Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,632 --> 00:01:08,032
Panasonic. Ideas for lifes.
2
00:01:11,733 --> 00:01:13,358
Iklannya payah.
3
00:01:14,444 --> 00:01:17,987
Tepatnya...benar-benar buruk./
Ya.
4
00:01:20,032 --> 00:01:21,116
Buruk sekali.
5
00:01:23,494 --> 00:01:25,954
Kita butuh yang lebih sederhana,
6
00:01:26,122 --> 00:01:29,991
...yang bukan buatan dari planet lain./
Ya.
7
00:01:30,334 --> 00:01:33,378
Smartphone kita harus menjadi yang terbaik.
8
00:01:39,844 --> 00:01:42,703
Kita butuh.../
Kita butuh...
9
00:02:11,683 --> 00:02:14,683
HASRAT
10
00:02:24,889 --> 00:02:27,641
Rumah ini indah sekali.
Kelihatan sempurna.
11
00:02:29,566 --> 00:02:31,566
Terima kasih.
12
00:02:34,315 --> 00:02:36,149
Seleramu bagus juga.
13
00:02:38,110 --> 00:02:39,027
Dan tidak hanya itu.
14
00:02:39,237 --> 00:02:41,112
Kau tahu apa lagi yang kusuka darimu?
15
00:02:42,532 --> 00:02:43,740
Kau...
16
00:02:44,450 --> 00:02:45,951
Teliti
17
00:02:47,078 --> 00:02:48,495
sangat cerdas
18
00:02:50,623 --> 00:02:51,623
dan...
19
00:02:52,083 --> 00:02:53,416
Kau ambisius.
20
00:02:55,002 --> 00:02:56,169
Sepertiku.
21
00:03:06,472 --> 00:03:07,764
Apa ini?
22
00:03:10,309 --> 00:03:11,810
Ini minuman organik.
23
00:03:12,770 --> 00:03:14,145
Minuman organik?
24
00:03:20,570 --> 00:03:21,987
Ini baik untuk kesehatan.
25
00:03:23,072 --> 00:03:24,781
Karena memang itulah kegunaannya.
26
00:03:32,123 --> 00:03:34,332
Dua lebah mabuk di tempat kerja, hah?
27
00:03:35,459 --> 00:03:36,960
Ternyata aku mengganggu.
28
00:03:37,461 --> 00:03:38,587
Aku pergi saja.
29
00:03:41,007 --> 00:03:42,883
Jangan pergi, di sini saja.
30
00:03:43,342 --> 00:03:45,886
Aku suka kejutan./
Aku tahu.
31
00:03:53,728 --> 00:03:55,854
Halo, Isabelle./
Halo, Dirk.
32
00:03:57,023 --> 00:03:58,481
Sudah saatnya aku pergi.
33
00:04:01,694 --> 00:04:03,069
Isabelle, biarkan saja.
34
00:04:05,156 --> 00:04:06,740
Kau seharusnya tetap di sini, Isabelle.
35
00:04:09,243 --> 00:04:11,235
Selamat malam, Dirk./
Selamat malam.
36
00:04:14,457 --> 00:04:15,332
Tunggu.
37
00:04:15,833 --> 00:04:17,042
Udaranya dingin di luar.
38
00:04:20,755 --> 00:04:23,048
Indah sekali. Simpanlah.
39
00:04:23,299 --> 00:04:24,507
Tidak, aku tidak bisa.
40
00:04:24,675 --> 00:04:25,926
Ya, kau bisa.
41
00:04:28,638 --> 00:04:30,722
Menurutku kita tim yang hebat.
42
00:04:32,725 --> 00:04:34,684
Aku akan mengerjakan ini di rumah.
43
00:04:34,977 --> 00:04:36,353
Kau gila.
44
00:04:38,272 --> 00:04:39,314
Aku suka niatmu.
45
00:05:34,370 --> 00:05:35,495
Hentikan.
46
00:05:35,997 --> 00:05:37,497
Hentikanlah.
47
00:05:55,808 --> 00:05:57,684
Kau yang bawa asisten ke sini?
48
00:05:58,519 --> 00:06:00,061
Maaf membangunkanmu.
49
00:06:00,229 --> 00:06:03,940
Aku punya ide bagus untuk kampanye.
Kau bisa kemari?
50
00:06:04,108 --> 00:06:05,442
Sesuai perintahmu.
51
00:06:06,527 --> 00:06:09,279
Pakai saja celana ketatmu itu.
52
00:06:33,763 --> 00:06:35,388
Rolf, hai.
53
00:06:38,017 --> 00:06:39,225
Tidak, aku tidak bisa.
54
00:06:40,603 --> 00:06:45,065
Akhir pekan ini, waktunya sedang tidak pas.
Aku akan ke London dalam waktu tiga jam.
55
00:06:48,027 --> 00:06:49,360
Reynold juga ikut.
56
00:06:56,202 --> 00:06:57,535
Nanti kucari tahu.
57
00:06:58,913 --> 00:07:00,330
Sepertinya aku membuat sesuatu.
58
00:07:00,498 --> 00:07:02,999
Kita lihat apa yang kita dapatkan.
59
00:07:09,090 --> 00:07:11,591
Bagaimana menurutmu?/
Aku suka pantatku.
60
00:07:12,927 --> 00:07:16,012
Ya, memang cuma itu yang kau pikirkan.
61
00:07:16,222 --> 00:07:17,889
Menurutku itu brilian sekali.
62
00:07:31,112 --> 00:07:34,656
Aku ingin daftar anggaran dan
catatan keuangan...
63
00:07:34,824 --> 00:07:36,157
...Di mejaku besok.
64
00:07:36,325 --> 00:07:40,001
Christine, aku tidak.../
Kau mau aku yang melakukannya?/
Bukan begitu.
65
00:07:40,496 --> 00:07:42,839
Tidak, karena ini memang
pekerjaanmu, Erik, bukan begitu?
66
00:07:43,541 --> 00:07:45,208
Terima kasih, itu saja.
67
00:07:51,733 --> 00:07:55,133
Selamat pagi.
Oh, hai selamat pagi.
68
00:07:55,970 --> 00:07:57,720
Lihatlah matamu.
69
00:07:58,305 --> 00:07:59,556
Mabuk - mabukan?
70
00:08:01,016 --> 00:08:04,519
Aku terbangun di malam hari dan
aku menyelesaikannya.
71
00:08:05,396 --> 00:08:07,605
Kau menyelesaikannya?/
Ya, sepertinya begitu.
72
00:08:08,315 --> 00:08:11,860
Aku bekerja di pagi ini, aku ingin
kau melihatnya.
73
00:08:15,364 --> 00:08:16,698
Menurutku itu cukup bagus.
74
00:08:16,866 --> 00:08:17,907
Benarkah?
75
00:08:19,660 --> 00:08:20,994
Halo, semua.
76
00:08:21,328 --> 00:08:25,388
Jadi, seberapa seksi jeans pacarku?
77
00:08:29,420 --> 00:08:30,628
Cukup seksi.
78
00:08:32,256 --> 00:08:35,425
Sudah kutaruh di Flash Disk -mu,
jadi bisa kau lihat-lihat di pesawat.
79
00:08:38,304 --> 00:08:40,180
Tidak, tidak perlu.
80
00:08:43,809 --> 00:08:44,893
Kenapa?
81
00:08:46,520 --> 00:08:49,230
Karena kau yang akan ke London.
82
00:08:51,150 --> 00:08:52,817
Benarkah?/
Ya.
83
00:08:53,402 --> 00:08:55,236
Isabelle, kau yang tahu kampanye ini...
84
00:08:55,863 --> 00:09:00,200
..luar dan dalam.
Menurutku kerjamu bagus sekali.
85
00:09:00,868 --> 00:09:02,702
Tapi kau saja belum melihat semuanya.
86
00:09:02,870 --> 00:09:04,954
Sudah cukup kulihat, dan
aku percaya padamu.
87
00:09:05,414 --> 00:09:07,248
Dirk akan menemuimu di bandara.
88
00:09:07,416 --> 00:09:10,501
Dia sangat mengenal kota London.
Kau bisa tenang dengannya di sana.
89
00:09:11,045 --> 00:09:12,420
Hai, semua.
90
00:09:12,796 --> 00:09:17,592
Jadi, seberapa seksi jeans pacarku?
91
00:09:21,222 --> 00:09:22,347
Cukup seksi.
92
00:09:22,973 --> 00:09:26,517
Tapi aku tidak obyektif, maka
bagaimana bisa kita cari tahu?
93
00:09:26,685 --> 00:09:27,518
Aku tidak tahu.
94
00:09:27,686 --> 00:09:30,146
Ada sesuatu di saku belakangku.
95
00:09:31,607 --> 00:09:33,274
Kau siap?/
Pasti./
Bagus.
96
00:09:34,902 --> 00:09:36,319
Kamera pantat.
97
00:09:38,697 --> 00:09:39,948
Kamera pantat!
98
00:09:44,495 --> 00:09:47,747
Siap melihat reaksi orang di jalan?
99
00:09:47,915 --> 00:09:48,665
Siap.
100
00:10:25,786 --> 00:10:30,581
Mari kita rayakan!
Aku memesan meja di Margaux.
Jam 8 malam.
101
00:10:30,749 --> 00:10:32,208
Semua orang kaya pergi ke sana.
102
00:10:32,376 --> 00:10:34,127
Kau tahu Dani, aku sedang lelah.
103
00:10:34,295 --> 00:10:37,672
Aku akan kembali ke hotel dan makan malam
di kamarku.
104
00:10:38,132 --> 00:10:40,049
Sampai jumpa besok pagi,
terima kasih.
105
00:11:22,343 --> 00:11:24,969
Aku tidak percaya kita berduaan sekarang.
106
00:11:25,137 --> 00:11:26,304
Kau luar biasa.
107
00:11:27,056 --> 00:11:28,473
Kau terlihat cantik.
108
00:11:48,660 --> 00:11:51,454
Ini ide gila, kami menyukainya.
109
00:11:51,622 --> 00:11:54,374
Ini diyakini akan menuju taraf Internasional.
110
00:11:56,543 --> 00:11:57,543
Sangat menakjubkan!
111
00:12:00,005 --> 00:12:03,549
Lucu saja,
ide ini datang padaku di malam hari.
112
00:12:04,176 --> 00:12:06,511
Terkadang terjadi begitu saja.
113
00:12:06,678 --> 00:12:07,553
Luar biasa.
114
00:12:08,597 --> 00:12:13,101
Aku khawatir, ketika kau tidak bisa
datang ke pertemuan itu sendiri.
115
00:12:13,268 --> 00:12:15,561
Aku minta maaf mengenai hal itu J.J.
116
00:12:15,729 --> 00:12:19,440
Kami ada pendekatan keuangan
tahunan dan aku lebih baik di sini saja.
117
00:12:19,608 --> 00:12:21,651
Aku sudah menjelaskan pada Isabelle
setiap rinciannya.
118
00:12:22,176 --> 00:12:24,176
Dia ada urusan, dan aku siap kapanpun
dibutuhkan.
119
00:12:27,157 --> 00:12:28,616
Kerja yang bagus, Christine.
120
00:12:30,327 --> 00:12:33,121
Katakan padaku, apa kau tertarik..
121
00:12:33,747 --> 00:12:35,164
...kembali ke New York?
122
00:12:37,793 --> 00:12:39,585
Dengan meninggalkan yang lain?
123
00:12:42,464 --> 00:12:44,048
Aku sudah melekat pada mereka,
124
00:12:44,550 --> 00:12:48,428
tetapi mereka mungkin siap untuk terbang
sendiri.
125
00:12:49,638 --> 00:12:50,972
Boleh kupertimbangkan lagi?
126
00:12:51,181 --> 00:12:52,056
Tentu.
127
00:12:53,058 --> 00:12:54,892
Hubungi aku, kita bisa mendiskusikannya.
128
00:13:02,734 --> 00:13:03,818
Luar biasa.
129
00:13:09,992 --> 00:13:12,869
Kau terkejut karena aku mencuri idemu.
130
00:13:14,872 --> 00:13:18,583
Kau akan melakukan hal yang sama
jika ada di posisiku.
131
00:13:19,209 --> 00:13:22,211
Aku ingin ke New York,
tapi aku tidak mengharapkan itu.
132
00:13:22,421 --> 00:13:24,797
Terima kasih padamu,
aku mengambil kesempatanku..
133
00:13:25,340 --> 00:13:27,884
Ini bukan pengkhianatan.
134
00:13:28,260 --> 00:13:29,844
Ini dunia bisnis.
135
00:13:30,012 --> 00:13:31,929
Kita berada di tim yang sama.
136
00:13:32,473 --> 00:13:35,975
Kau memiliki bakat,
aku memanfaatkannya dengan baik.
137
00:13:37,102 --> 00:13:37,977
Jadi, terima kasih.
138
00:13:41,148 --> 00:13:42,523
Sekarang, katakan padaku.
139
00:13:42,983 --> 00:13:45,735
Bagaimana kabar London?
140
00:13:48,614 --> 00:13:49,655
Hebat.
141
00:13:50,115 --> 00:13:53,075
Semuanya menjadi menyenangkan
jika bersama Dirk, kan?
142
00:13:54,036 --> 00:13:56,787
Aku mendengar berita,
berita yang menyebalkan.
143
00:13:57,748 --> 00:13:59,081
Apanya yang menyebalkan?
144
00:13:59,750 --> 00:14:02,168
Christine pergi ke New York,
berkatmu.
145
00:14:02,336 --> 00:14:04,587
Jika tim bekerja, kita semua menang.
146
00:14:05,464 --> 00:14:07,840
Keberhasilanku tergantung pada dirinya.
147
00:14:09,635 --> 00:14:11,385
Lihatlah ini.
148
00:14:13,013 --> 00:14:15,515
Survei publik kita untuk Omniphone.
149
00:14:16,183 --> 00:14:18,392
Apa kau pernah melihat angka tersebut?
150
00:14:20,354 --> 00:14:21,395
Dan ini...
151
00:14:22,731 --> 00:14:24,232
Perubahan yang lain.
152
00:14:26,068 --> 00:14:28,194
Yang kutemukan benar-benar nol.
153
00:14:43,752 --> 00:14:44,752
Coba tebak.
154
00:14:45,546 --> 00:14:47,171
Aku akan menculikmu.
155
00:15:05,691 --> 00:15:06,899
Indah.
156
00:15:09,194 --> 00:15:10,570
Terlalu tinggi.
157
00:15:15,617 --> 00:15:17,285
Merah terang.
158
00:15:45,063 --> 00:15:47,565
Aku senang kau ikut denganku.
159
00:15:48,066 --> 00:15:51,986
Undangannya benar-benar membosankan,
tapi mereka tetap harus tampil.
160
00:15:54,156 --> 00:15:55,740
Bagaimana rasanya?
161
00:15:56,283 --> 00:15:57,433
Kau tampak bergaya.
162
00:15:58,243 --> 00:15:59,785
Ini yang terpenting.
163
00:15:59,953 --> 00:16:02,580
Aku tidak yakin bisa berjalan
menggunakan ini.
164
00:16:04,374 --> 00:16:07,126
Tidak bisakah kau merasa sedikit nakal?
165
00:16:12,633 --> 00:16:14,634
Kau benar-benar penuh rahasia.
166
00:16:15,052 --> 00:16:16,093
Benarkah?
167
00:16:17,471 --> 00:16:21,474
Kita bekerja sama selama 8 bulan dan
aku tidak tahu asalmu..
168
00:16:21,767 --> 00:16:23,184
Apa yang kau inginkan.
169
00:16:24,102 --> 00:16:25,227
Apa yang kau inginkan?
170
00:16:27,606 --> 00:16:28,773
Entahlah.
171
00:16:30,192 --> 00:16:31,317
Apa yang kau inginkan?
172
00:16:34,488 --> 00:16:36,822
Sebelumnya, aku ingin dikagumi.
173
00:16:36,990 --> 00:16:38,324
Aku mengagumimu.
174
00:16:39,117 --> 00:16:41,369
Sekarang aku ingin dicintai.
175
00:16:56,134 --> 00:16:57,718
Kau terlalu pucat.
176
00:17:03,684 --> 00:17:05,142
Kau siap?
177
00:17:05,310 --> 00:17:08,479
Sepertinya.
Tapi aku tidak yakin bakal bertahan.
178
00:17:08,939 --> 00:17:12,483
Aku akan mengajarkanmu berbicara tanpa berkata apa-apa,
Kau bakal baik-baik saja.
179
00:17:33,255 --> 00:17:35,047
Sekarang, giliranmu.
180
00:17:35,215 --> 00:17:36,340
Apa?
181
00:17:37,467 --> 00:17:40,594
Kau lihat pria botak yang memegang gelas di sana?
182
00:17:42,097 --> 00:17:44,765
Dia orang penting di Perusahaan.
183
00:17:44,975 --> 00:17:45,766
Tanganilah.
184
00:17:47,102 --> 00:17:48,894
Dan dia akan menjadi klien -mu.
185
00:17:53,233 --> 00:17:55,985
Aku tidak bisa, aku tidak sepertimu.
186
00:17:56,153 --> 00:17:58,237
Kau lebih sepertiku dari yang kau pikirkan.
187
00:17:59,531 --> 00:18:00,740
Aku mabuk.
188
00:18:03,160 --> 00:18:04,994
Itu bahkan lebih baik.
189
00:18:06,496 --> 00:18:08,205
Berbincang saja tentang kepribadian mereka.
190
00:18:09,082 --> 00:18:11,459
Itu topik kesukaan para pria.
191
00:18:14,504 --> 00:18:15,421
Siap?
192
00:18:19,718 --> 00:18:20,718
Tunggu.
193
00:18:21,970 --> 00:18:23,471
Dia suka melihat kulit.
194
00:18:27,350 --> 00:18:28,642
Kau sempurna.
195
00:19:00,008 --> 00:19:02,510
Kejutan hebat. Aku suka kau mengenakan
pakaian ini di sini.
196
00:19:02,677 --> 00:19:04,178
Rolf, bagaimana kabarmu?
197
00:19:04,346 --> 00:19:05,930
Bagaimana dengan minggu depan?
198
00:19:06,097 --> 00:19:09,183
Aku sangat sibuk,
mungkin lain kali.
199
00:19:11,228 --> 00:19:12,853
Kau tidak bisa libur dulu?
200
00:19:13,021 --> 00:19:14,688
Jet -ku lah yang kau inginkan.
201
00:19:14,856 --> 00:19:16,315
Dan tidak hanya itu.
202
00:19:17,609 --> 00:19:19,819
Kau mempermalukan dirimu sendiri.
203
00:19:19,986 --> 00:19:23,113
Aku menyelamatkanmu dari kebosanan
akhir pekanmu di London.
204
00:19:24,115 --> 00:19:26,325
Bagaimana kalau di Seychelles, kali ini?
205
00:19:26,493 --> 00:19:28,577
Aku akan menghubungimu minggu depan.
206
00:19:28,745 --> 00:19:32,748
Kau tidak bisa pergi?
Apa kau takut kehilangan bonekamu?
207
00:19:33,291 --> 00:19:34,542
Kau sedang mabuk.
208
00:19:35,418 --> 00:19:36,585
Pulanglah.
209
00:19:40,257 --> 00:19:42,842
Aku pulang saja, aku sakit kepala.
210
00:19:44,427 --> 00:19:46,053
Ini bukan apa yang kau pikirkan.
211
00:19:47,806 --> 00:19:50,099
Kalau akulah boneka kecilmu?
212
00:19:51,101 --> 00:19:54,270
Menurutmu, aku mengirimmu ke London
karena tidak nyaman denganku?
213
00:19:54,437 --> 00:19:57,398
Aku mengutusmu ke London
karena aku percaya padamu.
214
00:19:58,650 --> 00:20:00,901
Itu bukanlah yang terpenting.
215
00:20:02,863 --> 00:20:06,574
Di sini sajalah. Kita bisa minum.
216
00:20:07,868 --> 00:20:10,160
Aku pulang saja, aku tidak enak badan.
217
00:20:12,038 --> 00:20:13,581
Aku akan naik taksi.
218
00:20:24,467 --> 00:20:26,218
Kau mengerti, kan?
219
00:20:26,803 --> 00:20:27,720
Kau lihat...
220
00:20:30,015 --> 00:20:31,974
Inilah tempat tinggalku.
221
00:20:33,059 --> 00:20:35,102
Kau suka?/
Aku suka.
222
00:20:35,687 --> 00:20:36,854
Benarkah?
223
00:20:40,734 --> 00:20:42,401
Bagaimana rasanya jika dengannya?
224
00:20:44,321 --> 00:20:46,196
Ini menggairahkanmu, ya?
225
00:20:49,367 --> 00:20:50,576
Bagaimana dengannya?
226
00:20:53,246 --> 00:20:56,040
Dia suka permainan, kejutan.
227
00:20:57,500 --> 00:20:59,001
Terdengar lucu?
228
00:21:00,962 --> 00:21:02,171
Lucu sekali.
229
00:21:03,006 --> 00:21:05,299
Kau lihat laci di bawah wastafel?
230
00:21:07,302 --> 00:21:08,344
Buka.
231
00:21:16,227 --> 00:21:19,021
Semua yang dia inginkan, kuberikan.
232
00:21:20,941 --> 00:21:23,651
Semuanya yang Christine inginkan,
dia dapatkan.
233
00:21:24,611 --> 00:21:26,820
Sama halnya dengan yang dia
inginkan di tempat tidur.
234
00:21:26,988 --> 00:21:29,823
Terkadang dia bisa murah hati juga.
235
00:21:30,158 --> 00:21:32,368
Dia memberiku syal yang indah.
236
00:21:32,911 --> 00:21:34,703
Dia memberimu syalku.
237
00:21:40,418 --> 00:21:42,086
Mau kukembalikan?
238
00:21:45,423 --> 00:21:47,549
Cocok denganmu.
Lebih baik simpan saja.
239
00:21:48,343 --> 00:21:49,426
Terima kasih.
240
00:21:50,011 --> 00:21:51,053
Sama-sama.
241
00:21:56,768 --> 00:21:58,394
Ini wajahnya, kan?
242
00:22:01,064 --> 00:22:04,817
Program bisnis berjalan lancar.
Ada pertanyaan?
243
00:22:05,819 --> 00:22:07,611
Ada memo dari New York.
244
00:22:07,779 --> 00:22:11,824
Mereka mengirimkanmu survei.
Sudah kau dapatkan?
245
00:22:14,369 --> 00:22:16,078
Sudah apa belum?/
Ya.
246
00:22:17,580 --> 00:22:20,833
Sudah kemarin,
hanya saja belum kubaca.
247
00:22:21,001 --> 00:22:24,086
Baiklah, jangan sampai gagal dengan hal ini.
248
00:22:24,713 --> 00:22:27,798
Jika ada yang baru,
Aku ingin tahu segera.
249
00:22:28,633 --> 00:22:30,175
Terima kasih, itu saja.
250
00:22:31,011 --> 00:22:33,679
Isabelle, kau bisa tinggal sebentar?
251
00:23:02,000 --> 00:23:04,334
Kau masih marah padaku masalah London?
252
00:23:06,463 --> 00:23:07,337
Benarkah?
253
00:23:08,631 --> 00:23:09,757
Menurutku kau masih marah.
254
00:23:12,135 --> 00:23:14,678
Dan itu membuatku gila, karena...
255
00:23:15,430 --> 00:23:17,598
aku ingin semuanya berjalan dengan baik.
256
00:23:18,224 --> 00:23:20,142
Karena kau berarti bagiku.
257
00:23:20,727 --> 00:23:21,769
Aku menyanyangimu.
258
00:23:23,104 --> 00:23:24,104
Sungguh.
259
00:23:29,069 --> 00:23:30,402
Aku juga.
260
00:23:35,366 --> 00:23:36,950
Kau tidak boleh mengatakan itu.
261
00:23:39,287 --> 00:23:41,205
Kenapa tidak memberitahuku?
262
00:23:51,466 --> 00:23:53,258
Ketika aku 6 tahun
263
00:23:53,426 --> 00:23:57,304
orang tuaku membelikan aku
dan kembaranku sepeda.
264
00:23:57,472 --> 00:23:58,680
Kami berbagi segalanya.
265
00:23:58,848 --> 00:24:00,265
Kau punya kembaran?
266
00:24:03,520 --> 00:24:06,105
Kami bergiliran pergi
ke sekolah dengan sepeda
267
00:24:07,899 --> 00:24:09,858
Clarissa lebih berbakat,
268
00:24:10,026 --> 00:24:12,402
..dia bisa berdiri di sepedanya..
269
00:24:13,238 --> 00:24:15,197
tanpa pegangan.
270
00:24:16,616 --> 00:24:18,992
Suatu hari saat itu giliranku
271
00:24:19,202 --> 00:24:22,037
dan aku bertekad untuk menunjukkan kepadanya
272
00:24:22,205 --> 00:24:24,873
aku bisa sebaik itu.
273
00:24:25,375 --> 00:24:26,208
Aku mengayuh
274
00:24:26,918 --> 00:24:28,836
lebih cepat
275
00:24:29,546 --> 00:24:32,756
ia berlari seperti orang gila untuk
menyemangatiku.
276
00:24:34,050 --> 00:24:36,260
Aku melepas stang -nya.
277
00:24:37,470 --> 00:24:39,596
Aku merasa seperti terbang.
278
00:24:40,431 --> 00:24:42,391
Aku merasa begitu baik.
279
00:24:44,269 --> 00:24:47,604
Aku hanya ingin melihat diriku,
jadi aku melihat...
280
00:24:50,233 --> 00:24:53,569
Ke dalam jendela dan aku melihat bayanganku.
281
00:24:56,447 --> 00:24:59,074
Dan aku tidak tahu apa yang terjadi...
282
00:25:00,034 --> 00:25:02,411
Aku banting setir ke jalan dan...
283
00:25:04,747 --> 00:25:07,040
Sebuah truk datang menuju
ke arahku.
284
00:25:09,169 --> 00:25:12,921
Aku merasa saudariku
mendorongku dari belakang
285
00:25:13,089 --> 00:25:15,340
dan aku terbang di atas setang.
286
00:25:17,677 --> 00:25:20,137
Hal terakhir yang aku ingat...
287
00:25:22,682 --> 00:25:25,017
Suara yang mengerikan.
288
00:25:32,567 --> 00:25:34,943
Aku terbangun di rumah sakit
289
00:25:35,570 --> 00:25:38,155
ibuku menangis.
290
00:25:39,908 --> 00:25:43,368
Aku bertanya apa yang terjadi dengan
Clarissa dan dia bilang...
291
00:25:44,621 --> 00:25:45,787
Dia tidak mengatakan apa-apa.
292
00:25:46,623 --> 00:25:48,874
Dia bahkan tidak menatapku.
293
00:25:49,375 --> 00:25:51,668
Tidak tak pernah seorangpun
mengatakan sesuatu padaku.
294
00:25:51,836 --> 00:25:54,129
Tapi aku tahu apa yang mereka pikirkan.
295
00:25:57,675 --> 00:25:59,426
Aku sudah membunuhnya.
296
00:26:04,933 --> 00:26:08,602
Dan mereka tidak pernah mengatakan
kepadaku mereka mencintaiku
297
00:26:18,112 --> 00:26:19,446
Aku mencintaimu.
298
00:26:21,574 --> 00:26:22,658
Benarkah?
299
00:26:23,451 --> 00:26:25,202
Kau orang yang baik.
300
00:26:50,895 --> 00:26:52,479
Kau ingin bertemu denganku?
301
00:26:54,065 --> 00:26:55,107
Aku sudah di sini.
302
00:27:02,407 --> 00:27:03,532
Kau sehat?
303
00:27:03,992 --> 00:27:04,700
Sehat.
304
00:27:05,827 --> 00:27:08,161
Kalian begitu rumit!
305
00:27:08,579 --> 00:27:09,579
Benarkah?
306
00:27:09,747 --> 00:27:10,539
Benar.
307
00:27:12,000 --> 00:27:15,794
Baiklah, lebih baik
kembali bekerja.
308
00:27:18,840 --> 00:27:20,966
Isabelle, bisa kau tinggalkan
kami sebentar?
309
00:27:21,384 --> 00:27:22,551
Tentu saja.
310
00:27:30,893 --> 00:27:32,311
Dia menggemaskan.
311
00:27:34,105 --> 00:27:35,063
Memang.
312
00:27:40,695 --> 00:27:43,113
Apa yang akan kau lakukan
dengan penipuan kecilmu ini?
313
00:27:43,489 --> 00:27:45,115
Penipuan?
314
00:27:47,577 --> 00:27:50,912
Sudah kubilang. Aku butuh 2 atau
3 bulan untuk menyeimbangkannya
315
00:27:51,080 --> 00:27:52,622
dan semuanya akan diselesaikan.
316
00:27:53,124 --> 00:27:54,916
Kau punya waktu satu minggu.
317
00:27:55,168 --> 00:27:56,918
Kau gila!
318
00:27:57,337 --> 00:27:58,462
Mustahil.
319
00:27:58,629 --> 00:28:01,423
Waktumu habis.
New York sedang melakukan laporan keuangan.
320
00:28:01,716 --> 00:28:04,009
Aku tidak bisa menempatkan diri dalam bahaya,..
321
00:28:04,177 --> 00:28:06,428
..aku tidak bisa membantumu lagi.
322
00:28:08,848 --> 00:28:12,934
Perusahaanku sudah lama bekerja untukmu,
kali ini bantu aku.
323
00:28:13,102 --> 00:28:16,563
Aku menulis lampiran laporan keuangan itu,
dan jatuh tempo hari ini.
324
00:28:17,440 --> 00:28:20,400
Sudah kupasang di laporannya.
Bacalah.
325
00:28:27,450 --> 00:28:30,869
Kau tahu yang dikatakan
Mol di New York padaku?
326
00:28:31,537 --> 00:28:33,580
Dia mengatakan kepadaku mereka tidak puas.
327
00:28:34,165 --> 00:28:36,917
Publikasimu terlalu eksperimental.
328
00:28:38,961 --> 00:28:42,047
Mereka ingin mengulang
dengan aktor profesional.
329
00:28:49,222 --> 00:28:51,723
Jika jadi kau, aku akan membuat iklan di YouTube
330
00:28:51,891 --> 00:28:54,059
dan aku akan menunjukkan
kepada mereka sesuat yang jenius!
331
00:28:54,685 --> 00:28:57,896
Jika ada yang melihat ini, habislah aku.
332
00:28:59,399 --> 00:29:01,817
Kembalikan atau aku sobek.
333
00:29:07,490 --> 00:29:08,281
Dengar.
334
00:29:09,158 --> 00:29:10,367
Ini aku.
335
00:29:11,369 --> 00:29:13,328
Apa yang kau lakukan?
336
00:29:14,789 --> 00:29:16,832
Aku bukanlah Isabelle kecilmu.
337
00:29:46,821 --> 00:29:48,572
Sudah baca SMS -ku?/
Sudah.
338
00:29:48,739 --> 00:29:50,574
Waktunya sedang tidak tepat.
339
00:29:54,871 --> 00:29:56,079
Ada apa?
340
00:29:56,247 --> 00:29:57,539
Aku punya masalah.
341
00:29:59,417 --> 00:30:01,960
Christine tidak mau membantuku memecahkannya.
342
00:30:02,128 --> 00:30:03,336
Katakan padaku.
343
00:30:04,338 --> 00:30:06,381
Aku bisa bantu./
Kau tidak bisa membantu.
344
00:30:11,220 --> 00:30:12,762
Kau tidak bisa membantuku.
345
00:30:13,139 --> 00:30:14,139
Tidak bisa.
346
00:30:21,397 --> 00:30:23,231
Ceritakan apa yang terjadi.
347
00:30:23,399 --> 00:30:24,483
Ini sudah berakhir.
348
00:30:25,818 --> 00:30:26,860
Apanya?
349
00:30:28,321 --> 00:30:29,404
Kau dan aku.
350
00:30:30,740 --> 00:30:33,116
Berakhir mulai sekarang.
351
00:30:40,625 --> 00:30:41,458
Kenapa?
352
00:30:42,502 --> 00:30:44,211
Apa yang dia katakan?
353
00:30:44,712 --> 00:30:46,254
Apa yang Christine katakan?
354
00:30:46,506 --> 00:30:48,006
Apa yang terjadi?
355
00:30:48,174 --> 00:30:50,050
Kau tidak paham juga, ya?
356
00:30:50,676 --> 00:30:53,261
Christine cuma masalah buat kita.
357
00:30:53,429 --> 00:30:54,721
Dia tidak peduli.
358
00:30:56,015 --> 00:30:57,265
Jangan lakukan itu.
359
00:30:59,018 --> 00:31:00,268
Jangan hubungi aku.
360
00:31:02,104 --> 00:31:03,563
Jangan mengirim SMS padaku.
361
00:31:03,898 --> 00:31:05,106
Kembalilah bekerja.
362
00:31:23,834 --> 00:31:25,001
Kau terlambat.
363
00:31:31,342 --> 00:31:32,175
Siapa?
364
00:31:32,343 --> 00:31:33,552
Siapa yang sakit?
365
00:31:35,012 --> 00:31:36,221
Putrimu?
366
00:31:36,764 --> 00:31:39,349
Tidak, aku tidak tahu
kau punya anak perempuan.
367
00:31:41,185 --> 00:31:42,143
Besok?
368
00:31:43,437 --> 00:31:44,563
Bagamana..
369
00:31:44,897 --> 00:31:45,981
Bagaimana kalau begini saja:
370
00:31:46,148 --> 00:31:48,191
Bagaimana kalau jangan
pernah hubungi aku lagi.
371
00:32:44,123 --> 00:32:47,876
Kampanye Omniphone:
Usulan Perubahan
372
00:33:16,072 --> 00:33:17,530
Dani, bisa kemari sebentar?
373
00:33:22,286 --> 00:33:23,328
Mark?
374
00:33:25,706 --> 00:33:27,040
Ini Christine.
375
00:33:27,792 --> 00:33:31,294
Aku tahu sudah lama sekali.
376
00:33:32,296 --> 00:33:33,296
Terlalu lama.
377
00:33:35,007 --> 00:33:36,466
Kau sedang apa?
378
00:33:40,096 --> 00:33:41,137
Kau mau kemari?
379
00:33:41,889 --> 00:33:44,265
Kau benar, ini omong kosong.
380
00:33:46,185 --> 00:33:47,185
Sial.
381
00:33:49,146 --> 00:33:52,399
Mari kita lihat apa yang dunia pikirkan
dengan publikasiku, caraku.
382
00:33:56,570 --> 00:33:58,697
Ya, aku suka.
383
00:34:00,282 --> 00:34:03,201
Kau tahu seleraku dengan baik.
384
00:34:04,954 --> 00:34:06,663
Apa tidak terlalu berisik?
385
00:34:09,917 --> 00:34:11,501
Aku ingin mengambilnya.
386
00:34:11,961 --> 00:34:15,714
Aku tahu apartemen di Manhattan
lebih mahal...
387
00:34:25,141 --> 00:34:27,016
Kita akan bicara segera.
388
00:34:49,248 --> 00:34:51,624
J. J. Koch.
Aku membangunkanmu?
389
00:34:51,959 --> 00:34:53,168
Tidak, tidak sama sekali.
390
00:34:54,211 --> 00:34:55,920
Aku tidak percaya dengan pekerjaanmu.
391
00:34:56,088 --> 00:34:58,339
Aku menelepon Christine,
tapi tak terhubung.
392
00:34:58,591 --> 00:35:02,093
Maafkan aku,
Christine tidak ada hubungannya dengan itu.
393
00:35:02,261 --> 00:35:03,344
Ini semua salahku.
394
00:35:03,846 --> 00:35:05,722
Aku menemukan ide-ide baru jadi...
395
00:35:05,890 --> 00:35:08,558
Tidak, itu sangat bagus! Indah.
396
00:35:09,143 --> 00:35:11,728
Kau benar 1000%.
397
00:35:12,146 --> 00:35:15,440
Kau tahu berapa banyak
orang telah melihat iklanmu?
398
00:35:16,192 --> 00:35:17,609
10 Juta orang.
399
00:35:17,818 --> 00:35:20,528
Dan itu kurang dari 5 jam.
400
00:35:21,280 --> 00:35:23,281
Teleponku tidak berhenti berdering.
401
00:35:24,700 --> 00:35:25,742
Bagus sekali.
402
00:35:26,243 --> 00:35:27,494
Itu brilian.
403
00:35:27,661 --> 00:35:30,121
Kami akan menemuimu besok.
404
00:35:30,289 --> 00:35:33,750
Kami harus kembali ke London,
Kita lihat apa terjadi di sepanjang jalan.
405
00:35:34,251 --> 00:35:38,630
Omniphone Isabelle sudah menyebar
seperti virus.
406
00:35:39,006 --> 00:35:42,467
Mereka ingin mempublikasikan
lewat poster dan iklan televisi.
407
00:35:42,635 --> 00:35:47,430
Perkiraan awal sebesar $ 50 juta.
408
00:35:47,848 --> 00:35:50,975
Dan semua perusahaan jeans di planet ini
409
00:35:51,143 --> 00:35:53,228
memintaku untuk mewakili mereka.
410
00:35:55,022 --> 00:35:57,440
Ini adalah tujuan utamanya.
411
00:35:59,610 --> 00:36:03,154
Isabelle, Christine,
aku ingin berbicara secara pribadi.
412
00:36:08,702 --> 00:36:10,370
Kerja yang bagus, Isabelle.
413
00:36:10,955 --> 00:36:12,705
Kau berada di puncak daftar.
414
00:36:13,624 --> 00:36:16,584
Selamat atas ide dan pemantauannya.
415
00:36:17,002 --> 00:36:21,005
Christine, kau punya penciuman yang bagus
untuk menemukan bakat muda
416
00:36:21,173 --> 00:36:22,298
dan melatih mereka.
417
00:36:24,218 --> 00:36:25,468
Tentang New York
418
00:36:25,803 --> 00:36:28,388
ini mungkin bukan waktu yang terbaik.
419
00:36:29,056 --> 00:36:30,139
Kita harus menunggu.
420
00:36:30,766 --> 00:36:32,559
Kita akan bicarakan nanti, oke?
421
00:36:35,646 --> 00:36:37,105
Tidak ada tugas yang mendadak.
422
00:36:37,273 --> 00:36:39,315
Aku punya banyak kerjaan di sini.
423
00:36:39,483 --> 00:36:40,441
Sempurna.
424
00:36:40,901 --> 00:36:43,444
Isabelle, aku mengharapkanmu
masalah di New York
425
00:36:43,612 --> 00:36:45,780
untuk melengkapi kampanye dalam sebulan.
426
00:36:47,491 --> 00:36:48,283
Terima kasih.
427
00:36:48,742 --> 00:36:49,826
Kalian berdua.
428
00:37:05,634 --> 00:37:06,551
Kenapa?
429
00:37:06,927 --> 00:37:08,303
Kau tahu tentang memo itu.
430
00:37:09,013 --> 00:37:11,848
Mereka inginkan revisi tapi
menurutku mereka salah..
431
00:37:12,224 --> 00:37:13,892
...aku bertindak sesuai.
432
00:37:14,184 --> 00:37:15,727
Semuanya berjalan sangat cepat.
433
00:37:15,895 --> 00:37:18,146
Aku meneleponmu tadi malam,
tapi kau tidak menjawab.
434
00:37:18,314 --> 00:37:19,606
Jawab saja aku.
435
00:37:20,816 --> 00:37:21,691
Kenapa?
436
00:37:22,985 --> 00:37:24,319
Aku memperhatikanmu
437
00:37:26,196 --> 00:37:27,530
Aku mendengarkan.
438
00:37:28,407 --> 00:37:29,490
Aku pelajari.
439
00:37:30,200 --> 00:37:32,201
Aku melakukan apa
yang telah kau lakukan.
440
00:37:34,246 --> 00:37:36,122
Ini bukan pengkhianatan.
441
00:37:37,875 --> 00:37:39,709
Ini dunia bisnis.
442
00:37:47,134 --> 00:37:48,676
Sudah jelas sekarang.
443
00:38:27,049 --> 00:38:28,299
Syukurlah.
444
00:38:29,510 --> 00:38:31,177
Syukurlah, kau mengangkat telponnya.
445
00:38:31,971 --> 00:38:32,929
Ini aku, Isabelle.
446
00:38:33,097 --> 00:38:34,514
Aku tahu. Kau mau apa?
447
00:38:38,477 --> 00:38:40,895
Kau benar, tentang Christine.
448
00:38:42,189 --> 00:38:44,649
Dia memaksaku untuk putus.
449
00:38:45,359 --> 00:38:46,150
Paksa?
450
00:38:46,318 --> 00:38:48,403
Ya, dia memaksaku.
451
00:38:48,737 --> 00:38:51,406
Ini bisa bahaya.
452
00:38:52,908 --> 00:38:54,534
Kau tidak mengerti.
453
00:38:55,119 --> 00:38:58,496
Dia terguncang setelah tragedi
yang menimpa saudarinya.
454
00:38:59,331 --> 00:39:01,666
Saudarinya? Kau ini bicara apa?
455
00:39:01,834 --> 00:39:03,167
Saudari kembarnya, Clarissa.
456
00:39:03,335 --> 00:39:06,963
Kau ini bicara apa?
Ia tidak punya saudari kembar.
457
00:39:07,297 --> 00:39:09,590
Itu dia, itulah yang dia lakukan.
458
00:39:09,758 --> 00:39:12,468
Dia mengarang cerita sedih
459
00:39:12,720 --> 00:39:14,303
untuk mendapatkan simpatimu.
460
00:39:14,888 --> 00:39:16,681
Dia tidak punya saudari?
461
00:39:16,706 --> 00:39:18,599
Tidak.
462
00:39:18,600 --> 00:39:21,394
Bagaimana kau tahu?/
Karena aku mengenalnya.
463
00:39:22,563 --> 00:39:24,397
Aku mengenal Christine.
464
00:39:25,190 --> 00:39:26,733
Aku tahu bagaimana sifatnya.
465
00:39:27,401 --> 00:39:31,779
Inilah yang dia lakukan.
Ia mengatakan semua untuk menghancurkanmu.
466
00:39:32,698 --> 00:39:35,408
Jangan biarkan dia melakukan itu.
467
00:39:35,868 --> 00:39:37,785
Jangan biarkan dia melakukan itu pada kita
468
00:39:40,372 --> 00:39:44,375
Bisa temui aku malam ini?
469
00:39:45,085 --> 00:39:46,627
Aku tidak tahu, Dirk.
470
00:39:51,675 --> 00:39:53,176
Aku membutuhkanmu.
471
00:39:55,137 --> 00:39:56,846
Aku perlu menemuimu.
472
00:39:58,057 --> 00:39:59,766
Aku menginginkanmu, Isabelle.
473
00:40:00,517 --> 00:40:01,809
Aku minta maaf.
474
00:40:03,228 --> 00:40:04,729
Kau mengerti?
475
00:40:05,898 --> 00:40:08,649
Ini sulit bagiku. Aku minta maaf.
476
00:40:15,115 --> 00:40:16,282
Bagus.
477
00:40:19,286 --> 00:40:20,870
Aku akan menjemputmu.
478
00:40:21,330 --> 00:40:23,539
Di kantor jam 8 malam.
479
00:40:41,225 --> 00:40:42,517
Kau terlambat.
480
00:40:43,936 --> 00:40:45,520
Dan aku tidak melihatmu.
481
00:40:46,105 --> 00:40:47,730
Kau mengubah Webcam -mu?
482
00:40:48,565 --> 00:40:49,482
Kejutan!
483
00:40:50,234 --> 00:40:51,317
Ini aku.
484
00:40:53,028 --> 00:40:54,529
Kau mencari Dirk?
485
00:40:55,656 --> 00:40:57,073
Dia ada di sini.
486
00:41:00,994 --> 00:41:03,553
Jangan arahkan kamera itu padaku.
Matikan.
487
00:41:05,124 --> 00:41:06,207
Matikan.
488
00:41:06,458 --> 00:41:08,501
Dia sedikit galak, 'kan?
489
00:41:08,669 --> 00:41:10,044
Aku tidak tahu mengapa:
490
00:41:10,212 --> 00:41:13,422
Kami menghabiskan malam
yang indah dengan film.
491
00:41:14,258 --> 00:41:16,259
Film-mu, sebenarnya.
492
00:41:16,552 --> 00:41:17,677
Dari London.
493
00:41:19,513 --> 00:41:20,721
Mau lihat?
494
00:44:57,522 --> 00:44:58,856
Kau tak apa?
495
00:45:01,151 --> 00:45:02,443
Apa yang terjadi?
496
00:45:04,363 --> 00:45:07,365
Aku harus bicara padamu,
aku menemukan sesuatu yang aneh.
497
00:45:11,620 --> 00:45:15,831
Aku sedang mencari file di operasi awal.
498
00:45:16,333 --> 00:45:20,586
Ada perbedaan besar
antara proyeksi akuntansi Dirk
499
00:45:21,046 --> 00:45:24,548
dan anggaran aktual
untuk pasar Timur Tengah.
500
00:45:24,716 --> 00:45:28,469
Yang aneh adalah kalau
Christine telah menambahkan lampiran
501
00:45:28,929 --> 00:45:31,055
yang terlihat seperti tuduhan.
502
00:45:39,399 --> 00:45:42,568
Aku tidak akan melupakan penghinaan ini.
Kau akan terima akibatnya.
503
00:45:42,736 --> 00:45:45,029
Aku tahu ada yang salah
dengan pria itu.
504
00:45:45,197 --> 00:45:47,073
Apa yang kau bicarakan?
505
00:45:47,282 --> 00:45:49,158
Dirk sudah mencuri uang.
506
00:45:49,326 --> 00:45:51,661
Dan Christine berhenti melindunginya.
507
00:45:58,043 --> 00:46:00,002
Ada yang bisa kubantu?
508
00:46:01,255 --> 00:46:02,422
Bawakan aku kopi.
509
00:46:04,967 --> 00:46:06,384
Kau sudah dengar?
510
00:46:06,969 --> 00:46:09,053
Atasan kita mengadakan pesta
Koktail..
511
00:46:09,221 --> 00:46:11,264
...dengan semua kepala departemen.
512
00:46:13,100 --> 00:46:14,934
Besok malam di sini.
513
00:46:16,478 --> 00:46:19,564
Jika kau tidak datang, kau dapat
pemanggang roti untuk Natal.
514
00:46:28,490 --> 00:46:31,159
Kami punya kejutan untukmu.
515
00:46:31,827 --> 00:46:33,453
Aku harap bakal menghibur.
516
00:46:34,371 --> 00:46:36,330
Apa yang sebenarnya terjadi..
517
00:46:36,915 --> 00:46:38,458
...di antara tembok ini?
518
00:46:40,377 --> 00:46:42,545
Aku telah menyiapkan "Pertunjukkan Video Realita"
519
00:46:43,046 --> 00:46:44,714
"Kehidupan yang tidak begitu rahasia..
520
00:46:44,882 --> 00:46:47,425
..dari Pimpinan yang sedang tertekan"
521
00:46:48,969 --> 00:46:51,220
Kegembiraan mereka, penderitaan mereka..
522
00:46:51,388 --> 00:46:54,724
...dan sebuah pelajaran.
523
00:47:17,664 --> 00:47:19,665
Dan dia benar-benar sedang marah.
524
00:47:20,417 --> 00:47:23,169
Kita semua berada di sana.
525
00:47:24,213 --> 00:47:27,882
Cara agar tidak menyerah pada gangguan.
526
00:47:28,926 --> 00:47:31,302
Tarik napas panjang, santai
527
00:47:31,637 --> 00:47:32,762
bergerak maju.
528
00:47:36,433 --> 00:47:37,308
Selanjutnya.
529
00:47:47,778 --> 00:47:49,195
Tertangkap basah!
530
00:47:50,322 --> 00:47:52,740
Kita semua perlu melampiaskannya.
531
00:47:53,033 --> 00:47:54,033
Itu benar.
532
00:47:54,201 --> 00:47:56,202
Kalian berdua tahu siapa kalian.
533
00:47:56,370 --> 00:47:58,420
Kusarankan, apa lain kali
kalian menyewa kamar?
534
00:47:59,873 --> 00:48:01,624
Di luar tempat kerja.
535
00:48:03,752 --> 00:48:04,919
Selanjutnya.
536
00:48:11,552 --> 00:48:14,178
Duel dengan tiang beton.
537
00:48:22,854 --> 00:48:25,481
Ada yang tidak suka dengan ruang parkir.
538
00:48:38,912 --> 00:48:42,415
Ayolah, itu cuma lelucon.
539
00:48:46,336 --> 00:48:48,212
Dimana selera humormu?
540
00:48:53,427 --> 00:48:55,928
Ini menyakitimu, bukan begitu?
541
00:48:58,348 --> 00:48:59,890
Aku minta maaf.
542
00:49:01,810 --> 00:49:04,604
Kukira kita bisa tertawa bersama.
543
00:49:21,246 --> 00:49:22,413
Ini lucu.
544
00:49:58,575 --> 00:50:00,910
Aku ingin berbicara dengan Dr. Katzman.
545
00:50:04,373 --> 00:50:07,041
Stefan, ini Isabelle James.
546
00:50:07,417 --> 00:50:09,043
Aku perlu menemuimu.
547
00:50:41,993 --> 00:50:42,952
Masuklah.
548
00:50:44,746 --> 00:50:45,830
Tutup pintunya.
549
00:51:00,053 --> 00:51:01,804
Aku sudah mengatakan
kalau aku minta maaf.
550
00:51:02,597 --> 00:51:03,806
..dan hal lainnya.
551
00:51:04,474 --> 00:51:05,808
Apa itu?
552
00:51:07,436 --> 00:51:09,937
"Aku tidak akan melupakan penghinaan ini
553
00:51:10,105 --> 00:51:11,814
..dan kau akan membayarnya."
554
00:51:12,357 --> 00:51:15,443
Balas dendam adalah hidangan
terbaik yang disajikan bila dingin.
555
00:51:18,363 --> 00:51:20,448
Aku tak pernah mengetiknya lewat komputermu.
556
00:51:20,615 --> 00:51:21,657
Bukan aku yang menulis.
557
00:51:21,825 --> 00:51:23,576
Ini bukan tindakan cerdas, Isabelle.
558
00:51:24,244 --> 00:51:25,745
Aku tidak pernah menulis itu.
559
00:51:26,246 --> 00:51:29,999
Menuruku itu sulit dipercaya,
setelah prestasimu yang anjlok.
560
00:51:30,167 --> 00:51:31,667
Aku tidak pernah menulis itu!
561
00:51:35,881 --> 00:51:38,632
Aku taruh di tempat yang aman untuk saat ini.
562
00:51:50,270 --> 00:51:55,965
Aku merasa semuanya
mulai berputar akhir-akhir ini.
563
00:51:58,987 --> 00:52:02,448
Aku ada pertemuan untuk Sabtu malam.
564
00:52:03,658 --> 00:52:07,436
Cuma beberapa teman dekat
dan aku akan senang jika kau datang.
565
00:52:15,629 --> 00:52:18,005
Lampiran yang kau ceritakan...
566
00:52:18,173 --> 00:52:19,340
Lampiran punya Dirk?
567
00:52:20,467 --> 00:52:21,759
Bawakan padaku.
568
00:52:33,980 --> 00:52:35,898
Ini lampiran yang kau minta.
569
00:52:42,781 --> 00:52:44,865
Aku ingin melihat Balet.
570
00:52:45,867 --> 00:52:47,868
"Afternoon of a Faun"
571
00:52:51,873 --> 00:52:53,207
Pukul 22.00
572
00:52:53,500 --> 00:52:54,834
Sabtu malam.
573
00:53:28,910 --> 00:53:30,035
Kau tak apa?
574
00:53:45,552 --> 00:53:47,094
Dia mengambil pil?
575
00:53:47,262 --> 00:53:49,054
Si boss benar-benar membuatnya
jadi sangat kacau.
576
00:53:49,306 --> 00:53:52,016
Setelah adegan suramnya di parkir?
577
00:53:52,434 --> 00:53:54,476
Dia seharusnya mengundurkan diri.
578
00:54:05,530 --> 00:54:06,864
Aku datang.
579
00:54:38,813 --> 00:54:41,440
Lebih tersenyum!
Ya, semuanya.
580
00:55:19,896 --> 00:55:21,105
Terima kasih sudah datang.
581
00:55:22,315 --> 00:55:23,691
Sampai jumpa.
582
00:55:33,952 --> 00:55:36,412
Aku senang kau mengenakan syal dariku.
583
00:55:38,790 --> 00:55:40,824
Bagaimana dengan sebuah ciuman
untuk melengkapinya?
584
00:56:04,274 --> 00:56:05,983
Apa yang kau lakukan?
585
00:56:06,651 --> 00:56:07,776
Apa maksudmu?
586
00:56:07,986 --> 00:56:10,654
Mencium si jalang itu?
Aku melihatmu.
587
00:56:10,822 --> 00:56:12,197
Setelah apa yang dia lakukan?
588
00:56:12,365 --> 00:56:15,951
Pelankan nada suaramu.
Kau pikir kau sedang berbicara dengan siapa?
589
00:56:16,119 --> 00:56:17,995
Diamlah dan kembali bekerja.
590
00:56:31,009 --> 00:56:33,218
Menurutmu tidak seorangpun
yang akan memberitahu?
591
00:56:34,345 --> 00:56:35,471
Mengatakan apa?
592
00:56:36,097 --> 00:56:37,973
Apa yang kau inginkan.
593
00:56:38,308 --> 00:56:40,726
Aku tidak mengerti maksudmu?/
Vaginanya.
594
00:56:43,980 --> 00:56:46,648
Isabelle dan aku,
kami tertawa sepanjang waktu.
595
00:56:47,692 --> 00:56:49,151
Aku tidak mempercayaimu.
596
00:56:49,944 --> 00:56:54,156
Kau pikir aku tidak tahu apa
yang terjadi dengan otakmu?
597
00:56:54,783 --> 00:56:58,410
Kecemburuan akan menghancurkan
hubungan kerja kami,
598
00:56:58,578 --> 00:56:59,953
dan aku tidak akan tinggal diam.
599
00:57:00,455 --> 00:57:02,206
Aku ingin kau keluar dari sini.
600
00:57:02,832 --> 00:57:04,541
Kau tidak bisa memecatku.
601
00:57:05,627 --> 00:57:07,419
Aku tidak akan memecatmu.
602
00:57:08,254 --> 00:57:09,588
Kau yang akan mengundurkan diri.
603
00:57:10,632 --> 00:57:13,592
Aku ingin surat pengunduranmu
di mejaku Senin pagi.
604
00:57:13,927 --> 00:57:15,260
Takkan kulakukan!
605
00:57:34,989 --> 00:57:37,116
Aku telah diserang secara seksual!
606
00:57:40,120 --> 00:57:42,079
Di antara kata-katamu dan aku..
607
00:57:42,247 --> 00:57:43,914
...yang mana mereka akan percayai?
608
00:58:42,182 --> 00:58:43,891
Kalian menawan..
609
00:58:44,058 --> 00:58:45,517
Sangat menawan.
610
00:58:46,686 --> 00:58:50,105
Dan semua terasa luar biasa membosankan!
611
00:58:50,398 --> 00:58:51,940
Kalian semua.
612
00:58:54,027 --> 00:58:55,235
Terutama kau.
613
00:58:56,404 --> 00:58:57,446
Oh, kau juga.
614
00:59:01,534 --> 00:59:02,534
Selamat malam.
615
00:59:18,843 --> 00:59:21,595
Christine, kita perlu bicara.
616
00:59:22,513 --> 00:59:23,639
Kau dan aku.
617
00:59:26,726 --> 00:59:28,310
Selamat tinggal, semuanya.
618
00:59:28,478 --> 00:59:29,686
Kau mabuk sekali.
619
00:59:29,854 --> 00:59:31,855
Ya, ayo masuk.
620
00:59:32,398 --> 00:59:33,607
Tentu saja tidak.
621
00:59:35,693 --> 00:59:37,361
Bagaimana kau bisa sampai kemari?
622
00:59:38,488 --> 00:59:40,614
Aku mengemudi kemari.
Ngebut.
623
00:59:43,534 --> 00:59:46,119
Kau ini kenapa?
624
00:59:46,287 --> 00:59:48,580
Kita perlu bicara.
625
00:59:50,375 --> 00:59:52,167
Ini bukan waktunya berbicara.
626
00:59:52,877 --> 00:59:55,337
Kau membuatku melakukan
hal yang sangat buruk.
627
01:00:18,194 --> 01:00:20,112
Kau berutang padaku, Christine.
628
01:00:20,446 --> 01:00:22,239
Kau tidak akan meninggalkanku.
629
01:00:52,562 --> 01:00:58,572
Biarkan pintunya tidak terkunci.
Tanggalkan pakaian, mandi, tutup matamu
dengan kain dan datang ke kasur.
630
01:02:56,769 --> 01:02:58,562
Biarkan aku masuk, Christine.
631
01:03:00,940 --> 01:03:03,066
Buka pintunya, Christine.
632
01:04:35,952 --> 01:04:37,369
Aku datang.
633
01:04:39,038 --> 01:04:40,455
Kau di sana?
634
01:05:44,270 --> 01:05:45,186
Inspektur Bach.
635
01:05:45,354 --> 01:05:46,396
Dan ini Rekanku.
636
01:05:46,814 --> 01:05:48,440
Anda yang bernama Isabelle James?
637
01:05:49,817 --> 01:05:51,151
Boleh kami masuk?
638
01:05:51,569 --> 01:05:52,652
Kenapa?
639
01:05:55,573 --> 01:05:56,906
Anda baik-baik saja?
640
01:05:58,618 --> 01:06:00,076
Anda baik-baik saja?
641
01:06:01,621 --> 01:06:03,538
Tidak, aku sedang tidak baik.
642
01:06:03,706 --> 01:06:05,790
Aku menggunakan pil tidur.
643
01:06:06,083 --> 01:06:07,709
Aku tidak bisa tidur.
644
01:06:09,545 --> 01:06:12,172
Apa anda tahu Christine Stanford tewas
645
01:06:12,340 --> 01:06:15,258
digorok di rumahnya pada Sabtu malam?
646
01:06:20,848 --> 01:06:22,515
Apa anda mengenali ini?
647
01:06:28,689 --> 01:06:30,607
Apa anda mengenali ini?
648
01:06:32,777 --> 01:06:34,819
Ini berasal dari komputer anda.
649
01:06:42,370 --> 01:06:44,621
Bukankah si korban mempermalukan anda..
650
01:06:44,789 --> 01:06:46,456
..di depan rekan-rekan anda?
651
01:06:48,167 --> 01:06:49,334
Nona James!
652
01:06:55,049 --> 01:06:56,257
Kami menemukan...
653
01:06:58,386 --> 01:06:59,636
Aku di sini!
654
01:07:01,847 --> 01:07:06,142
Ditemukan di tangan
korban sepotong syal...
655
01:07:06,602 --> 01:07:08,520
Identik dengan...
656
01:07:09,146 --> 01:07:10,689
..yang anda pakai di sini.
657
01:07:13,526 --> 01:07:15,276
Bisa anda jelaskan?
658
01:07:16,612 --> 01:07:20,824
Dimana anda sabtu malam antara
pukul 23.30 - pukul 01.00 ?
659
01:07:26,247 --> 01:07:27,414
Balet.
660
01:07:28,541 --> 01:07:29,499
Dimana?
661
01:07:31,210 --> 01:07:32,377
Di dalam balet.
662
01:07:34,463 --> 01:07:36,330
Apa anda sendirian?/
Ya.
663
01:07:37,800 --> 01:07:40,218
Apa semua orang yang melihat anda,
mengenali anda?
664
01:07:41,178 --> 01:07:43,221
Atas dasar apa mereka tidak
mengenaliku?
665
01:07:43,389 --> 01:07:47,726
Terkadang kita bertemu seseorang yang berbicara
dengan seseorang yang mereka mungkin ingat
666
01:07:48,978 --> 01:07:50,103
Ingat apa?
667
01:07:50,271 --> 01:07:51,813
Mengingat anda!
668
01:07:52,148 --> 01:07:55,900
Kau beralibi, yang mana anda tidak seharusnya
membunuh Christine Stanford.
669
01:07:56,068 --> 01:07:57,444
Membunuh Christine?
670
01:08:00,072 --> 01:08:01,573
Aku takkan pernah...
671
01:08:03,617 --> 01:08:05,368
Jika anda punya pengacara,
672
01:08:05,536 --> 01:08:07,454
saatnya untuk meneleponnya.
673
01:08:12,752 --> 01:08:15,170
Bisa buka mulutmu?
674
01:08:20,050 --> 01:08:24,596
Laboratorium menegaskan bahwa
seratnya identik dengan syalmu.
675
01:08:26,223 --> 01:08:29,142
Kau didakwa atas pembunuhan.
676
01:08:39,195 --> 01:08:40,653
Isabelle, kau tak apa?
677
01:08:42,656 --> 01:08:44,240
Bisa ambilkan air minum, tolong?
678
01:08:46,035 --> 01:08:47,327
Nona James?
679
01:08:48,746 --> 01:08:50,205
Haruskah kita istirahat?
680
01:08:51,040 --> 01:08:52,874
Apa kau butuh dokter?
681
01:08:54,168 --> 01:08:56,753
Keadaan klien aku.../
Ini hal yang biasa.
682
01:08:58,964 --> 01:09:01,633
Dengan simulasi perampokan,..
683
01:09:02,259 --> 01:09:05,178
..kau memperburuk keadaanmu.
684
01:09:06,388 --> 01:09:09,265
Oleh karena itu ada pembunuhan berencana.
685
01:09:11,185 --> 01:09:12,936
Aku menyarankan kau mengaku saja.
686
01:09:13,687 --> 01:09:16,356
Kita akan menghemat waktu dan uang.
687
01:09:17,358 --> 01:09:21,236
Serat itu tampaknya datang
dari syal yang dipakainya.
688
01:09:21,403 --> 01:09:22,821
Apa itu syal yang sama?
689
01:09:23,280 --> 01:09:27,200
Bagaimana dengan bukti DNA ?
Apa DNA klienku ditemukan di tubuh korban?
690
01:09:27,368 --> 01:09:28,451
Itu sedang dalam proses pemeriksaan.
691
01:09:28,619 --> 01:09:32,080
Hubungi aku ketika kau sudah punya cukup bukti untuk
mendakwa klienku, tetapi jika belum klienku...
692
01:09:32,248 --> 01:09:34,249
Apa kau yang membunuh Christine Stanford?
693
01:09:34,416 --> 01:09:36,042
Jangan jawab.
694
01:09:36,210 --> 01:09:37,293
Apa kau orangnya?
695
01:09:37,461 --> 01:09:39,671
Ini keterlaluan!/
Kau yang membunuhnya?
696
01:09:39,839 --> 01:09:41,089
Jangan melecehkannya.
697
01:09:42,091 --> 01:09:43,258
Sepertinya.
698
01:09:43,425 --> 01:09:45,468
Pikirkan ucapanmu.
699
01:09:48,430 --> 01:09:51,099
Apa maksudmu "sepertinya" ?
Apa kau yang melakukannya?
700
01:09:51,809 --> 01:09:53,142
Apa ini kau?
701
01:09:54,562 --> 01:09:55,854
Jangan jawab.
702
01:09:56,021 --> 01:09:58,273
Apa kau mengakui ini?/
Dia tidak bersalah!
703
01:09:58,440 --> 01:10:00,650
Apa kau mengakui ini?
704
01:10:01,193 --> 01:10:02,986
Ya, aku akui.
705
01:11:26,028 --> 01:11:27,236
Isabelle, kau tak apa?
706
01:11:27,404 --> 01:11:29,155
Apa kau yang membunuh Christine Stanford?
707
01:11:29,323 --> 01:11:30,990
Dia tidak menjawab.
708
01:11:31,158 --> 01:11:32,283
Kau yang melakukannya?
709
01:11:32,910 --> 01:11:34,452
Kau yang melakukannya?/
Tidak, bukan dia.
710
01:11:34,620 --> 01:11:35,912
Kau yang membunuhnya?
711
01:11:36,664 --> 01:11:38,498
Keadaan mental klienku...
712
01:11:38,666 --> 01:11:40,875
Klienmu mengakui melakukan pembunuhan.
713
01:11:41,043 --> 01:11:42,794
Ya, aku akui.
714
01:12:03,774 --> 01:12:06,442
Ada masalah?/
Aku ingin menemui pengacaraku.
715
01:12:06,902 --> 01:12:08,778
Bukan aku yang membunuh Christine.
716
01:12:08,946 --> 01:12:10,738
Kau mau memberi pengakuan ulang?/
Ya.
717
01:12:11,657 --> 01:12:13,741
Aku tidak bersalah.
Bukan aku yang melakukan itu.
718
01:12:13,909 --> 01:12:15,159
Kenapa kau mengaku?
719
01:12:15,828 --> 01:12:17,203
Aku tidak tahu.
720
01:12:17,371 --> 01:12:21,082
Aku begitu lelah. Aku sedikit mabuk
karena efek pil.
721
01:12:21,625 --> 01:12:23,459
Aku akan mengakui semuanya.
722
01:12:25,671 --> 01:12:28,798
Kita perlu berbicara dengan jaksa segera.
723
01:12:31,051 --> 01:12:32,802
Sepertinya dari bahan yang sama.
724
01:12:33,429 --> 01:12:36,222
Kau benar.
Tapi syalku tidak sobek.
725
01:12:37,808 --> 01:12:38,808
Dimana syalnya?
726
01:12:39,476 --> 01:12:40,435
Aku tidak tahu
727
01:12:40,686 --> 01:12:42,145
Suatu tempat di Apartemenku.
728
01:12:42,312 --> 01:12:45,690
Sudah kami cari.
Kami tak menemukan apapun di sana.
729
01:12:45,858 --> 01:12:47,817
Ulangi pencarian.
Aku tahu syalnya ada di sana.
730
01:12:47,985 --> 01:12:49,902
Klienku tidak memiliki
alasan untuk berbohong.
731
01:12:50,070 --> 01:12:52,613
Atau dia memiliki syal yang
identik ataupun tidak.
732
01:12:53,782 --> 01:12:55,658
Kau sudah cukup membuang-buang waktuku.
733
01:12:55,826 --> 01:12:57,744
Yang benar saja!/
Bukan aku yang melakukannya.
734
01:12:57,911 --> 01:12:59,328
Kenapa aku harus membunuhnya?
735
01:12:59,830 --> 01:13:03,374
Karena kau punya motif.
Dan bukti ini sangat kuat. Balas dendam!
736
01:13:03,542 --> 01:13:05,168
Aku tidak pernah menulis itu.
737
01:13:05,419 --> 01:13:09,255
Dan bahkan jikapun aku yang menulis,
membunuh hanyalah kegilaan!
738
01:13:09,840 --> 01:13:13,342
Christine pasti mengirim pesan itu
dari komputerku...
739
01:13:20,350 --> 01:13:21,768
Lihatlah tanggalnya.
740
01:13:22,061 --> 01:13:25,480
Pesannya dikirim pada
malam sebelum malam penyambutan Perusahaan.
741
01:13:27,649 --> 01:13:28,733
Kau lihat?
742
01:13:29,068 --> 01:13:32,445
Sehari sebelum dia menunjukkan
padaku pesan ini.
743
01:13:34,573 --> 01:13:37,950
Ini tidak masuk akal,
aku tidak pernah menulis itu.
744
01:13:38,243 --> 01:13:40,995
Karirku lepas, dan
Christine tidak bisa berdiri sendiri.
745
01:13:41,455 --> 01:13:43,998
Dia membenciku./
Dia ingin menghancurkannya.
746
01:13:44,166 --> 01:13:47,835
Aku punya pernyataan dari rekan
dekat dengan mereka berdua.
747
01:13:48,003 --> 01:13:51,297
Semua mengkonfirmasi bahwa
klienku tertekan karena Christine menghina...
748
01:13:51,882 --> 01:13:55,259
Gila? Apa kau gila?
Itukah pembelaanmu?
749
01:13:55,594 --> 01:13:58,179
Simpan saja argumenmu di depan hakim!
750
01:13:59,223 --> 01:14:01,224
Aku ingin bukti./
Tepat, Kita sudah punya di sini!
751
01:14:01,391 --> 01:14:02,642
Ini bukan bukti.
752
01:14:02,810 --> 01:14:06,604
Aku tidak pernah berada di rumah Christine,
Aku berada di tempat balet.
753
01:14:07,815 --> 01:14:09,482
Seperti yang kau katakan tadi.
754
01:14:13,904 --> 01:14:15,571
Aku berbicara dengan Penjaga Pintu.
755
01:14:15,989 --> 01:14:18,241
Di tempat Balet.
Rambut abu-abu, keriting.
756
01:14:18,534 --> 01:14:21,244
Dia orang Jerman,
dia berbicara sedikit bahasa Inggris.
757
01:14:21,411 --> 01:14:22,954
Dia akan mengingatku.
758
01:14:26,333 --> 01:14:28,251
Anda pernah melihat wanita ini?
759
01:14:30,921 --> 01:14:31,879
Belum pernah.
760
01:14:45,018 --> 01:14:47,228
Pernahkah anda melihat wanita ini?
761
01:14:51,775 --> 01:14:52,775
Benarkah?
762
01:14:54,570 --> 01:14:56,696
Dia duduk di sana.
763
01:14:56,864 --> 01:14:59,448
Dia ingin berada di tengah,
tapi itu sudah ambil.
764
01:14:59,616 --> 01:15:00,908
Jadi aku mengantarnya ke sana.
765
01:15:01,076 --> 01:15:03,411
Apa anda yakin dia orangnya?
766
01:15:06,623 --> 01:15:11,252
Ya, aku memesan tempat
untuk acara Sabtu Malam.
767
01:15:11,420 --> 01:15:13,796
Dia tidak bisa bersama dengan Christine.
768
01:15:14,173 --> 01:15:16,465
Dia bisa pergi lebih awal.
769
01:15:17,134 --> 01:15:20,761
Dari Teater menuju tempat Christine,
dibutuhkan waktu 10 menit naik mobil.
770
01:15:24,516 --> 01:15:27,059
Tanyakan pacarnya, Dirk Harriman.
771
01:15:27,227 --> 01:15:29,395
Aku diberitahu bahwa dia datang.
772
01:15:30,063 --> 01:15:31,105
Dia sangat marah
773
01:15:31,273 --> 01:15:33,608
karena ia telah diusir malam itu.
774
01:15:34,067 --> 01:15:35,359
Dan dia mabuk.
775
01:15:36,820 --> 01:15:38,696
Dia bilang balet secara rinci.
776
01:15:38,864 --> 01:15:43,284
Ini masalah klasik.
Dia tahu segala sesuatu mengenai tempat balet itu.
777
01:15:43,452 --> 01:15:46,537
Penjaga pintu itu menjamin kalau
dia hanya alibi saja.
778
01:15:46,872 --> 01:15:47,788
Apa lagi?
779
01:15:47,956 --> 01:15:51,250
Tidak ada DNA Isabelle
pada senjata atau di tempat kejadian.
780
01:15:51,418 --> 01:15:55,171
Bagus! Tidak ada DNA, selain
email yang tidak bisa menulis sendiri.
781
01:15:55,339 --> 01:15:56,589
Kau tahu apa?
782
01:15:56,757 --> 01:15:59,133
Sepertinya pengakuannya dipisahkan.
783
01:15:59,301 --> 01:16:00,718
Mana buktinya?
784
01:16:01,261 --> 01:16:03,387
Kami sedang menyelidiki pacar Christine.
785
01:16:03,555 --> 01:16:06,432
Saksi melihat mereka
sedang bertengkar hebat.
786
01:16:06,600 --> 01:16:07,850
Pacar yang sekarang!
787
01:16:08,018 --> 01:16:09,560
Saksi tukang kebun?
788
01:16:09,728 --> 01:16:11,187
Tukang kebun?
789
01:16:11,605 --> 01:16:14,941
Aku akan terlihat konyol
dengan jenis bukti itu.
790
01:16:17,110 --> 01:16:19,028
Klienku telah difitnah.
791
01:16:19,279 --> 01:16:22,114
Dia punya alibi,
tidak ada bukti fisik.
792
01:16:22,282 --> 01:16:25,326
Tidak ada DNA pada TKP.
793
01:16:25,702 --> 01:16:27,620
Bagaimana dengan serat syal -nya?
794
01:16:27,788 --> 01:16:28,913
Itu bukan milikku.
795
01:16:29,081 --> 01:16:31,165
Kau mengklaim kalau ada
jenis yang sama?
796
01:16:31,333 --> 01:16:34,752
Ya, jika kita menemukan syalku, pasti
dalam keadaan tidak rusak.
797
01:16:35,254 --> 01:16:37,046
Boleh aku membuat permintaan?
798
01:16:38,423 --> 01:16:39,715
Silakan.
799
01:16:40,217 --> 01:16:41,217
Apakah kau mengizinkan klienku
800
01:16:41,385 --> 01:16:44,262
menemani polisi selama pencarian?
801
01:17:34,354 --> 01:17:35,688
Apa ini?
802
01:17:36,315 --> 01:17:39,191
Christine memergoki Dirk, Tn. Harriman...
803
01:17:39,359 --> 01:17:43,070
...menyembunyikan pengalihan sejumlah
uang yg besar dalam sebuah kesepakatan.
804
01:17:43,238 --> 01:17:44,363
Seberapa besar?
805
01:17:44,948 --> 01:17:46,157
Aku tidak yakin.
806
01:17:46,325 --> 01:17:49,118
Lebih dari 5 juta Euro, sepertinya.
807
01:17:49,286 --> 01:17:53,331
Dia menggelapkan 5 juta Euro
dan Christine akan membeberkannya?
808
01:17:53,665 --> 01:17:55,708
Mengapa kau menyembunyikan bukti ini?
809
01:17:56,835 --> 01:18:00,087
Ini temanku,
dia mengatakan bahwa dengan sedikit waktu..
810
01:18:00,255 --> 01:18:01,797
..dia bisa mengembalikan uang itu.
811
01:18:01,965 --> 01:18:03,341
Dan kau menyembunyikannya!
812
01:18:03,508 --> 01:18:06,344
Dan kau tidak menyadari ini
adalah motif pembunuhan?
813
01:18:07,971 --> 01:18:09,889
Dirk tidak akan pernah melakukan itu!
814
01:18:11,850 --> 01:18:13,100
Sudah cukup, ayo kita pergi.
815
01:18:13,268 --> 01:18:15,311
Tunggu! Boleh aku mencari?
816
01:18:15,479 --> 01:18:19,273
Aku selalu meletakkan syalku
di laci dan kadang jatuh ke belakang.
817
01:18:19,441 --> 01:18:21,025
Kumohon.
818
01:18:36,291 --> 01:18:37,500
Harusnya ada di sana.
819
01:18:38,877 --> 01:18:40,252
Isabelle, cukup.
820
01:18:40,712 --> 01:18:42,213
Harusnya ada di sana.
821
01:18:42,381 --> 01:18:43,714
Harusnya ada di sana.
822
01:18:44,549 --> 01:18:46,425
Beri aku waktu sebentar.
823
01:18:52,682 --> 01:18:54,225
Aku tidak membunuhnya.
824
01:18:55,644 --> 01:18:56,644
Tentu.
825
01:18:57,062 --> 01:18:59,063
Tentu saja tidak, aku tahu.
826
01:19:05,862 --> 01:19:07,571
Kau tahu, syalku...
827
01:19:08,657 --> 01:19:10,616
Ada di suatu tempat di Apartemenku.
828
01:19:11,493 --> 01:19:13,160
Kau harus menemukannya.
829
01:19:37,602 --> 01:19:38,978
Berantakan sekali!
830
01:19:39,646 --> 01:19:41,939
Seharusnya aku membersihkannya.
831
01:19:43,024 --> 01:19:44,275
Darimana kau temukan ini?
832
01:19:44,443 --> 01:19:47,194
Balik lemari.
Kotor sekali di situ.
833
01:19:47,362 --> 01:19:49,029
Sudah kusuruh seseorang membersihkannya.
834
01:19:50,866 --> 01:19:53,534
Nona Wirth, ini keterlaluan.
835
01:19:53,702 --> 01:19:55,786
Kita harus menemukan orang lain.
836
01:19:59,624 --> 01:20:00,958
Inspektur Bach?
837
01:20:04,129 --> 01:20:05,463
Tn. Harriman?
838
01:20:06,631 --> 01:20:07,715
Ya, ada apa ini?
839
01:20:09,718 --> 01:20:12,470
Anda dituduh dalam kasus penggelapan.
840
01:20:12,637 --> 01:20:15,806
Kami perlu melakukan pencarian.
841
01:20:15,974 --> 01:20:18,767
Pertama-tama kendaraan dan rumahmu.
842
01:20:18,935 --> 01:20:20,144
Kau gila.
843
01:20:20,312 --> 01:20:23,230
Jaksa yang akan akan menjelaskan semuanya.
844
01:20:25,150 --> 01:20:28,110
Apa anda berusaha masuk ke rumah Christine
di malam saat pembunuhan?
845
01:20:28,278 --> 01:20:29,904
Tentu saja tidak.
846
01:20:30,322 --> 01:20:32,956
Kau menyangkal kau ada di sana?/
Tidak
847
01:20:35,160 --> 01:20:36,619
Apa anda diundang?
848
01:20:37,579 --> 01:20:39,288
Ya, aku diundang.
849
01:20:39,498 --> 01:20:41,081
Aku tidak terlambat.
850
01:20:41,416 --> 01:20:42,708
Pukul berapa anda tiba?
851
01:20:43,627 --> 01:20:45,002
Aku tidak ingat.
852
01:20:45,170 --> 01:20:46,504
Anda tidak ingat?
853
01:20:47,422 --> 01:20:49,006
Aku tidak ingat.
854
01:20:57,140 --> 01:20:58,849
Ini milik anda?
855
01:21:01,228 --> 01:21:03,103
Itu dulunya syalku
856
01:21:03,438 --> 01:21:04,396
Ya.
857
01:21:06,107 --> 01:21:07,191
"Dulu?"
858
01:21:07,692 --> 01:21:08,526
Dulu.
859
01:21:08,693 --> 01:21:12,029
Jika itu darah Christine Stanford...
860
01:21:16,326 --> 01:21:17,910
Dengar, ini konyol!
861
01:21:18,078 --> 01:21:20,663
Anda menggelapkan uang dari perusahaan.
862
01:21:20,872 --> 01:21:22,540
Dia tadinya ingin melaporkan anda.
863
01:21:22,707 --> 01:21:26,252
Anda bukan penjahat,
tapi seorang pembunuh!
864
01:21:26,419 --> 01:21:28,254
Aku ingin menemui pengacaraku.
865
01:21:28,755 --> 01:21:31,173
Aku tidak akan mengatakan
apapun sampai aku menemuinya.
866
01:21:37,639 --> 01:21:38,847
Bisakah kau percaya?
867
01:21:39,015 --> 01:21:42,393
Dia membelikan aku buket mawar!
868
01:21:42,561 --> 01:21:46,564
Dan dia muncul di depan pintu
demi permintaan maafnya!
869
01:21:47,232 --> 01:21:48,107
Aku tahu!
870
01:21:48,275 --> 01:21:51,777
Mukanya memerah dan keringatnya
mengucur ke karpetku.
871
01:21:51,945 --> 01:21:54,446
Dan dia meminta maaf sudah memenjarakanku.
872
01:21:54,823 --> 01:21:58,242
Menurutku manis juga.
Kau biarkan dia masuk?
873
01:21:59,452 --> 01:22:00,995
Apa kau gila? Tidaklah!
874
01:22:01,413 --> 01:22:03,706
Aku cuma tersenyum ramah,
875
01:22:03,873 --> 01:22:06,458
menerima mawarnya,
memberikan alasan yang payah...
876
01:22:06,626 --> 01:22:08,335
...dan melemparkan mawarnya
di tempat sampah.
877
01:22:08,503 --> 01:22:11,130
Bach yang malang.
Ini klise klasik:
878
01:22:11,506 --> 01:22:14,174
Polisi menjadi tergila-gila
dengan pembunuh yang indah.
879
01:22:17,095 --> 01:22:19,597
Ya, tapi aku bukan pembunuh.
880
01:22:21,224 --> 01:22:22,266
Ya.
881
01:22:24,102 --> 01:22:25,019
Dani...
882
01:22:26,646 --> 01:22:28,647
Aku tahu apa yang sudah
kau lakukan untukku.
883
01:22:30,275 --> 01:22:32,067
kau akan melakukan hal yang sama untukku.
884
01:22:33,612 --> 01:22:34,862
Ya, tentu.
885
01:22:42,954 --> 01:22:44,955
Sudah bisa kita tinjau 26 lagi?
886
01:22:47,480 --> 01:22:49,480
Ya, tentu.
887
01:23:09,606 --> 01:23:12,441
Ini tidak buruk,
tapi kita bisa berbuat lebih baik.
888
01:23:13,193 --> 01:23:14,401
Bagaimana menurutmu?
889
01:23:23,286 --> 01:23:25,704
Ciuman itu tak pernah mengatakan
hal yang baik.
890
01:23:27,749 --> 01:23:29,083
Tapi aku mencintaimu.
891
01:23:29,834 --> 01:23:31,502
Aku menginginkanmu, Isabelle.
892
01:23:34,798 --> 01:23:36,298
Itu dia masalahnya.
893
01:23:38,677 --> 01:23:39,718
Kenapa?
894
01:23:41,096 --> 01:23:43,305
Astaga, kau serius.
895
01:23:48,770 --> 01:23:50,229
Tapi kau mencintaiku!
896
01:23:51,231 --> 01:23:54,483
Tidak, Dani. Kau ini kenapa?
Aku tidak mencintaimu.
897
01:23:54,651 --> 01:23:55,818
Ya, kau mencintaiku.
898
01:23:56,277 --> 01:23:58,946
Ok meski kau tidak ingin mengakuinya,
tapi kau mencintaiku.
899
01:23:59,739 --> 01:24:01,532
Menurutku kita minum terlalu banyak.
900
01:24:01,700 --> 01:24:04,243
Akan kubuatkan Esspreso, lalu
aku akan memanggil taksi.
901
01:24:04,411 --> 01:24:06,495
..kau pulang, kau tidur
902
01:24:06,663 --> 01:24:08,247
...dan kita akan bicara besok. Oke?
903
01:24:08,415 --> 01:24:09,748
Tidak, jangan besok.
904
01:24:12,335 --> 01:24:15,045
Ini tidak serius kan? Kau mencintaiku!
905
01:24:15,213 --> 01:24:18,382
Hentikan, Dani.
Kau terlihat menyedihkan sekarang.
906
01:24:19,259 --> 01:24:20,467
Menyedihkan?
907
01:24:20,635 --> 01:24:22,469
Setelah apa yang sudah kulakukan untukmu?
908
01:24:22,721 --> 01:24:25,097
Aku berterima kasih.
Terima kasih.
909
01:24:27,851 --> 01:24:29,309
Ya, kau baru bilang terima kasih.
910
01:24:31,771 --> 01:24:33,063
Ini Espresso -mu
911
01:24:33,523 --> 01:24:36,734
Duduklah, sadarkan dirimu,
biar kutelpon taksi. Oke?
912
01:25:41,466 --> 01:25:43,008
Obat-obatan yang mematikan.
913
01:25:47,430 --> 01:25:49,723
Tentu kau tahu aku tidak dalam
bahaya apapun.
914
01:25:50,809 --> 01:25:53,811
Pada awalnya aku bingung
melihat kau menelannya.
915
01:25:54,229 --> 01:25:57,564
Sampai aku menguji dalam
tehku lalu kucicip.
916
01:25:59,150 --> 01:26:00,317
Tidak ada efek apapun.
917
01:26:01,277 --> 01:26:03,111
Itu hanya pemanis yang tidak berbahaya.
918
01:26:05,156 --> 01:26:06,406
Jadi aku mengikutimu,
919
01:26:07,826 --> 01:26:09,576
untuk melihat apa yang kau lakukan.
920
01:26:13,998 --> 01:26:16,458
Pemberhentian pertama:
Toko syal.
921
01:26:18,169 --> 01:26:19,311
Kau membeli semua syal yang serupa..
922
01:26:19,379 --> 01:26:23,423
dengan yang Christine berikan
dan kau sembunyikan di balik laci?
923
01:26:23,508 --> 01:26:24,758
Menarik!
924
01:26:27,178 --> 01:26:29,054
Berikutnya? Ah ya...
925
01:26:29,973 --> 01:26:31,223
Ballet.
926
01:26:33,059 --> 01:26:35,394
Aku mengikutimu ke teater
927
01:26:36,062 --> 01:26:39,064
dan kau menyaksikanmu
membuat keributan dan membuat alibi.
928
01:27:12,765 --> 01:27:14,141
Perhentian terakhir...
929
01:27:14,893 --> 01:27:16,101
Rumah Christine.
930
01:27:52,764 --> 01:27:55,581
Dan semua potongan teka-tekinya
terungkap sudah.
931
01:27:58,728 --> 01:28:00,729
Gambar dari momen yang sempurna.
932
01:28:17,330 --> 01:28:18,747
Biarkan aku masuk!
933
01:28:24,295 --> 01:28:26,171
Pengakuan itu hanyalah umpan.
934
01:28:27,048 --> 01:28:28,590
Ya, aku akui.
935
01:28:28,758 --> 01:28:31,593
Dan Inspektur tolol ini percaya dengan
semua petunjuk..
936
01:28:32,178 --> 01:28:33,720
..dan menelannya utuh-utuh.
937
01:28:45,692 --> 01:28:47,359
Pembunuhan yang sempurna.
938
01:28:48,277 --> 01:28:49,528
Kecuali...
939
01:28:49,988 --> 01:28:51,196
Video?
940
01:28:52,407 --> 01:28:55,033
Aku meletakkan segala sesuatunya
dalam folder korban
941
01:28:55,201 --> 01:28:56,927
..dan akan meneruskannya
pada Inspektur Bach...
942
01:28:56,995 --> 01:28:58,996
...dan mengunduhnya ke dalam ponsel ini.
943
01:28:59,956 --> 01:29:00,914
Tidak terdeteksi?
944
01:29:01,082 --> 01:29:03,166
Ini ponsel sekali pakai.
945
01:29:03,584 --> 01:29:04,960
Bagus, kan?
946
01:29:05,878 --> 01:29:07,337
Yang tinggal kulakukan adalah...
947
01:29:07,755 --> 01:29:09,923
...tekan "kirim".
948
01:29:19,517 --> 01:29:20,392
Apa yang kau inginkan?
949
01:29:20,560 --> 01:29:23,478
Pertama, aku tidak suka nada suaramu,
cepat ubah!
950
01:29:27,358 --> 01:29:28,900
Apa yang kau inginkan?
951
01:29:31,487 --> 01:29:32,487
Kemarilah.
952
01:29:47,003 --> 01:29:47,961
Duduk.
953
01:29:53,259 --> 01:29:54,676
Mendekatlah.
954
01:30:02,810 --> 01:30:04,186
Sekarang cium aku.
955
01:30:15,031 --> 01:30:16,865
Kau suka, 'kan?
956
01:30:18,242 --> 01:30:19,910
Kau memang mencintaiku.
957
01:30:33,257 --> 01:30:34,424
Berbalik.
958
01:30:45,812 --> 01:30:46,978
Aku mencintaimu.
959
01:31:46,539 --> 01:31:49,249
Kukira saudara kembarnya hanya candaan.
960
01:31:51,502 --> 01:31:54,796
Aku belum punya kesempatan
meminta maaf padanya.
67179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.