All language subtitles for Passion (2012)_id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,632 --> 00:01:08,032 Panasonic. Ideas for lifes. 2 00:01:11,733 --> 00:01:13,358 Iklannya payah. 3 00:01:14,444 --> 00:01:17,987 Tepatnya...benar-benar buruk./ Ya. 4 00:01:20,032 --> 00:01:21,116 Buruk sekali. 5 00:01:23,494 --> 00:01:25,954 Kita butuh yang lebih sederhana, 6 00:01:26,122 --> 00:01:29,991 ...yang bukan buatan dari planet lain./ Ya. 7 00:01:30,334 --> 00:01:33,378 Smartphone kita harus menjadi yang terbaik. 8 00:01:39,844 --> 00:01:42,703 Kita butuh.../ Kita butuh... 9 00:02:11,683 --> 00:02:14,683 HASRAT 10 00:02:24,889 --> 00:02:27,641 Rumah ini indah sekali. Kelihatan sempurna. 11 00:02:29,566 --> 00:02:31,566 Terima kasih. 12 00:02:34,315 --> 00:02:36,149 Seleramu bagus juga. 13 00:02:38,110 --> 00:02:39,027 Dan tidak hanya itu. 14 00:02:39,237 --> 00:02:41,112 Kau tahu apa lagi yang kusuka darimu? 15 00:02:42,532 --> 00:02:43,740 Kau... 16 00:02:44,450 --> 00:02:45,951 Teliti 17 00:02:47,078 --> 00:02:48,495 sangat cerdas 18 00:02:50,623 --> 00:02:51,623 dan... 19 00:02:52,083 --> 00:02:53,416 Kau ambisius. 20 00:02:55,002 --> 00:02:56,169 Sepertiku. 21 00:03:06,472 --> 00:03:07,764 Apa ini? 22 00:03:10,309 --> 00:03:11,810 Ini minuman organik. 23 00:03:12,770 --> 00:03:14,145 Minuman organik? 24 00:03:20,570 --> 00:03:21,987 Ini baik untuk kesehatan. 25 00:03:23,072 --> 00:03:24,781 Karena memang itulah kegunaannya. 26 00:03:32,123 --> 00:03:34,332 Dua lebah mabuk di tempat kerja, hah? 27 00:03:35,459 --> 00:03:36,960 Ternyata aku mengganggu. 28 00:03:37,461 --> 00:03:38,587 Aku pergi saja. 29 00:03:41,007 --> 00:03:42,883 Jangan pergi, di sini saja. 30 00:03:43,342 --> 00:03:45,886 Aku suka kejutan./ Aku tahu. 31 00:03:53,728 --> 00:03:55,854 Halo, Isabelle./ Halo, Dirk. 32 00:03:57,023 --> 00:03:58,481 Sudah saatnya aku pergi. 33 00:04:01,694 --> 00:04:03,069 Isabelle, biarkan saja. 34 00:04:05,156 --> 00:04:06,740 Kau seharusnya tetap di sini, Isabelle. 35 00:04:09,243 --> 00:04:11,235 Selamat malam, Dirk./ Selamat malam. 36 00:04:14,457 --> 00:04:15,332 Tunggu. 37 00:04:15,833 --> 00:04:17,042 Udaranya dingin di luar. 38 00:04:20,755 --> 00:04:23,048 Indah sekali. Simpanlah. 39 00:04:23,299 --> 00:04:24,507 Tidak, aku tidak bisa. 40 00:04:24,675 --> 00:04:25,926 Ya, kau bisa. 41 00:04:28,638 --> 00:04:30,722 Menurutku kita tim yang hebat. 42 00:04:32,725 --> 00:04:34,684 Aku akan mengerjakan ini di rumah. 43 00:04:34,977 --> 00:04:36,353 Kau gila. 44 00:04:38,272 --> 00:04:39,314 Aku suka niatmu. 45 00:05:34,370 --> 00:05:35,495 Hentikan. 46 00:05:35,997 --> 00:05:37,497 Hentikanlah. 47 00:05:55,808 --> 00:05:57,684 Kau yang bawa asisten ke sini? 48 00:05:58,519 --> 00:06:00,061 Maaf membangunkanmu. 49 00:06:00,229 --> 00:06:03,940 Aku punya ide bagus untuk kampanye. Kau bisa kemari? 50 00:06:04,108 --> 00:06:05,442 Sesuai perintahmu. 51 00:06:06,527 --> 00:06:09,279 Pakai saja celana ketatmu itu. 52 00:06:33,763 --> 00:06:35,388 Rolf, hai. 53 00:06:38,017 --> 00:06:39,225 Tidak, aku tidak bisa. 54 00:06:40,603 --> 00:06:45,065 Akhir pekan ini, waktunya sedang tidak pas. Aku akan ke London dalam waktu tiga jam. 55 00:06:48,027 --> 00:06:49,360 Reynold juga ikut. 56 00:06:56,202 --> 00:06:57,535 Nanti kucari tahu. 57 00:06:58,913 --> 00:07:00,330 Sepertinya aku membuat sesuatu. 58 00:07:00,498 --> 00:07:02,999 Kita lihat apa yang kita dapatkan. 59 00:07:09,090 --> 00:07:11,591 Bagaimana menurutmu?/ Aku suka pantatku. 60 00:07:12,927 --> 00:07:16,012 Ya, memang cuma itu yang kau pikirkan. 61 00:07:16,222 --> 00:07:17,889 Menurutku itu brilian sekali. 62 00:07:31,112 --> 00:07:34,656 Aku ingin daftar anggaran dan catatan keuangan... 63 00:07:34,824 --> 00:07:36,157 ...Di mejaku besok. 64 00:07:36,325 --> 00:07:40,001 Christine, aku tidak.../ Kau mau aku yang melakukannya?/ Bukan begitu. 65 00:07:40,496 --> 00:07:42,839 Tidak, karena ini memang pekerjaanmu, Erik, bukan begitu? 66 00:07:43,541 --> 00:07:45,208 Terima kasih, itu saja. 67 00:07:51,733 --> 00:07:55,133 Selamat pagi. Oh, hai selamat pagi. 68 00:07:55,970 --> 00:07:57,720 Lihatlah matamu. 69 00:07:58,305 --> 00:07:59,556 Mabuk - mabukan? 70 00:08:01,016 --> 00:08:04,519 Aku terbangun di malam hari dan aku menyelesaikannya. 71 00:08:05,396 --> 00:08:07,605 Kau menyelesaikannya?/ Ya, sepertinya begitu. 72 00:08:08,315 --> 00:08:11,860 Aku bekerja di pagi ini, aku ingin kau melihatnya. 73 00:08:15,364 --> 00:08:16,698 Menurutku itu cukup bagus. 74 00:08:16,866 --> 00:08:17,907 Benarkah? 75 00:08:19,660 --> 00:08:20,994 Halo, semua. 76 00:08:21,328 --> 00:08:25,388 Jadi, seberapa seksi jeans pacarku? 77 00:08:29,420 --> 00:08:30,628 Cukup seksi. 78 00:08:32,256 --> 00:08:35,425 Sudah kutaruh di Flash Disk -mu, jadi bisa kau lihat-lihat di pesawat. 79 00:08:38,304 --> 00:08:40,180 Tidak, tidak perlu. 80 00:08:43,809 --> 00:08:44,893 Kenapa? 81 00:08:46,520 --> 00:08:49,230 Karena kau yang akan ke London. 82 00:08:51,150 --> 00:08:52,817 Benarkah?/ Ya. 83 00:08:53,402 --> 00:08:55,236 Isabelle, kau yang tahu kampanye ini... 84 00:08:55,863 --> 00:09:00,200 ..luar dan dalam. Menurutku kerjamu bagus sekali. 85 00:09:00,868 --> 00:09:02,702 Tapi kau saja belum melihat semuanya. 86 00:09:02,870 --> 00:09:04,954 Sudah cukup kulihat, dan aku percaya padamu. 87 00:09:05,414 --> 00:09:07,248 Dirk akan menemuimu di bandara. 88 00:09:07,416 --> 00:09:10,501 Dia sangat mengenal kota London. Kau bisa tenang dengannya di sana. 89 00:09:11,045 --> 00:09:12,420 Hai, semua. 90 00:09:12,796 --> 00:09:17,592 Jadi, seberapa seksi jeans pacarku? 91 00:09:21,222 --> 00:09:22,347 Cukup seksi. 92 00:09:22,973 --> 00:09:26,517 Tapi aku tidak obyektif, maka bagaimana bisa kita cari tahu? 93 00:09:26,685 --> 00:09:27,518 Aku tidak tahu. 94 00:09:27,686 --> 00:09:30,146 Ada sesuatu di saku belakangku. 95 00:09:31,607 --> 00:09:33,274 Kau siap?/ Pasti./ Bagus. 96 00:09:34,902 --> 00:09:36,319 Kamera pantat. 97 00:09:38,697 --> 00:09:39,948 Kamera pantat! 98 00:09:44,495 --> 00:09:47,747 Siap melihat reaksi orang di jalan? 99 00:09:47,915 --> 00:09:48,665 Siap. 100 00:10:25,786 --> 00:10:30,581 Mari kita rayakan! Aku memesan meja di Margaux. Jam 8 malam. 101 00:10:30,749 --> 00:10:32,208 Semua orang kaya pergi ke sana. 102 00:10:32,376 --> 00:10:34,127 Kau tahu Dani, aku sedang lelah. 103 00:10:34,295 --> 00:10:37,672 Aku akan kembali ke hotel dan makan malam di kamarku. 104 00:10:38,132 --> 00:10:40,049 Sampai jumpa besok pagi, terima kasih. 105 00:11:22,343 --> 00:11:24,969 Aku tidak percaya kita berduaan sekarang. 106 00:11:25,137 --> 00:11:26,304 Kau luar biasa. 107 00:11:27,056 --> 00:11:28,473 Kau terlihat cantik. 108 00:11:48,660 --> 00:11:51,454 Ini ide gila, kami menyukainya. 109 00:11:51,622 --> 00:11:54,374 Ini diyakini akan menuju taraf Internasional. 110 00:11:56,543 --> 00:11:57,543 Sangat menakjubkan! 111 00:12:00,005 --> 00:12:03,549 Lucu saja, ide ini datang padaku di malam hari. 112 00:12:04,176 --> 00:12:06,511 Terkadang terjadi begitu saja. 113 00:12:06,678 --> 00:12:07,553 Luar biasa. 114 00:12:08,597 --> 00:12:13,101 Aku khawatir, ketika kau tidak bisa datang ke pertemuan itu sendiri. 115 00:12:13,268 --> 00:12:15,561 Aku minta maaf mengenai hal itu J.J. 116 00:12:15,729 --> 00:12:19,440 Kami ada pendekatan keuangan tahunan dan aku lebih baik di sini saja. 117 00:12:19,608 --> 00:12:21,651 Aku sudah menjelaskan pada Isabelle setiap rinciannya. 118 00:12:22,176 --> 00:12:24,176 Dia ada urusan, dan aku siap kapanpun dibutuhkan. 119 00:12:27,157 --> 00:12:28,616 Kerja yang bagus, Christine. 120 00:12:30,327 --> 00:12:33,121 Katakan padaku, apa kau tertarik.. 121 00:12:33,747 --> 00:12:35,164 ...kembali ke New York? 122 00:12:37,793 --> 00:12:39,585 Dengan meninggalkan yang lain? 123 00:12:42,464 --> 00:12:44,048 Aku sudah melekat pada mereka, 124 00:12:44,550 --> 00:12:48,428 tetapi mereka mungkin siap untuk terbang sendiri. 125 00:12:49,638 --> 00:12:50,972 Boleh kupertimbangkan lagi? 126 00:12:51,181 --> 00:12:52,056 Tentu. 127 00:12:53,058 --> 00:12:54,892 Hubungi aku, kita bisa mendiskusikannya. 128 00:13:02,734 --> 00:13:03,818 Luar biasa. 129 00:13:09,992 --> 00:13:12,869 Kau terkejut karena aku mencuri idemu. 130 00:13:14,872 --> 00:13:18,583 Kau akan melakukan hal yang sama jika ada di posisiku. 131 00:13:19,209 --> 00:13:22,211 Aku ingin ke New York, tapi aku tidak mengharapkan itu. 132 00:13:22,421 --> 00:13:24,797 Terima kasih padamu, aku mengambil kesempatanku.. 133 00:13:25,340 --> 00:13:27,884 Ini bukan pengkhianatan. 134 00:13:28,260 --> 00:13:29,844 Ini dunia bisnis. 135 00:13:30,012 --> 00:13:31,929 Kita berada di tim yang sama. 136 00:13:32,473 --> 00:13:35,975 Kau memiliki bakat, aku memanfaatkannya dengan baik. 137 00:13:37,102 --> 00:13:37,977 Jadi, terima kasih. 138 00:13:41,148 --> 00:13:42,523 Sekarang, katakan padaku. 139 00:13:42,983 --> 00:13:45,735 Bagaimana kabar London? 140 00:13:48,614 --> 00:13:49,655 Hebat. 141 00:13:50,115 --> 00:13:53,075 Semuanya menjadi menyenangkan jika bersama Dirk, kan? 142 00:13:54,036 --> 00:13:56,787 Aku mendengar berita, berita yang menyebalkan. 143 00:13:57,748 --> 00:13:59,081 Apanya yang menyebalkan? 144 00:13:59,750 --> 00:14:02,168 Christine pergi ke New York, berkatmu. 145 00:14:02,336 --> 00:14:04,587 Jika tim bekerja, kita semua menang. 146 00:14:05,464 --> 00:14:07,840 Keberhasilanku tergantung pada dirinya. 147 00:14:09,635 --> 00:14:11,385 Lihatlah ini. 148 00:14:13,013 --> 00:14:15,515 Survei publik kita untuk Omniphone. 149 00:14:16,183 --> 00:14:18,392 Apa kau pernah melihat angka tersebut? 150 00:14:20,354 --> 00:14:21,395 Dan ini... 151 00:14:22,731 --> 00:14:24,232 Perubahan yang lain. 152 00:14:26,068 --> 00:14:28,194 Yang kutemukan benar-benar nol. 153 00:14:43,752 --> 00:14:44,752 Coba tebak. 154 00:14:45,546 --> 00:14:47,171 Aku akan menculikmu. 155 00:15:05,691 --> 00:15:06,899 Indah. 156 00:15:09,194 --> 00:15:10,570 Terlalu tinggi. 157 00:15:15,617 --> 00:15:17,285 Merah terang. 158 00:15:45,063 --> 00:15:47,565 Aku senang kau ikut denganku. 159 00:15:48,066 --> 00:15:51,986 Undangannya benar-benar membosankan, tapi mereka tetap harus tampil. 160 00:15:54,156 --> 00:15:55,740 Bagaimana rasanya? 161 00:15:56,283 --> 00:15:57,433 Kau tampak bergaya. 162 00:15:58,243 --> 00:15:59,785 Ini yang terpenting. 163 00:15:59,953 --> 00:16:02,580 Aku tidak yakin bisa berjalan menggunakan ini. 164 00:16:04,374 --> 00:16:07,126 Tidak bisakah kau merasa sedikit nakal? 165 00:16:12,633 --> 00:16:14,634 Kau benar-benar penuh rahasia. 166 00:16:15,052 --> 00:16:16,093 Benarkah? 167 00:16:17,471 --> 00:16:21,474 Kita bekerja sama selama 8 bulan dan aku tidak tahu asalmu.. 168 00:16:21,767 --> 00:16:23,184 Apa yang kau inginkan. 169 00:16:24,102 --> 00:16:25,227 Apa yang kau inginkan? 170 00:16:27,606 --> 00:16:28,773 Entahlah. 171 00:16:30,192 --> 00:16:31,317 Apa yang kau inginkan? 172 00:16:34,488 --> 00:16:36,822 Sebelumnya, aku ingin dikagumi. 173 00:16:36,990 --> 00:16:38,324 Aku mengagumimu. 174 00:16:39,117 --> 00:16:41,369 Sekarang aku ingin dicintai. 175 00:16:56,134 --> 00:16:57,718 Kau terlalu pucat. 176 00:17:03,684 --> 00:17:05,142 Kau siap? 177 00:17:05,310 --> 00:17:08,479 Sepertinya. Tapi aku tidak yakin bakal bertahan. 178 00:17:08,939 --> 00:17:12,483 Aku akan mengajarkanmu berbicara tanpa berkata apa-apa, Kau bakal baik-baik saja. 179 00:17:33,255 --> 00:17:35,047 Sekarang, giliranmu. 180 00:17:35,215 --> 00:17:36,340 Apa? 181 00:17:37,467 --> 00:17:40,594 Kau lihat pria botak yang memegang gelas di sana? 182 00:17:42,097 --> 00:17:44,765 Dia orang penting di Perusahaan. 183 00:17:44,975 --> 00:17:45,766 Tanganilah. 184 00:17:47,102 --> 00:17:48,894 Dan dia akan menjadi klien -mu. 185 00:17:53,233 --> 00:17:55,985 Aku tidak bisa, aku tidak sepertimu. 186 00:17:56,153 --> 00:17:58,237 Kau lebih sepertiku dari yang kau pikirkan. 187 00:17:59,531 --> 00:18:00,740 Aku mabuk. 188 00:18:03,160 --> 00:18:04,994 Itu bahkan lebih baik. 189 00:18:06,496 --> 00:18:08,205 Berbincang saja tentang kepribadian mereka. 190 00:18:09,082 --> 00:18:11,459 Itu topik kesukaan para pria. 191 00:18:14,504 --> 00:18:15,421 Siap? 192 00:18:19,718 --> 00:18:20,718 Tunggu. 193 00:18:21,970 --> 00:18:23,471 Dia suka melihat kulit. 194 00:18:27,350 --> 00:18:28,642 Kau sempurna. 195 00:19:00,008 --> 00:19:02,510 Kejutan hebat. Aku suka kau mengenakan pakaian ini di sini. 196 00:19:02,677 --> 00:19:04,178 Rolf, bagaimana kabarmu? 197 00:19:04,346 --> 00:19:05,930 Bagaimana dengan minggu depan? 198 00:19:06,097 --> 00:19:09,183 Aku sangat sibuk, mungkin lain kali. 199 00:19:11,228 --> 00:19:12,853 Kau tidak bisa libur dulu? 200 00:19:13,021 --> 00:19:14,688 Jet -ku lah yang kau inginkan. 201 00:19:14,856 --> 00:19:16,315 Dan tidak hanya itu. 202 00:19:17,609 --> 00:19:19,819 Kau mempermalukan dirimu sendiri. 203 00:19:19,986 --> 00:19:23,113 Aku menyelamatkanmu dari kebosanan akhir pekanmu di London. 204 00:19:24,115 --> 00:19:26,325 Bagaimana kalau di Seychelles, kali ini? 205 00:19:26,493 --> 00:19:28,577 Aku akan menghubungimu minggu depan. 206 00:19:28,745 --> 00:19:32,748 Kau tidak bisa pergi? Apa kau takut kehilangan bonekamu? 207 00:19:33,291 --> 00:19:34,542 Kau sedang mabuk. 208 00:19:35,418 --> 00:19:36,585 Pulanglah. 209 00:19:40,257 --> 00:19:42,842 Aku pulang saja, aku sakit kepala. 210 00:19:44,427 --> 00:19:46,053 Ini bukan apa yang kau pikirkan. 211 00:19:47,806 --> 00:19:50,099 Kalau akulah boneka kecilmu? 212 00:19:51,101 --> 00:19:54,270 Menurutmu, aku mengirimmu ke London karena tidak nyaman denganku? 213 00:19:54,437 --> 00:19:57,398 Aku mengutusmu ke London karena aku percaya padamu. 214 00:19:58,650 --> 00:20:00,901 Itu bukanlah yang terpenting. 215 00:20:02,863 --> 00:20:06,574 Di sini sajalah. Kita bisa minum. 216 00:20:07,868 --> 00:20:10,160 Aku pulang saja, aku tidak enak badan. 217 00:20:12,038 --> 00:20:13,581 Aku akan naik taksi. 218 00:20:24,467 --> 00:20:26,218 Kau mengerti, kan? 219 00:20:26,803 --> 00:20:27,720 Kau lihat... 220 00:20:30,015 --> 00:20:31,974 Inilah tempat tinggalku. 221 00:20:33,059 --> 00:20:35,102 Kau suka?/ Aku suka. 222 00:20:35,687 --> 00:20:36,854 Benarkah? 223 00:20:40,734 --> 00:20:42,401 Bagaimana rasanya jika dengannya? 224 00:20:44,321 --> 00:20:46,196 Ini menggairahkanmu, ya? 225 00:20:49,367 --> 00:20:50,576 Bagaimana dengannya? 226 00:20:53,246 --> 00:20:56,040 Dia suka permainan, kejutan. 227 00:20:57,500 --> 00:20:59,001 Terdengar lucu? 228 00:21:00,962 --> 00:21:02,171 Lucu sekali. 229 00:21:03,006 --> 00:21:05,299 Kau lihat laci di bawah wastafel? 230 00:21:07,302 --> 00:21:08,344 Buka. 231 00:21:16,227 --> 00:21:19,021 Semua yang dia inginkan, kuberikan. 232 00:21:20,941 --> 00:21:23,651 Semuanya yang Christine inginkan, dia dapatkan. 233 00:21:24,611 --> 00:21:26,820 Sama halnya dengan yang dia inginkan di tempat tidur. 234 00:21:26,988 --> 00:21:29,823 Terkadang dia bisa murah hati juga. 235 00:21:30,158 --> 00:21:32,368 Dia memberiku syal yang indah. 236 00:21:32,911 --> 00:21:34,703 Dia memberimu syalku. 237 00:21:40,418 --> 00:21:42,086 Mau kukembalikan? 238 00:21:45,423 --> 00:21:47,549 Cocok denganmu. Lebih baik simpan saja. 239 00:21:48,343 --> 00:21:49,426 Terima kasih. 240 00:21:50,011 --> 00:21:51,053 Sama-sama. 241 00:21:56,768 --> 00:21:58,394 Ini wajahnya, kan? 242 00:22:01,064 --> 00:22:04,817 Program bisnis berjalan lancar. Ada pertanyaan? 243 00:22:05,819 --> 00:22:07,611 Ada memo dari New York. 244 00:22:07,779 --> 00:22:11,824 Mereka mengirimkanmu survei. Sudah kau dapatkan? 245 00:22:14,369 --> 00:22:16,078 Sudah apa belum?/ Ya. 246 00:22:17,580 --> 00:22:20,833 Sudah kemarin, hanya saja belum kubaca. 247 00:22:21,001 --> 00:22:24,086 Baiklah, jangan sampai gagal dengan hal ini. 248 00:22:24,713 --> 00:22:27,798 Jika ada yang baru, Aku ingin tahu segera. 249 00:22:28,633 --> 00:22:30,175 Terima kasih, itu saja. 250 00:22:31,011 --> 00:22:33,679 Isabelle, kau bisa tinggal sebentar? 251 00:23:02,000 --> 00:23:04,334 Kau masih marah padaku masalah London? 252 00:23:06,463 --> 00:23:07,337 Benarkah? 253 00:23:08,631 --> 00:23:09,757 Menurutku kau masih marah. 254 00:23:12,135 --> 00:23:14,678 Dan itu membuatku gila, karena... 255 00:23:15,430 --> 00:23:17,598 aku ingin semuanya berjalan dengan baik. 256 00:23:18,224 --> 00:23:20,142 Karena kau berarti bagiku. 257 00:23:20,727 --> 00:23:21,769 Aku menyanyangimu. 258 00:23:23,104 --> 00:23:24,104 Sungguh. 259 00:23:29,069 --> 00:23:30,402 Aku juga. 260 00:23:35,366 --> 00:23:36,950 Kau tidak boleh mengatakan itu. 261 00:23:39,287 --> 00:23:41,205 Kenapa tidak memberitahuku? 262 00:23:51,466 --> 00:23:53,258 Ketika aku 6 tahun 263 00:23:53,426 --> 00:23:57,304 orang tuaku membelikan aku dan kembaranku sepeda. 264 00:23:57,472 --> 00:23:58,680 Kami berbagi segalanya. 265 00:23:58,848 --> 00:24:00,265 Kau punya kembaran? 266 00:24:03,520 --> 00:24:06,105 Kami bergiliran pergi ke sekolah dengan sepeda 267 00:24:07,899 --> 00:24:09,858 Clarissa lebih berbakat, 268 00:24:10,026 --> 00:24:12,402 ..dia bisa berdiri di sepedanya.. 269 00:24:13,238 --> 00:24:15,197 tanpa pegangan. 270 00:24:16,616 --> 00:24:18,992 Suatu hari saat itu giliranku 271 00:24:19,202 --> 00:24:22,037 dan aku bertekad untuk menunjukkan kepadanya 272 00:24:22,205 --> 00:24:24,873 aku bisa sebaik itu. 273 00:24:25,375 --> 00:24:26,208 Aku mengayuh 274 00:24:26,918 --> 00:24:28,836 lebih cepat 275 00:24:29,546 --> 00:24:32,756 ia berlari seperti orang gila untuk menyemangatiku. 276 00:24:34,050 --> 00:24:36,260 Aku melepas stang -nya. 277 00:24:37,470 --> 00:24:39,596 Aku merasa seperti terbang. 278 00:24:40,431 --> 00:24:42,391 Aku merasa begitu baik. 279 00:24:44,269 --> 00:24:47,604 Aku hanya ingin melihat diriku, jadi aku melihat... 280 00:24:50,233 --> 00:24:53,569 Ke dalam jendela dan aku melihat bayanganku. 281 00:24:56,447 --> 00:24:59,074 Dan aku tidak tahu apa yang terjadi... 282 00:25:00,034 --> 00:25:02,411 Aku banting setir ke jalan dan... 283 00:25:04,747 --> 00:25:07,040 Sebuah truk datang menuju ke arahku. 284 00:25:09,169 --> 00:25:12,921 Aku merasa saudariku mendorongku dari belakang 285 00:25:13,089 --> 00:25:15,340 dan aku terbang di atas setang. 286 00:25:17,677 --> 00:25:20,137 Hal terakhir yang aku ingat... 287 00:25:22,682 --> 00:25:25,017 Suara yang mengerikan. 288 00:25:32,567 --> 00:25:34,943 Aku terbangun di rumah sakit 289 00:25:35,570 --> 00:25:38,155 ibuku menangis. 290 00:25:39,908 --> 00:25:43,368 Aku bertanya apa yang terjadi dengan Clarissa dan dia bilang... 291 00:25:44,621 --> 00:25:45,787 Dia tidak mengatakan apa-apa. 292 00:25:46,623 --> 00:25:48,874 Dia bahkan tidak menatapku. 293 00:25:49,375 --> 00:25:51,668 Tidak tak pernah seorangpun mengatakan sesuatu padaku. 294 00:25:51,836 --> 00:25:54,129 Tapi aku tahu apa yang mereka pikirkan. 295 00:25:57,675 --> 00:25:59,426 Aku sudah membunuhnya. 296 00:26:04,933 --> 00:26:08,602 Dan mereka tidak pernah mengatakan kepadaku mereka mencintaiku 297 00:26:18,112 --> 00:26:19,446 Aku mencintaimu. 298 00:26:21,574 --> 00:26:22,658 Benarkah? 299 00:26:23,451 --> 00:26:25,202 Kau orang yang baik. 300 00:26:50,895 --> 00:26:52,479 Kau ingin bertemu denganku? 301 00:26:54,065 --> 00:26:55,107 Aku sudah di sini. 302 00:27:02,407 --> 00:27:03,532 Kau sehat? 303 00:27:03,992 --> 00:27:04,700 Sehat. 304 00:27:05,827 --> 00:27:08,161 Kalian begitu rumit! 305 00:27:08,579 --> 00:27:09,579 Benarkah? 306 00:27:09,747 --> 00:27:10,539 Benar. 307 00:27:12,000 --> 00:27:15,794 Baiklah, lebih baik kembali bekerja. 308 00:27:18,840 --> 00:27:20,966 Isabelle, bisa kau tinggalkan kami sebentar? 309 00:27:21,384 --> 00:27:22,551 Tentu saja. 310 00:27:30,893 --> 00:27:32,311 Dia menggemaskan. 311 00:27:34,105 --> 00:27:35,063 Memang. 312 00:27:40,695 --> 00:27:43,113 Apa yang akan kau lakukan dengan penipuan kecilmu ini? 313 00:27:43,489 --> 00:27:45,115 Penipuan? 314 00:27:47,577 --> 00:27:50,912 Sudah kubilang. Aku butuh 2 atau 3 bulan untuk menyeimbangkannya 315 00:27:51,080 --> 00:27:52,622 dan semuanya akan diselesaikan. 316 00:27:53,124 --> 00:27:54,916 Kau punya waktu satu minggu. 317 00:27:55,168 --> 00:27:56,918 Kau gila! 318 00:27:57,337 --> 00:27:58,462 Mustahil. 319 00:27:58,629 --> 00:28:01,423 Waktumu habis. New York sedang melakukan laporan keuangan. 320 00:28:01,716 --> 00:28:04,009 Aku tidak bisa menempatkan diri dalam bahaya,.. 321 00:28:04,177 --> 00:28:06,428 ..aku tidak bisa membantumu lagi. 322 00:28:08,848 --> 00:28:12,934 Perusahaanku sudah lama bekerja untukmu, kali ini bantu aku. 323 00:28:13,102 --> 00:28:16,563 Aku menulis lampiran laporan keuangan itu, dan jatuh tempo hari ini. 324 00:28:17,440 --> 00:28:20,400 Sudah kupasang di laporannya. Bacalah. 325 00:28:27,450 --> 00:28:30,869 Kau tahu yang dikatakan Mol di New York padaku? 326 00:28:31,537 --> 00:28:33,580 Dia mengatakan kepadaku mereka tidak puas. 327 00:28:34,165 --> 00:28:36,917 Publikasimu terlalu eksperimental. 328 00:28:38,961 --> 00:28:42,047 Mereka ingin mengulang dengan aktor profesional. 329 00:28:49,222 --> 00:28:51,723 Jika jadi kau, aku akan membuat iklan di YouTube 330 00:28:51,891 --> 00:28:54,059 dan aku akan menunjukkan kepada mereka sesuat yang jenius! 331 00:28:54,685 --> 00:28:57,896 Jika ada yang melihat ini, habislah aku. 332 00:28:59,399 --> 00:29:01,817 Kembalikan atau aku sobek. 333 00:29:07,490 --> 00:29:08,281 Dengar. 334 00:29:09,158 --> 00:29:10,367 Ini aku. 335 00:29:11,369 --> 00:29:13,328 Apa yang kau lakukan? 336 00:29:14,789 --> 00:29:16,832 Aku bukanlah Isabelle kecilmu. 337 00:29:46,821 --> 00:29:48,572 Sudah baca SMS -ku?/ Sudah. 338 00:29:48,739 --> 00:29:50,574 Waktunya sedang tidak tepat. 339 00:29:54,871 --> 00:29:56,079 Ada apa? 340 00:29:56,247 --> 00:29:57,539 Aku punya masalah. 341 00:29:59,417 --> 00:30:01,960 Christine tidak mau membantuku memecahkannya. 342 00:30:02,128 --> 00:30:03,336 Katakan padaku. 343 00:30:04,338 --> 00:30:06,381 Aku bisa bantu./ Kau tidak bisa membantu. 344 00:30:11,220 --> 00:30:12,762 Kau tidak bisa membantuku. 345 00:30:13,139 --> 00:30:14,139 Tidak bisa. 346 00:30:21,397 --> 00:30:23,231 Ceritakan apa yang terjadi. 347 00:30:23,399 --> 00:30:24,483 Ini sudah berakhir. 348 00:30:25,818 --> 00:30:26,860 Apanya? 349 00:30:28,321 --> 00:30:29,404 Kau dan aku. 350 00:30:30,740 --> 00:30:33,116 Berakhir mulai sekarang. 351 00:30:40,625 --> 00:30:41,458 Kenapa? 352 00:30:42,502 --> 00:30:44,211 Apa yang dia katakan? 353 00:30:44,712 --> 00:30:46,254 Apa yang Christine katakan? 354 00:30:46,506 --> 00:30:48,006 Apa yang terjadi? 355 00:30:48,174 --> 00:30:50,050 Kau tidak paham juga, ya? 356 00:30:50,676 --> 00:30:53,261 Christine cuma masalah buat kita. 357 00:30:53,429 --> 00:30:54,721 Dia tidak peduli. 358 00:30:56,015 --> 00:30:57,265 Jangan lakukan itu. 359 00:30:59,018 --> 00:31:00,268 Jangan hubungi aku. 360 00:31:02,104 --> 00:31:03,563 Jangan mengirim SMS padaku. 361 00:31:03,898 --> 00:31:05,106 Kembalilah bekerja. 362 00:31:23,834 --> 00:31:25,001 Kau terlambat. 363 00:31:31,342 --> 00:31:32,175 Siapa? 364 00:31:32,343 --> 00:31:33,552 Siapa yang sakit? 365 00:31:35,012 --> 00:31:36,221 Putrimu? 366 00:31:36,764 --> 00:31:39,349 Tidak, aku tidak tahu kau punya anak perempuan. 367 00:31:41,185 --> 00:31:42,143 Besok? 368 00:31:43,437 --> 00:31:44,563 Bagamana.. 369 00:31:44,897 --> 00:31:45,981 Bagaimana kalau begini saja: 370 00:31:46,148 --> 00:31:48,191 Bagaimana kalau jangan pernah hubungi aku lagi. 371 00:32:44,123 --> 00:32:47,876 Kampanye Omniphone: Usulan Perubahan 372 00:33:16,072 --> 00:33:17,530 Dani, bisa kemari sebentar? 373 00:33:22,286 --> 00:33:23,328 Mark? 374 00:33:25,706 --> 00:33:27,040 Ini Christine. 375 00:33:27,792 --> 00:33:31,294 Aku tahu sudah lama sekali. 376 00:33:32,296 --> 00:33:33,296 Terlalu lama. 377 00:33:35,007 --> 00:33:36,466 Kau sedang apa? 378 00:33:40,096 --> 00:33:41,137 Kau mau kemari? 379 00:33:41,889 --> 00:33:44,265 Kau benar, ini omong kosong. 380 00:33:46,185 --> 00:33:47,185 Sial. 381 00:33:49,146 --> 00:33:52,399 Mari kita lihat apa yang dunia pikirkan dengan publikasiku, caraku. 382 00:33:56,570 --> 00:33:58,697 Ya, aku suka. 383 00:34:00,282 --> 00:34:03,201 Kau tahu seleraku dengan baik. 384 00:34:04,954 --> 00:34:06,663 Apa tidak terlalu berisik? 385 00:34:09,917 --> 00:34:11,501 Aku ingin mengambilnya. 386 00:34:11,961 --> 00:34:15,714 Aku tahu apartemen di Manhattan lebih mahal... 387 00:34:25,141 --> 00:34:27,016 Kita akan bicara segera. 388 00:34:49,248 --> 00:34:51,624 J. J. Koch. Aku membangunkanmu? 389 00:34:51,959 --> 00:34:53,168 Tidak, tidak sama sekali. 390 00:34:54,211 --> 00:34:55,920 Aku tidak percaya dengan pekerjaanmu. 391 00:34:56,088 --> 00:34:58,339 Aku menelepon Christine, tapi tak terhubung. 392 00:34:58,591 --> 00:35:02,093 Maafkan aku, Christine tidak ada hubungannya dengan itu. 393 00:35:02,261 --> 00:35:03,344 Ini semua salahku. 394 00:35:03,846 --> 00:35:05,722 Aku menemukan ide-ide baru jadi... 395 00:35:05,890 --> 00:35:08,558 Tidak, itu sangat bagus! Indah. 396 00:35:09,143 --> 00:35:11,728 Kau benar 1000%. 397 00:35:12,146 --> 00:35:15,440 Kau tahu berapa banyak orang telah melihat iklanmu? 398 00:35:16,192 --> 00:35:17,609 10 Juta orang. 399 00:35:17,818 --> 00:35:20,528 Dan itu kurang dari 5 jam. 400 00:35:21,280 --> 00:35:23,281 Teleponku tidak berhenti berdering. 401 00:35:24,700 --> 00:35:25,742 Bagus sekali. 402 00:35:26,243 --> 00:35:27,494 Itu brilian. 403 00:35:27,661 --> 00:35:30,121 Kami akan menemuimu besok. 404 00:35:30,289 --> 00:35:33,750 Kami harus kembali ke London, Kita lihat apa terjadi di sepanjang jalan. 405 00:35:34,251 --> 00:35:38,630 Omniphone Isabelle sudah menyebar seperti virus. 406 00:35:39,006 --> 00:35:42,467 Mereka ingin mempublikasikan lewat poster dan iklan televisi. 407 00:35:42,635 --> 00:35:47,430 Perkiraan awal sebesar $ 50 juta. 408 00:35:47,848 --> 00:35:50,975 Dan semua perusahaan jeans di planet ini 409 00:35:51,143 --> 00:35:53,228 memintaku untuk mewakili mereka. 410 00:35:55,022 --> 00:35:57,440 Ini adalah tujuan utamanya. 411 00:35:59,610 --> 00:36:03,154 Isabelle, Christine, aku ingin berbicara secara pribadi. 412 00:36:08,702 --> 00:36:10,370 Kerja yang bagus, Isabelle. 413 00:36:10,955 --> 00:36:12,705 Kau berada di puncak daftar. 414 00:36:13,624 --> 00:36:16,584 Selamat atas ide dan pemantauannya. 415 00:36:17,002 --> 00:36:21,005 Christine, kau punya penciuman yang bagus untuk menemukan bakat muda 416 00:36:21,173 --> 00:36:22,298 dan melatih mereka. 417 00:36:24,218 --> 00:36:25,468 Tentang New York 418 00:36:25,803 --> 00:36:28,388 ini mungkin bukan waktu yang terbaik. 419 00:36:29,056 --> 00:36:30,139 Kita harus menunggu. 420 00:36:30,766 --> 00:36:32,559 Kita akan bicarakan nanti, oke? 421 00:36:35,646 --> 00:36:37,105 Tidak ada tugas yang mendadak. 422 00:36:37,273 --> 00:36:39,315 Aku punya banyak kerjaan di sini. 423 00:36:39,483 --> 00:36:40,441 Sempurna. 424 00:36:40,901 --> 00:36:43,444 Isabelle, aku mengharapkanmu masalah di New York 425 00:36:43,612 --> 00:36:45,780 untuk melengkapi kampanye dalam sebulan. 426 00:36:47,491 --> 00:36:48,283 Terima kasih. 427 00:36:48,742 --> 00:36:49,826 Kalian berdua. 428 00:37:05,634 --> 00:37:06,551 Kenapa? 429 00:37:06,927 --> 00:37:08,303 Kau tahu tentang memo itu. 430 00:37:09,013 --> 00:37:11,848 Mereka inginkan revisi tapi menurutku mereka salah.. 431 00:37:12,224 --> 00:37:13,892 ...aku bertindak sesuai. 432 00:37:14,184 --> 00:37:15,727 Semuanya berjalan sangat cepat. 433 00:37:15,895 --> 00:37:18,146 Aku meneleponmu tadi malam, tapi kau tidak menjawab. 434 00:37:18,314 --> 00:37:19,606 Jawab saja aku. 435 00:37:20,816 --> 00:37:21,691 Kenapa? 436 00:37:22,985 --> 00:37:24,319 Aku memperhatikanmu 437 00:37:26,196 --> 00:37:27,530 Aku mendengarkan. 438 00:37:28,407 --> 00:37:29,490 Aku pelajari. 439 00:37:30,200 --> 00:37:32,201 Aku melakukan apa yang telah kau lakukan. 440 00:37:34,246 --> 00:37:36,122 Ini bukan pengkhianatan. 441 00:37:37,875 --> 00:37:39,709 Ini dunia bisnis. 442 00:37:47,134 --> 00:37:48,676 Sudah jelas sekarang. 443 00:38:27,049 --> 00:38:28,299 Syukurlah. 444 00:38:29,510 --> 00:38:31,177 Syukurlah, kau mengangkat telponnya. 445 00:38:31,971 --> 00:38:32,929 Ini aku, Isabelle. 446 00:38:33,097 --> 00:38:34,514 Aku tahu. Kau mau apa? 447 00:38:38,477 --> 00:38:40,895 Kau benar, tentang Christine. 448 00:38:42,189 --> 00:38:44,649 Dia memaksaku untuk putus. 449 00:38:45,359 --> 00:38:46,150 Paksa? 450 00:38:46,318 --> 00:38:48,403 Ya, dia memaksaku. 451 00:38:48,737 --> 00:38:51,406 Ini bisa bahaya. 452 00:38:52,908 --> 00:38:54,534 Kau tidak mengerti. 453 00:38:55,119 --> 00:38:58,496 Dia terguncang setelah tragedi yang menimpa saudarinya. 454 00:38:59,331 --> 00:39:01,666 Saudarinya? Kau ini bicara apa? 455 00:39:01,834 --> 00:39:03,167 Saudari kembarnya, Clarissa. 456 00:39:03,335 --> 00:39:06,963 Kau ini bicara apa? Ia tidak punya saudari kembar. 457 00:39:07,297 --> 00:39:09,590 Itu dia, itulah yang dia lakukan. 458 00:39:09,758 --> 00:39:12,468 Dia mengarang cerita sedih 459 00:39:12,720 --> 00:39:14,303 untuk mendapatkan simpatimu. 460 00:39:14,888 --> 00:39:16,681 Dia tidak punya saudari? 461 00:39:16,706 --> 00:39:18,599 Tidak. 462 00:39:18,600 --> 00:39:21,394 Bagaimana kau tahu?/ Karena aku mengenalnya. 463 00:39:22,563 --> 00:39:24,397 Aku mengenal Christine. 464 00:39:25,190 --> 00:39:26,733 Aku tahu bagaimana sifatnya. 465 00:39:27,401 --> 00:39:31,779 Inilah yang dia lakukan. Ia mengatakan semua untuk menghancurkanmu. 466 00:39:32,698 --> 00:39:35,408 Jangan biarkan dia melakukan itu. 467 00:39:35,868 --> 00:39:37,785 Jangan biarkan dia melakukan itu pada kita 468 00:39:40,372 --> 00:39:44,375 Bisa temui aku malam ini? 469 00:39:45,085 --> 00:39:46,627 Aku tidak tahu, Dirk. 470 00:39:51,675 --> 00:39:53,176 Aku membutuhkanmu. 471 00:39:55,137 --> 00:39:56,846 Aku perlu menemuimu. 472 00:39:58,057 --> 00:39:59,766 Aku menginginkanmu, Isabelle. 473 00:40:00,517 --> 00:40:01,809 Aku minta maaf. 474 00:40:03,228 --> 00:40:04,729 Kau mengerti? 475 00:40:05,898 --> 00:40:08,649 Ini sulit bagiku. Aku minta maaf. 476 00:40:15,115 --> 00:40:16,282 Bagus. 477 00:40:19,286 --> 00:40:20,870 Aku akan menjemputmu. 478 00:40:21,330 --> 00:40:23,539 Di kantor jam 8 malam. 479 00:40:41,225 --> 00:40:42,517 Kau terlambat. 480 00:40:43,936 --> 00:40:45,520 Dan aku tidak melihatmu. 481 00:40:46,105 --> 00:40:47,730 Kau mengubah Webcam -mu? 482 00:40:48,565 --> 00:40:49,482 Kejutan! 483 00:40:50,234 --> 00:40:51,317 Ini aku. 484 00:40:53,028 --> 00:40:54,529 Kau mencari Dirk? 485 00:40:55,656 --> 00:40:57,073 Dia ada di sini. 486 00:41:00,994 --> 00:41:03,553 Jangan arahkan kamera itu padaku. Matikan. 487 00:41:05,124 --> 00:41:06,207 Matikan. 488 00:41:06,458 --> 00:41:08,501 Dia sedikit galak, 'kan? 489 00:41:08,669 --> 00:41:10,044 Aku tidak tahu mengapa: 490 00:41:10,212 --> 00:41:13,422 Kami menghabiskan malam yang indah dengan film. 491 00:41:14,258 --> 00:41:16,259 Film-mu, sebenarnya. 492 00:41:16,552 --> 00:41:17,677 Dari London. 493 00:41:19,513 --> 00:41:20,721 Mau lihat? 494 00:44:57,522 --> 00:44:58,856 Kau tak apa? 495 00:45:01,151 --> 00:45:02,443 Apa yang terjadi? 496 00:45:04,363 --> 00:45:07,365 Aku harus bicara padamu, aku menemukan sesuatu yang aneh. 497 00:45:11,620 --> 00:45:15,831 Aku sedang mencari file di operasi awal. 498 00:45:16,333 --> 00:45:20,586 Ada perbedaan besar antara proyeksi akuntansi Dirk 499 00:45:21,046 --> 00:45:24,548 dan anggaran aktual untuk pasar Timur Tengah. 500 00:45:24,716 --> 00:45:28,469 Yang aneh adalah kalau Christine telah menambahkan lampiran 501 00:45:28,929 --> 00:45:31,055 yang terlihat seperti tuduhan. 502 00:45:39,399 --> 00:45:42,568 Aku tidak akan melupakan penghinaan ini. Kau akan terima akibatnya. 503 00:45:42,736 --> 00:45:45,029 Aku tahu ada yang salah dengan pria itu. 504 00:45:45,197 --> 00:45:47,073 Apa yang kau bicarakan? 505 00:45:47,282 --> 00:45:49,158 Dirk sudah mencuri uang. 506 00:45:49,326 --> 00:45:51,661 Dan Christine berhenti melindunginya. 507 00:45:58,043 --> 00:46:00,002 Ada yang bisa kubantu? 508 00:46:01,255 --> 00:46:02,422 Bawakan aku kopi. 509 00:46:04,967 --> 00:46:06,384 Kau sudah dengar? 510 00:46:06,969 --> 00:46:09,053 Atasan kita mengadakan pesta Koktail.. 511 00:46:09,221 --> 00:46:11,264 ...dengan semua kepala departemen. 512 00:46:13,100 --> 00:46:14,934 Besok malam di sini. 513 00:46:16,478 --> 00:46:19,564 Jika kau tidak datang, kau dapat pemanggang roti untuk Natal. 514 00:46:28,490 --> 00:46:31,159 Kami punya kejutan untukmu. 515 00:46:31,827 --> 00:46:33,453 Aku harap bakal menghibur. 516 00:46:34,371 --> 00:46:36,330 Apa yang sebenarnya terjadi.. 517 00:46:36,915 --> 00:46:38,458 ...di antara tembok ini? 518 00:46:40,377 --> 00:46:42,545 Aku telah menyiapkan "Pertunjukkan Video Realita" 519 00:46:43,046 --> 00:46:44,714 "Kehidupan yang tidak begitu rahasia.. 520 00:46:44,882 --> 00:46:47,425 ..dari Pimpinan yang sedang tertekan" 521 00:46:48,969 --> 00:46:51,220 Kegembiraan mereka, penderitaan mereka.. 522 00:46:51,388 --> 00:46:54,724 ...dan sebuah pelajaran. 523 00:47:17,664 --> 00:47:19,665 Dan dia benar-benar sedang marah. 524 00:47:20,417 --> 00:47:23,169 Kita semua berada di sana. 525 00:47:24,213 --> 00:47:27,882 Cara agar tidak menyerah pada gangguan. 526 00:47:28,926 --> 00:47:31,302 Tarik napas panjang, santai 527 00:47:31,637 --> 00:47:32,762 bergerak maju. 528 00:47:36,433 --> 00:47:37,308 Selanjutnya. 529 00:47:47,778 --> 00:47:49,195 Tertangkap basah! 530 00:47:50,322 --> 00:47:52,740 Kita semua perlu melampiaskannya. 531 00:47:53,033 --> 00:47:54,033 Itu benar. 532 00:47:54,201 --> 00:47:56,202 Kalian berdua tahu siapa kalian. 533 00:47:56,370 --> 00:47:58,420 Kusarankan, apa lain kali kalian menyewa kamar? 534 00:47:59,873 --> 00:48:01,624 Di luar tempat kerja. 535 00:48:03,752 --> 00:48:04,919 Selanjutnya. 536 00:48:11,552 --> 00:48:14,178 Duel dengan tiang beton. 537 00:48:22,854 --> 00:48:25,481 Ada yang tidak suka dengan ruang parkir. 538 00:48:38,912 --> 00:48:42,415 Ayolah, itu cuma lelucon. 539 00:48:46,336 --> 00:48:48,212 Dimana selera humormu? 540 00:48:53,427 --> 00:48:55,928 Ini menyakitimu, bukan begitu? 541 00:48:58,348 --> 00:48:59,890 Aku minta maaf. 542 00:49:01,810 --> 00:49:04,604 Kukira kita bisa tertawa bersama. 543 00:49:21,246 --> 00:49:22,413 Ini lucu. 544 00:49:58,575 --> 00:50:00,910 Aku ingin berbicara dengan Dr. Katzman. 545 00:50:04,373 --> 00:50:07,041 Stefan, ini Isabelle James. 546 00:50:07,417 --> 00:50:09,043 Aku perlu menemuimu. 547 00:50:41,993 --> 00:50:42,952 Masuklah. 548 00:50:44,746 --> 00:50:45,830 Tutup pintunya. 549 00:51:00,053 --> 00:51:01,804 Aku sudah mengatakan kalau aku minta maaf. 550 00:51:02,597 --> 00:51:03,806 ..dan hal lainnya. 551 00:51:04,474 --> 00:51:05,808 Apa itu? 552 00:51:07,436 --> 00:51:09,937 "Aku tidak akan melupakan penghinaan ini 553 00:51:10,105 --> 00:51:11,814 ..dan kau akan membayarnya." 554 00:51:12,357 --> 00:51:15,443 Balas dendam adalah hidangan terbaik yang disajikan bila dingin. 555 00:51:18,363 --> 00:51:20,448 Aku tak pernah mengetiknya lewat komputermu. 556 00:51:20,615 --> 00:51:21,657 Bukan aku yang menulis. 557 00:51:21,825 --> 00:51:23,576 Ini bukan tindakan cerdas, Isabelle. 558 00:51:24,244 --> 00:51:25,745 Aku tidak pernah menulis itu. 559 00:51:26,246 --> 00:51:29,999 Menuruku itu sulit dipercaya, setelah prestasimu yang anjlok. 560 00:51:30,167 --> 00:51:31,667 Aku tidak pernah menulis itu! 561 00:51:35,881 --> 00:51:38,632 Aku taruh di tempat yang aman untuk saat ini. 562 00:51:50,270 --> 00:51:55,965 Aku merasa semuanya mulai berputar akhir-akhir ini. 563 00:51:58,987 --> 00:52:02,448 Aku ada pertemuan untuk Sabtu malam. 564 00:52:03,658 --> 00:52:07,436 Cuma beberapa teman dekat dan aku akan senang jika kau datang. 565 00:52:15,629 --> 00:52:18,005 Lampiran yang kau ceritakan... 566 00:52:18,173 --> 00:52:19,340 Lampiran punya Dirk? 567 00:52:20,467 --> 00:52:21,759 Bawakan padaku. 568 00:52:33,980 --> 00:52:35,898 Ini lampiran yang kau minta. 569 00:52:42,781 --> 00:52:44,865 Aku ingin melihat Balet. 570 00:52:45,867 --> 00:52:47,868 "Afternoon of a Faun" 571 00:52:51,873 --> 00:52:53,207 Pukul 22.00 572 00:52:53,500 --> 00:52:54,834 Sabtu malam. 573 00:53:28,910 --> 00:53:30,035 Kau tak apa? 574 00:53:45,552 --> 00:53:47,094 Dia mengambil pil? 575 00:53:47,262 --> 00:53:49,054 Si boss benar-benar membuatnya jadi sangat kacau. 576 00:53:49,306 --> 00:53:52,016 Setelah adegan suramnya di parkir? 577 00:53:52,434 --> 00:53:54,476 Dia seharusnya mengundurkan diri. 578 00:54:05,530 --> 00:54:06,864 Aku datang. 579 00:54:38,813 --> 00:54:41,440 Lebih tersenyum! Ya, semuanya. 580 00:55:19,896 --> 00:55:21,105 Terima kasih sudah datang. 581 00:55:22,315 --> 00:55:23,691 Sampai jumpa. 582 00:55:33,952 --> 00:55:36,412 Aku senang kau mengenakan syal dariku. 583 00:55:38,790 --> 00:55:40,824 Bagaimana dengan sebuah ciuman untuk melengkapinya? 584 00:56:04,274 --> 00:56:05,983 Apa yang kau lakukan? 585 00:56:06,651 --> 00:56:07,776 Apa maksudmu? 586 00:56:07,986 --> 00:56:10,654 Mencium si jalang itu? Aku melihatmu. 587 00:56:10,822 --> 00:56:12,197 Setelah apa yang dia lakukan? 588 00:56:12,365 --> 00:56:15,951 Pelankan nada suaramu. Kau pikir kau sedang berbicara dengan siapa? 589 00:56:16,119 --> 00:56:17,995 Diamlah dan kembali bekerja. 590 00:56:31,009 --> 00:56:33,218 Menurutmu tidak seorangpun yang akan memberitahu? 591 00:56:34,345 --> 00:56:35,471 Mengatakan apa? 592 00:56:36,097 --> 00:56:37,973 Apa yang kau inginkan. 593 00:56:38,308 --> 00:56:40,726 Aku tidak mengerti maksudmu?/ Vaginanya. 594 00:56:43,980 --> 00:56:46,648 Isabelle dan aku, kami tertawa sepanjang waktu. 595 00:56:47,692 --> 00:56:49,151 Aku tidak mempercayaimu. 596 00:56:49,944 --> 00:56:54,156 Kau pikir aku tidak tahu apa yang terjadi dengan otakmu? 597 00:56:54,783 --> 00:56:58,410 Kecemburuan akan menghancurkan hubungan kerja kami, 598 00:56:58,578 --> 00:56:59,953 dan aku tidak akan tinggal diam. 599 00:57:00,455 --> 00:57:02,206 Aku ingin kau keluar dari sini. 600 00:57:02,832 --> 00:57:04,541 Kau tidak bisa memecatku. 601 00:57:05,627 --> 00:57:07,419 Aku tidak akan memecatmu. 602 00:57:08,254 --> 00:57:09,588 Kau yang akan mengundurkan diri. 603 00:57:10,632 --> 00:57:13,592 Aku ingin surat pengunduranmu di mejaku Senin pagi. 604 00:57:13,927 --> 00:57:15,260 Takkan kulakukan! 605 00:57:34,989 --> 00:57:37,116 Aku telah diserang secara seksual! 606 00:57:40,120 --> 00:57:42,079 Di antara kata-katamu dan aku.. 607 00:57:42,247 --> 00:57:43,914 ...yang mana mereka akan percayai? 608 00:58:42,182 --> 00:58:43,891 Kalian menawan.. 609 00:58:44,058 --> 00:58:45,517 Sangat menawan. 610 00:58:46,686 --> 00:58:50,105 Dan semua terasa luar biasa membosankan! 611 00:58:50,398 --> 00:58:51,940 Kalian semua. 612 00:58:54,027 --> 00:58:55,235 Terutama kau. 613 00:58:56,404 --> 00:58:57,446 Oh, kau juga. 614 00:59:01,534 --> 00:59:02,534 Selamat malam. 615 00:59:18,843 --> 00:59:21,595 Christine, kita perlu bicara. 616 00:59:22,513 --> 00:59:23,639 Kau dan aku. 617 00:59:26,726 --> 00:59:28,310 Selamat tinggal, semuanya. 618 00:59:28,478 --> 00:59:29,686 Kau mabuk sekali. 619 00:59:29,854 --> 00:59:31,855 Ya, ayo masuk. 620 00:59:32,398 --> 00:59:33,607 Tentu saja tidak. 621 00:59:35,693 --> 00:59:37,361 Bagaimana kau bisa sampai kemari? 622 00:59:38,488 --> 00:59:40,614 Aku mengemudi kemari. Ngebut. 623 00:59:43,534 --> 00:59:46,119 Kau ini kenapa? 624 00:59:46,287 --> 00:59:48,580 Kita perlu bicara. 625 00:59:50,375 --> 00:59:52,167 Ini bukan waktunya berbicara. 626 00:59:52,877 --> 00:59:55,337 Kau membuatku melakukan hal yang sangat buruk. 627 01:00:18,194 --> 01:00:20,112 Kau berutang padaku, Christine. 628 01:00:20,446 --> 01:00:22,239 Kau tidak akan meninggalkanku. 629 01:00:52,562 --> 01:00:58,572 Biarkan pintunya tidak terkunci. Tanggalkan pakaian, mandi, tutup matamu dengan kain dan datang ke kasur. 630 01:02:56,769 --> 01:02:58,562 Biarkan aku masuk, Christine. 631 01:03:00,940 --> 01:03:03,066 Buka pintunya, Christine. 632 01:04:35,952 --> 01:04:37,369 Aku datang. 633 01:04:39,038 --> 01:04:40,455 Kau di sana? 634 01:05:44,270 --> 01:05:45,186 Inspektur Bach. 635 01:05:45,354 --> 01:05:46,396 Dan ini Rekanku. 636 01:05:46,814 --> 01:05:48,440 Anda yang bernama Isabelle James? 637 01:05:49,817 --> 01:05:51,151 Boleh kami masuk? 638 01:05:51,569 --> 01:05:52,652 Kenapa? 639 01:05:55,573 --> 01:05:56,906 Anda baik-baik saja? 640 01:05:58,618 --> 01:06:00,076 Anda baik-baik saja? 641 01:06:01,621 --> 01:06:03,538 Tidak, aku sedang tidak baik. 642 01:06:03,706 --> 01:06:05,790 Aku menggunakan pil tidur. 643 01:06:06,083 --> 01:06:07,709 Aku tidak bisa tidur. 644 01:06:09,545 --> 01:06:12,172 Apa anda tahu Christine Stanford tewas 645 01:06:12,340 --> 01:06:15,258 digorok di rumahnya pada Sabtu malam? 646 01:06:20,848 --> 01:06:22,515 Apa anda mengenali ini? 647 01:06:28,689 --> 01:06:30,607 Apa anda mengenali ini? 648 01:06:32,777 --> 01:06:34,819 Ini berasal dari komputer anda. 649 01:06:42,370 --> 01:06:44,621 Bukankah si korban mempermalukan anda.. 650 01:06:44,789 --> 01:06:46,456 ..di depan rekan-rekan anda? 651 01:06:48,167 --> 01:06:49,334 Nona James! 652 01:06:55,049 --> 01:06:56,257 Kami menemukan... 653 01:06:58,386 --> 01:06:59,636 Aku di sini! 654 01:07:01,847 --> 01:07:06,142 Ditemukan di tangan korban sepotong syal... 655 01:07:06,602 --> 01:07:08,520 Identik dengan... 656 01:07:09,146 --> 01:07:10,689 ..yang anda pakai di sini. 657 01:07:13,526 --> 01:07:15,276 Bisa anda jelaskan? 658 01:07:16,612 --> 01:07:20,824 Dimana anda sabtu malam antara pukul 23.30 - pukul 01.00 ? 659 01:07:26,247 --> 01:07:27,414 Balet. 660 01:07:28,541 --> 01:07:29,499 Dimana? 661 01:07:31,210 --> 01:07:32,377 Di dalam balet. 662 01:07:34,463 --> 01:07:36,330 Apa anda sendirian?/ Ya. 663 01:07:37,800 --> 01:07:40,218 Apa semua orang yang melihat anda, mengenali anda? 664 01:07:41,178 --> 01:07:43,221 Atas dasar apa mereka tidak mengenaliku? 665 01:07:43,389 --> 01:07:47,726 Terkadang kita bertemu seseorang yang berbicara dengan seseorang yang mereka mungkin ingat 666 01:07:48,978 --> 01:07:50,103 Ingat apa? 667 01:07:50,271 --> 01:07:51,813 Mengingat anda! 668 01:07:52,148 --> 01:07:55,900 Kau beralibi, yang mana anda tidak seharusnya membunuh Christine Stanford. 669 01:07:56,068 --> 01:07:57,444 Membunuh Christine? 670 01:08:00,072 --> 01:08:01,573 Aku takkan pernah... 671 01:08:03,617 --> 01:08:05,368 Jika anda punya pengacara, 672 01:08:05,536 --> 01:08:07,454 saatnya untuk meneleponnya. 673 01:08:12,752 --> 01:08:15,170 Bisa buka mulutmu? 674 01:08:20,050 --> 01:08:24,596 Laboratorium menegaskan bahwa seratnya identik dengan syalmu. 675 01:08:26,223 --> 01:08:29,142 Kau didakwa atas pembunuhan. 676 01:08:39,195 --> 01:08:40,653 Isabelle, kau tak apa? 677 01:08:42,656 --> 01:08:44,240 Bisa ambilkan air minum, tolong? 678 01:08:46,035 --> 01:08:47,327 Nona James? 679 01:08:48,746 --> 01:08:50,205 Haruskah kita istirahat? 680 01:08:51,040 --> 01:08:52,874 Apa kau butuh dokter? 681 01:08:54,168 --> 01:08:56,753 Keadaan klien aku.../ Ini hal yang biasa. 682 01:08:58,964 --> 01:09:01,633 Dengan simulasi perampokan,.. 683 01:09:02,259 --> 01:09:05,178 ..kau memperburuk keadaanmu. 684 01:09:06,388 --> 01:09:09,265 Oleh karena itu ada pembunuhan berencana. 685 01:09:11,185 --> 01:09:12,936 Aku menyarankan kau mengaku saja. 686 01:09:13,687 --> 01:09:16,356 Kita akan menghemat waktu dan uang. 687 01:09:17,358 --> 01:09:21,236 Serat itu tampaknya datang dari syal yang dipakainya. 688 01:09:21,403 --> 01:09:22,821 Apa itu syal yang sama? 689 01:09:23,280 --> 01:09:27,200 Bagaimana dengan bukti DNA ? Apa DNA klienku ditemukan di tubuh korban? 690 01:09:27,368 --> 01:09:28,451 Itu sedang dalam proses pemeriksaan. 691 01:09:28,619 --> 01:09:32,080 Hubungi aku ketika kau sudah punya cukup bukti untuk mendakwa klienku, tetapi jika belum klienku... 692 01:09:32,248 --> 01:09:34,249 Apa kau yang membunuh Christine Stanford? 693 01:09:34,416 --> 01:09:36,042 Jangan jawab. 694 01:09:36,210 --> 01:09:37,293 Apa kau orangnya? 695 01:09:37,461 --> 01:09:39,671 Ini keterlaluan!/ Kau yang membunuhnya? 696 01:09:39,839 --> 01:09:41,089 Jangan melecehkannya. 697 01:09:42,091 --> 01:09:43,258 Sepertinya. 698 01:09:43,425 --> 01:09:45,468 Pikirkan ucapanmu. 699 01:09:48,430 --> 01:09:51,099 Apa maksudmu "sepertinya" ? Apa kau yang melakukannya? 700 01:09:51,809 --> 01:09:53,142 Apa ini kau? 701 01:09:54,562 --> 01:09:55,854 Jangan jawab. 702 01:09:56,021 --> 01:09:58,273 Apa kau mengakui ini?/ Dia tidak bersalah! 703 01:09:58,440 --> 01:10:00,650 Apa kau mengakui ini? 704 01:10:01,193 --> 01:10:02,986 Ya, aku akui. 705 01:11:26,028 --> 01:11:27,236 Isabelle, kau tak apa? 706 01:11:27,404 --> 01:11:29,155 Apa kau yang membunuh Christine Stanford? 707 01:11:29,323 --> 01:11:30,990 Dia tidak menjawab. 708 01:11:31,158 --> 01:11:32,283 Kau yang melakukannya? 709 01:11:32,910 --> 01:11:34,452 Kau yang melakukannya?/ Tidak, bukan dia. 710 01:11:34,620 --> 01:11:35,912 Kau yang membunuhnya? 711 01:11:36,664 --> 01:11:38,498 Keadaan mental klienku... 712 01:11:38,666 --> 01:11:40,875 Klienmu mengakui melakukan pembunuhan. 713 01:11:41,043 --> 01:11:42,794 Ya, aku akui. 714 01:12:03,774 --> 01:12:06,442 Ada masalah?/ Aku ingin menemui pengacaraku. 715 01:12:06,902 --> 01:12:08,778 Bukan aku yang membunuh Christine. 716 01:12:08,946 --> 01:12:10,738 Kau mau memberi pengakuan ulang?/ Ya. 717 01:12:11,657 --> 01:12:13,741 Aku tidak bersalah. Bukan aku yang melakukan itu. 718 01:12:13,909 --> 01:12:15,159 Kenapa kau mengaku? 719 01:12:15,828 --> 01:12:17,203 Aku tidak tahu. 720 01:12:17,371 --> 01:12:21,082 Aku begitu lelah. Aku sedikit mabuk karena efek pil. 721 01:12:21,625 --> 01:12:23,459 Aku akan mengakui semuanya. 722 01:12:25,671 --> 01:12:28,798 Kita perlu berbicara dengan jaksa segera. 723 01:12:31,051 --> 01:12:32,802 Sepertinya dari bahan yang sama. 724 01:12:33,429 --> 01:12:36,222 Kau benar. Tapi syalku tidak sobek. 725 01:12:37,808 --> 01:12:38,808 Dimana syalnya? 726 01:12:39,476 --> 01:12:40,435 Aku tidak tahu 727 01:12:40,686 --> 01:12:42,145 Suatu tempat di Apartemenku. 728 01:12:42,312 --> 01:12:45,690 Sudah kami cari. Kami tak menemukan apapun di sana. 729 01:12:45,858 --> 01:12:47,817 Ulangi pencarian. Aku tahu syalnya ada di sana. 730 01:12:47,985 --> 01:12:49,902 Klienku tidak memiliki alasan untuk berbohong. 731 01:12:50,070 --> 01:12:52,613 Atau dia memiliki syal yang identik ataupun tidak. 732 01:12:53,782 --> 01:12:55,658 Kau sudah cukup membuang-buang waktuku. 733 01:12:55,826 --> 01:12:57,744 Yang benar saja!/ Bukan aku yang melakukannya. 734 01:12:57,911 --> 01:12:59,328 Kenapa aku harus membunuhnya? 735 01:12:59,830 --> 01:13:03,374 Karena kau punya motif. Dan bukti ini sangat kuat. Balas dendam! 736 01:13:03,542 --> 01:13:05,168 Aku tidak pernah menulis itu. 737 01:13:05,419 --> 01:13:09,255 Dan bahkan jikapun aku yang menulis, membunuh hanyalah kegilaan! 738 01:13:09,840 --> 01:13:13,342 Christine pasti mengirim pesan itu dari komputerku... 739 01:13:20,350 --> 01:13:21,768 Lihatlah tanggalnya. 740 01:13:22,061 --> 01:13:25,480 Pesannya dikirim pada malam sebelum malam penyambutan Perusahaan. 741 01:13:27,649 --> 01:13:28,733 Kau lihat? 742 01:13:29,068 --> 01:13:32,445 Sehari sebelum dia menunjukkan padaku pesan ini. 743 01:13:34,573 --> 01:13:37,950 Ini tidak masuk akal, aku tidak pernah menulis itu. 744 01:13:38,243 --> 01:13:40,995 Karirku lepas, dan Christine tidak bisa berdiri sendiri. 745 01:13:41,455 --> 01:13:43,998 Dia membenciku./ Dia ingin menghancurkannya. 746 01:13:44,166 --> 01:13:47,835 Aku punya pernyataan dari rekan dekat dengan mereka berdua. 747 01:13:48,003 --> 01:13:51,297 Semua mengkonfirmasi bahwa klienku tertekan karena Christine menghina... 748 01:13:51,882 --> 01:13:55,259 Gila? Apa kau gila? Itukah pembelaanmu? 749 01:13:55,594 --> 01:13:58,179 Simpan saja argumenmu di depan hakim! 750 01:13:59,223 --> 01:14:01,224 Aku ingin bukti./ Tepat, Kita sudah punya di sini! 751 01:14:01,391 --> 01:14:02,642 Ini bukan bukti. 752 01:14:02,810 --> 01:14:06,604 Aku tidak pernah berada di rumah Christine, Aku berada di tempat balet. 753 01:14:07,815 --> 01:14:09,482 Seperti yang kau katakan tadi. 754 01:14:13,904 --> 01:14:15,571 Aku berbicara dengan Penjaga Pintu. 755 01:14:15,989 --> 01:14:18,241 Di tempat Balet. Rambut abu-abu, keriting. 756 01:14:18,534 --> 01:14:21,244 Dia orang Jerman, dia berbicara sedikit bahasa Inggris. 757 01:14:21,411 --> 01:14:22,954 Dia akan mengingatku. 758 01:14:26,333 --> 01:14:28,251 Anda pernah melihat wanita ini? 759 01:14:30,921 --> 01:14:31,879 Belum pernah. 760 01:14:45,018 --> 01:14:47,228 Pernahkah anda melihat wanita ini? 761 01:14:51,775 --> 01:14:52,775 Benarkah? 762 01:14:54,570 --> 01:14:56,696 Dia duduk di sana. 763 01:14:56,864 --> 01:14:59,448 Dia ingin berada di tengah, tapi itu sudah ambil. 764 01:14:59,616 --> 01:15:00,908 Jadi aku mengantarnya ke sana. 765 01:15:01,076 --> 01:15:03,411 Apa anda yakin dia orangnya? 766 01:15:06,623 --> 01:15:11,252 Ya, aku memesan tempat untuk acara Sabtu Malam. 767 01:15:11,420 --> 01:15:13,796 Dia tidak bisa bersama dengan Christine. 768 01:15:14,173 --> 01:15:16,465 Dia bisa pergi lebih awal. 769 01:15:17,134 --> 01:15:20,761 Dari Teater menuju tempat Christine, dibutuhkan waktu 10 menit naik mobil. 770 01:15:24,516 --> 01:15:27,059 Tanyakan pacarnya, Dirk Harriman. 771 01:15:27,227 --> 01:15:29,395 Aku diberitahu bahwa dia datang. 772 01:15:30,063 --> 01:15:31,105 Dia sangat marah 773 01:15:31,273 --> 01:15:33,608 karena ia telah diusir malam itu. 774 01:15:34,067 --> 01:15:35,359 Dan dia mabuk. 775 01:15:36,820 --> 01:15:38,696 Dia bilang balet secara rinci. 776 01:15:38,864 --> 01:15:43,284 Ini masalah klasik. Dia tahu segala sesuatu mengenai tempat balet itu. 777 01:15:43,452 --> 01:15:46,537 Penjaga pintu itu menjamin kalau dia hanya alibi saja. 778 01:15:46,872 --> 01:15:47,788 Apa lagi? 779 01:15:47,956 --> 01:15:51,250 Tidak ada DNA Isabelle pada senjata atau di tempat kejadian. 780 01:15:51,418 --> 01:15:55,171 Bagus! Tidak ada DNA, selain email yang tidak bisa menulis sendiri. 781 01:15:55,339 --> 01:15:56,589 Kau tahu apa? 782 01:15:56,757 --> 01:15:59,133 Sepertinya pengakuannya dipisahkan. 783 01:15:59,301 --> 01:16:00,718 Mana buktinya? 784 01:16:01,261 --> 01:16:03,387 Kami sedang menyelidiki pacar Christine. 785 01:16:03,555 --> 01:16:06,432 Saksi melihat mereka sedang bertengkar hebat. 786 01:16:06,600 --> 01:16:07,850 Pacar yang sekarang! 787 01:16:08,018 --> 01:16:09,560 Saksi tukang kebun? 788 01:16:09,728 --> 01:16:11,187 Tukang kebun? 789 01:16:11,605 --> 01:16:14,941 Aku akan terlihat konyol dengan jenis bukti itu. 790 01:16:17,110 --> 01:16:19,028 Klienku telah difitnah. 791 01:16:19,279 --> 01:16:22,114 Dia punya alibi, tidak ada bukti fisik. 792 01:16:22,282 --> 01:16:25,326 Tidak ada DNA pada TKP. 793 01:16:25,702 --> 01:16:27,620 Bagaimana dengan serat syal -nya? 794 01:16:27,788 --> 01:16:28,913 Itu bukan milikku. 795 01:16:29,081 --> 01:16:31,165 Kau mengklaim kalau ada jenis yang sama? 796 01:16:31,333 --> 01:16:34,752 Ya, jika kita menemukan syalku, pasti dalam keadaan tidak rusak. 797 01:16:35,254 --> 01:16:37,046 Boleh aku membuat permintaan? 798 01:16:38,423 --> 01:16:39,715 Silakan. 799 01:16:40,217 --> 01:16:41,217 Apakah kau mengizinkan klienku 800 01:16:41,385 --> 01:16:44,262 menemani polisi selama pencarian? 801 01:17:34,354 --> 01:17:35,688 Apa ini? 802 01:17:36,315 --> 01:17:39,191 Christine memergoki Dirk, Tn. Harriman... 803 01:17:39,359 --> 01:17:43,070 ...menyembunyikan pengalihan sejumlah uang yg besar dalam sebuah kesepakatan. 804 01:17:43,238 --> 01:17:44,363 Seberapa besar? 805 01:17:44,948 --> 01:17:46,157 Aku tidak yakin. 806 01:17:46,325 --> 01:17:49,118 Lebih dari 5 juta Euro, sepertinya. 807 01:17:49,286 --> 01:17:53,331 Dia menggelapkan 5 juta Euro dan Christine akan membeberkannya? 808 01:17:53,665 --> 01:17:55,708 Mengapa kau menyembunyikan bukti ini? 809 01:17:56,835 --> 01:18:00,087 Ini temanku, dia mengatakan bahwa dengan sedikit waktu.. 810 01:18:00,255 --> 01:18:01,797 ..dia bisa mengembalikan uang itu. 811 01:18:01,965 --> 01:18:03,341 Dan kau menyembunyikannya! 812 01:18:03,508 --> 01:18:06,344 Dan kau tidak menyadari ini adalah motif pembunuhan? 813 01:18:07,971 --> 01:18:09,889 Dirk tidak akan pernah melakukan itu! 814 01:18:11,850 --> 01:18:13,100 Sudah cukup, ayo kita pergi. 815 01:18:13,268 --> 01:18:15,311 Tunggu! Boleh aku mencari? 816 01:18:15,479 --> 01:18:19,273 Aku selalu meletakkan syalku di laci dan kadang jatuh ke belakang. 817 01:18:19,441 --> 01:18:21,025 Kumohon. 818 01:18:36,291 --> 01:18:37,500 Harusnya ada di sana. 819 01:18:38,877 --> 01:18:40,252 Isabelle, cukup. 820 01:18:40,712 --> 01:18:42,213 Harusnya ada di sana. 821 01:18:42,381 --> 01:18:43,714 Harusnya ada di sana. 822 01:18:44,549 --> 01:18:46,425 Beri aku waktu sebentar. 823 01:18:52,682 --> 01:18:54,225 Aku tidak membunuhnya. 824 01:18:55,644 --> 01:18:56,644 Tentu. 825 01:18:57,062 --> 01:18:59,063 Tentu saja tidak, aku tahu. 826 01:19:05,862 --> 01:19:07,571 Kau tahu, syalku... 827 01:19:08,657 --> 01:19:10,616 Ada di suatu tempat di Apartemenku. 828 01:19:11,493 --> 01:19:13,160 Kau harus menemukannya. 829 01:19:37,602 --> 01:19:38,978 Berantakan sekali! 830 01:19:39,646 --> 01:19:41,939 Seharusnya aku membersihkannya. 831 01:19:43,024 --> 01:19:44,275 Darimana kau temukan ini? 832 01:19:44,443 --> 01:19:47,194 Balik lemari. Kotor sekali di situ. 833 01:19:47,362 --> 01:19:49,029 Sudah kusuruh seseorang membersihkannya. 834 01:19:50,866 --> 01:19:53,534 Nona Wirth, ini keterlaluan. 835 01:19:53,702 --> 01:19:55,786 Kita harus menemukan orang lain. 836 01:19:59,624 --> 01:20:00,958 Inspektur Bach? 837 01:20:04,129 --> 01:20:05,463 Tn. Harriman? 838 01:20:06,631 --> 01:20:07,715 Ya, ada apa ini? 839 01:20:09,718 --> 01:20:12,470 Anda dituduh dalam kasus penggelapan. 840 01:20:12,637 --> 01:20:15,806 Kami perlu melakukan pencarian. 841 01:20:15,974 --> 01:20:18,767 Pertama-tama kendaraan dan rumahmu. 842 01:20:18,935 --> 01:20:20,144 Kau gila. 843 01:20:20,312 --> 01:20:23,230 Jaksa yang akan akan menjelaskan semuanya. 844 01:20:25,150 --> 01:20:28,110 Apa anda berusaha masuk ke rumah Christine di malam saat pembunuhan? 845 01:20:28,278 --> 01:20:29,904 Tentu saja tidak. 846 01:20:30,322 --> 01:20:32,956 Kau menyangkal kau ada di sana?/ Tidak 847 01:20:35,160 --> 01:20:36,619 Apa anda diundang? 848 01:20:37,579 --> 01:20:39,288 Ya, aku diundang. 849 01:20:39,498 --> 01:20:41,081 Aku tidak terlambat. 850 01:20:41,416 --> 01:20:42,708 Pukul berapa anda tiba? 851 01:20:43,627 --> 01:20:45,002 Aku tidak ingat. 852 01:20:45,170 --> 01:20:46,504 Anda tidak ingat? 853 01:20:47,422 --> 01:20:49,006 Aku tidak ingat. 854 01:20:57,140 --> 01:20:58,849 Ini milik anda? 855 01:21:01,228 --> 01:21:03,103 Itu dulunya syalku 856 01:21:03,438 --> 01:21:04,396 Ya. 857 01:21:06,107 --> 01:21:07,191 "Dulu?" 858 01:21:07,692 --> 01:21:08,526 Dulu. 859 01:21:08,693 --> 01:21:12,029 Jika itu darah Christine Stanford... 860 01:21:16,326 --> 01:21:17,910 Dengar, ini konyol! 861 01:21:18,078 --> 01:21:20,663 Anda menggelapkan uang dari perusahaan. 862 01:21:20,872 --> 01:21:22,540 Dia tadinya ingin melaporkan anda. 863 01:21:22,707 --> 01:21:26,252 Anda bukan penjahat, tapi seorang pembunuh! 864 01:21:26,419 --> 01:21:28,254 Aku ingin menemui pengacaraku. 865 01:21:28,755 --> 01:21:31,173 Aku tidak akan mengatakan apapun sampai aku menemuinya. 866 01:21:37,639 --> 01:21:38,847 Bisakah kau percaya? 867 01:21:39,015 --> 01:21:42,393 Dia membelikan aku buket mawar! 868 01:21:42,561 --> 01:21:46,564 Dan dia muncul di depan pintu demi permintaan maafnya! 869 01:21:47,232 --> 01:21:48,107 Aku tahu! 870 01:21:48,275 --> 01:21:51,777 Mukanya memerah dan keringatnya mengucur ke karpetku. 871 01:21:51,945 --> 01:21:54,446 Dan dia meminta maaf sudah memenjarakanku. 872 01:21:54,823 --> 01:21:58,242 Menurutku manis juga. Kau biarkan dia masuk? 873 01:21:59,452 --> 01:22:00,995 Apa kau gila? Tidaklah! 874 01:22:01,413 --> 01:22:03,706 Aku cuma tersenyum ramah, 875 01:22:03,873 --> 01:22:06,458 menerima mawarnya, memberikan alasan yang payah... 876 01:22:06,626 --> 01:22:08,335 ...dan melemparkan mawarnya di tempat sampah. 877 01:22:08,503 --> 01:22:11,130 Bach yang malang. Ini klise klasik: 878 01:22:11,506 --> 01:22:14,174 Polisi menjadi tergila-gila dengan pembunuh yang indah. 879 01:22:17,095 --> 01:22:19,597 Ya, tapi aku bukan pembunuh. 880 01:22:21,224 --> 01:22:22,266 Ya. 881 01:22:24,102 --> 01:22:25,019 Dani... 882 01:22:26,646 --> 01:22:28,647 Aku tahu apa yang sudah kau lakukan untukku. 883 01:22:30,275 --> 01:22:32,067 kau akan melakukan hal yang sama untukku. 884 01:22:33,612 --> 01:22:34,862 Ya, tentu. 885 01:22:42,954 --> 01:22:44,955 Sudah bisa kita tinjau 26 lagi? 886 01:22:47,480 --> 01:22:49,480 Ya, tentu. 887 01:23:09,606 --> 01:23:12,441 Ini tidak buruk, tapi kita bisa berbuat lebih baik. 888 01:23:13,193 --> 01:23:14,401 Bagaimana menurutmu? 889 01:23:23,286 --> 01:23:25,704 Ciuman itu tak pernah mengatakan hal yang baik. 890 01:23:27,749 --> 01:23:29,083 Tapi aku mencintaimu. 891 01:23:29,834 --> 01:23:31,502 Aku menginginkanmu, Isabelle. 892 01:23:34,798 --> 01:23:36,298 Itu dia masalahnya. 893 01:23:38,677 --> 01:23:39,718 Kenapa? 894 01:23:41,096 --> 01:23:43,305 Astaga, kau serius. 895 01:23:48,770 --> 01:23:50,229 Tapi kau mencintaiku! 896 01:23:51,231 --> 01:23:54,483 Tidak, Dani. Kau ini kenapa? Aku tidak mencintaimu. 897 01:23:54,651 --> 01:23:55,818 Ya, kau mencintaiku. 898 01:23:56,277 --> 01:23:58,946 Ok meski kau tidak ingin mengakuinya, tapi kau mencintaiku. 899 01:23:59,739 --> 01:24:01,532 Menurutku kita minum terlalu banyak. 900 01:24:01,700 --> 01:24:04,243 Akan kubuatkan Esspreso, lalu aku akan memanggil taksi. 901 01:24:04,411 --> 01:24:06,495 ..kau pulang, kau tidur 902 01:24:06,663 --> 01:24:08,247 ...dan kita akan bicara besok. Oke? 903 01:24:08,415 --> 01:24:09,748 Tidak, jangan besok. 904 01:24:12,335 --> 01:24:15,045 Ini tidak serius kan? Kau mencintaiku! 905 01:24:15,213 --> 01:24:18,382 Hentikan, Dani. Kau terlihat menyedihkan sekarang. 906 01:24:19,259 --> 01:24:20,467 Menyedihkan? 907 01:24:20,635 --> 01:24:22,469 Setelah apa yang sudah kulakukan untukmu? 908 01:24:22,721 --> 01:24:25,097 Aku berterima kasih. Terima kasih. 909 01:24:27,851 --> 01:24:29,309 Ya, kau baru bilang terima kasih. 910 01:24:31,771 --> 01:24:33,063 Ini Espresso -mu 911 01:24:33,523 --> 01:24:36,734 Duduklah, sadarkan dirimu, biar kutelpon taksi. Oke? 912 01:25:41,466 --> 01:25:43,008 Obat-obatan yang mematikan. 913 01:25:47,430 --> 01:25:49,723 Tentu kau tahu aku tidak dalam bahaya apapun. 914 01:25:50,809 --> 01:25:53,811 Pada awalnya aku bingung melihat kau menelannya. 915 01:25:54,229 --> 01:25:57,564 Sampai aku menguji dalam tehku lalu kucicip. 916 01:25:59,150 --> 01:26:00,317 Tidak ada efek apapun. 917 01:26:01,277 --> 01:26:03,111 Itu hanya pemanis yang tidak berbahaya. 918 01:26:05,156 --> 01:26:06,406 Jadi aku mengikutimu, 919 01:26:07,826 --> 01:26:09,576 untuk melihat apa yang kau lakukan. 920 01:26:13,998 --> 01:26:16,458 Pemberhentian pertama: Toko syal. 921 01:26:18,169 --> 01:26:19,311 Kau membeli semua syal yang serupa.. 922 01:26:19,379 --> 01:26:23,423 dengan yang Christine berikan dan kau sembunyikan di balik laci? 923 01:26:23,508 --> 01:26:24,758 Menarik! 924 01:26:27,178 --> 01:26:29,054 Berikutnya? Ah ya... 925 01:26:29,973 --> 01:26:31,223 Ballet. 926 01:26:33,059 --> 01:26:35,394 Aku mengikutimu ke teater 927 01:26:36,062 --> 01:26:39,064 dan kau menyaksikanmu membuat keributan dan membuat alibi. 928 01:27:12,765 --> 01:27:14,141 Perhentian terakhir... 929 01:27:14,893 --> 01:27:16,101 Rumah Christine. 930 01:27:52,764 --> 01:27:55,581 Dan semua potongan teka-tekinya terungkap sudah. 931 01:27:58,728 --> 01:28:00,729 Gambar dari momen yang sempurna. 932 01:28:17,330 --> 01:28:18,747 Biarkan aku masuk! 933 01:28:24,295 --> 01:28:26,171 Pengakuan itu hanyalah umpan. 934 01:28:27,048 --> 01:28:28,590 Ya, aku akui. 935 01:28:28,758 --> 01:28:31,593 Dan Inspektur tolol ini percaya dengan semua petunjuk.. 936 01:28:32,178 --> 01:28:33,720 ..dan menelannya utuh-utuh. 937 01:28:45,692 --> 01:28:47,359 Pembunuhan yang sempurna. 938 01:28:48,277 --> 01:28:49,528 Kecuali... 939 01:28:49,988 --> 01:28:51,196 Video? 940 01:28:52,407 --> 01:28:55,033 Aku meletakkan segala sesuatunya dalam folder korban 941 01:28:55,201 --> 01:28:56,927 ..dan akan meneruskannya pada Inspektur Bach... 942 01:28:56,995 --> 01:28:58,996 ...dan mengunduhnya ke dalam ponsel ini. 943 01:28:59,956 --> 01:29:00,914 Tidak terdeteksi? 944 01:29:01,082 --> 01:29:03,166 Ini ponsel sekali pakai. 945 01:29:03,584 --> 01:29:04,960 Bagus, kan? 946 01:29:05,878 --> 01:29:07,337 Yang tinggal kulakukan adalah... 947 01:29:07,755 --> 01:29:09,923 ...tekan "kirim". 948 01:29:19,517 --> 01:29:20,392 Apa yang kau inginkan? 949 01:29:20,560 --> 01:29:23,478 Pertama, aku tidak suka nada suaramu, cepat ubah! 950 01:29:27,358 --> 01:29:28,900 Apa yang kau inginkan? 951 01:29:31,487 --> 01:29:32,487 Kemarilah. 952 01:29:47,003 --> 01:29:47,961 Duduk. 953 01:29:53,259 --> 01:29:54,676 Mendekatlah. 954 01:30:02,810 --> 01:30:04,186 Sekarang cium aku. 955 01:30:15,031 --> 01:30:16,865 Kau suka, 'kan? 956 01:30:18,242 --> 01:30:19,910 Kau memang mencintaiku. 957 01:30:33,257 --> 01:30:34,424 Berbalik. 958 01:30:45,812 --> 01:30:46,978 Aku mencintaimu. 959 01:31:46,539 --> 01:31:49,249 Kukira saudara kembarnya hanya candaan. 960 01:31:51,502 --> 01:31:54,796 Aku belum punya kesempatan meminta maaf padanya. 67179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.