد ... 202 00:16:51,044 --> 00:16:52,947 فاغنر ، فقط جهز IKARUS. 203 00:17:58,211 --> 00:17:59,881 أتمنى أن تعرف أن البعض منهم 204 00:17:59,914 --> 00:18:02,517 تعرضت للتو لمستويات عالية من الإشعاع الكوني. 205 00:18:02,550 --> 00:18:05,218 تلقيت تعليمات عليهم بدقة شديدة. 206 00:18:05,252 --> 00:18:07,622 أوه ، جيد ، جيد. 207 00:18:07,655 --> 00:18:10,090 لذلك أنت على دراية بما قد يحدث 208 00:18:10,123 --> 00:18:14,062 عندما يدخل الأفراد غير المدربين دون إشراف؟ 209 00:18:14,094 --> 00:18:16,030 -لا تقلق علي. -همم. 210 00:18:21,703 --> 00:18:23,738 يبدو عاجلاً. 211 00:18:29,711 --> 00:18:31,178 هل هبطوا بالفعل؟ 212 00:18:31,211 --> 00:18:32,747 لا ، ما زالوا في طريقهم إلى العبور. 213 00:18:34,281 --> 00:18:36,618 Rubikon to Vesta 2 ، ما هو طلبك؟ 214 00:18:36,651 --> 00:18:39,152 روبيكون! يمكنك سماعنا؟ 215 00:18:39,186 --> 00:18:42,056 نحن هنا نركض أعمى! لا يمكننا الاتصال. 216 00:18:42,090 --> 00:18:43,925 لا للسيطرة على الأرض ولا لأي شخص. 217 00:18:43,958 --> 00:18:45,760 هل ما زالت المحطة ترسل إشاراتنا؟ 218 00:18:45,793 --> 00:18:47,427 جنسون ، اهدأ. 219 00:18:47,461 --> 00:18:49,496 سأتصل بهم وأعود إليك في الحال. 220 00:18:52,100 --> 00:18:53,467 روبيكون للسيطرة على الأرض؟ 221 00:18:55,402 --> 00:18:57,005 التحكم الأرضي ، هل تقرأ؟ 222 00:19:01,375 --> 00:19:02,744 روبيكون إلى نبرا الشمالية. 223 00:19:09,182 --> 00:19:10,350 Rubikon إلى Nibvision. 224 00:19:11,586 --> 00:19:12,620 ماذا يحدث هنا؟ 225 00:19:13,755 --> 00:19:14,789 لا نعرف بعد. 226 00:19:16,958 --> 00:19:18,458 أين هم؟ 227 00:19:18,492 --> 00:19:20,260 -جينسون؟ فاغنر ، نعم ، أخبرني. 228 00:19:20,293 --> 00:19:22,229 ماذا ، ماذا قالوا؟ 229 00:19:22,262 --> 00:19:24,899 لا يمكننا إجراء اتصال أيضًا. 230 00:19:24,932 --> 00:19:27,300 ماذا، هل أنت تمزح معي؟ هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. 231 00:19:27,334 --> 00:19:31,105 لقد جربنا جميع مشاركات التدريج ولكن لم يرد أحد. 232 00:19:31,139 --> 00:19:33,941 جنسون ، ماذا عن Navicon؟ هل تتلقى ذلك؟ 233 00:19:33,975 --> 00:19:37,578 لقد توقف تمامًا مثل ما لديك في Vesta 1. 234 00:19:37,612 --> 00:19:40,982 انتظر ، لذلك سيتعين عليهم الهبوط بدون أي أرضية للذكاء الاصطناعي؟ 235 00:19:41,015 --> 00:19:43,084 ما - هل تم تدريبهم على ذلك؟ 236 00:19:43,117 --> 00:19:44,619 أعني ، لم نتدرب على ذلك. 237 00:19:44,652 --> 00:19:46,087 لا - لا تقلق ، هم ... 238 00:19:46,120 --> 00:19:48,089 ... مسارهم مبرمج مسبقًا. 239 00:19:48,122 --> 00:19:49,389 حق أيها القائد؟ 240 00:19:49,423 --> 00:19:50,792 -نعم. -نعم. 241 00:19:50,825 --> 00:19:52,760 كم من الوقت حتى يدخلوا المدار؟ 242 00:19:52,794 --> 00:19:54,194 أربع وخمسون دقيقة من الآن. 243 00:19:55,429 --> 00:19:57,497 حسنًا ، جنسون ، نحن عليه. 244 00:19:57,532 --> 00:19:59,399 سنجد حلاً للحصول على اتصالك بالأرض. 245 00:19:59,433 --> 00:20:02,537 - لا تقلق ، حسنًا؟ - هانا ، أسرع من فضلك. 246 00:20:06,708 --> 00:20:09,043 دكتور ، أرسل إشارة طوارئ لجميع المحطات. 247 00:20:09,077 --> 00:20:11,145 حتى محطات الشركة الأخرى ، لا يهمني. 248 00:20:11,179 --> 00:20:12,412 غافن ، تعال معي. 249 00:20:14,414 --> 00:20:16,249 ربما لا يتلقون إشارتنا. 250 00:20:16,283 --> 00:20:17,985 علينا أن نتحقق من الوحدة البصرية. 251 00:20:21,388 --> 00:20:25,093 - النقطة سبعة خمسة بار. - تحقق كاملة. 252 00:20:42,510 --> 00:20:44,478 أبي ، هل وصلت إلى أي شخص حتى الآن؟ 253 00:20:44,512 --> 00:20:45,580 سلبي. 254 00:20:47,515 --> 00:20:48,916 نحن على وشك الدخول في الغلاف الجوي. 255 00:20:48,950 --> 00:20:52,019 أه أخبار جيدة ، أنت بالضبط في طريقك. 256 00:20:52,053 --> 00:20:54,622 نعم ، ولكن فقط إذا لم تتغير المعايير في الطريق ، أليس كذلك؟ 257 00:20:55,957 --> 00:20:58,126 انتظر هناك ، انتظر هناك. 258 00:20:58,159 --> 00:20:59,193 ستكون بخير. 259 00:22:02,557 --> 00:22:04,091 هل تراها هانا؟ 260 00:22:05,860 --> 00:22:09,797 أنا على بعد خمسة أمتار. 261 00:22:26,413 --> 00:22:27,882 كيف حالها؟ 262 00:22:27,915 --> 00:22:29,884 العناصر الحيوية بخير. 263 00:22:29,917 --> 00:22:32,452 زاد معدل ضربات القلب قليلاً ، لكن هذا طبيعي. 264 00:22:49,337 --> 00:22:51,339 هل نحصل على إشارة الاختبار؟ 265 00:22:54,542 --> 00:22:57,511 غافن؟ 266 00:22:57,545 --> 00:23:01,115 تم فقدان... 267 00:23:05,786 --> 00:23:09,090 - دكتور كري - جنسون؟ -يوما ما! يوما ما! يوما ما! 268 00:23:09,123 --> 00:23:11,192 -لأي أحد! جينسون ، ما الذي يحدث؟ 269 00:23:11,225 --> 00:23:12,425 الكبسولة تسخن بشكل لا يمكن السيطرة عليه! 270 00:23:12,459 --> 00:23:13,928 سوف نحترق! 271 00:23:13,961 --> 00:23:16,297 جافين ، هل تسمع ذلك؟ 272 00:23:16,330 --> 00:23:18,633 - القشرة على وشك الانهيار! - دانيلو! 273 00:23:18,666 --> 00:23:20,701 غافن؟ 274 00:23:24,471 --> 00:23:25,640 دانيلو! 275 00:23:25,673 --> 00:23:26,707 - فستان 2! - دانيلو! 276 00:23:28,576 --> 00:23:30,443 دانيلو! دانيلو ، ما الذي يحدث؟ 277 00:23:36,951 --> 00:23:40,955 غافن؟ جافين ، ما الذي يحدث هناك؟ 278 00:23:40,988 --> 00:23:42,023 جنسون؟ 279 00:24:21,028 --> 00:24:22,697 تعال ، افتح! 280 00:24:28,069 --> 00:24:29,270 اللعنة! 281 00:24:43,351 --> 00:24:44,518 لم تكن إشارتنا. 282 00:24:44,552 --> 00:24:46,120 هناك كل شيء ... 283 00:24:46,153 --> 00:24:48,556 هانا. - الطاقم. 284 00:24:48,589 --> 00:24:49,623 أنا أعرف. 285 00:24:55,963 --> 00:24:57,631 روبيكون للتحكم الأرضي. 286 00:24:59,333 --> 00:25:01,002 هل يسمعنا احد؟ 287 00:25:05,573 --> 00:25:06,607 روبيكون على الأرض. 288 00:25:09,110 --> 00:25:10,144 أي واحد؟ 289 00:26:18,612 --> 00:26:20,915 جنسون؟ 290 00:26:20,948 --> 00:26:23,484 يوما ما! يوما ما! يوما ما! 291 00:26:23,518 --> 00:26:25,186 - لأي أحد! - - جنسون ، ما الذي يحدث؟ 292 00:26:25,219 --> 00:26:27,655 الكبسولة تسخن بشكل لا يمكن السيطرة عليه! 293 00:26:27,688 --> 00:26:29,890 - سنحترق! - - جافين ، هل تسمع ذلك؟ 294 00:26:29,924 --> 00:26:32,426 - دانيلو! دانيلو! - القذيفة على وشك الانهيار! 295 00:26:32,460 --> 00:26:34,128 غافن؟ 296 00:26:39,100 --> 00:26:41,135 فيستا 2؟ 297 00:26:41,168 --> 00:26:42,903 دانيلو! دانيلو ، ما الذي يحدث؟ 298 00:26:46,040 --> 00:26:49,944 آسف نسيت الباب. 299 00:27:00,589 --> 00:27:03,592 لقد مر يومين ولم أتمكن من الوصول إلى أي شخص. 300 00:27:05,759 --> 00:27:08,129 لا يمكن لأشعة الليزر اختراق الضباب في أي من الاتجاهين. 301 00:27:09,663 --> 00:27:12,466 هل يمكن أن يكون هو نفسه كما في Östgrunden؟ 302 00:27:12,500 --> 00:27:15,035 تنتشر في جميع أنحاء العالم بسرعة؟ 303 00:27:15,069 --> 00:27:17,539 لا سيستغرق ذلك شهورًا وليس أيامًا. 304 00:27:20,542 --> 00:27:23,545 حسنًا ، أعتقد أننا كنا سنلاحظ وجود نيزك أو بركان. 305 00:27:29,250 --> 00:27:33,053 وماذا لو كان هناك من قبل؟ 306 00:27:33,087 --> 00:27:36,457 في الغلاف الجوي ولم يظهر بعد؟ 307 00:27:36,490 --> 00:27:38,726 تقصد مشكلة Navicon عندما جئنا هنا؟ 308 00:27:38,759 --> 00:27:41,729 ناه. لقد فكرت في ذلك أيضًا ، لكن-- 309 00:27:41,762 --> 00:27:43,565 لهذا السبب كنت أحاول أن أفهم 310 00:27:43,598 --> 00:27:46,834 هذا محلل الجو القديم ... شيء. 311 00:27:46,867 --> 00:27:48,135 وكيف الحال؟ 312 00:27:48,169 --> 00:27:50,271 تسك ... جيد حقا. 313 00:27:50,304 --> 00:27:53,274 حتى الآن ، اكتشفت أنه يعمل بدون اتصال. 314 00:27:54,141 --> 00:27:56,076 نحن سوف. استمر في المحاولة. 315 00:28:07,254 --> 00:28:08,689 دكتور كريلو؟ 316 00:28:10,057 --> 00:28:11,158 هل يمكنني الدخول؟ 317 00:28:16,497 --> 00:28:19,668 أحضرت لك شيئًا لتأكله. 318 00:28:22,537 --> 00:28:24,939 أعلم أنك تتألم ولكن ... 319 00:28:24,972 --> 00:28:26,740 نحن بحاجة للحديث عن الطحالب. 320 00:28:28,677 --> 00:28:30,311 لن تصمد خزانات الأكسجين لدينا إلى الأبد. 321 00:28:30,344 --> 00:28:31,378 يبتعد. 322 00:28:35,517 --> 00:28:40,254 ما مدى تطور سعر صرف الغاز؟ 323 00:28:40,287 --> 00:28:44,792 -هل التعايش التنفسي يعمل أم لا؟ -يبتعد! 324 00:28:44,825 --> 00:28:46,628 كم من الوقت يمكننا البقاء هنا؟ 325 00:28:48,195 --> 00:28:49,163 دكتور من فضلك! 326 00:28:49,196 --> 00:28:50,699 يبتعد! 327 00:30:54,088 --> 00:30:55,122 غافن؟ 328 00:30:57,257 --> 00:30:59,661 جافين ، هل يمكنك المجيء وإلقاء نظرة على شيء ما؟ 329 00:31:04,298 --> 00:31:05,332 جافين! 330 00:31:29,156 --> 00:31:32,226 أوه ، اللعنة ... اللعنة ، اللعنة ، اللعنة! 331 00:31:32,259 --> 00:31:33,293 طبيب! 332 00:31:35,996 --> 00:31:37,297 دكتور ، ساعدني! 333 00:31:40,100 --> 00:31:42,871 إنها حالة طارئة! دكتور ، تعال! 334 00:31:46,073 --> 00:31:47,107 عجلوا! 335 00:31:51,945 --> 00:31:53,715 طبيب؟ هيا! 336 00:31:56,283 --> 00:31:57,951 القرف! حتى متى؟ 337 00:31:57,985 --> 00:31:59,420 لقد دخل للتو. 338 00:31:59,453 --> 00:32:00,688 أحاول إيقاف إزالة الضغط. 339 00:32:00,722 --> 00:32:02,791 لحظة. 340 00:32:02,824 --> 00:32:07,127 حسنًا ، يجب أن يفرغ تمامًا قبل أن نتمكن من ملئه مرة أخرى. 341 00:32:07,161 --> 00:32:09,129 لا ، هذا طويل جدًا. 342 00:32:12,299 --> 00:32:13,835 ماذا تفعل؟ رقم! رقم! رقم! 343 00:32:13,868 --> 00:32:15,369 أحاول تجاوز آلية القفل. 344 00:32:15,402 --> 00:32:17,438 لا لا لا لا! سوف تدمرها! 345 00:32:19,473 --> 00:32:21,442 انظر ، يمكنك قتلنا. 346 00:32:21,475 --> 00:32:22,911 كل منا ، صدقني. 347 00:32:22,943 --> 00:32:25,279 فقط انتظر. من فضلك انتظر. 348 00:32:26,413 --> 00:32:27,448 هيا. 349 00:32:32,821 --> 00:32:33,855 هيا. 350 00:32:35,088 --> 00:32:36,156 غبي! 351 00:32:38,125 --> 00:32:41,395 حسنًا ، فارغ! الآن أسرع وضع! 352 00:32:41,995 --> 00:32:43,030 مستعد؟ 353 00:32:58,412 --> 00:33:01,148 -حسنا ، إنه مفتوح. -لا لا لا لا! لا يزال الضغط كثيرا! 354 00:33:01,181 --> 00:33:02,917 اللعنة! تعال ، ساعدني. 355 00:33:09,256 --> 00:33:11,693 جافين! غافن؟ 356 00:33:11,726 --> 00:33:13,628 مرحبًا ، هل تسمعني؟ 357 00:33:16,363 --> 00:33:18,131 فم إلى فم ، هيا. 358 00:33:18,165 --> 00:33:19,199 تمام. 359 00:33:27,374 --> 00:33:29,878 خمسة أربعة ثلاثة اثنان واحد. 360 00:33:36,851 --> 00:33:39,119 خمسة أربعة ثلاثة اثنان واحد. 361 00:33:44,091 --> 00:33:45,125 حسنًا ، مرة أخرى. 362 00:33:53,267 --> 00:33:54,836 تمام. 363 00:33:55,837 --> 00:33:57,539 حذر. 364 00:34:15,322 --> 00:34:17,559 حسنًا ، هذا لم يتمزق. 365 00:34:17,592 --> 00:34:21,194 هل هو ... هل سيكون بخير؟ 366 00:34:22,162 --> 00:34:24,464 اه لا اعرف. امل ذلك. 367 00:34:28,468 --> 00:34:30,505 لماذا بحق الجحيم سيفعل ذلك؟ 368 00:34:30,538 --> 00:34:33,473 -همم؟ -لماذا فعل ذلك؟ 369 00:34:33,508 --> 00:34:35,309 لا أعلم. 370 00:34:35,342 --> 00:34:36,978 بصراحة لا يهمني. 371 00:34:38,211 --> 00:34:42,550 ما مشكلتك؟ لقد حاول فقط قتل نفسه وأنت لا تهتم؟ 372 00:34:42,584 --> 00:34:43,618 اعذرني؟ 373 00:34:45,452 --> 00:34:47,522 أتعلم؟ أنت افعلها. 374 00:34:51,458 --> 00:34:52,927 ماذا؟ 375 00:34:52,961 --> 00:34:55,128 لم يعلموك ذلك في أكاديمية التجسس؟ 376 00:35:01,669 --> 00:35:02,704 أوه ، أجل ، أعلم. 377 00:35:04,572 --> 00:35:06,774 تعرف ماذا؟ 378 00:35:06,808 --> 00:35:08,876 أن نظام الطحالب الخاص بك أكثر تقدمًا مما تريد الاعتراف به؟ 379 00:35:08,910 --> 00:35:11,713 -أوه ، هذه مفاجأة كبيرة. -أوه ، هل تعتقد أنني أحمق؟ 380 00:35:11,746 --> 00:35:13,648 سأقول أي شيء لجاسوس نيبرا؟ رقم! 381 00:35:13,681 --> 00:35:15,850 إنه ليس تجسسًا. 382 00:35:15,883 --> 00:35:17,384 لقد قاموا بتمويلها ، إنها ملك لهم. 383 00:35:17,417 --> 00:35:21,923 لا ، لا! إنها لا تخصهم. 384 00:35:23,758 --> 00:35:24,993 إنها تخصني. 385 00:35:26,126 --> 00:35:27,562 إنه ينتمي إلى Danilo. 386 00:35:34,068 --> 00:35:35,903 أنا آسف على ابنك. 387 00:35:40,541 --> 00:35:41,776 تعال ، لابد أنك متعب. 388 00:35:41,909 --> 00:35:44,579 فقط اذهب إلى الفراش ، يمكنني الاعتناء به. 389 00:36:35,797 --> 00:36:36,831 غافن؟ 390 00:36:38,766 --> 00:36:40,868 أغمضت عينيّ لثانية واحدة. 391 00:36:52,780 --> 00:36:54,882 يا جافين؟ 392 00:36:54,916 --> 00:36:56,450 جافين ، كيف - كيف تشعر؟ 393 00:37:10,798 --> 00:37:12,934 - دعني أتفقد أذنك ... - ابتعد عني! 394 00:37:12,967 --> 00:37:14,001 أنا... 395 00:37:14,035 --> 00:37:15,268 أنا آسف. أنا - أنا-- 396 00:37:16,904 --> 00:37:18,106 هدء من روعك. 397 00:37:18,139 --> 00:37:19,674 ص-أنت لا تفهم هذا. 398 00:37:19,707 --> 00:37:21,776 -أنت بحاجة إلى الاستلقاء. -هذا الضباب سام. 399 00:37:21,809 --> 00:37:24,212 - تمام؟ - ال- هذه الهباء الجوي ... هم-- 400 00:37:24,244 --> 00:37:26,047 - هدء من روعك. - كلهم ​​ماتوا. 401 00:37:26,080 --> 00:37:28,816 - تمام. - كلهم ​​ماتوا. 402 00:37:28,850 --> 00:37:31,318 لا أحد يستطيع النجاة من هذا! ديمتري ... أنا ... 403 00:37:32,120 --> 00:37:33,621 كلهم ماتوا. 404 00:37:33,654 --> 00:37:37,390 انظر ، انظر ... تنفس ، تنفس. نفس عميق. 405 00:37:37,424 --> 00:37:39,493 لا أستطيع التنفس. 406 00:37:39,527 --> 00:37:40,628 الجميع هناك. 407 00:38:12,425 --> 00:38:14,394 عائلة؟ أصدقاء؟ 408 00:38:16,197 --> 00:38:18,498 لديك شخص ما هناك؟ 409 00:38:20,535 --> 00:38:22,036 أختي الصغيرة. 410 00:38:25,540 --> 00:38:26,574 آسف. 411 00:38:30,578 --> 00:38:31,913 لكن لا يهم. 412 00:38:31,946 --> 00:38:33,981 سنختنق هنا على أي حال. 413 00:38:39,754 --> 00:38:41,488 نحن بأمان هنا. 414 00:38:46,794 --> 00:38:48,395 تمام؟ 415 00:38:48,428 --> 00:38:50,932 دانيلو وأنا ... 416 00:38:50,965 --> 00:38:53,668 حقق تعايشًا عمليًا مع الطحالب. 417 00:38:54,569 --> 00:38:56,336 يمكننا البقاء على قيد الحياة. 418 00:38:59,207 --> 00:39:00,942 شكرًا لك. 419 00:39:02,243 --> 00:39:03,978 لإخبار جاسوس نيبرا. 420 00:39:06,180 --> 00:39:07,915 على الرحب والسعة. 421 00:39:10,718 --> 00:39:11,752 اين انت ذاهب؟ 422 00:39:16,824 --> 00:39:20,127 واو ، لقد كنت مشغولا. 423 00:39:20,161 --> 00:39:24,065 حتى لو كان الهواء سامًا ، فهناك مخابئ. 424 00:39:24,098 --> 00:39:26,801 لا تستطيع أشعة الليزر اختراق الضباب ، لكن ... 425 00:39:26,834 --> 00:39:28,368 ربما هذا ممكن. 426 00:39:28,401 --> 00:39:30,605 أحاول تشغيله. 427 00:39:31,839 --> 00:39:33,140 هذا هو؟ 428 00:39:33,174 --> 00:39:36,978 النظام الراديوي القديم لمحطة الفضاء الدولية بالضبط. 429 00:39:37,011 --> 00:39:39,247 هذه تقنية قديمة. 430 00:39:39,280 --> 00:39:42,382 أعني ، هل تعتقد حقًا أن أي شخص ما زال يستخدمه؟ 431 00:39:43,416 --> 00:39:45,720 سأكتشف ذلك. 432 00:39:45,753 --> 00:39:47,955 أنا فقط بحاجة إلى إعادة تنشيط هوائي الراديو. 433 00:39:49,090 --> 00:39:50,457 هوائي راديو؟ 434 00:39:50,490 --> 00:39:53,327 أنا - حسنًا ، لا يمكنك فعل ذلك بمفردك. 435 00:39:54,028 --> 00:39:55,062 نعم اعرف. 436 00:39:56,163 --> 00:39:57,331 اجلس. 437 00:40:03,571 --> 00:40:08,242 ابحث عن دائرة في القطاع ... في القطاع ب. 438 00:40:09,409 --> 00:40:10,443 هل تستطيع ان تراه؟ 439 00:40:11,746 --> 00:40:13,446 الكابلات متشابكة. 440 00:40:15,583 --> 00:40:16,617 حسنا انتظر. 441 00:40:17,484 --> 00:40:20,420 حصلت عليه ، بالإيجاب. 442 00:40:20,453 --> 00:40:22,023 حسنًا ، أعد توجيهه. 443 00:40:24,258 --> 00:40:27,628 هل رأيت كل هذا الهراء عديم الفائدة هنا؟ 444 00:40:27,662 --> 00:40:32,633 نعم ، لقد عشت في المحطة لمدة ثماني سنوات ، لقد رأيت كل شيء. 445 00:40:32,667 --> 00:40:36,137 هذا ما يحدث عندما يكون التخلص من الأجزاء القديمة مكلفًا للغاية. 446 00:40:36,170 --> 00:40:38,205 أنت فقط تجمعهم معًا. 447 00:40:39,206 --> 00:40:41,474 كان صديقك دومر على حق. 448 00:40:41,509 --> 00:40:43,811 هذه المحطة عبارة عن ساحة خردة. 449 00:40:50,751 --> 00:40:54,121 نعم، اخبرني عن ذلك. 450 00:40:54,155 --> 00:40:59,327 عندما كنت صغيرًا ، كان رواد الفضاء مثل الآلهة. 451 00:40:59,360 --> 00:41:04,398 حسنًا ، عندما كنت صغيرًا ، كانت الدول موجودة ، لذا ... 452 00:41:04,432 --> 00:41:06,734 حسنًا ، دكتور ، إنه مرفق. 453 00:41:06,767 --> 00:41:07,768 انتظر. 454 00:41:08,669 --> 00:41:10,371 حسن جدا. على فكرة، 455 00:41:10,404 --> 00:41:14,008 ليس عليك الاتصال بي بالطبيب طوال الوقت. 456 00:41:14,041 --> 00:41:15,910 اسمي الحقيقي ديمتري. 457 00:41:17,778 --> 00:41:20,381 أعتقد أنني أحصل على إشارة هنا. 458 00:41:22,083 --> 00:41:23,317 ديمتري. 459 00:41:26,287 --> 00:41:28,322 أعطني ثانية ، اسمح لي بمسحها ضوئيًا. 460 00:41:31,659 --> 00:41:32,693 فهمتك. 461 00:41:34,028 --> 00:41:35,062 تمام. 462 00:41:42,803 --> 00:41:44,538 دعنا نعطيها محاولة. 463 00:41:50,444 --> 00:41:51,879 القائد فاغنر على الأرض. 464 00:41:58,919 --> 00:42:00,021 هل يستطيع احد سماعي؟ 465 00:42:05,359 --> 00:42:06,394 ارجوك اي احد؟ 466 00:42:11,932 --> 00:42:12,967 مرحبًا؟ 467 00:42:15,504 --> 00:42:17,538 اللعنة! 468 00:42:23,744 --> 00:42:24,979 لا يمكن أن يكون غافن على حق. 469 00:42:28,349 --> 00:42:29,583 لا يمكن أن تكون ميتة. 470 00:42:42,997 --> 00:42:46,400 افتح الباب! هيا! 471 00:43:06,454 --> 00:43:08,055 أذنيك تؤلم؟ 472 00:43:08,089 --> 00:43:09,790 - يمكنني أن أعطيك بعض المسكنات 473 00:43:09,824 --> 00:43:11,225 من أجل - للأذنين. 474 00:43:11,258 --> 00:43:12,960 -أنا بخير. أنا بخير. -أنت متأكد؟ 475 00:43:16,697 --> 00:43:19,568 إذن لا شك في ما قلته؟ 476 00:43:24,705 --> 00:43:28,609 التركيب الكيميائي لهباء الضباب شديد السمية. 477 00:43:29,844 --> 00:43:31,078 إنها قاتلة. 478 00:43:31,112 --> 00:43:32,813 من أين أتوا؟ 479 00:43:33,714 --> 00:43:35,382 لا اعرف اه ... 480 00:43:35,416 --> 00:43:38,419 بالنسبة لي يبدو وكأنه نوع من ... سلسلة من ردود الفعل؟ 481 00:43:38,452 --> 00:43:39,487 من ماذا؟ 482 00:43:40,454 --> 00:43:42,456 غازات التربة الصقيعية. 483 00:43:42,490 --> 00:43:45,893 لقد ظللنا نحذر الناس من هذا منذ سنوات 484 00:43:45,926 --> 00:43:49,430 والآن من الواضح أنهم تفاعلوا مع شيء ما. 485 00:43:49,463 --> 00:43:53,000 ربما سموم من محطات توليد الكهرباء ، تلوث آخر ، 486 00:43:53,033 --> 00:43:55,537 ربما أسلحة كيميائية من حرب شركة أخرى. 487 00:43:55,570 --> 00:43:59,640 الحقيقة هي ، كل شيء هناك في الأسفل. نحن مارس الجنس معها. 488 00:43:59,673 --> 00:44:02,243 على ما يبدو ، كان الاقتصاد أهم من التنفس. 489 00:44:02,276 --> 00:44:04,044 وماذا عن القبب الهوائية؟ 490 00:44:04,078 --> 00:44:06,714 هم لطيف جزيئي محدد للغاية. 491 00:44:06,747 --> 00:44:09,984 فقط نظام مغلق مع خزانات الأكسجين يمكن أن يحميهم من الضباب. 492 00:44:10,017 --> 00:44:11,886 لكن هناك مخابئ من هذا القبيل. 493 00:44:11,919 --> 00:44:14,388 مخابئ الإجلاء. لقد تدربت عليهم. 494 00:44:14,421 --> 00:44:16,824 وماذا سيحدث للناس هناك؟ حسنًا؟ 495 00:44:16,857 --> 00:44:20,094 عاجلاً أم آجلاً ، سينفد طعامهم ، وسينفد الأكسجين. 496 00:44:20,127 --> 00:44:22,564 مثلنا. نحن جميعًا مجرد جثث حية. 497 00:44:22,597 --> 00:44:24,498 -غافين. - ولا أحب فكرة الموت البطيء. 498 00:44:24,533 --> 00:44:27,101 يمكننا البقاء هنا طالما نحتاج إلى ذلك. 499 00:44:30,204 --> 00:44:32,039 أعمال تبادل غاز الطحالب. 500 00:44:39,213 --> 00:44:40,247 رقم. 501 00:44:40,281 --> 00:44:41,315 ما؟ 502 00:44:41,849 --> 00:44:42,883 رقم؟ 503 00:44:44,251 --> 00:44:46,353 آه ، لا أستطيع العيش هكذا. 504 00:44:46,387 --> 00:44:50,191 عالق في هذا - في هذا المعدن الصغير يمكن إلى الأبد؟ 505 00:44:50,224 --> 00:44:51,526 ربما يمكنكما. 506 00:44:52,693 --> 00:44:56,130 - أنا فقط لا أستطيع. - نعم وما هو البديل؟ 507 00:44:57,865 --> 00:44:59,333 هل تريد المحاولة مرة أخرى؟ 508 00:45:03,404 --> 00:45:07,208 انظر ... إنها حياتك ، قرارك. 509 00:45:07,241 --> 00:45:09,877 أريدك فقط أن تعرف أنه إذا حاولت ذلك مرة أخرى ، 510 00:45:09,910 --> 00:45:11,812 سوف تقتلها أيضًا. 511 00:45:13,914 --> 00:45:15,082 و أنا. 512 00:45:16,083 --> 00:45:18,786 ماذا لماذا؟ 513 00:45:18,819 --> 00:45:23,157 لم أخبرك بهذا بعد ، لكن النظام مصمم لطاقم كامل مكون من ستة أفراد. 514 00:45:23,190 --> 00:45:28,128 إنهم ينتجون ثاني أكسيد الكربون ويقوم النظام بتحويله مرة أخرى إلى أكسجين. 515 00:45:31,198 --> 00:45:36,337 الحد الأدنى للتبادل الفعال للغاز هو ثلاثة أشخاص. 516 00:45:37,238 --> 00:45:40,575 جافين ، نحن بحاجة إلى ثاني أكسيد الكربون الخاص بك. 517 00:46:20,214 --> 00:46:21,248 هل يمكنني الانضمام؟ 518 00:46:25,286 --> 00:46:26,320 تمام. 519 00:46:35,429 --> 00:46:38,098 أنا غاضب منك ، هل تعلم؟ 520 00:46:38,132 --> 00:46:43,237 لتركني وحدي هنا مع هذه القط العجوز الغاضب. 521 00:46:52,846 --> 00:46:55,282 ماذا؟ ماذا؟ 522 00:46:56,551 --> 00:46:58,185 ماذا؟ ما المضحك في ذلك؟ 523 00:46:58,218 --> 00:47:02,557 إنه - الأمر فقط أنني - عملت مؤخرًا. 524 00:47:02,590 --> 00:47:05,593 نقطة الخصم لنقطة الخصم. 525 00:47:05,627 --> 00:47:09,229 مهمة قذرة تلو الأخرى ولماذا؟ 526 00:47:10,765 --> 00:47:11,800 لهذا؟ 527 00:47:14,736 --> 00:47:18,573 كان بإمكاني المشاركة أكثر ، مثل كنوبف ، أو ... 528 00:47:19,873 --> 00:47:22,409 أخذ يوم عطلة من حين لآخر. 529 00:47:25,079 --> 00:47:26,113 نعم. 530 00:47:28,449 --> 00:47:33,454 أعتقد أنني أفسدت حقًا هذا الشيء كله في الحياة. 531 00:47:39,093 --> 00:47:41,128 نفس الشيء هنا. 532 00:47:41,161 --> 00:47:43,732 تعتقد أنني لم أكن أفشل حياتي ، 533 00:47:43,765 --> 00:47:47,368 بالقيام بالاحتجاجات وعدم غسل القمصان وقطعها و ... 534 00:47:47,401 --> 00:47:49,370 أنا سعيد حقًا لأنني فعلت ذلك الآن ، أليس كذلك؟ 535 00:47:49,403 --> 00:47:52,139 نعم. 536 00:47:52,172 --> 00:47:53,874 لا يوجد كوكب ب. 537 00:47:57,344 --> 00:47:59,179 وديمتري. 538 00:47:59,213 --> 00:48:01,549 هل تعتقد أنه كان يحتفل في مختبره 539 00:48:01,583 --> 00:48:04,118 مع تكافل عمله؟ 540 00:48:11,325 --> 00:48:12,761 هل يمكنك أن تتخيل ما إذا كانوا يعرفون على الأرض 541 00:48:12,794 --> 00:48:14,395 أننا كنا آخر ثلاثة بشر؟ 542 00:48:14,428 --> 00:48:15,929 يا إلهي! 543 00:48:15,963 --> 00:48:17,665 حفنة من الخاسرين والنزوات. 544 00:48:27,341 --> 00:48:29,209 أنا و أصدقائي... 545 00:48:29,243 --> 00:48:34,448 قاتلوا بشدة من أجل كوكب لم يعد موجودًا بعد الآن. 546 00:48:37,552 --> 00:48:41,088 لقد أمضيت وقتًا طويلاً أؤمن بشيء ما ، 547 00:48:41,121 --> 00:48:43,858 والآن لا ... يعني أي شيء. 548 00:48:46,960 --> 00:48:50,532 إذن ، رحل الناشط الساذج؟ 549 00:48:51,965 --> 00:48:53,000 همم... 550 00:48:54,836 --> 00:48:56,437 هو... 551 00:48:56,470 --> 00:48:58,405 لقد كان نوعًا من الأبله على أي حال. 552 00:49:00,407 --> 00:49:01,743 هذا سيء جدا. 553 00:49:03,277 --> 00:49:04,612 أنا معجب به. 554 00:49:49,389 --> 00:49:50,424 ديمتري؟ 555 00:49:55,262 --> 00:49:56,296 ماذا؟ 556 00:49:57,030 --> 00:49:58,298 غير أن وضعها الطبيعي؟ 557 00:50:03,538 --> 00:50:06,340 إيه ، لم يحتفظوا أبدًا بنفس اللون الأخضر بالضبط. 558 00:50:07,241 --> 00:50:08,643 كم تبقى من الوقت؟ 559 00:50:08,676 --> 00:50:10,879 أنا أموت هذه المرة بشكل حقيقي. 560 00:50:10,912 --> 00:50:13,480 دقيقتين أخريين! 561 00:50:13,515 --> 00:50:16,216 نعم ، لكن - لكن بني؟ هذا-- هذا غريب. 562 00:50:17,752 --> 00:50:19,453 يمكن أن يحدث إذا أه ... 563 00:50:20,922 --> 00:50:23,323 لا ، لا تقلق ، لا بأس. 564 00:50:23,357 --> 00:50:26,995 أوه ، اللعنة ... أوه ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا. 565 00:50:28,328 --> 00:50:30,397 هذا كل شيء ، لقد انتهيت. 566 00:50:30,430 --> 00:50:32,767 سيتعين عليهم انتظار أنفاسي حتى الغد. 567 00:50:32,800 --> 00:50:36,103 جافين ، لم تكن 45 دقيقة. 568 00:50:36,136 --> 00:50:38,171 هل تعرف حتى كم من الوقت هذا؟ 569 00:50:38,205 --> 00:50:40,474 لا ، بالطبع أنت لا تفعل ذلك ، لأن هانا وأنا دائما نتجول. 570 00:50:40,508 --> 00:50:44,378 في الواقع ، أنا أعلم لأنه كل صباح عندما تحتضن ، أتجول. 571 00:50:44,411 --> 00:50:45,980 45 دقيقة على الأقل. 572 00:50:46,014 --> 00:50:47,749 ربما يجب علينا التحقق من ذلك على CCTV. 573 00:50:47,782 --> 00:50:48,883 ربما يجب علينا. 574 00:50:48,917 --> 00:50:50,785 حسنا حسنا. ماذا تقول؟ 575 00:50:51,586 --> 00:50:52,620 ليلة الأفلام؟ 576 00:50:53,153 --> 00:50:56,123 -بالتأكيد. -ماذا بعد؟ 577 00:51:05,767 --> 00:51:08,135 ديمتري؟ 578 00:51:08,168 --> 00:51:12,574 آه أجل ، اختر شيئًا. أنا أه ... سآتي بعد ثانية! 579 00:51:39,033 --> 00:51:41,368 آسف يا شباب ، آسف. 580 00:51:41,401 --> 00:51:44,204 أوه ، لقد انتظرتني ، هذا لطيف. 581 00:51:44,237 --> 00:51:45,540 أين كنت؟ 582 00:51:45,573 --> 00:51:46,874 أنا فقط ، آه ... 583 00:51:46,908 --> 00:51:48,610 ماذا نشاهد؟ 584 00:51:48,643 --> 00:51:51,311 لا شيء ، إذا لم تتمكن من إعادة تنشيط الإنترنت. 585 00:51:51,345 --> 00:51:55,182 على ما يبدو ، لقد وصلنا إلى نهاية مكتبة الأفلام الداخلية. 586 00:51:55,215 --> 00:51:56,249 أوه... 587 00:52:04,491 --> 00:52:06,728 يمكنني أن أقدم لك شرابًا. 588 00:52:06,761 --> 00:52:08,596 أكثر. اكثر اكثر! 589 00:52:08,630 --> 00:52:10,098 اكثر اكثر اكثر! 590 00:52:10,130 --> 00:52:11,599 هانوشكا ، هذا يكفي. 591 00:52:11,633 --> 00:52:13,635 كان لديك ما يكفي ، هانوشكا. 592 00:52:13,668 --> 00:52:15,803 نعم ، شكرا لك ... أبي. 593 00:52:15,837 --> 00:52:20,207 -حسنا ... -من بين كل وظائف الطحالب الخاصة بك ، هذا بالتأكيد هو المفضل لدي. 594 00:52:20,240 --> 00:52:24,211 نعم ، حسنًا ، هذه الدفعة قوية جدًا. يمكنك مشاهدة هذا. 595 00:52:24,244 --> 00:52:27,749 لو علمت أن لديك معمل تقطير كامل في مختبرك ، لكنت سأحصل عليه فقط ... 596 00:52:27,782 --> 00:52:31,085 نعم ، كنت ستبلغني إلى نيبرا ، أليس كذلك ، أيها الجاسوس الصغير؟ 597 00:52:31,119 --> 00:52:32,954 نعم ، على الأرجح. 598 00:52:34,922 --> 00:52:36,124 انتظر ماذا؟ 599 00:52:36,156 --> 00:52:38,059 انتظر انت لا تعرف؟ 600 00:52:38,092 --> 00:52:42,797 تم إرسال هانوشكا من قبل نيبرا لسرقة ثقافات أمي. 601 00:52:42,830 --> 00:52:44,932 ما اللعينة ليس - لا ، ليس سرقة. 602 00:52:44,966 --> 00:52:46,834 - لا يسرق. مجرد أخذ. - السرقة كلمة قاسية. 603 00:52:46,868 --> 00:52:48,636 خذها بعيدا واسرق. 604 00:52:48,670 --> 00:52:50,138 -رقم. رقم - WH - خمسة أسابيع 605 00:52:50,170 --> 00:52:52,305 وأنت تذكر هذا الآن فقط؟ 606 00:52:52,339 --> 00:52:54,274 أنا آسف جدا يا عزيزتي. 607 00:52:54,976 --> 00:52:56,077 خذها. 608 00:52:56,110 --> 00:52:57,145 ثلاثة. 609 00:52:58,378 --> 00:53:01,149 أنت - كنت تخفي العينات؟ 610 00:53:01,181 --> 00:53:02,449 كنت أساعد. 611 00:53:04,052 --> 00:53:07,588 قبل بضعة أشهر ، غيرت نيبرا عقدها. 612 00:53:07,622 --> 00:53:12,325 فجأة أرادوا أن يكون النظام حصريًا لقبابهم الهوائية. 613 00:53:12,359 --> 00:53:14,227 و ... لا أمانع. 614 00:53:14,261 --> 00:53:17,464 كنت سأحصل على المال الذي كان كثيرًا من المال. 615 00:53:17,497 --> 00:53:19,901 اللعنة الجشع. 616 00:53:19,934 --> 00:53:22,770 أوه؟ نعم ولا تخجل منه. 617 00:53:22,804 --> 00:53:25,305 لكن دانيلو ، لا. 618 00:53:25,338 --> 00:53:27,141 كان غاضبًا. 619 00:53:27,175 --> 00:53:30,144 قرر جعلها ملكية عامة. 620 00:53:30,178 --> 00:53:34,381 وجد بعض السر ، لا أعرف ، موزع. 621 00:53:34,414 --> 00:53:38,418 هاه ، في الواقع يبدو وكأنه رجل جيد. 622 00:53:38,452 --> 00:53:43,457 مزعج للغاية ، عنيد ، وقح. 623 00:53:44,625 --> 00:53:45,860 قليلا مثلك. 624 00:53:47,628 --> 00:53:51,498 صفيق صغير يفعل الخير ، أليس كذلك؟ 625 00:53:53,000 --> 00:53:54,035 آسف. 626 00:53:56,738 --> 00:53:59,607 شكرا لك ... كما تعلم. 627 00:53:59,640 --> 00:54:03,477 حسنًا ، حسنًا ، أرني ما لديك ، يا أولاد. 628 00:54:03,511 --> 00:54:05,747 آه ، نعم هذه قمامة. 629 00:54:05,780 --> 00:54:07,582 -رقم! -الآن وقد رحلت. 630 00:54:07,615 --> 00:54:08,983 ما و-- 631 00:54:09,016 --> 00:54:10,518 -فقاعة. -لا جافين! 632 00:54:10,551 --> 00:54:13,286 - أوه ... - تبا ، أنا - لا ، أنا - 633 00:54:13,320 --> 00:54:15,923 - هانوشكا ، هانوشكا ، توقف. -رقم! حسنًا ، أنا ... لا. 634 00:54:15,957 --> 00:54:21,696 رقم! وأنتما يجب أن تخجلان جدًا من تنظيف الفقراء. 635 00:54:24,966 --> 00:54:26,901 أحتاج أن أرقص أو سأموت. 636 00:54:26,934 --> 00:54:28,502 أوه لا. 637 00:54:39,947 --> 00:54:43,117 جافين! ارقص مع المرأة. 638 00:54:43,885 --> 00:54:45,385 تعال ، ارقص. 639 00:54:45,418 --> 00:54:48,355 - تعال أيها الفتى الحبيب. - من فضلك لا. 640 00:54:48,388 --> 00:54:51,793 من فضلك ... تعال ... تعال. هيا! 641 00:54:51,826 --> 00:54:54,461 حرك الوركين ، حرك الوركين. 642 00:54:54,494 --> 00:54:57,732 رقم! أعتقد - أعتقد أنه يجب أن تجعل ديميتري يرقص. 643 00:54:58,866 --> 00:55:01,002 - أوه ، مسكتك! - او كلا كلا! 644 00:55:01,035 --> 00:55:02,537 -هيا! -رقم! رقم، 645 00:55:02,570 --> 00:55:04,205 أنا عالم ، ولست راقصة ، ولست راقصة-- 646 00:55:04,238 --> 00:55:06,007 -نعم أنت على حق. -نعم ، يمكن للأطباء الرقص ، هيا! 647 00:55:06,040 --> 00:55:07,141 أنت بالتأكيد مخمور بما يكفي للرقص. 648 00:55:07,175 --> 00:55:08,441 -هيا. -توقف عن ذلك. 649 00:55:08,475 --> 00:55:10,278 تعال ديمتري. نعم. 650 00:55:12,345 --> 00:55:14,282 هيا. نعم. 651 00:56:32,593 --> 00:56:35,428 إذا كان أي شخص آخر هناك ، من فضلك أجب. 652 00:56:35,462 --> 00:56:37,331 نحن مجموعة من الناجين 653 00:56:37,365 --> 00:56:39,767 في مخبأ تحت مقر نيبرا. 654 00:56:39,800 --> 00:56:42,069 إذا كان بإمكانك سماعنا ، يرجى الرد. 655 00:56:43,137 --> 00:56:44,872 غافن؟ 656 00:56:44,906 --> 00:56:47,108 غافن؟ يا رفاق استيقظوا! 657 00:56:49,677 --> 00:56:53,080 يا جافين! جافين ، استيقظ! 658 00:56:53,114 --> 00:56:54,982 تعال ، عملت اتصالات الليزر مرة أخرى ، 659 00:56:55,016 --> 00:56:57,251 - لقد تحدثت إلى أحد الناجين. 660 00:56:57,285 --> 00:56:58,552 أوه-- 661 00:56:58,586 --> 00:57:00,354 هيا! يأتي! 662 00:57:00,388 --> 00:57:02,256 ديمتري. 663 00:57:02,290 --> 00:57:05,259 مرحبًا ، إنهم على قيد الحياة. هناك - هناك ناجون هناك. 664 00:57:05,293 --> 00:57:07,028 نعم ، جيد ، عظيم ... 665 00:57:13,701 --> 00:57:16,737 روبيكون للناجين ، هل تسمعونا؟ 666 00:57:20,007 --> 00:57:22,310 مرحبًا؟ القائد فاجنر؟ هل هذا الشيء يعمل؟ 667 00:57:22,343 --> 00:57:24,178 يا إلهي. 668 00:57:24,211 --> 00:57:26,213 -أم نعم. نعم إنه كذلك. - يا إلهي. 669 00:57:26,247 --> 00:57:29,016 ويسعدنا سماع صوتك. 670 00:57:29,050 --> 00:57:32,520 أه ... هذه إستر تشين كامينسكي ، أنا ممثلنا. 671 00:57:32,553 --> 00:57:34,355 كم عددكم هناك؟ 672 00:57:35,589 --> 00:57:37,792 نحن ما يقرب من 300 هنا. 673 00:57:39,527 --> 00:57:41,562 هل كان هناك هجوم؟ 674 00:57:41,595 --> 00:57:42,964 بصراحة ، لا نعرف. 675 00:57:42,997 --> 00:57:45,066 جاء الضباب فجأة 676 00:57:45,099 --> 00:57:50,104 وبدأ الناس يسعلون ويسقطون ... 677 00:57:50,137 --> 00:57:52,506 لكن الجنود أدخلونا إلى المخبأ. 678 00:57:52,540 --> 00:57:54,842 لكنك بأمان أليس كذلك؟ 679 00:57:56,177 --> 00:57:57,712 لا ، إنه الأكسجين. 680 00:57:59,113 --> 00:58:01,916 لم يتبق لدينا الكثير. 681 00:58:01,949 --> 00:58:04,819 لكني أعتقد أن نظام الطحالب في كريلو يمنع ذلك بالنسبة لك ، أليس كذلك؟ 682 00:58:07,655 --> 00:58:11,058 كيف تعرف عن الطحالب؟ 683 00:58:11,092 --> 00:58:14,395 حسنًا ، يمتلك البعض منا أسهمًا في هذا المشروع الواعد. 684 00:58:14,428 --> 00:58:16,496 إذن أنتم رؤساء تنفيذيون أو شيء من هذا القبيل؟ 685 00:58:17,798 --> 00:58:19,700 وعائلاتهم ، نعم. 686 00:58:21,335 --> 00:58:23,904 هل يوجد بينكم رئيس دير راندال؟ 687 00:58:26,073 --> 00:58:28,009 أنا آسف لا. 688 00:58:32,279 --> 00:58:35,516 لكن ، هذه الطحالب ... 689 00:58:35,549 --> 00:58:37,218 النظام يوفر لك ، أليس كذلك؟ 690 00:58:37,251 --> 00:58:39,320 أعني ، لقد قام دكتور كريلو بهذا العمل؟ 691 00:59:48,055 --> 00:59:49,623 ديمتري؟ 692 00:59:49,657 --> 00:59:51,425 ح- إنه هنا. 693 00:59:52,460 --> 00:59:53,562 كانت هانا على حق. 694 00:59:53,594 --> 00:59:55,729 هناك ناجون ، ما يقرب من 300. 695 00:59:56,831 --> 00:59:57,898 هل حقا؟ 696 00:59:57,932 --> 00:59:59,667 نعم ، ولكن أفضل. 697 00:59:59,700 --> 01:00:02,470 توجد هذه الفتحات في الضباب. 698 01:00:02,503 --> 01:00:04,705 صغيرة جدا ، لكنها لا تزال. 699 01:00:06,807 --> 01:00:09,877 - همم. - -لهذا سمعونا. 700 01:00:09,910 --> 01:00:13,481 لقد تمكنوا بالفعل من نقل إحداثيات القبو الخاص بهم. 701 01:00:13,515 --> 01:00:14,882 ستكون الخطوة التالية هي فيستا. 702 01:00:14,915 --> 01:00:17,118 مع تحليل الغلاف الجوي لغافن 703 01:00:17,151 --> 01:00:19,186 قد أتمكن من التحليق يدويًا. 704 01:00:19,220 --> 01:00:21,789 -لفعل ماذا؟ - يوفر القبو ما يكفي من الأكسجين 705 01:00:21,822 --> 01:00:23,390 لمدة ثلاثة أسابيع أخرى في أحسن الأحوال. 706 01:00:23,424 --> 01:00:25,527 -مم-همم. -إذا... 707 01:00:27,828 --> 01:00:30,898 إذا تمكنا من إحضار الطحالب الخاصة بك إلى هناك ، فيمكننا مساعدتهم. 708 01:00:33,868 --> 01:00:37,271 -تمام. - انظروا ، من المفترض أن تغذي نظام مغلق. 709 01:00:37,304 --> 01:00:40,174 لا يهم إذا كان هناك مخبأ في الأسفل أو روبيكون هنا. 710 01:00:40,207 --> 01:00:45,379 انتظر ثانية واحدة. إذن ، أنت تقترح أن نطير للأسفل بدون Navicon؟ 711 01:00:45,779 --> 01:00:46,814 نعم. 712 01:00:50,217 --> 01:00:54,021 يمكننا إنقاذ ثلاثمائة حياة. 713 01:00:54,054 --> 01:00:55,624 نعتقد أنها مخاطرة تستحق المخاطرة. 714 01:00:55,656 --> 01:00:57,725 لنفترض أننا وصلنا إلى الأرض. 715 01:00:57,758 --> 01:01:00,794 -كيف نصل إلى المخابئ؟ -لديهم خزانات أوكسي متحركة. 716 01:01:00,828 --> 01:01:03,764 يمكنهم اصطحابنا ، وكذلك المعدات من مختبر النبرة. 717 01:01:03,797 --> 01:01:06,400 إنه قريب جدًا من المكان الذي سنهبط فيه. 718 01:01:06,433 --> 01:01:10,371 أوه ، يبدو أنك اكتشفت كل شيء. 719 01:01:10,404 --> 01:01:11,939 رائعة... 720 01:01:11,972 --> 01:01:14,942 إذن ماذا لو قلت لا؟ 721 01:01:17,044 --> 01:01:19,680 ماذا؟ ذوي الخوذات البيضاء لماذا؟ 722 01:01:19,713 --> 01:01:24,251 كما تعلم ، إنه - إنه غير مسؤول إلى حد ما. 723 01:01:24,285 --> 01:01:27,188 وغبي جدا جدا. 724 01:01:27,221 --> 01:01:29,924 هل تحلق بدون Navicon؟ هل فقدت عقلك؟ 725 01:01:29,957 --> 01:01:32,826 إذن ماذا نفعل - نحن لا نفعل شيئًا؟ نحن فقط نشاهدهم يموتون؟ 726 01:01:32,860 --> 01:01:36,263 هل أنت حقًا بتلك الأنانية؟ -Ca-هل يمكنك التوقف عن هذا الهراء المقاتل الأخضر؟ 727 01:01:36,297 --> 01:01:38,098 إنه ليس أحد مشاريعك التوعوية. 728 01:01:38,132 --> 01:01:40,801 علينا المساعدة إذا استطعنا. لدينا مسؤولية أخلاقية. 729 01:01:40,834 --> 01:01:44,471 مسؤوليتي الأخلاقية الوحيدة هي أن أبقيك وأنت على قيد الحياة. 730 01:01:44,506 --> 01:01:46,675 -هذا هو. -أليس هذا ما كان يريده دانيلو؟ 731 01:01:46,707 --> 01:01:47,676 لمساعدة الناس؟ 732 01:01:47,708 --> 01:01:49,877 نعم لقد فعلها. 733 01:01:49,910 --> 01:01:50,945 والآن مات. 734 01:01:53,013 --> 01:01:55,983 لكنني هنا وأقول ، "حظ سيئ لهم". 735 01:01:57,586 --> 01:02:00,120 أعرف الآن كيف أصنع الثقافات الأم. 736 01:02:00,154 --> 01:02:03,057 لذا ، لا نحتاج إلى مساعدتك. 737 01:02:03,090 --> 01:02:04,526 أنت لن تلمسهم. 738 01:02:04,559 --> 01:02:05,560 مرحبًا ، هل فهمت ما أقوله؟ 739 01:02:05,594 --> 01:02:06,827 لن تلمسه! 740 01:02:06,860 --> 01:02:08,862 قف! بجدية يا رفاق. 741 01:02:09,964 --> 01:02:11,732 اجلس كلاكما. 742 01:02:24,512 --> 01:02:25,879 علينا اتخاذ قرار. 743 01:02:27,549 --> 01:02:30,017 إنه حقًا لا معنى له. 744 01:02:30,050 --> 01:02:31,919 تعال ، نحن بخير. 745 01:02:31,952 --> 01:02:33,454 نحن جيدون هنا. 746 01:02:33,487 --> 01:02:36,190 نحن ، يمكننا البقاء هنا طالما نريد. 747 01:02:36,790 --> 01:02:39,661 هل حقا؟ هذه خطتك؟ 748 01:02:39,694 --> 01:02:42,664 هل جننت تمامًا في ذلك المختبر كل هذا الوقت؟ 749 01:02:42,697 --> 01:02:45,567 لا يمكنك التحدث معي عن الجنون يا سيد. 750 01:02:45,600 --> 01:02:47,702 أنا لست من حاول الانتحار. 751 01:02:47,736 --> 01:02:50,104 ما مدى اليأس الذي تحاول القيام به مرة أخرى؟ 752 01:02:50,137 --> 01:02:52,306 هل حقا؟ هل ستذهب هناك؟ 753 01:02:52,339 --> 01:02:54,475 مرحبًا ، لم أنتهي من الحديث معك. 754 01:02:54,509 --> 01:02:56,243 مرحبًا! عد! يأتي-- 755 01:02:56,277 --> 01:02:57,311 دانيلو! 756 01:03:11,726 --> 01:03:12,727 هل انت بخير؟ 757 01:03:13,595 --> 01:03:14,696 لا شيء ، إنه ... 758 01:03:19,366 --> 01:03:21,736 هلا هلا هلا. هل انت بخير؟ 759 01:03:23,738 --> 01:03:28,075 لا شيء ، إنه فقط - إنه مجرد مسكر ، على ما أعتقد. 760 01:03:37,985 --> 01:03:40,087 ماذا تفعل؟ 761 01:03:40,120 --> 01:03:42,823 مجرد إجراء احترازي ، أريد فقط التأكد من أن كل شيء على ما يرام. 762 01:03:43,625 --> 01:03:44,659 شكرًا لك. 763 01:03:46,093 --> 01:03:48,162 تعرف! هو على حق. 764 01:03:48,195 --> 01:03:50,632 ماذا لو كان هؤلاء هم آخر الناس على هذا الكوكب؟ 765 01:03:54,034 --> 01:03:55,936 نحن سوف. 766 01:03:55,969 --> 01:03:59,607 إذا كان هؤلاء هم آخر الأشخاص على كوكب الأرض ، 767 01:03:59,641 --> 01:04:04,411 ربما ليست فكرة سيئة أن تبدأ من الصفر. 768 01:04:04,445 --> 01:04:07,181 ديمتري ، هيا. 769 01:04:07,214 --> 01:04:11,952 تمام. قل لي ، ما عند هؤلاء الناس ، 770 01:04:11,985 --> 01:04:16,624 هؤلاء الرؤساء التنفيذيين المحبوبين ، فعلوا من أجلك؟ 771 01:04:18,258 --> 01:04:19,893 لقد أخرجوني من التراب. 772 01:04:20,427 --> 01:04:22,664 جلالة الملك. 773 01:04:22,697 --> 01:04:27,802 نعم وجعلتك جنديا لخدمتهم في جيشهم. 774 01:04:27,836 --> 01:04:29,537 انتهيت؟ 775 01:04:47,921 --> 01:04:49,056 لا تستطيع النوم؟ 776 01:04:55,195 --> 01:04:57,030 هل هذه هي ، كنوبف؟ 777 01:04:58,132 --> 01:04:59,734 اسمها الحقيقي ميا. 778 01:05:01,902 --> 01:05:05,005 هذه آخر رسالة وصلتني منها. 779 01:05:05,038 --> 01:05:07,207 أحاول معرفة مكانها. 780 01:05:08,643 --> 01:05:10,845 تمام؟ 781 01:05:10,879 --> 01:05:14,682 كان كنوبف متمركزًا على بعد خمس ساعات من مخبأ نبرا المركزي. 782 01:05:14,716 --> 01:05:17,217 هناك مخابئ أخرى في تلك المنطقة و ... 783 01:05:17,251 --> 01:05:19,821 حصلت على أمر إخلاء أيضًا. 784 01:05:21,155 --> 01:05:23,290 هذا يعني أنها لا تزال على قيد الحياة؟ 785 01:05:25,660 --> 01:05:27,327 هانا ، لماذا لم تخبرني؟ 786 01:05:28,195 --> 01:05:31,365 لأنه - إنه غبي. 787 01:05:33,200 --> 01:05:35,269 إنها فرصة صغيرة. 788 01:06:12,707 --> 01:06:14,441 نحن نستعد للمغادرة. 789 01:06:14,475 --> 01:06:16,977 هل ستساعدنا في تحميل الثقافات الأم؟ 790 01:06:23,183 --> 01:06:27,254 ديميتري ، إما أن تأتي معنا أو ... 791 01:06:27,287 --> 01:06:28,422 أو تبقى. 792 01:06:37,699 --> 01:06:39,901 ماذا؟ هنا أيضًا؟ إيه-- 793 01:06:39,934 --> 01:06:43,036 لا ، لا ، لا تقل أننا فقدناهم الآن. 794 01:06:43,070 --> 01:06:45,205 هل هذه خدعة تجعلنا نبقى؟ 795 01:06:45,239 --> 01:06:47,107 لا ، هذه ليست خدعة. 796 01:06:47,140 --> 01:06:48,610 إنه يحدث بالفعل. 797 01:06:50,110 --> 01:06:51,278 في المحطة كلها. 798 01:06:52,212 --> 01:06:54,014 هل هم مرضى؟ 799 01:06:54,047 --> 01:06:55,750 هذا ما اعتقدته. 800 01:06:55,783 --> 01:06:58,051 وماذا في ذلك؟ لا يمكننا إسقاطهم أو؟ 801 01:06:58,085 --> 01:06:59,119 ديمتري. 802 01:07:01,154 --> 01:07:04,057 -انه انت. -أجعلهم يذهبون ... 803 01:07:04,091 --> 01:07:06,159 أنا لا أتطرق إليهم حتى بدون إشرافك. 804 01:07:06,193 --> 01:07:08,095 لست بحاجة للمسهم. 805 01:07:08,128 --> 01:07:12,600 تتغذى من بولنا في دورة المغذيات للمحطة. 806 01:07:12,634 --> 01:07:15,937 إذاً لقد تغير لونهم بسبب بول هانا؟ 807 01:07:16,538 --> 01:07:17,872 بالضبط. 808 01:07:21,475 --> 01:07:23,711 أجل ، أجل ، لقد كدت أن تفهمني. 809 01:07:24,278 --> 01:07:25,813 هيا. 810 01:07:25,847 --> 01:07:29,851 الطحالب حساسة للغاية للهرمونات. 811 01:07:29,884 --> 01:07:31,886 إنها المستويات العالية من HCG الخاصة بك التي تفعل ذلك. 812 01:07:31,920 --> 01:07:34,589 لا ، الجنود لا يستطيعون الحمل. 813 01:07:34,622 --> 01:07:36,223 نحن لا نحصل حتى على فتراتنا. 814 01:07:36,256 --> 01:07:38,760 أنا - أنا عقيم حتى نهاية واجبي. 815 01:07:38,793 --> 01:07:43,063 ما لم يفقد محفز الهرمونات الاتصال بوحدة التحكم الخاصة به 816 01:07:43,096 --> 01:07:44,632 لفترة طويلة بما فيه الكفاية. 817 01:07:55,142 --> 01:07:57,411 لكن الطحالب بخير ، أليس كذلك؟ 818 01:07:57,444 --> 01:07:58,646 لن نفقدها؟ 819 01:07:59,881 --> 01:08:01,415 الطحالب بخير. 820 01:08:02,850 --> 01:08:06,721 هذا ، من ناحية أخرى؟ 821 01:08:06,754 --> 01:08:08,288 إذا طارنا للأسفل ... 822 01:08:12,694 --> 01:08:16,463 هؤلاء الناس بحاجة لمساعدتنا. 823 01:08:16,496 --> 01:08:17,532 هيا. 824 01:08:19,801 --> 01:08:22,036 انتظري يا هانا انتظري. 825 01:08:22,070 --> 01:08:23,337 قف. 826 01:08:23,370 --> 01:08:24,471 What the fuck، dude؟ ما هذا اللعنة يا صاح؟ 827 01:08:24,505 --> 01:08:26,774 إنه على حق ، إنه على حق. 828 01:08:27,341 --> 01:08:28,375 لو سمحت. 829 01:08:30,044 --> 01:08:31,679 ابدأ في تحميل الثقافات الأم. 830 01:08:31,713 --> 01:08:33,113 نحن نغادر غدا. 831 01:08:34,114 --> 01:08:35,382 سأجهز فيستا. 832 01:08:35,883 --> 01:08:36,918 هانا. 833 01:08:39,386 --> 01:08:40,420 هانا! 834 01:08:57,639 --> 01:09:01,208 القرف. هيا. 835 01:09:13,420 --> 01:09:15,255 ثانية؟ 836 01:09:15,288 --> 01:09:18,392 في حال لم تلاحظي ، لقد قتلتنا للتو. 837 01:09:18,425 --> 01:09:20,561 لذا ، نعم ، مرة أخرى. 838 01:09:20,595 --> 01:09:22,864 نعم ، لكنك فعلتها الثماني مرات الأخرى. 839 01:09:26,701 --> 01:09:28,836 أنت فقط تتعب ، هذا كل شيء. 840 01:09:31,706 --> 01:09:34,709 ممر الرحلة الذي أعطيته لي ضيق للغاية. 841 01:09:34,742 --> 01:09:37,477 حسنًا ، إذن هم محظوظون لأنك تجلس في المقعد. 842 01:09:44,251 --> 01:09:46,821 هانا ، أعتقد حقًا أننا يجب أن نتحدث عن ... 843 01:09:48,056 --> 01:09:49,957 عن كل هذا. 844 01:09:49,991 --> 01:09:51,626 ماذا يعني هذا الآن؟ 845 01:09:51,659 --> 01:09:54,028 لا شيء ، هذا لا يعني شيئًا. 846 01:09:55,863 --> 01:09:56,898 هانا ... 847 01:09:59,499 --> 01:10:01,703 أليس من المحتمل أن-- 848 01:10:01,736 --> 01:10:02,804 توقف ، حسنًا؟ أنا... 849 01:10:03,838 --> 01:10:05,673 رقم! اللعنة. 850 01:10:07,175 --> 01:10:09,309 سأفقده عند العودة أو الهبوط 851 01:10:09,342 --> 01:10:11,478 أو بدون الدرع الإشعاعي للمحطة. 852 01:10:11,512 --> 01:10:13,748 حسنًا ، هذا-- هذا أمر خاطئ للغاية ، نعم. 853 01:10:17,417 --> 01:10:19,286 عُذْرًا ، أَنَا - لَمْ أَعْنِي بِـ 854 01:10:21,488 --> 01:10:25,325 لا توجد فرصة على أي حال ، أعني ، حتى لو بقينا. 855 01:10:25,358 --> 01:10:26,961 لا يمكنني تربية طفل هنا. 856 01:10:27,929 --> 01:10:30,464 فقط أنت وأنا وديميتري؟ 857 01:10:32,600 --> 01:10:34,168 هذا لا يغير شيئا. 858 01:10:34,202 --> 01:10:36,236 إنه يجعل الوضع برمته أكثر رقة. 859 01:10:39,807 --> 01:10:40,908 أنا آسف. 860 01:10:42,610 --> 01:10:43,644 انا حقا. 861 01:10:50,283 --> 01:10:55,223 انظر ، هذا ربما ليس لديه فرصة. 862 01:10:55,255 --> 01:10:57,357 لكن عندما نكون هناك ... 863 01:10:57,390 --> 01:11:00,027 هل تقول أنك تريد طفل معي؟ 864 01:11:03,363 --> 01:11:04,397 لما لا؟ 865 01:11:06,601 --> 01:11:07,835 اعني تخيل. 866 01:11:09,170 --> 01:11:11,105 سوف يركل بعقب. 867 01:11:11,139 --> 01:11:13,941 عقلي ، عضلاتك. 868 01:11:13,975 --> 01:11:15,009 نعم. 869 01:11:17,078 --> 01:11:18,546 نعم ، أنت على حق ، أنا-- 870 01:11:18,579 --> 01:11:20,782 أنا بالتأكيد متعب للغاية من أجل هذا. 871 01:11:23,518 --> 01:11:25,953 ثمانية من أصل عشرة يجب أن تكون كافية ، أليس كذلك؟ 872 01:12:18,840 --> 01:12:21,374 حسنًا ، أحضر لي آخر واحد. 873 01:12:24,679 --> 01:12:27,215 وهذا يكفي حقا لـ 300 شخص؟ 874 01:12:29,116 --> 01:12:31,619 نعم ، هذا هو الحد الأدنى للمبلغ. 875 01:12:33,254 --> 01:12:34,789 ماذا؟ 876 01:12:34,822 --> 01:12:37,091 مرة أخرى ، هل تعتقد أنني أخدعك أو شيء من هذا القبيل؟ 877 01:12:43,363 --> 01:12:46,934 إنه فقط ، لم تقل كلمة مقاومة واحدة طوال اليوم. 878 01:12:46,968 --> 01:12:48,703 ماذا ... ماذا تريد مني؟ 879 01:12:49,904 --> 01:12:51,438 أنت تعتقد أنني غبي بما فيه الكفاية 880 01:12:51,471 --> 01:12:54,876 تطير مع مزارع الطحالب التي لا تعمل؟ 881 01:12:54,909 --> 01:12:57,845 أعني ، لا يمكنني البقاء هنا بدونكما. 882 01:12:57,879 --> 01:13:01,481 إذن ، لقد فزت. تهانينا. 883 01:13:02,617 --> 01:13:04,252 ماذا تريد مني ايضا؟ 884 01:13:13,861 --> 01:13:17,231 حسنًا ، تم إجراء جميع الفحوصات. 885 01:13:17,265 --> 01:13:19,300 هل انت مستعد لهذا؟ 886 01:13:19,333 --> 01:13:22,370 لا. 887 01:13:22,870 --> 01:13:24,939 في احسن الاحوال. 888 01:13:24,972 --> 01:13:27,208 فيستا 1 ، تم استلام ممر الرحلة. 889 01:13:27,241 --> 01:13:31,579 وسط نيبرا ، سيتصل بك مجددًا خلال 92 دقيقة. 890 01:13:31,612 --> 01:13:33,714 حسنًا ، نتمنى لك رحلة آمنة 891 01:13:33,748 --> 01:13:35,983 ونحن نبحث-- 892 01:13:36,017 --> 01:13:38,886 ونافذة الاتصال مرت للتو. 893 01:13:38,920 --> 01:13:41,421 حسنًا ، أغلق الباب الداخلي. 894 01:13:49,664 --> 01:13:51,365 اه ... ما هذا؟ 895 01:13:53,100 --> 01:13:55,502 الطائرات لا تستجيب. 896 01:14:00,574 --> 01:14:01,609 قف ... 897 01:14:06,013 --> 01:14:09,016 ما هذا؟ 898 01:14:09,050 --> 01:14:12,887 ارتفعت درجة حرارة الدبابات النفاثة ولكن ... لم نشتعل حتى. 899 01:14:12,920 --> 01:14:15,556 - محموما؟ - تستمر درجة الحرارة في الارتفاع ، لكن ... 900 01:14:15,589 --> 01:14:18,125 اللعنة ، لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا. 901 01:14:18,159 --> 01:14:19,126 هانا ماذا؟ 902 01:14:19,160 --> 01:14:20,561 لدينا ضغط زائد. 903 01:14:20,594 --> 01:14:22,263 -يا للقرف. -لا معنى له. 904 01:14:22,296 --> 01:14:24,098 أحتاج إلى إطلاق الدبابات. 905 01:14:26,133 --> 01:14:29,036 هل نجحت؟ - الصمامات لا تفتح. 906 01:14:29,070 --> 01:14:31,639 -جرب مخرج الغاز! -حاولت! 907 01:14:31,672 --> 01:14:34,342 لا بد أنهم مشوهون تحت حرارة الجو! 908 01:14:34,375 --> 01:14:36,210 ما مدى سخونة الخزانات؟ 909 01:14:38,045 --> 01:14:39,080 هانا؟ 910 01:14:40,414 --> 01:14:41,816 هانا! 911 01:14:41,849 --> 01:14:45,553 فك على الفور! اخرج الان! 912 01:14:49,957 --> 01:14:52,827 - هيا! - اقبل اقبل. هيا. 913 01:14:52,860 --> 01:14:54,061 تعال ، سننفجر! 914 01:14:54,095 --> 01:14:56,130 ضعوا أنفسكم معًا. 915 01:14:56,163 --> 01:14:58,366 أنت تجمع نفسك! هيا! 916 01:15:01,168 --> 01:15:02,203 يذهب! 917 01:15:07,742 --> 01:15:11,012 -ما اللعنة؟ -ماذا او ما؟ 918 01:15:11,045 --> 01:15:16,183 نظرة. تم إغلاق نظام التبريد في Vesta منذ حوالي 11 ساعة. 919 01:15:16,217 --> 01:15:19,687 هذا هو السبب في ارتفاع درجة حرارة الدبابات. سأعيد توجيه الألواح الشمسية. 920 01:15:19,720 --> 01:15:23,057 الظل وحده لن يفعل ذلك بعد الآن. انظر إلى درجة الحرارة. 921 01:15:23,090 --> 01:15:24,425 نحن بحاجة إلى فصلها. 922 01:15:24,458 --> 01:15:26,427 لا ، يجب أن يكون هناك طريقة أخرى. 923 01:15:26,460 --> 01:15:29,430 يمكننا تفريغ الخزانات يدويًا ، إيه؟ 924 01:15:29,463 --> 01:15:31,332 التي يمكن أن تعمل. 925 01:15:31,365 --> 01:15:34,035 فقط من داخل فيستا ، لكن هذا خطير للغاية. 926 01:15:34,702 --> 01:15:35,803 جافين ، توقف! 927 01:15:35,836 --> 01:15:37,538 يمكن أن تنفجر في أي لحظة! 928 01:15:37,571 --> 01:15:38,606 اللعنة! 929 01:15:48,517 --> 01:15:51,585 يجب أن يمر عبر كتلة التبريد بالكامل. هذا مستحيل. 930 01:15:51,619 --> 01:15:53,254 إنه يقتل نفسه. 931 01:15:53,287 --> 01:15:54,355 كلنا. 932 01:15:57,058 --> 01:15:58,426 هل لا يزال بإمكانك الانفصال؟ 933 01:16:07,368 --> 01:16:09,770 - لا لا لا! رقم! - انتظر! هانا! 934 01:16:09,804 --> 01:16:11,205 لا! لا! 935 01:16:11,238 --> 01:16:12,507 لا! لا! 936 01:16:13,641 --> 01:16:14,942 قف! 937 01:16:14,975 --> 01:16:16,744 قف! 938 01:16:19,780 --> 01:16:20,915 رقم! 939 01:16:20,948 --> 01:16:22,149 رقم! 940 01:16:22,183 --> 01:16:23,284 هانا من فضلك! 941 01:16:25,086 --> 01:16:26,287 رقم! 942 01:17:40,861 --> 01:17:41,896 اضطررت. 943 01:18:35,382 --> 01:18:37,652 لقد فعلت الشيء الصحيح أيها القائد. 944 01:18:39,954 --> 01:18:41,523 كان سيموت. 945 01:18:45,326 --> 01:18:49,296 أعلم ، لا يبدو كثيرًا هنا ... 946 01:18:50,632 --> 01:18:52,466 لكن آه ... 947 01:18:54,636 --> 01:18:56,070 هذا المكان أنقذ حياتنا. 948 01:19:00,841 --> 01:19:02,243 يمكن أن يكون المنزل. 949 01:19:10,117 --> 01:19:11,819 كيف كان ذلك بالنسبة لك؟ 950 01:19:15,256 --> 01:19:17,024 إنجاب طفل؟ 951 01:19:26,433 --> 01:19:27,569 بصوت عال. 952 01:19:30,904 --> 01:19:32,406 محطم للأعصاب. 953 01:19:33,073 --> 01:19:34,743 مرهقة. 954 01:19:36,944 --> 01:19:38,245 مدهش. 955 01:19:43,117 --> 01:19:46,186 لا يمكنك تخيل حب أي شخص 956 01:19:46,220 --> 01:19:48,989 مثلك تحب هذا المخلوق الصغير. 957 01:19:58,265 --> 01:19:59,300 تمام. 958 01:20:30,532 --> 01:20:33,167 لسنا بحاجة إلى شخصين لنخبرهما. 959 01:20:33,200 --> 01:20:35,603 -لكني كنت ... -أذهب أو أذهب. 960 01:20:44,546 --> 01:20:46,748 هل فعلت ذلك بسبب الحمل؟ 961 01:20:49,249 --> 01:20:52,319 لا. لقد فعلت ذلك بسببنا. 962 01:20:55,255 --> 01:20:57,559 فيستا 1؟ 963 01:20:57,592 --> 01:20:59,828 فيستا 1 ، لا يمكننا الكشف عن إشارتك. 964 01:21:01,362 --> 01:21:02,764 هل تقرأ؟ 965 01:21:02,797 --> 01:21:03,832 فيستا 1؟ 966 01:21:05,199 --> 01:21:07,134 نعم ، استير نحن هنا. 967 01:21:07,167 --> 01:21:09,103 أين أنت يا (جافين)؟ ماذا حدث؟ 968 01:21:30,157 --> 01:21:31,526 ما هو IKARUS؟ 969 01:21:34,529 --> 01:21:36,163 قالوا أنك ستعرف. 970 01:21:48,877 --> 01:21:51,311 مهمتي الفعلية. 971 01:21:51,345 --> 01:21:53,648 بمجرد أن وجدت ثقافة الأم العاملة ، 972 01:21:53,681 --> 01:21:56,216 كنت سأقوم بإسقاط معمل الطحالب بأكمله. 973 01:21:58,218 --> 01:22:00,822 يمكن إخراجها بالطائرة بشكل منفصل. 974 01:22:01,623 --> 01:22:05,125 -ماذا او ما؟ - كانت عملية عسكرية سرية. 975 01:22:05,159 --> 01:22:07,127 أنا مندهش من أن هؤلاء الرؤساء التنفيذيين يعرفون ذلك. 976 01:22:07,161 --> 01:22:08,162 W- انتظر. 977 01:22:08,195 --> 01:22:11,231 ج- هل يمكننا النزول معها؟ 978 01:22:12,801 --> 01:22:16,103 إنه ليس مصنوعًا للركاب ولا يمكن توجيهه. 979 01:22:16,136 --> 01:22:19,973 بدون Navicon ، لا يمكننا فصله إلا في لحظة محسوبة و ... 980 01:22:20,007 --> 01:22:21,408 نأمل للأفضل. 981 01:22:22,209 --> 01:22:23,845 لكن من الناحية النظرية ، 982 01:22:23,878 --> 01:22:27,147 يمكننا ركوبها إذا قمنا بتكييفها للركاب. 983 01:22:29,349 --> 01:22:31,519 هانا ، ماذا بحق الجحيم؟ لماذا لم تخبرني 984 01:22:31,553 --> 01:22:33,187 أن هناك فرصة أخرى للعودة؟ 985 01:22:33,220 --> 01:22:35,489 لأنه ليس خيارًا جادًا. تمام؟ 986 01:22:46,601 --> 01:22:49,604 ثلاثة أشخاص مقابل 300. 987 01:22:53,974 --> 01:22:57,244 نعم ، أو حتى أكثر إذا نجحت مخابئ أخرى. 988 01:23:04,819 --> 01:23:06,588 أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك. 989 01:23:06,621 --> 01:23:09,122 إذا لم نحاول ، فسيتم ذلك من أجلهم هناك. 990 01:23:09,156 --> 01:23:10,792 لا يمكننا أن ندع ذلك يحدث. 991 01:23:11,893 --> 01:23:13,962 هذا أكبر منا ، أليس كذلك؟ 992 01:23:17,866 --> 01:23:19,132 حق؟ 993 01:24:40,582 --> 01:24:43,985 أنت ، أيها الأحمق ، فصلت فستا عن دورة التبريد. 994 01:24:44,953 --> 01:24:46,688 لقد كادنا أن نموت بسببك. 995 01:24:49,222 --> 01:24:51,826 لا أريد ، أنا فقط-- 996 01:24:53,126 --> 01:24:55,597 أردت فقط تأخير. 997 01:24:55,630 --> 01:24:57,197 لقد كانت حادثة. 998 01:24:59,801 --> 01:25:02,502 نعم ، لم أكن أعرف أن الصمامات يمكن أن تغلق. 999 01:25:02,537 --> 01:25:05,105 لم أستطع ترك ما حدث لدانيلو يحدث لنا. 1000 01:25:05,138 --> 01:25:07,341 هراء. 1001 01:25:07,374 --> 01:25:10,812 لقد فعلت ذلك لأنك جبان أناني. 1002 01:25:19,486 --> 01:25:21,154 هل تعرف ما هذا؟ 1003 01:25:21,956 --> 01:25:24,058 نعم. 1004 01:25:24,092 --> 01:25:26,094 وهل تعرف ماذا تفعل؟ 1005 01:25:26,126 --> 01:25:29,162 اكتشفت في وقت ما ، نعم. 1006 01:25:29,196 --> 01:25:32,800 جيد. لأن هذا ما سنفعله الآن. 1007 01:25:32,834 --> 01:25:36,537 سنضخ ثقافات التعايش هنا مرة أخرى وسنطير للأسفل. 1008 01:25:37,972 --> 01:25:41,943 هل عرفت عن IKARUS كل هذا الوقت؟ 1009 01:25:41,976 --> 01:25:44,112 وأنت لم تقل أي شيء؟ 1010 01:25:51,085 --> 01:25:52,920 أنت لا تريد هذا أيضًا. 1011 01:25:55,489 --> 01:25:57,190 هل فعلت؟ 1012 01:25:57,224 --> 01:25:58,425 غافن على حق. 1013 01:25:59,259 --> 01:26:00,528 نحن بحاجة للمساعدة. 1014 01:26:02,362 --> 01:26:06,534 لا عيب في الاهتمام بحياتك يا هانا. 1015 01:26:07,902 --> 01:26:09,369 خاصة الآن. 1016 01:26:09,403 --> 01:26:10,538 توقف عن ذلك. 1017 01:26:16,010 --> 01:26:21,649 هل سألت نفسك يومًا لماذا احتاجت نيبرا إلى الطحالب بشكل سيء للغاية؟ 1018 01:26:21,683 --> 01:26:24,552 أعني ، لسنوات أنهم لم يهتموا. 1019 01:26:24,585 --> 01:26:26,954 فجأة يريدون كل شيء الآن. 1020 01:26:26,988 --> 01:26:28,523 إنهم بحاجة إلى النظام الآن. 1021 01:26:28,556 --> 01:26:31,526 يرسلونك إلى الفضاء للحصول عليه ، لماذا؟ 1022 01:26:31,559 --> 01:26:33,161 لماذا الان؟ 1023 01:26:33,193 --> 01:26:34,862 ماذا تحاول ان تقول؟ 1024 01:26:36,631 --> 01:26:37,799 عرفو. 1025 01:26:42,003 --> 01:26:45,238 كانوا يعلمون أن كارثة قادمة. 1026 01:26:46,741 --> 01:26:48,408 هم فقط لم يخبروا أحدا. 1027 01:26:49,577 --> 01:26:51,079 ولماذا هم؟ 1028 01:26:51,112 --> 01:26:53,614 لم يرغبوا في مشاركة مخابئهم. 1029 01:26:56,784 --> 01:26:58,686 هل تعتقد حقا، 1030 01:26:58,720 --> 01:27:04,158 سوف يعطونك الطحالب ، إذا كان العكس؟ 1031 01:27:16,470 --> 01:27:18,338 لقد اتخذنا قرارًا. 1032 01:27:18,371 --> 01:27:21,943 نرسل لك مختبر الطحالب كما طلبت. 1033 01:27:21,976 --> 01:27:24,145 لكننا قادمون معها. 1034 01:27:24,178 --> 01:27:27,915 حسنًا ، نحن نتطلع إلى ذلك. 1035 01:27:27,949 --> 01:27:30,618 انتظر ، شيء آخر قبل أن نبدأ. 1036 01:27:30,651 --> 01:27:33,253 أريد التحدث إلى أحد الجنود. 1037 01:27:35,388 --> 01:27:38,593 لكن أنا ممثلنا. 1038 01:27:38,626 --> 01:27:41,294 نعم ، لكن IKARUS هي مهمة عسكرية ، لذا. 1039 01:27:42,429 --> 01:27:45,566 إيه ... حسنًا. 1040 01:27:47,969 --> 01:27:51,939 الشيء هو ... لا يوجد جنود هنا. 1041 01:27:56,409 --> 01:27:59,279 لكنك قلت إن الجنود أدخلوك إلى المخابئ. 1042 01:28:01,582 --> 01:28:06,087 نعم ، لقد أحضرونا إلى هنا ، لكن ... لدينا مساحة محدودة. 1043 01:28:06,120 --> 01:28:08,923 لدينا متسع لـ 300 مدني. 1044 01:28:10,258 --> 01:28:11,458 العائلات. 1045 01:28:11,491 --> 01:28:12,627 وماذا في ذلك؟ أنت... 1046 01:28:13,861 --> 01:28:15,362 هل تركتهم بالخارج؟ 1047 01:28:15,963 --> 01:28:16,998 حتى الموت؟ 1048 01:28:18,465 --> 01:28:20,568 لقد قاموا بواجبهم. 1049 01:28:22,236 --> 01:28:24,005 كان هذا أمر نيبرا؟ 1050 01:28:24,038 --> 01:28:27,374 لكل جنود الإجلاء؟ 1051 01:28:27,407 --> 01:28:29,744 هانا ، وظيفتك هي أن تبقينا على قيد الحياة! 1052 01:28:30,745 --> 01:28:32,847 أنت كذبت. 1053 01:28:32,880 --> 01:28:35,917 لا ، نحن لم نكذب. 1054 01:28:35,950 --> 01:28:40,353 لقد افترضت للتو ما أردت أن تصدقه. 1055 01:28:40,387 --> 01:28:42,957 أنا آسف ، ولكن بماذا كنت تفكر؟ 1056 01:28:48,328 --> 01:28:50,798 كل ما نريده هو أن نعيش ، لا أكثر. 1057 01:28:50,832 --> 01:28:53,466 نريد أن يعيش أطفالنا. 1058 01:28:53,500 --> 01:28:56,403 أعني ، لا يمكنك أن تلومنا على ذلك. 1059 01:29:03,945 --> 01:29:09,750 اللعنة! قرف! 1060 01:29:29,237 --> 01:29:31,205 تعال ، انزل عن الأرض. 1061 01:29:31,239 --> 01:29:33,207 لا ، لقد انتهيت. 1062 01:29:33,241 --> 01:29:35,710 هانا ، سوف ينفد الأكسجين في غضون أيام. 1063 01:29:35,743 --> 01:29:39,013 نعم ، ولماذا سيهتم علف المدافع مثلي؟ 1064 01:29:39,046 --> 01:29:42,316 لم يهتموا بي. أو كنوبف. 1065 01:29:42,350 --> 01:29:43,985 أو والدي. 1066 01:29:46,120 --> 01:29:49,824 على ما يبدو ، لا يمنحك المال والامتياز مكانًا في القبو أيضًا. 1067 01:29:51,926 --> 01:29:54,695 أنت تعلم أن هناك أطفالًا هناك أيضًا ، أليس كذلك؟ 1068 01:29:55,863 --> 01:29:57,231 وماذا عن هذا؟ 1069 01:29:59,600 --> 01:30:01,636 قلت إننا لا نستطيع رفعه هنا. 1070 01:30:01,669 --> 01:30:03,938 لماذا في الواقع لا؟ أعني... 1071 01:30:03,971 --> 01:30:07,308 هذا المكان أفضل من أي مكان عشت فيه من قبل. 1072 01:30:07,341 --> 01:30:09,310 كبرنا هنا؟ 1073 01:30:09,343 --> 01:30:11,178 ألا ترى الأرض أبدًا؟ 1074 01:30:11,212 --> 01:30:12,780 أي نوع من الحياة هذا؟ 1075 01:30:14,181 --> 01:30:15,616 حياة على الأقل. 1076 01:30:22,757 --> 01:30:24,457 أنا ... لا أفهم. 1077 01:30:24,491 --> 01:30:28,129 هل تأذيت للتو أم أنك تريد هذا الطفل حقًا؟ 1078 01:30:28,162 --> 01:30:31,332 أرأيت ، لا أعلم ، حسناً؟ 1079 01:30:31,365 --> 01:30:34,101 لم أفكر قط في إنجاب طفل. 1080 01:30:34,135 --> 01:30:36,938 إن وجود عائلة يعني العودة إلى حالة الفقر. 1081 01:30:36,971 --> 01:30:38,873 عدم الانصياع يعني أن تكون فقيرًا. 1082 01:30:38,906 --> 01:30:40,908 الجندي ليس لديه هذا الخيار حتى. 1083 01:30:42,610 --> 01:30:44,412 وهذا الاختيار أكثر أهمية 1084 01:30:44,444 --> 01:30:46,347 من إنقاذ بقية العالم. 1085 01:30:46,380 --> 01:30:48,481 نعم. 1086 01:30:48,516 --> 01:30:51,419 لن تفهم ذلك يا دومر. 1087 01:30:51,451 --> 01:30:55,056 بالنسبة لشخص مثلك ، من السهل لعب "Save the World". 1088 01:30:55,089 --> 01:30:58,059 لكن ليس كل شخص لديه أب يرسله إلى هنا من أجل الأمان 1089 01:30:58,092 --> 01:31:00,027 إذا ذهب كل شيء إلى البالوعة. 1090 01:31:02,495 --> 01:31:04,165 هل هذا حقا ما تعتقده؟ 1091 01:31:08,235 --> 01:31:09,270 هاه. 1092 01:32:15,069 --> 01:32:16,537 غافن؟ 1093 01:32:41,896 --> 01:32:42,897 افتح الباب. 1094 01:32:47,802 --> 01:32:49,503 أنا أنهي ما بدأناه. 1095 01:32:50,539 --> 01:32:52,206 هل تتركني ورائي؟ 1096 01:32:52,239 --> 01:32:54,642 لا ، لكني فقط بحاجة للانتهاء. 1097 01:32:54,675 --> 01:32:56,010 فقط انتظر. 1098 01:32:56,043 --> 01:32:57,878 كيف تعرف أنني لن أوقفك؟ 1099 01:33:00,748 --> 01:33:03,617 لأنك شخص جيد. 1100 01:33:03,651 --> 01:33:05,352 وأنت تعلم أن هذا صحيح. 1101 01:34:42,183 --> 01:34:44,084 هانا انتظري! قف! 1102 01:34:45,386 --> 01:34:46,387 جافين ، توقف! 1103 01:34:46,420 --> 01:34:47,388 أرجوك تحرك! 1104 01:34:47,421 --> 01:34:51,959 رقم! جافين! جافين! جافين! 1105 01:34:53,628 --> 01:34:55,296 لا-- 1106 01:34:55,329 --> 01:34:56,931 توقف عن ذلك! 1107 01:34:56,964 --> 01:34:58,332 لا يمكنني السماح لك بفعل هذا. 1108 01:35:19,621 --> 01:35:23,558 هانا ، هل - هل يمكننا التحدث عن هذا؟ أنا-- 1109 01:35:23,592 --> 01:35:27,394 لا أستطبع. أنا فقط لا أريد ذلك. 1110 01:35:29,698 --> 01:35:30,965 هانا ، من فضلك فقط ... 1111 01:35:40,542 --> 01:35:41,576 اللعنة! 1112 01:35:54,421 --> 01:35:57,258 هانا ، يمكنك إصلاح هذا ، أليس كذلك؟ 1113 01:35:58,292 --> 01:35:59,426 هانا؟ 1114 01:35:59,460 --> 01:36:03,665 أنا آسف ... أريد أن أبقى. 1115 01:38:40,555 --> 01:38:41,823 غافن؟ 1116 01:38:48,830 --> 01:38:49,864 غافن؟ 1117 01:41:37,999 --> 01:41:39,033 هيا. 1118 01:41:40,467 --> 01:41:42,770 دعونا نرى ما إذا كان بإمكاننا إصلاح IKARUS بطريقة ما. 1119 01:41:43,805 --> 01:41:45,673 نعم ما؟ 1120 01:41:47,075 --> 01:41:48,108 لماذا ا؟ 1121 01:41:50,545 --> 01:41:54,181 نحتاج إلى ثلاثة أنفاس أو ينهار مزيج الغاز. 1122 01:41:54,214 --> 01:41:55,248 كلماتك. 1123 01:42:01,623 --> 01:42:05,860 أنت ... تعتقد أن غافن فعل ذلك ... 1124 01:42:06,493 --> 01:42:07,829 نعم. 1125 01:42:07,862 --> 01:42:09,530 لقد فرض إرادته علينا. 1126 01:42:11,032 --> 01:42:12,299 حصل على ما أراد. 1127 01:42:20,642 --> 01:42:24,078 -ماذا او ما؟ -لا لا لا لا... 1128 01:42:27,115 --> 01:42:29,249 نحتاج ثلاثة أنفاس ، صحيح؟ 1129 01:42:38,126 --> 01:42:41,261 ديمتري؟ 1130 01:42:41,294 --> 01:42:43,131 قلت ذلك بعد أن حاول ... 1131 01:42:43,196 --> 01:42:46,868 أنا فقط - أنا فقط لا أريده أن يؤذي نفسه. 1132 01:42:51,673 --> 01:42:53,541 أردت أن أنقذه. 1133 01:43:02,449 --> 01:43:03,918 قف. 1134 01:43:03,951 --> 01:43:06,286 -أنا آسف. لم يذكر اسمه: حسنا ، فقط توقف. 1135 01:43:36,918 --> 01:43:38,218 لا لا لا! 1136 01:43:38,251 --> 01:43:41,455 لا ، لا ، لا ، الآن. 1137 01:43:41,488 --> 01:43:44,291 - حصلت عليك. أفعل. - لا لا لا! 1138 01:43:44,324 --> 01:43:46,728 لنذهب. باشلي! 1139 01:43:49,197 --> 01:43:51,065 لنذهب! 1140 01:43:51,099 --> 01:43:55,770 واحد اثنان ثلاثة! 1141 01:43:55,803 --> 01:43:57,905 أنت! 1142 01:43:58,673 --> 01:44:00,508 ليلة سعيدة ، نعم؟ 1143 01:44:00,541 --> 01:44:03,644 نعم! انتظر انتظر. 1144 01:44:50,290 --> 01:44:56,764 أهلا أهلا؟ هل هناك أي شخص؟ مرحبًا؟ مرحبًا؟ 1145 01:44:56,798 --> 01:44:58,666 مرحبًا؟ 1146 01:44:58,699 --> 01:45:00,467 انظروا يا شباب ، الشيء يعمل. 1147 01:45:00,500 --> 01:45:02,103 اعطني اياه! مرحبًا؟ 1148 01:45:02,136 --> 01:45:04,839 هل أنت في الداخل؟ في الصندوق؟ 1149 01:45:04,872 --> 01:45:08,341 لا ، نحن في المخيمات الجنوبية. 1150 01:45:08,375 --> 01:45:10,511 -وأنت؟ ما اسمك؟ -كنوبف. 1151 01:45:10,545 --> 01:45:13,581 - كنوبف .. - أين أنت؟ 1152 01:45:13,614 --> 01:45:15,850 إيه ... روبيكون. 1153 01:45:15,883 --> 01:45:18,186 هل يمكنك اللعب بالخارج هناك مرة أخرى؟ 1154 01:45:18,219 --> 01:45:21,889 لا ، أمي تقول أننا لا نستطيع التنفس في الخارج. 1155 01:45:21,923 --> 01:45:24,357 لذلك لا بد أنه لا يزال في مكان ما في الشمال. 1156 01:45:24,391 --> 01:45:27,427 مرحبًا ، صه. حسنًا ، اسألها إذا كان بإمكانك القدوم إلى هنا. 1157 01:45:27,460 --> 01:45:30,198 يبحث الكبار دائمًا عن ناجين على أي حال. 1158 01:45:30,231 --> 01:45:33,768 يقولون أنه يجب علينا مساعدة بعضنا البعض لأن كل شيء مختلف الآن. 1159 01:45:33,801 --> 01:45:36,469 توقف عن ذلك! بجدية ، ألا يمكنك القدوم؟ 93628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.