Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,170
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,180 --> 00:00:04,755
We have been working nonstop
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,840
since we crawled out of
our pod six months ago.
4
00:00:06,850 --> 00:00:09,450
There's two aliens terrorizing
Roswell right now,
5
00:00:09,470 --> 00:00:10,928
and a third who's God knows where.
6
00:00:10,930 --> 00:00:12,721
I ran into Bonnie at the Pony.
7
00:00:12,730 --> 00:00:15,474
Think she's more lost
soul than evil dictator.
8
00:00:15,480 --> 00:00:17,439
Maybe I can go undercover.
I can become her friend.
9
00:00:17,440 --> 00:00:19,390
I've been losing my powers.
10
00:00:19,410 --> 00:00:22,730
Think you can keep your powers being
gone a secret from Liz forever?
11
00:00:22,740 --> 00:00:24,108
We found something.
12
00:00:24,110 --> 00:00:25,359
Something not of this Earth.
13
00:00:25,360 --> 00:00:27,440
- What say you?
- I'm in.
14
00:00:27,460 --> 00:00:29,863
We've got a problem. Jones is gone.
15
00:00:29,870 --> 00:00:32,533
My mom has gone missing again.
16
00:00:32,540 --> 00:00:34,243
Where do we search first?
17
00:00:43,240 --> 00:00:44,260
She's on the ground.
18
00:00:44,280 --> 00:00:46,249
- Call for help!
- Okay, yeah, you go. I'll call 911.
19
00:00:46,250 --> 00:00:48,340
Mom, are you okay?
20
00:00:48,350 --> 00:00:51,350
- What happened?
- I needed to see you.
21
00:00:51,360 --> 00:00:53,480
I had a vision...
22
00:00:53,490 --> 00:00:55,556
after the sky turned pink.
23
00:00:55,560 --> 00:00:57,099
Shh, okay. You should've called.
24
00:00:57,100 --> 00:01:01,687
You must... meet me... here.
25
00:01:05,280 --> 00:01:09,153
Why-why do you... feel so disconnected?
26
00:01:10,000 --> 00:01:12,610
My time has come, honey.
27
00:01:12,620 --> 00:01:14,450
I have to go.
28
00:01:14,460 --> 00:01:17,786
No, no, you're not leaving me, not now.
29
00:01:17,790 --> 00:01:19,997
I'll never leave you.
30
00:01:20,000 --> 00:01:23,500
You'll always have the power to find me.
31
00:01:28,340 --> 00:01:32,000
You must... go there.
32
00:01:33,680 --> 00:01:34,845
Yeah?
33
00:01:34,850 --> 00:01:37,598
- I...
- Promise me.
34
00:01:38,340 --> 00:01:40,800
I promise. I promise.
35
00:01:43,780 --> 00:01:45,105
Mom?
36
00:01:45,110 --> 00:01:47,107
Mom. Mom!
37
00:01:47,110 --> 00:01:49,485
No. No.
38
00:02:00,350 --> 00:02:06,960
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39
00:02:08,740 --> 00:02:09,880
Hey.
40
00:02:17,230 --> 00:02:18,389
Maria.
41
00:02:22,440 --> 00:02:23,936
I'm so sorry.
42
00:02:28,080 --> 00:02:30,350
I found one of her old
albums in the back.
43
00:02:35,290 --> 00:02:36,907
You remember that?
44
00:02:36,910 --> 00:02:38,867
She was a free spirit.
45
00:02:40,440 --> 00:02:43,240
It's only been a few hours.
I already miss her so much.
46
00:02:44,220 --> 00:02:45,800
I do, too.
47
00:02:46,720 --> 00:02:48,450
You know, any time my mom left,
48
00:02:48,479 --> 00:02:49,960
your mom was always there.
49
00:02:51,260 --> 00:02:53,549
When you get this message,
call me when you can.
50
00:02:55,220 --> 00:02:56,780
She's gonna need you, Alex.
51
00:03:03,530 --> 00:03:05,686
You guys, you-you didn't have to come.
52
00:03:05,690 --> 00:03:08,897
Kyle told me that Jones
is missing again.
53
00:03:08,900 --> 00:03:12,260
Jones is still dead. He can wait.
54
00:03:14,260 --> 00:03:15,520
You and Anatsa, you...
55
00:03:15,530 --> 00:03:16,840
You're my sister.
56
00:03:17,940 --> 00:03:19,530
Of course I'm gonna be here for you.
57
00:03:20,460 --> 00:03:23,320
I-It's okay for you to
lean on us right now.
58
00:03:23,330 --> 00:03:24,949
I know right now you feel
59
00:03:24,950 --> 00:03:26,830
like your heart's been
ripped out of your chest.
60
00:03:28,010 --> 00:03:33,088
But you have all of us and your visions.
61
00:03:34,500 --> 00:03:35,750
I just need a minute.
62
00:03:41,230 --> 00:03:44,475
It's the "Deluca saves
herself" special in there,
63
00:03:44,480 --> 00:03:46,600
and I will be damned if I
sit here and do nothing,
64
00:03:46,620 --> 00:03:47,970
so what's going on at Deep Sky?
65
00:03:47,980 --> 00:03:51,356
The cameras fritzed at the exact
moment Jones's body went missing,
66
00:03:51,360 --> 00:03:54,401
but nothing else is gone,
so I guess that's something.
67
00:03:54,402 --> 00:03:55,409
And Eduardo?
68
00:03:55,410 --> 00:03:57,237
I haven't connected with him yet.
69
00:03:57,240 --> 00:03:59,180
Well, we're thinking
it's the third alien.
70
00:03:59,200 --> 00:04:01,700
I mean, it's got to be, right?
Who else would go after Jones?
71
00:04:01,710 --> 00:04:03,740
I'm gonna head back to the lab
72
00:04:03,760 --> 00:04:06,121
and figure out just what
the hell is going on.
73
00:04:06,122 --> 00:04:07,760
All right.
74
00:04:07,770 --> 00:04:11,418
I guess, uh, Deep Sky isn't the
Fort Knox we thought it was.
75
00:04:12,470 --> 00:04:14,589
It's a good thing that we
didn't store this guy there.
76
00:04:14,590 --> 00:04:18,175
All right, well, I should go
prep my next music lesson.
77
00:04:18,180 --> 00:04:19,940
Bonnie's trusting me.
78
00:04:19,960 --> 00:04:21,079
If I can get Clyde to do the same,
79
00:04:21,080 --> 00:04:22,519
I can figure out how
it all fits together.
80
00:04:22,520 --> 00:04:25,933
Thought you might say that, which
is why Cam brought you a tracker.
81
00:04:27,820 --> 00:04:30,270
No. I've seen The Departed.
82
00:04:30,280 --> 00:04:32,890
Hey, Michael, listen, man.
83
00:04:32,900 --> 00:04:34,858
You had a big win at the bank yesterday.
84
00:04:34,860 --> 00:04:36,770
Undercover work is dangerous.
85
00:04:36,780 --> 00:04:39,863
All right? You can't take your eye
off the ball, even for a second.
86
00:04:39,870 --> 00:04:42,410
Sometimes, we let our
emotions get the best of us.
87
00:04:42,420 --> 00:04:45,869
I'm not letting my emotions
get the best of anything.
88
00:04:45,870 --> 00:04:47,454
Jones is gone.
89
00:04:47,460 --> 00:04:48,740
They've hit three banks now.
90
00:04:48,760 --> 00:04:50,770
I just want to figure out
how this is all connected
91
00:04:50,790 --> 00:04:51,959
before anyone else gets hurt.
92
00:04:51,960 --> 00:04:54,280
This is exactly why I'm
asking you to be smart.
93
00:05:11,530 --> 00:05:13,021
Are we really gonna do this?
94
00:05:13,030 --> 00:05:15,110
Never doubt the power
95
00:05:15,120 --> 00:05:16,733
that can be drawn from belief.
96
00:05:43,840 --> 00:05:46,263
- Hey.
- Hey.
97
00:05:46,270 --> 00:05:47,598
Oh.
98
00:05:48,420 --> 00:05:49,840
I'm still on the group text.
99
00:05:49,850 --> 00:05:50,893
Right.
100
00:05:50,900 --> 00:05:52,620
You want to sit?
101
00:05:52,640 --> 00:05:54,479
Drink? Cry?
102
00:05:54,480 --> 00:05:56,630
Oh, God help me, Anatsa.
103
00:05:56,650 --> 00:05:57,949
Why do you have to be so perfect?
104
00:05:57,950 --> 00:06:01,320
Um, that's the complete opposite
of what you said last night.
105
00:06:01,330 --> 00:06:03,540
I know that. I, uh...
106
00:06:03,560 --> 00:06:05,115
I wasn't really in my right mind.
107
00:06:05,120 --> 00:06:06,783
Then tell me what you want.
108
00:06:07,540 --> 00:06:10,570
I want to... talk to you, really.
109
00:06:10,580 --> 00:06:12,164
Then talk to me.
110
00:06:12,170 --> 00:06:15,626
I can tell that there's something
that you're trying to get out.
111
00:06:15,630 --> 00:06:17,336
Just take a leap of faith.
112
00:06:19,880 --> 00:06:21,750
I have to be with my family right now.
113
00:06:23,510 --> 00:06:26,553
Um, I-I have some calls
I have to return anyway.
114
00:06:27,980 --> 00:06:31,000
The Albuquerque Journal
is still pressuring me
115
00:06:31,020 --> 00:06:32,300
about the reporter position.
116
00:06:32,310 --> 00:06:34,930
That's...
117
00:06:34,940 --> 00:06:36,480
You should take that job.
118
00:06:36,490 --> 00:06:38,148
You know, that's, um...
119
00:06:39,420 --> 00:06:40,984
That's the right move for your career.
120
00:06:49,170 --> 00:06:51,203
Glad you came for another lesson.
121
00:06:51,210 --> 00:06:52,996
May I?
122
00:06:53,960 --> 00:06:55,580
Now, keep these on the third fret.
123
00:06:56,420 --> 00:06:57,459
Uh-huh.
124
00:06:59,970 --> 00:07:01,546
That is almost it.
125
00:07:03,760 --> 00:07:07,839
So, I've been wondering, why
is there no music on Oasis?
126
00:07:07,840 --> 00:07:10,514
Well, there used to be.
127
00:07:12,240 --> 00:07:15,602
They say that music pollutes the mind.
128
00:07:15,610 --> 00:07:16,687
They?
129
00:07:16,690 --> 00:07:21,817
I spent my whole life believing
everything that they said.
130
00:07:21,820 --> 00:07:26,070
But Earth is, like, it's proof that...
131
00:07:26,080 --> 00:07:27,531
that things can be different.
132
00:07:27,540 --> 00:07:29,533
You know, it's good to ask questions.
133
00:07:29,540 --> 00:07:31,785
Helps you figure out what you want,
134
00:07:31,790 --> 00:07:33,120
where you belong.
135
00:07:33,130 --> 00:07:35,622
Well, that often gets me in trouble.
136
00:07:35,630 --> 00:07:37,980
- So...
- With who?
137
00:07:38,000 --> 00:07:39,160
Your boyfriend?
138
00:07:39,170 --> 00:07:42,350
Ew, no. Clyde is...
He's not my boyfriend.
139
00:07:42,360 --> 00:07:44,000
- No?
- No.
140
00:07:44,010 --> 00:07:45,465
He's like a big brother.
141
00:07:45,470 --> 00:07:47,130
Oh.
142
00:07:47,140 --> 00:07:49,678
He was the one that...
that brought me in.
143
00:07:49,680 --> 00:07:52,180
Well, who brought, uh, Clyde in?
144
00:07:54,770 --> 00:07:56,768
I told you this poison rots your brain.
145
00:07:56,770 --> 00:07:58,145
What's going on, Bonnie?
146
00:07:58,150 --> 00:07:59,469
Clyde.
147
00:07:59,470 --> 00:08:00,480
Mm.
148
00:08:00,490 --> 00:08:01,989
You know, I've been wanting to meet you.
149
00:08:01,990 --> 00:08:03,699
Yeah, 'cause it's not every
day that I meet someone
150
00:08:03,700 --> 00:08:05,485
who knows more about me than myself.
151
00:08:05,490 --> 00:08:07,612
Ah. You want answers.
152
00:08:07,620 --> 00:08:11,491
My whole life, it's
all I've ever wanted.
153
00:08:15,740 --> 00:08:16,788
Hand me your phone.
154
00:08:22,580 --> 00:08:25,250
Now, let's go for a ride.
155
00:08:34,900 --> 00:08:37,520
I'm sorry, what am I looking at here?
156
00:08:38,190 --> 00:08:40,103
Where did we get all this equipment?
157
00:08:40,110 --> 00:08:42,860
I told Shivani I knew
about alien science.
158
00:08:42,880 --> 00:08:44,390
Don't worry, that's all she knows.
159
00:08:45,350 --> 00:08:47,527
And no one's gonna just come
barging through that door?
160
00:08:47,530 --> 00:08:49,446
Shivani agreed to a closed-door policy.
161
00:08:49,450 --> 00:08:51,448
All right, uh, Dr. Dyson,
162
00:08:51,450 --> 00:08:54,451
why don't you tell me about this,
uh, alien ectoplasm, hmm?
163
00:08:54,460 --> 00:08:56,940
Oh, I prefer the term "goo,"
164
00:08:56,950 --> 00:09:00,082
but it's technically epidermal tissue.
165
00:09:00,090 --> 00:09:01,200
Mm-hmm.
166
00:09:02,720 --> 00:09:04,210
Okay.
167
00:09:04,220 --> 00:09:07,798
Third helix is present.
It's definitely alien.
168
00:09:08,930 --> 00:09:10,300
Hey, Liz, a second.
169
00:09:10,310 --> 00:09:13,303
- Yeah.
- After everything with Mimi,
170
00:09:14,300 --> 00:09:15,389
you sure you're up for this?
171
00:09:15,390 --> 00:09:20,685
I'm fine. I, um... can use
the distraction, actually.
172
00:09:22,080 --> 00:09:24,810
I sent Maria two texts, and all
I got back was a "thumbs up,"
173
00:09:24,830 --> 00:09:27,734
so... I must've said something dumb.
174
00:09:28,910 --> 00:09:32,781
And if I can't help her,
maybe I can help us.
175
00:09:32,790 --> 00:09:34,574
Okay.
176
00:09:35,660 --> 00:09:37,610
All right, here we go.
177
00:09:44,800 --> 00:09:47,754
Um, what just happened?
178
00:09:52,400 --> 00:09:55,720
Oh, please, please, no more casseroles.
179
00:09:55,730 --> 00:10:00,440
Uh, Arturo sent 'Cosmic
cakes and Crashbrowns.
180
00:10:00,460 --> 00:10:02,269
I just volunteered to deliver them.
181
00:10:02,270 --> 00:10:04,146
You just don't give up, do you?
182
00:10:04,150 --> 00:10:06,314
It's a minister's job to offer guidance,
183
00:10:06,320 --> 00:10:08,733
and I think you should
talk to your friends.
184
00:10:08,740 --> 00:10:10,235
Look, don't you think I know that?
185
00:10:10,240 --> 00:10:14,380
My life would be so much easier
if I just told Liz I lost my vision,
186
00:10:14,400 --> 00:10:18,180
and then, maybe, I would have some
fighting chance at figuring out
187
00:10:18,200 --> 00:10:21,320
what it is my mom thought
was worth dying for.
188
00:10:21,330 --> 00:10:23,180
I mean, if Liz can solve this problem,
189
00:10:23,200 --> 00:10:24,839
then maybe she should drop
everything to help you.
190
00:10:24,840 --> 00:10:26,180
No.
191
00:10:26,200 --> 00:10:28,962
She's working hard at her
"eat, pray, Liz" thing.
192
00:10:28,970 --> 00:10:30,338
Okay, what about Isobel?
193
00:10:30,340 --> 00:10:31,990
Or Michael?
194
00:10:32,000 --> 00:10:33,999
Look, all I'm saying is they've got
dope powers, too, you know.
195
00:10:34,000 --> 00:10:36,344
- You never know...
- Their powers cannot fix me.
196
00:10:36,350 --> 00:10:39,140
What do you know about powers anyway?
Shouldn't you be somewhere
197
00:10:39,160 --> 00:10:41,140
focused on your own
prepubescent abilities,
198
00:10:41,150 --> 00:10:43,101
instead of trying to fix
the ones that I lost?
199
00:10:45,900 --> 00:10:46,930
I'm sorry.
200
00:10:47,860 --> 00:10:49,050
Um...
201
00:10:49,060 --> 00:10:52,777
No, no, uh, y-you're
right about some of that.
202
00:10:52,780 --> 00:10:54,196
No, this isn't about you.
203
00:10:54,200 --> 00:10:56,520
If I'd just admitted
that I was powerless,
204
00:10:56,540 --> 00:10:58,280
then maybe my mom would've told me
205
00:10:58,290 --> 00:11:00,780
exactly what she wanted me to know,
206
00:11:01,900 --> 00:11:03,038
but I just froze.
207
00:11:03,040 --> 00:11:04,460
Don't you dare blame yourself
208
00:11:04,470 --> 00:11:06,249
for not thinking clearly
at a time like this.
209
00:11:06,250 --> 00:11:10,503
We will figure out whatever it is
that your mom wanted you to see.
210
00:11:11,300 --> 00:11:13,080
But you can't do that, until you...
211
00:11:13,090 --> 00:11:15,342
until you let go of that guilt.
212
00:11:17,050 --> 00:11:18,303
I don't know how.
213
00:11:23,760 --> 00:11:25,890
Well, why don't you ask her?
214
00:11:28,260 --> 00:11:30,600
I don't know. She don't
seem so powerless to me.
215
00:11:43,630 --> 00:11:45,914
Oh, pomegranate wine coolers.
216
00:11:45,920 --> 00:11:47,332
Busting out the good stuff.
217
00:11:47,340 --> 00:11:48,833
Isn't that the customs here?
218
00:11:48,840 --> 00:11:51,140
Share some brewskis, shoot the shizzel.
219
00:11:51,160 --> 00:11:53,546
Mm, don't think Snoop would
put it quite that way.
220
00:11:54,820 --> 00:11:56,960
Bonnie clearly likes you.
221
00:11:56,970 --> 00:11:58,210
Why is that?
222
00:11:58,220 --> 00:12:01,888
Uh, she appreciates my sarcasm
223
00:12:01,890 --> 00:12:03,807
and my on point taste in music?
224
00:12:03,810 --> 00:12:05,725
Why did you bust us out of that bank?
225
00:12:05,730 --> 00:12:07,894
I don't want to see
you end up in a cage.
226
00:12:09,030 --> 00:12:10,605
Why do you care?
227
00:12:10,610 --> 00:12:12,180
Met the sheriff the other day.
228
00:12:12,190 --> 00:12:13,909
It's pretty clear that
he feels differently.
229
00:12:13,910 --> 00:12:15,800
Well, if you'd done your research,
230
00:12:15,820 --> 00:12:18,196
you would know that I have a
pretty impressive rap sheet.
231
00:12:19,320 --> 00:12:21,440
That sheriff and I have
never seen eye to eye.
232
00:12:21,450 --> 00:12:23,285
And you think you and I will?
233
00:12:23,290 --> 00:12:26,169
It's lonely being the
only one in this town
234
00:12:26,170 --> 00:12:27,580
who colors outside the lines, okay?
235
00:12:28,840 --> 00:12:29,940
Hmm.
236
00:12:31,340 --> 00:12:33,003
Bonnie and I felt like that once.
237
00:12:34,040 --> 00:12:38,250
Then we met someone who showed us
how to be bigger than ourselves.
238
00:12:38,920 --> 00:12:41,160
- Jones.
- You knew him?
239
00:12:41,170 --> 00:12:42,804
Not well,
240
00:12:42,810 --> 00:12:45,348
but he seemed to have
it all figured out.
241
00:12:46,370 --> 00:12:47,726
He was a visionary.
242
00:12:47,730 --> 00:12:50,687
He showed us what the world could be.
243
00:12:50,690 --> 00:12:52,220
What can the world be?
244
00:13:02,870 --> 00:13:05,720
This is where Shivani's tech
found the alien sample.
245
00:13:05,740 --> 00:13:06,870
There's got to be more.
246
00:13:06,880 --> 00:13:09,280
Okay, that's a cool little magic
wand you MacGyvered.
247
00:13:09,300 --> 00:13:11,000
Yeah. I rigged it so
that it would locate
248
00:13:11,020 --> 00:13:13,501
the alien tech component
in alien biology.
249
00:13:13,510 --> 00:13:15,950
- I mean, at least I hope I did.
- Hey, hey.
250
00:13:15,960 --> 00:13:18,080
Can you just slow down for a sec?
251
00:13:18,090 --> 00:13:19,420
What's wrong, Liz?
252
00:13:19,430 --> 00:13:20,800
When I ruined that skin sample,
253
00:13:20,810 --> 00:13:22,469
I killed our only lead.
254
00:13:25,140 --> 00:13:27,599
I-I-I-I-I haven't been thinking clearly.
255
00:13:28,500 --> 00:13:31,219
Is it because of Jones, or Maria?
256
00:13:31,220 --> 00:13:32,771
I don't know. I don't know.
257
00:13:32,780 --> 00:13:35,780
On one hand, I'm terrified
because Jones is gone,
258
00:13:35,800 --> 00:13:37,649
and if I don't figure out exactly
who we are up against,
259
00:13:37,650 --> 00:13:40,653
then there is a chance that we
have to face off with him again.
260
00:13:40,660 --> 00:13:42,310
And then, on the other hand,
261
00:13:42,320 --> 00:13:43,948
I can't stop thinking about Maria.
262
00:13:43,950 --> 00:13:45,700
I mean, she's got to feel so alone.
263
00:13:45,710 --> 00:13:47,410
Max, Mimi was her world.
264
00:13:48,360 --> 00:13:50,990
Yesterday, you told me to trust you.
265
00:13:51,000 --> 00:13:53,240
All right? So now it's your turn.
266
00:13:53,250 --> 00:13:55,240
Okay? We will find the sample,
267
00:13:55,250 --> 00:13:56,920
we will find Jones...
268
00:13:56,940 --> 00:13:58,838
... and we will find that third alien.
269
00:13:58,840 --> 00:14:00,240
Aren't you afraid?
270
00:14:00,250 --> 00:14:01,382
Well, of course I am,
271
00:14:01,383 --> 00:14:03,301
but I'm putting all that aside
272
00:14:03,302 --> 00:14:06,429
because I'm putting my faith in you.
273
00:14:08,300 --> 00:14:09,349
Okay.
274
00:14:12,580 --> 00:14:13,728
Oh.
275
00:14:14,360 --> 00:14:15,730
Something's buried here.
276
00:14:16,990 --> 00:14:20,402
Um, I'll have Senovative dig it out.
277
00:14:20,410 --> 00:14:24,406
No, no, no. It's... That'll take
too long. I... I got this.
278
00:14:24,410 --> 00:14:26,616
- Hey, yesterday...
- Was yesterday.
279
00:14:26,620 --> 00:14:29,285
All right? You said that,
together, we can do anything.
280
00:14:30,460 --> 00:14:32,080
So let's prove it.
281
00:14:34,680 --> 00:14:35,708
Okay.
282
00:15:14,540 --> 00:15:17,584
You... you are my turquoise.
283
00:15:19,440 --> 00:15:20,500
You focus me.
284
00:15:32,390 --> 00:15:34,601
I really need to talk to security.
285
00:15:34,610 --> 00:15:36,978
I am here to help you. Now, I
know that the cameras fritzed,
286
00:15:36,980 --> 00:15:39,063
but, uh, what else you got
on Jones' Great Escape?
287
00:15:39,070 --> 00:15:41,065
Uh, no thanks.
288
00:15:41,970 --> 00:15:43,860
Not unless you're moonlighting
as a private eye.
289
00:15:46,980 --> 00:15:48,240
That was sent to Eduardo.
290
00:15:48,260 --> 00:15:51,284
It was postmarked a few months
ago from a town called Careyes.
291
00:15:51,290 --> 00:15:53,780
Now, a quick Internet search
told me that Careyes is a town
292
00:15:53,800 --> 00:15:55,490
where people put ladders
up on their roofs
293
00:15:55,500 --> 00:15:58,708
to welcome in the Sky Gods.
294
00:15:58,710 --> 00:16:00,710
Who's your Sam Spade now, baby?
295
00:16:01,980 --> 00:16:04,600
You know, my family's
actually from Careyes.
296
00:16:04,620 --> 00:16:07,380
I've never been, but Eduardo says
it's nothing but a tourist trap.
297
00:16:07,860 --> 00:16:08,960
Oh, you mean like Roswell?
298
00:16:08,970 --> 00:16:12,138
It doesn't matter.
This isn't addressed to you.
299
00:16:12,140 --> 00:16:13,723
- Wait.
- All's fair in love and war.
300
00:16:13,730 --> 00:16:16,351
That is a federal crime.
301
00:16:18,020 --> 00:16:19,229
Whoa.
302
00:16:19,230 --> 00:16:22,920
- What?
- "There are things in Careyes
303
00:16:22,940 --> 00:16:24,880
"you'd find interesting.
304
00:16:25,800 --> 00:16:27,070
Ask for Xitlali."
305
00:16:27,080 --> 00:16:29,239
All right. Let's suit up.
306
00:16:29,240 --> 00:16:30,380
Mm-hmm.
307
00:16:30,400 --> 00:16:31,870
This symbol has followed me around
308
00:16:31,880 --> 00:16:33,785
like a bad tweet my whole life.
309
00:16:33,790 --> 00:16:35,787
Add that to an Aztec Sky God,
310
00:16:35,790 --> 00:16:38,289
I'd bet we have the place that
Jones stashed his plan B.
311
00:16:38,290 --> 00:16:39,958
Now, I think we should go down there,
312
00:16:39,960 --> 00:16:42,300
we find the source of all
this, we make it stop,
313
00:16:42,320 --> 00:16:43,878
and then we drown ourselves in mescal.
314
00:16:45,220 --> 00:16:49,380
You didn't come clean
to Anatsa... did you?
315
00:16:49,400 --> 00:16:51,540
I tried, and I couldn't,
316
00:16:51,560 --> 00:16:53,800
so now I'm pretty sure that
I never will be able to.
317
00:16:57,000 --> 00:16:58,979
It's that pink rain, man.
Ever since that pink rain,
318
00:16:58,980 --> 00:17:01,980
- I have not been happy.
- You're not alone there.
319
00:17:06,920 --> 00:17:10,520
Well, uh, I saw some construction
out by the highway near Deep Sky,
320
00:17:10,540 --> 00:17:13,074
so I'm gonna go see if the roadside
cameras caught anything.
321
00:17:17,880 --> 00:17:21,249
Hey, how about a taste from Oasis?
322
00:17:25,260 --> 00:17:27,088
Or are you worried it might be poison?
323
00:17:35,180 --> 00:17:37,280
This tastes like every
feeling I've ever had.
324
00:17:38,430 --> 00:17:39,550
How do you have this?
325
00:17:39,560 --> 00:17:40,893
We brought it on our ship.
326
00:17:40,900 --> 00:17:43,470
Yeah, well, sadly,
we're in short supply,
327
00:17:44,400 --> 00:17:46,480
but I can show you where it came from.
328
00:17:59,330 --> 00:18:03,541
Is that... an Oasian salamander?
329
00:18:05,970 --> 00:18:07,670
Yeah, we call them Fortune.
330
00:18:07,680 --> 00:18:09,339
It's good luck if you see one.
331
00:18:09,340 --> 00:18:11,424
Not so much if they bite you.
Their venom is deadly.
332
00:18:12,270 --> 00:18:14,420
That is the tree that bears the fruits.
333
00:18:17,240 --> 00:18:18,840
She's sacred.
334
00:18:18,850 --> 00:18:20,767
Why would you ever leave this place?
335
00:18:20,770 --> 00:18:22,060
It was our Savior's will.
336
00:18:23,040 --> 00:18:25,519
- Were you on my ship?
- We were.
337
00:18:25,520 --> 00:18:27,482
So, where have you been all this time?
338
00:18:27,490 --> 00:18:30,480
In stasis till we were called upon.
339
00:18:30,500 --> 00:18:31,519
By Jones?
340
00:18:31,520 --> 00:18:32,737
Yeah.
341
00:18:34,270 --> 00:18:35,360
Are there more of you?
342
00:18:37,960 --> 00:18:39,869
Jones said our kind form triads,
343
00:18:39,870 --> 00:18:42,330
so there must be a third, right?
344
00:18:42,340 --> 00:18:43,873
I mean, unless Jones is your third.
345
00:18:43,880 --> 00:18:45,124
No.
346
00:18:46,210 --> 00:18:48,836
- Of course not.
- Okay, playtime's over.
347
00:18:50,050 --> 00:18:51,422
Hey, my bad.
348
00:18:52,430 --> 00:18:53,930
I have questions.
349
00:18:53,940 --> 00:18:57,540
You've been to this
place, man, I haven't.
350
00:18:57,550 --> 00:18:59,200
'Cause you're not asking about Oasis,
351
00:18:59,220 --> 00:19:00,390
you're asking about Jones.
352
00:19:00,400 --> 00:19:02,780
I don't care about Jones
353
00:19:02,800 --> 00:19:04,143
because Jones is dead, right?
354
00:19:04,740 --> 00:19:07,021
Okay. Why are you really here?
355
00:19:08,280 --> 00:19:11,190
- I just told you.
- Oh, you're looking for something?
356
00:19:11,200 --> 00:19:12,276
- No.
- Or someone? Hey.
357
00:19:12,280 --> 00:19:13,740
Did someone follow us?
358
00:19:13,750 --> 00:19:15,600
Clyde. You broke his phone.
359
00:19:15,610 --> 00:19:19,325
- His clone friend's a cop, Bonnie.
- Enough. You're being paranoid.
360
00:19:19,330 --> 00:19:21,703
If so, then he won't mind
me searching him,
361
00:19:21,710 --> 00:19:23,788
see if he has any secrets up his sleeve.
362
00:19:28,740 --> 00:19:31,960
Your visionary? He's my father.
363
00:19:33,510 --> 00:19:35,717
And I'm just like him.
364
00:19:36,380 --> 00:19:40,260
So, will you please tell me
what my role is in all of this.
365
00:19:41,700 --> 00:19:43,140
We're gonna need a minute.
366
00:19:44,190 --> 00:19:45,560
Bonnie.
367
00:19:54,350 --> 00:19:55,403
Hey.
368
00:19:55,410 --> 00:19:57,572
- Hey.
- Hey.
369
00:19:57,580 --> 00:19:58,697
Whoa.
370
00:19:58,698 --> 00:20:00,491
_
371
00:20:00,500 --> 00:20:01,743
Where did you get that?
372
00:20:03,700 --> 00:20:06,230
The, uh, owner of the truck Max found.
373
00:20:06,250 --> 00:20:08,416
She claims she met someone from Careyes,
374
00:20:08,420 --> 00:20:11,294
then woke up in it after
losing a week of her life.
375
00:20:11,300 --> 00:20:13,963
Great. Memory loss, missing time.
376
00:20:13,970 --> 00:20:15,539
That reminds me of Noah.
377
00:20:15,540 --> 00:20:17,629
Yeah, mind control's kind
of what we're thinking, too.
378
00:20:17,630 --> 00:20:20,595
Well, and no one has seen Eduardo
since yesterday, but Isobel...
379
00:20:22,240 --> 00:20:24,800
She found this on the
construction crew's camera.
380
00:20:25,610 --> 00:20:27,683
She matches Renata's description.
381
00:20:27,684 --> 00:20:30,271
I think we're looking
at our third alien.
382
00:20:42,910 --> 00:20:45,703
Okay. Come on, come on,
come on, come on.
383
00:20:47,400 --> 00:20:48,620
Got to be a phone somewhere.
384
00:20:59,660 --> 00:21:01,960
- Michael.
- I'm getting you out of here.
385
00:21:04,100 --> 00:21:05,220
Why are your eyes blue?
386
00:21:05,230 --> 00:21:07,120
I don't know.
387
00:21:07,140 --> 00:21:10,102
I... All I remember is running into
someone out on the highway,
388
00:21:10,110 --> 00:21:11,260
and then I woke up here.
389
00:21:11,280 --> 00:21:12,680
Is she here? Did you see her?
390
00:21:12,700 --> 00:21:14,060
- Who?
- The woman.
391
00:21:14,080 --> 00:21:16,420
- You talking about the third alien?
- What?
392
00:21:16,430 --> 00:21:19,160
- No, but her friends are here.
- How did you even find me?
393
00:21:19,180 --> 00:21:21,260
- Max let me play Donnie Brasco.
- What?
394
00:21:21,280 --> 00:21:23,574
I know. Don't be too impressed, though.
395
00:21:23,580 --> 00:21:25,340
I pushed too hard, I got made.
396
00:21:25,350 --> 00:21:26,994
If that's true, then where are they?
397
00:21:27,000 --> 00:21:29,038
They're outside planning
my untimely end.
398
00:21:29,040 --> 00:21:32,583
I sort of blurted out
that I'm Jones's son.
399
00:21:33,680 --> 00:21:36,340
- I jumped the gun.
- You did exactly what you should've.
400
00:21:36,360 --> 00:21:38,749
If they were going to kill you,
they would've done it by now.
401
00:21:38,750 --> 00:21:40,383
Clyde isn't exactly an open book.
402
00:21:40,390 --> 00:21:41,801
No good criminal is.
403
00:21:41,802 --> 00:21:45,230
Undercover work is like... poker.
404
00:21:45,240 --> 00:21:46,739
You never know exactly
what they're thinking,
405
00:21:46,740 --> 00:21:49,490
but one thing's for sure, if you run,
406
00:21:49,500 --> 00:21:50,977
they've called your bluff.
407
00:21:56,380 --> 00:21:59,402
Let me ask you this, do
you think they're all bad?
408
00:22:01,990 --> 00:22:03,948
No, I think some of them are just lost.
409
00:22:03,950 --> 00:22:06,510
This isn't my first kidnapping.
410
00:22:06,520 --> 00:22:08,119
I can escape on my own.
411
00:22:10,380 --> 00:22:11,410
Don't give up.
412
00:22:26,270 --> 00:22:27,620
Hey.
413
00:22:28,890 --> 00:22:30,558
It's Teen Witch tonight,
414
00:22:30,560 --> 00:22:33,144
if I can fix this spool before curtain.
415
00:22:33,150 --> 00:22:34,478
Sounds stupid.
416
00:22:34,480 --> 00:22:36,439
Teen Witch is a cult classic.
417
00:22:36,440 --> 00:22:38,733
I think you and Ty
would really enjoy it.
418
00:22:38,740 --> 00:22:40,810
Yeah, well, I'm gonna have to pass
419
00:22:40,820 --> 00:22:44,819
because Ty just dumped
me for Lindsay Lewis.
420
00:22:44,820 --> 00:22:46,240
No.
421
00:22:49,000 --> 00:22:52,455
Did I ever told you why
I volunteer my time
422
00:22:52,460 --> 00:22:55,300
tinkering with this old projector?
423
00:22:55,320 --> 00:22:56,667
Free movie tickets.
424
00:22:56,670 --> 00:22:59,503
Film captures the soul.
425
00:23:00,220 --> 00:23:03,500
A good movie can change the
whole way you see the world.
426
00:23:03,510 --> 00:23:05,860
You know, I don't think that Teen Witch
427
00:23:05,880 --> 00:23:08,380
is gonna change the way
I see Ty and Lindsey.
428
00:23:08,390 --> 00:23:09,931
Give me your hand.
429
00:23:09,940 --> 00:23:11,432
Hmm...
430
00:23:12,540 --> 00:23:14,010
See here?
431
00:23:14,020 --> 00:23:17,104
This is the intersection of
your love and life lines,
432
00:23:17,840 --> 00:23:20,980
and it says you have
quite a few more years
433
00:23:20,990 --> 00:23:24,730
before you walk down the
aisle with Mr. Right. Sorry.
434
00:23:24,740 --> 00:23:26,864
That supposed to make me feel better?
435
00:23:27,900 --> 00:23:29,200
You're in high school.
436
00:23:29,210 --> 00:23:30,952
Nothing's supposed to
make you feel better.
437
00:23:30,960 --> 00:23:35,539
Except maybe seeing Teen
Witch tonight with your mom.
438
00:23:37,750 --> 00:23:38,793
Fine.
439
00:23:45,920 --> 00:23:48,177
Love and life lines?
440
00:23:49,280 --> 00:23:51,040
She wants me to go to her wedding.
441
00:23:54,110 --> 00:23:55,643
Oh, wait.
442
00:23:55,650 --> 00:23:57,019
Eduardo was mind-controlled?
443
00:23:57,020 --> 00:23:58,939
Yeah, we think he's the one
that stole Jones's body.
444
00:23:58,940 --> 00:24:00,939
Oh, my God. Is he okay?
445
00:24:00,940 --> 00:24:02,460
Well, he's still missing.
446
00:24:02,480 --> 00:24:04,400
But the good news is
that Kyle and Isobel
447
00:24:04,420 --> 00:24:05,740
found a photo of our third alien.
448
00:24:05,750 --> 00:24:07,360
We think they're together, so...
449
00:24:07,370 --> 00:24:08,559
Cam and I are gonna start looking
450
00:24:08,560 --> 00:24:09,999
where Michael's tracker last pinged.
451
00:24:10,000 --> 00:24:11,460
Oh, okay, well...
452
00:24:11,470 --> 00:24:13,460
Wait, if you don't need
Kyle, can I borrow him?
453
00:24:14,440 --> 00:24:17,760
I could use his help sniffing out
some more alien DNA samples.
454
00:24:17,780 --> 00:24:19,289
Well, I wish I could loan him to you,
455
00:24:19,290 --> 00:24:21,950
but he went down to Mexico,
following a lead.
456
00:24:21,960 --> 00:24:23,540
You should probably hop out.
457
00:24:23,560 --> 00:24:24,829
We got to release this
truck back to its...
458
00:24:24,830 --> 00:24:26,382
What are you doing in my rig?
459
00:24:26,390 --> 00:24:27,740
... owner.
460
00:24:27,750 --> 00:24:30,880
Uh, my colleague was just finishing
up her sweep of your cab.
461
00:24:32,930 --> 00:24:34,932
How long have you had blue eyes?
462
00:24:35,970 --> 00:24:38,811
Since I blacked out and found
myself in someone else's clothes.
463
00:24:38,820 --> 00:24:40,688
Worst part is,
464
00:24:40,690 --> 00:24:43,399
now my Van Morrison tattoo
doesn't make any sense.
465
00:24:52,040 --> 00:24:55,411
I am not mounting a national
search party to find an alien.
466
00:24:55,420 --> 00:24:58,039
What are you doing here anyway?
467
00:24:58,040 --> 00:24:59,090
You know, last I checked,
468
00:24:59,100 --> 00:25:02,334
I'm still the only legally
blonde gunslinger in town.
469
00:25:02,340 --> 00:25:04,030
You ever wonder if maybe gunslingers
470
00:25:04,040 --> 00:25:05,179
aren't really as tough as they look?
471
00:25:05,180 --> 00:25:07,131
You know, I mean, it's
easy to romanticize
472
00:25:07,140 --> 00:25:09,700
being out there at dawn with
nothing but a quick hand
473
00:25:09,710 --> 00:25:10,840
and steel bullets, you know,
474
00:25:10,850 --> 00:25:12,100
but holistically speaking,
475
00:25:12,120 --> 00:25:13,319
I mean, don't you think a
lot of them probably had
476
00:25:13,320 --> 00:25:15,556
some pretty intense
psychological issues?
477
00:25:15,560 --> 00:25:16,891
Is this a trick question?
478
00:25:16,900 --> 00:25:18,399
No, I'm just, you know, I'm just saying.
479
00:25:18,400 --> 00:25:19,720
It's-it's easy to know what to do
480
00:25:19,730 --> 00:25:21,859
when you're playing The Quick and
the Dead with an evil overlord,
481
00:25:21,860 --> 00:25:24,259
you know, but when it comes to
how we treat people that we love,
482
00:25:24,260 --> 00:25:27,401
- it's just...
- This is about Maria.
483
00:25:27,410 --> 00:25:29,940
Yeah, I guess, um, everything
that happened with Mimi,
484
00:25:29,960 --> 00:25:31,740
it just made me realize how...
485
00:25:31,760 --> 00:25:34,450
how easy it is to lose
someone that you love.
486
00:25:34,460 --> 00:25:36,090
Just because Max is proposing
487
00:25:36,100 --> 00:25:37,787
does not mean you're gonna lose him.
488
00:25:39,590 --> 00:25:42,083
You... you didn't know?
489
00:25:42,090 --> 00:25:44,820
- No, I did not.
- Doesn't matter.
490
00:25:44,840 --> 00:25:46,870
Max and Liz decided to wait.
491
00:25:46,880 --> 00:25:50,800
So-so my brother found the
balls to get down on one knee
492
00:25:50,810 --> 00:25:55,340
and meanwhile, I, for some
inexplicable reason, lose all nerve
493
00:25:55,360 --> 00:25:57,681
when it comes to telling my own truth?
494
00:25:58,950 --> 00:26:00,050
You're in love.
495
00:26:00,820 --> 00:26:02,720
It's horrible, Cameron.
496
00:26:02,730 --> 00:26:04,920
And instead of cherishing
my beautiful girlfriend,
497
00:26:04,940 --> 00:26:07,274
I just told her to move
halfway across the state.
498
00:26:08,160 --> 00:26:10,860
I have been horrible to her all week,
499
00:26:10,870 --> 00:26:12,860
and I can't stop because
she is a reporter
500
00:26:12,880 --> 00:26:14,149
who is chasing a story, you know?
501
00:26:14,150 --> 00:26:15,866
And if she knew the
truth about me, then...
502
00:26:15,870 --> 00:26:20,287
She might just expose your
alien pedigree to the world?
503
00:26:22,340 --> 00:26:23,916
You really think she'd do that?
504
00:26:28,140 --> 00:26:29,171
No.
505
00:26:29,180 --> 00:26:35,300
Sounds to me like Anatsa
is the first person
506
00:26:35,320 --> 00:26:37,555
you've really cared about since your ex.
507
00:26:38,240 --> 00:26:42,660
My guess is, you're afraid that
if you open your heart to her,
508
00:26:42,670 --> 00:26:44,270
she might shatter it.
509
00:26:44,280 --> 00:26:46,220
All right.
510
00:26:46,230 --> 00:26:48,720
You got me, Annie Oakley.
511
00:26:51,980 --> 00:26:53,946
Must be nice being bulletproof.
512
00:26:54,820 --> 00:26:58,020
Beneath this gunslinger bravado
513
00:26:58,030 --> 00:27:01,900
was a young, stupid deputy
514
00:27:01,920 --> 00:27:04,957
in love with your stupid brother.
515
00:27:04,960 --> 00:27:07,293
But I never found the
courage to tell him.
516
00:27:07,300 --> 00:27:09,520
Sometimes I still wonder, if I had,
517
00:27:09,540 --> 00:27:12,090
if things would be different, but...
518
00:27:13,740 --> 00:27:16,170
Yeah, well, that's over now.
519
00:27:16,180 --> 00:27:17,520
Oh, Cam.
520
00:27:20,240 --> 00:27:21,510
I had no idea.
521
00:27:22,240 --> 00:27:24,220
That's kind of the point of the story.
522
00:27:34,780 --> 00:27:36,071
What are you doing here?
523
00:27:38,260 --> 00:27:39,530
You can't leave yet.
524
00:27:39,540 --> 00:27:41,619
I have something that I need to say.
525
00:27:41,620 --> 00:27:44,480
You've been needing to say
something for a week now.
526
00:27:44,500 --> 00:27:48,119
I know. But I was scared
how you would react.
527
00:27:48,120 --> 00:27:49,627
And you're not scared anymore?
528
00:27:49,630 --> 00:27:52,463
No. I'm terrified.
529
00:27:53,480 --> 00:27:55,507
But I need you to know the real me.
530
00:27:56,240 --> 00:27:59,420
I'm sorry that I lied to you
531
00:27:59,430 --> 00:28:01,722
about Max and Cameron working together.
532
00:28:03,360 --> 00:28:08,312
But most of all, I am sorry for any
time that I have pushed you away,
533
00:28:08,980 --> 00:28:11,180
because all I want is
to be close to you.
534
00:28:11,920 --> 00:28:17,580
Anatsa, you are... perfect.
535
00:28:17,600 --> 00:28:20,658
And I am completely in love with you.
536
00:28:24,500 --> 00:28:27,580
There is a cave that is a mile
and a half away from here,
537
00:28:27,590 --> 00:28:28,790
and I know this sounds creepy,
538
00:28:28,800 --> 00:28:30,700
but I need you to come with me
539
00:28:30,720 --> 00:28:33,160
because it's gonna help me
explain who I really am.
540
00:28:33,880 --> 00:28:36,250
So, what do you say, cowgirl? Hmm?
541
00:28:37,850 --> 00:28:40,135
Will you ride off into
the sunset with me?
542
00:28:44,180 --> 00:28:48,740
This... roller coaster that we're on,
543
00:28:48,750 --> 00:28:50,479
it's been more than I can handle.
544
00:28:52,030 --> 00:28:54,358
My heart is broken, Isobel.
545
00:28:54,360 --> 00:28:57,278
It's not that I don't
love you, it's just...
546
00:28:58,280 --> 00:29:00,400
for me, love can't be this complicated.
547
00:29:04,330 --> 00:29:05,744
I hope you figure this out.
548
00:29:07,380 --> 00:29:09,039
'Cause you deserve to be happy.
549
00:29:30,140 --> 00:29:32,479
Had a little trouble
finding your outhouse.
550
00:29:32,480 --> 00:29:35,350
You should consider plumbing.
551
00:29:35,360 --> 00:29:37,609
It's a prize of the modern age.
552
00:29:37,610 --> 00:29:41,530
I heard stories about the
Engineer and the Savior,
553
00:29:41,540 --> 00:29:44,408
I just never imagined they had a child.
554
00:29:44,410 --> 00:29:47,369
Never imagined I was heir to a throne.
555
00:29:48,260 --> 00:29:51,950
What do you say we put
our, um, skepticism aside?
556
00:29:52,820 --> 00:29:54,040
You're his son,
557
00:29:54,050 --> 00:29:55,780
I'm his star pupil.
558
00:29:55,800 --> 00:29:58,080
I bet there's a lot we can
learn from each other.
559
00:30:01,810 --> 00:30:02,968
That's what I'm here for.
560
00:30:09,610 --> 00:30:11,019
That's from Las Cruces Bank.
561
00:30:11,020 --> 00:30:12,686
Open it.
562
00:30:17,000 --> 00:30:18,069
What are they for?
563
00:30:18,070 --> 00:30:20,430
They are pieces of a larger puzzle.
564
00:30:33,980 --> 00:30:37,040
All that's missing is that piece
from West Pecos Bank and Trust.
565
00:30:37,050 --> 00:30:39,320
Yeah, and when you retrieve it,
566
00:30:39,340 --> 00:30:42,216
you'll be able to see what this
skilled piece of engineering can do.
567
00:30:43,720 --> 00:30:45,803
Rumor has it your mother built it.
568
00:30:49,650 --> 00:30:53,227
_
569
00:30:55,320 --> 00:30:57,815
Been here three hours
and no one knows Xitlali.
570
00:30:57,820 --> 00:30:59,733
Not even at my family's
tequila distillery.
571
00:30:59,740 --> 00:31:02,480
How did that trucker
volunteer her eye DNA?
572
00:31:02,500 --> 00:31:04,599
I sort of made her cry and
then I asked for a Kleenex.
573
00:31:04,600 --> 00:31:05,823
Wow, that bedside manner.
574
00:31:05,830 --> 00:31:08,880
I just, I have to figure out what
changed Renata's eye color
575
00:31:08,900 --> 00:31:10,519
and the last time that
I touched alien DNA,
576
00:31:10,520 --> 00:31:12,100
it literally turned to dust.
577
00:31:12,120 --> 00:31:15,207
So I need my old partner to help me.
578
00:31:15,210 --> 00:31:16,417
What does the science say?
579
00:31:16,420 --> 00:31:17,543
It's definitely alien.
580
00:31:17,550 --> 00:31:19,980
I mean, whatever happened left
trace DNA in Renata's system.
581
00:31:20,000 --> 00:31:22,160
And there was no exchange
of genetic material
582
00:31:22,180 --> 00:31:24,550
when Sheriff Taylor or Isobel
were mind-controlled.
583
00:31:24,560 --> 00:31:26,370
Maybe our alien carries a mutated gene
584
00:31:26,380 --> 00:31:29,460
that makes her more, um... evolved.
585
00:31:29,480 --> 00:31:30,597
Or maybe involved.
586
00:31:30,600 --> 00:31:33,475
Uh, w-what if the DNA acts as an anchor,
587
00:31:33,480 --> 00:31:35,079
you know, in the way
that the handprint does,
588
00:31:35,080 --> 00:31:37,340
so that it could give her better
control of her victims?
589
00:31:37,350 --> 00:31:38,564
Add the dye.
590
00:31:38,570 --> 00:31:40,549
It might give you a better idea
of its molecular composition.
591
00:31:40,550 --> 00:31:42,067
Kyle, the last time I altered it...
592
00:31:42,070 --> 00:31:43,839
You've been doing this
since seventh grade, Liz.
593
00:31:43,840 --> 00:31:45,279
Okay? You can't screw it up.
594
00:31:45,280 --> 00:31:46,613
I got to go.
595
00:31:46,614 --> 00:31:47,990
_
596
00:31:48,380 --> 00:31:49,658
_
597
00:31:49,840 --> 00:31:51,034
_
598
00:31:51,430 --> 00:31:54,496
_
599
00:31:55,050 --> 00:31:57,958
_
600
00:31:59,560 --> 00:32:00,961
_
601
00:32:04,540 --> 00:32:05,750
Okay.
602
00:32:16,320 --> 00:32:19,521
No. No, no, no. Oh,
I lost another sample.
603
00:32:21,950 --> 00:32:24,943
I got nothing but, uh,
roadkill and tumbleweeds.
604
00:32:24,950 --> 00:32:26,653
- What about you?
- No dice.
605
00:32:26,660 --> 00:32:30,130
Combed a three-mile radius from
our last hit on Michael's tracker.
606
00:32:30,140 --> 00:32:31,492
Think it's faulty?
607
00:32:31,500 --> 00:32:33,911
Round of shots says he smashed it.
608
00:32:33,920 --> 00:32:36,320
Well, you better be talking doubles,
609
00:32:36,340 --> 00:32:39,360
'cause I could use a buzz after today.
610
00:32:39,380 --> 00:32:40,626
Oh, you want a buzz?
611
00:32:40,630 --> 00:32:44,630
Liz told me to watch out for
an Eduardo with blue eyes.
612
00:32:44,640 --> 00:32:48,258
She thinks it's the way the third
alien mind-controlled her victims.
613
00:32:48,260 --> 00:32:50,344
I'm telling you, man,
"freaky" is part of the job.
614
00:32:52,640 --> 00:32:54,460
I've got Eduardo. Get here quick.
615
00:32:56,560 --> 00:32:59,550
I'm okay. I'm okay.
616
00:32:59,560 --> 00:33:01,430
I'm just a little light-headed.
617
00:33:01,440 --> 00:33:03,240
- Thirsty.
- Yeah.
618
00:33:06,610 --> 00:33:08,111
Your eyes are brown.
619
00:33:11,620 --> 00:33:14,201
And since when do you
have an alien tattoo?
620
00:33:14,210 --> 00:33:17,371
That's because I'm not Eduardo.
621
00:33:24,560 --> 00:33:26,780
If it's a fidget toy you need,
622
00:33:26,800 --> 00:33:29,299
I've invented plenty better than those.
623
00:33:30,940 --> 00:33:34,260
For the first time in forever,
624
00:33:34,280 --> 00:33:35,889
the science doesn't
make any sense to me.
625
00:33:35,890 --> 00:33:39,780
Well, the world has a way
of clouding our judgment
626
00:33:39,800 --> 00:33:41,180
when we need it the most.
627
00:33:43,700 --> 00:33:46,316
- Something happen today?
- I lost someone.
628
00:33:47,340 --> 00:33:48,360
Oh.
629
00:33:48,920 --> 00:33:50,060
Come here.
630
00:33:51,000 --> 00:33:55,990
Someone that was always
there for my sister and me.
631
00:33:56,860 --> 00:34:01,330
I mean, she made sure we had
warm clothes in the winter
632
00:34:01,340 --> 00:34:06,253
and she was the shoulder to
cry on when things got tough.
633
00:34:07,380 --> 00:34:11,280
You know, when my daughter
went through her sickness,
634
00:34:11,300 --> 00:34:14,386
I struggled for months
to see through the pain.
635
00:34:14,390 --> 00:34:19,141
You know, all day, I have been
refusing to let the pain win.
636
00:34:20,400 --> 00:34:22,811
I think it still won.
637
00:34:22,820 --> 00:34:24,605
Because you're not acknowledging it.
638
00:34:25,500 --> 00:34:27,080
You give yourself permission to grieve,
639
00:34:27,100 --> 00:34:28,770
and you will find your footing again.
640
00:34:30,520 --> 00:34:32,237
It's hard to lose a mother.
641
00:34:32,980 --> 00:34:34,990
I mean, she wasn't actually my mother.
642
00:34:35,000 --> 00:34:37,760
Sounds like she really was.
643
00:34:37,780 --> 00:34:39,536
In all the ways that matter.
644
00:34:46,780 --> 00:34:48,420
Hey, can I tell you a secret?
645
00:34:49,700 --> 00:34:52,580
- Yeah.
- This isn't the end.
646
00:34:54,140 --> 00:34:56,261
I think life is like water.
647
00:34:56,270 --> 00:34:58,160
Takes many forms.
648
00:34:59,700 --> 00:35:03,220
Liquid, gas, ice cubes.
649
00:35:04,300 --> 00:35:08,560
But at its essence,
it always remains the same.
650
00:35:10,650 --> 00:35:12,310
You will see her again.
651
00:35:20,530 --> 00:35:22,020
So, he showed it to you.
652
00:35:24,750 --> 00:35:26,980
The way the pieces
interact with the board...
653
00:35:28,970 --> 00:35:30,754
Of course my mom built it.
654
00:35:32,090 --> 00:35:33,423
She did, right?
655
00:35:34,240 --> 00:35:37,210
There's a lot they haven't
shared, but I do know this:
656
00:35:37,220 --> 00:35:39,040
Clyde is more than what he showed you.
657
00:35:39,060 --> 00:35:41,848
Outside paradise is a planet on fire.
658
00:35:41,850 --> 00:35:43,058
Jones told me.
659
00:35:44,220 --> 00:35:46,900
I remember when they recruited me.
660
00:35:46,910 --> 00:35:49,189
Clyde told me everything
I wanted to hear.
661
00:35:50,610 --> 00:35:53,151
But what he's offering you
is not without expectations.
662
00:35:53,160 --> 00:35:54,653
You're afraid of him.
663
00:35:56,260 --> 00:35:57,980
Some days he's my rock.
664
00:35:59,260 --> 00:36:02,360
The next, he's a completely
different person.
665
00:36:03,530 --> 00:36:04,860
I'm here now.
666
00:36:06,000 --> 00:36:07,290
I will protect you.
667
00:36:08,920 --> 00:36:10,640
I don't know that you can.
668
00:36:11,840 --> 00:36:13,500
But I love that you'd be willing to try.
669
00:36:16,320 --> 00:36:18,580
Mm... Wow. Hey.
670
00:36:19,200 --> 00:36:20,380
Okay, wow.
671
00:36:20,390 --> 00:36:22,340
Oh, Bonnie.
672
00:36:22,360 --> 00:36:24,516
I am so sorry, but I have a boyfriend.
673
00:36:25,420 --> 00:36:27,560
And I'm kind of completely
in love with him.
674
00:36:27,570 --> 00:36:28,920
Shih tzu.
675
00:36:28,940 --> 00:36:30,820
- I'm-I'm so sorry.
- No, that's okay.
676
00:36:30,840 --> 00:36:34,000
God, I'm-I'm still getting
used to Earth customs.
677
00:36:34,020 --> 00:36:36,000
Me, too.
678
00:36:36,020 --> 00:36:37,270
Well, he's a lucky guy.
679
00:36:40,790 --> 00:36:41,950
Bonnie.
680
00:36:44,040 --> 00:36:45,454
Just tell me what it's for?
681
00:36:46,760 --> 00:36:48,330
I'm told it's to take us home.
682
00:37:09,690 --> 00:37:12,990
Dad, Dad, you dropped your necklace.
683
00:37:22,000 --> 00:37:25,243
All right, Mom, why are you
pointing me towards your wedding?
684
00:37:28,600 --> 00:37:30,080
I love you, Mom.
685
00:37:32,970 --> 00:37:36,004
I promise, I'm gonna find
whatever you want me to see.
686
00:37:46,560 --> 00:37:49,100
Why'd you want me to find a tree?
687
00:38:00,580 --> 00:38:03,030
Cam. Are you shot?
688
00:38:03,040 --> 00:38:04,074
Eduardo.
689
00:38:04,080 --> 00:38:06,201
H-He wasn't, he wasn't himself.
690
00:38:06,210 --> 00:38:08,810
I-I drew on him, but
he got it away from me.
691
00:38:10,740 --> 00:38:12,499
Oh, yeah, that's bad.
We got to get you to an ER.
692
00:38:12,500 --> 00:38:15,502
No, there isn't time.
You got to heal me.
693
00:38:16,880 --> 00:38:18,338
We can't let him get away, Max.
694
00:38:18,340 --> 00:38:19,631
I-I don't know if...
695
00:38:19,640 --> 00:38:20,940
Max, you can do it.
696
00:38:20,950 --> 00:38:22,092
Okay? Just breathe.
697
00:38:22,100 --> 00:38:23,660
- Okay.
- You can do it.
698
00:38:23,670 --> 00:38:25,178
You can do it.
699
00:38:25,180 --> 00:38:26,540
Breathe.
700
00:38:43,120 --> 00:38:44,570
You don't know your own strength.
701
00:38:45,660 --> 00:38:48,410
Come on. He took off down the highway.
702
00:39:05,350 --> 00:39:07,512
Signs of a struggle.
703
00:39:23,220 --> 00:39:25,680
Kyle. What if the alien
cells aren't dead?
704
00:39:25,690 --> 00:39:27,198
What if they are only playing dead?
705
00:39:27,200 --> 00:39:28,860
Like an octopus does when it-it's scared
706
00:39:28,870 --> 00:39:30,030
and it turns into coral.
707
00:39:30,040 --> 00:39:31,703
You're talking chromatophores.
708
00:39:31,710 --> 00:39:34,500
If this alien has a fight-or-flight
response at the molecular level,
709
00:39:34,510 --> 00:39:36,708
just think about what that could mean.
710
00:39:36,710 --> 00:39:38,501
Yeah, but how would
you even test for that?
711
00:39:39,590 --> 00:39:40,820
Are you gonna scare it?
712
00:39:40,830 --> 00:39:45,060
No, I'm going to introduce Renata
Arellano's tears to the alien dust
713
00:39:45,080 --> 00:39:48,053
and see if I can persuade
it to turn back into tissue.
714
00:39:56,190 --> 00:39:57,771
Oh, my God, I'm right.
715
00:39:57,780 --> 00:39:59,890
If all her cells can do this...
716
00:39:59,900 --> 00:40:01,200
I need to call Max.
717
00:40:15,870 --> 00:40:17,620
What the hell are they
doing with his body?
718
00:40:19,830 --> 00:40:21,628
Do you think they're
trying to resurrect him?
719
00:40:21,630 --> 00:40:23,340
I don't know.
720
00:40:23,360 --> 00:40:25,090
You think they have that kind of power?
721
00:40:28,060 --> 00:40:30,136
I mean, how much do you know about them?
722
00:40:30,140 --> 00:40:31,513
Not as much as I'd like.
723
00:40:39,820 --> 00:40:43,024
How did Liz sever the
connection, anyway?
724
00:40:44,660 --> 00:40:47,278
She must be pretty damn
good to defeat a god.
725
00:40:47,960 --> 00:40:49,030
She is.
726
00:40:57,460 --> 00:41:00,940
How are you in two places at once?
727
00:41:00,960 --> 00:41:03,540
Hey, Cam, I know this is
gonna sound a little creepy,
728
00:41:03,550 --> 00:41:06,798
but I tracked your location
on Snapchat, I've...
729
00:41:06,800 --> 00:41:10,180
I've had a hell of a night,
and I... Oh, my God, Cam.
730
00:41:10,200 --> 00:41:12,800
Cam, what... ? Cam? Cam.
731
00:41:12,820 --> 00:41:14,848
- Hey, are you okay?
- Where's Evans?
732
00:41:14,850 --> 00:41:16,010
Okay, I don't know, I just...
733
00:41:18,040 --> 00:41:19,680
Have you always had blue eyes?
734
00:41:24,450 --> 00:41:27,402
How, uh, how long you had that tattoo?
735
00:41:38,520 --> 00:41:40,206
You're not Cam, are you?
736
00:41:45,220 --> 00:41:46,421
I'm not.
737
00:41:48,760 --> 00:41:52,660
Call me Tezca.
738
00:41:53,440 --> 00:41:58,710
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
54420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.