All language subtitles for Roswell, New Mexico - 04x04 - Dear Mama.GOSSIP+AMZN-NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,170 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,180 --> 00:00:04,755 We have been working nonstop 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,840 since we crawled out of our pod six months ago. 4 00:00:06,850 --> 00:00:09,450 There's two aliens terrorizing Roswell right now, 5 00:00:09,470 --> 00:00:10,928 and a third who's God knows where. 6 00:00:10,930 --> 00:00:12,721 I ran into Bonnie at the Pony. 7 00:00:12,730 --> 00:00:15,474 Think she's more lost soul than evil dictator. 8 00:00:15,480 --> 00:00:17,439 Maybe I can go undercover. I can become her friend. 9 00:00:17,440 --> 00:00:19,390 I've been losing my powers. 10 00:00:19,410 --> 00:00:22,730 Think you can keep your powers being gone a secret from Liz forever? 11 00:00:22,740 --> 00:00:24,108 We found something. 12 00:00:24,110 --> 00:00:25,359 Something not of this Earth. 13 00:00:25,360 --> 00:00:27,440 - What say you? - I'm in. 14 00:00:27,460 --> 00:00:29,863 We've got a problem. Jones is gone. 15 00:00:29,870 --> 00:00:32,533 My mom has gone missing again. 16 00:00:32,540 --> 00:00:34,243 Where do we search first? 17 00:00:43,240 --> 00:00:44,260 She's on the ground. 18 00:00:44,280 --> 00:00:46,249 - Call for help! - Okay, yeah, you go. I'll call 911. 19 00:00:46,250 --> 00:00:48,340 Mom, are you okay? 20 00:00:48,350 --> 00:00:51,350 - What happened? - I needed to see you. 21 00:00:51,360 --> 00:00:53,480 I had a vision... 22 00:00:53,490 --> 00:00:55,556 after the sky turned pink. 23 00:00:55,560 --> 00:00:57,099 Shh, okay. You should've called. 24 00:00:57,100 --> 00:01:01,687 You must... meet me... here. 25 00:01:05,280 --> 00:01:09,153 Why-why do you... feel so disconnected? 26 00:01:10,000 --> 00:01:12,610 My time has come, honey. 27 00:01:12,620 --> 00:01:14,450 I have to go. 28 00:01:14,460 --> 00:01:17,786 No, no, you're not leaving me, not now. 29 00:01:17,790 --> 00:01:19,997 I'll never leave you. 30 00:01:20,000 --> 00:01:23,500 You'll always have the power to find me. 31 00:01:28,340 --> 00:01:32,000 You must... go there. 32 00:01:33,680 --> 00:01:34,845 Yeah? 33 00:01:34,850 --> 00:01:37,598 - I... - Promise me. 34 00:01:38,340 --> 00:01:40,800 I promise. I promise. 35 00:01:43,780 --> 00:01:45,105 Mom? 36 00:01:45,110 --> 00:01:47,107 Mom. Mom! 37 00:01:47,110 --> 00:01:49,485 No. No. 38 00:02:00,350 --> 00:02:06,960 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39 00:02:08,740 --> 00:02:09,880 Hey. 40 00:02:17,230 --> 00:02:18,389 Maria. 41 00:02:22,440 --> 00:02:23,936 I'm so sorry. 42 00:02:28,080 --> 00:02:30,350 I found one of her old albums in the back. 43 00:02:35,290 --> 00:02:36,907 You remember that? 44 00:02:36,910 --> 00:02:38,867 She was a free spirit. 45 00:02:40,440 --> 00:02:43,240 It's only been a few hours. I already miss her so much. 46 00:02:44,220 --> 00:02:45,800 I do, too. 47 00:02:46,720 --> 00:02:48,450 You know, any time my mom left, 48 00:02:48,479 --> 00:02:49,960 your mom was always there. 49 00:02:51,260 --> 00:02:53,549 When you get this message, call me when you can. 50 00:02:55,220 --> 00:02:56,780 She's gonna need you, Alex. 51 00:03:03,530 --> 00:03:05,686 You guys, you-you didn't have to come. 52 00:03:05,690 --> 00:03:08,897 Kyle told me that Jones is missing again. 53 00:03:08,900 --> 00:03:12,260 Jones is still dead. He can wait. 54 00:03:14,260 --> 00:03:15,520 You and Anatsa, you... 55 00:03:15,530 --> 00:03:16,840 You're my sister. 56 00:03:17,940 --> 00:03:19,530 Of course I'm gonna be here for you. 57 00:03:20,460 --> 00:03:23,320 I-It's okay for you to lean on us right now. 58 00:03:23,330 --> 00:03:24,949 I know right now you feel 59 00:03:24,950 --> 00:03:26,830 like your heart's been ripped out of your chest. 60 00:03:28,010 --> 00:03:33,088 But you have all of us and your visions. 61 00:03:34,500 --> 00:03:35,750 I just need a minute. 62 00:03:41,230 --> 00:03:44,475 It's the "Deluca saves herself" special in there, 63 00:03:44,480 --> 00:03:46,600 and I will be damned if I sit here and do nothing, 64 00:03:46,620 --> 00:03:47,970 so what's going on at Deep Sky? 65 00:03:47,980 --> 00:03:51,356 The cameras fritzed at the exact moment Jones's body went missing, 66 00:03:51,360 --> 00:03:54,401 but nothing else is gone, so I guess that's something. 67 00:03:54,402 --> 00:03:55,409 And Eduardo? 68 00:03:55,410 --> 00:03:57,237 I haven't connected with him yet. 69 00:03:57,240 --> 00:03:59,180 Well, we're thinking it's the third alien. 70 00:03:59,200 --> 00:04:01,700 I mean, it's got to be, right? Who else would go after Jones? 71 00:04:01,710 --> 00:04:03,740 I'm gonna head back to the lab 72 00:04:03,760 --> 00:04:06,121 and figure out just what the hell is going on. 73 00:04:06,122 --> 00:04:07,760 All right. 74 00:04:07,770 --> 00:04:11,418 I guess, uh, Deep Sky isn't the Fort Knox we thought it was. 75 00:04:12,470 --> 00:04:14,589 It's a good thing that we didn't store this guy there. 76 00:04:14,590 --> 00:04:18,175 All right, well, I should go prep my next music lesson. 77 00:04:18,180 --> 00:04:19,940 Bonnie's trusting me. 78 00:04:19,960 --> 00:04:21,079 If I can get Clyde to do the same, 79 00:04:21,080 --> 00:04:22,519 I can figure out how it all fits together. 80 00:04:22,520 --> 00:04:25,933 Thought you might say that, which is why Cam brought you a tracker. 81 00:04:27,820 --> 00:04:30,270 No. I've seen The Departed. 82 00:04:30,280 --> 00:04:32,890 Hey, Michael, listen, man. 83 00:04:32,900 --> 00:04:34,858 You had a big win at the bank yesterday. 84 00:04:34,860 --> 00:04:36,770 Undercover work is dangerous. 85 00:04:36,780 --> 00:04:39,863 All right? You can't take your eye off the ball, even for a second. 86 00:04:39,870 --> 00:04:42,410 Sometimes, we let our emotions get the best of us. 87 00:04:42,420 --> 00:04:45,869 I'm not letting my emotions get the best of anything. 88 00:04:45,870 --> 00:04:47,454 Jones is gone. 89 00:04:47,460 --> 00:04:48,740 They've hit three banks now. 90 00:04:48,760 --> 00:04:50,770 I just want to figure out how this is all connected 91 00:04:50,790 --> 00:04:51,959 before anyone else gets hurt. 92 00:04:51,960 --> 00:04:54,280 This is exactly why I'm asking you to be smart. 93 00:05:11,530 --> 00:05:13,021 Are we really gonna do this? 94 00:05:13,030 --> 00:05:15,110 Never doubt the power 95 00:05:15,120 --> 00:05:16,733 that can be drawn from belief. 96 00:05:43,840 --> 00:05:46,263 - Hey. - Hey. 97 00:05:46,270 --> 00:05:47,598 Oh. 98 00:05:48,420 --> 00:05:49,840 I'm still on the group text. 99 00:05:49,850 --> 00:05:50,893 Right. 100 00:05:50,900 --> 00:05:52,620 You want to sit? 101 00:05:52,640 --> 00:05:54,479 Drink? Cry? 102 00:05:54,480 --> 00:05:56,630 Oh, God help me, Anatsa. 103 00:05:56,650 --> 00:05:57,949 Why do you have to be so perfect? 104 00:05:57,950 --> 00:06:01,320 Um, that's the complete opposite of what you said last night. 105 00:06:01,330 --> 00:06:03,540 I know that. I, uh... 106 00:06:03,560 --> 00:06:05,115 I wasn't really in my right mind. 107 00:06:05,120 --> 00:06:06,783 Then tell me what you want. 108 00:06:07,540 --> 00:06:10,570 I want to... talk to you, really. 109 00:06:10,580 --> 00:06:12,164 Then talk to me. 110 00:06:12,170 --> 00:06:15,626 I can tell that there's something that you're trying to get out. 111 00:06:15,630 --> 00:06:17,336 Just take a leap of faith. 112 00:06:19,880 --> 00:06:21,750 I have to be with my family right now. 113 00:06:23,510 --> 00:06:26,553 Um, I-I have some calls I have to return anyway. 114 00:06:27,980 --> 00:06:31,000 The Albuquerque Journal is still pressuring me 115 00:06:31,020 --> 00:06:32,300 about the reporter position. 116 00:06:32,310 --> 00:06:34,930 That's... 117 00:06:34,940 --> 00:06:36,480 You should take that job. 118 00:06:36,490 --> 00:06:38,148 You know, that's, um... 119 00:06:39,420 --> 00:06:40,984 That's the right move for your career. 120 00:06:49,170 --> 00:06:51,203 Glad you came for another lesson. 121 00:06:51,210 --> 00:06:52,996 May I? 122 00:06:53,960 --> 00:06:55,580 Now, keep these on the third fret. 123 00:06:56,420 --> 00:06:57,459 Uh-huh. 124 00:06:59,970 --> 00:07:01,546 That is almost it. 125 00:07:03,760 --> 00:07:07,839 So, I've been wondering, why is there no music on Oasis? 126 00:07:07,840 --> 00:07:10,514 Well, there used to be. 127 00:07:12,240 --> 00:07:15,602 They say that music pollutes the mind. 128 00:07:15,610 --> 00:07:16,687 They? 129 00:07:16,690 --> 00:07:21,817 I spent my whole life believing everything that they said. 130 00:07:21,820 --> 00:07:26,070 But Earth is, like, it's proof that... 131 00:07:26,080 --> 00:07:27,531 that things can be different. 132 00:07:27,540 --> 00:07:29,533 You know, it's good to ask questions. 133 00:07:29,540 --> 00:07:31,785 Helps you figure out what you want, 134 00:07:31,790 --> 00:07:33,120 where you belong. 135 00:07:33,130 --> 00:07:35,622 Well, that often gets me in trouble. 136 00:07:35,630 --> 00:07:37,980 - So... - With who? 137 00:07:38,000 --> 00:07:39,160 Your boyfriend? 138 00:07:39,170 --> 00:07:42,350 Ew, no. Clyde is... He's not my boyfriend. 139 00:07:42,360 --> 00:07:44,000 - No? - No. 140 00:07:44,010 --> 00:07:45,465 He's like a big brother. 141 00:07:45,470 --> 00:07:47,130 Oh. 142 00:07:47,140 --> 00:07:49,678 He was the one that... that brought me in. 143 00:07:49,680 --> 00:07:52,180 Well, who brought, uh, Clyde in? 144 00:07:54,770 --> 00:07:56,768 I told you this poison rots your brain. 145 00:07:56,770 --> 00:07:58,145 What's going on, Bonnie? 146 00:07:58,150 --> 00:07:59,469 Clyde. 147 00:07:59,470 --> 00:08:00,480 Mm. 148 00:08:00,490 --> 00:08:01,989 You know, I've been wanting to meet you. 149 00:08:01,990 --> 00:08:03,699 Yeah, 'cause it's not every day that I meet someone 150 00:08:03,700 --> 00:08:05,485 who knows more about me than myself. 151 00:08:05,490 --> 00:08:07,612 Ah. You want answers. 152 00:08:07,620 --> 00:08:11,491 My whole life, it's all I've ever wanted. 153 00:08:15,740 --> 00:08:16,788 Hand me your phone. 154 00:08:22,580 --> 00:08:25,250 Now, let's go for a ride. 155 00:08:34,900 --> 00:08:37,520 I'm sorry, what am I looking at here? 156 00:08:38,190 --> 00:08:40,103 Where did we get all this equipment? 157 00:08:40,110 --> 00:08:42,860 I told Shivani I knew about alien science. 158 00:08:42,880 --> 00:08:44,390 Don't worry, that's all she knows. 159 00:08:45,350 --> 00:08:47,527 And no one's gonna just come barging through that door? 160 00:08:47,530 --> 00:08:49,446 Shivani agreed to a closed-door policy. 161 00:08:49,450 --> 00:08:51,448 All right, uh, Dr. Dyson, 162 00:08:51,450 --> 00:08:54,451 why don't you tell me about this, uh, alien ectoplasm, hmm? 163 00:08:54,460 --> 00:08:56,940 Oh, I prefer the term "goo," 164 00:08:56,950 --> 00:09:00,082 but it's technically epidermal tissue. 165 00:09:00,090 --> 00:09:01,200 Mm-hmm. 166 00:09:02,720 --> 00:09:04,210 Okay. 167 00:09:04,220 --> 00:09:07,798 Third helix is present. It's definitely alien. 168 00:09:08,930 --> 00:09:10,300 Hey, Liz, a second. 169 00:09:10,310 --> 00:09:13,303 - Yeah. - After everything with Mimi, 170 00:09:14,300 --> 00:09:15,389 you sure you're up for this? 171 00:09:15,390 --> 00:09:20,685 I'm fine. I, um... can use the distraction, actually. 172 00:09:22,080 --> 00:09:24,810 I sent Maria two texts, and all I got back was a "thumbs up," 173 00:09:24,830 --> 00:09:27,734 so... I must've said something dumb. 174 00:09:28,910 --> 00:09:32,781 And if I can't help her, maybe I can help us. 175 00:09:32,790 --> 00:09:34,574 Okay. 176 00:09:35,660 --> 00:09:37,610 All right, here we go. 177 00:09:44,800 --> 00:09:47,754 Um, what just happened? 178 00:09:52,400 --> 00:09:55,720 Oh, please, please, no more casseroles. 179 00:09:55,730 --> 00:10:00,440 Uh, Arturo sent 'Cosmic cakes and Crashbrowns. 180 00:10:00,460 --> 00:10:02,269 I just volunteered to deliver them. 181 00:10:02,270 --> 00:10:04,146 You just don't give up, do you? 182 00:10:04,150 --> 00:10:06,314 It's a minister's job to offer guidance, 183 00:10:06,320 --> 00:10:08,733 and I think you should talk to your friends. 184 00:10:08,740 --> 00:10:10,235 Look, don't you think I know that? 185 00:10:10,240 --> 00:10:14,380 My life would be so much easier if I just told Liz I lost my vision, 186 00:10:14,400 --> 00:10:18,180 and then, maybe, I would have some fighting chance at figuring out 187 00:10:18,200 --> 00:10:21,320 what it is my mom thought was worth dying for. 188 00:10:21,330 --> 00:10:23,180 I mean, if Liz can solve this problem, 189 00:10:23,200 --> 00:10:24,839 then maybe she should drop everything to help you. 190 00:10:24,840 --> 00:10:26,180 No. 191 00:10:26,200 --> 00:10:28,962 She's working hard at her "eat, pray, Liz" thing. 192 00:10:28,970 --> 00:10:30,338 Okay, what about Isobel? 193 00:10:30,340 --> 00:10:31,990 Or Michael? 194 00:10:32,000 --> 00:10:33,999 Look, all I'm saying is they've got dope powers, too, you know. 195 00:10:34,000 --> 00:10:36,344 - You never know... - Their powers cannot fix me. 196 00:10:36,350 --> 00:10:39,140 What do you know about powers anyway? Shouldn't you be somewhere 197 00:10:39,160 --> 00:10:41,140 focused on your own prepubescent abilities, 198 00:10:41,150 --> 00:10:43,101 instead of trying to fix the ones that I lost? 199 00:10:45,900 --> 00:10:46,930 I'm sorry. 200 00:10:47,860 --> 00:10:49,050 Um... 201 00:10:49,060 --> 00:10:52,777 No, no, uh, y-you're right about some of that. 202 00:10:52,780 --> 00:10:54,196 No, this isn't about you. 203 00:10:54,200 --> 00:10:56,520 If I'd just admitted that I was powerless, 204 00:10:56,540 --> 00:10:58,280 then maybe my mom would've told me 205 00:10:58,290 --> 00:11:00,780 exactly what she wanted me to know, 206 00:11:01,900 --> 00:11:03,038 but I just froze. 207 00:11:03,040 --> 00:11:04,460 Don't you dare blame yourself 208 00:11:04,470 --> 00:11:06,249 for not thinking clearly at a time like this. 209 00:11:06,250 --> 00:11:10,503 We will figure out whatever it is that your mom wanted you to see. 210 00:11:11,300 --> 00:11:13,080 But you can't do that, until you... 211 00:11:13,090 --> 00:11:15,342 until you let go of that guilt. 212 00:11:17,050 --> 00:11:18,303 I don't know how. 213 00:11:23,760 --> 00:11:25,890 Well, why don't you ask her? 214 00:11:28,260 --> 00:11:30,600 I don't know. She don't seem so powerless to me. 215 00:11:43,630 --> 00:11:45,914 Oh, pomegranate wine coolers. 216 00:11:45,920 --> 00:11:47,332 Busting out the good stuff. 217 00:11:47,340 --> 00:11:48,833 Isn't that the customs here? 218 00:11:48,840 --> 00:11:51,140 Share some brewskis, shoot the shizzel. 219 00:11:51,160 --> 00:11:53,546 Mm, don't think Snoop would put it quite that way. 220 00:11:54,820 --> 00:11:56,960 Bonnie clearly likes you. 221 00:11:56,970 --> 00:11:58,210 Why is that? 222 00:11:58,220 --> 00:12:01,888 Uh, she appreciates my sarcasm 223 00:12:01,890 --> 00:12:03,807 and my on point taste in music? 224 00:12:03,810 --> 00:12:05,725 Why did you bust us out of that bank? 225 00:12:05,730 --> 00:12:07,894 I don't want to see you end up in a cage. 226 00:12:09,030 --> 00:12:10,605 Why do you care? 227 00:12:10,610 --> 00:12:12,180 Met the sheriff the other day. 228 00:12:12,190 --> 00:12:13,909 It's pretty clear that he feels differently. 229 00:12:13,910 --> 00:12:15,800 Well, if you'd done your research, 230 00:12:15,820 --> 00:12:18,196 you would know that I have a pretty impressive rap sheet. 231 00:12:19,320 --> 00:12:21,440 That sheriff and I have never seen eye to eye. 232 00:12:21,450 --> 00:12:23,285 And you think you and I will? 233 00:12:23,290 --> 00:12:26,169 It's lonely being the only one in this town 234 00:12:26,170 --> 00:12:27,580 who colors outside the lines, okay? 235 00:12:28,840 --> 00:12:29,940 Hmm. 236 00:12:31,340 --> 00:12:33,003 Bonnie and I felt like that once. 237 00:12:34,040 --> 00:12:38,250 Then we met someone who showed us how to be bigger than ourselves. 238 00:12:38,920 --> 00:12:41,160 - Jones. - You knew him? 239 00:12:41,170 --> 00:12:42,804 Not well, 240 00:12:42,810 --> 00:12:45,348 but he seemed to have it all figured out. 241 00:12:46,370 --> 00:12:47,726 He was a visionary. 242 00:12:47,730 --> 00:12:50,687 He showed us what the world could be. 243 00:12:50,690 --> 00:12:52,220 What can the world be? 244 00:13:02,870 --> 00:13:05,720 This is where Shivani's tech found the alien sample. 245 00:13:05,740 --> 00:13:06,870 There's got to be more. 246 00:13:06,880 --> 00:13:09,280 Okay, that's a cool little magic wand you MacGyvered. 247 00:13:09,300 --> 00:13:11,000 Yeah. I rigged it so that it would locate 248 00:13:11,020 --> 00:13:13,501 the alien tech component in alien biology. 249 00:13:13,510 --> 00:13:15,950 - I mean, at least I hope I did. - Hey, hey. 250 00:13:15,960 --> 00:13:18,080 Can you just slow down for a sec? 251 00:13:18,090 --> 00:13:19,420 What's wrong, Liz? 252 00:13:19,430 --> 00:13:20,800 When I ruined that skin sample, 253 00:13:20,810 --> 00:13:22,469 I killed our only lead. 254 00:13:25,140 --> 00:13:27,599 I-I-I-I-I haven't been thinking clearly. 255 00:13:28,500 --> 00:13:31,219 Is it because of Jones, or Maria? 256 00:13:31,220 --> 00:13:32,771 I don't know. I don't know. 257 00:13:32,780 --> 00:13:35,780 On one hand, I'm terrified because Jones is gone, 258 00:13:35,800 --> 00:13:37,649 and if I don't figure out exactly who we are up against, 259 00:13:37,650 --> 00:13:40,653 then there is a chance that we have to face off with him again. 260 00:13:40,660 --> 00:13:42,310 And then, on the other hand, 261 00:13:42,320 --> 00:13:43,948 I can't stop thinking about Maria. 262 00:13:43,950 --> 00:13:45,700 I mean, she's got to feel so alone. 263 00:13:45,710 --> 00:13:47,410 Max, Mimi was her world. 264 00:13:48,360 --> 00:13:50,990 Yesterday, you told me to trust you. 265 00:13:51,000 --> 00:13:53,240 All right? So now it's your turn. 266 00:13:53,250 --> 00:13:55,240 Okay? We will find the sample, 267 00:13:55,250 --> 00:13:56,920 we will find Jones... 268 00:13:56,940 --> 00:13:58,838 ... and we will find that third alien. 269 00:13:58,840 --> 00:14:00,240 Aren't you afraid? 270 00:14:00,250 --> 00:14:01,382 Well, of course I am, 271 00:14:01,383 --> 00:14:03,301 but I'm putting all that aside 272 00:14:03,302 --> 00:14:06,429 because I'm putting my faith in you. 273 00:14:08,300 --> 00:14:09,349 Okay. 274 00:14:12,580 --> 00:14:13,728 Oh. 275 00:14:14,360 --> 00:14:15,730 Something's buried here. 276 00:14:16,990 --> 00:14:20,402 Um, I'll have Senovative dig it out. 277 00:14:20,410 --> 00:14:24,406 No, no, no. It's... That'll take too long. I... I got this. 278 00:14:24,410 --> 00:14:26,616 - Hey, yesterday... - Was yesterday. 279 00:14:26,620 --> 00:14:29,285 All right? You said that, together, we can do anything. 280 00:14:30,460 --> 00:14:32,080 So let's prove it. 281 00:14:34,680 --> 00:14:35,708 Okay. 282 00:15:14,540 --> 00:15:17,584 You... you are my turquoise. 283 00:15:19,440 --> 00:15:20,500 You focus me. 284 00:15:32,390 --> 00:15:34,601 I really need to talk to security. 285 00:15:34,610 --> 00:15:36,978 I am here to help you. Now, I know that the cameras fritzed, 286 00:15:36,980 --> 00:15:39,063 but, uh, what else you got on Jones' Great Escape? 287 00:15:39,070 --> 00:15:41,065 Uh, no thanks. 288 00:15:41,970 --> 00:15:43,860 Not unless you're moonlighting as a private eye. 289 00:15:46,980 --> 00:15:48,240 That was sent to Eduardo. 290 00:15:48,260 --> 00:15:51,284 It was postmarked a few months ago from a town called Careyes. 291 00:15:51,290 --> 00:15:53,780 Now, a quick Internet search told me that Careyes is a town 292 00:15:53,800 --> 00:15:55,490 where people put ladders up on their roofs 293 00:15:55,500 --> 00:15:58,708 to welcome in the Sky Gods. 294 00:15:58,710 --> 00:16:00,710 Who's your Sam Spade now, baby? 295 00:16:01,980 --> 00:16:04,600 You know, my family's actually from Careyes. 296 00:16:04,620 --> 00:16:07,380 I've never been, but Eduardo says it's nothing but a tourist trap. 297 00:16:07,860 --> 00:16:08,960 Oh, you mean like Roswell? 298 00:16:08,970 --> 00:16:12,138 It doesn't matter. This isn't addressed to you. 299 00:16:12,140 --> 00:16:13,723 - Wait. - All's fair in love and war. 300 00:16:13,730 --> 00:16:16,351 That is a federal crime. 301 00:16:18,020 --> 00:16:19,229 Whoa. 302 00:16:19,230 --> 00:16:22,920 - What? - "There are things in Careyes 303 00:16:22,940 --> 00:16:24,880 "you'd find interesting. 304 00:16:25,800 --> 00:16:27,070 Ask for Xitlali." 305 00:16:27,080 --> 00:16:29,239 All right. Let's suit up. 306 00:16:29,240 --> 00:16:30,380 Mm-hmm. 307 00:16:30,400 --> 00:16:31,870 This symbol has followed me around 308 00:16:31,880 --> 00:16:33,785 like a bad tweet my whole life. 309 00:16:33,790 --> 00:16:35,787 Add that to an Aztec Sky God, 310 00:16:35,790 --> 00:16:38,289 I'd bet we have the place that Jones stashed his plan B. 311 00:16:38,290 --> 00:16:39,958 Now, I think we should go down there, 312 00:16:39,960 --> 00:16:42,300 we find the source of all this, we make it stop, 313 00:16:42,320 --> 00:16:43,878 and then we drown ourselves in mescal. 314 00:16:45,220 --> 00:16:49,380 You didn't come clean to Anatsa... did you? 315 00:16:49,400 --> 00:16:51,540 I tried, and I couldn't, 316 00:16:51,560 --> 00:16:53,800 so now I'm pretty sure that I never will be able to. 317 00:16:57,000 --> 00:16:58,979 It's that pink rain, man. Ever since that pink rain, 318 00:16:58,980 --> 00:17:01,980 - I have not been happy. - You're not alone there. 319 00:17:06,920 --> 00:17:10,520 Well, uh, I saw some construction out by the highway near Deep Sky, 320 00:17:10,540 --> 00:17:13,074 so I'm gonna go see if the roadside cameras caught anything. 321 00:17:17,880 --> 00:17:21,249 Hey, how about a taste from Oasis? 322 00:17:25,260 --> 00:17:27,088 Or are you worried it might be poison? 323 00:17:35,180 --> 00:17:37,280 This tastes like every feeling I've ever had. 324 00:17:38,430 --> 00:17:39,550 How do you have this? 325 00:17:39,560 --> 00:17:40,893 We brought it on our ship. 326 00:17:40,900 --> 00:17:43,470 Yeah, well, sadly, we're in short supply, 327 00:17:44,400 --> 00:17:46,480 but I can show you where it came from. 328 00:17:59,330 --> 00:18:03,541 Is that... an Oasian salamander? 329 00:18:05,970 --> 00:18:07,670 Yeah, we call them Fortune. 330 00:18:07,680 --> 00:18:09,339 It's good luck if you see one. 331 00:18:09,340 --> 00:18:11,424 Not so much if they bite you. Their venom is deadly. 332 00:18:12,270 --> 00:18:14,420 That is the tree that bears the fruits. 333 00:18:17,240 --> 00:18:18,840 She's sacred. 334 00:18:18,850 --> 00:18:20,767 Why would you ever leave this place? 335 00:18:20,770 --> 00:18:22,060 It was our Savior's will. 336 00:18:23,040 --> 00:18:25,519 - Were you on my ship? - We were. 337 00:18:25,520 --> 00:18:27,482 So, where have you been all this time? 338 00:18:27,490 --> 00:18:30,480 In stasis till we were called upon. 339 00:18:30,500 --> 00:18:31,519 By Jones? 340 00:18:31,520 --> 00:18:32,737 Yeah. 341 00:18:34,270 --> 00:18:35,360 Are there more of you? 342 00:18:37,960 --> 00:18:39,869 Jones said our kind form triads, 343 00:18:39,870 --> 00:18:42,330 so there must be a third, right? 344 00:18:42,340 --> 00:18:43,873 I mean, unless Jones is your third. 345 00:18:43,880 --> 00:18:45,124 No. 346 00:18:46,210 --> 00:18:48,836 - Of course not. - Okay, playtime's over. 347 00:18:50,050 --> 00:18:51,422 Hey, my bad. 348 00:18:52,430 --> 00:18:53,930 I have questions. 349 00:18:53,940 --> 00:18:57,540 You've been to this place, man, I haven't. 350 00:18:57,550 --> 00:18:59,200 'Cause you're not asking about Oasis, 351 00:18:59,220 --> 00:19:00,390 you're asking about Jones. 352 00:19:00,400 --> 00:19:02,780 I don't care about Jones 353 00:19:02,800 --> 00:19:04,143 because Jones is dead, right? 354 00:19:04,740 --> 00:19:07,021 Okay. Why are you really here? 355 00:19:08,280 --> 00:19:11,190 - I just told you. - Oh, you're looking for something? 356 00:19:11,200 --> 00:19:12,276 - No. - Or someone? Hey. 357 00:19:12,280 --> 00:19:13,740 Did someone follow us? 358 00:19:13,750 --> 00:19:15,600 Clyde. You broke his phone. 359 00:19:15,610 --> 00:19:19,325 - His clone friend's a cop, Bonnie. - Enough. You're being paranoid. 360 00:19:19,330 --> 00:19:21,703 If so, then he won't mind me searching him, 361 00:19:21,710 --> 00:19:23,788 see if he has any secrets up his sleeve. 362 00:19:28,740 --> 00:19:31,960 Your visionary? He's my father. 363 00:19:33,510 --> 00:19:35,717 And I'm just like him. 364 00:19:36,380 --> 00:19:40,260 So, will you please tell me what my role is in all of this. 365 00:19:41,700 --> 00:19:43,140 We're gonna need a minute. 366 00:19:44,190 --> 00:19:45,560 Bonnie. 367 00:19:54,350 --> 00:19:55,403 Hey. 368 00:19:55,410 --> 00:19:57,572 - Hey. - Hey. 369 00:19:57,580 --> 00:19:58,697 Whoa. 370 00:19:58,698 --> 00:20:00,491 _ 371 00:20:00,500 --> 00:20:01,743 Where did you get that? 372 00:20:03,700 --> 00:20:06,230 The, uh, owner of the truck Max found. 373 00:20:06,250 --> 00:20:08,416 She claims she met someone from Careyes, 374 00:20:08,420 --> 00:20:11,294 then woke up in it after losing a week of her life. 375 00:20:11,300 --> 00:20:13,963 Great. Memory loss, missing time. 376 00:20:13,970 --> 00:20:15,539 That reminds me of Noah. 377 00:20:15,540 --> 00:20:17,629 Yeah, mind control's kind of what we're thinking, too. 378 00:20:17,630 --> 00:20:20,595 Well, and no one has seen Eduardo since yesterday, but Isobel... 379 00:20:22,240 --> 00:20:24,800 She found this on the construction crew's camera. 380 00:20:25,610 --> 00:20:27,683 She matches Renata's description. 381 00:20:27,684 --> 00:20:30,271 I think we're looking at our third alien. 382 00:20:42,910 --> 00:20:45,703 Okay. Come on, come on, come on, come on. 383 00:20:47,400 --> 00:20:48,620 Got to be a phone somewhere. 384 00:20:59,660 --> 00:21:01,960 - Michael. - I'm getting you out of here. 385 00:21:04,100 --> 00:21:05,220 Why are your eyes blue? 386 00:21:05,230 --> 00:21:07,120 I don't know. 387 00:21:07,140 --> 00:21:10,102 I... All I remember is running into someone out on the highway, 388 00:21:10,110 --> 00:21:11,260 and then I woke up here. 389 00:21:11,280 --> 00:21:12,680 Is she here? Did you see her? 390 00:21:12,700 --> 00:21:14,060 - Who? - The woman. 391 00:21:14,080 --> 00:21:16,420 - You talking about the third alien? - What? 392 00:21:16,430 --> 00:21:19,160 - No, but her friends are here. - How did you even find me? 393 00:21:19,180 --> 00:21:21,260 - Max let me play Donnie Brasco. - What? 394 00:21:21,280 --> 00:21:23,574 I know. Don't be too impressed, though. 395 00:21:23,580 --> 00:21:25,340 I pushed too hard, I got made. 396 00:21:25,350 --> 00:21:26,994 If that's true, then where are they? 397 00:21:27,000 --> 00:21:29,038 They're outside planning my untimely end. 398 00:21:29,040 --> 00:21:32,583 I sort of blurted out that I'm Jones's son. 399 00:21:33,680 --> 00:21:36,340 - I jumped the gun. - You did exactly what you should've. 400 00:21:36,360 --> 00:21:38,749 If they were going to kill you, they would've done it by now. 401 00:21:38,750 --> 00:21:40,383 Clyde isn't exactly an open book. 402 00:21:40,390 --> 00:21:41,801 No good criminal is. 403 00:21:41,802 --> 00:21:45,230 Undercover work is like... poker. 404 00:21:45,240 --> 00:21:46,739 You never know exactly what they're thinking, 405 00:21:46,740 --> 00:21:49,490 but one thing's for sure, if you run, 406 00:21:49,500 --> 00:21:50,977 they've called your bluff. 407 00:21:56,380 --> 00:21:59,402 Let me ask you this, do you think they're all bad? 408 00:22:01,990 --> 00:22:03,948 No, I think some of them are just lost. 409 00:22:03,950 --> 00:22:06,510 This isn't my first kidnapping. 410 00:22:06,520 --> 00:22:08,119 I can escape on my own. 411 00:22:10,380 --> 00:22:11,410 Don't give up. 412 00:22:26,270 --> 00:22:27,620 Hey. 413 00:22:28,890 --> 00:22:30,558 It's Teen Witch tonight, 414 00:22:30,560 --> 00:22:33,144 if I can fix this spool before curtain. 415 00:22:33,150 --> 00:22:34,478 Sounds stupid. 416 00:22:34,480 --> 00:22:36,439 Teen Witch is a cult classic. 417 00:22:36,440 --> 00:22:38,733 I think you and Ty would really enjoy it. 418 00:22:38,740 --> 00:22:40,810 Yeah, well, I'm gonna have to pass 419 00:22:40,820 --> 00:22:44,819 because Ty just dumped me for Lindsay Lewis. 420 00:22:44,820 --> 00:22:46,240 No. 421 00:22:49,000 --> 00:22:52,455 Did I ever told you why I volunteer my time 422 00:22:52,460 --> 00:22:55,300 tinkering with this old projector? 423 00:22:55,320 --> 00:22:56,667 Free movie tickets. 424 00:22:56,670 --> 00:22:59,503 Film captures the soul. 425 00:23:00,220 --> 00:23:03,500 A good movie can change the whole way you see the world. 426 00:23:03,510 --> 00:23:05,860 You know, I don't think that Teen Witch 427 00:23:05,880 --> 00:23:08,380 is gonna change the way I see Ty and Lindsey. 428 00:23:08,390 --> 00:23:09,931 Give me your hand. 429 00:23:09,940 --> 00:23:11,432 Hmm... 430 00:23:12,540 --> 00:23:14,010 See here? 431 00:23:14,020 --> 00:23:17,104 This is the intersection of your love and life lines, 432 00:23:17,840 --> 00:23:20,980 and it says you have quite a few more years 433 00:23:20,990 --> 00:23:24,730 before you walk down the aisle with Mr. Right. Sorry. 434 00:23:24,740 --> 00:23:26,864 That supposed to make me feel better? 435 00:23:27,900 --> 00:23:29,200 You're in high school. 436 00:23:29,210 --> 00:23:30,952 Nothing's supposed to make you feel better. 437 00:23:30,960 --> 00:23:35,539 Except maybe seeing Teen Witch tonight with your mom. 438 00:23:37,750 --> 00:23:38,793 Fine. 439 00:23:45,920 --> 00:23:48,177 Love and life lines? 440 00:23:49,280 --> 00:23:51,040 She wants me to go to her wedding. 441 00:23:54,110 --> 00:23:55,643 Oh, wait. 442 00:23:55,650 --> 00:23:57,019 Eduardo was mind-controlled? 443 00:23:57,020 --> 00:23:58,939 Yeah, we think he's the one that stole Jones's body. 444 00:23:58,940 --> 00:24:00,939 Oh, my God. Is he okay? 445 00:24:00,940 --> 00:24:02,460 Well, he's still missing. 446 00:24:02,480 --> 00:24:04,400 But the good news is that Kyle and Isobel 447 00:24:04,420 --> 00:24:05,740 found a photo of our third alien. 448 00:24:05,750 --> 00:24:07,360 We think they're together, so... 449 00:24:07,370 --> 00:24:08,559 Cam and I are gonna start looking 450 00:24:08,560 --> 00:24:09,999 where Michael's tracker last pinged. 451 00:24:10,000 --> 00:24:11,460 Oh, okay, well... 452 00:24:11,470 --> 00:24:13,460 Wait, if you don't need Kyle, can I borrow him? 453 00:24:14,440 --> 00:24:17,760 I could use his help sniffing out some more alien DNA samples. 454 00:24:17,780 --> 00:24:19,289 Well, I wish I could loan him to you, 455 00:24:19,290 --> 00:24:21,950 but he went down to Mexico, following a lead. 456 00:24:21,960 --> 00:24:23,540 You should probably hop out. 457 00:24:23,560 --> 00:24:24,829 We got to release this truck back to its... 458 00:24:24,830 --> 00:24:26,382 What are you doing in my rig? 459 00:24:26,390 --> 00:24:27,740 ... owner. 460 00:24:27,750 --> 00:24:30,880 Uh, my colleague was just finishing up her sweep of your cab. 461 00:24:32,930 --> 00:24:34,932 How long have you had blue eyes? 462 00:24:35,970 --> 00:24:38,811 Since I blacked out and found myself in someone else's clothes. 463 00:24:38,820 --> 00:24:40,688 Worst part is, 464 00:24:40,690 --> 00:24:43,399 now my Van Morrison tattoo doesn't make any sense. 465 00:24:52,040 --> 00:24:55,411 I am not mounting a national search party to find an alien. 466 00:24:55,420 --> 00:24:58,039 What are you doing here anyway? 467 00:24:58,040 --> 00:24:59,090 You know, last I checked, 468 00:24:59,100 --> 00:25:02,334 I'm still the only legally blonde gunslinger in town. 469 00:25:02,340 --> 00:25:04,030 You ever wonder if maybe gunslingers 470 00:25:04,040 --> 00:25:05,179 aren't really as tough as they look? 471 00:25:05,180 --> 00:25:07,131 You know, I mean, it's easy to romanticize 472 00:25:07,140 --> 00:25:09,700 being out there at dawn with nothing but a quick hand 473 00:25:09,710 --> 00:25:10,840 and steel bullets, you know, 474 00:25:10,850 --> 00:25:12,100 but holistically speaking, 475 00:25:12,120 --> 00:25:13,319 I mean, don't you think a lot of them probably had 476 00:25:13,320 --> 00:25:15,556 some pretty intense psychological issues? 477 00:25:15,560 --> 00:25:16,891 Is this a trick question? 478 00:25:16,900 --> 00:25:18,399 No, I'm just, you know, I'm just saying. 479 00:25:18,400 --> 00:25:19,720 It's-it's easy to know what to do 480 00:25:19,730 --> 00:25:21,859 when you're playing The Quick and the Dead with an evil overlord, 481 00:25:21,860 --> 00:25:24,259 you know, but when it comes to how we treat people that we love, 482 00:25:24,260 --> 00:25:27,401 - it's just... - This is about Maria. 483 00:25:27,410 --> 00:25:29,940 Yeah, I guess, um, everything that happened with Mimi, 484 00:25:29,960 --> 00:25:31,740 it just made me realize how... 485 00:25:31,760 --> 00:25:34,450 how easy it is to lose someone that you love. 486 00:25:34,460 --> 00:25:36,090 Just because Max is proposing 487 00:25:36,100 --> 00:25:37,787 does not mean you're gonna lose him. 488 00:25:39,590 --> 00:25:42,083 You... you didn't know? 489 00:25:42,090 --> 00:25:44,820 - No, I did not. - Doesn't matter. 490 00:25:44,840 --> 00:25:46,870 Max and Liz decided to wait. 491 00:25:46,880 --> 00:25:50,800 So-so my brother found the balls to get down on one knee 492 00:25:50,810 --> 00:25:55,340 and meanwhile, I, for some inexplicable reason, lose all nerve 493 00:25:55,360 --> 00:25:57,681 when it comes to telling my own truth? 494 00:25:58,950 --> 00:26:00,050 You're in love. 495 00:26:00,820 --> 00:26:02,720 It's horrible, Cameron. 496 00:26:02,730 --> 00:26:04,920 And instead of cherishing my beautiful girlfriend, 497 00:26:04,940 --> 00:26:07,274 I just told her to move halfway across the state. 498 00:26:08,160 --> 00:26:10,860 I have been horrible to her all week, 499 00:26:10,870 --> 00:26:12,860 and I can't stop because she is a reporter 500 00:26:12,880 --> 00:26:14,149 who is chasing a story, you know? 501 00:26:14,150 --> 00:26:15,866 And if she knew the truth about me, then... 502 00:26:15,870 --> 00:26:20,287 She might just expose your alien pedigree to the world? 503 00:26:22,340 --> 00:26:23,916 You really think she'd do that? 504 00:26:28,140 --> 00:26:29,171 No. 505 00:26:29,180 --> 00:26:35,300 Sounds to me like Anatsa is the first person 506 00:26:35,320 --> 00:26:37,555 you've really cared about since your ex. 507 00:26:38,240 --> 00:26:42,660 My guess is, you're afraid that if you open your heart to her, 508 00:26:42,670 --> 00:26:44,270 she might shatter it. 509 00:26:44,280 --> 00:26:46,220 All right. 510 00:26:46,230 --> 00:26:48,720 You got me, Annie Oakley. 511 00:26:51,980 --> 00:26:53,946 Must be nice being bulletproof. 512 00:26:54,820 --> 00:26:58,020 Beneath this gunslinger bravado 513 00:26:58,030 --> 00:27:01,900 was a young, stupid deputy 514 00:27:01,920 --> 00:27:04,957 in love with your stupid brother. 515 00:27:04,960 --> 00:27:07,293 But I never found the courage to tell him. 516 00:27:07,300 --> 00:27:09,520 Sometimes I still wonder, if I had, 517 00:27:09,540 --> 00:27:12,090 if things would be different, but... 518 00:27:13,740 --> 00:27:16,170 Yeah, well, that's over now. 519 00:27:16,180 --> 00:27:17,520 Oh, Cam. 520 00:27:20,240 --> 00:27:21,510 I had no idea. 521 00:27:22,240 --> 00:27:24,220 That's kind of the point of the story. 522 00:27:34,780 --> 00:27:36,071 What are you doing here? 523 00:27:38,260 --> 00:27:39,530 You can't leave yet. 524 00:27:39,540 --> 00:27:41,619 I have something that I need to say. 525 00:27:41,620 --> 00:27:44,480 You've been needing to say something for a week now. 526 00:27:44,500 --> 00:27:48,119 I know. But I was scared how you would react. 527 00:27:48,120 --> 00:27:49,627 And you're not scared anymore? 528 00:27:49,630 --> 00:27:52,463 No. I'm terrified. 529 00:27:53,480 --> 00:27:55,507 But I need you to know the real me. 530 00:27:56,240 --> 00:27:59,420 I'm sorry that I lied to you 531 00:27:59,430 --> 00:28:01,722 about Max and Cameron working together. 532 00:28:03,360 --> 00:28:08,312 But most of all, I am sorry for any time that I have pushed you away, 533 00:28:08,980 --> 00:28:11,180 because all I want is to be close to you. 534 00:28:11,920 --> 00:28:17,580 Anatsa, you are... perfect. 535 00:28:17,600 --> 00:28:20,658 And I am completely in love with you. 536 00:28:24,500 --> 00:28:27,580 There is a cave that is a mile and a half away from here, 537 00:28:27,590 --> 00:28:28,790 and I know this sounds creepy, 538 00:28:28,800 --> 00:28:30,700 but I need you to come with me 539 00:28:30,720 --> 00:28:33,160 because it's gonna help me explain who I really am. 540 00:28:33,880 --> 00:28:36,250 So, what do you say, cowgirl? Hmm? 541 00:28:37,850 --> 00:28:40,135 Will you ride off into the sunset with me? 542 00:28:44,180 --> 00:28:48,740 This... roller coaster that we're on, 543 00:28:48,750 --> 00:28:50,479 it's been more than I can handle. 544 00:28:52,030 --> 00:28:54,358 My heart is broken, Isobel. 545 00:28:54,360 --> 00:28:57,278 It's not that I don't love you, it's just... 546 00:28:58,280 --> 00:29:00,400 for me, love can't be this complicated. 547 00:29:04,330 --> 00:29:05,744 I hope you figure this out. 548 00:29:07,380 --> 00:29:09,039 'Cause you deserve to be happy. 549 00:29:30,140 --> 00:29:32,479 Had a little trouble finding your outhouse. 550 00:29:32,480 --> 00:29:35,350 You should consider plumbing. 551 00:29:35,360 --> 00:29:37,609 It's a prize of the modern age. 552 00:29:37,610 --> 00:29:41,530 I heard stories about the Engineer and the Savior, 553 00:29:41,540 --> 00:29:44,408 I just never imagined they had a child. 554 00:29:44,410 --> 00:29:47,369 Never imagined I was heir to a throne. 555 00:29:48,260 --> 00:29:51,950 What do you say we put our, um, skepticism aside? 556 00:29:52,820 --> 00:29:54,040 You're his son, 557 00:29:54,050 --> 00:29:55,780 I'm his star pupil. 558 00:29:55,800 --> 00:29:58,080 I bet there's a lot we can learn from each other. 559 00:30:01,810 --> 00:30:02,968 That's what I'm here for. 560 00:30:09,610 --> 00:30:11,019 That's from Las Cruces Bank. 561 00:30:11,020 --> 00:30:12,686 Open it. 562 00:30:17,000 --> 00:30:18,069 What are they for? 563 00:30:18,070 --> 00:30:20,430 They are pieces of a larger puzzle. 564 00:30:33,980 --> 00:30:37,040 All that's missing is that piece from West Pecos Bank and Trust. 565 00:30:37,050 --> 00:30:39,320 Yeah, and when you retrieve it, 566 00:30:39,340 --> 00:30:42,216 you'll be able to see what this skilled piece of engineering can do. 567 00:30:43,720 --> 00:30:45,803 Rumor has it your mother built it. 568 00:30:49,650 --> 00:30:53,227 _ 569 00:30:55,320 --> 00:30:57,815 Been here three hours and no one knows Xitlali. 570 00:30:57,820 --> 00:30:59,733 Not even at my family's tequila distillery. 571 00:30:59,740 --> 00:31:02,480 How did that trucker volunteer her eye DNA? 572 00:31:02,500 --> 00:31:04,599 I sort of made her cry and then I asked for a Kleenex. 573 00:31:04,600 --> 00:31:05,823 Wow, that bedside manner. 574 00:31:05,830 --> 00:31:08,880 I just, I have to figure out what changed Renata's eye color 575 00:31:08,900 --> 00:31:10,519 and the last time that I touched alien DNA, 576 00:31:10,520 --> 00:31:12,100 it literally turned to dust. 577 00:31:12,120 --> 00:31:15,207 So I need my old partner to help me. 578 00:31:15,210 --> 00:31:16,417 What does the science say? 579 00:31:16,420 --> 00:31:17,543 It's definitely alien. 580 00:31:17,550 --> 00:31:19,980 I mean, whatever happened left trace DNA in Renata's system. 581 00:31:20,000 --> 00:31:22,160 And there was no exchange of genetic material 582 00:31:22,180 --> 00:31:24,550 when Sheriff Taylor or Isobel were mind-controlled. 583 00:31:24,560 --> 00:31:26,370 Maybe our alien carries a mutated gene 584 00:31:26,380 --> 00:31:29,460 that makes her more, um... evolved. 585 00:31:29,480 --> 00:31:30,597 Or maybe involved. 586 00:31:30,600 --> 00:31:33,475 Uh, w-what if the DNA acts as an anchor, 587 00:31:33,480 --> 00:31:35,079 you know, in the way that the handprint does, 588 00:31:35,080 --> 00:31:37,340 so that it could give her better control of her victims? 589 00:31:37,350 --> 00:31:38,564 Add the dye. 590 00:31:38,570 --> 00:31:40,549 It might give you a better idea of its molecular composition. 591 00:31:40,550 --> 00:31:42,067 Kyle, the last time I altered it... 592 00:31:42,070 --> 00:31:43,839 You've been doing this since seventh grade, Liz. 593 00:31:43,840 --> 00:31:45,279 Okay? You can't screw it up. 594 00:31:45,280 --> 00:31:46,613 I got to go. 595 00:31:46,614 --> 00:31:47,990 _ 596 00:31:48,380 --> 00:31:49,658 _ 597 00:31:49,840 --> 00:31:51,034 _ 598 00:31:51,430 --> 00:31:54,496 _ 599 00:31:55,050 --> 00:31:57,958 _ 600 00:31:59,560 --> 00:32:00,961 _ 601 00:32:04,540 --> 00:32:05,750 Okay. 602 00:32:16,320 --> 00:32:19,521 No. No, no, no. Oh, I lost another sample. 603 00:32:21,950 --> 00:32:24,943 I got nothing but, uh, roadkill and tumbleweeds. 604 00:32:24,950 --> 00:32:26,653 - What about you? - No dice. 605 00:32:26,660 --> 00:32:30,130 Combed a three-mile radius from our last hit on Michael's tracker. 606 00:32:30,140 --> 00:32:31,492 Think it's faulty? 607 00:32:31,500 --> 00:32:33,911 Round of shots says he smashed it. 608 00:32:33,920 --> 00:32:36,320 Well, you better be talking doubles, 609 00:32:36,340 --> 00:32:39,360 'cause I could use a buzz after today. 610 00:32:39,380 --> 00:32:40,626 Oh, you want a buzz? 611 00:32:40,630 --> 00:32:44,630 Liz told me to watch out for an Eduardo with blue eyes. 612 00:32:44,640 --> 00:32:48,258 She thinks it's the way the third alien mind-controlled her victims. 613 00:32:48,260 --> 00:32:50,344 I'm telling you, man, "freaky" is part of the job. 614 00:32:52,640 --> 00:32:54,460 I've got Eduardo. Get here quick. 615 00:32:56,560 --> 00:32:59,550 I'm okay. I'm okay. 616 00:32:59,560 --> 00:33:01,430 I'm just a little light-headed. 617 00:33:01,440 --> 00:33:03,240 - Thirsty. - Yeah. 618 00:33:06,610 --> 00:33:08,111 Your eyes are brown. 619 00:33:11,620 --> 00:33:14,201 And since when do you have an alien tattoo? 620 00:33:14,210 --> 00:33:17,371 That's because I'm not Eduardo. 621 00:33:24,560 --> 00:33:26,780 If it's a fidget toy you need, 622 00:33:26,800 --> 00:33:29,299 I've invented plenty better than those. 623 00:33:30,940 --> 00:33:34,260 For the first time in forever, 624 00:33:34,280 --> 00:33:35,889 the science doesn't make any sense to me. 625 00:33:35,890 --> 00:33:39,780 Well, the world has a way of clouding our judgment 626 00:33:39,800 --> 00:33:41,180 when we need it the most. 627 00:33:43,700 --> 00:33:46,316 - Something happen today? - I lost someone. 628 00:33:47,340 --> 00:33:48,360 Oh. 629 00:33:48,920 --> 00:33:50,060 Come here. 630 00:33:51,000 --> 00:33:55,990 Someone that was always there for my sister and me. 631 00:33:56,860 --> 00:34:01,330 I mean, she made sure we had warm clothes in the winter 632 00:34:01,340 --> 00:34:06,253 and she was the shoulder to cry on when things got tough. 633 00:34:07,380 --> 00:34:11,280 You know, when my daughter went through her sickness, 634 00:34:11,300 --> 00:34:14,386 I struggled for months to see through the pain. 635 00:34:14,390 --> 00:34:19,141 You know, all day, I have been refusing to let the pain win. 636 00:34:20,400 --> 00:34:22,811 I think it still won. 637 00:34:22,820 --> 00:34:24,605 Because you're not acknowledging it. 638 00:34:25,500 --> 00:34:27,080 You give yourself permission to grieve, 639 00:34:27,100 --> 00:34:28,770 and you will find your footing again. 640 00:34:30,520 --> 00:34:32,237 It's hard to lose a mother. 641 00:34:32,980 --> 00:34:34,990 I mean, she wasn't actually my mother. 642 00:34:35,000 --> 00:34:37,760 Sounds like she really was. 643 00:34:37,780 --> 00:34:39,536 In all the ways that matter. 644 00:34:46,780 --> 00:34:48,420 Hey, can I tell you a secret? 645 00:34:49,700 --> 00:34:52,580 - Yeah. - This isn't the end. 646 00:34:54,140 --> 00:34:56,261 I think life is like water. 647 00:34:56,270 --> 00:34:58,160 Takes many forms. 648 00:34:59,700 --> 00:35:03,220 Liquid, gas, ice cubes. 649 00:35:04,300 --> 00:35:08,560 But at its essence, it always remains the same. 650 00:35:10,650 --> 00:35:12,310 You will see her again. 651 00:35:20,530 --> 00:35:22,020 So, he showed it to you. 652 00:35:24,750 --> 00:35:26,980 The way the pieces interact with the board... 653 00:35:28,970 --> 00:35:30,754 Of course my mom built it. 654 00:35:32,090 --> 00:35:33,423 She did, right? 655 00:35:34,240 --> 00:35:37,210 There's a lot they haven't shared, but I do know this: 656 00:35:37,220 --> 00:35:39,040 Clyde is more than what he showed you. 657 00:35:39,060 --> 00:35:41,848 Outside paradise is a planet on fire. 658 00:35:41,850 --> 00:35:43,058 Jones told me. 659 00:35:44,220 --> 00:35:46,900 I remember when they recruited me. 660 00:35:46,910 --> 00:35:49,189 Clyde told me everything I wanted to hear. 661 00:35:50,610 --> 00:35:53,151 But what he's offering you is not without expectations. 662 00:35:53,160 --> 00:35:54,653 You're afraid of him. 663 00:35:56,260 --> 00:35:57,980 Some days he's my rock. 664 00:35:59,260 --> 00:36:02,360 The next, he's a completely different person. 665 00:36:03,530 --> 00:36:04,860 I'm here now. 666 00:36:06,000 --> 00:36:07,290 I will protect you. 667 00:36:08,920 --> 00:36:10,640 I don't know that you can. 668 00:36:11,840 --> 00:36:13,500 But I love that you'd be willing to try. 669 00:36:16,320 --> 00:36:18,580 Mm... Wow. Hey. 670 00:36:19,200 --> 00:36:20,380 Okay, wow. 671 00:36:20,390 --> 00:36:22,340 Oh, Bonnie. 672 00:36:22,360 --> 00:36:24,516 I am so sorry, but I have a boyfriend. 673 00:36:25,420 --> 00:36:27,560 And I'm kind of completely in love with him. 674 00:36:27,570 --> 00:36:28,920 Shih tzu. 675 00:36:28,940 --> 00:36:30,820 - I'm-I'm so sorry. - No, that's okay. 676 00:36:30,840 --> 00:36:34,000 God, I'm-I'm still getting used to Earth customs. 677 00:36:34,020 --> 00:36:36,000 Me, too. 678 00:36:36,020 --> 00:36:37,270 Well, he's a lucky guy. 679 00:36:40,790 --> 00:36:41,950 Bonnie. 680 00:36:44,040 --> 00:36:45,454 Just tell me what it's for? 681 00:36:46,760 --> 00:36:48,330 I'm told it's to take us home. 682 00:37:09,690 --> 00:37:12,990 Dad, Dad, you dropped your necklace. 683 00:37:22,000 --> 00:37:25,243 All right, Mom, why are you pointing me towards your wedding? 684 00:37:28,600 --> 00:37:30,080 I love you, Mom. 685 00:37:32,970 --> 00:37:36,004 I promise, I'm gonna find whatever you want me to see. 686 00:37:46,560 --> 00:37:49,100 Why'd you want me to find a tree? 687 00:38:00,580 --> 00:38:03,030 Cam. Are you shot? 688 00:38:03,040 --> 00:38:04,074 Eduardo. 689 00:38:04,080 --> 00:38:06,201 H-He wasn't, he wasn't himself. 690 00:38:06,210 --> 00:38:08,810 I-I drew on him, but he got it away from me. 691 00:38:10,740 --> 00:38:12,499 Oh, yeah, that's bad. We got to get you to an ER. 692 00:38:12,500 --> 00:38:15,502 No, there isn't time. You got to heal me. 693 00:38:16,880 --> 00:38:18,338 We can't let him get away, Max. 694 00:38:18,340 --> 00:38:19,631 I-I don't know if... 695 00:38:19,640 --> 00:38:20,940 Max, you can do it. 696 00:38:20,950 --> 00:38:22,092 Okay? Just breathe. 697 00:38:22,100 --> 00:38:23,660 - Okay. - You can do it. 698 00:38:23,670 --> 00:38:25,178 You can do it. 699 00:38:25,180 --> 00:38:26,540 Breathe. 700 00:38:43,120 --> 00:38:44,570 You don't know your own strength. 701 00:38:45,660 --> 00:38:48,410 Come on. He took off down the highway. 702 00:39:05,350 --> 00:39:07,512 Signs of a struggle. 703 00:39:23,220 --> 00:39:25,680 Kyle. What if the alien cells aren't dead? 704 00:39:25,690 --> 00:39:27,198 What if they are only playing dead? 705 00:39:27,200 --> 00:39:28,860 Like an octopus does when it-it's scared 706 00:39:28,870 --> 00:39:30,030 and it turns into coral. 707 00:39:30,040 --> 00:39:31,703 You're talking chromatophores. 708 00:39:31,710 --> 00:39:34,500 If this alien has a fight-or-flight response at the molecular level, 709 00:39:34,510 --> 00:39:36,708 just think about what that could mean. 710 00:39:36,710 --> 00:39:38,501 Yeah, but how would you even test for that? 711 00:39:39,590 --> 00:39:40,820 Are you gonna scare it? 712 00:39:40,830 --> 00:39:45,060 No, I'm going to introduce Renata Arellano's tears to the alien dust 713 00:39:45,080 --> 00:39:48,053 and see if I can persuade it to turn back into tissue. 714 00:39:56,190 --> 00:39:57,771 Oh, my God, I'm right. 715 00:39:57,780 --> 00:39:59,890 If all her cells can do this... 716 00:39:59,900 --> 00:40:01,200 I need to call Max. 717 00:40:15,870 --> 00:40:17,620 What the hell are they doing with his body? 718 00:40:19,830 --> 00:40:21,628 Do you think they're trying to resurrect him? 719 00:40:21,630 --> 00:40:23,340 I don't know. 720 00:40:23,360 --> 00:40:25,090 You think they have that kind of power? 721 00:40:28,060 --> 00:40:30,136 I mean, how much do you know about them? 722 00:40:30,140 --> 00:40:31,513 Not as much as I'd like. 723 00:40:39,820 --> 00:40:43,024 How did Liz sever the connection, anyway? 724 00:40:44,660 --> 00:40:47,278 She must be pretty damn good to defeat a god. 725 00:40:47,960 --> 00:40:49,030 She is. 726 00:40:57,460 --> 00:41:00,940 How are you in two places at once? 727 00:41:00,960 --> 00:41:03,540 Hey, Cam, I know this is gonna sound a little creepy, 728 00:41:03,550 --> 00:41:06,798 but I tracked your location on Snapchat, I've... 729 00:41:06,800 --> 00:41:10,180 I've had a hell of a night, and I... Oh, my God, Cam. 730 00:41:10,200 --> 00:41:12,800 Cam, what... ? Cam? Cam. 731 00:41:12,820 --> 00:41:14,848 - Hey, are you okay? - Where's Evans? 732 00:41:14,850 --> 00:41:16,010 Okay, I don't know, I just... 733 00:41:18,040 --> 00:41:19,680 Have you always had blue eyes? 734 00:41:24,450 --> 00:41:27,402 How, uh, how long you had that tattoo? 735 00:41:38,520 --> 00:41:40,206 You're not Cam, are you? 736 00:41:45,220 --> 00:41:46,421 I'm not. 737 00:41:48,760 --> 00:41:52,660 Call me Tezca. 738 00:41:53,440 --> 00:41:58,710 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 54420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.