All language subtitles for Remember.Baghdad.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,720 --> 00:00:18,160
[sombre music playing]
4
00:00:50,960 --> 00:00:52,680
[Fiona] It's two in the morning.
5
00:00:53,360 --> 00:00:56,080
Edwin Shuker is getting ready
to go to Iraq.
6
00:00:57,120 --> 00:01:00,400
He is a Jewish North Londoner
with a point to prove.
7
00:01:01,560 --> 00:01:04,480
[Edwin] Who is going to even believe
that there were Jews in Iraq?
8
00:01:06,280 --> 00:01:08,880
I can no longer carry on living
9
00:01:08,960 --> 00:01:11,400
as if nothing has happened and tell my son
10
00:01:11,480 --> 00:01:12,800
that he was born in Finchley
11
00:01:12,880 --> 00:01:15,760
and this was where his ancestry started.
12
00:01:25,120 --> 00:01:29,480
We are part and parcel of Iraq,
and I will not let go.
13
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
[Fiona] Edwin wants to buy a house
north of Baghdad.
14
00:01:38,480 --> 00:01:39,680
It's so that he can say
15
00:01:40,280 --> 00:01:43,440
the Iraqi Jews still have a stake
in their homeland.
16
00:01:44,080 --> 00:01:47,360
[Edwin] As long as a move like this
is being taken,
17
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
as long as a house is being bought,
18
00:01:50,760 --> 00:01:54,000
the Jews of Iraq, we are still there,
19
00:01:54,920 --> 00:01:57,080
and that gives me the sense of belonging.
20
00:02:04,200 --> 00:02:08,520
[helicopter whirring]
21
00:02:10,440 --> 00:02:12,600
[explosions]
22
00:02:17,800 --> 00:02:20,800
[Fiona] For decades,
Baghdad has meant violence,
23
00:02:22,040 --> 00:02:24,480
and the last place most people
would want to call home,
24
00:02:25,400 --> 00:02:26,800
especially the Jews.
25
00:02:27,880 --> 00:02:29,400
But it wasn't always so.
26
00:02:31,680 --> 00:02:34,360
♪ Got no diamonds, got no pearls ♪
27
00:02:34,440 --> 00:02:36,640
♪ Still I think I'm a lucky girl ♪
28
00:02:36,720 --> 00:02:39,400
♪ I got the sun in the morning
And the moon at night ♪
29
00:02:39,480 --> 00:02:42,400
♪ I got the sun in the morning
And the moon at night ♪
30
00:02:42,480 --> 00:02:43,320
♪ Got no mansion ♪
31
00:02:43,400 --> 00:02:45,560
[Fiona] I first came across
the Jews of Baghdad
32
00:02:46,280 --> 00:02:48,560
when I was asked to catalogue an archive.
33
00:02:49,720 --> 00:02:52,080
It belonged to the family
of David Dangoor.
34
00:02:53,240 --> 00:02:56,880
There were hours of home movies
and thousands of photographs.
35
00:02:58,120 --> 00:03:00,400
My mum used to carefully write
36
00:03:01,200 --> 00:03:02,920
what the event was.
37
00:03:03,000 --> 00:03:07,240
[big band music playing]
38
00:03:07,320 --> 00:03:09,000
[David D.] They had a lot of parties.
39
00:03:12,760 --> 00:03:16,560
[Fiona] I found myself looking at
frothy scenes of an affluent modern life.
40
00:03:18,880 --> 00:03:21,480
And they were jumbled in with pictures
where David's family
41
00:03:21,560 --> 00:03:24,320
looked to me like traditional Arabs.
42
00:03:28,440 --> 00:03:31,280
[David D.] The family started
more religious than most
43
00:03:31,360 --> 00:03:34,440
because my great grandfather
had been the chief rabbi
44
00:03:34,520 --> 00:03:36,640
and had been a rabbi all his life.
45
00:03:37,520 --> 00:03:40,240
But in my parents' generation,
46
00:03:40,760 --> 00:03:44,240
people began to feel religion
was something
47
00:03:44,320 --> 00:03:46,840
umm, of the past.
48
00:03:47,480 --> 00:03:49,440
Life was good for them in Baghdad.
49
00:03:52,040 --> 00:03:57,400
[Arabian music playing]
50
00:03:57,480 --> 00:04:00,080
[David D.]
People started moving out of the ghetto
51
00:04:00,160 --> 00:04:04,040
and my family was one of those.
They bought a house on the river.
52
00:04:09,640 --> 00:04:13,840
And this is my mum and dad,
walking arm-in-arm.
53
00:04:16,120 --> 00:04:21,320
[Fiona] One day, Naim and Renee Dangoor
got a spectacular invitation.
54
00:04:22,040 --> 00:04:24,640
It was New Year's Eve,
late on New Year's Eve
55
00:04:24,720 --> 00:04:26,280
that my father said to my mum
56
00:04:26,360 --> 00:04:29,280
there was a very fancy party
at the Amana Hall
57
00:04:29,360 --> 00:04:31,960
with members of the royal family
and the government there.
58
00:04:32,760 --> 00:04:36,720
When they walked in,
there was a competition going on.
59
00:04:36,800 --> 00:04:40,920
[waltz music playing]
60
00:04:41,000 --> 00:04:43,360
Something that hadn't happened before
in Baghdad,
61
00:04:43,440 --> 00:04:48,720
Miss Baghdad. And they were down
to the last five girls… finalists.
62
00:04:49,920 --> 00:04:54,720
The Regent and ministers said,
"We can't let this competition carry on,
63
00:04:54,800 --> 00:04:58,480
unless this young lady agrees to join
the final five."
64
00:04:59,120 --> 00:05:03,440
And, sure enough,
she was chosen as the winner.
65
00:05:04,400 --> 00:05:08,040
The crown prince gave her the sash
and a statuette
66
00:05:08,640 --> 00:05:11,440
and she was in the newspaper
the next day.
67
00:05:14,360 --> 00:05:17,000
-[man speaking indistinctly]
-[laughter]
68
00:05:17,080 --> 00:05:19,720
[string music playing]
69
00:05:19,800 --> 00:05:23,160
[Fiona] This is David's Monday
evening volleyball game in London.
70
00:05:24,280 --> 00:05:28,000
All friends, all Jews from Iraq.
71
00:05:28,880 --> 00:05:31,080
Scoop, scoop, scoop.
72
00:05:33,040 --> 00:05:33,880
[Fiona] But count them.
73
00:05:35,760 --> 00:05:40,560
There are more Iraqi Jews on this court
than there are in the whole of Iraq today.
74
00:05:42,600 --> 00:05:46,720
[city bustling]
75
00:05:56,320 --> 00:06:00,520
[Fiona] When David's father was born,
there were 140,000 Jews in Baghdad.
76
00:06:02,240 --> 00:06:04,160
They made up nearly half the city.
77
00:06:06,920 --> 00:06:09,400
Few people in Baghdad now remember them,
78
00:06:10,640 --> 00:06:13,720
though their houses and old synagogues
are everywhere.
79
00:06:19,240 --> 00:06:22,720
Edwin has arrived in Baghdad
looking for his roots.
80
00:06:23,720 --> 00:06:27,760
[Edwin] I feel I haven't finished
with this place.
81
00:06:28,760 --> 00:06:30,440
I owe it and it owes me.
82
00:06:31,880 --> 00:06:34,120
There is unfinished business here.
83
00:06:35,400 --> 00:06:37,840
I don't even know the dangers
lying around,
84
00:06:37,920 --> 00:06:40,920
because when I tell people
I've been here and I've been there,
85
00:06:41,000 --> 00:06:43,960
and they say, "My God. On your own?
Are you kidding? Are you crazy?"
86
00:06:45,680 --> 00:06:48,360
[Arabian music playing]
87
00:06:49,120 --> 00:06:54,080
[Edwin] I feel as if I am a Jew
living in Baghdad forever.
88
00:06:57,960 --> 00:07:00,080
[Fiona] Edwin wasn't just being flowery.
89
00:07:01,400 --> 00:07:03,360
Iraqi Jews are the ones in the Psalms,
90
00:07:04,320 --> 00:07:06,880
the ones who were captured
and taken as slaves,
91
00:07:07,840 --> 00:07:12,240
the ones who sang, "By the waters
of Babylon, there we sat down and wept,
92
00:07:12,320 --> 00:07:13,880
when we remembered Zion."
93
00:07:17,000 --> 00:07:19,560
They stayed and wrote the great book
of Jewish Law,
94
00:07:19,640 --> 00:07:21,240
the Babylonian Talmud.
95
00:07:22,480 --> 00:07:26,640
They were below the Muslims in society,
but they ran their own affairs
96
00:07:27,160 --> 00:07:32,440
as Babylon became Mesopotamia,
and as Mesopotamia became Iraq.
97
00:07:35,920 --> 00:07:39,200
Back in London, I went to meet
David Dangoor's aunts.
98
00:07:40,440 --> 00:07:44,200
They were born on the banks of the Tigris
when Iraq was ruled by the British.
99
00:07:45,960 --> 00:07:49,400
Now Eileen and Doreen live in flats,
one above the other.
100
00:07:52,240 --> 00:07:53,400
[Eileen] Careful, careful.
101
00:07:59,160 --> 00:08:03,080
[Eileen] This is my grandfather,
the Chief Rabbi of Iraq.
102
00:08:05,560 --> 00:08:09,160
It was hanging
in our sitting room in Baghdad.
103
00:08:10,320 --> 00:08:13,680
-[Eileen] To show that life was…
-[Doreen] Good.
104
00:08:14,480 --> 00:08:16,840
[Doreen]
The king, of course, in the middle.
105
00:08:16,920 --> 00:08:18,600
[Eileen] King Feisal the First.
106
00:08:19,280 --> 00:08:22,600
His speech was that Iraq now,
107
00:08:22,680 --> 00:08:27,560
we don't have religions,
we are all Iraqis, Jews,
108
00:08:27,640 --> 00:08:30,440
Muslims and Christians, we are all Iraqis.
109
00:08:30,520 --> 00:08:32,080
It was a good time.
110
00:08:32,679 --> 00:08:35,120
It was very… It was paradise.
111
00:08:36,520 --> 00:08:42,320
[Fiona] This paradise was created
by the British, who took Baghdad in 1917.
112
00:08:43,919 --> 00:08:46,080
Conquest was not as easy as they hoped,
113
00:08:47,120 --> 00:08:50,040
but once there was peace, in 1921,
114
00:08:50,120 --> 00:08:53,520
the state was formed and they
imported a Saudi Prince to be king.
115
00:08:55,320 --> 00:08:58,240
The British called the new country Iraq.
116
00:09:04,000 --> 00:09:07,160
This little boy being pulled along
in a toy British tank
117
00:09:07,240 --> 00:09:09,240
is Eileen's cousin, David Khalastchi,
118
00:09:09,920 --> 00:09:12,440
on his father's farm near the town
of Babylon.
119
00:09:14,840 --> 00:09:18,560
I loved it.
I won't change it for the world
120
00:09:18,640 --> 00:09:22,120
and this is really my happiest memory.
121
00:09:23,960 --> 00:09:26,320
[Fiona]
The British wanted to develop Iraq,
122
00:09:26,400 --> 00:09:28,360
and the Khalastchis went into business
123
00:09:28,440 --> 00:09:30,960
with the tribes living on the land
around Babylon.
124
00:09:32,000 --> 00:09:35,960
My father had fantastic relation
with the head of the tribe.
125
00:09:36,520 --> 00:09:39,560
I mean, if I tell you,
you cannot believe it.
126
00:09:40,400 --> 00:09:41,760
[David K.] They were like brothers,
127
00:09:41,840 --> 00:09:44,800
and when I say like brothers,
like brothers!
128
00:09:44,880 --> 00:09:48,120
I mean they are, they come
to our home, we go to their home.
129
00:09:48,200 --> 00:09:50,520
We were just like part of one house.
130
00:09:51,680 --> 00:09:55,840
[intriguing string music playing]
131
00:09:55,920 --> 00:09:58,480
[Fiona] David Khalastchi lives
near Ascot, in England.
132
00:09:59,200 --> 00:10:02,760
[David K.] At that time, in Iraq,
133
00:10:02,840 --> 00:10:05,440
very few people, they can speak English
134
00:10:06,480 --> 00:10:09,160
and a number of Jewish people,
135
00:10:09,800 --> 00:10:11,440
they can speak English.
136
00:10:11,520 --> 00:10:13,240
And my father, luckily,
137
00:10:14,040 --> 00:10:16,280
we were, he can speak English.
138
00:10:17,760 --> 00:10:21,560
[Fiona] And if you spoke English,
you could be part of the new economy.
139
00:10:22,520 --> 00:10:25,280
[David K.] We brought the machinery
from England.
140
00:10:25,800 --> 00:10:31,000
The power of the English, very strong,
they were the rulers.
141
00:10:31,760 --> 00:10:36,120
And if you are in line with the British,
there's nothing can beat that.
142
00:10:37,360 --> 00:10:40,640
[Fiona] But not all Iraqi Jews
were in line with the British.
143
00:10:41,240 --> 00:10:43,880
I met Salim Fattal in Israel.
144
00:10:44,600 --> 00:10:46,840
[Salim] I, and many others like me,
145
00:10:46,920 --> 00:10:50,240
in the poor class,
thought the British, you are…
146
00:10:52,040 --> 00:10:54,480
robbing our resources,
147
00:10:56,040 --> 00:10:58,600
our oil, [stammers] and you…
148
00:10:59,480 --> 00:11:02,160
you are trying to tell us what to do.
149
00:11:02,680 --> 00:11:05,120
We don't want any foreigners here.
150
00:11:05,200 --> 00:11:09,000
We want to rule ourselves by ourselves.
151
00:11:09,640 --> 00:11:13,280
Do not interfere. You have nothing to…
go home.
152
00:11:14,120 --> 00:11:17,040
[Fiona] But when British rule
ended in 1932,
153
00:11:18,160 --> 00:11:20,280
the oilmen didn't go home.
154
00:11:21,480 --> 00:11:24,120
[reporter] The young, air-minded king
of this little-known country
155
00:11:24,200 --> 00:11:26,800
meets with directors
of the Iraq Petroleum Company,
156
00:11:26,880 --> 00:11:29,800
while shama al-sheikhs
give the authentic desert touch.
157
00:11:31,560 --> 00:11:34,800
Now to the pump station.
Four million tons of oil a year…
158
00:11:34,880 --> 00:11:37,480
It was independence
159
00:11:39,400 --> 00:11:40,840
on terms, I would say.
160
00:11:42,320 --> 00:11:46,800
Umm, the real masters
were not the government,
161
00:11:47,640 --> 00:11:48,480
the British.
162
00:11:49,960 --> 00:11:53,600
[Fiona] But the British
were not the only ones after Iraqi oil.
163
00:11:57,440 --> 00:11:59,560
As disaffection with the British grew,
164
00:12:00,120 --> 00:12:03,400
the Germans promoted Hitler
as a liberator.
165
00:12:04,400 --> 00:12:08,480
And in 1933, Mein Kampf was translated
into Arabic.
166
00:12:10,360 --> 00:12:13,760
I met Shaul Menashe,
who was a child in Basra.
167
00:12:15,400 --> 00:12:17,360
[Shaul] There was a famous saying,
168
00:12:18,360 --> 00:12:23,360
"God in the sky and Hitler on the ground."
169
00:12:23,440 --> 00:12:29,200
[translates in Arabic]
170
00:12:30,200 --> 00:12:31,840
It sounds like a poem.
171
00:12:35,680 --> 00:12:39,960
[Fiona] The Nazi's key Arab supporter
came to Baghdad in 1939,
172
00:12:40,520 --> 00:12:42,360
at the start of the Second World War.
173
00:12:43,640 --> 00:12:45,520
The Grand Mufti of Jerusalem
174
00:12:46,240 --> 00:12:49,360
shared the German desire to kick
the British out of the region.
175
00:12:49,920 --> 00:12:52,680
And like them, he hated the Jews.
176
00:12:54,480 --> 00:12:59,560
The Germans had been funding his campaign
to fight the imminent creation of Israel.
177
00:12:59,640 --> 00:13:03,480
Now he was in Iraq
to help Hitler to win the war.
178
00:13:04,600 --> 00:13:08,600
The Jews did not understand what happened
in Iraq.
179
00:13:09,640 --> 00:13:14,080
With the Mufti and the influence
of the Nazis during the '30s,
180
00:13:14,160 --> 00:13:17,400
they are in danger,
the Jews are in danger.
181
00:13:23,160 --> 00:13:26,680
[Fiona] Slowly, the atmosphere
in Baghdad started to change.
182
00:13:28,440 --> 00:13:33,080
The Mufti moved into this house,
on the banks of the Tigris in Baghdad,
183
00:13:33,160 --> 00:13:36,360
next door to David's family, the Dangoors.
184
00:13:39,560 --> 00:13:41,840
David's aunt Eileen was a teenager
185
00:13:41,920 --> 00:13:44,920
when anti-Jewish attacks
started happening nearby.
186
00:13:46,080 --> 00:13:49,600
[Eileen] Once my brother, then myself,
187
00:13:49,680 --> 00:13:53,840
we went out for a walk on the riverside,
188
00:13:54,560 --> 00:13:56,560
and then a bicycle passed by,
189
00:13:57,360 --> 00:14:02,160
and suddenly I felt something hot
on my back.
190
00:14:04,120 --> 00:14:06,840
It was burning, my dress was burning.
191
00:14:06,920 --> 00:14:08,320
He threw acid on me.
192
00:14:09,520 --> 00:14:12,000
Immediately, my brother tore my dress.
193
00:14:13,280 --> 00:14:16,080
It happened to a few girls.
194
00:14:16,160 --> 00:14:19,440
[clicking]
195
00:14:19,520 --> 00:14:23,280
[Fiona] In early 1941,
the Mufti wrote to Hitler.
196
00:14:24,720 --> 00:14:27,160
[man] "Your Excellence Great Fuhrer,
197
00:14:27,880 --> 00:14:31,320
the Palestinian problem has united
all of the Arab States
198
00:14:31,400 --> 00:14:34,840
in a mutual hatred of the English
and the Jews."
199
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
"The Arabs are willing to shed their blood
in the Holy War,
200
00:14:39,760 --> 00:14:42,080
and end the oil flow for England."
201
00:14:43,480 --> 00:14:48,120
"Great Fuhrer, my wishes for a long life
and shining victory."
202
00:14:51,600 --> 00:14:55,040
[Fiona] The public mood in Iraq
turned against the monarchy,
203
00:14:55,120 --> 00:14:59,160
and in March 1941,
the Regent fled with the boy king,
204
00:14:59,680 --> 00:15:03,720
leaving Iraq to the fascists
and its oil to the Germans.
205
00:15:06,120 --> 00:15:08,480
Once again, the British invaded.
206
00:15:10,480 --> 00:15:11,920
[reporter] A few Nazi
Messerschmitts came over,
207
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
probably from Syria.
208
00:15:13,560 --> 00:15:16,960
These were driven off and the RAF remained
in control of the Iraq skies.
209
00:15:17,560 --> 00:15:20,440
Heavy losses were inflicted on the rebels
on the Fallujah Road.
210
00:15:22,480 --> 00:15:25,720
[Fiona] Within a month,
the British had secured the oil fields
211
00:15:25,800 --> 00:15:27,440
and had control of the country.
212
00:15:28,360 --> 00:15:31,160
But they didn't want to look
like an occupying force,
213
00:15:31,720 --> 00:15:36,440
so they stopped outside Baghdad and waited
for the return of the pro-British king.
214
00:15:37,760 --> 00:15:42,000
British sympathisers inside Baghdad
were in danger.
215
00:15:42,960 --> 00:15:46,840
The Nationalists were defeated completely
by the end of May.
216
00:15:50,280 --> 00:15:52,000
They have frustrations,
217
00:15:52,080 --> 00:15:57,240
who is the object that can be the victim
218
00:15:57,320 --> 00:15:59,400
for this frustration? The Jews!
219
00:16:04,800 --> 00:16:07,400
[Fiona] I met Esperance Ben Moshe
in Tel Aviv.
220
00:16:08,080 --> 00:16:10,000
She was living in the suburbs,
221
00:16:10,080 --> 00:16:12,760
and her family didn't realise
anything was wrong.
222
00:16:13,360 --> 00:16:15,560
[Esperance] My grandfather went shopping,
223
00:16:16,320 --> 00:16:19,720
he was beaten very badly.
224
00:16:19,800 --> 00:16:23,800
They called him, "You are Jewish,
you are English".
225
00:16:24,320 --> 00:16:27,360
And he was beaten
and he was bleeding all over.
226
00:16:28,680 --> 00:16:31,360
[Fiona] That night, a riot started.
227
00:16:32,200 --> 00:16:36,960
In Jerusalem, I found Eli Amir,
who was in the centre of Baghdad.
228
00:16:37,040 --> 00:16:40,880
[Eli] The Muslims invaded
the Jewish Quarter.
229
00:16:41,520 --> 00:16:44,600
We knew that they, this way or the other,
230
00:16:45,200 --> 00:16:47,320
they'll, they'll kill Jews.
231
00:16:47,920 --> 00:16:52,360
-[crowd clamouring]
-[glass breaking]
232
00:16:53,520 --> 00:16:57,720
[Esperance] All night,
we were up there on the roof,
233
00:16:58,520 --> 00:17:00,000
frightened to death.
234
00:17:00,080 --> 00:17:02,480
Waiting for something bad to happen.
235
00:17:02,560 --> 00:17:05,359
There were banging, doors were breaking,
236
00:17:05,880 --> 00:17:07,960
people shouting, crying.
237
00:17:08,040 --> 00:17:11,640
[crowd clamouring]
238
00:17:11,720 --> 00:17:16,040
We heard the crowd coming on the stairs.
239
00:17:16,599 --> 00:17:20,079
My father knocked to the neighbour,
240
00:17:20,160 --> 00:17:23,359
he said, "Please, give us refuge."
241
00:17:24,359 --> 00:17:26,560
The neighbour called his guard
242
00:17:26,640 --> 00:17:30,480
and they started to cross us
to the other side.
243
00:17:30,560 --> 00:17:33,320
-[glass breaking]
-[women screaming]
244
00:17:34,080 --> 00:17:38,240
My uncle, was slaughtered there,
245
00:17:38,320 --> 00:17:42,120
and his partner of the business,
both of them.
246
00:17:42,200 --> 00:17:43,920
They lived together, they died together,
247
00:17:44,960 --> 00:17:47,640
in Babasher, the place
where they stopped the buses,
248
00:17:48,200 --> 00:17:50,400
and took the Jews outside
and they killed them.
249
00:17:50,920 --> 00:17:53,240
Our neighbours were Muslims,
250
00:17:54,080 --> 00:17:58,400
and my mother and her neighbour,
251
00:17:58,480 --> 00:18:00,320
they were very good friend.
252
00:18:01,360 --> 00:18:03,120
She breastfed me,
253
00:18:04,120 --> 00:18:07,000
God bless her, Helijah is her name,
254
00:18:07,600 --> 00:18:10,920
came to our house, she was a strong one,
a big one,
255
00:18:11,000 --> 00:18:12,640
and she stood there.
256
00:18:13,560 --> 00:18:16,760
And she protected us for three days.
257
00:18:19,040 --> 00:18:20,640
She saved our life.
258
00:18:26,640 --> 00:18:27,880
[Esperance] The next day,
259
00:18:27,960 --> 00:18:32,920
they said about 180 people were killed
260
00:18:33,000 --> 00:18:36,480
and almost two thousand people
were injured.
261
00:18:40,960 --> 00:18:43,880
[Fiona] When the royal family
returned with the boy king,
262
00:18:43,960 --> 00:18:46,800
finally, the British went into Baghdad.
263
00:18:46,880 --> 00:18:50,080
[Salim] The British betrayed the Jews
in 1941.
264
00:18:51,120 --> 00:18:54,280
They could have stopped
when it just had started.
265
00:18:56,280 --> 00:19:00,840
The Jews felt that the British
betrayed them
266
00:19:00,920 --> 00:19:04,960
because the Jews, we were supporting them.
267
00:19:05,040 --> 00:19:08,720
[melancholy music playing]
268
00:19:08,800 --> 00:19:12,920
[Fiona] After 1941,
with the monarchy back in place,
269
00:19:13,000 --> 00:19:15,120
Iraq was at peace for the rest of the war.
270
00:19:16,760 --> 00:19:18,640
The Mufti fled and went to Berlin.
271
00:19:20,040 --> 00:19:22,840
The Dangoors bought the house
where he lived
272
00:19:22,920 --> 00:19:26,360
and their kids got to play
in the Mufti's garden.
273
00:19:26,440 --> 00:19:31,840
[introspective music playing]
274
00:19:32,360 --> 00:19:34,000
[David S.] The war hardly touched them.
275
00:19:35,160 --> 00:19:37,240
There were parties every night.
276
00:19:37,320 --> 00:19:39,400
The community was living in a bubble.
277
00:19:42,880 --> 00:19:44,600
They were not touched by the Holocaust
278
00:19:44,680 --> 00:19:47,680
and they were living
as if there was no war
279
00:19:47,760 --> 00:19:49,640
and nothing has happened much.
280
00:19:50,680 --> 00:19:54,800
So, my father was very happy
to stay on in Baghdad.
281
00:20:02,240 --> 00:20:05,640
[Fiona] David Shamash
is David Dangoor's neighbour in London,
282
00:20:05,720 --> 00:20:08,080
as he was in Baghdad
when they were children.
283
00:20:09,640 --> 00:20:16,320
There's always hope that a bad episode
was a one off and it won't repeat itself.
284
00:20:16,400 --> 00:20:21,040
When times were tough,
and they wanted to leave,
285
00:20:21,120 --> 00:20:24,680
they weren't able to,
the doors were barred to Jews,
286
00:20:24,760 --> 00:20:28,160
but when things improved
and they could leave,
287
00:20:28,240 --> 00:20:29,400
they said, "Why leave now?"
288
00:20:31,640 --> 00:20:33,480
[David D.] There's a certain amount
of wishful thinking
289
00:20:33,560 --> 00:20:36,600
that blurs the truth a little.
290
00:20:42,960 --> 00:20:45,960
[Fiona] But the less well-off Jews
were worried.
291
00:20:46,680 --> 00:20:49,040
They saw the riot during the war
as a warning.
292
00:20:51,640 --> 00:20:54,720
Zvooloon Hareli joined a secret cell.
293
00:20:55,280 --> 00:20:59,000
[Zvooloon, in Hebrew]
The riot was a shock.
294
00:20:59,560 --> 00:21:01,600
And in high school,
295
00:21:01,680 --> 00:21:06,400
all 15- and 16-year-olds were saying,
296
00:21:06,480 --> 00:21:10,400
[in English] "No More! [in Hebrew]
No more!" We need to do everything we can
297
00:21:10,480 --> 00:21:15,440
to leave Iraq and move to Israel.
298
00:21:18,200 --> 00:21:21,920
[Fiona] Today he teaches kids
at the Babylonian Museum in Tel Aviv,
299
00:21:22,600 --> 00:21:24,840
and he's bringing his replica guns
300
00:21:24,920 --> 00:21:28,440
to tell them about how Zionists
working for the creation of Israel
301
00:21:28,960 --> 00:21:30,520
came to train them in Baghdad.
302
00:21:31,080 --> 00:21:34,760
[in Hebrew] This is a national conference
attended by representatives
303
00:21:34,840 --> 00:21:37,160
from all branches.
304
00:21:37,720 --> 00:21:40,800
She was the general secretary
of the Young Pioneer Movement.
305
00:21:41,320 --> 00:21:45,680
He is from Kirkuk, from Basra,
Kirkuk, Baghdad.
306
00:21:45,760 --> 00:21:50,440
This is me with the moustache.
I represented Baghdad.
307
00:21:50,520 --> 00:21:52,200
And it was all done secretly.
308
00:21:56,600 --> 00:21:58,920
[Fiona] The keen young Baghdadi Zionists
309
00:21:59,000 --> 00:22:02,360
were essential to the Jewish leader
David Ben Gurion.
310
00:22:03,680 --> 00:22:08,080
He was building his new country
and he wanted a million immigrants
311
00:22:08,160 --> 00:22:09,760
to people it and to defend it.
312
00:22:12,720 --> 00:22:15,640
Ben Gurion at the time thought,
"Don't argue with me,
313
00:22:16,200 --> 00:22:18,400
bring them, bring the Jews here
314
00:22:19,440 --> 00:22:22,280
because we don't know
what will happen tomorrow.
315
00:22:22,360 --> 00:22:26,080
Today I know we can bring them,
so let's bring the Jews here."
316
00:22:27,040 --> 00:22:30,600
[Fiona] Esperance Ben-Moshe
decided to learn Hebrew,
317
00:22:30,680 --> 00:22:32,760
the chosen language of the new state.
318
00:22:33,320 --> 00:22:37,400
[Esperance] I don't know who the people
were that came to study with me.
319
00:22:39,200 --> 00:22:42,960
We went far, far away
in the desert somewhere,
320
00:22:43,040 --> 00:22:46,120
near [stammers] the river,
321
00:22:46,200 --> 00:22:50,040
somewhere very far, nobody lives there,
nobody, not a soul there.
322
00:22:53,000 --> 00:22:55,160
It was like the end of the world there.
323
00:22:55,920 --> 00:22:58,040
We had picnics.
324
00:22:58,680 --> 00:23:02,280
They were talking about Israel,
it was like Garden Eden,
325
00:23:02,360 --> 00:23:05,280
like Eden, the Garden of Eden. [chuckles]
326
00:23:05,360 --> 00:23:07,440
So everybody was interested to go.
327
00:23:11,720 --> 00:23:13,600
[Fiona] In May 1948,
328
00:23:13,680 --> 00:23:18,320
Palestine was partitioned to make way
for the new Jewish homeland, Israel.
329
00:23:18,400 --> 00:23:24,440
[Israel anthem playing]
330
00:23:27,040 --> 00:23:28,520
[man, in Hebrew]
We hereby declare the establishment
331
00:23:28,600 --> 00:23:30,720
of a Jewish state in the Land of Israel,
332
00:23:31,320 --> 00:23:33,200
named the State of Israel.
333
00:23:36,280 --> 00:23:38,320
[Fiona] The dream came true
for the Zionists
334
00:23:39,040 --> 00:23:43,440
and a nightmare began for the Jews
still living in the Arab world.
335
00:23:44,280 --> 00:23:46,400
[reporter] From Egypt,
from Transjordan and from the North,
336
00:23:46,480 --> 00:23:49,560
with support of other Arab states,
Palestine is invaded,
337
00:23:49,640 --> 00:23:52,840
as the United Nations look for ways
to stop the war.
338
00:23:59,960 --> 00:24:04,680
[Fiona] Rage erupted out of Palestine
and ignited in the streets of Iraq.
339
00:24:04,760 --> 00:24:06,640
[people clamouring]
340
00:24:06,720 --> 00:24:09,080
The first thing that happened,
341
00:24:09,920 --> 00:24:13,080
when Israel won the war,
342
00:24:13,160 --> 00:24:17,200
the Iraqi government at the time
was really against the Jews of Iraq,
343
00:24:17,280 --> 00:24:21,520
they were in a very difficult situation
until 1950.
344
00:24:23,480 --> 00:24:27,480
[Fiona] In a punitive atmosphere,
Jews were fired from government jobs
345
00:24:28,080 --> 00:24:30,640
and the people boycotted their shops.
346
00:24:31,240 --> 00:24:32,960
The Jews close their businesses,
347
00:24:34,040 --> 00:24:37,120
they do not dare to go to the streets.
348
00:24:38,760 --> 00:24:43,000
They hanged two Jewish people for Zionism
349
00:24:43,520 --> 00:24:46,720
and another two for Communism.
350
00:24:49,120 --> 00:24:51,520
So everyone understood
351
00:24:51,600 --> 00:24:55,240
that there was no way for us
to live there.
352
00:24:58,680 --> 00:25:00,480
[Fiona] Money opened the doors.
353
00:25:02,480 --> 00:25:05,000
A deal funded by American Zionists,
354
00:25:05,080 --> 00:25:07,680
with sweeteners
for the Prime Minister's family,
355
00:25:07,760 --> 00:25:12,320
allowed for the Jews to renounce
their Iraqi citizenship, and leave.
356
00:25:14,840 --> 00:25:16,800
At first, the take up was slow.
357
00:25:16,880 --> 00:25:19,400
[sombre music playing]
358
00:25:19,480 --> 00:25:21,840
[Esperance] Some people didn't want to go,
359
00:25:21,920 --> 00:25:25,280
they had their jobs and their money
and their houses.
360
00:25:29,120 --> 00:25:32,280
My parents were not Zionist,
they were Jews.
361
00:25:32,360 --> 00:25:35,200
They… they pray.
362
00:25:35,280 --> 00:25:38,920
They have all the, whatever a Jew
363
00:25:39,000 --> 00:25:42,840
used to do in holidays and all
and in the synagogue,
364
00:25:42,920 --> 00:25:44,880
they were not really Zionist.
365
00:25:47,520 --> 00:25:51,840
[Fiona] But then a series of bombs
went off in Jewish districts of Baghdad.
366
00:25:52,560 --> 00:25:56,400
Although the government accused
and then hanged two Zionists
367
00:25:56,480 --> 00:25:58,760
for doing it in order to drive emigration,
368
00:25:59,760 --> 00:26:00,960
no one believed them.
369
00:26:01,600 --> 00:26:03,640
[Esperance] Now they were afraid.
370
00:26:04,520 --> 00:26:06,720
"Oh, they are throwing bombs
in the synagogue,
371
00:26:06,800 --> 00:26:08,160
so we have to move."
372
00:26:08,240 --> 00:26:11,640
So they went to register.
All of them, 70,000,
373
00:26:11,720 --> 00:26:13,920
went to register in the synagogue.
374
00:26:14,000 --> 00:26:16,360
So we were about 120,000.
375
00:26:18,560 --> 00:26:22,160
The minute they closed the list
376
00:26:22,240 --> 00:26:26,040
of all those who wanted to go
to Jerusalem,
377
00:26:26,120 --> 00:26:30,400
they confiscated all the money
in the banks.
378
00:26:30,480 --> 00:26:32,800
All what you had, you can't sell anything,
379
00:26:32,880 --> 00:26:36,400
you can't sell your house, you can't sell,
not even a pen.
380
00:26:36,920 --> 00:26:39,160
You know, and that's all.
381
00:26:39,240 --> 00:26:43,600
And we left Iraq with ten pounds.
[chuckles]
382
00:26:46,520 --> 00:26:52,560
[Eli] At long last, we have a country
that they welcome us to come!
383
00:26:53,640 --> 00:26:55,840
They were happy to the sky.
384
00:26:58,520 --> 00:27:01,040
[Fiona] Throughout the summer of 1951,
385
00:27:01,120 --> 00:27:04,560
planes flew continuously from Baghdad
to Tel Aviv,
386
00:27:05,640 --> 00:27:09,600
until 120,000 Iraqi Jews
were carried away.
387
00:27:11,840 --> 00:27:15,120
But the welcome
wasn't what they were expecting.
388
00:27:16,400 --> 00:27:19,720
[reporter] Looking like creatures
from the Arabian nights,
389
00:27:20,280 --> 00:27:21,560
it's a colourful sight,
390
00:27:22,240 --> 00:27:23,640
but scarcely a pretty one.
391
00:27:24,320 --> 00:27:28,880
A sort of weird costume ball unfolds
in front of you,
392
00:27:28,960 --> 00:27:31,720
amusing, bizarre, pathetic.
393
00:27:34,720 --> 00:27:36,000
[Eli] It was terrible.
394
00:27:36,080 --> 00:27:40,600
They considered us people
who have no culture.
395
00:27:40,680 --> 00:27:42,840
Arabic culture does not exist.
396
00:27:43,520 --> 00:27:46,200
The… our language is the language
of the enemy.
397
00:27:47,680 --> 00:27:50,040
[Eli] They define us as Arab Jews.
398
00:27:52,200 --> 00:27:53,120
Black people.
399
00:27:56,200 --> 00:28:00,280
[reporter] Some of these people
may have been well-to-do or even wealthy,
400
00:28:00,360 --> 00:28:03,960
but you can't tell now,
for they are all penniless.
401
00:28:06,880 --> 00:28:11,160
Basically, the messages came back,
guys don't rush for God's sake.
402
00:28:11,720 --> 00:28:15,000
We rushed to this place
and we are sitting in tents with a ration.
403
00:28:21,200 --> 00:28:22,880
[Fiona] In 1951,
404
00:28:22,960 --> 00:28:26,440
life for Edwin's family
under the monarchy, was comfortable.
405
00:28:27,040 --> 00:28:28,320
No need to leave.
406
00:28:30,200 --> 00:28:33,600
Along with 7,000 well-off Jews,
they stayed on.
407
00:28:35,480 --> 00:28:38,920
[Edwin] People have the opportunity
to leave when the times are good.
408
00:28:39,000 --> 00:28:42,280
And when times are good,
people don't want to leave. Full stop.
409
00:28:42,360 --> 00:28:44,400
Basically, when the times are bad,
410
00:28:44,480 --> 00:28:47,000
they always wish they had left
when times were good.
411
00:28:47,760 --> 00:28:50,640
We were all gamblers
and which gambler leaves
412
00:28:50,720 --> 00:28:52,120
while he was on a roll?
413
00:28:52,600 --> 00:28:55,880
[suspenseful music playing]
414
00:28:55,960 --> 00:28:58,520
[Fiona] Edwin has left
the safety of the hotel
415
00:28:58,600 --> 00:29:00,000
to look for his childhood home.
416
00:29:00,720 --> 00:29:04,120
Now sandwiched between the notoriously
violent Sadr City
417
00:29:05,160 --> 00:29:06,000
and the river.
418
00:29:08,880 --> 00:29:11,520
The area is controlled by a Shia militia.
419
00:29:12,720 --> 00:29:15,400
The taxi driver is nervous.
420
00:29:15,480 --> 00:29:17,800
[driver, in Arabic]
I'm worried about coming here.
421
00:29:18,360 --> 00:29:20,640
It could go wrong.
422
00:29:21,720 --> 00:29:22,800
[Edwin speaks Arabic] Allahu akbar.
423
00:29:24,920 --> 00:29:27,320
[in Arabic]
So this is the street where I grew up.
424
00:29:28,240 --> 00:29:31,040
Slowly, slowly, it's going to be
on your left.
425
00:29:32,080 --> 00:29:34,600
Forwards, go forward,
go forward, my friend.
426
00:29:35,360 --> 00:29:37,240
This white building,
427
00:29:38,200 --> 00:29:42,280
I don't know what it is. It's new.
428
00:29:42,840 --> 00:29:45,480
Ah, that's new.
Because where we're supposed to be…
429
00:29:45,560 --> 00:29:48,080
That's the house! That's the house.
This, this, this. Yes, yes, yes.
430
00:29:48,160 --> 00:29:49,360
Stop, stop, stop.
431
00:29:50,240 --> 00:29:53,520
[in English]
Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god.
432
00:29:53,600 --> 00:29:55,120
[driver, in Arabic] House for sale.
433
00:29:56,560 --> 00:29:59,800
[in Arabic] I'll go and buy it!
434
00:30:03,160 --> 00:30:07,000
[Edwin, in Arabic] And this new building,
it used to be a garden.
435
00:30:07,080 --> 00:30:07,960
[driver speaks in Arabic]
436
00:30:08,040 --> 00:30:11,360
[Edwin, in Arabic] And that garden,
it used to have four nabug trees.
437
00:30:12,640 --> 00:30:15,600
And I came today to see the nabug.
There's no nabug!
438
00:30:17,080 --> 00:30:18,320
[exclaiming]
439
00:30:19,200 --> 00:30:20,480
[conversing in Arabic]
440
00:30:25,600 --> 00:30:28,200
[Edwin, in English]
When I saw the house, it hurt
441
00:30:29,880 --> 00:30:32,080
that you had to leave your own home
442
00:30:33,080 --> 00:30:34,080
like a criminal.
443
00:30:36,320 --> 00:30:41,240
It's difficult to put myself
into that cauldron of boiling emotions.
444
00:30:41,320 --> 00:30:44,240
[sombre music playing]
445
00:30:44,320 --> 00:30:46,720
[Edwin] I'm the Jew who always lived here.
446
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
It's a kind of a feeling of belonging.
447
00:30:58,320 --> 00:31:03,520
[Fiona] The Iraq Baghdad's Jews
belonged to in the early '50s was booming.
448
00:31:04,760 --> 00:31:07,560
Unlike their cousins in tents
outside Tel Aviv,
449
00:31:08,240 --> 00:31:09,680
their lives were good.
450
00:31:12,640 --> 00:31:15,600
Oil was flowing out
and money was flowing in.
451
00:31:17,080 --> 00:31:20,160
Iraq had the first TV station
in the Middle East,
452
00:31:20,240 --> 00:31:22,560
and a new consumer market to feed.
453
00:31:24,480 --> 00:31:29,280
The families of David Dangoor
and David Shamash were riding the wave.
454
00:31:31,160 --> 00:31:33,720
[David D.] My father built up
so many businesses in Iraq.
455
00:31:34,320 --> 00:31:35,440
[David S.] With his family or on his own?
456
00:31:35,520 --> 00:31:38,640
No, he took a Muslim partner,
Ahmed Safwat.
457
00:31:38,720 --> 00:31:42,240
They set up a match factory together,
a furniture factory,
458
00:31:42,320 --> 00:31:46,160
and they also got the concession
for Coca-Cola for the whole of Iraq.
459
00:31:47,600 --> 00:31:50,560
[blissful music playing]
460
00:31:50,640 --> 00:31:52,480
[David D.]
When I should have been doing homework,
461
00:31:52,560 --> 00:31:54,360
my dad would take us to the office,
462
00:31:54,440 --> 00:31:57,400
which was in the commercial district
of Baghdad.
463
00:31:58,120 --> 00:32:02,200
For a child, all the bright lights
of the early evening,
464
00:32:02,280 --> 00:32:06,960
the new lit advertising hoardings
for Kolynos toothpaste
465
00:32:07,040 --> 00:32:08,920
and Coca-Cola.
466
00:32:09,680 --> 00:32:13,000
My father was looking forward
to a bright future.
467
00:32:13,080 --> 00:32:17,320
-[blissful music playing]
-[explosions]
468
00:32:18,160 --> 00:32:21,640
The army was strong,
the economy was strong,
469
00:32:22,440 --> 00:32:24,680
the country was getting rich quickly.
470
00:32:25,960 --> 00:32:29,600
They could see no shadow at all
in the horizon.
471
00:32:35,960 --> 00:32:41,280
[David S.] My father was asked
to represent the Jewish minority.
472
00:32:41,360 --> 00:32:44,200
He became an MP.
I think he was quite well-off.
473
00:32:44,280 --> 00:32:49,000
In appearance, they wanted to have
representations from the minorities.
474
00:32:49,080 --> 00:32:52,000
I'm sure the Christians also had MPs.
475
00:32:52,080 --> 00:32:56,840
[fanfare music playing]
476
00:32:56,920 --> 00:33:00,760
They were trying to follow
the British system,
477
00:33:00,840 --> 00:33:04,280
as much, although I think
it was a one-party government.
478
00:33:06,200 --> 00:33:11,320
[blissful music playing]
479
00:33:11,400 --> 00:33:14,160
[David S.]
We had a lot of Muslim ministers
480
00:33:14,240 --> 00:33:17,000
coming to our house to have dinner
and play cards.
481
00:33:18,560 --> 00:33:20,040
It was an open house.
482
00:33:21,840 --> 00:33:23,160
We used to get up in the morning,
483
00:33:23,240 --> 00:33:27,240
the coffees were being served
and they were still playing cards.
484
00:33:31,240 --> 00:33:33,160
[Danny] No, me, twice? No one.
485
00:33:33,240 --> 00:33:34,960
-[man 1] Oh, you brought that card?
-Sure, I did.
486
00:33:35,040 --> 00:33:37,160
Once, once, I said once.
487
00:33:37,240 --> 00:33:39,720
-[man 1] You said twice.
-And then I said, "No, once."
488
00:33:39,800 --> 00:33:42,240
-I am going to get it all back.
-[man 2] Hey!
489
00:33:42,800 --> 00:33:46,160
[Fiona] And the Iraqi Jews
of London are still playing cards.
490
00:33:46,840 --> 00:33:48,920
This group meets once a week.
491
00:33:49,000 --> 00:33:51,640
I have always cheated for you. [laughs]
492
00:33:52,360 --> 00:33:56,240
[Fiona] Danny Dallal grew up
in a mixed neighbourhood of new Baghdad.
493
00:33:56,320 --> 00:33:58,320
There were three Jewish houses
on our street
494
00:33:58,400 --> 00:34:00,880
but there was 30, 40 houses in the street.
495
00:34:03,600 --> 00:34:07,040
[Danny] On our birthdays, I remember,
we used to have all our neighbours over
496
00:34:07,120 --> 00:34:09,600
and there was Christians,
there was Shi'as and, you know,
497
00:34:09,679 --> 00:34:13,480
lovely, lovely people, friends,
real friends, proper friends.
498
00:34:14,560 --> 00:34:19,040
But everything, for all intents
and purposes, is a Jewish surrounding.
499
00:34:19,920 --> 00:34:24,520
My dad was a director of a company
and they imported tyres from Japan.
500
00:34:25,800 --> 00:34:27,600
My Uncle, Isaac,
501
00:34:27,679 --> 00:34:32,360
he used to have a factory,
a chocolate factory.
502
00:34:32,440 --> 00:34:35,239
Now can you imagine having an uncle
with a chocolate factory?
503
00:34:36,239 --> 00:34:38,920
I remember going with him,
he took us to the factory
504
00:34:39,000 --> 00:34:41,639
and I have seen a bathtub
full of chocolate.
505
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
Even bigger than a bathtub.
506
00:34:44,679 --> 00:34:48,320
Just the… the drops that came out
of the bathtub were this big,
507
00:34:48,400 --> 00:34:50,280
that much solid chocolate,
508
00:34:50,920 --> 00:34:56,800
umm, so that made him even more
of a lovely uncle.
509
00:34:57,680 --> 00:34:59,160
[Danny] I loved him an awful lot.
510
00:35:00,400 --> 00:35:02,920
♪ Blue skies smiling at me ♪
511
00:35:04,160 --> 00:35:06,680
[Fiona]
There was a social revolution going on.
512
00:35:06,760 --> 00:35:09,280
Jews and Muslims were enjoying
the same pleasures
513
00:35:09,360 --> 00:35:11,160
as the British and Americans.
514
00:35:11,760 --> 00:35:13,520
[Danny] There were clubs there.
515
00:35:13,600 --> 00:35:16,400
You know, my uncle used to go regularly.
It was a lot of fun.
516
00:35:17,720 --> 00:35:19,960
I mean, we were members
of the Mansour Club,
517
00:35:20,440 --> 00:35:22,280
and there was another club
called the Alwiya Club.
518
00:35:23,160 --> 00:35:25,920
These are clubs established,
I would imagine, by the British,
519
00:35:26,800 --> 00:35:27,800
for the elite.
520
00:35:28,640 --> 00:35:31,880
You know, the Mansour Club
had four tennis courts,
521
00:35:32,680 --> 00:35:35,160
and if you can afford it,
you are just a member of these clubs.
522
00:35:35,240 --> 00:35:39,760
♪ Shining so bright
Never saw things going so right ♪
523
00:35:39,840 --> 00:35:42,600
♪ Noticing the days hurrying by ♪
524
00:35:42,680 --> 00:35:44,360
[galloping]
525
00:35:44,920 --> 00:35:45,840
[Edwin, in Arabic] You know the synagogue?
526
00:35:45,920 --> 00:35:46,760
[driver] Yes, I do.
527
00:35:46,840 --> 00:35:49,240
[Edwin] We used to walk from the synagogue
528
00:35:49,960 --> 00:35:53,040
and I'm trying to find another side turn
that I know.
529
00:35:53,120 --> 00:35:57,280
We used to walk through on Saturdays
and Holy Days.
530
00:35:57,360 --> 00:35:59,200
[driver] This is the turning?
531
00:35:59,280 --> 00:36:02,120
[Edwin] I can't really remember.
I remember my grandfather was with me
532
00:36:02,200 --> 00:36:05,640
as we walked along here.
And now we turn right.
533
00:36:05,720 --> 00:36:08,320
[Fiona] Edwin is still
in his old neighbourhood,
534
00:36:08,400 --> 00:36:10,400
trying to find his family's synagogue.
535
00:36:11,200 --> 00:36:12,520
It's called Meir Tweg,
536
00:36:13,360 --> 00:36:16,600
and it's now the only maintained synagogue
in Iraq.
537
00:36:18,360 --> 00:36:21,400
[Edwin, in Arabic] One moment.
Go forward, go forward.
538
00:36:21,480 --> 00:36:27,080
[temple music playing]
539
00:36:27,160 --> 00:36:29,640
[Fiona] Meir Tweg is still standing.
540
00:36:31,000 --> 00:36:34,320
When Saddam Hussein needed to please
the Americans,
541
00:36:34,400 --> 00:36:36,480
he arranged for it to be preserved,
542
00:36:37,720 --> 00:36:40,920
but it's too dangerous
for Jews to actually worship there.
543
00:36:42,680 --> 00:36:45,000
[Edwin, in English]
Baghdad was the centre of the Jewish world
544
00:36:45,760 --> 00:36:48,040
for over 1,500 years.
545
00:36:49,120 --> 00:36:52,440
They wrote the Talmud,
the Babylonian Talmud.
546
00:36:54,960 --> 00:36:57,840
My ancestors put so much into Iraq.
547
00:36:57,920 --> 00:37:02,960
[temple music continues playing]
548
00:37:15,880 --> 00:37:21,240
[Edwin] I can't live with the fact
that my grandfather is buried here,
549
00:37:22,720 --> 00:37:27,840
and that we've abandoned him and we are
just saying, "Goodbye Baghdad.
550
00:37:29,560 --> 00:37:33,520
Goodbye Meir Tweg. Goodbye everything",
551
00:37:35,600 --> 00:37:37,360
and we no longer even look back.
552
00:37:51,000 --> 00:37:55,440
[people clamouring]
553
00:37:55,520 --> 00:37:57,800
[reporter] Wild acclaim
follows Egyptian President Nasser
554
00:37:57,880 --> 00:38:01,680
as he makes a publicappearance
following his seizure of the Suez Canal.
555
00:38:01,760 --> 00:38:03,560
Seen by the fervently nationalistic…
556
00:38:03,640 --> 00:38:05,720
When Suez took place,
557
00:38:05,800 --> 00:38:09,120
my father could see
that it was a momentous thing
558
00:38:09,200 --> 00:38:11,000
happening in the Middle East.
559
00:38:11,080 --> 00:38:14,280
[clamouring]
560
00:38:14,360 --> 00:38:19,160
[David S.] It was the first time
that Nationalism asserted itself.
561
00:38:19,240 --> 00:38:23,520
I remember he used to listen
to the news day and night.
562
00:38:24,160 --> 00:38:26,440
He couldn't get away from it one minute.
563
00:38:29,120 --> 00:38:32,600
[Fiona] After Nasser seized
the Suez Canal in 1956,
564
00:38:32,680 --> 00:38:37,920
the site of the defeated Western troops
packing their bags polarised reactions.
565
00:38:38,600 --> 00:38:41,640
The women,
I mean probably David Dangoor's mother
566
00:38:41,720 --> 00:38:44,440
and certainly my mother, were not happy.
567
00:38:45,560 --> 00:38:48,400
You could feel a kind of anxiety
568
00:38:48,920 --> 00:38:52,280
behind the sort of façade
of easygoing life.
569
00:38:52,360 --> 00:38:59,040
[sombre music playing]
570
00:39:02,840 --> 00:39:06,320
[gun firing]
571
00:39:07,160 --> 00:39:09,880
[David D.] Our house was on the riverfront
572
00:39:09,960 --> 00:39:12,760
and the Royal Palace
was on the other side.
573
00:39:12,840 --> 00:39:16,400
We woke up to the sound of gunfire.
574
00:39:17,600 --> 00:39:19,360
[imitates gunfire] It must have been…
575
00:39:20,920 --> 00:39:22,840
sort of first light.
576
00:39:24,520 --> 00:39:27,920
The radio came on announcing
the army had taken over.
577
00:39:28,000 --> 00:39:32,680
[suspenseful music playing]
578
00:39:32,760 --> 00:39:35,560
[Fiona] Two years after Suez in 1958,
579
00:39:35,640 --> 00:39:39,480
the monarchy in Iraq was overthrown
in a left-wing military coup.
580
00:39:41,040 --> 00:39:43,720
It had lasted 37 years.
581
00:39:43,800 --> 00:39:48,120
[clamouring]
582
00:39:48,200 --> 00:39:50,640
[reporter]
Veteran Premier Nuri al Said is deposed,
583
00:39:50,720 --> 00:39:54,840
he has fled and the Republican rebels
have offered 10,000 pounds for his arrest.
584
00:39:54,920 --> 00:39:56,080
The crown prince is dead.
585
00:39:56,160 --> 00:39:58,760
Only one thing is certain.
The Kremlin is jubilant.
586
00:39:58,840 --> 00:40:00,720
[fanfare music playing]
587
00:40:02,160 --> 00:40:06,760
[David D.] This is Abdul Karim Qasim,
he was the leader of the revolt.
588
00:40:07,560 --> 00:40:12,120
The idea that the king
should be replaced by a republic
589
00:40:12,200 --> 00:40:16,480
was something strange to us,
and quite bewildering in some ways.
590
00:40:16,560 --> 00:40:19,120
Even though we knew very little
about politics,
591
00:40:19,200 --> 00:40:22,440
we knew something cataclysmic
was happening.
592
00:40:26,120 --> 00:40:28,760
I was three years old
when the coup happened.
593
00:40:29,280 --> 00:40:32,120
Everybody rushed to the balcony to watch
594
00:40:32,880 --> 00:40:36,520
the Prime Minister of Iraq, Nuri Said.
595
00:40:36,600 --> 00:40:43,000
They tied his body to a car
and just the usual Arab style revenge,
596
00:40:43,080 --> 00:40:46,560
would pull his body through the streets
of Baghdad.
597
00:40:46,640 --> 00:40:49,080
I remember my mother, my grandmother
598
00:40:49,160 --> 00:40:53,920
screaming as the body was past
through our… [stammering]
599
00:40:54,000 --> 00:40:57,680
…and me, squeezing between them to see
what was the commotion.
600
00:40:59,920 --> 00:41:03,360
[Fiona] King Faisal II
and the Royal Family were gunned down,
601
00:41:04,160 --> 00:41:06,800
and the crown prince's mutilated body
602
00:41:06,880 --> 00:41:09,680
was displayed on the walls
of the Ministry of Defence.
603
00:41:13,680 --> 00:41:16,480
[David D.] The king used to be
on the cover of our exercise books,
604
00:41:16,560 --> 00:41:21,480
and when we went back in September,
all the exercise books had been reprinted.
605
00:41:21,560 --> 00:41:26,080
The original cover
has been put on the inside now,
606
00:41:26,160 --> 00:41:28,120
and while it would be difficult to see,
607
00:41:28,640 --> 00:41:33,960
you can make out the figure
of King Faisal II of Iraq.
608
00:41:34,440 --> 00:41:38,040
The cover has been reversed,
and on the front,
609
00:41:38,120 --> 00:41:41,080
it has… [speaks in Arabic]
610
00:41:41,160 --> 00:41:44,720
[in English] "The schools
of the Republic of Iraq."
611
00:41:44,800 --> 00:41:47,320
[sombre music playing]
612
00:41:47,400 --> 00:41:49,600
[David D.] When the king had been
brutally killed,
613
00:41:50,120 --> 00:41:53,240
my mother said, "I don't want to live
in a country that can do this
614
00:41:53,880 --> 00:41:55,960
and drag their bodies through the street."
615
00:41:58,280 --> 00:42:03,000
My father had hoped to make his life
in the land of his forefathers.
616
00:42:03,800 --> 00:42:05,760
He was… upset.
617
00:42:07,280 --> 00:42:12,000
[sombre music playing]
618
00:42:13,840 --> 00:42:19,040
[Fiona] In 1959, David's parents
finally made the decision to leave Iraq.
619
00:42:20,600 --> 00:42:23,480
[David D.] There were travel restrictions
after the revolution.
620
00:42:24,120 --> 00:42:25,880
We went to Lebanon for a year,
621
00:42:25,960 --> 00:42:31,520
and after that year we came to England
when we had finally got our entry permit.
622
00:42:32,800 --> 00:42:33,960
I never went back.
623
00:42:37,840 --> 00:42:40,200
[string music playing]
624
00:42:40,280 --> 00:42:43,240
[Eileen] After the revolution,
we had to bring it down.
625
00:42:43,320 --> 00:42:47,960
We didn't want anybody to come and see
we had the king hanged on the wall.
626
00:42:48,720 --> 00:42:50,800
We put it down, we wrapped it
627
00:42:52,440 --> 00:42:55,040
and put it away in a storeroom.
628
00:42:57,320 --> 00:43:03,240
My father had his work in Baghdad,
and he never thought of leaving.
629
00:43:03,320 --> 00:43:06,440
We loved our country and we stayed there.
630
00:43:07,680 --> 00:43:08,520
[doorbell dings]
631
00:43:10,520 --> 00:43:11,520
Hello, Freddy!
632
00:43:11,600 --> 00:43:14,600
[conversing in Arabic]
633
00:43:14,680 --> 00:43:15,720
[Freddy, in English] Ah, thank you.
634
00:43:16,920 --> 00:43:19,160
[Fiona] Freddy Khalastchy is Eileen's son.
635
00:43:21,080 --> 00:43:24,840
Four thousand Jews stayed
after the 1958 Revolution.
636
00:43:24,920 --> 00:43:29,800
I asked Freddy what his family thought
of the new leader, Kassem.
637
00:43:29,880 --> 00:43:32,640
He was really trying to help
638
00:43:32,720 --> 00:43:36,920
the poor people build new houses,
build hospitals,
639
00:43:37,000 --> 00:43:41,320
and in the five years
that he was in power,
640
00:43:42,000 --> 00:43:42,880
he did a lot.
641
00:43:44,600 --> 00:43:48,320
They decided to stay because things,
more or less, were good.
642
00:43:49,120 --> 00:43:51,200
They didn't feel that they made a mistake.
643
00:43:56,760 --> 00:44:01,760
The first six months,
we thought we are going to be communists.
644
00:44:02,760 --> 00:44:05,760
Now, every one want to learn
about communism,
645
00:44:05,840 --> 00:44:08,200
we thought we are stuck,
we are going to be communists.
646
00:44:09,800 --> 00:44:12,080
[Fiona]
But David Khalastchi had a dealership
647
00:44:12,160 --> 00:44:14,240
selling fancy American cars.
648
00:44:14,760 --> 00:44:17,600
[David K.] We have got
about 70 or 80 cars.
649
00:44:18,520 --> 00:44:20,560
When the revolution came in,
650
00:44:20,640 --> 00:44:24,480
we thought,
"Nobody will dare to ride in a big car,
651
00:44:24,560 --> 00:44:28,960
you want to go in a small car,
otherwise, they will kill you."
652
00:44:29,840 --> 00:44:33,400
You cannot believe it, in six months,
653
00:44:33,480 --> 00:44:36,520
the government,
they opened Embassies of the East,
654
00:44:36,600 --> 00:44:41,480
Russia embassy, Czechoslovakia,
Yugoslavia, China,
655
00:44:42,040 --> 00:44:45,880
and these people,
they are starving for American cars.
656
00:44:45,960 --> 00:44:50,600
[upbeat music playing]
657
00:44:52,240 --> 00:44:55,560
[David K.]
We couldn't dream we sell every car
658
00:44:55,640 --> 00:44:57,040
within a few months' time.
659
00:44:57,680 --> 00:45:00,280
We have got about 70, 80 cars.
660
00:45:00,360 --> 00:45:03,880
We sold all of them. The full prices.
661
00:45:06,080 --> 00:45:11,040
We have got the best five years
of our life at that time.
662
00:45:12,560 --> 00:45:16,920
No difference between Muslims,
Jewish, Christian
663
00:45:17,000 --> 00:45:19,120
with all the minority.
664
00:45:19,200 --> 00:45:21,080
This is Iraq for all Iraqi.
665
00:45:21,160 --> 00:45:26,800
[sombre music playing]
666
00:45:26,880 --> 00:45:28,480
[upbeat music playing]
667
00:45:28,560 --> 00:45:30,040
[reporter] The streets of ancient Baghdad
668
00:45:30,120 --> 00:45:32,880
become the scene of a short
but decisive revolution
669
00:45:32,960 --> 00:45:36,640
that topples the pro-communist government
of Premier Abdul Karim Kassem.
670
00:45:40,000 --> 00:45:43,840
[Fiona] In 1963,
with the tacit support of the CIA,
671
00:45:43,920 --> 00:45:47,360
Kassem was killed in another coup
by the Ba'ath Party,
672
00:45:48,120 --> 00:45:50,800
who included some old wartime fascists,
673
00:45:50,880 --> 00:45:53,680
and a young officer, Saddam Hussein.
674
00:45:53,760 --> 00:45:57,680
[ominous music playing]
675
00:45:58,920 --> 00:46:00,640
[Fiona] Israel was back as an issue
676
00:46:01,520 --> 00:46:04,400
and within weeks,
Jewish passports were taken away.
677
00:46:05,440 --> 00:46:10,360
[Danny] Our ID used to have a stamp
on it saying "Jewish".
678
00:46:11,920 --> 00:46:16,400
This driving licence doesn't,
it wasn't required.
679
00:46:16,480 --> 00:46:20,760
They stopped everybody for ID
and this would come in very handy.
680
00:46:20,840 --> 00:46:22,920
You could be Christian,
you could be anybody.
681
00:46:23,880 --> 00:46:26,640
So we used to produce it
wherever we go in the street.
682
00:46:27,360 --> 00:46:31,640
We needed it just to, to kind of,
hide our identity.
683
00:46:35,360 --> 00:46:39,760
[David K.] I was lucky.
I was really lucky that I left.
684
00:46:40,680 --> 00:46:46,640
In March, 12th of March 1967,
I got a permit to leave.
685
00:46:47,160 --> 00:46:49,400
I was so pleased, I couldn't believe it.
686
00:46:49,480 --> 00:46:52,360
And then within a week,
I left the country.
687
00:46:53,360 --> 00:46:55,000
And when I left,
688
00:46:56,160 --> 00:46:59,240
I have got all my partners,
they are Muslims,
689
00:46:59,320 --> 00:47:01,640
and when I left, all of them,
690
00:47:01,720 --> 00:47:04,840
they came to the airport
to tell me goodbye.
691
00:47:04,920 --> 00:47:09,680
And It was very, very sad feeling.
692
00:47:10,560 --> 00:47:13,160
My driver start to cry in the car,
693
00:47:13,240 --> 00:47:15,280
he say, "I hope you will come back."
694
00:47:15,360 --> 00:47:17,440
We have such a good relation.
695
00:47:18,320 --> 00:47:20,600
But it happen after three months.
696
00:47:20,680 --> 00:47:27,120
The June War had started,
and the situation in Iraq for the Jews,
697
00:47:27,200 --> 00:47:30,920
it was undreamable, unthinkable.
698
00:47:31,000 --> 00:47:34,400
[explosions]
699
00:47:34,480 --> 00:47:37,920
[Danny] Everything changed in '67
when the Six-Day War started.
700
00:47:39,440 --> 00:47:41,720
I particularly remember coming home
from school,
701
00:47:41,800 --> 00:47:45,600
my mum picked us up, panic in her face.
702
00:47:47,080 --> 00:47:49,560
The traffic was stopped by police,
703
00:47:49,640 --> 00:47:54,200
an army convoy with lots of soldiers
holding their guns high.
704
00:47:54,280 --> 00:47:57,160
They were celebrating
because they finally,
705
00:47:57,240 --> 00:48:01,000
I suppose the way they saw it, were going
to liberate Palestine from Israel.
706
00:48:01,080 --> 00:48:04,320
They, they never called it Israel.
They called it entity.
707
00:48:05,400 --> 00:48:08,880
[Fiona] Iraq was one
of five Arab states fighting Israel
708
00:48:08,960 --> 00:48:11,480
in the Six-Day War in June 1967.
709
00:48:12,280 --> 00:48:15,480
[reporter] The tension in the Middle East
develops into full-scale war,
710
00:48:15,560 --> 00:48:18,760
with reports of heavy fighting
between Israeli and Egyptian forces
711
00:48:18,840 --> 00:48:21,120
along the Gaza Strip and the Sinai border.
712
00:48:22,800 --> 00:48:24,040
[explosion]
713
00:48:24,120 --> 00:48:26,360
[Danny]
I remember my brother distinctly saying,
714
00:48:26,440 --> 00:48:28,680
"You know, this is very bad for us."
715
00:48:28,760 --> 00:48:34,000
"If the Israelis win, then they're going
to come back and take their revenge on us,
716
00:48:34,080 --> 00:48:37,160
and if the Israelis lose,
well, we're all goners anyway."
717
00:48:37,240 --> 00:48:39,120
[cheering]
718
00:48:39,200 --> 00:48:40,800
[Fiona] The Israelis won.
719
00:48:42,480 --> 00:48:44,680
And the consequences were immediate
720
00:48:44,760 --> 00:48:47,640
for the 2,000 Jews still living
in Baghdad.
721
00:48:48,440 --> 00:48:50,920
People from the post office
knocked on the door.
722
00:48:51,000 --> 00:48:52,560
I opened the door myself,
723
00:48:52,640 --> 00:48:56,640
and they asked me where the telephones are
and I just took them.
724
00:48:57,160 --> 00:49:01,360
They pulled the cords from the wall,
and took all the instrument and they said,
725
00:49:01,440 --> 00:49:03,480
"I'm sorry, but rules are rules.
726
00:49:03,560 --> 00:49:07,120
Jews are not allowed anymore
the use of a telephone."
727
00:49:07,200 --> 00:49:10,240
[sombre music playing]
728
00:49:10,320 --> 00:49:13,240
We had many more visitors
than we would normally have,
729
00:49:13,320 --> 00:49:16,200
because mum can't chat
on the phone anymore.
730
00:49:17,680 --> 00:49:21,120
[Eileen] You know, we had very nice
Muslim neighbours.
731
00:49:21,200 --> 00:49:24,600
They came and they say,
"We give you the key of the house."
732
00:49:24,680 --> 00:49:27,400
"Whenever you want to use our telephone,
733
00:49:27,480 --> 00:49:29,440
come and use our telephone."
734
00:49:29,520 --> 00:49:32,200
We said, "No, thank you,
we don't take a key,
735
00:49:32,280 --> 00:49:36,920
but nobody has a telephone,
to whom shall we phone?" [laughs]
736
00:49:37,000 --> 00:49:38,880
There's no one that we can phone.
737
00:49:40,200 --> 00:49:41,920
On the radio and on the television,
738
00:49:42,000 --> 00:49:45,640
you are portrayed as somebody
who's sending messages to the enemy
739
00:49:45,720 --> 00:49:49,880
and what they call altamur kebarneh,
the fifth column.
740
00:49:52,760 --> 00:49:57,240
My mother was placed
immediately under house, house arrest.
741
00:49:57,320 --> 00:50:02,000
Luckily, she knew the chief inspector
of police in Baghdad.
742
00:50:02,560 --> 00:50:04,280
He protected her.
743
00:50:04,920 --> 00:50:08,280
Two or three times,
the inspector of police
744
00:50:08,360 --> 00:50:10,920
intercepted the order and tore it up.
745
00:50:11,840 --> 00:50:15,280
There was a lot of help
from our Muslim friends.
746
00:50:15,360 --> 00:50:18,760
[suspenseful music playing]
747
00:50:21,080 --> 00:50:23,640
[Danny] You had this feeling that all eyes
were upon you all the time.
748
00:50:24,680 --> 00:50:28,240
We can't afford to look
like Jewish kids out on the street.
749
00:50:30,920 --> 00:50:33,160
So in the street we start speaking Muslim.
750
00:50:34,800 --> 00:50:37,280
We used to change names,
you don't call Mayer,
751
00:50:37,360 --> 00:50:40,400
that's a Jewish name,
we are Jews, you don't do that.
752
00:50:40,480 --> 00:50:42,440
So we changed his name to Maher.
753
00:50:42,520 --> 00:50:46,480
We'd avoid sticking out,
we'd avoid contact.
754
00:50:46,560 --> 00:50:49,880
[boys speaking indistinctly]
755
00:50:49,960 --> 00:50:53,480
[people cheering, clapping]
756
00:50:53,560 --> 00:50:58,280
[Fiona] In early 1969,
the Ba'ath leadership laid on an event
757
00:50:58,360 --> 00:51:01,440
in response to the Six-Day War
and its aftermath.
758
00:51:02,400 --> 00:51:04,280
Saddam Hussein, now deputy leader,
759
00:51:05,000 --> 00:51:09,120
was given the job of turning it
into a national festival.
760
00:51:09,200 --> 00:51:13,080
They rounded up a number of people,
mostly Jews,
761
00:51:13,160 --> 00:51:17,360
and they accused them of being spies
for Israel and for the West.
762
00:51:17,440 --> 00:51:21,040
But when they said spies, I remember
my dad's complexion changed.
763
00:51:21,120 --> 00:51:24,840
He… you know, he was, suddenly he said,
"Uh-oh,
764
00:51:25,600 --> 00:51:27,000
that doesn't sound good."
765
00:51:27,720 --> 00:51:30,280
He knew that they probably meant the Jews.
766
00:51:33,600 --> 00:51:36,520
[Fiona] A show trial of the suspects
was mounted in January.
767
00:51:38,160 --> 00:51:42,600
[Danny] On the day of the trial,
I remember we were petrified, all of us,
768
00:51:43,120 --> 00:51:45,160
because they said on the newspaper
the day before
769
00:51:45,240 --> 00:51:47,240
that there was going to be
some Jewish people in there,
770
00:51:47,800 --> 00:51:50,640
and suddenly we see them on television.
771
00:51:51,160 --> 00:51:53,920
The prosecution was demanding
already the death sentence.
772
00:51:55,160 --> 00:51:57,520
We were all just watching television,
773
00:51:57,600 --> 00:52:00,720
the doorbell rings, and when the doorbell
rings in the middle of the night,
774
00:52:00,800 --> 00:52:04,360
even though for me,
even nine o'clock in the evening
775
00:52:04,440 --> 00:52:05,440
and for everybody,
776
00:52:06,000 --> 00:52:08,480
the door… there is no reason
for that doorbell to ring
777
00:52:08,560 --> 00:52:11,960
unless it's trouble, and sure enough,
it was my aunt saying,
778
00:52:12,520 --> 00:52:15,560
"Help, they've taken Isaac", my uncle.
779
00:52:16,520 --> 00:52:19,120
They had come to ask him to chat.
780
00:52:19,200 --> 00:52:22,800
[ominous music playing]
781
00:52:25,880 --> 00:52:28,600
[Fiona] The next day,
there was a huge celebration
782
00:52:28,680 --> 00:52:30,720
in Baghdad's Tahrir Square.
783
00:52:32,400 --> 00:52:34,600
[Edwin] It's a national holiday,
so there's no school
784
00:52:34,680 --> 00:52:38,800
and I just recall how happy,
how deliriously happy we were.
785
00:52:38,880 --> 00:52:43,600
[people cheering]
786
00:52:43,680 --> 00:52:45,720
[Edwin]
And they said that we should be listening
787
00:52:45,800 --> 00:52:48,000
to find out the great news
788
00:52:48,920 --> 00:52:52,200
that a spy ring was sentenced to death
by hanging,
789
00:52:53,320 --> 00:52:57,520
and now the great Iraqi people
are invited to rejoice.
790
00:53:03,120 --> 00:53:05,440
[Eileen] Even the president went.
791
00:53:09,800 --> 00:53:14,280
One who was under-age, he was 16 I think,
792
00:53:14,360 --> 00:53:19,960
they told him, if he says that he is 18,
they will release him.
793
00:53:21,040 --> 00:53:23,560
So he believed them,
he said he's 18 years old
794
00:53:24,200 --> 00:53:26,520
and then they hanged him all the same.
795
00:53:28,800 --> 00:53:31,760
[Edwin] We started recognising the people,
of course,
796
00:53:31,840 --> 00:53:34,840
and my mother just started…
797
00:53:36,760 --> 00:53:39,920
started tearing her hair and screaming.
798
00:53:41,680 --> 00:53:46,200
The television was broadcasting
the entire scene live.
799
00:53:53,760 --> 00:53:57,960
[Danny] Every single day brought stories
and brought hopes.
800
00:53:59,000 --> 00:54:01,680
No matter what we tried,
no matter how we tried,
801
00:54:01,760 --> 00:54:05,120
we could not find out where he was.
802
00:54:05,200 --> 00:54:09,560
[sombre music playing]
803
00:54:09,640 --> 00:54:12,640
For me, it was like almost the end
of the world.
804
00:54:15,840 --> 00:54:19,240
[Fiona] There was a continuous stream
of disappearances and hangings.
805
00:54:19,960 --> 00:54:22,080
A few at a time, or in small groups,
806
00:54:22,640 --> 00:54:26,320
another 90 Jewish men vanished
from their families.
807
00:54:28,360 --> 00:54:30,560
Then came news of Danny's uncle.
808
00:54:33,440 --> 00:54:38,080
[Danny] It was a notice, like one of those
adverts you sell an apartment.
809
00:54:38,560 --> 00:54:40,960
On the fifth page in a side column,
810
00:54:41,040 --> 00:54:45,080
"Isaac Dallal and his partner
were found guilty yesterday
811
00:54:45,160 --> 00:54:48,640
of spying and they will be hanged
tomorrow morning."
812
00:54:52,480 --> 00:54:55,000
[Danny] I remember staying up all night
813
00:54:56,480 --> 00:54:58,080
just hoping…
814
00:54:58,160 --> 00:55:02,080
[exhales] …hoping for an earthquake,
815
00:55:02,640 --> 00:55:05,760
something logical, you know,
like an earthquake,
816
00:55:06,840 --> 00:55:08,000
another coup d'état…
817
00:55:09,920 --> 00:55:10,760
something.
818
00:55:11,760 --> 00:55:14,200
But of course it did happen,
819
00:55:14,760 --> 00:55:18,600
he was hanged, and even after that,
nobody got to see his body.
820
00:55:18,680 --> 00:55:22,640
[sombre music playing]
821
00:55:22,720 --> 00:55:24,760
[Danny] That was my turning point,
I guess.
822
00:55:28,200 --> 00:55:31,240
There was only one thought,
which is the same thing everybody had,
823
00:55:31,320 --> 00:55:33,760
one thought left, "Let's get out".
824
00:55:35,000 --> 00:55:38,400
Jews were not allowed to have passports
so they couldn't leave the country.
825
00:55:39,320 --> 00:55:42,280
So there was no other option,
just to flee.
826
00:55:47,520 --> 00:55:50,280
[Danny] '70, '71, that year at school
827
00:55:50,360 --> 00:55:52,560
was the year you go into school
every morning.
828
00:55:53,360 --> 00:55:57,000
You count and you look around
who's left in your classroom.
829
00:55:59,880 --> 00:56:04,240
My mother, we had an idea
that she was planning to run away,
830
00:56:05,640 --> 00:56:08,400
but not at all an adventurous person.
831
00:56:09,240 --> 00:56:10,320
Very insecure.
832
00:56:10,840 --> 00:56:13,600
She tried to keep herself occupied.
833
00:56:16,360 --> 00:56:21,440
She was making dolls of Iraqi
men and women in costumes.
834
00:56:24,400 --> 00:56:28,400
[Danny] At the time, I saw my parents
as being guilty of having stayed.
835
00:56:29,960 --> 00:56:31,840
So the pressure of kids
836
00:56:31,920 --> 00:56:34,760
and, and their relationship
with their parents,
837
00:56:35,840 --> 00:56:36,800
was huge.
838
00:56:38,000 --> 00:56:40,040
"Mum, when are we going?"
839
00:56:41,440 --> 00:56:43,560
Day in, day out, day in, day out.
840
00:56:44,560 --> 00:56:46,080
Huge pressure on parents.
841
00:56:49,000 --> 00:56:50,480
It tore families apart.
842
00:56:53,120 --> 00:56:56,680
[Danny] Plans were to go on holiday,
as such,
843
00:56:56,760 --> 00:56:58,320
to northern Iraq.
844
00:56:58,400 --> 00:56:59,680
It's beautiful, it's lovely.
845
00:56:59,760 --> 00:57:03,800
[Arabic woman singing]
846
00:57:03,880 --> 00:57:05,720
[Danny] Once we're in the Kurdish areas,
847
00:57:05,800 --> 00:57:09,120
we're pretty much safe because
they didn't have any animosity towards us.
848
00:57:13,160 --> 00:57:16,520
We knew that this was a proper way
to escape.
849
00:57:21,720 --> 00:57:23,240
[Edwin] August '71,
850
00:57:23,320 --> 00:57:28,400
my father brought the family together,
and told us that it's our turn.
851
00:57:32,240 --> 00:57:35,120
In two hours, we depart the house forever.
852
00:57:41,960 --> 00:57:46,120
My grandmother, she frantically
was scrubbing every corner…
853
00:57:49,160 --> 00:57:52,240
and spent most of the two hours
cleaning the house.
854
00:57:52,960 --> 00:57:56,000
[Danny] Your home has to be your proof,
your alibi
855
00:57:56,080 --> 00:57:58,400
that no, you were not trying
to escape the country.
856
00:57:59,040 --> 00:58:02,360
You would leave it exactly like you were
coming back in about an hour or two.
857
00:58:02,880 --> 00:58:05,560
-[ominous music playing]
-[keys jingle]
858
00:58:07,360 --> 00:58:10,240
[Eileen] They close the door, and they go.
859
00:58:10,320 --> 00:58:13,480
They don't tell anybody, just in case.
860
00:58:15,600 --> 00:58:17,880
[Danny]
You do not tell your closest friend.
861
00:58:18,440 --> 00:58:20,960
[Eileen]
Just in case they spread the word,
862
00:58:22,280 --> 00:58:23,760
and then they would be caught.
863
00:58:26,200 --> 00:58:29,560
[Danny] There was no doubt, it was
definitely a question of life or death.
864
00:58:29,640 --> 00:58:34,640
-[drum music playing]
-[car zooming]
865
00:58:36,280 --> 00:58:38,760
[Edwin] We had to go through
various checkpoints,
866
00:58:38,840 --> 00:58:41,520
you try to be cool and calm
867
00:58:41,600 --> 00:58:45,440
and pretending that you are on holiday
and you're jolly.
868
00:58:45,520 --> 00:58:47,760
And you're looking around at your sisters
869
00:58:47,840 --> 00:58:49,520
who are younger and your grandmother
870
00:58:50,160 --> 00:58:52,920
who is praying loudly and…
871
00:58:53,000 --> 00:58:58,400
Is it possible that this soldier
wouldn't suspect this family
872
00:58:58,960 --> 00:59:02,960
that look like, you know, Jewish,
they look frightened.
873
00:59:05,080 --> 00:59:08,480
[Danny] Come darkness, we got on a Jeep
and there was a friend of mine,
874
00:59:08,560 --> 00:59:11,560
a classmate of mine who appeared
out of nowhere sitting in front of me.
875
00:59:13,240 --> 00:59:17,760
We think we have it all planned,
and we know what's happening
876
00:59:17,840 --> 00:59:21,480
but here we are in a, in a car
with a total stranger.
877
00:59:21,560 --> 00:59:25,920
You know we've never met this guy,
he is, after all, a smuggler.
878
00:59:26,480 --> 00:59:28,640
This is a dangerous situation.
879
00:59:30,040 --> 00:59:33,000
They were driving all night, east,
880
00:59:33,080 --> 00:59:37,080
through the mountains and you could see
lights on the hills,
881
00:59:37,640 --> 00:59:39,400
you know, indicating the route.
882
00:59:40,240 --> 00:59:42,960
There were loads of people in the car,
seven or eight people,
883
00:59:43,680 --> 00:59:48,680
so when we crossed the border
between Arab Iraq and Kurdish Iraq
884
00:59:48,760 --> 00:59:51,920
and the guy turned around
and said, "You're okay now,
885
00:59:52,640 --> 00:59:53,480
you've made it,"
886
00:59:54,560 --> 00:59:56,400
it was just… it was amazing.
887
00:59:57,000 --> 01:00:01,120
[Danny] We knew that we, we were free
and we were just ecstatic.
888
01:00:01,680 --> 01:00:07,400
-[ambient music playing]
-[car approaching]
889
01:00:16,280 --> 01:00:19,920
Once they have escaped,
you couldn't communicate with them, no.
890
01:00:20,000 --> 01:00:24,320
The person in charge,
he comes back with a message.
891
01:00:25,040 --> 01:00:28,440
The message is half the dinar
that they took with them.
892
01:00:28,960 --> 01:00:31,880
[Eileen] They leave one half
with the people in Baghdad,
893
01:00:31,960 --> 01:00:34,600
so we know that they arrived safely.
894
01:00:35,120 --> 01:00:36,560
[Fiona] Did you think of trying to escape?
895
01:00:36,640 --> 01:00:40,400
No. We were afraid to do that. [chuckles]
896
01:00:43,960 --> 01:00:46,960
[Fiona] The Jewish community
was now down to a few hundred.
897
01:00:48,080 --> 01:00:50,640
The Ba'ath Party's attention
drifted elsewhere.
898
01:00:52,200 --> 01:00:55,400
Eleven years after Eileen's passport
had been taken away,
899
01:00:56,200 --> 01:00:59,120
her application for a new one
suddenly went through.
900
01:01:02,520 --> 01:01:03,760
[Eileen] We closed the door.
901
01:01:04,440 --> 01:01:06,720
We had our suitcases with us.
902
01:01:06,800 --> 01:01:09,080
We went to a friend's house
903
01:01:09,160 --> 01:01:13,000
and the next morning,
we went to the airport and left.
904
01:01:13,080 --> 01:01:19,400
[blissful ambient music playing]
905
01:01:23,480 --> 01:01:27,720
[Fiona] Eileen arrived in London
on the 18th of December 1974,
906
01:01:28,280 --> 01:01:30,920
leaving 280 Jews in Baghdad.
907
01:01:32,400 --> 01:01:36,960
[Freddy] Once you leave the country
and don't return within three months,
908
01:01:37,040 --> 01:01:39,400
then all your property is confiscated.
909
01:01:40,560 --> 01:01:42,840
-[Eileen] And you lose your nationality.
-[Freddy] And you lose your nationality.
910
01:01:42,920 --> 01:01:44,880
You're not considered Iraqi any more.
911
01:01:47,240 --> 01:01:48,280
[Eileen] Three months.
912
01:01:48,360 --> 01:01:52,880
[blissful music playing]
913
01:01:54,200 --> 01:01:57,200
[Eileen] This is a miniature
of the Tigris. [laughs]
914
01:01:58,160 --> 01:02:01,920
[explosions]
915
01:02:07,680 --> 01:02:12,400
[Fiona] In 2003,
Iraq was once again invaded.
916
01:02:12,480 --> 01:02:16,720
An Anglo-American alliance
wanted to be rid of Saddam Hussein.
917
01:02:18,840 --> 01:02:22,120
And a wisp of the past rose
from the conflict.
918
01:02:22,760 --> 01:02:26,560
[David] My father was interviewed
on the eve of the war.
919
01:02:27,560 --> 01:02:30,920
They asked him for some photos,
and this was one of the ones he gave.
920
01:02:32,720 --> 01:02:37,000
My mother winning Miss Baghdad 1947.
921
01:02:37,080 --> 01:02:40,400
An Iraqi newspaper in Britain
picked up this picture,
922
01:02:41,320 --> 01:02:42,560
they coloured it in a little,
923
01:02:42,640 --> 01:02:45,880
giving her a yellow sash
and an orange-pink dress,
924
01:02:45,960 --> 01:02:47,520
and they published it
925
01:02:48,080 --> 01:02:51,800
with a sort of wistful commentary
underneath,
926
01:02:52,400 --> 01:02:58,320
saying… [speaking in Arabic].
927
01:02:58,400 --> 01:03:01,160
[Danny translates] "Baghdad used
to be a city of peace and tolerance
928
01:03:01,240 --> 01:03:04,480
where people enjoyed calmly drinking
their coffee,
929
01:03:04,560 --> 01:03:08,400
strolling with ease, retiring at night
with confidence
930
01:03:08,480 --> 01:03:11,160
and waking up in the morning
with a new hope.
931
01:03:11,240 --> 01:03:13,280
People were really living the good life."
932
01:03:15,720 --> 01:03:21,400
Now, my mother appears in about
two and a half thousand websites.
933
01:03:22,360 --> 01:03:28,560
She's become a symbol of what they see
as the best days of Iraq.
934
01:03:31,360 --> 01:03:34,880
-[stroller wheels clanging]
-[PA system dings]
935
01:03:36,240 --> 01:03:38,760
[Fiona] I'm going to meet Edwin
in northern Iraq.
936
01:03:39,240 --> 01:03:42,600
He is buying his house in Erbil,
the capital of the Kurdish area.
937
01:03:44,880 --> 01:03:47,840
He wanted to join the last five Jews
still living in Baghdad,
938
01:03:48,840 --> 01:03:50,440
but it's too dangerous there,
939
01:03:51,600 --> 01:03:56,200
which is not to say Erbil is safe.
Islamic State's front line
940
01:03:56,280 --> 01:03:59,360
is just a short drive
from Erbil's city centre.
941
01:03:59,440 --> 01:04:02,800
[blissful music playing]
942
01:04:02,880 --> 01:04:04,960
[Edwin] I stayed the course so far.
943
01:04:05,560 --> 01:04:10,480
And in spite of the incredible fantasy
of it all,
944
01:04:11,640 --> 01:04:12,720
so far, so good.
945
01:04:14,680 --> 01:04:16,600
-Hello, good morning.
-Hello, good morning, sir.
946
01:04:16,680 --> 01:04:17,920
Hello, hello, hello.
947
01:04:18,000 --> 01:04:19,520
[in Arabic] How are you?
Honoured to meet you.
948
01:04:19,600 --> 01:04:22,520
[conversing in Arabic]
949
01:04:22,600 --> 01:04:25,800
-What shall we speak? Arabic or English?
-Arabic or English is fine.
950
01:04:25,880 --> 01:04:28,120
[Edwin, in English]
It's a heightened sense of living.
951
01:04:28,200 --> 01:04:31,240
It's a, it's a kind of a fear
952
01:04:31,320 --> 01:04:34,080
mixed with excitement,
mixed with belonging.
953
01:04:34,160 --> 01:04:38,520
No matter what the danger is,
the mind adjusts itself and so did I.
954
01:04:39,600 --> 01:04:43,320
But, yes, I have to deal with it,
like everybody else is dealing with it.
955
01:04:44,000 --> 01:04:46,880
[in Arabic] Allah! I love you! I love you
956
01:04:46,960 --> 01:04:50,120
and I love everyone who loves you…
957
01:04:50,200 --> 01:04:54,080
[in Arabic] We would like to encourage
people to come to Iraq,
958
01:04:54,160 --> 01:04:56,200
to this complex, specifically,
and to this region.
959
01:05:00,080 --> 01:05:03,760
[Fiona] Edwin's on his way
to see the house that he bought off plan.
960
01:05:05,520 --> 01:05:07,760
Now, he owns a piece of Iraq.
961
01:05:09,520 --> 01:05:10,520
Wow!
962
01:05:11,120 --> 01:05:12,480
[speaking in Arabic]
963
01:05:15,320 --> 01:05:16,720
[speaking in Arabic]
964
01:05:21,960 --> 01:05:26,400
[Edwin, in English] I bought this house.
It is a step in my dream.
965
01:05:28,800 --> 01:05:33,520
[ambient music playing]
966
01:05:38,320 --> 01:05:40,800
[Edwin] You know what? Maybe, just maybe,
967
01:05:40,880 --> 01:05:43,720
in 30, 40, 50, 60 years' time,
968
01:05:43,800 --> 01:05:47,920
Jews, would reconnect
with their birthplace.
969
01:05:53,400 --> 01:05:54,280
It could die with me.
970
01:05:55,360 --> 01:05:59,320
But If I don't see my dream
in my lifetime,
971
01:05:59,400 --> 01:06:02,400
at least I know I set it in motion.
972
01:06:02,480 --> 01:06:07,920
[sombre music playing]
973
01:06:08,000 --> 01:06:14,240
[peaceful music playing]
974
01:06:16,840 --> 01:06:20,600
Of course, I'm longing for the,
for the river there,
975
01:06:20,680 --> 01:06:23,320
I'm longing for Baghdad, my Baghdad.
976
01:06:26,480 --> 01:06:29,160
And you mourning for that,
it is so natural.
977
01:06:31,400 --> 01:06:32,520
But you don't go there.
978
01:06:45,320 --> 01:06:46,600
[David D.] I don't want to go back.
979
01:06:48,360 --> 01:06:51,480
There's a lot of people who left Baghdad
in the good times,
980
01:06:51,560 --> 01:06:53,720
so they have
a nice, nostalgic memory of it.
981
01:06:56,320 --> 01:06:59,800
I know that my memory is just marred
982
01:06:59,880 --> 01:07:02,240
by loss of my uncle.
983
01:07:11,600 --> 01:07:15,600
[David D.] Iraq is still in our blood,
984
01:07:17,400 --> 01:07:18,720
in our bones.
985
01:07:22,080 --> 01:07:25,800
It's like a distant bell ringing
in the back of our heads,
986
01:07:26,640 --> 01:07:29,760
always reminding us where we came from.
987
01:07:31,920 --> 01:07:33,400
I still miss Baghdad.
988
01:07:34,720 --> 01:07:39,640
I wouldn't like to go now
because it's all in ruins.
989
01:07:39,720 --> 01:07:43,400
The places I know are not the same.
990
01:07:45,680 --> 01:07:50,920
So it's better to remember everything
as it is.
991
01:07:51,760 --> 01:07:55,600
-[Freddy] Or as it was.
-As it was, sorry. [laughs]
992
01:07:56,400 --> 01:07:58,360
I was dreaming. [laughs]
993
01:07:59,560 --> 01:08:02,960
[sombre music playing]
78705